Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,250 --> 00:00:38,950
The media is not being
allowed inside..
4
00:00:38,950 --> 00:00:44,080
It is still not known to which terrorist
organization does Aruvi belong to.
5
00:00:46,950 --> 00:00:48,580
- Gandhi road, Besant Nagar
- Ok madam
6
00:00:48,580 --> 00:00:50,500
Tell me your details
7
00:00:51,700 --> 00:00:52,580
Look here
8
00:00:53,040 --> 00:00:54,950
- Do you know him?
- I don't know
9
00:00:57,910 --> 00:01:00,290
- This is the girl's father.
- Please sit down.
10
00:01:02,580 --> 00:01:04,080
Shakeel, The media is going frenzy
11
00:01:04,160 --> 00:01:04,660
Yes mam
12
00:01:04,790 --> 00:01:05,620
Play safe
13
00:01:06,000 --> 00:01:07,330
I'll do it that mam.
14
00:01:10,000 --> 00:01:11,330
Is the Ambulance here?
15
00:01:11,410 --> 00:01:12,250
On it's way sir.
16
00:01:13,000 --> 00:01:13,540
Quick
17
00:01:27,160 --> 00:01:27,910
Wait! Wait!
18
00:01:27,950 --> 00:01:30,290
You media people please
don't create commotion.
19
00:01:30,410 --> 00:01:31,750
The investigation has not started yet.
20
00:01:31,870 --> 00:01:33,580
We are taking them to the hospital.
21
00:01:38,540 --> 00:01:39,750
Get them inside.
22
00:01:40,410 --> 00:01:41,250
Get in.
23
00:01:42,790 --> 00:01:44,790
Get going
Don't stop anywhere
24
00:01:45,080 --> 00:01:45,660
Get going.
25
00:01:50,830 --> 00:01:51,830
Emily
26
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
Emily
27
00:01:56,620 --> 00:01:57,540
Aruvi
28
00:01:58,370 --> 00:02:01,160
I just thought it would rain.
29
00:02:08,830 --> 00:02:09,540
Sivadhanu
30
00:02:10,500 --> 00:02:12,040
What are you doing in the rain ?
31
00:02:12,580 --> 00:02:13,370
Come inside
32
00:02:24,330 --> 00:02:25,910
The curry is done,
I turned it off.
33
00:02:26,370 --> 00:02:28,000
Why are you getting wet?
34
00:02:28,160 --> 00:02:29,950
I can do it.
35
00:02:40,290 --> 00:02:43,500
Aruvi sweetheart, what
are you doing here?
36
00:02:44,370 --> 00:02:47,160
Shall we play a game?
37
00:03:11,370 --> 00:03:12,250
Aruvi sweetheart
38
00:03:12,370 --> 00:03:13,540
Daddy is here
39
00:03:23,160 --> 00:03:24,330
Sweetheart
40
00:03:28,040 --> 00:03:29,330
Beautiful isn't she?
41
00:03:30,910 --> 00:03:32,870
Come and catch daddy
42
00:03:35,290 --> 00:03:36,290
Don't cry.
43
00:03:36,290 --> 00:03:38,830
I'll be right back after
marking my attendance.
44
00:03:39,160 --> 00:03:40,370
Get going, I'll take care.
45
00:03:46,000 --> 00:03:48,410
Kukotti Kunnatti
46
00:03:48,750 --> 00:03:51,000
Sweet pudding
47
00:03:51,000 --> 00:03:53,790
ARUVI - "A Stream"
Sweet little pudding
48
00:03:53,790 --> 00:03:56,370
ARUVI - "A Stream"
Gobbled up shared
49
00:03:56,370 --> 00:03:58,830
ARUVI - "A Stream"
Makes life sweet as the pudding
50
00:03:59,080 --> 00:04:01,620
Kukotti Kunnatti
51
00:04:01,830 --> 00:04:04,040
Sweet little pudding all grown up
52
00:04:04,830 --> 00:04:07,330
Stop daddy, It's working
Sweet is the sugar I gobbled up
53
00:04:07,330 --> 00:04:09,290
Go & check
Adorable cuckoo’s haven
54
00:04:09,370 --> 00:04:11,620
Yes, It's working
Adorned by the water falls
55
00:04:11,750 --> 00:04:13,750
Enough daddy, It's working
56
00:04:13,750 --> 00:04:15,040
Kukkotti Kunnatti
57
00:04:15,080 --> 00:04:17,500
Climb not the banyan tree
58
00:04:17,700 --> 00:04:20,330
Pluck not the mangoes
59
00:04:20,410 --> 00:04:22,830
Climb not the mango tree
60
00:04:22,950 --> 00:04:25,450
Pluck not the coconuts
61
00:04:25,580 --> 00:04:28,080
Kukotti Kunnatti
62
00:04:38,290 --> 00:04:38,790
Come
63
00:04:38,790 --> 00:04:40,700
It's too deep, I'm not coming.
64
00:04:40,870 --> 00:04:42,950
Look here, daddy is here.
65
00:04:43,410 --> 00:04:44,290
Careful!
66
00:05:00,540 --> 00:05:05,200
Your footsteps they flower
67
00:05:05,660 --> 00:05:10,540
Your sight so blissful
68
00:05:10,700 --> 00:05:15,910
Haven’t you an eye of blazing sun
69
00:05:15,950 --> 00:05:21,500
Haven’t you another of heavy downpour
70
00:05:21,700 --> 00:05:26,700
Like an infant born
71
00:05:26,950 --> 00:05:28,950
Daddy, It's hurting me
And a mom reborn
72
00:05:28,950 --> 00:05:29,830
Too much lice
And a mom reborn
73
00:05:29,830 --> 00:05:32,290
And a mom reborn
74
00:05:32,330 --> 00:05:36,750
Think not of your poverty
75
00:05:37,790 --> 00:05:42,830
For you are my deity
76
00:05:47,370 --> 00:05:48,370
Puppy!
77
00:05:48,620 --> 00:05:49,620
Shall we play a game?
78
00:05:53,830 --> 00:05:56,750
You give me endless unexpected wishes
79
00:05:56,750 --> 00:05:59,200
He's playing with the tape.
80
00:05:59,200 --> 00:06:00,910
Don't bother your brother.
81
00:06:00,910 --> 00:06:03,040
My unspoken wishes you fulfill
82
00:06:04,370 --> 00:06:07,500
A good heart is fortune granted
83
00:06:07,500 --> 00:06:08,370
Take it
A good heart is fortune granted
84
00:06:08,370 --> 00:06:09,330
A good heart is fortune granted
85
00:06:09,410 --> 00:06:11,330
Don't be afraid, It's just the sparklers
My good life is awaited
86
00:06:11,330 --> 00:06:14,790
My good life is awaited
87
00:06:15,540 --> 00:06:16,620
Look at dad. Okay?
88
00:06:16,620 --> 00:06:18,120
Move a bit to your right.
89
00:06:18,700 --> 00:06:19,580
Smile
90
00:06:20,450 --> 00:06:21,660
Look here
91
00:06:24,120 --> 00:06:25,000
Aruvi
92
00:06:26,370 --> 00:06:28,870
Stop smoking, it
has a bad odour.
93
00:06:38,330 --> 00:06:39,620
I won't smoke any more.
94
00:06:40,790 --> 00:06:41,580
Careful.
95
00:06:42,290 --> 00:06:43,120
Load it.
96
00:06:43,450 --> 00:06:45,040
It's getting late
97
00:06:45,080 --> 00:06:47,080
Shivadhanu, aren't you ready still?
98
00:06:47,120 --> 00:06:49,700
Aruvi, you little brat, what are you doing?
Are you coming with us or not?
99
00:06:51,290 --> 00:06:52,290
In the city
100
00:06:52,580 --> 00:06:55,750
there will be parks and beaches
and everything there is.
101
00:06:55,830 --> 00:06:56,790
Keep it there
102
00:06:57,160 --> 00:06:58,500
Arrange it properly
103
00:07:04,580 --> 00:07:06,330
I don't like it here
104
00:07:13,660 --> 00:07:14,410
Call him.
105
00:07:14,660 --> 00:07:15,160
Sir
106
00:07:15,870 --> 00:07:16,830
They are calling you.
107
00:07:25,200 --> 00:07:26,370
Aruvi's father?
108
00:07:26,870 --> 00:07:27,500
Yes sir.
109
00:07:28,160 --> 00:07:29,160
Where is your house?
110
00:07:29,540 --> 00:07:30,660
At the housing board
111
00:07:30,950 --> 00:07:32,660
We've been here for almost 15 years.
112
00:07:38,200 --> 00:07:43,370
You saw the graceful dance of a peacock
113
00:07:43,500 --> 00:07:49,410
That makes you want to say your love is here
114
00:07:49,410 --> 00:07:54,500
You saw the graceful dance of a peacock
115
00:07:54,750 --> 00:08:00,750
That makes you want tosay your love is here
116
00:08:00,790 --> 00:08:06,080
You saw the graceful dance of a peacock
117
00:08:06,120 --> 00:08:11,200
That makes you want to say your love is here
118
00:08:13,700 --> 00:08:14,790
I love you, Aruvi
119
00:08:14,790 --> 00:08:16,450
I want to be with you forever
120
00:08:16,540 --> 00:08:18,040
Dinesh, I don't like you at all
121
00:08:18,080 --> 00:08:20,120
I'll tell my dad if you
continue doing such things
122
00:08:20,750 --> 00:08:22,200
Shabi, let's go
123
00:08:29,410 --> 00:08:36,200
You saw the graceful
dance of a peacock
124
00:08:54,200 --> 00:08:58,000
Please erase my
name, I won't talk!
125
00:09:00,250 --> 00:09:00,870
Praveen!
126
00:09:01,580 --> 00:09:02,580
Shabi wait!
127
00:09:03,040 --> 00:09:04,040
What? Get lost.
128
00:09:06,700 --> 00:09:07,450
Thanks!
129
00:09:11,790 --> 00:09:13,500
Do you have an extra napkin?
130
00:09:13,500 --> 00:09:17,250
Can't you get your own things?
Get lost.
131
00:09:18,250 --> 00:09:20,330
She's asking for a napkin to me
132
00:09:20,500 --> 00:09:22,000
I yelled at her
133
00:09:22,330 --> 00:09:23,910
He looks smart!
134
00:09:23,950 --> 00:09:25,620
How did you bring it?
135
00:09:33,290 --> 00:09:35,120
Buffalo! You haven't even studied
136
00:09:35,160 --> 00:09:37,330
Make some tasty curry
137
00:09:39,000 --> 00:09:39,620
Sister
138
00:09:40,410 --> 00:09:41,540
Happy birthday!
139
00:09:41,700 --> 00:09:42,870
Thank you!
140
00:09:47,160 --> 00:09:48,870
Click soon, silly
141
00:09:49,370 --> 00:09:50,700
- Thanks, Koushik
- You're welcome
142
00:09:50,700 --> 00:09:52,870
It is my grandfather's.
Real gun.
143
00:09:52,910 --> 00:09:57,450
Some great Japanese General gifted
this to him during World War II
144
00:09:57,500 --> 00:09:58,330
Give me some
145
00:09:58,580 --> 00:09:59,750
Make me laugh
146
00:09:59,870 --> 00:10:00,660
Get lost
147
00:10:02,200 --> 00:10:04,370
Forget her, she's always playful!
148
00:10:04,790 --> 00:10:07,160
This is how someone
should ask me out
149
00:10:07,370 --> 00:10:08,330
A plain card
150
00:10:08,410 --> 00:10:10,910
And when I open it, just three
words saying 'I love you, Aruvi'
151
00:10:10,910 --> 00:10:12,870
The feeling when you read those words...
152
00:10:12,870 --> 00:10:13,700
That is love
153
00:10:13,750 --> 00:10:15,040
But why plain?
154
00:10:15,040 --> 00:10:17,330
How could you describe
love with words?
155
00:10:17,700 --> 00:10:18,700
Useless!
156
00:10:20,830 --> 00:10:22,500
Don't worry you'll be alright.
157
00:10:22,700 --> 00:10:24,580
Teacher said it was compulsory, pa
158
00:10:25,620 --> 00:10:28,540
I asked you to get the money
ready by Monday, didn't I?
159
00:10:29,000 --> 00:10:30,410
Did you study?
160
00:10:30,410 --> 00:10:31,200
Somewhat.
161
00:10:33,330 --> 00:10:36,000
Shabi, Mitochondria is
sure two-mark question, what's the bet?
162
00:10:36,040 --> 00:10:36,830
2 Rupees?
163
00:10:36,950 --> 00:10:38,500
That's cheap, never mind.
164
00:10:38,620 --> 00:10:39,870
Where is your home work notebook?
165
00:10:39,870 --> 00:10:42,620
- Sir..
- What 'Sir'?
166
00:10:42,870 --> 00:10:45,330
- Sir, I forgot to bring..
- What 'forgot'?
167
00:10:59,330 --> 00:11:00,330
MCC sir
168
00:11:01,200 --> 00:11:02,370
UG Psychology
169
00:11:10,290 --> 00:11:11,160
Ashok
170
00:11:11,620 --> 00:11:13,080
I don't know why, Ashok
171
00:11:13,660 --> 00:11:15,700
I miss you a lot these days
172
00:11:17,080 --> 00:11:19,580
I think I've fallen in love with you
173
00:11:20,370 --> 00:11:21,910
But I'm in love with Divya
174
00:11:28,700 --> 00:11:30,330
Jessy please come home
175
00:11:30,370 --> 00:11:31,750
I'll tell you when you come
176
00:11:33,250 --> 00:11:34,080
Are you mad?
177
00:11:34,370 --> 00:11:36,870
Don't you know that he's hitting on Divya?
You're just nuts
178
00:11:36,910 --> 00:11:38,950
Why would I propose if I had known?
179
00:11:48,580 --> 00:11:50,370
Who is she to text my boyfriend?
180
00:11:50,370 --> 00:11:51,200
How dare you?
181
00:11:51,500 --> 00:11:52,580
Aruvi, let go.
182
00:11:52,700 --> 00:11:54,080
Why did you drag me out Aruvi?
183
00:11:55,410 --> 00:11:56,500
Truth or dare?
184
00:11:56,540 --> 00:11:58,500
You know what?
Hell with your games !
185
00:12:17,540 --> 00:12:20,660
Father, meet my friend
Aruvi, this is my dad
186
00:12:20,660 --> 00:12:22,250
Aruvi, welcome!
187
00:12:22,250 --> 00:12:24,330
- Wine?
- No way.
188
00:12:24,370 --> 00:12:25,290
Adjust it.
189
00:12:26,750 --> 00:12:27,950
- Cheers dad!
- Cheers!
190
00:12:33,160 --> 00:12:34,370
- Dad!
- Tell me
191
00:12:34,370 --> 00:12:35,750
It's my friend's birthday party
192
00:12:35,750 --> 00:12:37,580
Mom wouldn’t let me go
193
00:12:37,580 --> 00:12:40,000
Get 300 bucks from mom,
but return by 10 p.m, okay?
194
00:12:40,000 --> 00:12:40,830
Thank you dad.
195
00:12:48,330 --> 00:12:49,250
I started
196
00:12:49,660 --> 00:12:50,500
I did!
197
00:12:52,200 --> 00:12:53,370
Mojo is calling you, go.
198
00:12:56,160 --> 00:12:57,000
Are you gonna puke?
199
00:12:57,500 --> 00:12:58,500
Are you going to?
200
00:13:05,290 --> 00:13:06,620
Why did you switch your mobile off?
201
00:13:07,120 --> 00:13:07,830
Sorry pa
202
00:13:08,540 --> 00:13:10,040
Do you know how long
we have been worried?
203
00:13:10,500 --> 00:13:12,160
Hey! Aruvi, wait!
204
00:13:12,620 --> 00:13:13,620
Have you been drinking?
205
00:13:15,000 --> 00:13:16,040
No, pa
206
00:13:16,500 --> 00:13:17,250
Tell me the truth
207
00:13:19,410 --> 00:13:20,580
Nobody drinks at your house?
208
00:13:20,750 --> 00:13:21,910
- No way!
- Why not?
209
00:13:22,330 --> 00:13:26,080
My father hasn't even touched a
cigarette till date for me
210
00:13:26,370 --> 00:13:29,120
I wonder how you drink and make a mess
211
00:13:39,200 --> 00:13:40,200
Do you like that guy?
212
00:13:43,910 --> 00:13:44,450
Maybe
213
00:13:50,160 --> 00:13:52,830
No way, nothing before marriage
214
00:13:52,870 --> 00:13:55,410
What if I get pregnant?
That'll be end of it!
215
00:13:55,450 --> 00:13:56,370
Really?
216
00:13:57,580 --> 00:13:58,580
Why are you laughing?
217
00:14:00,370 --> 00:14:01,080
Later
218
00:14:02,290 --> 00:14:03,700
Everything changed
219
00:14:18,620 --> 00:14:21,580
What happened? Sweetheart..
220
00:14:22,660 --> 00:14:23,660
Tell me..
221
00:14:25,830 --> 00:14:26,950
I don't know, dad
222
00:14:27,870 --> 00:14:31,120
I brought you up so well
and this how you repay me?
223
00:14:31,370 --> 00:14:33,620
Let go of me.
224
00:14:42,620 --> 00:14:44,200
You still don't believe me?
225
00:14:47,500 --> 00:14:49,540
You don't trust me right?
226
00:14:56,330 --> 00:14:57,330
I want it too.
227
00:15:19,870 --> 00:15:21,160
Happy birthday Aruvi
228
00:15:29,120 --> 00:15:30,250
I'm coming.
229
00:15:33,450 --> 00:15:35,160
What Karuna? Is it a gift?
230
00:15:41,620 --> 00:15:42,540
What is it?
231
00:15:49,000 --> 00:15:50,660
Did mom say something?
232
00:15:51,080 --> 00:15:53,370
Don't believe anything mom says.
233
00:15:56,870 --> 00:15:59,950
Why are you doing this to me?
234
00:16:02,750 --> 00:16:04,870
- He's my brother!
- Come here!
235
00:16:05,000 --> 00:16:06,950
Send this wretch away
somewhere, we don't need her.
236
00:16:07,370 --> 00:16:09,330
Let's just think she eloped.
237
00:16:09,750 --> 00:16:12,910
- Karuna didn't even wish
me for my birthday.
- Shut up
238
00:16:13,620 --> 00:16:15,080
Is it that important?
239
00:16:15,660 --> 00:16:17,950
Okay, it's not important.
240
00:16:18,200 --> 00:16:19,910
Kill me then.
241
00:16:20,040 --> 00:16:21,870
She's speaking ill about me to him
242
00:16:21,910 --> 00:16:23,870
- I didn't say anything wrong.
- I wasn't talking to you. - Aruvi!
243
00:16:23,950 --> 00:16:25,080
Aruvi shut up.
244
00:16:27,290 --> 00:16:28,120
Come here.
245
00:16:30,200 --> 00:16:33,290
If you were innocent you would have
committed suicide when I didn't trust you.
246
00:16:34,370 --> 00:16:36,250
You wouldn't be fighting with us.
247
00:16:38,410 --> 00:16:39,620
Look at you.
248
00:16:41,330 --> 00:16:42,450
Isn't it obvious?
249
00:16:43,950 --> 00:16:45,700
We can't tolerate this any more.
250
00:16:48,040 --> 00:16:48,750
Get lost.
251
00:17:34,910 --> 00:17:36,330
- Dad
- Bye
252
00:17:36,540 --> 00:17:38,620
- Aruvi
- Bye
253
00:17:41,910 --> 00:17:42,910
Bye
254
00:18:52,140 --> 00:18:53,430
Come out
255
00:18:55,850 --> 00:18:57,140
How long will you take?
256
00:18:57,300 --> 00:18:58,510
What would the rest of us do?
257
00:19:04,050 --> 00:19:05,970
Did you see a green
coloured panty somewhere?
258
00:19:07,100 --> 00:19:10,100
That's your bag right?
Can I check?
259
00:19:11,350 --> 00:19:12,510
You know Geetha?
260
00:19:12,510 --> 00:19:14,600
Her green panty is missing it seems
261
00:19:14,850 --> 00:19:17,140
She's been creating a huge ruckus
262
00:19:17,260 --> 00:19:19,760
What can I do for her missing panty?
263
00:19:20,260 --> 00:19:22,260
She brought the whole place down for that
264
00:19:22,430 --> 00:19:24,720
She has been cursing the panty-thief
265
00:19:25,300 --> 00:19:27,140
You should have heard
what she said finally
266
00:19:27,180 --> 00:19:29,890
She said 'I can't look up
everyone's skirt, please return it'
267
00:19:29,890 --> 00:19:32,640
Emily is afraid of none
I told her clearly
268
00:19:32,680 --> 00:19:36,180
"Look Geetha, Emily minds her own
underwear, and doesn't steal..
269
00:19:36,220 --> 00:19:38,680
she isn't interested
in others' panties"
270
00:19:38,680 --> 00:19:39,850
Wasn't I right?
271
00:19:50,390 --> 00:19:52,350
Where is Arulmani sir's office?
272
00:19:52,390 --> 00:19:53,640
Women self help group (NGO)
273
00:19:56,140 --> 00:19:59,010
They'll teach you tailoring in ten days,
then you can do it yourself.
274
00:19:59,100 --> 00:20:00,300
You'll be paid 3000 Rs per month
275
00:20:00,390 --> 00:20:01,890
Make sure you don't
take unnecessary leaves.
276
00:20:01,930 --> 00:20:02,640
Thanks sir.
277
00:20:17,760 --> 00:20:19,100
[Yours truly]
(A famous TV Show)
278
00:20:39,260 --> 00:20:40,890
Within a concrete jungle
279
00:20:41,050 --> 00:20:43,010
The oven is on the road
280
00:20:43,050 --> 00:20:44,850
Amidst the untidy crowd
281
00:20:44,890 --> 00:20:46,680
Is the cheer of life
282
00:20:48,760 --> 00:20:51,140
The cheer of life
283
00:20:52,680 --> 00:20:54,550
The cheer of life
284
00:20:54,550 --> 00:20:58,140
The heart has a thousand desires
285
00:20:58,390 --> 00:21:01,180
Desires know no boundaries
286
00:21:02,260 --> 00:21:05,970
In a world of money, life ceases to exist
287
00:21:06,050 --> 00:21:08,930
Money is not the way to happiness
288
00:21:09,260 --> 00:21:13,600
Lets travel to the
place less traveled
289
00:21:13,720 --> 00:21:17,470
Lets taste all that
kindles our taste buds
290
00:21:17,600 --> 00:21:21,010
If its a crime to live
in a world of crimes
291
00:21:21,140 --> 00:21:25,180
Take it hard on the
one who blames!
292
00:21:25,260 --> 00:21:29,050
The heart has a thousand desires
293
00:21:29,100 --> 00:21:31,930
Desires know no boundaries
294
00:21:32,930 --> 00:21:36,680
In a world of money, life ceases to exist
295
00:21:36,760 --> 00:21:39,680
Money is not the way to happiness
296
00:21:43,850 --> 00:21:45,850
These men!
297
00:21:45,890 --> 00:21:48,100
They may even overlook an
Aishwarya Rai (Actress)
298
00:21:48,140 --> 00:21:50,760
but they never fail to
ogle at a transgender.
299
00:21:51,010 --> 00:21:52,850
Are we that beautiful?
300
00:22:07,010 --> 00:22:08,180
8000 Rupees
301
00:22:09,720 --> 00:22:11,680
Father had a heart attack
302
00:22:12,140 --> 00:22:15,390
It'd be really helpful if you lend her
1 Lakh Rupees for father's surgery
303
00:22:16,100 --> 00:22:18,760
- Sit down.
- I'll return it somehow.
304
00:22:21,260 --> 00:22:21,800
Listen
305
00:22:23,140 --> 00:22:24,140
Don't worry at all
306
00:22:24,600 --> 00:22:25,640
There is a god above.
307
00:22:26,800 --> 00:22:27,430
Isn't it?
308
00:22:32,890 --> 00:22:34,510
I could only manage so much.
309
00:22:41,260 --> 00:22:42,930
Would they allow me to visit dad?
310
00:22:42,970 --> 00:22:43,890
What the hell?
311
00:22:45,010 --> 00:22:47,010
You think you can join
us by giving money?
312
00:22:47,640 --> 00:22:49,470
I can take care of my dad.
313
00:22:49,510 --> 00:22:50,930
Our relatives are coming.
314
00:22:50,970 --> 00:22:53,350
You please leave this place
without causing any trouble
315
00:24:05,430 --> 00:24:09,010
Words of love are uttered
not only by parents.
316
00:24:09,100 --> 00:24:12,970
There is no god to rescue
at times of distress
317
00:24:13,010 --> 00:24:16,680
Oh fools who trust
these useless gods
318
00:24:16,850 --> 00:24:20,640
Worth earning for this tasty food
Learn to travel around
319
00:24:20,720 --> 00:24:24,350
If its a crime to live in a world of crimes
320
00:24:24,430 --> 00:24:26,720
Take it hard on the one who blames!
321
00:24:26,850 --> 00:24:28,260
Emily Run!
322
00:24:29,050 --> 00:24:30,640
You know where all he pinched me ?
323
00:24:59,140 --> 00:25:01,100
With wheels on our feet
324
00:25:01,140 --> 00:25:02,760
Blindfolded with eyes wide open
325
00:25:02,930 --> 00:25:05,260
Our loss of honour
326
00:25:06,890 --> 00:25:10,390
We willfully forget our loss of honour
327
00:25:10,470 --> 00:25:12,260
We forget willfully
328
00:25:12,550 --> 00:25:15,640
We spin like a top
329
00:25:16,470 --> 00:25:20,050
We run with a narrow vision
330
00:25:20,390 --> 00:25:23,890
Have we explored the skies?
331
00:25:23,970 --> 00:25:26,800
Have we scaled the depth of the hearts?
332
00:25:29,970 --> 00:25:33,140
"The terrorist Aruvi who is
under medical attention...
333
00:25:33,140 --> 00:25:36,220
..is being interrogated
by Shakeel Wahab IPS.
334
00:25:36,220 --> 00:25:39,100
She is just getting better.
Don't investigate for long.
335
00:25:39,100 --> 00:25:42,970
as informed by the Joint
Commissioner of Police, Pushpalatha.
336
00:25:43,640 --> 00:25:46,470
All information about terrorist Aruvi
337
00:25:46,510 --> 00:25:49,300
are yet to be disclosed by the police
338
00:25:51,640 --> 00:25:54,260
We have a few questions to ask you.
339
00:25:54,300 --> 00:25:56,680
One hour is all we need,
answer the questions honestly.
340
00:25:56,720 --> 00:25:57,470
Understood?
341
00:25:59,350 --> 00:26:00,220
What's your name?
342
00:26:01,800 --> 00:26:02,550
Aruvi
343
00:26:03,720 --> 00:26:04,600
Age?
344
00:26:05,640 --> 00:26:06,550
25
345
00:26:07,510 --> 00:26:08,470
Mother's name?
346
00:26:11,970 --> 00:26:12,930
Father's name?
347
00:26:20,470 --> 00:26:22,720
Are you related to anyone?
348
00:26:25,640 --> 00:26:28,350
Al-Umma, Naxal movements, Maoists?
349
00:26:29,850 --> 00:26:31,550
Hey! What's so amusing?
350
00:26:32,220 --> 00:26:34,350
Answer him properly
351
00:26:34,550 --> 00:26:36,220
Do you have links
with any of them?
352
00:26:37,850 --> 00:26:40,890
How many passports do you have?
Where were you trained?
353
00:26:41,850 --> 00:26:43,010
Dantewada
354
00:26:44,350 --> 00:26:48,800
If you confess your cadre, you'll have no problems!
355
00:26:49,720 --> 00:26:52,180
If you don't, we'll have to handle differently
356
00:26:52,760 --> 00:26:54,510
I don't want to lay my hands on you
357
00:26:56,550 --> 00:26:57,640
Why don't you try?
358
00:26:57,640 --> 00:26:59,850
How dare you speak like that to sir?
359
00:26:59,890 --> 00:27:00,550
Get out.
360
00:27:02,640 --> 00:27:03,600
Get out!
361
00:27:28,300 --> 00:27:29,300
Are you feeling better?
362
00:27:29,850 --> 00:27:32,970
There's slight pain in the
arm due to the bullet wound.
363
00:27:33,470 --> 00:27:38,010
I want to ask you a few
questions about the incident
364
00:27:39,050 --> 00:27:40,930
- Name?
- Balaji Subramaniam
365
00:27:41,760 --> 00:27:42,850
Age?
366
00:27:42,890 --> 00:27:43,890
42
367
00:27:44,390 --> 00:27:45,640
What work do you do?
368
00:27:45,930 --> 00:27:48,010
I direct a TV show, Sir
369
00:27:48,760 --> 00:27:49,550
What show?
370
00:27:50,430 --> 00:27:52,300
New views... New dimensions
371
00:27:55,720 --> 00:27:57,550
In a brand new stage
372
00:27:58,180 --> 00:28:00,050
"Yours truly"
373
00:28:01,050 --> 00:28:02,260
There are thousands of problems
374
00:28:02,800 --> 00:28:04,890
And solutions, a hundred thousand
375
00:28:07,680 --> 00:28:10,600
For the people who seek change
376
00:28:13,350 --> 00:28:15,600
Everything told here is the
truth, and nothing else
377
00:28:15,760 --> 00:28:18,390
That Uncle forcefully made
me watch porn
378
00:28:18,430 --> 00:28:19,430
What's with caste?
379
00:28:19,600 --> 00:28:21,850
For having entered the classroom,
they feed my kid faeces.
380
00:28:22,050 --> 00:28:23,600
I am a prostitute! I accept it!
381
00:28:23,640 --> 00:28:24,600
But I'm ready to take
up a job if offered
382
00:28:24,640 --> 00:28:26,640
That's truth, we don't
need her any more
383
00:28:35,930 --> 00:28:38,050
I will even tolerate my
husband's demise, madam
384
00:28:38,300 --> 00:28:41,760
But hundreds and hundreds
of Indian fishermen die everyday
385
00:28:41,890 --> 00:28:44,720
Does anyone have the guts to question it?
386
00:28:44,890 --> 00:28:46,600
If our silver star's
movie isn't released...
387
00:28:47,220 --> 00:28:48,470
Hard earned money, madam
388
00:28:48,510 --> 00:28:50,720
2,45,000; I've lost everything now
389
00:28:50,970 --> 00:28:53,260
Am I a machine to offer myself whenever he wants?
390
00:28:53,260 --> 00:28:55,300
I'm Lord Veerabadra
391
00:28:55,300 --> 00:28:56,470
I am the almighty
392
00:28:56,510 --> 00:28:58,890
I want my husband and my love
393
00:28:58,970 --> 00:29:02,260
We are the seeds that are looking
for the roots of the problem
394
00:29:02,430 --> 00:29:06,100
The stage that cures your pain
Over here, in "Yours truly"
395
00:29:06,140 --> 00:29:09,100
The government has made
the whole society addicts
396
00:29:09,100 --> 00:29:12,970
They've opened wine shops in
every street instead of schools.
397
00:29:12,970 --> 00:29:17,180
The youth are murdering their own mothers
for refusing to give money to drink.
398
00:29:17,510 --> 00:29:18,930
It is only a namesake General Hospital
399
00:29:18,970 --> 00:29:22,180
Just because we refused to pay a
bribe of 300, they let my kid die
400
00:29:22,300 --> 00:29:23,600
But I cannot help falling in love
401
00:29:23,600 --> 00:29:25,430
Why did you kidnap my daughter?
402
00:29:25,510 --> 00:29:26,970
She came with me willingly
403
00:29:26,970 --> 00:29:29,390
The media ripped the issue
of the girl raped in Delhi
404
00:29:29,390 --> 00:29:31,970
In the same country 2,20,000
farmers commit suicide
405
00:29:32,010 --> 00:29:33,100
Which media reports that?
406
00:29:33,140 --> 00:29:35,600
She is a woman who ran
away to marry a low caste
407
00:29:35,640 --> 00:29:37,430
Why should I not kill her?
408
00:29:38,390 --> 00:29:41,220
Every student graduates only with marks
409
00:29:41,220 --> 00:29:42,890
Do they come out with alternate thinking?
410
00:29:42,890 --> 00:29:45,010
Right in front of my eyes
my 10 year old daughter
411
00:29:45,010 --> 00:29:48,140
was taken away by 17 srilankan army men
412
00:29:48,140 --> 00:29:50,550
I could do nothing about it
413
00:29:50,600 --> 00:29:52,930
I've lost everything for one
morsel of rice in the refugee camp
414
00:29:53,350 --> 00:29:55,010
Let us enquire and decide
415
00:29:55,550 --> 00:29:58,260
Everything told here is the
truth, and nothing but it
416
00:30:00,600 --> 00:30:01,350
Is it okay?
417
00:30:02,180 --> 00:30:03,180
Or is it a little too much?
418
00:30:03,180 --> 00:30:04,180
It is okay
419
00:30:05,010 --> 00:30:06,220
Play the final one liner again
420
00:30:06,220 --> 00:30:09,140
Let us enquire and decide
421
00:30:09,600 --> 00:30:10,850
Everything told here is...
422
00:30:10,890 --> 00:30:11,350
Okay.
423
00:30:11,970 --> 00:30:13,550
Anyhow, show it to
the director once.
424
00:30:13,930 --> 00:30:16,800
Please come down. The tranny
is creating a ruckus.
425
00:30:16,890 --> 00:30:17,510
Tranny?
426
00:30:17,550 --> 00:30:19,470
Something is really wrong.
Please come.
427
00:30:19,930 --> 00:30:21,220
There is lot of work.
428
00:30:21,300 --> 00:30:22,930
Fine, I'll ask it to come here.
You handle whatever it is.
429
00:30:23,010 --> 00:30:23,890
Hey Subash!
430
00:30:27,800 --> 00:30:28,430
Baasha!
431
00:30:28,430 --> 00:30:30,850
The baby shower function set is confirmed.
Make sure everything is ready.
432
00:30:31,050 --> 00:30:32,850
Please, I want to
meet the director.
433
00:30:32,850 --> 00:30:35,140
Peter, Sir
It came in without listening
434
00:30:35,260 --> 00:30:36,220
- Get up!
- Wait
435
00:30:36,300 --> 00:30:38,100
- What is your name?
- Emily
436
00:30:38,390 --> 00:30:39,220
Your number?
437
00:30:39,300 --> 00:30:42,390
9940575455
438
00:30:42,760 --> 00:30:44,640
Fine. We'll call you. You may leave now.
439
00:30:44,640 --> 00:30:45,390
Who are you?
440
00:30:45,470 --> 00:30:46,970
He is the Director's assistant.
441
00:30:47,430 --> 00:30:48,510
Are you his mouthpiece?
442
00:30:48,680 --> 00:30:49,800
Are you not the director?
443
00:30:50,220 --> 00:30:51,970
I asked for the director and you have got him.
444
00:30:52,050 --> 00:30:53,970
He will also be a director soon.
445
00:30:54,550 --> 00:30:55,260
Look
446
00:30:55,300 --> 00:30:58,470
If you have any problem, take a
paper and write all your details
447
00:30:58,470 --> 00:31:01,930
mention police cases if you have
any filed and send it in post
448
00:31:02,010 --> 00:31:03,430
Yeah, he'll read your post
449
00:31:03,430 --> 00:31:05,220
and call you if your problem is interesting
450
00:31:05,260 --> 00:31:06,930
Get up! You heard him.
Leave now.
451
00:31:06,970 --> 00:31:10,220
I didn't even hit you.
Why are you crying?
452
00:31:10,260 --> 00:31:12,640
You say you'll enquire and investigate
453
00:31:12,720 --> 00:31:14,180
but you're not even listening to my problem
454
00:31:14,220 --> 00:31:15,760
You're only keen on shooing me away
455
00:31:15,800 --> 00:31:18,050
I won't leave without meeting
the director, ask him to come
456
00:31:18,140 --> 00:31:19,350
Look, first stop crying
457
00:31:19,930 --> 00:31:21,050
The director isn't here
458
00:31:21,100 --> 00:31:23,100
Tell me your problem I'll do what I can
459
00:31:27,890 --> 00:31:29,930
Three sex hungry men
cheated and ran away.
460
00:31:29,930 --> 00:31:30,930
Cheap buggers.
461
00:31:38,430 --> 00:31:40,390
Okay, we have a shoot tomorrow.
462
00:31:40,680 --> 00:31:41,680
I have your number
463
00:31:41,760 --> 00:31:43,890
I'll call you when there's no shooting
464
00:31:43,890 --> 00:31:45,100
When will you call?
465
00:31:45,260 --> 00:31:46,260
I'll call you.
466
00:31:46,430 --> 00:31:46,930
Leave!
467
00:31:46,970 --> 00:31:48,680
Leave now. You heard him.
468
00:31:48,680 --> 00:31:50,140
Get out soon
469
00:31:51,850 --> 00:31:52,430
Off you go.
470
00:31:53,600 --> 00:31:54,350
Bro!
471
00:31:54,640 --> 00:31:55,390
How?
472
00:31:55,600 --> 00:31:57,260
Three men? For a tranny?
473
00:31:59,890 --> 00:32:01,510
Sorry madam, I was caught up with something
474
00:32:01,550 --> 00:32:02,930
What have you done, Peter?
475
00:32:03,300 --> 00:32:04,050
What happened?
476
00:32:04,100 --> 00:32:05,720
I asked him to sew gems
477
00:32:05,930 --> 00:32:08,680
I asked for yellow ones and
he has sewn orange ones
478
00:32:08,720 --> 00:32:10,890
Tell your director I that I can't wear it
479
00:32:10,890 --> 00:32:13,970
Madam, I fixed it already
Everything's ready for tomorrow's shoot
480
00:32:13,970 --> 00:32:16,140
Oh, we have shoot tomorrow?
481
00:32:16,140 --> 00:32:18,350
Madam?
(Shouting)
482
00:32:21,760 --> 00:32:22,300
Sorry, madam
483
00:32:22,970 --> 00:32:24,430
We have shoot at 8 AM tomorrow
484
00:32:24,430 --> 00:32:25,930
I confirmed it with you
485
00:32:26,100 --> 00:32:27,100
Oh ok.
486
00:32:27,640 --> 00:32:29,050
What matter for tomorrow's program
487
00:32:29,100 --> 00:32:31,850
The other day we had a pregnant woman who
was kicked by her husband in the stomach
488
00:32:31,890 --> 00:32:33,510
- Hello
- How are you?
489
00:32:33,760 --> 00:32:34,890
Thanks for coming.
490
00:32:35,470 --> 00:32:36,470
Come please
491
00:32:37,300 --> 00:32:38,010
What in the stomach?
492
00:32:38,430 --> 00:32:40,600
Kicked in the stomach, she cried
because she had no baby shower function
493
00:32:40,640 --> 00:32:42,720
We have planned to do that
function for her in the set
494
00:32:42,760 --> 00:32:43,470
See
495
00:32:43,680 --> 00:32:46,100
Costume has to be good for that function
496
00:32:46,350 --> 00:32:49,010
Inform your director that the
blouse has to be perfect
497
00:32:49,300 --> 00:32:50,680
Okay, bye.
498
00:32:56,510 --> 00:32:57,680
Tell me, Amirthavalli
499
00:32:59,100 --> 00:33:00,010
Oh my god !
500
00:33:00,430 --> 00:33:01,850
Greetings! BED TIME QUERIES
501
00:33:02,100 --> 00:33:02,930
Greetings.
502
00:33:03,260 --> 00:33:05,180
Tell us your name and
where you're calling from
503
00:33:05,350 --> 00:33:08,390
It's been one and half months since
my wife gave birth to our kid
504
00:33:08,680 --> 00:33:09,970
And hence I'm confused about how to...?
505
00:33:10,010 --> 00:33:10,970
What's your confusion?
506
00:33:10,970 --> 00:33:13,800
You want to know when to start
your next, is it not?
507
00:33:14,180 --> 00:33:15,180
Yes, Madam
508
00:33:15,300 --> 00:33:17,140
Wait, the doctor will speak to you
509
00:33:17,350 --> 00:33:17,930
Greetings!
510
00:33:18,180 --> 00:33:20,350
Was it a normal delivery or a caesarean?
511
00:33:20,390 --> 00:33:21,760
It was a caesarean, doctor
512
00:33:21,760 --> 00:33:24,510
A minimum of two month's gap is advisable
513
00:33:24,930 --> 00:33:26,890
It depends on your wife's health
514
00:33:27,260 --> 00:33:29,680
You can begin again soon, thank you sir
515
00:33:29,720 --> 00:33:31,640
Before speaking to this caller
516
00:33:31,640 --> 00:33:33,350
we were speaking about
increasing the power.
517
00:33:33,350 --> 00:33:34,970
Before we continue, let's go for a break
518
00:33:35,300 --> 00:33:35,850
Cut it!
519
00:33:36,470 --> 00:33:38,140
Fool!
Can't see it's online
520
00:33:38,140 --> 00:33:39,300
And you walk in just like that!
521
00:33:39,350 --> 00:33:41,100
Idiot!
Move the fan a bit.
522
00:33:41,970 --> 00:33:42,970
Go closer to her.
523
00:33:43,970 --> 00:33:45,180
Sorry, sir
We have a small problem
524
00:33:45,260 --> 00:33:46,100
What?
525
00:33:46,600 --> 00:33:49,760
We planned to go to shoot
with that pregnant case
526
00:33:49,930 --> 00:33:51,260
Yes, we did
527
00:33:51,550 --> 00:33:52,550
Go forward
528
00:33:53,550 --> 00:33:55,180
We planned to do the baby shower
(exclusively for pregnant ladies)
529
00:33:55,220 --> 00:33:56,220
Yes, we did
530
00:33:56,680 --> 00:33:57,680
The delivery happened
531
00:33:57,720 --> 00:33:58,720
Delivery...
532
00:34:00,010 --> 00:34:01,010
Delivery?
533
00:34:01,050 --> 00:34:03,800
Tomorrow's the shoot and
now you're telling me this
534
00:34:03,850 --> 00:34:05,510
What can I do about it, Sir?
535
00:34:05,550 --> 00:34:07,350
You're questioning me?
536
00:34:07,800 --> 00:34:08,970
I don't care what you do
537
00:34:09,050 --> 00:34:10,800
Day-after-tomorrow's telecast
should go as planned
538
00:34:10,850 --> 00:34:12,550
- Understood? - Yes.
- Get out of my sight
539
00:34:13,800 --> 00:34:14,970
Baby ready?
540
00:34:15,010 --> 00:34:16,220
Smile!
541
00:34:21,850 --> 00:34:23,010
All the bangles
shops are closed.
542
00:34:23,100 --> 00:34:24,930
What do we do? I've got 3 sets at home.
Would that do?
543
00:34:24,930 --> 00:34:28,600
Listen, that won't do. The baby shower set up is
canceled. I'll keep you posted on what is required.
544
00:34:28,600 --> 00:34:29,550
The shoot is canceled?
545
00:34:29,550 --> 00:34:32,180
The shoot is not canceled. Only
the baby shower is canceled.
546
00:34:32,300 --> 00:34:34,300
- Now hang up. I'll update you.
- Sorry bro.
547
00:34:36,600 --> 00:34:37,220
Brother!
548
00:34:38,100 --> 00:34:39,890
How did the transgender
get three men?
549
00:34:40,050 --> 00:34:42,600
I'll ram you into the ground
Get lost
550
00:34:42,640 --> 00:34:44,390
Why are you angry?
Is the shoot cancel?
551
00:34:45,390 --> 00:34:47,180
Please go, I don't want to talk
552
00:34:53,050 --> 00:34:53,930
Subash!
553
00:34:54,390 --> 00:34:55,220
Check if it left
554
00:34:55,350 --> 00:34:56,430
It left long ago
555
00:34:56,550 --> 00:34:57,720
Catch her, I'm coming
556
00:34:57,760 --> 00:35:00,300
- I'm not calling her back
- Just do what I say
557
00:35:04,180 --> 00:35:06,180
Dear viewers, as prescribed
by our doctor...
558
00:35:06,300 --> 00:35:08,970
if you have this special sambar.....
559
00:35:09,220 --> 00:35:12,350
everything will function properly.
Isn't it Doctor?
560
00:35:12,350 --> 00:35:15,220
Yes indeed. Do not forget to add a little
too much of the special ingredient.
561
00:35:15,300 --> 00:35:15,850
Correct Doctor.
562
00:35:15,850 --> 00:35:16,470
What is it?
563
00:35:20,180 --> 00:35:21,390
A poor transgender
564
00:35:22,390 --> 00:35:24,220
Three men ruin her life
565
00:35:25,100 --> 00:35:26,890
She is now stranded
on the streets
566
00:35:27,510 --> 00:35:29,180
There will not be any telecast problems
567
00:35:29,220 --> 00:35:30,640
We can proceed with the shoot.
568
00:35:32,640 --> 00:35:33,350
Fine.
569
00:35:34,550 --> 00:35:35,470
It's interesting.
570
00:35:36,970 --> 00:35:42,180
A man transformed to a
woman, ruined by three men.
571
00:35:42,930 --> 00:35:44,510
Get ready with this story.
572
00:35:45,680 --> 00:35:47,180
I told the director
about your problem.
573
00:35:47,220 --> 00:35:48,430
The director has agreed
to shoot your story tomorrow.
574
00:35:48,550 --> 00:35:50,510
Tell me, three men cheated you, then?
575
00:35:50,600 --> 00:35:54,010
Not me, they tricked
my friend Aruvi
576
00:36:17,430 --> 00:36:19,970
- Old man, you got a light?
- Here you go.
577
00:36:29,260 --> 00:36:30,550
Why didn't you tell me earlier?
578
00:36:30,600 --> 00:36:33,470
You never let me tell anything.
You were keen on shooing me.
579
00:36:35,720 --> 00:36:38,680
Sir thought it was me who was cheated
580
00:36:42,010 --> 00:36:43,300
That was my doubt all along
581
00:36:43,800 --> 00:36:45,760
How would three men
do a transgender?
582
00:36:47,990 --> 00:36:50,400
You guys can't even provide a lemon tea?
To hell with the production team.
583
00:36:50,610 --> 00:36:52,900
Good for nothing. And you
claim to be a manager?
584
00:36:53,360 --> 00:36:55,360
I feel like giving you a tight slap.
Rascal!
585
00:36:58,450 --> 00:36:59,110
What is it?
586
00:37:00,400 --> 00:37:00,860
Sir...
587
00:37:01,530 --> 00:37:04,490
Stop staring at my face!
What is wrong with you?
588
00:37:05,700 --> 00:37:06,490
Now tell me.
589
00:37:06,650 --> 00:37:09,360
Sir, those 3 men who got cheated...
590
00:37:11,150 --> 00:37:13,900
Err, I mean the 3 men didn't
cheat the transgender.
591
00:37:15,530 --> 00:37:16,820
Actually the victim is a girl.
592
00:37:17,820 --> 00:37:19,400
Don't you know the difference
between a woman and a transgender?
593
00:37:19,400 --> 00:37:20,900
How are you going
to make movies?
594
00:37:21,030 --> 00:37:21,900
Look at your face!
595
00:37:22,200 --> 00:37:24,320
Are you kidding me with the telecast
scheduled for day after tomorrow?
596
00:37:24,700 --> 00:37:27,570
I don't care if it is a man or a woman or
a transgender. Get ready with a story.
597
00:37:27,820 --> 00:37:29,700
Madam has been informed of shoot
at tomorrow morning at 10.00am.
598
00:37:29,860 --> 00:37:32,450
If there is no shoot
when she comes...
599
00:37:32,610 --> 00:37:33,110
Sir...
600
00:37:38,030 --> 00:37:38,700
Nothing sir.
601
00:37:41,240 --> 00:37:43,150
They don't let me
eat peacefully.
602
00:37:43,700 --> 00:37:47,320
Oh god! Madam is already scheduled for
tomorrow 10 a.m shoot .What am I gonna do?
603
00:37:48,650 --> 00:37:49,070
Sir?
604
00:37:49,070 --> 00:37:50,740
Send that girl to my room
- Ok sir
605
00:37:54,610 --> 00:37:55,240
You may get in.
606
00:38:01,360 --> 00:38:01,900
Come in.
607
00:38:08,400 --> 00:38:09,820
Did you eat anything?
608
00:38:10,950 --> 00:38:11,950
Do we have biriyani?
609
00:38:12,240 --> 00:38:13,200
Get 1 chicken biriyani.
610
00:38:13,360 --> 00:38:14,200
Sir...
611
00:38:14,860 --> 00:38:15,700
What is it?
612
00:38:16,030 --> 00:38:19,150
Two. There is one more person.
613
00:38:20,240 --> 00:38:21,360
Make it 2 biriyanis.
614
00:38:24,740 --> 00:38:27,030
Are you the victim whom the 3 men cheated?
615
00:38:28,650 --> 00:38:33,150
This will be aired in the television and the whole world
will watch it. I hope you don't have a problem with it.
616
00:38:37,860 --> 00:38:42,530
"The 3 beasts who cheated an
innocent & beautiful girl"
617
00:38:43,320 --> 00:38:44,740
- How does that sound?
- Super sir.
618
00:38:44,780 --> 00:38:45,900
Get everything ready.
619
00:38:46,650 --> 00:38:49,450
It's late and I have to get those
three to come for the shoot
620
00:38:49,650 --> 00:38:50,650
How did you guys come?
621
00:38:50,700 --> 00:38:53,780
Please don't worry about it.
It's fine.
622
00:38:54,900 --> 00:38:56,610
If you want you can
stay in the dub suite.
623
00:38:57,900 --> 00:38:59,530
Tell me who those three people were,
624
00:38:59,570 --> 00:39:01,740
what the problem is and other details.
625
00:39:02,490 --> 00:39:03,200
Ok Sir
626
00:39:03,320 --> 00:39:05,280
You don't have to sir me.
You can call me Peter.
627
00:39:05,610 --> 00:39:06,950
Is it them?
628
00:39:13,860 --> 00:39:14,650
Don't worry.
629
00:39:14,860 --> 00:39:18,280
It's just an acceptance agreement to take
part in the program. It's a simple formality.
630
00:39:18,280 --> 00:39:19,110
Ok Peter.
631
00:39:19,740 --> 00:39:21,820
Hello, we're calling from
the show "Yours Truly"
632
00:39:22,030 --> 00:39:25,240
You have ruined the life of a girl. Why
would you not turn up for the shoot?
633
00:39:25,570 --> 00:39:27,990
Make sure your picture doesn't
appear on TV
634
00:39:28,030 --> 00:39:30,240
It was your problem only
when it was between yourselves
635
00:39:30,320 --> 00:39:32,530
Now that she's here, it's our problem
636
00:39:38,360 --> 00:39:40,240
I've been waiting for your
call for a long time now
637
00:39:40,320 --> 00:39:41,200
The call didn't get through
638
00:39:41,360 --> 00:39:42,530
Will you be here tomorrow?
639
00:39:42,700 --> 00:39:44,280
Are your daily chores
more important that this?
640
00:39:44,320 --> 00:39:46,450
That girl has lost life because of you...
641
00:39:46,450 --> 00:39:48,030
Aruvi, that guy looks
very smart, doesn't he?
642
00:39:48,030 --> 00:39:49,030
Shut up
643
00:39:49,280 --> 00:39:52,110
He looks good, I like it
Is it wrong to say that?
644
00:39:52,200 --> 00:39:54,150
What would you do if she
goes to the police?
645
00:39:54,860 --> 00:39:56,110
Sir, Please do come
646
00:39:57,860 --> 00:39:59,070
What happened?
647
00:39:59,570 --> 00:40:02,150
Two of them agreed. Only
Dheekshidhar is refusing.
648
00:40:05,360 --> 00:40:07,360
This is his wife's number.
649
00:40:07,610 --> 00:40:10,110
Peter tell him we'll tell her
and he knows what will follow.
650
00:40:11,860 --> 00:40:14,570
Peter sir, please
complete your meal first.
651
00:40:16,450 --> 00:40:19,990
Stories are ready. I am planning to make my
own short film and then go to next level.
652
00:40:20,320 --> 00:40:22,320
There is this short
film show that's...
653
00:40:22,450 --> 00:40:23,820
Hold on for a minute.
654
00:40:23,950 --> 00:40:24,820
Sorry...
655
00:40:26,200 --> 00:40:27,740
I pressed the button by mistake.
656
00:40:27,780 --> 00:40:32,030
I spoke to the Iyer. He agreed to
come tomorrow. You may go to sleep.
657
00:40:46,450 --> 00:40:47,820
Hey Subhash
658
00:40:47,820 --> 00:40:50,110
Wake up.
659
00:41:03,820 --> 00:41:04,700
Good morning.
660
00:41:04,860 --> 00:41:06,280
Why are you late?
Change of plans.
661
00:41:06,360 --> 00:41:08,200
The baby shower is canceled. Now, its a story
about an innocent girl who got cheated.
662
00:41:08,280 --> 00:41:10,150
- Make 3 photocopies of the script.
- Fine
663
00:41:10,530 --> 00:41:11,650
Make it quick Baasha!
664
00:41:11,700 --> 00:41:14,030
- Jayashree, status?
- Is this position ok?
665
00:41:14,240 --> 00:41:14,820
Yes, it's ok.
666
00:41:25,490 --> 00:41:27,320
The TRP ratings would have come...
667
00:41:27,490 --> 00:41:29,450
Take printouts of it and
place it on my table.
668
00:41:29,820 --> 00:41:30,820
Good morning sir.
669
00:41:30,900 --> 00:41:32,780
- Has madam started?
- She is on her way.
670
00:41:32,990 --> 00:41:34,740
Ask that girl to come to my room
671
00:41:36,860 --> 00:41:38,820
Madam, the director has reached.
He is waiting.
672
00:41:41,150 --> 00:41:41,820
Aruvi...
673
00:41:42,450 --> 00:41:44,200
The director wants to meet you.
674
00:41:45,030 --> 00:41:45,900
Yes?
675
00:41:49,280 --> 00:41:49,780
Sit down.
676
00:41:51,650 --> 00:41:53,740
Don't get nervous in the set
677
00:41:53,860 --> 00:41:55,280
All those who cheated
you will be here.
678
00:41:55,360 --> 00:41:58,280
If any one of them talks ill
of you, don't spare him
679
00:41:58,320 --> 00:42:01,610
Ask him if he has taken
women for granted.
680
00:42:01,950 --> 00:42:05,070
Madam is like a goddess.
She is so godly
681
00:42:05,200 --> 00:42:08,700
When you talk to her if you feel
like crying, don’t hesitate.
682
00:42:09,700 --> 00:42:10,700
You want to cry on her shoulders?
683
00:42:10,820 --> 00:42:11,740
On her feet?
684
00:42:11,820 --> 00:42:13,650
Do whatever you feel like
685
00:42:16,360 --> 00:42:17,360
Prostrate at my feet.
686
00:42:17,820 --> 00:42:20,700
Go ahead. I say it for a reason.
687
00:42:20,950 --> 00:42:21,780
Greetings madam.
688
00:42:23,990 --> 00:42:25,200
Good morning madam.
689
00:42:27,610 --> 00:42:28,570
- Paapathi!
- Madam?
690
00:42:28,650 --> 00:42:29,450
Call Peter.
691
00:42:29,610 --> 00:42:30,200
Ok madam.
692
00:42:32,700 --> 00:42:33,400
Madam, Script.
693
00:42:34,740 --> 00:42:36,990
- What did I say last night, Peter?
- What happened?
694
00:42:37,450 --> 00:42:39,400
How I can wear it if it's so loose?
695
00:42:39,530 --> 00:42:41,200
You want me to keep adjusting
it during the shot?
696
00:42:41,200 --> 00:42:42,650
I'll inform them. Give me a minute.
697
00:42:42,650 --> 00:42:43,110
Go!
698
00:42:44,110 --> 00:42:45,950
Why did she suddenly open it up?
699
00:42:46,070 --> 00:42:48,320
I should have studied
engineering as my dad advised.
700
00:42:48,360 --> 00:42:50,360
Get the costume ready
701
00:42:50,450 --> 00:42:52,860
There's some problem with the
costume, she'll be here.
702
00:42:53,280 --> 00:42:54,320
How long does she want?
703
00:42:54,360 --> 00:42:56,200
Looks like you have
trimmed down sir.
704
00:42:56,400 --> 00:42:58,200
- Shall we start with the pooja?
- Okay.
705
00:43:00,990 --> 00:43:01,990
Camera, ready?
706
00:43:02,610 --> 00:43:03,740
Lights off
707
00:43:04,400 --> 00:43:06,400
- Madam, ready?
- Ready sir.
708
00:43:07,860 --> 00:43:09,490
Someone is whispering sir.
709
00:43:09,530 --> 00:43:10,320
Silence!
710
00:43:12,320 --> 00:43:12,990
Roll
711
00:43:13,400 --> 00:43:14,860
Rolling sir
712
00:43:15,280 --> 00:43:16,280
Action
713
00:43:16,320 --> 00:43:17,900
- (Phone rings)
714
00:43:18,110 --> 00:43:20,860
- (Phone rings)
715
00:43:20,950 --> 00:43:21,950
Sorry Madam!
716
00:43:22,150 --> 00:43:23,360
Whose phone is it?
717
00:43:23,700 --> 00:43:25,740
(Phone rings)
718
00:43:25,740 --> 00:43:27,570
Sir! That's the microphone!
719
00:43:31,950 --> 00:43:32,740
Beer bottle
720
00:43:32,860 --> 00:43:34,780
I must not find you inside the sets.
Get lost.
721
00:43:34,990 --> 00:43:36,450
Switch off all your mobile phones.
722
00:43:36,530 --> 00:43:37,820
Ready madam?
723
00:43:38,360 --> 00:43:38,990
Roll
724
00:43:39,070 --> 00:43:40,450
Rolling sir
725
00:43:40,530 --> 00:43:41,490
Action
726
00:43:44,400 --> 00:43:45,490
Greetings.
727
00:43:46,110 --> 00:43:50,110
Saahithya Wet grinder presents 'Yours Truly'
728
00:43:50,320 --> 00:43:54,530
Co-sponsored by Malavika Mobiles,
exciting offers that blow you away.
729
00:43:54,860 --> 00:43:55,860
Dear Viewers,
730
00:43:56,070 --> 00:43:59,530
We don't know what kind of a
society we are living in.
731
00:43:59,900 --> 00:44:01,950
In this 21st century,
732
00:44:02,240 --> 00:44:04,490
Women have achieved in all aspects
733
00:44:04,570 --> 00:44:09,030
Man and woman are equal. We believe
that there is no more patriarchy.
734
00:44:09,070 --> 00:44:13,400
But in today's program, you will
see the height of male chauvinism.
735
00:44:13,780 --> 00:44:19,240
Today, in our program, we have an
educated, beautiful and young girl.
736
00:44:19,400 --> 00:44:22,860
She is now abandoned and homeless.
737
00:44:23,110 --> 00:44:27,740
The tears of this girl makes
all our hearts skip a beat!
738
00:44:28,860 --> 00:44:31,610
We are the branches that seek
the roots of the problems.
739
00:44:31,700 --> 00:44:36,070
What is the solution to her problems?
Lets get started with our program.
740
00:44:36,110 --> 00:44:36,780
(Phone rings)
741
00:44:36,820 --> 00:44:37,490
Cut
742
00:44:38,240 --> 00:44:39,950
(Abuses) I had asked you all to switch off.
Whose mobile is it?
743
00:44:39,990 --> 00:44:41,990
Sir. It's madam's phone.
744
00:44:43,110 --> 00:44:43,990
Bring that girl here.
745
00:44:44,030 --> 00:44:47,820
How many times have I told you to
put it on silent mode? Give it.
746
00:44:48,400 --> 00:44:50,650
Your are on next. Be confident.
747
00:44:50,740 --> 00:44:52,780
I am not coming to the airport.
I am at a shoot.
748
00:44:52,780 --> 00:44:55,240
One minute.
Sir?
749
00:44:55,700 --> 00:44:57,700
What time will it get over sir?
750
00:44:57,990 --> 00:45:00,740
Its only a single episode.
We'll finish it by 4.
751
00:45:00,860 --> 00:45:03,200
Please wrap up by 3.30 sir.
Got some work at home.
752
00:45:03,360 --> 00:45:04,820
OK. We'll manage.
753
00:45:05,900 --> 00:45:08,610
Fine I'll be there. Meanwhile
you go pick her up.
754
00:45:08,990 --> 00:45:10,990
Also, I have to change
Srini into another school.
755
00:45:11,030 --> 00:45:13,780
No no no. I am going to put
my kids only in Billabong.
756
00:45:14,860 --> 00:45:16,860
Ok see you soon. The shot is ready.
757
00:45:16,990 --> 00:45:17,450
Bye.
758
00:45:17,650 --> 00:45:18,110
Madam...
759
00:45:18,780 --> 00:45:19,990
This is Aruvi.
760
00:45:20,030 --> 00:45:24,030
Look here dear, you don't have to be nervous
while taking to a famous artist like me.
761
00:45:24,280 --> 00:45:28,150
Consider me as your own sister and
share your problems. Ok? Sitdown.
762
00:45:29,280 --> 00:45:30,200
Lip gloss.
763
00:45:30,610 --> 00:45:32,650
Aruvi, Make yourself audible
764
00:45:32,820 --> 00:45:33,400
Ready sir
765
00:45:33,650 --> 00:45:34,110
Ready.
766
00:45:34,780 --> 00:45:36,780
Peter, where are those 3 men?
767
00:45:36,900 --> 00:45:39,820
They are ready. They are sitting inside.
We can call them when required.
768
00:45:39,860 --> 00:45:40,530
Ok.
769
00:45:40,570 --> 00:45:42,240
Ready. Silence
770
00:45:42,570 --> 00:45:43,240
Ready madam
771
00:45:43,950 --> 00:45:45,990
- Roll
- Rolling sir.
772
00:45:46,150 --> 00:45:46,990
Action.
773
00:45:47,240 --> 00:45:48,110
Sir cut, cut.
774
00:45:48,990 --> 00:45:50,530
- What's your name?
- Aruvi.
775
00:45:50,820 --> 00:45:51,610
Ready sir.
776
00:45:51,860 --> 00:45:53,530
- Roll
- Rolling sir.
777
00:45:54,030 --> 00:45:55,150
Action.
778
00:45:55,490 --> 00:45:56,110
Aruvi.
779
00:45:57,030 --> 00:45:57,950
Beautiful name.
780
00:45:58,610 --> 00:45:59,650
You look beautiful too.
781
00:46:00,240 --> 00:46:02,900
When you sit on that sofa, you
must speak only the truth..
782
00:46:03,450 --> 00:46:04,700
You must not lie
783
00:46:05,030 --> 00:46:05,700
So tell me.
784
00:46:05,900 --> 00:46:07,360
Why are you here?
785
00:46:07,450 --> 00:46:09,740
I had a small misunderstanding
with my parents.
786
00:46:09,950 --> 00:46:12,650
So I moved away and now I
am staying with a friend.
787
00:46:12,780 --> 00:46:15,200
Friend? Girl friend
or boy friend?
788
00:46:15,610 --> 00:46:17,110
A transgender madam.
789
00:46:17,740 --> 00:46:18,450
Nothing wrong.
790
00:46:19,490 --> 00:46:22,820
These days transgenders are
treated badly in the society.
791
00:46:22,900 --> 00:46:25,030
Madam, you are getting
into unnecessary matters.
792
00:46:25,740 --> 00:46:27,400
We'll talk about
that some other time.
793
00:46:27,610 --> 00:46:28,240
So tell me.
794
00:46:28,400 --> 00:46:29,450
What happened?
795
00:46:29,610 --> 00:46:33,240
3 men, madam. Initially
they were good to me.
796
00:46:33,320 --> 00:46:37,490
They cared for me knowing that
I was away from my parents.
797
00:46:37,860 --> 00:46:40,280
I never expected they
would do this to me.
798
00:46:40,400 --> 00:46:43,950
They made use of the situation, got
closer and finally cheated me.
799
00:46:44,150 --> 00:46:45,280
Who are those 3 men?
800
00:46:45,610 --> 00:46:46,950
How do you know them?
801
00:46:47,240 --> 00:46:49,530
One of them is my
classmate's father.
802
00:46:49,780 --> 00:46:52,070
Then a healer who performs his
Upanyasa healing in the temple.
803
00:46:52,150 --> 00:46:54,900
Finally my boss, who gave me
a job when I was struggling.
804
00:46:55,150 --> 00:46:56,360
What are you saying?
805
00:46:56,820 --> 00:46:58,820
I can't believe this.
806
00:46:59,950 --> 00:47:00,780
Dear viewers...
807
00:47:01,320 --> 00:47:06,490
Is it possible for a girl to lead an
independent life away from her parents?
808
00:47:07,110 --> 00:47:09,700
Looks like the society says 'NO'.
809
00:47:09,900 --> 00:47:12,070
She is unable to fight back.
810
00:47:12,400 --> 00:47:18,360
In the name of love and affection and disguised as a
dad, brother and honest person they have cheated her.
811
00:47:18,650 --> 00:47:20,650
The 3 men are here.
812
00:47:20,700 --> 00:47:22,200
Let's analyze and investigate.
813
00:47:22,240 --> 00:47:25,780
This is Saahithya Wet grinder
presents 'Yours Truly'
814
00:47:25,860 --> 00:47:29,860
Co-sponsored by Malavika Mobiles,
exciting offers that blow you away.
815
00:47:30,030 --> 00:47:31,570
We'll be back after a commercial break.
816
00:47:31,610 --> 00:47:33,070
Cut.
- Ok madam
817
00:47:33,400 --> 00:47:34,700
Where is Subash?
818
00:47:35,030 --> 00:47:35,700
(Abuses)
819
00:47:36,070 --> 00:47:37,740
Where did you go without
offering tea here?
820
00:47:37,820 --> 00:47:39,400
You told me not to
be inside the sets.
821
00:47:39,450 --> 00:47:41,360
Being logical is it? Go.
Get us some tea.
822
00:47:41,530 --> 00:47:43,200
Get ready with those three men.
823
00:47:43,240 --> 00:47:45,280
Peter come let's explain
madam what to be done.
824
00:47:45,950 --> 00:47:47,280
Madam, here is the next part.
825
00:47:47,570 --> 00:47:50,150
Madam, the three men will be
seated.You have to fire them.
826
00:47:50,400 --> 00:47:53,030
Ask if they take women for granted.
827
00:47:54,610 --> 00:47:59,280
If we trigger their anger, we can
then turn the tables on this girl.
828
00:47:59,530 --> 00:48:04,030
Logically, if she has been with three men,
then she definitely is not a holy virgin.
829
00:48:04,200 --> 00:48:08,400
Fire her too. She will cry.
She will blame men.
830
00:48:08,740 --> 00:48:10,200
The 3 men will get aggravated.
831
00:48:10,740 --> 00:48:12,200
One of them might even slap her.
832
00:48:12,400 --> 00:48:15,360
Don't mind. Let the quarrel carry on.
833
00:48:15,610 --> 00:48:17,610
We will step in if it
goes out of control.
834
00:48:18,280 --> 00:48:22,990
Till then, please fill
up by pacifying them.
835
00:48:23,280 --> 00:48:25,900
Try to get their emotions out.
836
00:48:26,490 --> 00:48:28,860
Sir, please wrap it up
and leave me by 3:30.
837
00:48:28,950 --> 00:48:30,320
Ok madam.
838
00:48:30,490 --> 00:48:33,200
She charges 30,000 for the
4 hours she spends here.
839
00:48:33,530 --> 00:48:34,200
What is it ?
840
00:48:34,240 --> 00:48:34,990
Sir. Coffee.
841
00:48:35,070 --> 00:48:36,570
(Abuses) I asked for tea.
842
00:48:40,820 --> 00:48:43,110
Don't forget. Please do not use the
name of your political party.
843
00:48:43,200 --> 00:48:44,650
Hey Peter !
Get out of the frame
844
00:48:46,400 --> 00:48:47,400
Action.
845
00:48:47,490 --> 00:48:51,240
Saahitya wet grinder
presents, 'Yours truly'
846
00:48:51,400 --> 00:48:52,070
Greetings.
847
00:48:52,240 --> 00:48:53,150
Tell us about yourself
848
00:48:53,200 --> 00:48:53,820
Greetings madam.
849
00:48:53,950 --> 00:48:54,820
My name is Arulmani
850
00:48:55,070 --> 00:48:56,030
I am in the real estate business.
851
00:48:56,280 --> 00:48:57,650
I am a secretary of the party VMK
852
00:48:57,860 --> 00:49:02,240
I do a lot of social service with the
intention of helping the needy.
853
00:49:02,860 --> 00:49:04,490
Madam, enough of his stories
854
00:49:04,570 --> 00:49:08,110
- So, you are into social service.
- Yes madam
855
00:49:08,110 --> 00:49:10,740
Having done such good things,
how could you cheat a girl?
856
00:49:10,740 --> 00:49:15,700
Aruvi and her transgender friend
came to my office seeking help.
857
00:49:15,950 --> 00:49:19,200
I enrolled them in the tailoring classes.
858
00:49:19,240 --> 00:49:20,780
And paid them a salary of 3000.
859
00:49:20,820 --> 00:49:22,650
She was regular for three months.
860
00:49:22,780 --> 00:49:26,240
Suddenly one day, she said that her father
was ill and wanted to do a by-pass surgery.
861
00:49:26,240 --> 00:49:28,150
She wanted a lakh for the operation.
862
00:49:28,570 --> 00:49:32,860
I helped her. I have never
seen her after that.
863
00:49:32,950 --> 00:49:39,990
When a helpless girl asks money for her
father's treatment, you could've refused.
864
00:49:40,030 --> 00:49:41,950
With what intentions did you help her?
865
00:49:42,030 --> 00:49:44,320
I am not here to nod at whatever you say.
866
00:49:44,530 --> 00:49:48,650
I have never asked about
the money till date.
867
00:49:48,700 --> 00:49:53,200
We know why you helped her and why you
haven't asked the money from her!
868
00:49:53,240 --> 00:49:58,200
- What do you know? You call a man of good status and insult here.
- Please keep quiet.
869
00:49:58,320 --> 00:50:01,900
Dear Viewers, lets listen to the other two.
870
00:50:02,650 --> 00:50:05,200
- Greetings.
- Greetings. Sit down.
871
00:50:05,400 --> 00:50:10,700
Tell us Swamiji. You look saintly.
872
00:50:11,200 --> 00:50:14,860
(Chants a slogan)
873
00:50:15,240 --> 00:50:21,070
I am one who sees happiness
and sorrows alike.
874
00:50:21,110 --> 00:50:24,990
I am a follower of Lord Balaji.
875
00:50:25,030 --> 00:50:27,610
Venakatapuri Shri Bhadri
Sheshadri Dheekshidhar
876
00:50:27,700 --> 00:50:29,570
I do Upanyasams.
877
00:50:29,780 --> 00:50:33,070
In our history, spirituality
and medicine are intervined.
878
00:50:33,240 --> 00:50:38,860
The Americans have learnt half of it and invented
reflexo therapy, touch therapy and many others.
879
00:50:39,150 --> 00:50:43,110
All these methods use
touch as a form to heal.
880
00:50:43,360 --> 00:50:46,320
I do this part time using the traditional methods.
881
00:50:46,450 --> 00:50:47,320
OK Swami.
882
00:50:47,860 --> 00:50:49,650
What links do you have with Aruvi?
883
00:50:49,860 --> 00:50:51,200
She was a peaceful girl.
884
00:50:51,490 --> 00:50:56,360
Every Friday she would visit my
temple and have the sweets offered.
885
00:50:56,530 --> 00:50:58,450
She would listen to my preachings.
886
00:50:58,530 --> 00:51:02,280
She was very pious. One
day she was teary eyed.
887
00:51:02,400 --> 00:51:06,070
I told her that all humans have stress.
888
00:51:06,450 --> 00:51:11,700
The reason for stress is the
imbalance in our chakras.
889
00:51:12,070 --> 00:51:15,070
I told her that you might have some
imbalance in the chakras or hormones.
890
00:51:15,070 --> 00:51:19,110
I told her that she will be alright if she
attends 10 sittings of my classes, free of cost.
891
00:51:19,450 --> 00:51:20,240
She also attended.
892
00:51:20,320 --> 00:51:24,150
She just attended 4 classes and
finally she made me come here!
893
00:51:24,320 --> 00:51:27,530
In the name of spirituality, is it not wrong
to have an illicit relationship with a girl?
894
00:51:27,610 --> 00:51:28,950
I never did anything wrong.
895
00:51:29,030 --> 00:51:31,740
We do not have any illicit relationship.
896
00:51:31,820 --> 00:51:33,570
I just applied my therapy.
897
00:51:33,650 --> 00:51:34,950
What do you do in the name of therapy?
898
00:51:34,990 --> 00:51:38,610
She accuses that you
hypnotized her and raped her.
899
00:51:38,610 --> 00:51:44,400
If the doctor stops using the knife
for surgeries, can there be any cure?
900
00:51:44,820 --> 00:51:48,360
By God's grace, I am doing whatever
service I can for this mankind.
901
00:51:48,780 --> 00:51:52,450
Doubting me is as good
as doubting God himself.
902
00:51:52,610 --> 00:51:55,530
You are very tactical. I
will get back to you.
903
00:51:57,740 --> 00:52:01,450
You look worried right
from the beginning.
904
00:52:02,110 --> 00:52:03,320
Tell us about yourself.
905
00:52:04,450 --> 00:52:05,950
Please stop sobbing and tell us.
906
00:52:08,610 --> 00:52:11,700
I am Joseph Mohandas...
907
00:52:11,990 --> 00:52:14,150
I am an executive manager
at a Ford showroom.
908
00:52:14,650 --> 00:52:17,490
My wife died in an accident
5 years after marriage.
909
00:52:17,900 --> 00:52:20,200
I have a single daughter, Jessy.
910
00:52:20,450 --> 00:52:21,900
Do you know Aruvi?
911
00:52:23,280 --> 00:52:25,360
My daughter, Jessie has
stopped talking to me.
912
00:52:25,650 --> 00:52:28,700
Your sin is so grave that your
daughter has stopped talking to you.
913
00:52:29,240 --> 00:52:32,150
Do you know Aruvi?
914
00:52:33,070 --> 00:52:36,240
She is my daughter
Jessie's classmate.
915
00:52:36,450 --> 00:52:40,360
She was staying at my house saying
that she had issues with her parents.
916
00:52:41,360 --> 00:52:43,110
She is also like my daughter.
917
00:52:43,280 --> 00:52:46,650
She is like your daughter. Not your
daughter and so you misbehaved.
918
00:52:46,740 --> 00:52:51,070
What kind of a person are you? Don't
you need to be moral at this age?
919
00:52:52,030 --> 00:52:57,650
Circumst...Situations... Drinks....
920
00:53:00,150 --> 00:53:02,570
I am not able to hear
clearly what he is saying.
921
00:53:02,700 --> 00:53:04,280
Ask him to speak audibly
922
00:53:04,490 --> 00:53:07,780
Is he telling a story here?
He is already ashamed here..
923
00:53:07,900 --> 00:53:09,200
You go ahead sir...
924
00:53:09,240 --> 00:53:11,650
Look at the camera and tell...
925
00:53:11,990 --> 00:53:13,360
Sorry sir! We'll go for one more.
926
00:53:13,400 --> 00:53:15,240
We are running through,
please go ahead.
927
00:53:15,400 --> 00:53:16,400
Sir, one minute.
928
00:53:16,650 --> 00:53:18,780
Papathi, glycerin.
929
00:53:24,070 --> 00:53:25,240
- Sir, I'm ready.
- Run through
930
00:53:25,530 --> 00:53:28,400
- Rolling sir.
- Action
931
00:53:29,030 --> 00:53:32,240
Why are you crying like an infant?
932
00:53:32,360 --> 00:53:36,150
You misbehave with a girl your
daughter's age. Are you human?
933
00:53:36,700 --> 00:53:38,400
Do you realise the legal
punishment for this?
934
00:53:38,610 --> 00:53:40,200
Madam, lets go for a break.
935
00:53:45,360 --> 00:53:51,400
Dear Viewers, I am unable to control
my tears thinking of the girl's plight.
936
00:53:51,780 --> 00:53:54,450
She has approached us for a solution.
937
00:53:54,650 --> 00:54:01,110
This is 'Yours Truly' sponsored
by Sahitya wet grinder
938
00:54:01,700 --> 00:54:07,360
Co-sponsored by Malavika mobiles.
Exciting offers that blow you away!
939
00:54:07,570 --> 00:54:09,150
After this commercial break.
940
00:54:09,200 --> 00:54:09,820
Cut it.
941
00:54:09,900 --> 00:54:10,900
Super madam.
942
00:54:10,900 --> 00:54:12,030
Pappathi
943
00:54:12,030 --> 00:54:14,860
Jeyashree, Ask the girl to meet me
- Ok sir
944
00:54:20,740 --> 00:54:22,570
I was thinking something..
945
00:54:22,610 --> 00:54:24,610
Do you know Vijay
Sethupathy (famous actor)?
946
00:54:24,780 --> 00:54:26,110
He is a good friend of mine.
947
00:54:26,360 --> 00:54:28,360
I'm planning to do a film with him.
948
00:54:28,530 --> 00:54:30,110
Do you know the place Neelankarai?
949
00:54:30,570 --> 00:54:33,030
That's where the Producer's office is.
950
00:54:34,110 --> 00:54:38,650
There is a role of heroine's friend. I
am looking for a face just like yours.
951
00:54:39,570 --> 00:54:42,650
Are you free on Saturday?
Give me your phone number.
952
00:54:44,360 --> 00:54:49,150
- Tell me.
- 7884542501
953
00:54:49,610 --> 00:54:52,240
I'll call you in the weekend.
Let's see how it works.
954
00:54:59,490 --> 00:55:01,280
Centre the table Basha.
955
00:55:01,950 --> 00:55:03,790
Others come out of the frame.
956
00:55:06,080 --> 00:55:07,080
Ready.
957
00:55:07,500 --> 00:55:08,500
Madam same mood.
958
00:55:08,500 --> 00:55:09,830
Silence.
959
00:55:11,410 --> 00:55:12,120
Roll
960
00:55:16,700 --> 00:55:17,500
Roll.
961
00:55:18,000 --> 00:55:19,330
(Abuses) Stop sleeping
and start rolling now.
962
00:55:19,580 --> 00:55:20,160
Roll.
963
00:55:20,160 --> 00:55:21,450
Rolling sir.
964
00:55:25,910 --> 00:55:26,830
Action.
965
00:55:27,620 --> 00:55:31,000
Aruvi. I have spoken to all three of them.
966
00:55:31,370 --> 00:55:34,580
They talk as though they
haven't done anything wrong.
967
00:55:35,080 --> 00:55:39,000
What shall we do? Can we lodge
a complaint with the police?
968
00:55:39,250 --> 00:55:40,750
Let's not do anything madam.
969
00:55:41,290 --> 00:55:43,120
Let them apologize for their mistake.
970
00:55:43,120 --> 00:55:45,120
How dare you! Why should we apologize?
971
00:55:45,120 --> 00:55:47,910
- Keep calm.
- You threaten to jail us and she wants us to apologise.
972
00:55:47,950 --> 00:55:49,080
Are you kidding with us?
973
00:55:49,120 --> 00:55:49,950
I'm sorry Aruvi.
974
00:55:50,500 --> 00:55:52,330
Having done all wrong and you apologize!
975
00:55:53,450 --> 00:55:57,540
Does everything get over if they apologize?
You have come here asking for justice.
976
00:55:57,750 --> 00:55:59,580
7 crore people are watching.
977
00:56:00,120 --> 00:56:03,620
Ask them whatever you want to ask.
They are all yours.
978
00:56:04,120 --> 00:56:07,410
I do not want to ask anything.
I wish to say something.
979
00:56:07,620 --> 00:56:09,410
Go ahead and tell
whatever you want boldly.
980
00:56:09,790 --> 00:56:11,160
I am suffering from AIDS.
981
00:56:20,450 --> 00:56:25,160
These are the certificates stating
that I am HIV positive and my medicines.
982
00:56:25,160 --> 00:56:28,540
The receipts from where I took
shelter and my skin patches.
983
00:56:28,540 --> 00:56:30,450
I have been suffering for 2 years.
984
00:56:30,450 --> 00:56:33,500
Since they have had sex with me,
I doubt they also might be infected.
985
00:56:33,500 --> 00:56:36,200
I have had immunity
problems from my childhood.
986
00:56:36,290 --> 00:56:39,200
Two years back I was admitted
at a hospital for Malaria.
987
00:56:39,500 --> 00:56:41,830
They diagnosed and found
that I was HIV positive.
988
00:56:42,040 --> 00:56:44,160
The nature of transmission was not known.
989
00:56:44,450 --> 00:56:48,410
The counselor said that it might
have been transferred accidentally.
990
00:56:53,000 --> 00:56:57,410
People around me thought that
I got infected due to sex.
991
00:56:57,700 --> 00:57:00,660
My parents and my brother
only know about this.
992
00:57:00,790 --> 00:57:03,000
They also did not trust me.
993
00:57:03,120 --> 00:57:05,950
There were lot of problems
happening with my body.
994
00:57:06,120 --> 00:57:08,120
I couldn't attend college properly.
995
00:57:08,160 --> 00:57:10,330
My family thought that I was a disgrace.
996
00:57:10,330 --> 00:57:12,120
I was asked to leave the house.
997
00:57:12,120 --> 00:57:14,580
I stayed at Jessie's house.
998
00:57:14,620 --> 00:57:16,790
I couldn't stay there also.
999
00:57:16,870 --> 00:57:19,330
I then stayed at an NGO camp.
1000
00:57:19,580 --> 00:57:24,410
That's where I meant Emily.
She was also HIV positive.
1001
00:57:24,870 --> 00:57:30,540
Please ask them to get diagnosed soon.
The sooner the better.
1002
00:57:37,410 --> 00:57:40,580
Sir. Its rolling. Please
call out for a cut.
1003
00:57:40,910 --> 00:57:41,910
Cut it.
1004
00:57:42,120 --> 00:57:43,450
15 mins break
1005
00:58:03,330 --> 00:58:06,370
Why do you ask me to do a
show with AIDS patients?
1006
00:58:06,500 --> 00:58:08,660
What if she had touched me?
1007
00:58:08,700 --> 00:58:11,410
It is not contagious by touch.
Don't worry madam. Please.
1008
00:58:12,000 --> 00:58:12,830
Peter
1009
00:58:13,250 --> 00:58:15,750
Why did you bring her for the
shoot without a case study?
1010
00:58:15,750 --> 00:58:17,750
She told me everything, but this!
1011
00:58:17,750 --> 00:58:18,370
Shut up. Damn it.
1012
00:58:18,370 --> 00:58:19,540
I would've become the fourth guy!
1013
00:58:19,580 --> 00:58:23,330
Madam. Thanks for supporting transgenders.
1014
00:58:23,330 --> 00:58:27,500
- Get lost. Look at your face.
- Your face is worse than mine!
1015
00:58:29,120 --> 00:58:32,370
Sir, the episode is going good. TRP
is off the charts. Let's continue.
1016
00:58:44,870 --> 00:58:51,120
We have invited doctors to our sets
to diagnose these three men for HIV.
1017
00:58:51,200 --> 00:58:56,370
They will conduct the tests. Lets wait for the
results. Until then, a short commercial break.
1018
00:58:56,370 --> 00:58:58,250
- Your name?
- Aruvi
1019
00:58:58,250 --> 00:58:59,830
- Age?
- 24
1020
00:59:00,000 --> 00:59:01,910
- Blood group?
- B+
1021
00:59:03,330 --> 00:59:04,910
Sign here, sir
1022
00:59:08,450 --> 00:59:11,370
Sir, it's already 1. I have to leave by 3.
1023
00:59:11,410 --> 00:59:15,450
Yes madam. Once the results are out,
we'll question the girl's motive.
1024
00:59:15,500 --> 00:59:19,120
We shall end the episode mentioning "to be
continued...". You can have you lunch and leave.
1025
00:59:20,200 --> 00:59:21,500
Sir, Please sit inside the room
1026
00:59:21,700 --> 00:59:22,160
Sir...
1027
00:59:22,160 --> 00:59:23,660
- Where is the doctor? Inside?
- Yes he is waiting.
1028
00:59:23,700 --> 00:59:26,620
- Why are they sitting here and weeping. Take them inside.
- Ok sir.
1029
00:59:28,830 --> 00:59:31,750
Aruvi has been tested positive.
Serious AIDS condition.
1030
00:59:31,950 --> 00:59:33,450
All the others have
been tested negative.
1031
00:59:33,540 --> 00:59:34,330
How is it possible?
1032
00:59:34,370 --> 00:59:36,080
Either of them could
have been safe.
1033
00:59:36,250 --> 00:59:41,450
Besides that, one needs body cuts.
God is not that rude.
1034
00:59:41,580 --> 00:59:42,450
See you sir!
1035
00:59:42,450 --> 00:59:43,950
- Please inform all four of them.
- Okay.
1036
00:59:44,000 --> 00:59:48,700
My family watches all episodes everyday.
Your program is awesome.
1037
00:59:51,040 --> 00:59:51,910
Did you call me?
1038
00:59:54,250 --> 00:59:56,450
The result says that the
three men do not have AIDS.
1039
00:59:57,080 --> 00:59:57,910
Don't giggle.
1040
00:59:58,500 --> 01:00:00,950
We are not going to tell
anyone about this result.
1041
01:00:01,290 --> 01:00:05,410
Lets continue with the emotion and
continue the episode for the next week.
1042
01:00:05,450 --> 01:00:10,000
We will reveal the results in the next
episode and end it on a happy note.
1043
01:00:10,120 --> 01:00:12,910
Let's tell them the truth.
They are all terrified.
1044
01:00:12,950 --> 01:00:13,910
Shut up.
1045
01:00:15,370 --> 01:00:16,160
Go now.
1046
01:00:18,080 --> 01:00:21,200
Your Highness! Go tell madam
that the shot is ready.
1047
01:00:21,330 --> 01:00:21,790
Ok sir
1048
01:00:25,910 --> 01:00:27,200
Let's go for the take madam.
1049
01:00:27,370 --> 01:00:29,040
Be furious on the girl.
1050
01:00:29,500 --> 01:00:30,120
Ready.
1051
01:00:30,410 --> 01:00:33,000
- No need of the jimmy head sir.
- No need of the jimmy itself!
1052
01:00:33,000 --> 01:00:35,450
- Roll.
- Rolling sir.
1053
01:00:35,540 --> 01:00:36,500
Action!
1054
01:00:36,870 --> 01:00:41,410
Dear Viewers, There has been
unexpected twists in today's episode.
1055
01:00:41,870 --> 01:00:53,160
This girl has tried to infect these men with the most
dreaded disease of AIDS through her relationship with them.
1056
01:00:53,250 --> 01:00:57,410
The tests are being conducted and
before we get the results...
1057
01:00:57,870 --> 01:01:02,830
We have with us the three men
and the cruel minded Aruvi.
1058
01:01:02,910 --> 01:01:03,540
Let us talk.
1059
01:01:05,330 --> 01:01:06,080
Tell us.
1060
01:01:07,000 --> 01:01:09,830
Welcome to the world of AIDS.
All you three are going to die.
1061
01:01:09,870 --> 01:01:10,580
Shut your mouth.
1062
01:01:10,580 --> 01:01:12,120
Why did you do this?
1063
01:01:12,120 --> 01:01:20,830
Like in the Hollywood films, some bomb
or virus must destroy all humans.
1064
01:01:20,830 --> 01:01:23,000
What are you talking?
Are you insane?
1065
01:01:23,410 --> 01:01:27,450
Why do we have to live like this?
1066
01:01:27,700 --> 01:01:28,700
I understand.
1067
01:01:29,000 --> 01:01:30,660
Please take your hands off the mic, madam.
1068
01:01:30,870 --> 01:01:31,620
Action
1069
01:01:32,580 --> 01:01:35,660
I understand that you
are mentally disturbed.
1070
01:01:36,250 --> 01:01:38,830
You can get cured at some
psychiatric institute.
1071
01:01:40,620 --> 01:01:42,160
Do they admit AIDS patients?
1072
01:01:42,160 --> 01:01:45,830
You have put the life of three people
at risk. Are you fooling around?
1073
01:01:46,080 --> 01:01:47,620
You speak so casually.
1074
01:01:47,750 --> 01:01:49,500
Sorry ma'am. Tell me.
1075
01:01:49,750 --> 01:01:51,790
Speak calmly and I'll answer.
1076
01:01:52,290 --> 01:01:53,000
Cut.
1077
01:01:53,370 --> 01:01:53,950
Touch up.
1078
01:01:55,040 --> 01:01:57,000
Please do not sob so loudly. It
is picked up by the microphone.
1079
01:01:57,040 --> 01:01:57,790
Tablet
1080
01:02:01,950 --> 01:02:02,700
Tablet
1081
01:02:03,910 --> 01:02:07,000
Don't piss her off by talking like this.
1082
01:02:07,000 --> 01:02:09,700
I asked them to apologise
1083
01:02:09,700 --> 01:02:11,080
But she is furious on me.
1084
01:02:11,080 --> 01:02:13,660
I am calm and she is the
one who is screaming.
1085
01:02:13,660 --> 01:02:15,790
Am I screaming?
1086
01:02:16,000 --> 01:02:18,040
She wants to bomb the
place, and spread viruses!
1087
01:02:18,120 --> 01:02:20,330
You bring some maniacs
and take my life out.
1088
01:02:20,410 --> 01:02:21,620
OK Madam. Cool
1089
01:02:21,620 --> 01:02:22,330
Lets go for the take.
1090
01:02:22,330 --> 01:02:24,500
- Roll.
- Don't keep barking sir.
1091
01:02:24,500 --> 01:02:25,200
Sir
1092
01:02:26,200 --> 01:02:28,870
- What is your problem sir?
- Test result?
1093
01:02:29,160 --> 01:02:30,950
Please sit down. We'll let you know.
1094
01:02:31,410 --> 01:02:32,330
Don't take our lives!
1095
01:02:32,700 --> 01:02:34,870
- Sorry sir. A minute.
- Ok madam
1096
01:02:37,700 --> 01:02:38,200
Roll
1097
01:02:38,700 --> 01:02:40,160
Rolling sir.
1098
01:02:42,750 --> 01:02:44,160
Madam, rolling.
1099
01:02:44,290 --> 01:02:45,410
I know!
1100
01:02:47,450 --> 01:02:51,370
Miss Aruvi. You have ruined
the life of three men.
1101
01:02:51,540 --> 01:02:53,450
Why have you spread AIDS to them?
1102
01:02:53,620 --> 01:02:56,950
I didn't spread it to them.
Two of them had raped me.
1103
01:02:57,080 --> 01:03:00,580
They dug their own grave.
What can I do for that?
1104
01:03:00,620 --> 01:03:02,950
Why didn't you tell them
that you have AIDS?
1105
01:03:03,040 --> 01:03:04,000
I didn't feel like telling them.
1106
01:03:04,080 --> 01:03:07,450
What an answer is this? Had you told
them, they could've been saved.
1107
01:03:07,450 --> 01:03:08,040
How?
1108
01:03:08,040 --> 01:03:10,750
How is it? I'll kill you!
1109
01:03:11,040 --> 01:03:13,540
You seem to be addressing her like a child.
1110
01:03:13,580 --> 01:03:15,290
I am not. Am I not questioning her?
1111
01:03:16,000 --> 01:03:19,040
You both please don't
fight unnecessarily.
1112
01:03:19,040 --> 01:03:21,660
Ask them to apologise.
1113
01:03:23,040 --> 01:03:25,290
You can answer the
questions I pose.
1114
01:03:25,370 --> 01:03:27,080
What sort of a girl are you?
You are brute.
1115
01:03:27,200 --> 01:03:29,500
Why do you ask them to apologize
as though you are a holy virgin?
1116
01:03:29,750 --> 01:03:32,700
Citing your dad's illness, you
got laid for money, isn't it?
1117
01:03:32,750 --> 01:03:33,330
Yes!
1118
01:03:33,410 --> 01:03:34,250
So?
1119
01:03:34,290 --> 01:03:36,200
I don't trust in the
concept of being a holy virgin!
1120
01:03:36,200 --> 01:03:38,500
What can a girl do if she is cornered?
1121
01:03:38,790 --> 01:03:41,370
He touches his daughter's
friend when she is asleep
1122
01:03:41,370 --> 01:03:44,040
He hypnotizes and uses the
patients who trust him
1123
01:03:44,040 --> 01:03:46,410
He touches the girl who asks for help.
1124
01:03:46,450 --> 01:03:47,910
How do you expect
them to be treated?
1125
01:03:47,950 --> 01:03:50,660
Spit on them? Slipper them?
Use pepper spray?
1126
01:03:50,660 --> 01:03:53,370
But what’s the use? Will
they spare me after that?
1127
01:03:53,450 --> 01:03:55,620
Won't this politician finish me off?
1128
01:03:55,700 --> 01:03:59,160
Would he have helped me with One lakh,
had I told him that I have AIDS?
1129
01:03:59,540 --> 01:04:02,200
I did what I could.
1130
01:04:02,200 --> 01:04:03,080
Do you understand?
1131
01:04:03,120 --> 01:04:07,700
Instead of making these men apologize,
you question a girl's chastity!
1132
01:04:07,700 --> 01:04:09,120
What kind of a woman are you?
1133
01:04:09,410 --> 01:04:10,540
I'll break your teeth!
1134
01:04:11,200 --> 01:04:12,870
How dare you talk like this?
1135
01:04:12,870 --> 01:04:15,500
If you die, should all
the others also die?
1136
01:04:15,580 --> 01:04:18,450
Do you know what is life?
Do know the value of life?
1137
01:04:18,450 --> 01:04:19,250
No!
1138
01:04:20,120 --> 01:04:21,870
Madam, no problem. Let's go for a break.
1139
01:04:21,950 --> 01:04:24,540
Madam, let's go for a break!
1140
01:04:25,500 --> 01:04:27,080
Let's go for a break.
1141
01:04:27,370 --> 01:04:28,830
Do you trust in God?
1142
01:04:28,830 --> 01:04:29,750
No
1143
01:04:30,160 --> 01:04:33,500
If you had trust in God, you would
be scared to do something wrong.
1144
01:04:33,660 --> 01:04:35,700
You would've realised the value of life.
1145
01:04:35,950 --> 01:04:38,250
You don't have a family and
so you are being like this.
1146
01:04:39,250 --> 01:04:41,700
It is disgusting.
1147
01:04:42,200 --> 01:04:45,540
Dear Viewers, I cannot
even look at this girl.
1148
01:04:46,580 --> 01:04:51,120
You might not trust in God
or obey your parents.
1149
01:04:51,330 --> 01:04:52,910
Isn't there a society?
1150
01:04:53,120 --> 01:04:57,500
If you have to live in this society
then you have to follow its rules.
1151
01:04:57,500 --> 01:05:01,200
Only then you can live
happily like everyone else.
1152
01:05:01,750 --> 01:05:05,040
Don't you have any intentions of
living happily in this society?
1153
01:05:06,080 --> 01:05:09,120
I am asking you. Why are you
being so staunch? Answer me.
1154
01:05:15,160 --> 01:05:16,830
What is happiness in life?
1155
01:05:17,000 --> 01:05:18,620
Are you all happy?
1156
01:05:18,910 --> 01:05:22,000
Can you be happy if you
live by the society?
1157
01:05:22,200 --> 01:05:23,830
What has this
society taught you?
1158
01:05:24,080 --> 01:05:25,580
Don't lie, do no wrong
1159
01:05:25,790 --> 01:05:28,330
Don't question others, trust in God
1160
01:05:28,410 --> 01:05:31,080
Can we be happy by following all this?
1161
01:05:31,370 --> 01:05:33,500
If we have to be happy in this society,
1162
01:05:33,540 --> 01:05:35,120
It is not enough if we
follow these rules alone.
1163
01:05:35,160 --> 01:05:39,330
There is a much bigger responsibility.
A family, two kids, a content family.
1164
01:05:39,370 --> 01:05:40,500
A salaried job.
1165
01:05:40,540 --> 01:05:41,700
Three meals a day
1166
01:05:41,750 --> 01:05:43,580
Own house, a normal TV
1167
01:05:43,700 --> 01:05:46,450
An LCD after that or
an LED after that
1168
01:05:46,450 --> 01:05:48,290
Or a home theatre after that
1169
01:05:48,750 --> 01:05:51,000
A Car, a bigger car if
we already have one..
1170
01:05:51,000 --> 01:05:54,120
After that a luxury car
1171
01:05:54,290 --> 01:05:55,370
Schooling for kids
1172
01:05:55,370 --> 01:05:58,580
A private English medium school,
definitely not government school
1173
01:05:58,750 --> 01:06:00,500
DAV or Don Bosco, no
1174
01:06:00,500 --> 01:06:03,830
Even you said, "I'll put my kids only
in Billabong (An international School)"
1175
01:06:03,830 --> 01:06:08,620
For a happy family, once in a week you must take them to the beach
or restaurant or a shopping mall or a movie in a good theatre.
1176
01:06:08,910 --> 01:06:10,330
The ticket costs 120.
1177
01:06:10,620 --> 01:06:12,120
All crap movies these days.
1178
01:06:12,700 --> 01:06:16,620
A family spends Rs.1000 on a movie
and there is nothing in that movie!
1179
01:06:17,120 --> 01:06:20,830
But it is our fate
to watch that movie.
1180
01:06:20,950 --> 01:06:24,410
Apart from this, clothes and
shoes whenever required.
1181
01:06:24,500 --> 01:06:27,250
You can buy how much ever you want.
We are bound to buy them.
1182
01:06:27,410 --> 01:06:29,410
You don't have to think
what you have to buy.
1183
01:06:29,500 --> 01:06:35,200
Wherever you are, you are surrounded by
TV, radio, newspaper, internet, mobile
1184
01:06:35,200 --> 01:06:43,040
roads, surrounded by shops, advertisements
with "exciting offers that blow your away!"
1185
01:06:43,750 --> 01:06:45,450
All this is for money!
1186
01:06:45,580 --> 01:06:49,410
The society says that I will respect
you only if you are rich. Simple.
1187
01:06:49,750 --> 01:06:52,950
Work wherever you want, snatch from any
ones plate, flatter anyone, be a slave...
1188
01:06:53,160 --> 01:06:54,450
.. be corrupt..
1189
01:06:54,500 --> 01:06:56,870
..kill or coerce or rape any one...
1190
01:06:57,080 --> 01:06:59,540
..fool as many people as you wish...
1191
01:06:59,660 --> 01:07:02,790
..run a multi crore scam..
1192
01:07:02,870 --> 01:07:04,660
no one will penalize you..
1193
01:07:04,910 --> 01:07:06,790
Because, there is only one
rule in this society..
1194
01:07:07,120 --> 01:07:11,040
The society will respect you
only if you make money.
1195
01:07:11,040 --> 01:07:11,580
Simple!
1196
01:07:11,620 --> 01:07:14,000
If you don't own a house, you
have problems with your wife.
1197
01:07:14,040 --> 01:07:18,250
Your relatives won't respect you.
Nor will your parents and siblings.
1198
01:07:18,330 --> 01:07:21,080
You will not get a groom
or bride for your child.
1199
01:07:21,330 --> 01:07:23,660
Where will I earn? For whom should I earn?
1200
01:07:23,750 --> 01:07:28,370
18 sets of clothes, an own house, a 4
lakh worth car, a crap movie for Rs.120...
1201
01:07:28,410 --> 01:07:30,410
...these are not my wants.
Whose needs are these?
1202
01:07:30,580 --> 01:07:34,160
It is for some rich bosses in the world
and his slave bosses that govern us.
1203
01:07:34,160 --> 01:07:38,830
For all the rich pigs to prosper, they need
a big market and India is that market.
1204
01:07:38,870 --> 01:07:43,200
We have no choice but to buy their
products with so many ads around.
1205
01:07:43,330 --> 01:07:47,120
We toil everyday and buy unnecessary stuffs
1206
01:07:47,160 --> 01:07:51,450
We forget why we buy them
for and we keep toiling.
1207
01:07:51,500 --> 01:07:54,500
Only then will all the rich
people be happy in this world.
1208
01:07:54,500 --> 01:07:57,040
God has created us
to keep them happy.
1209
01:07:57,290 --> 01:08:03,830
To die fulfilling the wants and needs
of the societal standards makes a family.
1210
01:08:03,830 --> 01:08:07,580
Only then the society will
accept your family and you.
1211
01:08:07,950 --> 01:08:12,660
If you accept all this only then
you can be happy in this society.
1212
01:08:13,830 --> 01:08:17,080
To live a life like this
you all can die of AIDS.
1213
01:08:21,660 --> 01:08:24,620
Dear Viewers, the topic is
getting heated up here.
1214
01:08:25,040 --> 01:08:28,040
You are watching 'Yours truly' sponsored by Saahitya Wet grinders,
1215
01:08:28,450 --> 01:08:30,250
Run through
1216
01:08:30,660 --> 01:08:32,250
Run through!
1217
01:08:32,450 --> 01:08:33,910
Run through. Let's go ahead madam.
1218
01:08:34,040 --> 01:08:36,660
Shut up. I am talking
and you start to leave.
1219
01:08:36,870 --> 01:08:40,080
I have answered your question.
Ask them to apologize to me.
1220
01:08:40,290 --> 01:08:41,910
Sir. Get this girl out of my sight.
1221
01:08:41,910 --> 01:08:42,620
Peter
1222
01:08:42,700 --> 01:08:43,330
Make her sit down.
1223
01:08:43,450 --> 01:08:44,330
Please sit down.
1224
01:08:44,410 --> 01:08:45,200
Madam sit down please.
1225
01:08:45,250 --> 01:08:46,830
Why are you talking to me Peter?
1226
01:08:47,040 --> 01:08:47,830
Follow that girl
1227
01:08:47,950 --> 01:08:48,950
A camera on madam.
1228
01:08:49,120 --> 01:08:50,540
They are moving away.
1229
01:08:50,830 --> 01:08:52,410
Jayashree. Make her sit down.
1230
01:08:53,250 --> 01:08:57,200
Hey! Get out now.
1231
01:08:57,330 --> 01:08:59,700
Go for a close up.
1232
01:09:00,080 --> 01:09:01,750
- Sir please stay sir.
- I am leaving
1233
01:09:02,080 --> 01:09:04,450
Sir. What is happening?
1234
01:09:06,830 --> 01:09:09,410
Get out I say!
1235
01:09:10,790 --> 01:09:12,370
Get out I say!
1236
01:09:12,410 --> 01:09:13,330
Look here dear
1237
01:09:13,370 --> 01:09:14,500
Daddy is here
1238
01:09:15,540 --> 01:09:16,330
Aruvi darling
1239
01:09:16,450 --> 01:09:18,080
What are you doing here dear?
1240
01:09:18,580 --> 01:09:20,540
Its my grandpa's. Real gun
1241
01:09:20,620 --> 01:09:22,120
There is no place for such
atrocities in this house.
1242
01:09:22,870 --> 01:09:24,410
Aruvi is also like
a daughter to me.
1243
01:09:24,950 --> 01:09:25,700
Don't worry
1244
01:09:25,910 --> 01:09:27,660
How is it? I'll kill you!
1245
01:09:28,000 --> 01:09:29,080
I'll heal your stress
1246
01:09:29,200 --> 01:09:30,910
There is no illicit relationship
1247
01:09:34,540 --> 01:09:36,200
Someone like this
1248
01:09:36,200 --> 01:09:37,250
Prostrate at my feet.
1249
01:09:37,250 --> 01:09:38,290
Are you free this saturday ?
1250
01:09:38,750 --> 01:09:40,540
Share with me as you would
share with your sister
1251
01:09:40,620 --> 01:09:41,370
I have AIDS
1252
01:09:41,410 --> 01:09:42,950
Why do you make me do
shows with AIDS patients?
1253
01:09:43,000 --> 01:09:44,200
Look at your face.
1254
01:09:44,290 --> 01:09:46,790
Why do you bring such people
and take my life out?
1255
01:09:51,910 --> 01:09:52,950
Get out, I say!
1256
01:09:55,040 --> 01:09:56,580
I am speaking here and you scream!
1257
01:09:56,620 --> 01:10:00,000
How dare you disrespect me? How
dare you scream? Scream now.
1258
01:10:00,080 --> 01:10:03,450
I dare you to scream now.
Ask them to apologise now.
1259
01:10:03,540 --> 01:10:07,620
Yuck! I can't see a damn thing on
the frame. Move aside all of you.
1260
01:10:07,660 --> 01:10:09,910
What are you staring at ?
1261
01:10:09,910 --> 01:10:12,120
Peter.. Move them aside
from the camera.
1262
01:10:12,250 --> 01:10:15,540
Idiots! Standing like an idol infront of the
camera lens
1263
01:10:15,620 --> 01:10:17,120
Useless fellows!
1264
01:10:35,620 --> 01:10:36,950
Don't you all understand?
1265
01:10:38,500 --> 01:10:41,750
Emily, bring Subash, driver
and the security inside.
1266
01:10:42,160 --> 01:10:43,540
Lock the door when you come.
1267
01:10:54,160 --> 01:10:56,330
I want all your mobiles and ID cards here.
1268
01:10:56,410 --> 01:10:57,250
Right now!
1269
01:10:57,370 --> 01:10:58,700
Are you all dumb?
1270
01:10:58,950 --> 01:11:00,580
Do you all want to get killed?
1271
01:11:08,410 --> 01:11:09,250
Tie it
1272
01:12:28,100 --> 01:12:29,810
Here, you have it.
1273
01:12:33,940 --> 01:12:35,900
Subash. Just a moment.
1274
01:12:40,440 --> 01:12:42,150
Hand it over to them.
1275
01:12:49,440 --> 01:12:51,480
You three are HIV negative.
1276
01:12:52,230 --> 01:12:56,400
The director and Peter hid this from
you to make this episode interesting.
1277
01:12:59,060 --> 01:13:00,900
You don't care about
anyone's life.
1278
01:13:00,980 --> 01:13:02,560
All you care about
is the episode.
1279
01:13:04,190 --> 01:13:06,190
Why do you get grumpy?
1280
01:13:06,730 --> 01:13:08,770
I know the difficulties
of this disease
1281
01:13:08,770 --> 01:13:11,900
An HIV positive person
never intends to spread it
1282
01:13:15,560 --> 01:13:19,650
For what you did to me, I wanted you all to
apologize in front of everyone on this show.
1283
01:13:21,400 --> 01:13:22,940
It got completely messed up.
1284
01:13:24,150 --> 01:13:28,440
When my HIV condition was revealed,
all of you saw me with disgust.
1285
01:13:29,230 --> 01:13:30,980
That irritated me.
1286
01:13:31,810 --> 01:13:34,900
AIDS is not a dreadful
disease as you all think.
1287
01:13:37,020 --> 01:13:40,730
It's a chronic disease like blood
pressure, heart problem and diabetes
1288
01:13:41,060 --> 01:13:43,020
This disease is a large business by itself.
1289
01:13:43,060 --> 01:13:47,230
To keep a huge amount of cash flowing, it is not the
disease that is to be killed, but the patient.
1290
01:13:47,770 --> 01:13:49,440
Only then one can earn from it.
1291
01:13:49,730 --> 01:13:52,190
I do not have any intentions
of hurting or killing you.
1292
01:13:52,440 --> 01:13:53,900
Your mobiles are here.
1293
01:13:54,190 --> 01:13:55,650
You can take them and leave.
1294
01:14:02,270 --> 01:14:03,190
You bloody wretch!
1295
01:14:03,350 --> 01:14:04,060
Stop there.
1296
01:14:04,480 --> 01:14:05,940
You think we are dumb?
1297
01:14:05,940 --> 01:14:07,980
You come and say you
have or don't have AIDS
1298
01:14:07,980 --> 01:14:09,190
Some one here is dying
from your gunshot.
1299
01:14:09,190 --> 01:14:10,480
You walk away with a
simple sorry (abuses)
1300
01:14:10,520 --> 01:14:13,810
You are so timid and you
threaten us with a gun?
1301
01:14:14,150 --> 01:14:15,560
- Give it!
- Let go of her!
1302
01:14:15,560 --> 01:14:17,600
- Give it
- Stop it you scoundrel !
1303
01:14:17,730 --> 01:14:19,230
Why are you doing this?
1304
01:14:20,560 --> 01:14:22,440
You loafing tranny!
1305
01:14:22,440 --> 01:14:23,440
Take that!
1306
01:14:23,900 --> 01:14:29,020
Who are you messing with?
Die!
1307
01:14:33,190 --> 01:14:35,560
Where do you think you are?
Die!
1308
01:14:51,600 --> 01:14:52,600
Shall I shoot?
1309
01:14:53,100 --> 01:14:54,230
Do you want to die?
1310
01:15:05,230 --> 01:15:06,980
Did I shoot him by
holding a grudge?
1311
01:15:08,190 --> 01:15:09,520
I said I was sorry.
1312
01:15:12,520 --> 01:15:15,850
You thrashed Emily mercilessly.
1313
01:15:21,020 --> 01:15:22,020
This won't work
1314
01:15:22,400 --> 01:15:23,400
This won't work
1315
01:15:29,980 --> 01:15:30,980
Get up
1316
01:15:32,310 --> 01:15:33,400
Get up
1317
01:15:46,100 --> 01:15:47,560
I could shoot you and leave
1318
01:15:48,100 --> 01:15:49,310
I have no fear
1319
01:15:49,690 --> 01:15:51,230
I don't have
anything to lose.
1320
01:15:53,440 --> 01:15:55,150
I don't care what
you talk about.
1321
01:15:56,100 --> 01:15:57,060
Make me cry
1322
01:15:57,480 --> 01:15:58,310
or die.
1323
01:15:58,350 --> 01:15:59,600
Aruvi let's go.
1324
01:16:08,690 --> 01:16:10,810
Ss..sorry..
1325
01:16:11,650 --> 01:16:12,690
Say something.
1326
01:16:12,770 --> 01:16:14,190
You heard Madam right?
1327
01:16:14,310 --> 01:16:15,400
Say something
1328
01:16:16,190 --> 01:16:17,690
Don't shoot
1329
01:16:21,690 --> 01:16:23,150
You have 5 minutes.
1330
01:16:23,940 --> 01:16:26,440
Make me cry, or die.
1331
01:16:26,770 --> 01:16:28,520
(murmur) She said she'll let us go
1332
01:16:28,560 --> 01:16:30,270
This grown up idiot pulled
her again into this.
1333
01:16:30,350 --> 01:16:31,690
Say something
1334
01:16:31,730 --> 01:16:33,770
I can't think of anything, madam.
1335
01:16:34,560 --> 01:16:36,100
I have a family.
1336
01:16:38,900 --> 01:16:41,100
I'll try, please don't shoot
1337
01:16:43,020 --> 01:16:44,440
I'll speak.
1338
01:16:44,730 --> 01:16:48,560
Rajini gets kicked out of the
house, in the movie "Muthu"...
1339
01:16:48,770 --> 01:16:49,900
When I think of that scene...
1340
01:16:54,230 --> 01:16:55,190
What's that noise?
1341
01:16:55,810 --> 01:16:58,730
Please check what that noise was.
1342
01:17:03,770 --> 01:17:04,980
Subhash? Security?
1343
01:17:05,480 --> 01:17:06,020
Hello?
1344
01:17:06,270 --> 01:17:07,150
Police Station?
1345
01:17:12,520 --> 01:17:13,520
Sit down
1346
01:17:16,020 --> 01:17:18,600
When you sit on that sofa, you
must speak only the truth.
1347
01:17:22,310 --> 01:17:23,310
You must not lie
1348
01:17:23,980 --> 01:17:24,690
Okay?
1349
01:17:28,190 --> 01:17:29,600
When did you last cry?
1350
01:17:34,520 --> 01:17:36,520
About 2 months back
1351
01:17:36,810 --> 01:17:39,310
Tell me why you cried.
I'll spare you.
1352
01:17:46,850 --> 01:17:47,810
One day
1353
01:17:47,980 --> 01:17:48,480
One day
1354
01:17:48,520 --> 01:17:50,440
My cousin Maari called...
1355
01:17:51,020 --> 01:17:53,150
Don't cry while you speak
1356
01:17:55,150 --> 01:17:55,980
Okay
1357
01:18:02,400 --> 01:18:04,100
One day, my cousin Maari called
1358
01:18:04,100 --> 01:18:06,060
from my home town and said
1359
01:18:07,150 --> 01:18:10,690
The granny who sold Paniyaram (Indian
delicacy) was in a serious health condition.
1360
01:18:10,690 --> 01:18:12,560
The doctor said she'd
die that night.
1361
01:18:12,560 --> 01:18:15,100
He wanted me to meet her
if I was going there.
1362
01:18:15,100 --> 01:18:16,730
Who is that lady?
1363
01:18:17,400 --> 01:18:20,060
In my home town she's someone
who sells Paniyarams.
1364
01:18:20,060 --> 01:18:21,400
I've known her since childhood
1365
01:18:21,850 --> 01:18:22,810
Her name?
1366
01:18:23,310 --> 01:18:26,730
We never asked her and
she never told us
1367
01:18:26,810 --> 01:18:29,150
Everyone knows her as the old
lady selling Paniyaarams
1368
01:18:29,270 --> 01:18:31,350
She has a pleasant smiling face.
1369
01:18:31,690 --> 01:18:35,230
She had big eyes and she always
keeps talking about something.
1370
01:18:36,900 --> 01:18:39,480
When I was in elementary school
1371
01:18:39,730 --> 01:18:42,350
I'd spend most of
my time with her.
1372
01:18:43,150 --> 01:18:45,350
Buying something and eat always.
1373
01:18:46,230 --> 01:18:50,060
One old lady, fed the entire village.
1374
01:18:53,190 --> 01:18:54,480
During the harvest season
1375
01:18:54,850 --> 01:18:56,520
Kalathu dosa
1376
01:18:56,770 --> 01:18:58,980
Kalathu dosa?
1377
01:18:59,270 --> 01:18:59,900
Kalathu dosa
1378
01:18:59,900 --> 01:19:03,350
Two dosas with jaggery
sandwiched between them.
1379
01:19:03,690 --> 01:19:05,060
It's very tasty.
1380
01:19:05,350 --> 01:19:07,690
I used to relish eating it
1381
01:19:09,520 --> 01:19:12,900
She accepts our money
without even counting it
1382
01:19:12,900 --> 01:19:15,150
Okay, then what happened?
1383
01:19:15,770 --> 01:19:19,520
That night I thought
about it and slept
1384
01:19:20,560 --> 01:19:21,560
Just as I feared
1385
01:19:21,690 --> 01:19:23,310
Maari called me in the morning
1386
01:19:24,350 --> 01:19:25,770
and told me that she passed away.
1387
01:19:26,350 --> 01:19:29,020
He said we could complete the
funeral rights if I came
1388
01:19:30,150 --> 01:19:31,690
I went to the village
1389
01:19:31,730 --> 01:19:33,400
We took care of the funeral expenses
1390
01:19:34,230 --> 01:19:38,100
The funeral procession till
the grave was a grand affair.
1391
01:19:39,190 --> 01:19:41,270
Generally, in our caste
1392
01:19:41,440 --> 01:19:42,770
We bury the dead
1393
01:19:43,480 --> 01:19:45,150
But that day
1394
01:19:45,310 --> 01:19:47,230
They were preparing to burn her
1395
01:19:47,270 --> 01:19:50,310
I asked them why
1396
01:19:51,270 --> 01:19:53,690
The kitchen flames have
been her life all along
1397
01:19:54,600 --> 01:19:58,770
So, the old lady wanted to be fed
to the flames in the end.
1398
01:19:59,310 --> 01:20:01,560
I felt very heavy upon hearing that.
1399
01:20:02,190 --> 01:20:03,770
The entire village gathered
1400
01:20:04,350 --> 01:20:07,560
We set up the pyre
1401
01:20:08,270 --> 01:20:09,270
and burnt her.
1402
01:20:18,230 --> 01:20:20,900
With wood above and below her...
1403
01:20:23,310 --> 01:20:26,440
...the old lady was like the
Jaggery of the Kalathu Dosa.
1404
01:20:29,520 --> 01:20:32,020
The sight of it had
me filled with tears.
1405
01:20:33,650 --> 01:20:35,100
It burns
1406
01:20:35,150 --> 01:20:37,770
That was when I cried last.
1407
01:20:38,060 --> 01:20:41,690
Blazing fire
1408
01:20:43,190 --> 01:20:49,310
Until ashes are what remain
1409
01:20:52,020 --> 01:21:00,190
Oh Sinner, thy sins
1410
01:21:03,690 --> 01:21:07,310
They emerge
1411
01:21:08,690 --> 01:21:14,560
A tear drop amidst nowhere
1412
01:21:19,400 --> 01:21:23,940
That changes
1413
01:21:25,650 --> 01:21:31,900
My soul
1414
01:21:41,270 --> 01:21:43,020
- That bar shop guy is inside?
- Yes sir
1415
01:21:43,100 --> 01:21:44,940
Leave now. Everyone!
1416
01:21:46,060 --> 01:21:48,020
- What is the name of the office boy?
- Subash
1417
01:21:48,020 --> 01:21:49,150
This is Ravichandran
1418
01:21:49,150 --> 01:21:51,730
Do we have signal? Can you hear me?
1419
01:21:53,850 --> 01:21:54,850
Whom do you want?
1420
01:21:54,940 --> 01:21:57,310
We are from the telecom department.
We need to check the cable point.
1421
01:21:57,310 --> 01:21:58,020
ok come
1422
01:21:58,020 --> 01:22:00,730
- Who is it ?
- Some cable problem nearby
1423
01:22:33,650 --> 01:22:35,810
The curtain is open but
nothing is visible.
1424
01:22:35,810 --> 01:22:38,980
No one should know that the
police are watching over them
1425
01:22:38,980 --> 01:22:40,230
Okay sir
1426
01:22:43,150 --> 01:22:46,440
Subhash, Bring that beer bottle
1427
01:23:01,650 --> 01:23:02,520
Spin it
1428
01:23:06,770 --> 01:23:07,850
Properly
1429
01:23:14,190 --> 01:23:16,270
I cannot let you go that easily
1430
01:23:17,190 --> 01:23:18,230
A game.
1431
01:23:18,770 --> 01:23:21,020
You can leave from here
only if you play well.
1432
01:23:21,520 --> 01:23:23,600
When the bottle stops
and points at you,
1433
01:23:23,690 --> 01:23:25,310
you will do as I say.
1434
01:23:25,400 --> 01:23:30,480
No matter how crazy it
is, you will do as I say.
1435
01:23:31,230 --> 01:23:33,400
For the first mistake, I'll shoot at the wall.
1436
01:23:33,440 --> 01:23:36,480
For the second one,
your head gets shot.
1437
01:23:36,560 --> 01:23:39,730
Don't hide yourself behind the others.
1438
01:23:51,850 --> 01:23:52,850
Come this way.
1439
01:23:57,560 --> 01:24:00,480
The seventh tables,
without any errors.
1440
01:24:02,100 --> 01:24:03,770
If you make one mistake
1441
01:24:03,770 --> 01:24:05,190
I'll shoot around you
1442
01:24:05,230 --> 01:24:08,190
If you make a second mistake,
I'll shoot you in the head
1443
01:24:08,310 --> 01:24:09,400
The seventh tables?
1444
01:24:09,730 --> 01:24:10,400
Yes
1445
01:24:10,480 --> 01:24:11,690
The seventh tables
1446
01:24:12,230 --> 01:24:13,480
You have 1 minute time.
1447
01:24:17,020 --> 01:24:18,520
Ok Madam.
1448
01:24:20,310 --> 01:24:21,310
Seven 1s are 7
1449
01:24:21,900 --> 01:24:22,770
Seven 2s are 14
1450
01:24:22,900 --> 01:24:23,900
Seven 3s are 21
1451
01:24:24,270 --> 01:24:25,270
Seven 4s are 28
1452
01:24:26,310 --> 01:24:27,310
Seven 5s are 35
1453
01:24:27,980 --> 01:24:28,940
Seven 6s are 42
1454
01:24:29,400 --> 01:24:30,400
Seven 7s are 49
1455
01:24:30,900 --> 01:24:31,900
Seven 8s are...
1456
01:24:32,190 --> 01:24:33,190
8s are...
1457
01:24:33,310 --> 01:24:34,310
Seven 8s are...
1458
01:24:35,100 --> 01:24:36,100
Seven 8s are...
1459
01:24:36,400 --> 01:24:37,230
Seven 8s are...
1460
01:24:37,440 --> 01:24:38,440
Seven 6s are 42
1461
01:24:38,650 --> 01:24:39,810
Seven 7s are 49
1462
01:24:39,810 --> 01:24:42,480
Seven 8s are fif..
1463
01:24:46,810 --> 01:24:48,100
fif...
1464
01:24:48,100 --> 01:24:49,150
Fif...
1465
01:24:49,440 --> 01:24:52,190
Fifty six..
1466
01:24:55,520 --> 01:24:57,400
Seven 10s are 70.
1467
01:25:01,770 --> 01:25:03,100
Stand back.
1468
01:25:04,520 --> 01:25:06,400
Subhash spin it
1469
01:25:11,100 --> 01:25:12,850
Don't know who is next
1470
01:25:13,400 --> 01:25:16,690
If it is the security, he's dead
1471
01:25:18,150 --> 01:25:19,150
Security
1472
01:25:21,350 --> 01:25:23,520
Do you know the seventh tables?
1473
01:25:29,060 --> 01:25:30,060
Come here
1474
01:25:31,310 --> 01:25:33,730
The bottle you drank from
has become your enemy
1475
01:25:43,400 --> 01:25:45,060
I'll name a film
1476
01:25:45,100 --> 01:25:46,480
You have a minute
1477
01:25:46,850 --> 01:25:50,520
You will act out the
film, understood?
1478
01:25:50,600 --> 01:25:51,600
Come here
1479
01:25:52,730 --> 01:25:53,730
"Nanban"
1480
01:25:54,600 --> 01:25:55,600
Madam
1481
01:25:56,150 --> 01:25:57,650
It's very tough
1482
01:25:57,690 --> 01:25:59,400
How do I act this out?
1483
01:25:59,400 --> 01:26:01,350
Give me some other movie
1484
01:26:05,150 --> 01:26:06,900
"It's there but not there"
1485
01:26:08,310 --> 01:26:09,270
Madam
1486
01:26:09,270 --> 01:26:10,520
Don't bluff
1487
01:26:10,560 --> 01:26:12,520
There is no such movie
1488
01:26:17,980 --> 01:26:19,310
Sahasam
1489
01:26:21,440 --> 01:26:22,440
What?
1490
01:26:24,850 --> 01:26:27,100
The first one was better
1491
01:26:27,150 --> 01:26:28,900
I'll enact that one
1492
01:26:29,690 --> 01:26:31,940
Whom do I act to?
1493
01:26:37,850 --> 01:26:39,850
Not the director please
1494
01:26:39,850 --> 01:26:42,600
Even if he knows, he might not
answer, just to get me killed.
1495
01:26:43,270 --> 01:26:44,020
Go.
1496
01:26:51,020 --> 01:26:52,020
Jayashree
1497
01:26:52,150 --> 01:26:53,150
Come here
1498
01:26:56,690 --> 01:26:58,150
Find out properly
1499
01:27:10,520 --> 01:27:13,350
Your time starts now
1500
01:27:15,060 --> 01:27:16,020
Is the movie new or old?
1501
01:27:16,980 --> 01:27:17,980
How many words?
1502
01:27:18,020 --> 01:27:19,020
Jigarthanda?
1503
01:27:19,020 --> 01:27:23,270
Vadacurry? Jilla? Villa? Billa?
Singham? Shivaji? Endhiran?
1504
01:27:24,400 --> 01:27:25,650
Who is the hero?
1505
01:27:26,560 --> 01:27:27,520
MGR?
1506
01:27:28,980 --> 01:27:30,600
Turn this side and do it
1507
01:27:32,400 --> 01:27:34,350
What? Do something.
1508
01:27:35,440 --> 01:27:36,060
Car
1509
01:27:36,730 --> 01:27:37,730
Car race
1510
01:27:38,730 --> 01:27:41,100
- Accelerator wire in the mouth..?
- Vijay (star)
1511
01:27:41,850 --> 01:27:42,940
Thalaiva (movie) right?
1512
01:27:43,230 --> 01:27:43,980
Hero "Vijay"
1513
01:27:44,060 --> 01:27:44,940
One word
1514
01:27:45,060 --> 01:27:45,770
Not thalaiva
1515
01:27:45,850 --> 01:27:49,400
Pokkiri? Villu? Thirupachi?
Thirumala?
1516
01:27:49,400 --> 01:27:52,400
Gilli? Puli? Kaavalan? Kaththi?
Kuruvi? Youth?
1517
01:27:52,480 --> 01:27:53,770
I'll say something
1518
01:27:53,940 --> 01:27:55,440
I've named most of his movies
1519
01:27:55,690 --> 01:27:56,690
How is the movie?
1520
01:27:56,730 --> 01:27:59,440
Vijay's movie and a good
movie, how do I find out?
1521
01:27:59,480 --> 01:28:00,480
Thuppakki (The Gun) (movie)
1522
01:28:01,770 --> 01:28:03,480
Act properly
1523
01:28:03,850 --> 01:28:04,850
What?
1524
01:28:05,810 --> 01:28:07,100
Sex?
1525
01:28:07,270 --> 01:28:09,190
Quick, time is running out.
1526
01:28:09,230 --> 01:28:10,230
Fan?
1527
01:28:10,310 --> 01:28:12,400
Wings, helicopter?
1528
01:28:12,440 --> 01:28:17,690
Vijay, helicopter, saving people
Are you sure it is a Vijay movie? Not Arjun or Vijaykanth?
1529
01:28:18,020 --> 01:28:19,690
I don't know, sorry
1530
01:28:19,900 --> 01:28:21,940
I'm not able to figure it out
1531
01:28:31,770 --> 01:28:34,060
You said it isn't Thupakki (The Gun)
1532
01:28:44,940 --> 01:28:46,940
Yuck ! What are you doing?
1533
01:28:49,270 --> 01:28:51,520
Nanban (movie)?
1534
01:29:01,020 --> 01:29:04,230
Madam, Can I use the wash room?
1535
01:29:11,120 --> 01:29:11,910
Madam
1536
01:29:12,410 --> 01:29:13,450
I have work
1537
01:29:13,790 --> 01:29:15,410
I said I had to leave by 3
1538
01:29:15,500 --> 01:29:17,750
Bring tea for everyone,
you can leave
1539
01:29:18,410 --> 01:29:19,410
Me?
1540
01:29:19,750 --> 01:29:20,290
Yes
1541
01:29:34,000 --> 01:29:35,910
I thought you'd die
1542
01:29:35,950 --> 01:29:37,660
Alas! You escaped
1543
01:29:42,500 --> 01:29:44,580
Madam, Shall I spin it?
1544
01:29:51,870 --> 01:29:52,870
Peter
1545
01:29:53,950 --> 01:29:55,750
You love me crazily
1546
01:29:56,620 --> 01:29:57,620
Propose me.
1547
01:30:03,200 --> 01:30:04,200
This is the flower
1548
01:30:09,120 --> 01:30:10,120
Hi Aruvi
1549
01:30:11,080 --> 01:30:12,200
I'm Peter
1550
01:30:13,080 --> 01:30:14,500
I have to tell you something
1551
01:30:15,120 --> 01:30:16,660
You're very beautiful
1552
01:30:17,330 --> 01:30:19,370
Someone as beautiful as you
1553
01:30:20,200 --> 01:30:21,620
No one could have seen
1554
01:30:23,910 --> 01:30:25,620
The IG couldn't be reached.
1555
01:30:33,540 --> 01:30:35,620
Peter is this how you propose?
1556
01:30:38,080 --> 01:30:39,370
Do as I say
1557
01:30:39,660 --> 01:30:41,450
Assume that I'm the producer
1558
01:30:42,290 --> 01:30:43,700
You have 3 minutes
1559
01:30:44,120 --> 01:30:45,870
Narrate a good emotional story
1560
01:30:46,160 --> 01:30:47,160
Understood?
1561
01:30:48,160 --> 01:30:49,160
Say it
1562
01:30:52,040 --> 01:30:54,580
In a village, the village
head is an old guy
1563
01:30:54,910 --> 01:30:55,910
Respected all over
1564
01:30:56,120 --> 01:30:57,450
The whole town celebrates him
1565
01:30:58,000 --> 01:30:59,330
There's a murder in that town
1566
01:30:59,580 --> 01:31:03,410
- The people suspect him and he's heartbroken
- He is dead for sure!
1567
01:31:03,410 --> 01:31:07,950
If he goes home, everyone seems
suspicious and despise him
1568
01:31:08,200 --> 01:31:10,580
Like the movie Muthu he
gives away his wealth
1569
01:31:10,700 --> 01:31:12,450
He goes to the
forest to live alone
1570
01:31:12,450 --> 01:31:16,120
- Nonsense story
- When he's old and waiting to die
1571
01:31:16,200 --> 01:31:19,790
He thinks about how happy
he was with his people
1572
01:31:19,830 --> 01:31:21,410
and regrets dying alone
1573
01:31:21,410 --> 01:31:25,540
He writes a letter to everyone
pouring his heart out.
1574
01:31:25,540 --> 01:31:27,080
He takes a photocopy and sends it.
1575
01:31:27,080 --> 01:31:29,500
A nice guy in the
town gets the letter
1576
01:31:30,370 --> 01:31:31,370
Slowly
1577
01:31:31,370 --> 01:31:32,620
The music gets loud
1578
01:31:34,830 --> 01:31:35,830
He reads it
1579
01:31:36,290 --> 01:31:37,080
He takes his bike
1580
01:31:37,120 --> 01:31:38,120
Goes to a tea shop
1581
01:31:38,120 --> 01:31:40,120
Gets a cigarette and smokes
1582
01:31:40,200 --> 01:31:41,830
How happy the village head was
1583
01:31:41,870 --> 01:31:43,410
What all he'd done
for the village
1584
01:31:43,500 --> 01:31:46,370
His good deeds seem
to flash through his mind
1585
01:31:47,410 --> 01:31:48,410
He stubs the cigarette
1586
01:31:49,040 --> 01:31:50,040
He calls everyone
1587
01:31:50,080 --> 01:31:54,330
He rents a bus, takes everyone and tells
them where the village head lives
1588
01:31:54,700 --> 01:31:57,750
The village head is happy
to see them and sheds tears
1589
01:31:58,250 --> 01:32:02,330
Everyone makes him feel happy and
he's blown away by their love
1590
01:32:02,370 --> 01:32:03,410
He's smiling
1591
01:32:03,870 --> 01:32:05,000
The frame freezes
1592
01:32:05,040 --> 01:32:07,250
And we inscribe, A FILM BY PETER.
1593
01:32:07,250 --> 01:32:09,750
Peter, what kind of
a story is this?
1594
01:32:10,370 --> 01:32:12,660
You said you wanted a
story for a good movie
1595
01:32:12,700 --> 01:32:14,580
This story is bullshit!
1596
01:32:15,200 --> 01:32:20,080
You narrate an old fashioned story now?
With a village head and all
1597
01:32:20,450 --> 01:32:21,950
It was my mistake to
ask you for a story.
1598
01:32:22,160 --> 01:32:24,500
Don't you write stories
that are realistic?
1599
01:32:24,830 --> 01:32:25,830
Why can't this happen?
1600
01:32:25,830 --> 01:32:27,830
Please go back to your place.
1601
01:32:35,370 --> 01:32:36,370
Thanks
1602
01:32:37,870 --> 01:32:38,870
Give everyone
1603
01:32:39,790 --> 01:32:41,450
Go give it
1604
01:32:57,500 --> 01:32:59,500
How come she's serving tea?
1605
01:32:59,660 --> 01:33:01,160
- Take it.
- I don't want.
1606
01:33:08,870 --> 01:33:10,040
Can I leave?
1607
01:33:11,540 --> 01:33:12,540
Sit down.
1608
01:33:13,870 --> 01:33:14,870
Sit down, you can leave.
1609
01:33:22,290 --> 01:33:22,870
Sir
1610
01:33:23,540 --> 01:33:24,540
Come here
1611
01:33:25,540 --> 01:33:26,870
Come, sit down.
1612
01:33:27,370 --> 01:33:28,370
Sit near madam.
1613
01:33:29,870 --> 01:33:32,330
Hey security, Hit the girl with your stick
1614
01:33:32,700 --> 01:33:35,910
- We all can escape
- Shut up, We'll get caught
1615
01:33:36,200 --> 01:33:37,200
Security
1616
01:33:38,290 --> 01:33:39,080
Come here.
1617
01:33:39,700 --> 01:33:41,160
Caught! Go.
1618
01:33:42,540 --> 01:33:43,200
Go
1619
01:33:43,290 --> 01:33:45,080
Give me the stick
Why do you need it
1620
01:33:45,370 --> 01:33:45,870
Quick
1621
01:33:45,950 --> 01:33:48,250
Hey, what's wrong with you?
1622
01:33:49,450 --> 01:33:50,450
Scared?
1623
01:33:52,870 --> 01:33:53,580
Come.
1624
01:33:53,700 --> 01:33:55,620
Madam, I'm 62 years old
1625
01:33:55,620 --> 01:33:57,700
I can't even walk properly
1626
01:33:57,830 --> 01:34:00,620
- What harm would I be?
- Sit down
1627
01:34:02,830 --> 01:34:08,250
Madam is your wife. She has been in an illicit
relationship with this man for the past 3 years.
1628
01:34:08,250 --> 01:34:11,040
You've come to this
show, 'Yours Truly' seeking justice
1629
01:34:11,700 --> 01:34:12,580
Ready, roll
1630
01:34:13,750 --> 01:34:14,750
Ready, roll
1631
01:34:16,830 --> 01:34:18,500
Rolling sir.
1632
01:34:19,120 --> 01:34:21,160
For the people who seek change, Yours Truly
1633
01:34:21,200 --> 01:34:27,580
Sponsored by Sahithya wet grinders, co-sponsored by
Malavika mobile, exciting offers that blow you away.
1634
01:34:28,160 --> 01:34:29,160
Tell me
1635
01:34:29,370 --> 01:34:31,120
You're very beautiful
1636
01:34:31,410 --> 01:34:33,000
You look smart
1637
01:34:33,290 --> 01:34:35,500
Your husband also looks smart
1638
01:34:35,830 --> 01:34:37,660
What is your problem? Tell me.
1639
01:34:37,950 --> 01:34:40,500
Are you kidding? I said I had
to leave, why do you do this?
1640
01:34:43,870 --> 01:34:45,580
Dumbo, she's asking you
1641
01:34:45,620 --> 01:34:47,830
Open your mouth and speak. I'll tell you.
1642
01:34:48,660 --> 01:34:50,910
She's Nagalakshmi
1643
01:34:51,700 --> 01:34:54,040
I got fooled by her complexion.
1644
01:34:54,080 --> 01:34:55,080
This is good for nothing.
1645
01:34:55,580 --> 01:34:57,580
This was working at
a photocopy shop
1646
01:34:57,950 --> 01:34:59,950
That's where these dogs met
1647
01:35:00,000 --> 01:35:03,330
3 months back I saw the texts in her
mobile while giving it for service.
1648
01:35:03,410 --> 01:35:05,700
Do you know what messages
they've exchanged?
1649
01:35:05,750 --> 01:35:06,750
What is this?
1650
01:35:06,790 --> 01:35:11,120
- A good husband
- No one has the rights to talk about me.
1651
01:35:11,120 --> 01:35:12,120
Don't get angry
1652
01:35:12,160 --> 01:35:14,950
Explain yourself when asked to
1653
01:35:15,000 --> 01:35:16,000
Tell me
1654
01:35:16,000 --> 01:35:19,950
What else? Get us a divorce
1655
01:35:19,950 --> 01:35:22,910
She'll realize only when
she begs on the streets.
1656
01:35:23,410 --> 01:35:26,500
Why did you foil their marriage?
1657
01:35:27,250 --> 01:35:31,250
We are colleagues and we
never crossed our limits.
1658
01:35:31,580 --> 01:35:32,870
What do you mean by not
crossing the limits?
1659
01:35:32,910 --> 01:35:35,870
Keep calm. I'm asking you Nagalakshmi
1660
01:35:36,040 --> 01:35:37,580
Did you not cross limits?
1661
01:35:37,620 --> 01:35:38,620
Good Lord!
1662
01:35:39,000 --> 01:35:40,330
I don't know anything
1663
01:35:40,370 --> 01:35:41,330
Don't lie
1664
01:35:41,580 --> 01:35:43,620
We know, you aborted
the baby last month
1665
01:35:43,700 --> 01:35:45,330
Abortion?
1666
01:35:45,330 --> 01:35:46,870
I had no idea
1667
01:35:47,080 --> 01:35:48,580
Open your mouth and tell her
1668
01:35:48,660 --> 01:35:49,660
Don't hit her
1669
01:35:49,700 --> 01:35:52,200
No matter what you
can't hit a woman
1670
01:35:52,950 --> 01:35:53,950
Sir
1671
01:35:54,250 --> 01:35:55,910
Why are you blinking?
1672
01:35:55,950 --> 01:35:57,290
I swear to God
1673
01:35:57,370 --> 01:36:00,120
I am in no way related
to the abortion
1674
01:36:00,500 --> 01:36:02,080
What is he saying?
1675
01:36:02,160 --> 01:36:03,160
Is it not because of him?
1676
01:36:03,200 --> 01:36:04,410
How many men are there?
1677
01:36:04,700 --> 01:36:08,080
I mistook you to be homely.
You seem to wander a lot!
1678
01:36:08,250 --> 01:36:09,290
Stop it
1679
01:36:09,410 --> 01:36:10,910
We guys are talking our lungs out
1680
01:36:11,120 --> 01:36:13,040
she isn't even entering the fray.
1681
01:36:13,290 --> 01:36:15,200
Listen to me, divorce us
1682
01:36:15,250 --> 01:36:16,540
We can't jump into decisions
1683
01:36:16,700 --> 01:36:19,200
Nagalakshmi what are you
willing to say, tell us
1684
01:36:19,330 --> 01:36:21,410
- It is all my fault.
- Touch up
1685
01:36:23,910 --> 01:36:25,200
Pappathi
1686
01:36:25,410 --> 01:36:27,620
- Madam
- Give me the cloth.
1687
01:36:35,080 --> 01:36:36,250
Ready, roll
1688
01:36:36,370 --> 01:36:37,870
Rolling sir.
1689
01:36:40,450 --> 01:36:42,700
You have a good husband
1690
01:36:43,040 --> 01:36:44,870
Accept your mistakes
1691
01:36:44,910 --> 01:36:46,540
and ask your husband
for forgiveness.
1692
01:36:47,830 --> 01:36:48,660
Sir.
1693
01:36:48,750 --> 01:36:51,660
Do you have a problem with
her being with her husband?
1694
01:36:51,910 --> 01:36:54,160
It is a little saddening.
1695
01:36:54,450 --> 01:36:56,410
Let her do as she pleases
1696
01:36:56,580 --> 01:36:58,540
7 crore people are watching
1697
01:36:58,580 --> 01:37:00,540
He won't intrude in
your life any more
1698
01:37:00,580 --> 01:37:03,250
Today shall be a new beginning
1699
01:37:03,500 --> 01:37:04,500
Apologize
1700
01:37:05,410 --> 01:37:07,500
You asked her to apologize
1701
01:37:07,540 --> 01:37:09,540
She isn't listening
1702
01:37:09,750 --> 01:37:11,950
I don't want this,
he'll thrash me to death
1703
01:37:12,000 --> 01:37:15,660
- Let me go with him
- That's it, it's done
1704
01:37:16,120 --> 01:37:17,500
Take her
1705
01:37:17,500 --> 01:37:19,950
I've been noticing
you keep hitting her
1706
01:37:20,000 --> 01:37:22,160
Look how she aches for me
1707
01:37:22,620 --> 01:37:25,500
When she has decided
to come with me
1708
01:37:25,540 --> 01:37:27,950
Hereafter we will
stand for each other
1709
01:37:28,000 --> 01:37:29,870
There's nothing for
me without her
1710
01:37:29,870 --> 01:37:32,620
Tell her to let go of everything
and ask her to come with me
1711
01:37:32,660 --> 01:37:35,410
Let her go for shoots or anything
1712
01:37:35,450 --> 01:37:39,700
I'll take care of her food,
juice and including touch up.
1713
01:37:39,750 --> 01:37:43,450
Come Shoba come sit on this sofa
1714
01:37:57,000 --> 01:37:57,580
Aruvi
1715
01:37:57,790 --> 01:37:59,040
Step out for a minute.
1716
01:38:16,700 --> 01:38:19,370
Subash, Do you have the
number of the bar guy?
1717
01:38:23,450 --> 01:38:23,870
Hello
1718
01:38:23,870 --> 01:38:24,870
I'm calling from studio
1719
01:38:24,870 --> 01:38:25,620
Inspector.. Inspector..
1720
01:38:25,790 --> 01:38:27,580
A call from inside the building..
1721
01:38:28,500 --> 01:38:29,950
Hello. Who is inside?
1722
01:38:30,290 --> 01:38:32,660
Will you open the door or should
I get the force to do it?
1723
01:38:32,870 --> 01:38:34,620
There are 20 people
held at gun point here.
1724
01:38:34,750 --> 01:38:44,080
Like the cops from movies if you try to
break in, your every step means a death.
1725
01:38:45,000 --> 01:38:46,790
The IG is on the phone
after meeting the CM
1726
01:38:46,790 --> 01:38:47,290
Sir?
1727
01:38:49,080 --> 01:38:50,830
- Have you informed Chinnappan sir?
- No sir.
1728
01:38:50,830 --> 01:38:51,790
People have already
gone to the spot
1729
01:38:51,790 --> 01:38:52,370
Tell me
1730
01:38:52,370 --> 01:38:53,790
I asked you to inform the CM's PA.
1731
01:38:53,790 --> 01:38:55,660
The patrol has left. Go
to the spot immediately
1732
01:39:15,450 --> 01:39:17,700
How can you suddenly
put barricades around?
1733
01:39:27,080 --> 01:39:28,580
Greetings. What you
are watching is...
1734
01:39:28,580 --> 01:39:30,620
Get down. What are you doing?
1735
01:39:30,620 --> 01:39:33,040
Please take her away. No one should stand here.
1736
01:39:33,040 --> 01:39:35,000
Please don't form any groups.
1737
01:39:39,540 --> 01:39:41,500
- Don't allow the media past the barricade.
- Okay.
1738
01:39:41,500 --> 01:39:43,540
- I asked for the site map
- I'll get it
1739
01:39:43,750 --> 01:39:45,410
Home Minister's PA
1740
01:39:45,620 --> 01:39:47,450
I just spoke to the
higher authorities
1741
01:39:47,580 --> 01:39:50,120
The problem concerned
with this issue is
1742
01:39:50,120 --> 01:39:52,620
The Central Government is not willing
to call for NSG (National Security Guard)
1743
01:39:52,620 --> 01:39:54,700
They are suspecting
20 people inside sir
1744
01:39:54,830 --> 01:39:57,450
If we are unable to tackle
and there is any casualty
1745
01:39:57,580 --> 01:39:59,040
The problem would become bigger
1746
01:39:59,160 --> 01:40:01,660
The minister has spoken to the
commissioner Shakeel Wahaab I.P.S
1747
01:40:01,790 --> 01:40:03,580
He was serving in
the NSG for 6 years
1748
01:40:03,830 --> 01:40:05,120
In 1999
1749
01:40:05,200 --> 01:40:08,250
In the BGT Campus, there was
a terrorist hostage crisis.
1750
01:40:08,290 --> 01:40:10,040
He was part of the core team
1751
01:40:10,120 --> 01:40:12,000
- Sir, you put in a word
- I'll take care of it
1752
01:40:12,040 --> 01:40:14,160
This is Pradhusha live
from Chennai for NDTV
1753
01:40:14,160 --> 01:40:17,000
Sources say that a telephone call
has been made by the terrorist
1754
01:40:19,330 --> 01:40:22,580
Breaking news is pouring in
1755
01:40:22,580 --> 01:40:25,290
In the studio at Mylapore,
Velan Nagar 3rd street
1756
01:40:25,330 --> 01:40:27,040
A private TV channel show's
1757
01:40:27,040 --> 01:40:28,580
20 or more participants
1758
01:40:28,660 --> 01:40:30,790
are reported to be held
hostage by terrorists.
1759
01:40:30,830 --> 01:40:35,500
Anandaraj reports live from
the site, let us talk to him
1760
01:40:35,540 --> 01:40:36,870
Anandaraj?
1761
01:40:36,910 --> 01:40:38,500
How is the situation?
1762
01:40:38,500 --> 01:40:40,250
The situation is quite happening
1763
01:40:40,290 --> 01:40:43,750
People have started crowding the place,
they are scared to hear news of terrorists
1764
01:40:43,830 --> 01:40:45,250
- An important development.
- Tell us
1765
01:40:45,290 --> 01:40:49,080
A government vehicle with a
higher authority is passing by.
1766
01:40:49,120 --> 01:40:52,450
Let us see if we get any info about
the hostages and the terrorists.
1767
01:40:52,450 --> 01:40:55,370
Stay tuned with me
for further updates.
1768
01:41:01,160 --> 01:41:03,120
- Sir, Pushpalatha.
- Office in-charge? - Yes sir.
1769
01:41:03,370 --> 01:41:06,160
Do you have any details
about the hostages?
1770
01:41:06,290 --> 01:41:08,450
We are collecting the details.
The site map is available.
1771
01:41:08,620 --> 01:41:11,000
We have full details
of 8 hostages
1772
01:41:11,040 --> 01:41:13,870
Director Balaji, artist Shoba
Parthasarathy are amongst them.
1773
01:41:13,870 --> 01:41:16,160
We are collecting details about
the rest of the hostages.
1774
01:41:16,160 --> 01:41:21,080
The show's host Shoba Parthasarathy is being held
hostage. Family and friends of the hostages...
1775
01:41:21,080 --> 01:41:23,040
My house is right
behind the TV studio
1776
01:41:23,040 --> 01:41:24,160
I heard a gunshot!
1777
01:41:24,160 --> 01:41:25,950
I've spoken to Nirbhaya Menon
(intelligence department) in Delhi
1778
01:41:26,000 --> 01:41:27,750
I don't know which
terrorist group she is in.
1779
01:41:27,750 --> 01:41:28,750
Not much information.
1780
01:41:28,790 --> 01:41:30,250
Just give me 5 more minutes.
Hurry up, quick.
1781
01:41:30,500 --> 01:41:32,040
Madam, Nirbhaya.
1782
01:41:32,500 --> 01:41:35,660
As far as I know it can't be
any terrorist organization
1783
01:41:36,250 --> 01:41:38,250
It could be eastern groups
(Maoists)
1784
01:41:39,040 --> 01:41:41,950
Shakeel is there isn't it.
I will speak to him Ma'am.
1785
01:41:43,790 --> 01:41:45,950
Sir, DG Nirbhaya
Menon is on the line
1786
01:41:47,500 --> 01:41:48,160
Yes mam.
1787
01:41:49,200 --> 01:41:50,160
I just arrived
1788
01:41:50,910 --> 01:41:52,700
I'll let you know. Thankyou.
1789
01:41:55,200 --> 01:41:56,580
Call to that number.
1790
01:41:58,870 --> 01:42:01,750
Aruvi, pick up the phone and talk.
1791
01:42:03,790 --> 01:42:04,450
Hello?
1792
01:42:04,500 --> 01:42:08,290
I'm not asking who you are or
which organization you belong to
1793
01:42:08,370 --> 01:42:11,040
We need to know that the
20 hostages are safe
1794
01:42:11,080 --> 01:42:16,080
Too many gunshots, we need to
know how many are dead or alive
1795
01:42:16,160 --> 01:42:17,370
Everyone is safe sir
1796
01:42:17,370 --> 01:42:18,830
How do I believe you?
1797
01:42:18,910 --> 01:42:19,790
Okay
1798
01:42:19,910 --> 01:42:23,370
Who are you, which organization,
what are your demands?
1799
01:42:23,410 --> 01:42:25,620
I can notify the government
based on what you tell me.
1800
01:42:25,790 --> 01:42:28,160
Let me know if you have any demands.
Do you have any?
1801
01:42:31,410 --> 01:42:34,080
- Why are those people standing out there?
- Funeral sir.
1802
01:42:34,120 --> 01:42:36,790
We are running out of time. We have
to get in and get those idiots out.
1803
01:42:36,950 --> 01:42:38,370
Clear this right now.
1804
01:42:39,040 --> 01:42:40,410
What are you all doing?
1805
01:42:40,500 --> 01:42:41,950
Didn't you all see how furious
the commissioner was?
1806
01:42:42,000 --> 01:42:43,040
Clear the funeral first.
1807
01:42:43,120 --> 01:42:44,450
Why are the media here?
1808
01:42:46,660 --> 01:42:47,700
Tell me, what is
your say in this?
1809
01:42:47,750 --> 01:42:50,870
We have sent a warning through
the Centre’s intelligence
1810
01:42:51,250 --> 01:42:52,870
Tamil Nadu is under
terrorist attacks
1811
01:42:52,950 --> 01:42:54,660
What he says surprises me
1812
01:42:54,790 --> 01:42:57,200
The State Government
is responsible
1813
01:42:57,330 --> 01:42:58,200
Who do we blame?
1814
01:42:58,370 --> 01:43:00,000
- Don't talk without understanding.
- We blame you..
1815
01:43:03,040 --> 01:43:05,290
If the hostages are safe
(radio)
1816
01:43:05,290 --> 01:43:08,250
You ask if Tamil cinema
actors can go save them?
1817
01:43:08,250 --> 01:43:12,250
Your plea has been heard, you will now
hear DSP's music from Ajith's Veeram
1818
01:43:12,250 --> 01:43:14,200
What kind of a society do we live in?
1819
01:43:14,540 --> 01:43:17,250
Everything has resulted in terrorism..
1820
01:43:39,500 --> 01:43:40,500
My name is Aruvi
1821
01:43:40,790 --> 01:43:42,080
I don't belong to any group
1822
01:43:42,330 --> 01:43:44,750
I don't have any motivation
1823
01:43:45,330 --> 01:43:47,080
No hostages are harmed
1824
01:43:47,290 --> 01:43:48,290
I have only one demand
1825
01:43:48,700 --> 01:43:49,950
I'll tell you my
demand in a while
1826
01:43:50,250 --> 01:43:51,120
Fulfil it
1827
01:43:51,250 --> 01:43:52,950
I'll surrender in the
next half an hour
1828
01:43:54,080 --> 01:43:54,830
Can you hear me?
1829
01:43:54,910 --> 01:43:57,580
I've sent you her photo,
find out who she is. Quick.
1830
01:43:58,910 --> 01:44:00,750
We don't know her demands
1831
01:44:01,120 --> 01:44:03,830
Pass the information to
the Defence Minister.
1832
01:44:04,580 --> 01:44:06,790
How many times? You fool!
1833
01:44:07,370 --> 01:44:08,790
Move, clear the place
1834
01:44:11,450 --> 01:44:13,040
I asked you to stay away.
1835
01:44:13,580 --> 01:44:14,410
Sir, the photo..
1836
01:44:14,450 --> 01:44:15,450
Post people out there.
1837
01:44:15,950 --> 01:44:16,750
Clear them out!
1838
01:44:18,660 --> 01:44:20,040
I'm scared Aruvi
1839
01:44:20,160 --> 01:44:21,160
Hey
1840
01:44:21,500 --> 01:44:22,500
Hey
1841
01:44:22,540 --> 01:44:23,450
Surrender yourself
1842
01:44:23,500 --> 01:44:25,540
If the force gets in
they'll fire you.
1843
01:44:25,660 --> 01:44:27,200
Call them again and tell
them you’ll surrender
1844
01:44:27,290 --> 01:44:29,040
What can the police do?
1845
01:44:29,080 --> 01:44:30,500
They would probably imprison me
1846
01:44:30,830 --> 01:44:32,830
I'm an AIDS patient,
they can't do that
1847
01:44:33,040 --> 01:44:35,290
I can only be kept
under medical care
1848
01:44:36,500 --> 01:44:37,500
Subhash
1849
01:44:37,700 --> 01:44:39,080
Connect the TV
1850
01:44:42,870 --> 01:44:44,120
This woman is named Aruvi
1851
01:44:44,120 --> 01:44:45,330
aged 24
1852
01:44:45,500 --> 01:44:47,950
She has studied Psychology
at MCC, Chennai.
1853
01:44:47,950 --> 01:44:50,160
She lives away from her parents
1854
01:44:50,160 --> 01:44:52,200
and there's news of her having AIDS.
1855
01:44:52,200 --> 01:44:55,450
To know more about her our reporters
are there collecting information.
1856
01:44:55,580 --> 01:44:58,500
Complete details will
be available in a while.
1857
01:44:58,620 --> 01:45:04,120
Special Officer Shakeel Wahab has
indulged in police brutality.
1858
01:45:04,290 --> 01:45:07,290
You are now viewing
footage of the incident.
1859
01:45:07,370 --> 01:45:12,700
A heated argument is taking place between
the media and the police on the spot.
1860
01:45:13,040 --> 01:45:14,790
There's another caller on the line.
1861
01:45:14,870 --> 01:45:16,370
Hello, who and where
are you from?
1862
01:45:16,370 --> 01:45:18,500
This is Sabapathi
from Myladuthurai
1863
01:45:18,580 --> 01:45:21,660
Tell us Sabapathi, what are
your views on the incident?
1864
01:45:21,700 --> 01:45:23,370
The laws and punishments
should be severe
1865
01:45:23,450 --> 01:45:25,500
Women like Aruvi
don't deserve mercy.
1866
01:45:25,580 --> 01:45:28,870
Like the Gulf countries, we
should kill her by pelting stones
1867
01:45:28,870 --> 01:45:29,910
Thank you for sharing your views
1868
01:45:29,910 --> 01:45:31,450
We have received an update.
1869
01:45:31,450 --> 01:45:33,830
A CRPF vehicle is headed
to the spot.
1870
01:45:33,950 --> 01:45:36,000
You are watching the live feed.
1871
01:45:43,620 --> 01:45:44,330
Sir
1872
01:45:45,080 --> 01:45:46,450
Sir, I was trying to reach you
1873
01:45:46,910 --> 01:45:48,500
Just to know...
1874
01:45:49,580 --> 01:45:51,660
Sir, I'll just call you back.
1875
01:45:57,600 --> 01:45:58,300
Sit down
1876
01:46:01,890 --> 01:46:03,640
We have covered up the area
1877
01:46:03,680 --> 01:46:04,680
Don't worry
1878
01:46:05,140 --> 01:46:06,680
Tell me how many are there?
1879
01:46:07,260 --> 01:46:08,260
Tell me
1880
01:46:08,390 --> 01:46:09,390
My phone is on
1881
01:46:09,510 --> 01:46:10,510
I cannot speak
1882
01:46:16,220 --> 01:46:17,220
Inside
1883
01:46:18,930 --> 01:46:19,930
Guns
1884
01:46:21,550 --> 01:46:24,050
I was told to give this to you
1885
01:46:30,220 --> 01:46:31,640
Do you know to read Tamil?
1886
01:46:31,640 --> 01:46:32,180
Yes
1887
01:46:32,600 --> 01:46:33,100
Read it.
1888
01:46:34,760 --> 01:46:35,890
Mutton biryani
1889
01:46:36,260 --> 01:46:38,220
It's a list of food items
1890
01:46:38,550 --> 01:46:39,300
Read it.
1891
01:46:40,050 --> 01:46:46,010
6 mutton biryanis, 3 chicken biryanis, 4 mutton chukkas,
4 fish finger and 4 curd rice
1892
01:46:46,050 --> 01:46:47,470
It's a long list
1893
01:46:50,510 --> 01:46:52,010
She gave this?
1894
01:46:52,050 --> 01:46:53,050
Yes sir
1895
01:46:53,760 --> 01:46:55,890
And a chill beer
1896
01:46:55,930 --> 01:46:56,930
One minute
1897
01:46:57,800 --> 01:46:58,350
Madam
1898
01:46:58,680 --> 01:47:03,350
I gave it to them and I ordered a
beer, check if anyone needs other drinks.
1899
01:47:09,260 --> 01:47:13,350
Subhash must be here in a while,
everyone can eat and leave.
1900
01:47:13,470 --> 01:47:14,720
We'll surrender.
1901
01:47:24,140 --> 01:47:25,140
Everything is here
1902
01:47:26,140 --> 01:47:27,850
Who asked for foreign brand
1903
01:47:29,470 --> 01:47:31,680
I could only get local brand, is that okay?
1904
01:47:32,890 --> 01:47:36,430
Oh flag of peace
that touches the sky
1905
01:47:39,720 --> 01:47:43,470
The high flying kite, is that of love
1906
01:47:47,180 --> 01:47:50,600
With lamps in our hands
1907
01:47:50,640 --> 01:47:53,550
We search for light
1908
01:47:54,010 --> 01:47:57,470
In the horse ride called life
1909
01:47:57,470 --> 01:48:00,140
The horse loses it's way
1910
01:48:00,220 --> 01:48:07,100
Who is that who
predicts the future
1911
01:48:07,100 --> 01:48:13,930
Come relish the beauty called
life while death awaits you
1912
01:48:17,720 --> 01:48:20,100
I'm 2 streets away
from the scene
1913
01:48:20,100 --> 01:48:24,140
The green building where the crow is, is
where the terrorists are holding hostages
1914
01:48:24,180 --> 01:48:29,050
We have information that Special Action
Commandos from the CRPF are here
1915
01:48:29,100 --> 01:48:34,970
It's been about 6 hours since the terrorist attack at
the local TV station, we're 50 metres from the site.
1916
01:48:35,260 --> 01:48:38,180
Nevertheless let us be alert
1917
01:48:38,180 --> 01:48:41,720
We don't know how powerful they
are or what their plan is.
1918
01:48:44,600 --> 01:48:51,470
Tear drops in them flowery eyes
1919
01:48:51,510 --> 01:48:56,390
Fuels the soul
drenched in emotions
1920
01:48:56,760 --> 01:49:00,100
The search never ends
1921
01:49:00,100 --> 01:49:03,680
Nor the song
1922
01:49:03,680 --> 01:49:07,010
There are the colours of fun
1923
01:49:07,010 --> 01:49:10,300
and then those of abyss
1924
01:49:10,350 --> 01:49:13,680
Witness God through life
1925
01:49:13,720 --> 01:49:17,300
For the clutches of
death are inevitable
1926
01:49:18,220 --> 01:49:20,010
We're nearing the target
1927
01:49:27,180 --> 01:49:28,600
Fitting the door blaster sir
1928
01:49:28,760 --> 01:49:29,720
Sir, waiting for your command
1929
01:49:34,100 --> 01:49:34,890
Go.
1930
01:49:55,010 --> 01:49:56,890
Arrange the vehicle
1931
01:49:57,050 --> 01:50:00,470
Sir, moving in to rescue the hostages
1932
01:50:00,640 --> 01:50:02,180
Don't! Stop it!
1933
01:50:03,680 --> 01:50:06,140
The media is here, don't do anything.
It will be a huge issue.
1934
01:50:06,220 --> 01:50:08,100
Take her away.
1935
01:50:27,220 --> 01:50:29,970
The crisis of many hours
has been resolved
1936
01:50:30,010 --> 01:50:32,890
The terrorist Aruvi has been arrested
1937
01:50:33,180 --> 01:50:36,010
We don't know where
she will be taken
1938
01:50:36,010 --> 01:50:38,970
Our reporters are looking
for information everywhere
1939
01:50:38,970 --> 01:50:41,550
For more info, stay tuned.
1940
01:50:41,550 --> 01:50:48,850
According to the current update, the
hostages have been freed from Aruvi's grasp
1941
01:50:48,970 --> 01:50:51,350
- Your name?
- Joseph Mohandas
1942
01:50:51,430 --> 01:50:51,930
- Age?
1943
01:50:52,430 --> 01:50:52,930
44 sir
1944
01:50:58,180 --> 01:51:01,680
- It's Nambu, a Japanese pistol used during World War II.
- Whose is it?
1945
01:51:01,680 --> 01:51:03,010
Her grandpa's
1946
01:51:08,680 --> 01:51:11,050
Media people please do
not create any commotion
1947
01:51:11,100 --> 01:51:14,350
The interrogation has not started,
we are taking them to the hospital
1948
01:51:14,350 --> 01:51:16,510
Both criminals are AIDS patients
1949
01:51:16,550 --> 01:51:19,850
One is in a serious condition and can
be placed only under medical attention
1950
01:51:19,890 --> 01:51:23,100
Only after we produce them in
court we can say any further. Thank you.
1951
01:51:37,970 --> 01:51:40,300
T4 cells are dropping
out drastically
1952
01:51:40,350 --> 01:51:42,350
There must be proper
intake and care
1953
01:51:42,390 --> 01:51:43,850
There's nothing in her system
1954
01:51:43,850 --> 01:51:46,930
Culminating condition, let's see
1955
01:51:46,970 --> 01:51:47,930
Emily?
1956
01:51:47,970 --> 01:51:49,930
She is stubborn and
highly nutritious.
1957
01:51:49,970 --> 01:51:51,510
She will live many years
1958
01:51:52,220 --> 01:51:53,640
That wretch went somewhere
1959
01:51:55,180 --> 01:51:56,850
and brought back the disease.
1960
01:51:59,890 --> 01:52:01,850
Aruvi is not guilty of anything.
1961
01:52:13,550 --> 01:52:20,050
The twilight is all that remains
1962
01:52:20,600 --> 01:52:27,510
But the heart longs
for the sunrise
1963
01:52:27,550 --> 01:52:34,430
Will the eye of dreams
close without witnessing it
1964
01:52:34,430 --> 01:52:41,350
Or be gone, it's purpose unfulfilled
1965
01:52:41,390 --> 01:52:45,010
As a loving heart embraces you
1966
01:52:45,050 --> 01:52:47,970
the sorrow of your mind thaws in fear
1967
01:52:47,970 --> 01:52:50,220
How long do I have doctor?
1968
01:52:50,220 --> 01:52:54,300
You're fine, don't worry
about anything and be brave. Understood?
1969
01:52:55,010 --> 01:52:56,010
Your name?
1970
01:52:57,430 --> 01:52:58,430
Aruvi
1971
01:52:58,970 --> 01:53:01,350
Since the offenders are AIDS patients
1972
01:53:01,350 --> 01:53:07,350
the Court has ordered that
they be under medical care.
1973
01:53:30,930 --> 01:53:31,930
Just give this to her
1974
01:53:31,970 --> 01:53:36,010
And if she needs anything,
don't hesitate to call me.
1975
01:53:36,100 --> 01:53:36,890
Sure.
1976
01:53:39,180 --> 01:53:42,140
unable to enjoy the chill breeze
1977
01:53:42,180 --> 01:53:43,680
Do I look ugly?
1978
01:53:43,720 --> 01:53:46,720
No, you look fabulous.
What's with you?
1979
01:53:46,720 --> 01:53:52,430
your breath is always aching
and longing for something
1980
01:53:53,140 --> 01:53:59,760
whatever relationship we had
1981
01:53:59,800 --> 01:54:06,720
does it look shrouded by smog?
1982
01:54:06,720 --> 01:54:10,760
This is life
1983
01:54:10,800 --> 01:54:13,850
even pain is an experience
1984
01:54:13,850 --> 01:54:17,720
if you ask for more
1985
01:54:17,800 --> 01:54:20,680
you will even be
blessed with boons
1986
01:54:20,680 --> 01:54:24,720
the body that experiences
love, lives longer
1987
01:54:41,850 --> 01:54:43,600
It burns
1988
01:54:43,640 --> 01:54:45,850
It's burning real bad
1989
01:54:56,600 --> 01:54:57,600
Jessy right?
1990
01:54:57,680 --> 01:54:58,680
Come
1991
01:55:06,970 --> 01:55:08,140
Should I wake her up?
1992
01:55:10,720 --> 01:55:11,970
Let her sleep.
1993
01:55:13,720 --> 01:55:21,430
the body that experiences
love, lives longer
1994
01:55:34,050 --> 01:55:36,390
I don't like being here Emily
1995
01:55:39,220 --> 01:55:41,260
I guess I'll end up dead here
1996
01:55:42,470 --> 01:55:44,140
It stinks here
1997
01:55:44,760 --> 01:55:46,680
Take me somewhere
1998
01:55:47,350 --> 01:55:50,550
I'm afraid I'll die
feeling trapped
1999
01:55:50,930 --> 01:55:53,600
Take me somewhere please
2000
01:55:54,390 --> 01:55:55,800
Nothing will happen to you Aruvi
2001
01:55:55,970 --> 01:55:57,600
The doctors are here
2002
01:55:57,930 --> 01:55:59,640
Where do we go?
2003
01:56:00,100 --> 01:56:01,100
I'm there for you.
2004
01:56:01,140 --> 01:56:02,140
Nothing will happen.
2005
01:56:02,390 --> 01:56:04,760
Stop worrying, close
your eyes and rest.
2006
01:56:26,350 --> 01:56:27,510
Appa
2007
01:56:28,550 --> 01:56:31,050
I want to see my dad
2008
01:56:42,140 --> 01:56:42,930
Aruvi
2009
01:56:44,550 --> 01:56:45,550
Daddy is here
2010
01:56:46,640 --> 01:56:48,260
I'll take you dear
2011
01:56:48,260 --> 01:56:49,640
Daddy is always there for you
2012
01:56:54,260 --> 01:56:55,930
I don't like it here
2013
01:57:06,220 --> 01:57:07,760
Aruvi is missing
2014
01:57:38,550 --> 01:57:40,140
There, that's the building.
2015
01:57:51,430 --> 01:57:53,220
Look at dad, okay?
2016
01:58:19,140 --> 01:58:20,640
We've taken all the tests
2017
01:58:20,720 --> 01:58:22,220
Aruvi is HIV positive
2018
01:58:39,720 --> 01:58:40,180
Hey
2019
01:58:40,220 --> 01:58:42,260
Always iPad, keep it in.
2020
01:58:42,300 --> 01:58:45,550
- Shut up your highness
- Don't talk to me like that
2021
01:58:45,600 --> 01:58:49,180
-You know what guys? I won't go to that shoot any more.
- Really?
2022
01:58:49,680 --> 01:58:51,550
- Dad?
- No mom, FB.
2023
01:58:51,600 --> 01:58:53,680
A new video message received
2024
01:58:53,720 --> 01:58:55,890
Someone A R U V I
2025
01:58:57,930 --> 01:58:58,930
Aruvi..
2026
01:59:00,930 --> 01:59:01,350
Mom
2027
01:59:03,180 --> 01:59:04,930
Emily, come here for a minute.
2028
01:59:09,100 --> 01:59:10,600
We're shooting a new scene
2029
01:59:10,640 --> 01:59:12,390
We removed her because of complaints.
2030
01:59:13,800 --> 01:59:15,180
Wait, I'll call you back.
2031
01:59:20,390 --> 01:59:23,850
I wanted to talk, that's why
2032
01:59:26,050 --> 01:59:29,760
I don't know if I'll be
alive when you watch this
2033
01:59:32,470 --> 01:59:34,680
I don't know what to say
2034
01:59:40,640 --> 01:59:43,260
I was a brat as a kid
2035
01:59:43,720 --> 01:59:46,600
I used to make my brother cry
2036
01:59:48,350 --> 01:59:49,180
Hit him
2037
01:59:50,100 --> 01:59:51,010
That
2038
01:59:52,140 --> 01:59:54,220
The puppy I left in my home town
2039
01:59:55,100 --> 01:59:59,760
Parameshwari who was crying
with her stained wet skirt
2040
02:00:00,850 --> 02:00:02,850
My school friends
2041
02:00:02,850 --> 02:00:05,640
I don't know what
they're doing now
2042
02:00:09,300 --> 02:00:12,510
I wanted to get married
and have a kid
2043
02:00:12,510 --> 02:00:16,100
How I should bring my kid up
2044
02:00:16,140 --> 02:00:17,600
I longed for it
2045
02:00:18,890 --> 02:00:22,180
That child's face
2046
02:00:25,890 --> 02:00:29,890
I can't think of anything else
2047
02:00:30,430 --> 02:00:32,300
I'm scared
2048
02:00:36,350 --> 02:00:38,010
I've been here so long
2049
02:00:38,050 --> 02:00:41,800
that the thought of
dying and leaving here
2050
02:00:41,800 --> 02:00:45,930
I fear that I haven't
lived the right way
2051
02:00:45,970 --> 02:00:49,550
It doesn't matter if there's pain
2052
02:00:49,550 --> 02:00:51,800
It doesn't matter if
there's suffering
2053
02:00:51,930 --> 02:00:54,760
It doesn't even matter
if I can't swallow food
2054
02:00:54,760 --> 02:00:59,300
I wish I could live
a few more days
2055
02:01:01,260 --> 02:01:01,930
Appa
2056
02:01:03,100 --> 02:01:05,800
I miss you a lot
2057
02:01:08,050 --> 02:01:09,850
My thoughts are filled with you
2058
02:01:10,680 --> 02:01:12,970
I didn't do anything wrong
2059
02:01:13,430 --> 02:01:16,260
How do you live without me?
2060
02:01:17,760 --> 02:01:19,600
When you asked me to get out
2061
02:01:19,890 --> 02:01:22,100
I had no one but Emily
2062
02:01:23,510 --> 02:01:25,180
She is never idle
2063
02:01:25,550 --> 02:01:27,220
She never listens either
2064
02:01:27,510 --> 02:01:28,680
I don't know why
2065
02:01:29,100 --> 02:01:30,850
but she loves me a lot
2066
02:01:32,760 --> 02:01:33,680
Always
2067
02:01:33,680 --> 02:01:35,550
She asks me what I want
2068
02:01:35,600 --> 02:01:37,470
If I want this or that
2069
02:01:37,510 --> 02:01:40,100
She would insist that I ask
2070
02:01:42,850 --> 02:01:48,470
But, I've never asked
her what she wants
2071
02:02:01,930 --> 02:02:03,220
After my demise
2072
02:02:03,260 --> 02:02:08,220
If any of you name your
kids Aruvi I'd be happy
2073
02:02:08,720 --> 02:02:09,970
That Aruvi
2074
02:02:10,720 --> 02:02:13,220
Tell her not trust anyone
or anything blindly
2075
02:02:13,220 --> 02:02:15,640
Tell her to reason everything
2076
02:02:15,640 --> 02:02:20,470
And tell her to be kind to
all, it would make me happy
2077
02:02:23,600 --> 02:02:26,010
I don't know what to say
2078
02:02:27,720 --> 02:02:31,550
I had a lot in my mind
but I keep forgetting
2079
02:02:35,140 --> 02:02:37,180
This morning I had
really bad cough
2080
02:02:38,050 --> 02:02:40,430
I was scared I'd die
2081
02:02:41,100 --> 02:02:41,890
That's when
2082
02:02:42,600 --> 02:02:45,470
Before I got into
another coughing fit
2083
02:02:45,510 --> 02:02:47,800
I wanted to tell you all this.
2084
02:02:53,720 --> 02:02:56,640
I wish I could see
you all once more
2085
02:02:59,430 --> 02:03:01,260
That's all
2086
02:03:09,600 --> 02:03:11,640
If I ever made a mistake
2087
02:03:11,680 --> 02:03:13,050
Forgive me
2088
02:03:15,720 --> 02:03:17,050
Bye.
2089
02:03:29,050 --> 02:03:29,890
One cigarette
2090
02:03:53,350 --> 02:03:56,470
- Okay sir.
- It's just Peter.
2091
02:03:57,720 --> 02:03:58,890
Okay Peter
2092
02:04:00,550 --> 02:04:03,680
Peter, you love me
2093
02:04:03,680 --> 02:04:04,720
Propose to me.
2094
02:04:07,180 --> 02:04:09,680
Narrate a good emotional story
2095
02:04:10,600 --> 02:04:13,640
He goes to a tea shop, lits
a cigarette and smokes
2096
02:04:13,890 --> 02:04:15,550
How happy the village head was
2097
02:04:15,550 --> 02:04:18,100
All his good deeds seemed
to flash through his mind
2098
02:04:18,140 --> 02:04:19,140
He stubs the cigarette.
2099
02:04:19,260 --> 02:04:21,640
And the music gets louder.
2100
02:04:27,300 --> 02:04:29,390
Is this Aruvi's dad?
2101
02:04:30,300 --> 02:04:31,300
Yes..
2102
02:04:32,720 --> 02:04:33,470
Yea. I saw it.
2103
02:04:34,550 --> 02:04:35,850
Yes, let's go.
2104
02:04:36,220 --> 02:04:37,220
What time?
2105
02:04:37,260 --> 02:04:38,390
I'll be there in the morning.
2106
02:04:51,300 --> 02:04:54,430
- Where is Andalkudigal?
- It's right up here.
2107
02:05:55,930 --> 02:05:57,550
Appa
2108
02:06:59,180 --> 02:07:00,220
Darling
2109
02:07:01,100 --> 02:07:02,100
Darling!
2110
02:07:15,100 --> 02:07:16,720
Subhash
2111
02:07:20,470 --> 02:07:22,600
Shall we spin the bottle?
142966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.