All language subtitles for Attack.on.titan.2013.S03E04.WEB.x264-DARKFLiX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,190 --> 00:00:05,399 Hey, don't you think we're a bit far out? 2 00:00:05,400 --> 00:00:08,699 No point in searching if we're not spread out. 3 00:00:08,700 --> 00:00:11,489 Why did I get stuck with you? 4 00:00:11,490 --> 00:00:15,829 Wait, Marlo... You just wanted alone time with me, didn't you? 5 00:00:15,830 --> 00:00:20,169 Hitch... I'm sorry, but you're not my first choice either. 6 00:00:20,170 --> 00:00:23,419 Oh, is that right? Well, good for you. 7 00:00:23,420 --> 00:00:26,089 But, don't you think it's odd? 8 00:00:26,090 --> 00:00:30,139 Why would the Scouts kill a civilian and run for the hills? 9 00:00:30,140 --> 00:00:31,883 They're the same group that's always risking 10 00:00:31,908 --> 00:00:35,979 their lives for the sake of humanity. 11 00:00:35,980 --> 00:00:39,439 I can't believe you... Did you forget? 12 00:00:39,440 --> 00:00:42,269 Remember what they did to Stohess District? 13 00:00:42,270 --> 00:00:45,149 How they turned it into a battlefield? 14 00:00:45,150 --> 00:00:48,410 All those corpses we had to carry? 15 00:00:49,410 --> 00:00:52,030 And how Annie's still missing? 16 00:00:53,410 --> 00:00:57,919 All of her junk is still in my room... and it's annoying. 17 00:00:57,920 --> 00:01:03,959 But they also uncovered that Titan in hiding and somehow managed to capture it. 18 00:01:03,960 --> 00:01:07,549 You think any other regiment could do that? 19 00:01:07,550 --> 00:01:11,259 If the Scouts get disbanded like this, humanity can't... 20 00:01:11,260 --> 00:01:12,430 Quiet. 21 00:01:13,600 --> 00:01:15,270 I hear water. 22 00:01:19,440 --> 00:01:20,520 Don't move! 23 00:01:23,230 --> 00:01:25,190 Slowly turn this way. 24 00:01:28,450 --> 00:01:30,490 You must be a scout. 25 00:01:32,450 --> 00:01:35,449 Just like that... Not a word. 26 00:01:35,450 --> 00:01:38,160 Now listen to me and do as I... 27 00:01:40,210 --> 00:01:44,590 That's right... Hand over your guns to the one in front. 28 00:01:50,840 --> 00:01:52,800 And not a word, right? 29 00:03:19,266 --> 00:03:22,466 Sync and corrections by masaca - MY-SUBS.com - 30 00:03:22,770 --> 00:03:27,770 "Trust" 31 00:03:28,150 --> 00:03:31,440 "Capital Mitras" 32 00:03:38,950 --> 00:03:42,250 Sorry to keep you waiting, Erwin. 33 00:03:43,790 --> 00:03:47,880 I know it's sudden, but let's get the interrogation over with. 34 00:03:50,800 --> 00:03:56,509 So, it's unmistakable that the Scout Regiment murdered a civilian? 35 00:03:56,510 --> 00:03:58,799 Judging by the evidence, at least. 36 00:03:58,800 --> 00:04:03,139 Having said that, we can't say for sure at the time being. 37 00:04:03,140 --> 00:04:06,559 Are you saying the Interior Police are responsible for issuing the search...? 38 00:04:06,560 --> 00:04:08,609 Hey, Peaure! 39 00:04:08,610 --> 00:04:13,189 Sorry about him, Commander Dawk. He's still a rookie, through and through. 40 00:04:13,190 --> 00:04:16,529 He doesn't know how we do things within the walls. 41 00:04:16,530 --> 00:04:20,699 Don't you worry about the Interior Police. We won't write anything about 'em. 42 00:04:20,700 --> 00:04:23,869 That goes for their new ODM gear, too. 43 00:04:23,870 --> 00:04:26,080 I appreciate it, Roy. 44 00:04:27,330 --> 00:04:30,289 Their new ODM gear... 45 00:04:30,290 --> 00:04:35,049 That buckshot is useless against Titans, but it's perfect for killing people. 46 00:04:35,050 --> 00:04:38,639 It's a weapon practically made for killing the Scouts... 47 00:04:38,640 --> 00:04:42,719 Plus, its existence being hidden even from us means... 48 00:04:42,720 --> 00:04:45,764 ...sooner or later, we might find ourselves staring down 49 00:04:45,789 --> 00:04:48,849 their muzzles all the same. 50 00:04:48,850 --> 00:04:53,650 Anyways, we should hear a report from them soon, so be patient. 51 00:04:56,740 --> 00:04:59,320 Wait up, you fat-ass! 52 00:05:06,410 --> 00:05:09,710 You idiot! That way's a dead end! 53 00:05:10,960 --> 00:05:12,040 Shit! 54 00:05:20,720 --> 00:05:22,849 Shit, he's gone! 55 00:05:22,850 --> 00:05:25,019 Find him! Find him! 56 00:05:25,020 --> 00:05:26,520 Don't let 'em escape! 57 00:05:31,900 --> 00:05:34,779 You're the son of Boss Reeves, right? 58 00:05:34,780 --> 00:05:36,110 What's your name? 59 00:05:37,780 --> 00:05:39,449 Flegel. 60 00:05:39,450 --> 00:05:41,239 Nice to meet you, Flegel. 61 00:05:41,240 --> 00:05:43,159 I'm Hange Zoë. 62 00:05:43,160 --> 00:05:46,579 The thing is, if the Military Police is after you, 63 00:05:46,580 --> 00:05:50,249 that must mean you know the truth about your father's death, right? 64 00:05:50,250 --> 00:05:52,590 Can you tell me what happened? 65 00:05:54,420 --> 00:05:59,430 While I was busy taking a piss, the Interior Police got my old man. 66 00:06:00,550 --> 00:06:05,889 A tall guy wearing a black coat... he killed my father. 67 00:06:05,890 --> 00:06:08,599 In any case, it's great that you're still alive. 68 00:06:08,600 --> 00:06:10,599 Now we can make the truth public. 69 00:06:10,600 --> 00:06:14,149 How's that?! Haven't you seen the paper?! 70 00:06:14,150 --> 00:06:17,319 If the Military Police say the Scouts did it, that's the truth! 71 00:06:17,320 --> 00:06:20,069 My testimony means jack shit! 72 00:06:20,070 --> 00:06:24,989 They know I was there... The Interior Police found out I saw everything... 73 00:06:24,990 --> 00:06:27,949 Now there's nowhere safe for me to go. 74 00:06:27,950 --> 00:06:31,749 All I can do is run and hide in these cramped walls... 75 00:06:31,750 --> 00:06:35,879 My life is... shit! 76 00:06:35,880 --> 00:06:38,379 Well, you have a point... 77 00:06:38,380 --> 00:06:42,180 The thing is, that doesn't sound like living to me. 78 00:06:43,470 --> 00:06:46,099 Look at it this way, Flegel. 79 00:06:46,100 --> 00:06:50,269 Instead of scampering around like a scared little mouse your whole life, 80 00:06:50,270 --> 00:06:54,019 wouldn't you rather face up to your enemy, even if it means risking your life...? 81 00:06:54,020 --> 00:06:56,069 Like hell I would! 82 00:06:56,070 --> 00:06:59,689 Not everyone has the same disregard for their lives as you do! 83 00:06:59,690 --> 00:07:03,279 Not only that, but you have no right to criticize me either! 84 00:07:03,280 --> 00:07:06,829 Don't you care about telling your company and family the truth?! 85 00:07:06,830 --> 00:07:09,079 Huh?! That's just what's best for you! 86 00:07:09,080 --> 00:07:10,869 Of course it is! 87 00:07:10,870 --> 00:07:13,459 You oughta start thinking what's best for you, too! 88 00:07:13,460 --> 00:07:16,289 Who's that?! Who's making a scene on my roof?! 89 00:07:16,290 --> 00:07:18,669 Now then, you're coming with me, Flegel. 90 00:07:18,670 --> 00:07:22,219 Hell no! Your gang already lost! 91 00:07:22,220 --> 00:07:24,299 You've been defeated! 92 00:07:24,300 --> 00:07:26,009 What are you talking about? 93 00:07:26,010 --> 00:07:29,560 Defeat is all the Scout Regiment has ever known! 94 00:07:31,850 --> 00:07:34,729 Disguise as Military Police to get by the guards... 95 00:07:34,730 --> 00:07:38,519 Then figure out where Eren was taken by snooping around. 96 00:07:38,520 --> 00:07:41,689 To think we'd have no better option... 97 00:07:41,690 --> 00:07:46,659 We just don't have time... We've got no choice but to do or die. 98 00:07:46,660 --> 00:07:47,780 Captain. 99 00:07:49,120 --> 00:07:50,789 Now then... 100 00:07:50,790 --> 00:07:53,499 Stohess District Military Police. 101 00:07:53,500 --> 00:07:56,209 Private Marlo Freudenberg. 102 00:07:56,210 --> 00:07:59,039 Captain Levi! It's really him! 103 00:07:59,040 --> 00:08:02,379 Same assignment, Private Hitch Dreyse. 104 00:08:02,380 --> 00:08:04,470 As for how we'll dispose of you... 105 00:08:05,800 --> 00:08:11,219 Because of you guys, over 100 people from Stohess District were killed! 106 00:08:11,220 --> 00:08:12,349 Huh? 107 00:08:12,350 --> 00:08:13,180 Hey! 108 00:08:13,181 --> 00:08:17,689 You people... You might think that you're all heroes of justice, 109 00:08:17,690 --> 00:08:21,899 but the victims and their families were dropped straight into hell! 110 00:08:21,900 --> 00:08:24,110 Yeah, I know. 111 00:08:25,780 --> 00:08:30,079 You there... You're from the Southern Cadet Corps, yeah? 112 00:08:30,080 --> 00:08:32,619 Just like Annie Leonhart. 113 00:08:32,620 --> 00:08:35,329 Were you friends of hers? 114 00:08:35,330 --> 00:08:41,299 No... I doubt she had any friends. Being as gloomy and aloof as she was. 115 00:08:41,300 --> 00:08:44,920 It's like she was a kid afraid of other people... 116 00:08:45,880 --> 00:08:49,349 I never got the chance to know anything about her. 117 00:08:49,350 --> 00:08:52,469 And the reason they still haven't found her... 118 00:08:52,470 --> 00:08:56,309 ...is because she was pulverized by a Titan into a puddle of jelly! 119 00:08:56,310 --> 00:08:57,769 No... 120 00:08:57,770 --> 00:09:02,650 Because the Titan in hiding was... Annie Leonhart herself. 121 00:09:03,900 --> 00:09:07,149 Goddammit, it makes me sick. 122 00:09:07,150 --> 00:09:12,119 Nobody knows a damn thing about this world... Not us or anyone else. 123 00:09:12,120 --> 00:09:16,289 Except for those bastards at the center of it all. 124 00:09:16,290 --> 00:09:20,500 We'll release you both as soon as we get out of here. 125 00:09:23,090 --> 00:09:25,129 Annie was... 126 00:09:25,130 --> 00:09:28,879 Captain Levi! Please let me help you! 127 00:09:28,880 --> 00:09:32,099 I don't think what you guys are doing is wrong! 128 00:09:32,100 --> 00:09:37,769 If I can help correct this world's injustice, I'll do whatever it takes! 129 00:09:37,770 --> 00:09:40,100 What's with this guy? 130 00:09:41,400 --> 00:09:43,319 I beg of you, Captain Levi! 131 00:09:43,320 --> 00:09:44,569 Not a chance. 132 00:09:44,570 --> 00:09:49,319 I can't tell how prepared you are about making an enemy of the government. 133 00:09:49,320 --> 00:09:50,739 Let's go. 134 00:09:50,740 --> 00:09:53,739 Sasha. Tie them up somewhere nearby. 135 00:09:53,740 --> 00:09:54,740 Yes, sir! 136 00:09:58,040 --> 00:09:59,170 Captain. 137 00:10:00,170 --> 00:10:02,380 Please let me do it. 138 00:10:06,260 --> 00:10:07,720 Knock yourself out. 139 00:10:15,810 --> 00:10:17,020 Stop. 140 00:10:20,440 --> 00:10:23,109 We'll forget what we saw here. 141 00:10:23,110 --> 00:10:26,939 Yeah, you will! Because both of you will die here! 142 00:10:26,940 --> 00:10:28,239 That's not what he said! 143 00:10:28,240 --> 00:10:30,989 Letting you two run free is too dangerous. 144 00:10:30,990 --> 00:10:33,489 I'll take it upon myself to kill you! 145 00:10:33,490 --> 00:10:35,079 Please, believe us! 146 00:10:35,080 --> 00:10:38,789 We know you guys are fighting to try and save humanity! 147 00:10:38,790 --> 00:10:39,750 Right, Hitch?! 148 00:10:39,750 --> 00:10:40,580 Mmm, mmm! 149 00:10:40,581 --> 00:10:45,379 As if I could trust you. Especially you, Mr. Bowl Cut. 150 00:10:45,380 --> 00:10:48,299 Who in their right mind would cut their hair like that? 151 00:10:48,300 --> 00:10:51,220 You'll get no sympathy from this guy! 152 00:10:55,550 --> 00:10:57,220 Hitch, run! 153 00:11:00,020 --> 00:11:02,059 My gun is faster, you know. 154 00:11:02,060 --> 00:11:04,189 Wanna take your chances? 155 00:11:04,190 --> 00:11:07,319 Your knife and my gun... Let's race! 156 00:11:07,320 --> 00:11:09,899 Wait! I'm really your ally! 157 00:11:09,900 --> 00:11:13,109 Why the hell would anyone believe you'd wanna join us? 158 00:11:13,110 --> 00:11:18,120 We're so severely outmatched, you really think we can save humanity? 159 00:11:19,200 --> 00:11:21,909 Then, why are you...? 160 00:11:21,910 --> 00:11:25,040 Why are you still with the Scouts then? 161 00:11:26,960 --> 00:11:30,339 I picked the wrong regiment to join. 162 00:11:30,340 --> 00:11:34,679 As long as you guys have it in you to risk your lives and keep fighting... 163 00:11:34,680 --> 00:11:36,640 ...I will trust you. 164 00:11:42,270 --> 00:11:44,189 Hitch! 165 00:11:44,190 --> 00:11:45,559 You damn horse face! 166 00:11:45,560 --> 00:11:49,689 Wait, Hitch! He was just testing us! 167 00:11:49,690 --> 00:11:51,280 Huh?! 168 00:11:53,070 --> 00:11:54,949 Hey, you. 169 00:11:54,950 --> 00:11:59,699 What would you have done if I swung the knife at you? 170 00:11:59,700 --> 00:12:02,250 Why did you trust me so much? 171 00:12:03,370 --> 00:12:07,329 Somehow or another, you remind me of a guy that I hate. 172 00:12:07,330 --> 00:12:09,000 A damn idiot. 173 00:12:10,210 --> 00:12:14,380 This idiot... Is it the same one Annie talked about? 174 00:12:16,090 --> 00:12:17,759 Hell if I know. 175 00:12:17,760 --> 00:12:19,510 Everyone's an idiot. 176 00:12:24,310 --> 00:12:27,349 Fortunately, we're both just as dumb. 177 00:12:27,350 --> 00:12:30,940 Marlo, I think you proved your dedication. 178 00:12:32,440 --> 00:12:35,949 That should be enough to convince Captain Levi. 179 00:12:35,950 --> 00:12:38,280 We're counting on you. 180 00:12:41,870 --> 00:12:45,459 That over there is the least manned checkpoint around. 181 00:12:45,460 --> 00:12:48,459 All right. We'll handle it ourselves. 182 00:12:48,460 --> 00:12:51,499 Get back to your squad before it's suspicious. 183 00:12:51,500 --> 00:12:52,710 Yes, sir. 184 00:12:54,630 --> 00:12:56,300 Marlo, Hitch. 185 00:12:57,640 --> 00:12:59,050 We're grateful. 186 00:13:00,510 --> 00:13:02,429 Sir! 187 00:13:02,430 --> 00:13:03,719 Let's go! 188 00:13:03,720 --> 00:13:05,940 It's our turn to pick a fight! 189 00:13:10,060 --> 00:13:11,190 Hmm? 190 00:13:30,330 --> 00:13:31,540 It's me. 191 00:13:34,460 --> 00:13:36,589 Captain, he's... 192 00:13:36,590 --> 00:13:38,719 With the Interior Police. 193 00:13:38,720 --> 00:13:41,679 I've got a few questions for him. 194 00:13:41,680 --> 00:13:42,970 Let's move. 195 00:14:01,700 --> 00:14:07,459 How dumb can you be? Running into a deserted dump like this... 196 00:14:07,460 --> 00:14:09,539 Shit! 197 00:14:09,540 --> 00:14:13,169 But I owe you one, Flegel Reeves. 198 00:14:13,170 --> 00:14:17,549 When you got away and gave us the slip, I really... 199 00:14:17,550 --> 00:14:22,010 I thought I was screwed! 200 00:14:26,890 --> 00:14:30,730 For a minute there, I thought they'd kill me. 201 00:14:31,940 --> 00:14:35,519 Nice knowing you, Flegel. Thanks a bunch! 202 00:14:35,520 --> 00:14:37,279 Ah, wait! 203 00:14:37,280 --> 00:14:39,149 Why was my old man killed?! 204 00:14:39,150 --> 00:14:40,989 Did the Interior Police do it?! 205 00:14:40,990 --> 00:14:43,699 Huh? What does it matter to you? 206 00:14:43,700 --> 00:14:47,199 You're about to be fresh corpse. 207 00:14:47,200 --> 00:14:49,789 I-I wanna know before I die! 208 00:14:49,790 --> 00:14:52,499 What did he ever do to deserve being killed?! 209 00:14:52,500 --> 00:14:54,749 Eh? You don't know? 210 00:14:54,750 --> 00:14:59,469 He betrayed us and sided with those damn Scouts. 211 00:14:59,470 --> 00:15:00,759 Betrayed? 212 00:15:00,760 --> 00:15:05,099 So you're saying it was the Interior Police that made him kidnap those Scouts?! 213 00:15:05,100 --> 00:15:07,929 Except it was a different squad than us. 214 00:15:07,930 --> 00:15:10,769 Guess he didn't say a damn thing. 215 00:15:10,770 --> 00:15:13,939 Not to his dimwit son. 216 00:15:13,940 --> 00:15:16,569 And what if he would've refused? 217 00:15:16,570 --> 00:15:21,739 Well, he'd have known a bit too much, so he would've had to die. 218 00:15:21,740 --> 00:15:23,699 What a fool. 219 00:15:23,700 --> 00:15:27,410 Look where caring for the city and workers got 'em. 220 00:15:29,370 --> 00:15:32,409 You would never understand. 221 00:15:32,410 --> 00:15:33,619 Hmm? 222 00:15:33,620 --> 00:15:36,749 Talking like you're smart shit... 223 00:15:36,750 --> 00:15:39,379 My old man taught me something. 224 00:15:39,380 --> 00:15:42,839 That merchants gotta follow their nose. 225 00:15:42,840 --> 00:15:45,179 And I'm damn glad that I did. 226 00:15:45,180 --> 00:15:48,219 Because I found the people who could avenge my old man! 227 00:15:48,220 --> 00:15:49,719 And I side with them! 228 00:15:49,720 --> 00:15:53,809 What's the matter, Flegel? Go on and oink like a pig to be slaughtered! 229 00:15:53,810 --> 00:15:56,559 You had your time, but it's over! 230 00:15:56,560 --> 00:15:58,770 Look above you, morons! 231 00:16:12,250 --> 00:16:13,909 Ouch! 232 00:16:13,910 --> 00:16:16,459 Section Commander! You're too wild! 233 00:16:16,460 --> 00:16:20,089 Hell yeah! Did you hear that, everyone?! 234 00:16:20,090 --> 00:16:25,090 The... Scout Regiment...? Why? 235 00:16:28,220 --> 00:16:30,469 Not so deserted, eh? 236 00:16:30,470 --> 00:16:32,769 Perhaps it looks that way to you. 237 00:16:32,770 --> 00:16:34,189 But, sorry. 238 00:16:34,190 --> 00:16:38,309 I know it doesn't look like much, but we still live here. 239 00:16:38,310 --> 00:16:40,069 We heard everything. 240 00:16:40,070 --> 00:16:45,359 The Interior Police and their schemes... Everyone here is a witness. 241 00:16:45,360 --> 00:16:47,949 S-So, what does it matter? 242 00:16:47,950 --> 00:16:50,989 It's the government that decides what's the truth! 243 00:16:50,990 --> 00:16:55,039 You fools... Don't think you can do this and get away with it! 244 00:16:55,040 --> 00:16:57,669 You're all in for a world of hu... 245 00:16:57,670 --> 00:17:00,749 Everyone... Don't worry. 246 00:17:00,750 --> 00:17:03,709 The Reeves Company will protect this city. 247 00:17:03,710 --> 00:17:06,429 As of today, I, Flegel Reeves... 248 00:17:06,430 --> 00:17:08,180 I'm the boss. 249 00:17:09,680 --> 00:17:16,390 So... from now... you can count... on me. 250 00:17:20,650 --> 00:17:22,689 We're counting on you, Boss. 251 00:17:22,690 --> 00:17:24,689 Speak up, man! 252 00:17:24,690 --> 00:17:26,569 Congrats on the job. 253 00:17:26,570 --> 00:17:29,529 Keep an eye on these Interior Police. 254 00:17:29,530 --> 00:17:30,780 Right. 255 00:17:35,200 --> 00:17:37,330 Stop it... 256 00:17:41,340 --> 00:17:43,750 Where are Eren and Christa? 257 00:17:45,170 --> 00:17:46,799 Oh, you're so brave. 258 00:17:46,800 --> 00:17:48,923 That checkpoint back there was just recruits 259 00:17:48,948 --> 00:17:51,599 who could barely wipe their own ass. 260 00:17:51,600 --> 00:17:55,849 You think you're some sort of hero, beating them down? 261 00:17:55,850 --> 00:17:58,640 What an atrocious thing we've done. 262 00:18:01,150 --> 00:18:04,529 But what's more atrocious is this mouth of yours. 263 00:18:04,530 --> 00:18:08,859 I recommend you start talking while you're still able to use it. 264 00:18:08,860 --> 00:18:11,320 Where are Eren and Christa? 265 00:18:14,290 --> 00:18:16,409 It's no use! 266 00:18:16,410 --> 00:18:18,409 All that's left for you now is 267 00:18:18,434 --> 00:18:22,919 to run and hide inside these walls, covered in mud and shit! 268 00:18:22,920 --> 00:18:28,009 If you don't turn yourselves in, every last Scout we captured will get the noose! 269 00:18:28,010 --> 00:18:32,390 Starting with the one most guilty of all, Erwin Smith! 270 00:18:35,510 --> 00:18:37,059 Shut up. 271 00:18:37,060 --> 00:18:40,189 That's for not answering my question. 272 00:18:40,190 --> 00:18:43,519 Some Scouts' lives are more valuable than others. 273 00:18:43,520 --> 00:18:47,779 Only those dumb enough to acknowledge that join us. 274 00:18:47,780 --> 00:18:50,199 Tell me where Eren and Christa are at. 275 00:18:50,200 --> 00:18:51,949 I-I don't know! 276 00:18:51,950 --> 00:18:53,989 I'm not allowed to know! 277 00:18:53,990 --> 00:18:56,909 Kenny Ackermann is a very cautious man! 278 00:18:56,910 --> 00:18:58,999 Ackermann? 279 00:18:59,000 --> 00:19:01,959 I know Kenny... Is that his last name? 280 00:19:01,960 --> 00:19:03,710 It is, but... 281 00:19:05,250 --> 00:19:10,719 True, there's a lot of things he doesn't divulge... Especially the important stuff. 282 00:19:10,720 --> 00:19:13,089 But you must have a rough idea. 283 00:19:13,090 --> 00:19:15,179 You best try to remember. 284 00:19:15,180 --> 00:19:15,760 ...Stop it! 285 00:19:15,760 --> 00:19:16,430 ...You still have plenty of bones left to break. ...Stop it! 286 00:19:16,431 --> 00:19:19,679 ...You still have plenty of bones left to break. 287 00:19:19,680 --> 00:19:23,149 You... You're insane! 288 00:19:23,150 --> 00:19:24,859 Maybe I am. 289 00:19:24,860 --> 00:19:26,650 Someone's coming from that way! 290 00:19:29,190 --> 00:19:30,610 More than one! 291 00:19:32,200 --> 00:19:34,489 Told you so, Captain. 292 00:19:34,490 --> 00:19:37,029 It's no use. 293 00:19:37,030 --> 00:19:42,160 One way or another, the Scouts will soon come to an end! 294 00:19:49,460 --> 00:19:52,379 I've seen you in better shape. 295 00:19:52,380 --> 00:19:56,220 And to think you were lecturing me the other day. 296 00:20:00,310 --> 00:20:02,389 You're getting an audience with the King. 297 00:20:02,390 --> 00:20:07,569 They'll decide how to dismantle the Scouts and announce your final sentence. 298 00:20:07,570 --> 00:20:09,320 Nile, huh? 299 00:20:11,360 --> 00:20:13,569 Where was your house? 300 00:20:13,570 --> 00:20:15,660 Stohess District, was it? 301 00:20:17,200 --> 00:20:23,290 Is Marie...? Is your family doing well? 302 00:20:25,120 --> 00:20:29,339 They're doing fine. Both Marie and the kids. 303 00:20:29,340 --> 00:20:32,259 I haven't been home in a while, but... 304 00:20:32,260 --> 00:20:35,050 ...it's around Eastern Wall Rose. 305 00:20:36,180 --> 00:20:37,890 I see... 306 00:20:39,260 --> 00:20:42,140 What's with the odd questions? 307 00:20:43,100 --> 00:20:47,099 I entrusted something to Commander Pyxis. 308 00:20:47,100 --> 00:20:49,940 When, and if the time comes... 309 00:20:51,570 --> 00:20:54,699 When it comes, I will only watch. 310 00:20:54,700 --> 00:20:59,410 It's up to you to decide. You... and them. 311 00:21:04,460 --> 00:21:08,539 So, I take it not much came out of Erwin in the end. 312 00:21:08,540 --> 00:21:13,259 Indeed... He must not have learned any secrets from Pastor Nick. 313 00:21:13,260 --> 00:21:17,006 Historia Reiss can make all the claims she wants about her name, 314 00:21:17,031 --> 00:21:19,049 but they'll amount to nothing. 315 00:21:19,050 --> 00:21:20,349 How silly. 316 00:21:20,350 --> 00:21:24,599 In any case, they're all nothing more than birds in a cage. 317 00:21:24,600 --> 00:21:26,770 Just waiting to die... 318 00:21:28,650 --> 00:21:30,019 Excuse me. 319 00:21:30,020 --> 00:21:32,569 Erwin Smith has arrived. 320 00:21:32,570 --> 00:21:35,989 Very well. We're coming. 321 00:21:35,990 --> 00:21:41,079 Once we finally execute him, all will be according to plan. 322 00:21:41,080 --> 00:21:45,079 And just like they always have, the wall's secrets will stay safe. 323 00:21:45,080 --> 00:21:47,830 We'll protect the peace within the walls. 324 00:21:49,330 --> 00:21:51,040 Forever... 325 00:21:59,220 --> 00:22:00,799 Erwin. 326 00:22:00,800 --> 00:22:03,890 Do you have any last words? 327 00:22:06,555 --> 00:22:09,755 Sync and corrections by masaca - MY-SUBS.com - 328 00:23:40,400 --> 00:23:42,989 In order to protect the kingdom... 329 00:23:42,990 --> 00:23:47,659 In order to protect the King, they kept the truth hidden. 330 00:23:47,660 --> 00:23:52,489 However, in doing so, they invite an uprising of the people. 331 00:23:52,490 --> 00:23:54,039 Next Episode: "Reply." 332 00:23:54,040 --> 00:23:56,340 "Reply" 25188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.