Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
27
00:00:26,530 --> 00:00:27,790
Oh, my God.
28
00:00:31,510 --> 00:00:32,690
Help me.
31
00:02:30,500 --> 00:02:32,520
No, please.
32
00:02:33,300 --> 00:02:34,600
Please don't.
33
00:02:34,810 --> 00:02:37,720
Please don't. Please.
34
00:02:37,720 --> 00:02:40,350
Please don't. No.
35
00:02:40,980 --> 00:02:44,750
No. No, please.
36
00:02:44,750 --> 00:02:45,940
No.
37
00:02:47,300 --> 00:02:50,640
Please. Please. Please. Please.
38
00:02:51,170 --> 00:02:52,170
Stop.
39
00:02:59,870 --> 00:03:00,870
Cut!
40
00:03:02,070 --> 00:03:03,520
Moving on, people.
41
00:03:03,920 --> 00:03:05,850
- Let's reset for close-up. - Sheriff's Department.
42
00:03:05,850 --> 00:03:07,850
- What the fuck are you doing? - You're all under arrest.
43
00:03:07,850 --> 00:03:10,210
The fuck are you talking about? This is a licensed production.
44
00:03:10,210 --> 00:03:13,030
There's no license for what you're doing here, asshole.
45
00:03:13,030 --> 00:03:14,950
Jesus Christ, son, pull your pants up.
46
00:03:16,660 --> 00:03:19,280
You all right? Look at me.
47
00:03:21,030 --> 00:03:22,020
How old are you?
48
00:03:23,340 --> 00:03:25,890
Don't answer that. You're making a big mistake.
49
00:03:25,890 --> 00:03:27,120
Don't fucking touch me.
50
00:03:27,120 --> 00:03:28,730
Bunker, I want you to arrest all these people.
51
00:03:28,730 --> 00:03:31,340
- Don't fucking say anything. - Shit, fuck!
52
00:03:31,340 --> 00:03:32,890
Go ahead, resist. Give me a reason, huh?
53
00:03:32,890 --> 00:03:33,870
Run!
54
00:03:47,300 --> 00:03:49,040
Fuck you, bitch!
55
00:04:06,400 --> 00:04:07,860
Pony Joe.
56
00:04:08,300 --> 00:04:09,300
Motherfucker.
57
00:04:14,000 --> 00:04:16,010
Have I mentioned you're under arrest?
58
00:04:16,610 --> 00:04:18,210
Fuck you, traitor.
59
00:04:21,100 --> 00:04:23,800
Split 'em up. I need individual statements.
60
00:04:23,860 --> 00:04:25,560
Where do you want the director?
61
00:04:26,050 --> 00:04:27,940
Put him in the interrogation room.
62
00:04:28,970 --> 00:04:29,840
Turn up the heat.
63
00:04:29,840 --> 00:04:32,340
- I want to talk to my lawyer. - Yeah, yeah.
64
00:04:34,820 --> 00:04:36,130
Good morning, Sheriff.
65
00:04:38,020 --> 00:04:40,070
Mr. Mayor, you're in my chair.
66
00:04:40,070 --> 00:04:42,900
I heard you and your deputies had a busy morning.
67
00:04:43,000 --> 00:04:46,320
Arrests don't mean shit if your DA can't get a conviction.
68
00:04:46,870 --> 00:04:48,280
That won't be a problem.
69
00:04:50,130 --> 00:04:51,480
Yeah, I guess it won't.
70
00:04:57,460 --> 00:04:58,690
I'm not an idiot.
71
00:04:59,330 --> 00:05:01,330
You think I don't know that every time your girl Cruz
72
00:05:01,330 --> 00:05:04,750
gets an anonymous tip, we're doing your dirty work?
73
00:05:09,610 --> 00:05:12,540
I don't need to remind you who put you in charge here
74
00:05:12,540 --> 00:05:14,880
and kept you in charge, do I?
75
00:05:24,950 --> 00:05:27,220
What can I do for you, Mr. Mayor?
76
00:05:28,390 --> 00:05:31,540
What progress have you made on my niece's murder investigation?
77
00:05:32,150 --> 00:05:33,210
We have a few leads.
78
00:05:33,210 --> 00:05:34,530
Yeah, I read through the files.
79
00:05:34,530 --> 00:05:36,060
These files are confidential.
80
00:05:36,410 --> 00:05:37,120
And in case you forgot,
81
00:05:37,120 --> 00:05:39,210
you're still a person of interest in this case.
82
00:05:39,700 --> 00:05:40,510
And if I wasn't out there
83
00:05:40,510 --> 00:05:42,880
wasting my time shutting down fuck films for you,
84
00:05:42,880 --> 00:05:44,980
I'd have arrested a suspect in all three murders by now.
85
00:05:44,980 --> 00:05:46,690
I expect daily updates from now on.
86
00:05:46,690 --> 00:05:48,570
Really? I thought that was Deputy Cruz's job.
87
00:05:48,570 --> 00:05:50,980
I want them from you, Brock.
88
00:05:53,410 --> 00:05:55,750
Then I will make it a top priority, Mr. Mayor.
89
00:05:57,190 --> 00:05:58,060
Thank you for your time.
90
00:05:58,060 --> 00:05:59,060
You're welcome.
91
00:07:14,200 --> 00:07:15,140
Hi.
92
00:07:21,580 --> 00:07:22,780
You look good.
93
00:07:23,380 --> 00:07:24,310
Fuck you.
94
00:07:35,320 --> 00:07:37,230
So what do you have here, 10 acres?
95
00:07:42,720 --> 00:07:43,660
25.
96
00:07:44,230 --> 00:07:45,520
The woods are mine, too.
97
00:07:48,790 --> 00:07:49,930
It's peaceful.
98
00:07:56,000 --> 00:07:56,990
It's private.
99
00:08:19,630 --> 00:08:20,710
Thanks.
100
00:08:23,940 --> 00:08:25,300
New place is great.
101
00:08:28,350 --> 00:08:29,460
A work in progress.
102
00:08:37,770 --> 00:08:38,780
Where have you been?
103
00:08:42,940 --> 00:08:45,500
I guess I needed some time.
104
00:08:46,930 --> 00:08:49,120
Yeah, I could have used some, too.
105
00:08:52,100 --> 00:08:54,350
I shouldn't have turned my back on you.
106
00:08:55,980 --> 00:08:58,350
You didn't turn your back on just me.
107
00:09:02,670 --> 00:09:04,860
- Job's dead. - Why, because Dalton said so?
108
00:09:04,860 --> 00:09:06,100
No, because that's what they do
109
00:09:06,110 --> 00:09:07,260
with people like Job.
110
00:09:08,770 --> 00:09:10,070
You didn't know.
111
00:09:10,620 --> 00:09:12,280
There was nowhere left to look.
114
00:09:51,440 --> 00:09:52,900
You kept looking for him.
115
00:09:56,100 --> 00:09:57,000
Yes.
116
00:09:57,500 --> 00:09:58,680
Still nothing.
117
00:10:01,500 --> 00:10:02,500
No.
118
00:10:08,760 --> 00:10:10,070
What about Deva?
119
00:10:12,750 --> 00:10:14,430
Didn't you at least want to see her?
120
00:10:19,490 --> 00:10:20,750
I have seen her.
121
00:10:24,370 --> 00:10:25,440
She didn't tell me.
122
00:10:28,040 --> 00:10:30,890
She knew if she did, you'd want to come.
123
00:10:37,710 --> 00:10:40,440
And Deva going behind your back feels like a betrayal?
124
00:10:40,440 --> 00:10:43,620
I just-- I need to protect her.
125
00:10:43,730 --> 00:10:45,050
- From him? - From everything.
126
00:10:45,050 --> 00:10:47,970
- That's not possible, Carrie. - It used to be.
127
00:10:47,970 --> 00:10:48,880
Ana.
128
00:10:50,230 --> 00:10:51,800
Before he showed up in Banshee
129
00:10:51,800 --> 00:10:53,220
and forced himself back into your life?
130
00:10:53,220 --> 00:10:56,880
- I didn't say that. - But that's what you feel, isn't it?
131
00:11:01,260 --> 00:11:02,210
I'm sorry.
132
00:11:05,530 --> 00:11:06,470
For what?
133
00:11:09,050 --> 00:11:10,040
Everything.
134
00:11:18,970 --> 00:11:21,270
The losses you've suffered, the pain you've endured,
135
00:11:21,280 --> 00:11:23,860
all the result of a choice made by someone else.
136
00:11:23,860 --> 00:11:26,780
And now he's back again, showing up like he did two years before.
137
00:11:26,790 --> 00:11:30,010
If you're so concerned about my losses and pain,
138
00:11:30,010 --> 00:11:31,940
why don't you let my kids come home to me?
139
00:11:31,940 --> 00:11:34,010
- We've already discussed this, Carrie. - Let's discuss it again.
140
00:11:34,010 --> 00:11:35,580
All I can do is make a recommendation.
141
00:11:35,580 --> 00:11:36,580
Beyond that, my hands are tied.
142
00:11:36,580 --> 00:11:38,090
Then what the fuck am I doing here?
143
00:11:38,090 --> 00:11:39,620
Tell me who gets to make that choice
144
00:11:39,620 --> 00:11:41,240
and let me go talk to them.
145
00:11:48,090 --> 00:11:49,160
This is bullshit.
146
00:11:54,480 --> 00:11:55,920
Let's talk about Gordon.
147
00:11:59,030 --> 00:12:00,140
What about him?
148
00:12:01,330 --> 00:12:03,630
Have you started sorting through his belongings?
149
00:12:08,090 --> 00:12:09,030
No.
150
00:12:10,940 --> 00:12:12,660
The longer you wait, Carrie--
151
00:12:12,660 --> 00:12:13,600
What?
152
00:12:15,580 --> 00:12:16,940
The harder it gets?
153
00:12:22,770 --> 00:12:25,180
Trust me, it can't get any fucking harder.
154
00:12:35,950 --> 00:12:38,390
Hey, get those last three pallets loaded.
155
00:12:38,390 --> 00:12:40,480
That truck should have been on the road hours ago.
156
00:12:46,790 --> 00:12:48,450
Motherfucker.
157
00:12:55,240 --> 00:12:57,450
Mr. Proctor, I was not expecting you today.
158
00:12:58,210 --> 00:12:59,670
My condolences on your loss--
159
00:13:04,100 --> 00:13:05,080
Don't.
160
00:13:13,160 --> 00:13:16,250
I'd say our terms of agreement were pretty clear.
161
00:13:16,490 --> 00:13:18,810
You and your Brotherhood manage my operations
162
00:13:18,810 --> 00:13:22,450
and I permit you to maintain yours for a bit of your profits.
163
00:13:22,450 --> 00:13:23,570
And that's what you've been getting.
164
00:13:23,570 --> 00:13:24,600
I check the accounting myself.
165
00:13:24,600 --> 00:13:28,490
Which is why I hold you responsible for any errors.
166
00:13:28,490 --> 00:13:30,270
Or omissions for that matter.
167
00:13:37,500 --> 00:13:39,280
- You've been running a side business. - Mr. Proctor--
168
00:13:39,280 --> 00:13:43,330
What happened this morning was your one and only warning...
169
00:13:44,320 --> 00:13:45,360
Mr. Bunker.
170
00:13:47,960 --> 00:13:50,780
From now on, my cut goes up by 10%.
171
00:13:52,120 --> 00:13:54,960
Do you want me to talk to Mr. Watts about our new terms?
172
00:13:57,630 --> 00:13:58,930
That won't be necessary.
173
00:14:01,330 --> 00:14:02,410
I didn't think so.
174
00:14:11,710 --> 00:14:13,640
What are you going to do about the arraignment?
175
00:14:14,850 --> 00:14:15,910
Why should I do anything?
176
00:14:15,910 --> 00:14:17,560
My men are solid. I can vouch for them,
177
00:14:17,560 --> 00:14:19,270
but the director's a freelancer.
178
00:14:19,920 --> 00:14:21,770
There's no telling who he'd rat out to save his own ass.
179
00:14:21,770 --> 00:14:25,440
Mr. Bunker, you seem determined to prove your ineptitude.
180
00:14:26,480 --> 00:14:27,770
I'll deal with it.
181
00:14:32,190 --> 00:14:33,670
Somebody pick this shit up.
182
00:14:42,760 --> 00:14:44,540
You don't seem happy to see me.
184
00:14:47,570 --> 00:14:48,810
How are you?
185
00:14:50,440 --> 00:14:51,530
Never better.
186
00:14:52,160 --> 00:14:54,600
Good, cause I need your help.
187
00:14:56,850 --> 00:14:57,860
With what?
188
00:14:58,050 --> 00:14:59,630
You ever heard of Aaron Boedicker?
189
00:14:59,630 --> 00:15:01,900
Yeah, a meth dealer.
190
00:15:02,330 --> 00:15:04,310
He and his clan used to just cook up in the foothills,
191
00:15:04,320 --> 00:15:06,260
but now they've started selling it in town.
192
00:15:06,890 --> 00:15:09,060
Sounds like a problem for Proctor.
193
00:15:11,180 --> 00:15:13,580
No, it's actually a problem for me.
194
00:15:15,280 --> 00:15:17,120
They were experienced cooks and I was looking
195
00:15:17,120 --> 00:15:19,080
to branch out on my own a little bit.
196
00:15:20,120 --> 00:15:22,790
I warned Boedicker that Banshee was off-limits.
197
00:15:22,790 --> 00:15:25,110
Let me guess, the inbred drug dealer
198
00:15:25,110 --> 00:15:28,040
didn't listen to the 24-year-old girl.
199
00:15:28,750 --> 00:15:30,790
I'm asking you to help me fix this.
200
00:15:31,590 --> 00:15:33,710
My uncle finds out what I've done, I'm dead.
201
00:15:34,390 --> 00:15:36,710
- Please? - It's not my problem.
202
00:15:36,710 --> 00:15:38,070
You drinking yourself to death
203
00:15:38,080 --> 00:15:40,980
in a shithole motel room wasn't my problem either.
204
00:15:42,540 --> 00:15:45,210
I'm going after Boedicker with or without you.
205
00:15:46,330 --> 00:15:51,020
I just thought that with you I'd have an actual chance.
207
00:16:27,540 --> 00:16:28,540
Stop!
208
00:16:31,020 --> 00:16:32,680
Drop the gun, bitch.
209
00:16:32,750 --> 00:16:34,770
You drop yours, asshole.
210
00:16:34,910 --> 00:16:36,800
Why the hell would he do that?
211
00:16:38,830 --> 00:16:39,980
'Cause if he doesn't,
212
00:16:39,980 --> 00:16:42,070
I'm gonna blow your fucking head off.
213
00:16:43,880 --> 00:16:45,860
Well, since you asked so nicely...
214
00:16:46,810 --> 00:16:48,760
It's okay, son, I got this.
215
00:16:49,320 --> 00:16:50,900
Get him out of here.
216
00:16:52,970 --> 00:16:55,850
So, is this a social call?
217
00:16:56,580 --> 00:16:59,090
'Cause my memory could be failing me,
218
00:16:59,090 --> 00:17:01,650
but I don't remember inviting you to visit.
219
00:17:01,650 --> 00:17:02,340
You didn't.
220
00:17:03,270 --> 00:17:04,920
Then you're trespassing on my land.
221
00:17:04,920 --> 00:17:06,000
We had a deal.
222
00:17:06,000 --> 00:17:07,200
You've been getting your cut.
223
00:17:07,200 --> 00:17:10,130
The deal was you wouldn't sell meth in Banshee.
224
00:17:10,960 --> 00:17:12,010
Do you have any idea what
225
00:17:12,010 --> 00:17:14,470
my uncle would do to you if he found out?
226
00:17:17,150 --> 00:17:20,460
I never much liked being told what to do.
227
00:17:20,680 --> 00:17:23,450
Then you're really gonna hate it when I shut you down.
228
00:17:26,910 --> 00:17:28,120
Shit, girl,
229
00:17:29,290 --> 00:17:31,830
that there just ain't never gonna happen.
230
00:17:35,530 --> 00:17:38,110
Lem, get the girl inside.
231
00:17:38,110 --> 00:17:40,240
She and I need to have a little chin-wag.
232
00:18:14,920 --> 00:18:16,490
I don't think you appreciate
233
00:18:16,490 --> 00:18:18,450
how much trouble you're in, little girl.
234
00:18:18,450 --> 00:18:20,460
He'd better not touch me again.
235
00:18:20,830 --> 00:18:21,630
And I don't know what I
236
00:18:21,640 --> 00:18:23,860
was thinking getting into business with you.
237
00:18:23,860 --> 00:18:26,040
You're the one who broke the agreement.
238
00:18:29,840 --> 00:18:32,320
The problem with being a pretty girl
239
00:18:33,320 --> 00:18:35,400
is that over time you get the idea
240
00:18:35,400 --> 00:18:40,350
that you can do or say whatever the fuck you want.
241
00:18:44,500 --> 00:18:46,190
I'm gonna do you a favor.
242
00:18:47,930 --> 00:18:51,520
I'm gonna remove the burden of beauty.
243
00:19:02,210 --> 00:19:05,640
Hesher here chased down a rabid possum a while back.
244
00:19:08,020 --> 00:19:10,090
He ain't been the same since.
245
00:19:48,690 --> 00:19:49,640
Jesus.
246
00:20:07,310 --> 00:20:09,560
You fucking bitch.
247
00:20:21,190 --> 00:20:22,620
Oh... Jesus Christ!
248
00:20:22,620 --> 00:20:26,790
You okay? Look at me. Look at me.
249
00:20:26,840 --> 00:20:27,760
Come on.
250
00:20:28,400 --> 00:20:29,280
Come on.
251
00:20:31,510 --> 00:20:33,760
Rebecca! Rebecca!
252
00:20:39,920 --> 00:20:42,030
Hey, Rebecca.
253
00:20:42,660 --> 00:20:44,100
We don't have time for this.
254
00:20:48,130 --> 00:20:49,100
Rebecca.
255
00:20:58,580 --> 00:20:59,550
Get down!
256
00:22:07,090 --> 00:22:08,100
Bunker.
257
00:22:10,430 --> 00:22:13,320
Not the kind of bar I would think you'd hang out in.
258
00:22:13,520 --> 00:22:15,180
There's a lot you don't know about me.
259
00:22:15,180 --> 00:22:17,230
I'm sure that's true, sir.
260
00:22:17,990 --> 00:22:20,040
Is there a law against drinking in this bar?
261
00:22:20,040 --> 00:22:22,400
The sheriff asked me to ask you to wait.
262
00:22:22,400 --> 00:22:23,460
Wait for what?
263
00:22:25,190 --> 00:22:26,580
I'll let him tell you.
264
00:22:31,150 --> 00:22:33,130
- Nice car. - Thanks.
265
00:22:34,300 --> 00:22:35,770
What are you doing here, Hood?
266
00:22:36,730 --> 00:22:39,250
I was thirsty. Thought I might get a beer.
267
00:22:39,250 --> 00:22:40,750
You're not here investigating the Bowman murder?
268
00:22:40,750 --> 00:22:43,430
No, sir. I told you, I'm retired.
269
00:22:43,430 --> 00:22:45,630
Yeah, yeah, listen.
270
00:22:47,010 --> 00:22:49,110
Someone's out there killing young girls
271
00:22:49,560 --> 00:22:50,620
and I'm a little under the gun here,
272
00:22:50,620 --> 00:22:53,760
so I'm gonna ask you again, what are you doing here?
273
00:23:01,030 --> 00:23:03,900
One of the guys in the band had a thing with Rebecca.
274
00:23:04,180 --> 00:23:07,390
I figured I'd watch the show, introduce myself.
275
00:23:08,300 --> 00:23:10,910
No, you wait here. Bunker and I will go talk to him.
276
00:23:10,920 --> 00:23:12,370
Kid's a hillbilly drug dealer.
277
00:23:12,370 --> 00:23:14,710
He's gonna run as soon as he sees the uniforms.
278
00:23:14,720 --> 00:23:16,030
Then we'll know which one to grab.
279
00:23:16,300 --> 00:23:17,270
Let's go, Bunker.
280
00:23:18,550 --> 00:23:19,680
Sorry.
281
00:23:30,060 --> 00:23:32,850
{\an8}?Your thoughts are being read out loud?
282
00:23:32,870 --> 00:23:35,700
{\an8}?So everyone can hear?
283
00:23:35,870 --> 00:23:38,860
{\an8}?We know your insecurities?
284
00:23:38,890 --> 00:23:41,650
{\an8}?We know your biggest fear?
285
00:23:41,760 --> 00:23:44,760
{\an8}?Your thoughts are getting worse and worse?
286
00:23:44,770 --> 00:23:47,670
{\an8}?You're picturing your mother dead in a hearse?
287
00:23:47,670 --> 00:23:52,530
{\an8}?You plague your friends with the worst curse you can think of?
288
00:24:05,520 --> 00:24:08,480
{\an8}?Everybody knows, knows what you're thinking...?
289
00:24:11,440 --> 00:24:12,800
- Get out of the way! - Ow, man!
290
00:24:14,450 --> 00:24:16,070
{\an8}?Everybody knows, knows what you're thinking?
291
00:24:16,060 --> 00:24:17,410
Get out of the way.
292
00:24:17,490 --> 00:24:18,650
- Bunker! - Look!
293
00:24:19,670 --> 00:24:20,720
Here!
294
00:24:21,520 --> 00:24:22,470
Shut up.
296
00:24:24,260 --> 00:24:25,290
Hood!
297
00:24:26,610 --> 00:24:28,110
God damn it.
298
00:24:30,490 --> 00:24:31,590
Come in.
299
00:24:33,090 --> 00:24:34,930
Mr. Franklin. Do you wanna sit down?
300
00:24:37,320 --> 00:24:38,910
- You wanted to see me? - Yes.
301
00:24:40,290 --> 00:24:41,020
I've been going through
302
00:24:41,020 --> 00:24:43,520
the case file from the pornography arrests.
304
00:24:43,530 --> 00:24:44,780
The evidence is overwhelming.
305
00:24:44,780 --> 00:24:47,180
I'll have no problem getting convictions for all five defendants.
306
00:24:47,180 --> 00:24:49,340
- Withdraw the charges. - What?
307
00:24:50,180 --> 00:24:52,350
- Why? - I have my reasons.
308
00:24:52,350 --> 00:24:53,490
Sir, with all due respect,
309
00:24:53,490 --> 00:24:55,000
you told me to throw the book at these guys.
310
00:24:55,000 --> 00:24:56,550
And now I'm telling you to let them go.
311
00:24:56,550 --> 00:24:58,660
Mr. Proctor, there's only so many times we can do this
312
00:24:58,660 --> 00:25:00,670
before people start asking questions.
313
00:25:00,670 --> 00:25:02,220
- I'll worry about that. - Sir, frankly,
314
00:25:02,220 --> 00:25:04,520
- I don't understand-- - and you worry about me.
315
00:25:09,660 --> 00:25:11,220
- Was there anything else? - No, sir.
316
00:25:12,330 --> 00:25:13,600
Thank you for your time.
317
00:25:24,340 --> 00:25:25,630
He won't be a problem.
318
00:25:31,280 --> 00:25:32,410
Take a seat.
319
00:25:37,770 --> 00:25:39,080
What the fuck am I doing here?
320
00:25:39,510 --> 00:25:41,300
I said take a fucking seat.
321
00:25:46,790 --> 00:25:48,420
What happened to Rebecca Bowman?
322
00:25:48,460 --> 00:25:50,500
How the fuck should I know? Why am I even sitting here?
323
00:25:50,500 --> 00:25:52,530
You're not even a cop anymore.
324
00:25:52,560 --> 00:25:53,630
That's right.
325
00:25:53,900 --> 00:25:57,030
That means I can kick your fucking head in and not get fired.
326
00:25:58,900 --> 00:26:01,200
You dragged me here. Why don't you go fuck yourself--
327
00:26:02,350 --> 00:26:03,510
Or...
328
00:26:07,150 --> 00:26:08,990
All right. All right.
329
00:26:10,820 --> 00:26:12,480
I liked Rebecca.
330
00:26:12,480 --> 00:26:14,390
We had a good thing going.
331
00:26:15,250 --> 00:26:16,270
Till she dumped you?
332
00:26:16,270 --> 00:26:17,900
She didn't dump me.
333
00:26:19,060 --> 00:26:20,740
Things just got complicated.
334
00:26:20,740 --> 00:26:22,010
Complicated how?
335
00:26:23,220 --> 00:26:24,550
- Can I get a beer or something? - No.
336
00:26:25,900 --> 00:26:27,380
Complicated how?
337
00:26:30,760 --> 00:26:32,950
I should have never told her about my fucking uncle.
338
00:26:33,190 --> 00:26:34,450
Aaron Boedicker?
339
00:26:34,450 --> 00:26:37,060
- They did some business, right? - She was his business.
340
00:26:37,060 --> 00:26:40,520
He was cooking that junk up in his bathtub before she got involved.
341
00:26:40,650 --> 00:26:41,820
She's the one that gave him cash
342
00:26:41,820 --> 00:26:43,100
as long as he didn't deal in Banshee.
343
00:26:43,100 --> 00:26:44,360
That was the deal.
344
00:26:44,500 --> 00:26:46,720
- I told her he wouldn't stick with it. - And he didn't.
345
00:26:46,720 --> 00:26:47,560
That's when she started
346
00:26:47,560 --> 00:26:49,930
acting all crazy paranoid about everything.
347
00:26:51,410 --> 00:26:54,180
I thought that she was scared of my family,
348
00:26:54,180 --> 00:26:56,130
but she said they were nothing.
349
00:26:57,730 --> 00:27:00,550
It was Proctor that scared the shit out of her.
350
00:27:01,400 --> 00:27:03,470
The twisted shit she told me about him.
351
00:27:03,470 --> 00:27:06,530
Man, you have no idea how fucked up that guy really is.
352
00:27:06,780 --> 00:27:08,470
You wanna know what happened to Rebecca?
353
00:27:08,990 --> 00:27:10,580
Ask that motherfucker.
354
00:27:18,700 --> 00:27:19,850
All right, go.
355
00:27:23,900 --> 00:27:25,270
Get the fuck out of here.
356
00:27:35,650 --> 00:27:40,570
Seems this girl's ghost has got you all out of sorts.
357
00:27:41,210 --> 00:27:42,460
Yeah, I owed her one.
358
00:27:44,990 --> 00:27:47,400
Must have been a real big one.
359
00:27:47,400 --> 00:27:48,920
You got something to say, just say it.
360
00:27:50,040 --> 00:27:52,190
Seems like you owe Job
361
00:27:52,550 --> 00:27:55,220
a lot more than you owe this girl.
362
00:27:56,580 --> 00:27:59,840
There, now I've said it.
363
00:28:47,080 --> 00:28:48,240
Senor Proctor.
364
00:28:53,490 --> 00:28:56,030
Welcome to Pennsylvania, Mr. Loera.
365
00:28:57,020 --> 00:28:58,160
About your niece.
367
00:29:00,430 --> 00:29:02,790
You should take time to mourn. Business can wait.
368
00:29:02,790 --> 00:29:03,970
On the contrary.
369
00:29:04,090 --> 00:29:06,680
A life can stop, but business must go on.
370
00:29:08,170 --> 00:29:11,740
My operation's been growing exponentially since we last talked.
371
00:29:12,540 --> 00:29:15,810
Expanding my distribution network is of high priority.
372
00:29:15,820 --> 00:29:18,270
- How does that benefit me? - Market dominance.
373
00:29:18,270 --> 00:29:20,380
It's no secret that the Sinaloa's partnership
374
00:29:20,390 --> 00:29:22,570
with the Chinese has hurt your bottom line.
375
00:29:22,580 --> 00:29:24,810
Once the cartels got into the pill industry,
376
00:29:24,810 --> 00:29:27,030
you could no longer control the market pricing
377
00:29:27,030 --> 00:29:29,350
like you did with the cocaine and the heroin.
378
00:29:29,350 --> 00:29:31,300
They're moving product across the border--
379
00:29:31,440 --> 00:29:34,430
twice your rate, just a fraction of the price.
380
00:29:34,430 --> 00:29:36,570
The increased traffic is just causing you
381
00:29:36,570 --> 00:29:38,440
even more border headaches.
382
00:29:38,520 --> 00:29:41,850
I can offer a local pipeline without any of the risk
383
00:29:41,850 --> 00:29:45,870
or expense of having to import the product itself from Colombia.
384
00:29:45,980 --> 00:29:49,870
No disrespect, but I deal in a very different volume
385
00:29:49,870 --> 00:29:53,170
than you do here in Pennsylvania.
386
00:29:53,190 --> 00:29:55,330
Your ambition impresses me,
387
00:29:55,330 --> 00:29:58,320
but I'm not convinced that you can play in my league.
388
00:29:58,340 --> 00:29:59,900
Then allow me to convince you.
389
00:30:01,810 --> 00:30:04,580
Very well. I expect three tons
390
00:30:04,580 --> 00:30:07,390
ready for pickup in 14 days.
391
00:30:09,240 --> 00:30:10,560
Done.
392
00:30:14,950 --> 00:30:16,900
When this transaction is completed,
393
00:30:17,600 --> 00:30:21,300
I expect to be your exclusive East Coast supplier.
394
00:30:26,660 --> 00:30:27,960
Do we have a deal?
395
00:30:32,730 --> 00:30:35,720
Senor Proctor, I've heard the stories.
396
00:30:36,220 --> 00:30:37,690
You're a dangerous man.
397
00:30:38,420 --> 00:30:40,430
But a dangerous man in Banshee,
398
00:30:40,430 --> 00:30:43,770
to the cartel, is still nothing but a mosquito.
399
00:30:46,210 --> 00:30:48,550
Failure to deliver is not an option.
400
00:31:01,130 --> 00:31:02,630
I'll see you in two weeks.
401
00:31:19,470 --> 00:31:22,240
I reviewed the complaint. All seems to be in order.
402
00:31:23,760 --> 00:31:26,940
Are you prepared to make a bond recommendation, Mr. Franklin?
403
00:31:30,520 --> 00:31:31,940
At, um--
404
00:31:32,340 --> 00:31:33,810
at this time, Your Honor, the people would like
405
00:31:33,810 --> 00:31:36,190
to withdraw their complaint against all five defendants.
406
00:31:37,670 --> 00:31:40,000
Are we discussing the same case here, Counselor?
407
00:31:40,010 --> 00:31:42,660
There seems to be more than sufficient cause here to proceed.
408
00:31:42,660 --> 00:31:43,530
Yes, Your Honor, however,
409
00:31:43,530 --> 00:31:44,890
the people have recently discovered
410
00:31:44,890 --> 00:31:47,460
new evidentiary inconsistencies
411
00:31:47,460 --> 00:31:49,150
and possible Miranda violations
412
00:31:49,150 --> 00:31:51,140
on the part of the Banshee Sheriff's Department.
413
00:31:51,140 --> 00:31:52,550
In light of these unfortunate developments,
414
00:31:52,550 --> 00:31:55,850
we have no choice but to vacate the charges and decline prosecution.
415
00:31:59,360 --> 00:32:00,510
Very well.
416
00:32:01,430 --> 00:32:03,950
I take it there are no objections from the defense?
417
00:32:04,480 --> 00:32:06,350
- No, Your Honor. - Motion granted.
418
00:32:06,350 --> 00:32:07,860
All charges are dismissed.
419
00:32:07,860 --> 00:32:10,130
These men are to be released from custody immediately.
420
00:32:10,600 --> 00:32:12,350
I am free. Home and free.
421
00:32:12,480 --> 00:32:15,590
Mr. Prosecutor, I'd like a word in my chambers.
422
00:32:31,890 --> 00:32:33,320
Hey, Bunker. How you doing?
423
00:32:33,950 --> 00:32:36,240
I can't believe this guy's back on the street.
424
00:32:38,100 --> 00:32:40,310
Most of his actresses are underage.
425
00:32:40,580 --> 00:32:43,860
He doesn't just shoot them, he drugs them and rapes them.
426
00:32:50,600 --> 00:32:52,640
Nice to see you again, Mrs. Hopewell.
428
00:33:48,490 --> 00:33:49,650
What happened?
429
00:33:50,470 --> 00:33:52,020
I'm having my things removed.
430
00:33:55,540 --> 00:33:57,980
I thought you'd want to redecorate your new office.
431
00:34:17,220 --> 00:34:18,540
Thank you, Uncle.
432
00:34:19,440 --> 00:34:20,490
You're welcome.
433
00:35:03,680 --> 00:35:05,760
Aaron Boedicker didn't kill Rebecca.
434
00:35:08,590 --> 00:35:10,870
- Are you sure? - I'm sure.
435
00:35:14,760 --> 00:35:16,450
She was fucking his nephew.
436
00:35:18,340 --> 00:35:19,690
Did you know that?
437
00:35:28,640 --> 00:35:30,700
Who she fucked is none of my business.
438
00:35:56,770 --> 00:35:59,850
I trust you'll keep me informed of anything else you find out.
439
00:36:03,530 --> 00:36:05,180
What if I find out it was you?
440
00:36:10,040 --> 00:36:11,510
I got nothing to hide.
442
00:37:04,050 --> 00:37:05,020
Yeah?
443
00:37:05,020 --> 00:37:07,070
Forensics report came back from the lab.
444
00:37:07,070 --> 00:37:08,300
There was a positive match to
445
00:37:08,300 --> 00:37:11,410
the blood sample we found in Rebecca Bowman's SUV.
447
00:37:23,210 --> 00:37:24,370
Help me.
448
00:37:27,270 --> 00:37:28,380
Hood.
449
00:37:28,570 --> 00:37:30,870
- Son of a bitch. - It doesn't make him a killer.
450
00:37:30,970 --> 00:37:32,760
Yeah, well, it sure as shit makes him a liar.
451
00:37:33,840 --> 00:37:35,180
You're safe now, sweetie.
452
00:37:36,210 --> 00:37:39,510
Everything's gonna be okay. I'll be right back.
453
00:37:39,550 --> 00:37:41,580
You don't really think he did it, do you?
454
00:37:41,960 --> 00:37:43,050
I don't want to,
455
00:37:43,910 --> 00:37:45,850
but he and Proctor have never been best buddies.
456
00:37:46,010 --> 00:37:48,010
You know, maybe Rebecca got caught up between them.
457
00:37:49,350 --> 00:37:51,140
That's not a motive for murder.
458
00:37:53,290 --> 00:37:54,800
Without that, we don't have a case.
459
00:37:54,800 --> 00:37:55,560
Yeah, I know.
460
00:37:55,600 --> 00:37:58,330
And we don't have anything connecting him to the other girls.
461
00:37:58,360 --> 00:37:59,450
No, I know. I know.
462
00:37:59,450 --> 00:38:02,220
And also you know Hood.
463
00:38:03,870 --> 00:38:05,220
I know Hood just well enough to know
464
00:38:05,220 --> 00:38:06,570
that I don't know him at all.
465
00:38:21,900 --> 00:38:23,410
Do you want me to bring him in?
466
00:38:24,480 --> 00:38:25,680
No, let's wait.
467
00:38:25,920 --> 00:38:27,580
Let's see where this trail leads us.
468
00:38:27,960 --> 00:38:28,970
Yeah.
469
00:38:29,340 --> 00:38:30,480
Thanks.
470
00:38:41,090 --> 00:38:42,840
Right this way, girls.
471
00:38:43,640 --> 00:38:45,480
Welcome to Dick Webster Productions.
472
00:38:47,310 --> 00:38:48,900
This is where the magic happens.
473
00:38:49,040 --> 00:38:51,110
I want you to sit down. Sit down on the couch.
474
00:38:52,170 --> 00:38:53,390
Get comfortable.
475
00:38:53,860 --> 00:38:55,760
You want to check out some of the posters
476
00:38:55,760 --> 00:38:56,890
or, you know, some of the DVDs?
477
00:38:56,890 --> 00:38:58,200
I'm gonna get us some cocktails
478
00:38:58,520 --> 00:39:00,500
and then we're gonna start the audition, okay?
479
00:39:03,710 --> 00:39:05,040
We're gonna make it vodka.
480
00:39:21,130 --> 00:39:22,070
Yeah, buddy.
481
00:39:28,450 --> 00:39:30,180
You got me. You got me, lady.
482
00:39:32,900 --> 00:39:34,130
Who the fuck are you?
483
00:39:34,130 --> 00:39:35,550
A concerned citizen.
484
00:39:38,160 --> 00:39:40,030
I don't think you want to mess with me.
485
00:39:40,220 --> 00:39:41,200
I do.
486
00:39:52,660 --> 00:39:54,920
How can Watts be so fucking blind?
487
00:39:56,460 --> 00:39:58,360
Proctor's got us running around like niggers in the field
488
00:39:58,360 --> 00:39:59,280
doing all the hard work,
489
00:39:59,280 --> 00:40:01,240
while that motherfucker just keeps getting richer.
490
00:40:04,440 --> 00:40:05,360
Maybe all that time in the cage
491
00:40:05,360 --> 00:40:08,000
and Watts doesn't mind taking it up the ass, but I fucking do.
492
00:40:11,570 --> 00:40:13,090
I'm done being everybody's bitch.
493
00:40:16,850 --> 00:40:18,110
Yeah, what are you gonna do?
494
00:40:22,060 --> 00:40:25,820
I'm going to wait for the right moment
495
00:40:27,090 --> 00:40:29,580
and then I'm going to fucking seize it.
496
00:40:32,980 --> 00:40:35,570
I'm going to remind the Brotherhood
497
00:40:35,610 --> 00:40:36,980
who the fuck we are.
498
00:40:37,570 --> 00:40:39,350
Sometimes I wonder if I'm the only one who sees
499
00:40:39,350 --> 00:40:41,570
how batshit crazy this world has become.
500
00:40:41,990 --> 00:40:45,200
- Please don't kill me. - Watts has lost his vision.
501
00:40:45,440 --> 00:40:46,620
Fuck Watts.
502
00:40:49,900 --> 00:40:51,820
He doesn't care that our families are in danger,
503
00:40:51,830 --> 00:40:53,930
that our future is on the brink, but I do.
504
00:40:55,870 --> 00:40:58,070
Fortune favors the bold.
505
00:40:58,590 --> 00:41:02,420
Power comes from being willing to do whatever it takes.
506
00:41:02,420 --> 00:41:04,260
Killing you would be much too easy.
507
00:41:08,170 --> 00:41:09,730
Justice at any cost.
508
00:41:13,020 --> 00:41:14,420
I'll be watching you.
509
00:41:31,320 --> 00:41:32,520
Hello?
510
00:41:33,530 --> 00:41:34,750
Who's there?
511
00:41:42,420 --> 00:41:43,630
Hello?
512
00:41:55,570 --> 00:41:57,130
I don't want any trouble, Proctor.
513
00:42:00,640 --> 00:42:03,290
I didn't kill Rebecca. I swear to God.
514
00:42:05,370 --> 00:42:07,060
You can tell him that yourself.
515
00:42:19,240 --> 00:42:20,850
Please. Please.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
34441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.