All language subtitles for Attack.on.titan.2013.S03E10.Horriblesubs.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:08,570 --> 00:00:10,240 We're good to go. 2 00:00:10,990 --> 00:00:12,440 All right! Drop it! 3 00:00:35,260 --> 00:00:36,470 Captain Levi! 4 00:00:37,430 --> 00:00:40,500 What? Your face looks like it's leaking shit. 5 00:00:41,770 --> 00:00:44,020 We've found Kenny Ackermann! 6 00:02:12,190 --> 00:02:15,466 Sync and corrections by masaca - MY-SUBS.com - 7 00:02:15,590 --> 00:02:20,590 "Friends" 8 00:02:30,250 --> 00:02:34,630 Never imagined there was someone stronger than me in the world... 9 00:02:36,090 --> 00:02:38,240 So this is a Titan... 10 00:02:39,130 --> 00:02:41,260 To think they really existed... 11 00:02:42,430 --> 00:02:44,640 What's more, within the walls... 12 00:02:49,810 --> 00:02:53,189 Uri! Hold him right there! 13 00:02:53,190 --> 00:02:54,820 Rod, wait. Don't shoot. 14 00:02:56,360 --> 00:03:01,220 Whoever it was who told him about us is likely part of the council. 15 00:03:01,860 --> 00:03:03,820 We must discover who's responsible. 16 00:03:04,330 --> 00:03:07,630 In that case, use your power and make the assassin talk! 17 00:03:08,120 --> 00:03:09,970 That's something I cannot do. 18 00:03:11,080 --> 00:03:16,760 If I had to guess, this man is a descendant of the Ackermann family. 19 00:03:17,840 --> 00:03:18,840 In which case... 20 00:03:19,590 --> 00:03:23,770 ...his reasons for raising a blade are within the man himself. 21 00:03:27,060 --> 00:03:28,060 Uri! 22 00:03:30,730 --> 00:03:33,190 If you won't do it, I'll kill him! 23 00:03:33,310 --> 00:03:37,229 Argh, shit! Forgive me, will ya?! 24 00:03:37,230 --> 00:03:39,650 You're the true King, ain'tcha?! 25 00:03:39,820 --> 00:03:42,910 Get yer hands off me! I gotta escape! 26 00:03:43,200 --> 00:03:46,159 Lemme go and gimme another chance! 27 00:03:46,160 --> 00:03:49,770 ...Up against such overwhelming might, I was powerless. 28 00:03:50,910 --> 00:03:54,829 ...After all, he literally could've crushed me to death. 29 00:03:54,830 --> 00:03:55,710 ...Violence was all that I had, but even that had failed me. 30 00:03:55,711 --> 00:03:59,340 ...Violence was all that I had, but even that had failed me. 31 00:04:00,590 --> 00:04:05,490 ...It's not my fault! I can't control my creativity! 32 00:04:11,770 --> 00:04:13,120 Y-You're crazy! 33 00:04:14,980 --> 00:04:16,650 M-My legs! 34 00:04:18,020 --> 00:04:19,660 Hey! Uri! 35 00:04:22,360 --> 00:04:25,040 What was that for?! He's an Ackermann! 36 00:04:25,490 --> 00:04:26,870 You can't erase his memory! 37 00:04:27,410 --> 00:04:29,280 We've gotta kill him! 38 00:04:43,010 --> 00:04:48,120 Considering how the Ackermanns have been persecuted in our name, 39 00:04:48,640 --> 00:04:50,400 your hatred is justified. 40 00:04:51,890 --> 00:04:56,230 However... I'm afraid I cannot die right now. 41 00:04:59,900 --> 00:05:01,860 Please, forgive me. 42 00:05:06,110 --> 00:05:10,550 Even within such tiny walls, to be unable to build paradise... 43 00:05:11,580 --> 00:05:12,860 ...I'm a fool. 44 00:05:15,210 --> 00:05:20,660 For a King that held so much power to bow down to trash like me... 45 00:05:21,670 --> 00:05:24,299 His Titan alone shocked me plenty, 46 00:05:24,300 --> 00:05:29,420 but him doing that rattled something inside me like nothing ever before. 47 00:05:31,310 --> 00:05:37,190 I said right there I wanted to help him... and Uri nodded. 48 00:05:40,980 --> 00:05:46,359 At the very next council, missing was the one who tipped me off to the Reiss, 49 00:05:46,360 --> 00:05:51,270 and in his place was the Reiss' new dog, legs stretched up on the table. 50 00:05:52,700 --> 00:05:55,510 That was my new line of work. 51 00:05:56,330 --> 00:06:02,140 It was a bit pathetic for me, but it ended the Ackermanns' persecution. 52 00:06:02,800 --> 00:06:07,630 Though walking around in broad daylight was... something I wouldn't risk. 53 00:06:08,430 --> 00:06:10,310 But I had fewer enemies. 54 00:06:12,640 --> 00:06:16,929 Kuchel... Ah, if you mean Olympia... 55 00:06:16,930 --> 00:06:21,420 She's been sick for so long now, she hasn't sold in ages. 56 00:06:31,910 --> 00:06:33,530 Hey, hey, hey, hey... 57 00:06:33,990 --> 00:06:38,720 Damn, you've lost a ton of weight since last time, Kuchel. 58 00:06:39,290 --> 00:06:40,360 She's dead. 59 00:06:40,620 --> 00:06:41,620 Huh? 60 00:06:45,920 --> 00:06:46,950 And you? 61 00:06:49,260 --> 00:06:50,540 Are you alive? 62 00:06:53,850 --> 00:06:56,469 Hey, hey, gimme a damn break... 63 00:06:56,470 --> 00:06:57,680 You hear me, don'tcha? 64 00:06:59,390 --> 00:07:00,390 Gotta name? 65 00:07:01,810 --> 00:07:02,860 Levi. 66 00:07:04,150 --> 00:07:05,710 Just Levi. 67 00:07:15,410 --> 00:07:17,670 I get it, Kuchel... 68 00:07:18,410 --> 00:07:20,120 That's true... 69 00:07:20,830 --> 00:07:23,220 Not worth using your name... 70 00:07:29,550 --> 00:07:30,790 I'm Kenny. 71 00:07:31,430 --> 00:07:33,020 Just Kenny. 72 00:07:34,090 --> 00:07:36,220 I used to know Kuchel. 73 00:07:37,600 --> 00:07:38,980 Nice to meetcha. 74 00:07:42,100 --> 00:07:45,109 An unfriendly brat on the brink of death... 75 00:07:45,110 --> 00:07:48,070 ...is all Kuchel left behind. 76 00:07:48,690 --> 00:07:52,449 I wasn't so heartless that I'd let the runt die, but... 77 00:07:52,450 --> 00:07:55,590 ...I wasn't steppin' in as a parent, either. 78 00:07:56,450 --> 00:07:59,330 There wasn't much I could teach 'em, but... 79 00:08:00,000 --> 00:08:02,370 First up was how to grip a knife. 80 00:08:03,290 --> 00:08:05,440 How to get along with people... 81 00:08:06,040 --> 00:08:07,880 ...and how to say hello. 82 00:08:08,210 --> 00:08:10,419 How to swing a deal... 83 00:08:10,420 --> 00:08:12,280 ...and how to swing a knife. 84 00:08:12,970 --> 00:08:17,180 Basically, all one needs to know to survive in the underground. 85 00:08:18,430 --> 00:08:22,060 If he wanted to go above ground, it was up to him. 86 00:08:22,560 --> 00:08:27,370 But, when that time came, he had to do it himself. 87 00:08:31,070 --> 00:08:32,190 Let us pray... 88 00:08:32,740 --> 00:08:34,900 For true world peace... 89 00:08:37,240 --> 00:08:38,990 Interior Police? 90 00:08:39,700 --> 00:08:42,700 Ah, so that's who you're with? 91 00:08:43,250 --> 00:08:46,250 Sorry about killing so many of your pals. 92 00:08:46,750 --> 00:08:51,010 But look at you now. The King has made you obedient. 93 00:08:51,960 --> 00:08:54,450 His glory is boundless. 94 00:08:55,800 --> 00:09:00,550 Say, Sannes... Sounds like you revere the King like crazy. 95 00:09:01,060 --> 00:09:04,020 That's why I'm able to do any job asked of me. 96 00:09:04,940 --> 00:09:06,550 Are you any different? 97 00:09:07,400 --> 00:09:09,270 Why do you abide by the King? 98 00:09:10,940 --> 00:09:11,940 I... 99 00:09:14,700 --> 00:09:15,970 Who knows? 100 00:09:16,740 --> 00:09:19,330 Probably 'cuz he's the strongest around. 101 00:09:20,450 --> 00:09:21,450 Yeah... 102 00:09:22,080 --> 00:09:28,100 In our world, the one on top is the one who can show they're the strongest. 103 00:09:28,790 --> 00:09:31,010 Power is all you need. 104 00:09:31,920 --> 00:09:37,630 ...At the least, it'll mean you don't go out like my sister did. 105 00:09:47,140 --> 00:09:49,320 I don't have long left... 106 00:09:50,060 --> 00:09:52,440 Anyone could tell that at a glance. 107 00:09:53,150 --> 00:09:57,529 Funny how you're a monster, yet age and disease do you in. 108 00:09:57,530 --> 00:09:59,560 You disappoint me. 109 00:10:00,200 --> 00:10:01,560 It's not that. 110 00:10:02,080 --> 00:10:03,080 Eh? 111 00:10:04,120 --> 00:10:07,310 This power will be passed down to Rod's children. 112 00:10:08,460 --> 00:10:11,820 But I should live on inside of their memories. 113 00:10:13,090 --> 00:10:15,090 What's that mean? 114 00:10:15,510 --> 00:10:17,570 You can pass down that power? 115 00:10:23,600 --> 00:10:28,570 Kenny... In the not too distant future, this world will crumble. 116 00:10:29,810 --> 00:10:35,370 And in humanity's fading twilight... I wish to build paradise. 117 00:10:37,400 --> 00:10:40,130 You believe in violence, do you not? 118 00:10:41,030 --> 00:10:43,860 It's the unavoidable truth of our world. 119 00:10:44,540 --> 00:10:45,540 Though... 120 00:10:45,830 --> 00:10:50,370 When we were at each other's throats, what was it that made us friends? 121 00:10:52,170 --> 00:10:53,420 Was it violence? 122 00:10:56,710 --> 00:10:58,220 No idea. 123 00:10:59,090 --> 00:11:03,130 But if you hadn't squeezed me in that stupidly big hand of yours... 124 00:11:03,510 --> 00:11:07,400 ...I'd have stuffed your skull full of shit for sure. 125 00:11:08,390 --> 00:11:11,300 Before we became "friends," you know? 126 00:11:12,980 --> 00:11:16,410 Yeah... It's the unavoidable truth... 127 00:11:18,820 --> 00:11:20,290 Even so, I... 128 00:11:21,320 --> 00:11:24,510 ...I believe in the miracle that happened back then. 129 00:11:27,910 --> 00:11:32,810 In the end, I never saw eye to eye with him on that. 130 00:11:42,340 --> 00:11:46,310 Just like he said, the monster was passed on. 131 00:11:47,260 --> 00:11:50,210 One look in her eyes, and I knew he was in there. 132 00:11:51,560 --> 00:11:54,899 Rod's daughter preached to anyone who would listen 133 00:11:54,900 --> 00:11:58,770 about love, peace, and all that, just like he used to. 134 00:12:00,320 --> 00:12:03,590 How'd you find the time to talk about such useless shit? 135 00:12:04,530 --> 00:12:07,750 Is it because you're so powerful, you have that luxury? 136 00:12:08,620 --> 00:12:12,950 If somebody obtains that power, would they be the same way, too? 137 00:12:14,460 --> 00:12:15,460 For example... 138 00:12:16,710 --> 00:12:17,710 ...even me? 139 00:12:19,300 --> 00:12:21,310 I'm Kenny Ackermann. 140 00:12:21,720 --> 00:12:24,970 If you like dumb names, I'm known as Kenny the Ripper, too. 141 00:12:25,720 --> 00:12:31,060 I've slit so many military police throats like yours that I'm bored of it, but... 142 00:12:31,680 --> 00:12:33,230 Well, a lot happened and... 143 00:12:33,770 --> 00:12:38,979 ...it seems I'll be captain of this new Anti-Personnel Control Squad. 144 00:12:38,980 --> 00:12:40,240 Nice to meetcha. 145 00:12:41,530 --> 00:12:42,530 Hmm? 146 00:12:46,620 --> 00:12:49,490 Yeah, it don't make much sense. 147 00:12:50,370 --> 00:12:56,079 I'm sure you're all pissed off that a crazed killer not from the military is your boss. 148 00:12:56,080 --> 00:12:57,289 Doesn't matter to me. 149 00:12:57,290 --> 00:12:58,290 Hmm? 150 00:12:58,420 --> 00:13:02,799 Two years since the wall fell, and people have given up fighting Titans, 151 00:13:02,800 --> 00:13:06,010 squabbling over the land we have left instead. 152 00:13:06,430 --> 00:13:08,670 That's what we're here for, right? 153 00:13:09,350 --> 00:13:15,300 We followed the rules, climbed the ranks of the military, and here we are. 154 00:13:16,480 --> 00:13:19,270 Doesn't matter to me. It's all pointless anyways. 155 00:13:25,530 --> 00:13:27,449 Don't you worry! 156 00:13:27,450 --> 00:13:30,829 This squad to counter the Scouts ain't even legit! 157 00:13:30,830 --> 00:13:33,290 It's nothin' more than a guise I thought up. 158 00:13:34,040 --> 00:13:37,460 Just to make those shits on the council nod their heads. 159 00:13:38,000 --> 00:13:39,790 Then why are we here?! 160 00:13:40,420 --> 00:13:44,630 Well, I'll tell you why! It's all for a grand dream! 161 00:13:46,130 --> 00:13:48,010 Power rivaling a god... 162 00:13:50,470 --> 00:13:55,060 All who get their hands on that power somehow become compassionate. 163 00:13:56,190 --> 00:13:59,150 Would it be the same for a shit like me? 164 00:14:00,650 --> 00:14:01,860 I gotta know. 165 00:14:02,520 --> 00:14:04,320 What does it feel like? 166 00:14:05,400 --> 00:14:09,200 From their point of view, what do they actually see? 167 00:14:11,620 --> 00:14:13,770 Could trash like me... 168 00:14:16,290 --> 00:14:20,840 ...see the world the same way you saw it? 169 00:14:27,090 --> 00:14:30,010 Well, Uri? 170 00:14:39,350 --> 00:14:40,350 Kenny... 171 00:14:58,750 --> 00:15:01,010 With those burns and that blood loss... 172 00:15:01,710 --> 00:15:04,180 ...there's no helping you now. 173 00:15:07,130 --> 00:15:08,450 Yeah? 174 00:15:10,180 --> 00:15:11,500 I wonder... 175 00:15:15,220 --> 00:15:19,480 I swiped this little one right out of Rod's bag. 176 00:15:20,690 --> 00:15:25,360 Seems if I inject this... I'll turn into a Titan. 177 00:15:27,110 --> 00:15:30,740 One of those dumb Titans... unfortunately. 178 00:15:31,570 --> 00:15:35,739 For a while... it should extend my... 179 00:15:35,740 --> 00:15:37,210 ...life. 180 00:15:45,750 --> 00:15:50,210 You've had the time and strength to inject yourself. 181 00:15:50,880 --> 00:15:52,280 Why haven't you? 182 00:15:53,760 --> 00:15:54,760 Yeah... 183 00:15:55,430 --> 00:15:57,080 I wonder... 184 00:15:58,770 --> 00:16:01,200 If I don't inject it right... 185 00:16:02,020 --> 00:16:04,590 ...I might end up like he did... 186 00:16:05,400 --> 00:16:07,780 ...all messed up. 187 00:16:08,610 --> 00:16:11,460 I know you're not sitting here waiting to die. 188 00:16:12,450 --> 00:16:14,910 Don't you have a better excuse? 189 00:16:16,620 --> 00:16:19,999 I... don't wanna die... 190 00:16:20,000 --> 00:16:21,850 ...and wanted power. 191 00:16:24,000 --> 00:16:27,040 But... I see... 192 00:16:29,090 --> 00:16:33,730 I think I understand why he did it, after all this time... 193 00:16:34,970 --> 00:16:35,970 Huh? 194 00:16:46,520 --> 00:16:51,080 Everybody I've met... was all the same. 195 00:16:52,990 --> 00:16:54,620 Drinking... 196 00:16:55,280 --> 00:16:56,780 Women... 197 00:16:57,370 --> 00:16:59,320 Worshiping God, even... 198 00:17:00,790 --> 00:17:02,369 Family... 199 00:17:02,370 --> 00:17:03,500 The King... 200 00:17:04,080 --> 00:17:05,130 Dreams... 201 00:17:06,000 --> 00:17:07,420 Children... 202 00:17:08,420 --> 00:17:09,540 Power... 203 00:17:11,300 --> 00:17:17,260 Everyone had to be drunk on somethin' to keep pushing on... 204 00:17:18,470 --> 00:17:22,250 Everyone... was a slave to somethin'. 205 00:17:24,020 --> 00:17:26,000 Even him... 206 00:17:34,360 --> 00:17:37,409 A-And what are you? 207 00:17:37,410 --> 00:17:39,070 A hero?! 208 00:17:41,490 --> 00:17:44,780 Kenny. Tell me everything you know! 209 00:17:45,210 --> 00:17:48,750 Why doesn't the First King want humanity to survive?! 210 00:17:49,290 --> 00:17:50,980 Beats me... 211 00:17:51,630 --> 00:17:55,089 But... we Ackermanns... 212 00:17:55,090 --> 00:17:58,510 ...opposed him... for that reason. 213 00:18:01,310 --> 00:18:04,380 My last name seems to be Ackermann, too. 214 00:18:04,930 --> 00:18:09,270 You... What were you to my mother? 215 00:18:09,650 --> 00:18:11,500 Heh, you idiot... 216 00:18:12,940 --> 00:18:14,780 Just her brother. 217 00:18:22,990 --> 00:18:25,330 That day... why? 218 00:18:26,290 --> 00:18:27,860 Why did you leave me? 219 00:18:33,170 --> 00:18:34,310 Because... 220 00:18:35,460 --> 00:18:38,060 ...I'm not meant to be... 221 00:18:38,760 --> 00:18:40,810 ...someone's father... 222 00:18:56,610 --> 00:18:57,610 Kenny... 223 00:19:25,430 --> 00:19:29,059 That girl toppled the Titan bigger than the wall?! 224 00:19:29,060 --> 00:19:32,689 Yeah! All the people of Orvud District witnessed it! 225 00:19:32,690 --> 00:19:36,649 She saved us from that Titan with such a tiny body?! 226 00:19:36,650 --> 00:19:41,569 Her father ruled as King from the shadows, but she ended his tyranny! 227 00:19:41,570 --> 00:19:43,950 She's our true ruler of the walls! 228 00:19:44,200 --> 00:19:46,700 Queen Historia! 229 00:19:48,290 --> 00:19:51,460 Let me deal the killing blow to the Titan. 230 00:19:51,790 --> 00:19:57,000 That way, we can unite the walls as one and stabilize the situation! 231 00:19:58,670 --> 00:20:01,220 To think she actually dealt the killing blow... 232 00:20:14,650 --> 00:20:17,779 Hold on... You're seriously doing it, Historia? 233 00:20:17,780 --> 00:20:19,569 Yeah, I am. 234 00:20:19,570 --> 00:20:23,310 Mikasa was just joking about it! Right, Mikasa? 235 00:20:24,280 --> 00:20:28,789 After you smack him, tell him this... "I dare you to hit me back." 236 00:20:28,790 --> 00:20:30,950 Damn you...! 237 00:20:31,290 --> 00:20:34,079 If it's not a real grudge, just forget it. 238 00:20:34,080 --> 00:20:36,999 If I can't do this, how can I call myself Queen? 239 00:20:37,000 --> 00:20:39,590 Hell yeah, Historia. That's the spirit! 240 00:20:57,480 --> 00:20:59,410 Whoa! 241 00:21:00,650 --> 00:21:03,319 How'd you like that?! I'm the Queen! 242 00:21:03,320 --> 00:21:04,780 If you got a problem... 243 00:21:08,200 --> 00:21:10,660 Thank you... all of you. 244 00:21:22,720 --> 00:21:23,720 Reiner! 245 00:21:35,940 --> 00:21:37,360 I won. 246 00:21:38,190 --> 00:21:40,480 Saving Annie can come later. 247 00:21:41,730 --> 00:21:45,800 Retrieving the Coordinate is our priority, as it should be. 248 00:21:49,200 --> 00:21:53,410 If we just wait here, it'll come to us. 249 00:22:05,094 --> 00:22:08,294 Sync and corrections by masaca - MY-SUBS.com - 250 00:23:40,850 --> 00:23:43,520 They thought themselves special... 251 00:23:44,360 --> 00:23:51,030 When a certain man imparts old tales, Eren learns the past of his father, Grisha. 252 00:23:51,930 --> 00:23:53,790 Next episode: "Bystander." 253 00:23:53,791 --> 00:23:55,640 "Bystander" 18760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.