All language subtitles for Aruvi.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,250 --> 00:00:38,950 The media is not being allowed inside.. 4 00:00:38,950 --> 00:00:44,080 It is still not known to which terrorist organization does Aruvi belong to. 5 00:00:46,950 --> 00:00:48,580 - Gandhi road, Besant Nagar - Ok madam 6 00:00:48,580 --> 00:00:50,500 Tell me your details 7 00:00:51,700 --> 00:00:52,580 Look here 8 00:00:53,040 --> 00:00:54,950 - Do you know him? - I don't know 9 00:00:57,910 --> 00:01:00,290 - This is the girl's father. - Please sit down. 10 00:01:02,580 --> 00:01:04,080 Shakeel, The media is going frenzy 11 00:01:04,160 --> 00:01:04,660 Yes mam 12 00:01:04,790 --> 00:01:05,620 Play safe 13 00:01:06,000 --> 00:01:07,330 I'll do it that mam. 14 00:01:10,000 --> 00:01:11,330 Is the Ambulance here? 15 00:01:11,410 --> 00:01:12,250 On it's way sir. 16 00:01:13,000 --> 00:01:13,540 Quick 17 00:01:27,160 --> 00:01:27,910 Wait! Wait! 18 00:01:27,950 --> 00:01:30,290 You media people please don't create commotion. 19 00:01:30,410 --> 00:01:31,750 The investigation has not started yet. 20 00:01:31,870 --> 00:01:33,580 We are taking them to the hospital. 21 00:01:38,540 --> 00:01:39,750 Get them inside. 22 00:01:40,410 --> 00:01:41,250 Get in. 23 00:01:42,790 --> 00:01:44,790 Get going Don't stop anywhere 24 00:01:45,080 --> 00:01:45,660 Get going. 25 00:01:50,830 --> 00:01:51,830 Emily 26 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 Emily 27 00:01:56,620 --> 00:01:57,540 Aruvi 28 00:01:58,370 --> 00:02:01,160 I just thought it would rain. 29 00:02:08,830 --> 00:02:09,540 Sivadhanu 30 00:02:10,500 --> 00:02:12,040 What are you doing in the rain ? 31 00:02:12,580 --> 00:02:13,370 Come inside 32 00:02:24,330 --> 00:02:25,910 The curry is done, I turned it off. 33 00:02:26,370 --> 00:02:28,000 Why are you getting wet? 34 00:02:28,160 --> 00:02:29,950 I can do it. 35 00:02:40,290 --> 00:02:43,500 Aruvi sweetheart, what are you doing here? 36 00:02:44,370 --> 00:02:47,160 Shall we play a game? 37 00:03:11,370 --> 00:03:12,250 Aruvi sweetheart 38 00:03:12,370 --> 00:03:13,540 Daddy is here 39 00:03:23,160 --> 00:03:24,330 Sweetheart 40 00:03:28,040 --> 00:03:29,330 Beautiful isn't she? 41 00:03:30,910 --> 00:03:32,870 Come and catch daddy 42 00:03:35,290 --> 00:03:36,290 Don't cry. 43 00:03:36,290 --> 00:03:38,830 I'll be right back after marking my attendance. 44 00:03:39,160 --> 00:03:40,370 Get going, I'll take care. 45 00:03:46,000 --> 00:03:48,410 Kukotti Kunnatti 46 00:03:48,750 --> 00:03:51,000 Sweet pudding 47 00:03:51,000 --> 00:03:53,790 ARUVI - "A Stream" Sweet little pudding 48 00:03:53,790 --> 00:03:56,370 ARUVI - "A Stream" Gobbled up shared 49 00:03:56,370 --> 00:03:58,830 ARUVI - "A Stream" Makes life sweet as the pudding 50 00:03:59,080 --> 00:04:01,620 Kukotti Kunnatti 51 00:04:01,830 --> 00:04:04,040 Sweet little pudding all grown up 52 00:04:04,830 --> 00:04:07,330 Stop daddy, It's working Sweet is the sugar I gobbled up 53 00:04:07,330 --> 00:04:09,290 Go & check Adorable cuckoo’s haven 54 00:04:09,370 --> 00:04:11,620 Yes, It's working Adorned by the water falls 55 00:04:11,750 --> 00:04:13,750 Enough daddy, It's working 56 00:04:13,750 --> 00:04:15,040 Kukkotti Kunnatti 57 00:04:15,080 --> 00:04:17,500 Climb not the banyan tree 58 00:04:17,700 --> 00:04:20,330 Pluck not the mangoes 59 00:04:20,410 --> 00:04:22,830 Climb not the mango tree 60 00:04:22,950 --> 00:04:25,450 Pluck not the coconuts 61 00:04:25,580 --> 00:04:28,080 Kukotti Kunnatti 62 00:04:38,290 --> 00:04:38,790 Come 63 00:04:38,790 --> 00:04:40,700 It's too deep, I'm not coming. 64 00:04:40,870 --> 00:04:42,950 Look here, daddy is here. 65 00:04:43,410 --> 00:04:44,290 Careful! 66 00:05:00,540 --> 00:05:05,200 Your footsteps they flower 67 00:05:05,660 --> 00:05:10,540 Your sight so blissful 68 00:05:10,700 --> 00:05:15,910 Haven’t you an eye of blazing sun 69 00:05:15,950 --> 00:05:21,500 Haven’t you another of heavy downpour 70 00:05:21,700 --> 00:05:26,700 Like an infant born 71 00:05:26,950 --> 00:05:28,950 Daddy, It's hurting me And a mom reborn 72 00:05:28,950 --> 00:05:29,830 Too much lice And a mom reborn 73 00:05:29,830 --> 00:05:32,290 And a mom reborn 74 00:05:32,330 --> 00:05:36,750 Think not of your poverty 75 00:05:37,790 --> 00:05:42,830 For you are my deity 76 00:05:47,370 --> 00:05:48,370 Puppy! 77 00:05:48,620 --> 00:05:49,620 Shall we play a game? 78 00:05:53,830 --> 00:05:56,750 You give me endless unexpected wishes 79 00:05:56,750 --> 00:05:59,200 He's playing with the tape. 80 00:05:59,200 --> 00:06:00,910 Don't bother your brother. 81 00:06:00,910 --> 00:06:03,040 My unspoken wishes you fulfill 82 00:06:04,370 --> 00:06:07,500 A good heart is fortune granted 83 00:06:07,500 --> 00:06:08,370 Take it A good heart is fortune granted 84 00:06:08,370 --> 00:06:09,330 A good heart is fortune granted 85 00:06:09,410 --> 00:06:11,330 Don't be afraid, It's just the sparklers My good life is awaited 86 00:06:11,330 --> 00:06:14,790 My good life is awaited 87 00:06:15,540 --> 00:06:16,620 Look at dad. Okay? 88 00:06:16,620 --> 00:06:18,120 Move a bit to your right. 89 00:06:18,700 --> 00:06:19,580 Smile 90 00:06:20,450 --> 00:06:21,660 Look here 91 00:06:24,120 --> 00:06:25,000 Aruvi 92 00:06:26,370 --> 00:06:28,870 Stop smoking, it has a bad odour. 93 00:06:38,330 --> 00:06:39,620 I won't smoke any more. 94 00:06:40,790 --> 00:06:41,580 Careful. 95 00:06:42,290 --> 00:06:43,120 Load it. 96 00:06:43,450 --> 00:06:45,040 It's getting late 97 00:06:45,080 --> 00:06:47,080 Shivadhanu, aren't you ready still? 98 00:06:47,120 --> 00:06:49,700 Aruvi, you little brat, what are you doing? Are you coming with us or not? 99 00:06:51,290 --> 00:06:52,290 In the city 100 00:06:52,580 --> 00:06:55,750 there will be parks and beaches and everything there is. 101 00:06:55,830 --> 00:06:56,790 Keep it there 102 00:06:57,160 --> 00:06:58,500 Arrange it properly 103 00:07:04,580 --> 00:07:06,330 I don't like it here 104 00:07:13,660 --> 00:07:14,410 Call him. 105 00:07:14,660 --> 00:07:15,160 Sir 106 00:07:15,870 --> 00:07:16,830 They are calling you. 107 00:07:25,200 --> 00:07:26,370 Aruvi's father? 108 00:07:26,870 --> 00:07:27,500 Yes sir. 109 00:07:28,160 --> 00:07:29,160 Where is your house? 110 00:07:29,540 --> 00:07:30,660 At the housing board 111 00:07:30,950 --> 00:07:32,660 We've been here for almost 15 years. 112 00:07:38,200 --> 00:07:43,370 You saw the graceful dance of a peacock 113 00:07:43,500 --> 00:07:49,410 That makes you want to say your love is here 114 00:07:49,410 --> 00:07:54,500 You saw the graceful dance of a peacock 115 00:07:54,750 --> 00:08:00,750 That makes you want tosay your love is here 116 00:08:00,790 --> 00:08:06,080 You saw the graceful dance of a peacock 117 00:08:06,120 --> 00:08:11,200 That makes you want to say your love is here 118 00:08:13,700 --> 00:08:14,790 I love you, Aruvi 119 00:08:14,790 --> 00:08:16,450 I want to be with you forever 120 00:08:16,540 --> 00:08:18,040 Dinesh, I don't like you at all 121 00:08:18,080 --> 00:08:20,120 I'll tell my dad if you continue doing such things 122 00:08:20,750 --> 00:08:22,200 Shabi, let's go 123 00:08:29,410 --> 00:08:36,200 You saw the graceful dance of a peacock 124 00:08:54,200 --> 00:08:58,000 Please erase my name, I won't talk! 125 00:09:00,250 --> 00:09:00,870 Praveen! 126 00:09:01,580 --> 00:09:02,580 Shabi wait! 127 00:09:03,040 --> 00:09:04,040 What? Get lost. 128 00:09:06,700 --> 00:09:07,450 Thanks! 129 00:09:11,790 --> 00:09:13,500 Do you have an extra napkin? 130 00:09:13,500 --> 00:09:17,250 Can't you get your own things? Get lost. 131 00:09:18,250 --> 00:09:20,330 She's asking for a napkin to me 132 00:09:20,500 --> 00:09:22,000 I yelled at her 133 00:09:22,330 --> 00:09:23,910 He looks smart! 134 00:09:23,950 --> 00:09:25,620 How did you bring it? 135 00:09:33,290 --> 00:09:35,120 Buffalo! You haven't even studied 136 00:09:35,160 --> 00:09:37,330 Make some tasty curry 137 00:09:39,000 --> 00:09:39,620 Sister 138 00:09:40,410 --> 00:09:41,540 Happy birthday! 139 00:09:41,700 --> 00:09:42,870 Thank you! 140 00:09:47,160 --> 00:09:48,870 Click soon, silly 141 00:09:49,370 --> 00:09:50,700 - Thanks, Koushik - You're welcome 142 00:09:50,700 --> 00:09:52,870 It is my grandfather's. Real gun. 143 00:09:52,910 --> 00:09:57,450 Some great Japanese General gifted this to him during World War II 144 00:09:57,500 --> 00:09:58,330 Give me some 145 00:09:58,580 --> 00:09:59,750 Make me laugh 146 00:09:59,870 --> 00:10:00,660 Get lost 147 00:10:02,200 --> 00:10:04,370 Forget her, she's always playful! 148 00:10:04,790 --> 00:10:07,160 This is how someone should ask me out 149 00:10:07,370 --> 00:10:08,330 A plain card 150 00:10:08,410 --> 00:10:10,910 And when I open it, just three words saying 'I love you, Aruvi' 151 00:10:10,910 --> 00:10:12,870 The feeling when you read those words... 152 00:10:12,870 --> 00:10:13,700 That is love 153 00:10:13,750 --> 00:10:15,040 But why plain? 154 00:10:15,040 --> 00:10:17,330 How could you describe love with words? 155 00:10:17,700 --> 00:10:18,700 Useless! 156 00:10:20,830 --> 00:10:22,500 Don't worry you'll be alright. 157 00:10:22,700 --> 00:10:24,580 Teacher said it was compulsory, pa 158 00:10:25,620 --> 00:10:28,540 I asked you to get the money ready by Monday, didn't I? 159 00:10:29,000 --> 00:10:30,410 Did you study? 160 00:10:30,410 --> 00:10:31,200 Somewhat. 161 00:10:33,330 --> 00:10:36,000 Shabi, Mitochondria is sure two-mark question, what's the bet? 162 00:10:36,040 --> 00:10:36,830 2 Rupees? 163 00:10:36,950 --> 00:10:38,500 That's cheap, never mind. 164 00:10:38,620 --> 00:10:39,870 Where is your home work notebook? 165 00:10:39,870 --> 00:10:42,620 - Sir.. - What 'Sir'? 166 00:10:42,870 --> 00:10:45,330 - Sir, I forgot to bring.. - What 'forgot'? 167 00:10:59,330 --> 00:11:00,330 MCC sir 168 00:11:01,200 --> 00:11:02,370 UG Psychology 169 00:11:10,290 --> 00:11:11,160 Ashok 170 00:11:11,620 --> 00:11:13,080 I don't know why, Ashok 171 00:11:13,660 --> 00:11:15,700 I miss you a lot these days 172 00:11:17,080 --> 00:11:19,580 I think I've fallen in love with you 173 00:11:20,370 --> 00:11:21,910 But I'm in love with Divya 174 00:11:28,700 --> 00:11:30,330 Jessy please come home 175 00:11:30,370 --> 00:11:31,750 I'll tell you when you come 176 00:11:33,250 --> 00:11:34,080 Are you mad? 177 00:11:34,370 --> 00:11:36,870 Don't you know that he's hitting on Divya? You're just nuts 178 00:11:36,910 --> 00:11:38,950 Why would I propose if I had known? 179 00:11:48,580 --> 00:11:50,370 Who is she to text my boyfriend? 180 00:11:50,370 --> 00:11:51,200 How dare you? 181 00:11:51,500 --> 00:11:52,580 Aruvi, let go. 182 00:11:52,700 --> 00:11:54,080 Why did you drag me out Aruvi? 183 00:11:55,410 --> 00:11:56,500 Truth or dare? 184 00:11:56,540 --> 00:11:58,500 You know what? Hell with your games ! 185 00:12:17,540 --> 00:12:20,660 Father, meet my friend Aruvi, this is my dad 186 00:12:20,660 --> 00:12:22,250 Aruvi, welcome! 187 00:12:22,250 --> 00:12:24,330 - Wine? - No way. 188 00:12:24,370 --> 00:12:25,290 Adjust it. 189 00:12:26,750 --> 00:12:27,950 - Cheers dad! - Cheers! 190 00:12:33,160 --> 00:12:34,370 - Dad! - Tell me 191 00:12:34,370 --> 00:12:35,750 It's my friend's birthday party 192 00:12:35,750 --> 00:12:37,580 Mom wouldn’t let me go 193 00:12:37,580 --> 00:12:40,000 Get 300 bucks from mom, but return by 10 p.m, okay? 194 00:12:40,000 --> 00:12:40,830 Thank you dad. 195 00:12:48,330 --> 00:12:49,250 I started 196 00:12:49,660 --> 00:12:50,500 I did! 197 00:12:52,200 --> 00:12:53,370 Mojo is calling you, go. 198 00:12:56,160 --> 00:12:57,000 Are you gonna puke? 199 00:12:57,500 --> 00:12:58,500 Are you going to? 200 00:13:05,290 --> 00:13:06,620 Why did you switch your mobile off? 201 00:13:07,120 --> 00:13:07,830 Sorry pa 202 00:13:08,540 --> 00:13:10,040 Do you know how long we have been worried? 203 00:13:10,500 --> 00:13:12,160 Hey! Aruvi, wait! 204 00:13:12,620 --> 00:13:13,620 Have you been drinking? 205 00:13:15,000 --> 00:13:16,040 No, pa 206 00:13:16,500 --> 00:13:17,250 Tell me the truth 207 00:13:19,410 --> 00:13:20,580 Nobody drinks at your house? 208 00:13:20,750 --> 00:13:21,910 - No way! - Why not? 209 00:13:22,330 --> 00:13:26,080 My father hasn't even touched a cigarette till date for me 210 00:13:26,370 --> 00:13:29,120 I wonder how you drink and make a mess 211 00:13:39,200 --> 00:13:40,200 Do you like that guy? 212 00:13:43,910 --> 00:13:44,450 Maybe 213 00:13:50,160 --> 00:13:52,830 No way, nothing before marriage 214 00:13:52,870 --> 00:13:55,410 What if I get pregnant? That'll be end of it! 215 00:13:55,450 --> 00:13:56,370 Really? 216 00:13:57,580 --> 00:13:58,580 Why are you laughing? 217 00:14:00,370 --> 00:14:01,080 Later 218 00:14:02,290 --> 00:14:03,700 Everything changed 219 00:14:18,620 --> 00:14:21,580 What happened? Sweetheart.. 220 00:14:22,660 --> 00:14:23,660 Tell me.. 221 00:14:25,830 --> 00:14:26,950 I don't know, dad 222 00:14:27,870 --> 00:14:31,120 I brought you up so well and this how you repay me? 223 00:14:31,370 --> 00:14:33,620 Let go of me. 224 00:14:42,620 --> 00:14:44,200 You still don't believe me? 225 00:14:47,500 --> 00:14:49,540 You don't trust me right? 226 00:14:56,330 --> 00:14:57,330 I want it too. 227 00:15:19,870 --> 00:15:21,160 Happy birthday Aruvi 228 00:15:29,120 --> 00:15:30,250 I'm coming. 229 00:15:33,450 --> 00:15:35,160 What Karuna? Is it a gift? 230 00:15:41,620 --> 00:15:42,540 What is it? 231 00:15:49,000 --> 00:15:50,660 Did mom say something? 232 00:15:51,080 --> 00:15:53,370 Don't believe anything mom says. 233 00:15:56,870 --> 00:15:59,950 Why are you doing this to me? 234 00:16:02,750 --> 00:16:04,870 - He's my brother! - Come here! 235 00:16:05,000 --> 00:16:06,950 Send this wretch away somewhere, we don't need her. 236 00:16:07,370 --> 00:16:09,330 Let's just think she eloped. 237 00:16:09,750 --> 00:16:12,910 - Karuna didn't even wish me for my birthday. - Shut up 238 00:16:13,620 --> 00:16:15,080 Is it that important? 239 00:16:15,660 --> 00:16:17,950 Okay, it's not important. 240 00:16:18,200 --> 00:16:19,910 Kill me then. 241 00:16:20,040 --> 00:16:21,870 She's speaking ill about me to him 242 00:16:21,910 --> 00:16:23,870 - I didn't say anything wrong. - I wasn't talking to you. - Aruvi! 243 00:16:23,950 --> 00:16:25,080 Aruvi shut up. 244 00:16:27,290 --> 00:16:28,120 Come here. 245 00:16:30,200 --> 00:16:33,290 If you were innocent you would have committed suicide when I didn't trust you. 246 00:16:34,370 --> 00:16:36,250 You wouldn't be fighting with us. 247 00:16:38,410 --> 00:16:39,620 Look at you. 248 00:16:41,330 --> 00:16:42,450 Isn't it obvious? 249 00:16:43,950 --> 00:16:45,700 We can't tolerate this any more. 250 00:16:48,040 --> 00:16:48,750 Get lost. 251 00:17:34,910 --> 00:17:36,330 - Dad - Bye 252 00:17:36,540 --> 00:17:38,620 - Aruvi - Bye 253 00:17:41,910 --> 00:17:42,910 Bye 254 00:18:52,140 --> 00:18:53,430 Come out 255 00:18:55,850 --> 00:18:57,140 How long will you take? 256 00:18:57,300 --> 00:18:58,510 What would the rest of us do? 257 00:19:04,050 --> 00:19:05,970 Did you see a green coloured panty somewhere? 258 00:19:07,100 --> 00:19:10,100 That's your bag right? Can I check? 259 00:19:11,350 --> 00:19:12,510 You know Geetha? 260 00:19:12,510 --> 00:19:14,600 Her green panty is missing it seems 261 00:19:14,850 --> 00:19:17,140 She's been creating a huge ruckus 262 00:19:17,260 --> 00:19:19,760 What can I do for her missing panty? 263 00:19:20,260 --> 00:19:22,260 She brought the whole place down for that 264 00:19:22,430 --> 00:19:24,720 She has been cursing the panty-thief 265 00:19:25,300 --> 00:19:27,140 You should have heard what she said finally 266 00:19:27,180 --> 00:19:29,890 She said 'I can't look up everyone's skirt, please return it' 267 00:19:29,890 --> 00:19:32,640 Emily is afraid of none I told her clearly 268 00:19:32,680 --> 00:19:36,180 "Look Geetha, Emily minds her own underwear, and doesn't steal.. 269 00:19:36,220 --> 00:19:38,680 she isn't interested in others' panties" 270 00:19:38,680 --> 00:19:39,850 Wasn't I right? 271 00:19:50,390 --> 00:19:52,350 Where is Arulmani sir's office? 272 00:19:52,390 --> 00:19:53,640 Women self help group (NGO) 273 00:19:56,140 --> 00:19:59,010 They'll teach you tailoring in ten days, then you can do it yourself. 274 00:19:59,100 --> 00:20:00,300 You'll be paid 3000 Rs per month 275 00:20:00,390 --> 00:20:01,890 Make sure you don't take unnecessary leaves. 276 00:20:01,930 --> 00:20:02,640 Thanks sir. 277 00:20:17,760 --> 00:20:19,100 [Yours truly] (A famous TV Show) 278 00:20:39,260 --> 00:20:40,890 Within a concrete jungle 279 00:20:41,050 --> 00:20:43,010 The oven is on the road 280 00:20:43,050 --> 00:20:44,850 Amidst the untidy crowd 281 00:20:44,890 --> 00:20:46,680 Is the cheer of life 282 00:20:48,760 --> 00:20:51,140 The cheer of life 283 00:20:52,680 --> 00:20:54,550 The cheer of life 284 00:20:54,550 --> 00:20:58,140 The heart has a thousand desires 285 00:20:58,390 --> 00:21:01,180 Desires know no boundaries 286 00:21:02,260 --> 00:21:05,970 In a world of money, life ceases to exist 287 00:21:06,050 --> 00:21:08,930 Money is not the way to happiness 288 00:21:09,260 --> 00:21:13,600 Lets travel to the place less traveled 289 00:21:13,720 --> 00:21:17,470 Lets taste all that kindles our taste buds 290 00:21:17,600 --> 00:21:21,010 If its a crime to live in a world of crimes 291 00:21:21,140 --> 00:21:25,180 Take it hard on the one who blames! 292 00:21:25,260 --> 00:21:29,050 The heart has a thousand desires 293 00:21:29,100 --> 00:21:31,930 Desires know no boundaries 294 00:21:32,930 --> 00:21:36,680 In a world of money, life ceases to exist 295 00:21:36,760 --> 00:21:39,680 Money is not the way to happiness 296 00:21:43,850 --> 00:21:45,850 These men! 297 00:21:45,890 --> 00:21:48,100 They may even overlook an Aishwarya Rai (Actress) 298 00:21:48,140 --> 00:21:50,760 but they never fail to ogle at a transgender. 299 00:21:51,010 --> 00:21:52,850 Are we that beautiful? 300 00:22:07,010 --> 00:22:08,180 8000 Rupees 301 00:22:09,720 --> 00:22:11,680 Father had a heart attack 302 00:22:12,140 --> 00:22:15,390 It'd be really helpful if you lend her 1 Lakh Rupees for father's surgery 303 00:22:16,100 --> 00:22:18,760 - Sit down. - I'll return it somehow. 304 00:22:21,260 --> 00:22:21,800 Listen 305 00:22:23,140 --> 00:22:24,140 Don't worry at all 306 00:22:24,600 --> 00:22:25,640 There is a god above. 307 00:22:26,800 --> 00:22:27,430 Isn't it? 308 00:22:32,890 --> 00:22:34,510 I could only manage so much. 309 00:22:41,260 --> 00:22:42,930 Would they allow me to visit dad? 310 00:22:42,970 --> 00:22:43,890 What the hell? 311 00:22:45,010 --> 00:22:47,010 You think you can join us by giving money? 312 00:22:47,640 --> 00:22:49,470 I can take care of my dad. 313 00:22:49,510 --> 00:22:50,930 Our relatives are coming. 314 00:22:50,970 --> 00:22:53,350 You please leave this place without causing any trouble 315 00:24:05,430 --> 00:24:09,010 Words of love are uttered not only by parents. 316 00:24:09,100 --> 00:24:12,970 There is no god to rescue at times of distress 317 00:24:13,010 --> 00:24:16,680 Oh fools who trust these useless gods 318 00:24:16,850 --> 00:24:20,640 Worth earning for this tasty food Learn to travel around 319 00:24:20,720 --> 00:24:24,350 If its a crime to live in a world of crimes 320 00:24:24,430 --> 00:24:26,720 Take it hard on the one who blames! 321 00:24:26,850 --> 00:24:28,260 Emily Run! 322 00:24:29,050 --> 00:24:30,640 You know where all he pinched me ? 323 00:24:59,140 --> 00:25:01,100 With wheels on our feet 324 00:25:01,140 --> 00:25:02,760 Blindfolded with eyes wide open 325 00:25:02,930 --> 00:25:05,260 Our loss of honour 326 00:25:06,890 --> 00:25:10,390 We willfully forget our loss of honour 327 00:25:10,470 --> 00:25:12,260 We forget willfully 328 00:25:12,550 --> 00:25:15,640 We spin like a top 329 00:25:16,470 --> 00:25:20,050 We run with a narrow vision 330 00:25:20,390 --> 00:25:23,890 Have we explored the skies? 331 00:25:23,970 --> 00:25:26,800 Have we scaled the depth of the hearts? 332 00:25:29,970 --> 00:25:33,140 "The terrorist Aruvi who is under medical attention... 333 00:25:33,140 --> 00:25:36,220 ..is being interrogated by Shakeel Wahab IPS. 334 00:25:36,220 --> 00:25:39,100 She is just getting better. Don't investigate for long. 335 00:25:39,100 --> 00:25:42,970 as informed by the Joint Commissioner of Police, Pushpalatha. 336 00:25:43,640 --> 00:25:46,470 All information about terrorist Aruvi 337 00:25:46,510 --> 00:25:49,300 are yet to be disclosed by the police 338 00:25:51,640 --> 00:25:54,260 We have a few questions to ask you. 339 00:25:54,300 --> 00:25:56,680 One hour is all we need, answer the questions honestly. 340 00:25:56,720 --> 00:25:57,470 Understood? 341 00:25:59,350 --> 00:26:00,220 What's your name? 342 00:26:01,800 --> 00:26:02,550 Aruvi 343 00:26:03,720 --> 00:26:04,600 Age? 344 00:26:05,640 --> 00:26:06,550 25 345 00:26:07,510 --> 00:26:08,470 Mother's name? 346 00:26:11,970 --> 00:26:12,930 Father's name? 347 00:26:20,470 --> 00:26:22,720 Are you related to anyone? 348 00:26:25,640 --> 00:26:28,350 Al-Umma, Naxal movements, Maoists? 349 00:26:29,850 --> 00:26:31,550 Hey! What's so amusing? 350 00:26:32,220 --> 00:26:34,350 Answer him properly 351 00:26:34,550 --> 00:26:36,220 Do you have links with any of them? 352 00:26:37,850 --> 00:26:40,890 How many passports do you have? Where were you trained? 353 00:26:41,850 --> 00:26:43,010 Dantewada 354 00:26:44,350 --> 00:26:48,800 If you confess your cadre, you'll have no problems! 355 00:26:49,720 --> 00:26:52,180 If you don't, we'll have to handle differently 356 00:26:52,760 --> 00:26:54,510 I don't want to lay my hands on you 357 00:26:56,550 --> 00:26:57,640 Why don't you try? 358 00:26:57,640 --> 00:26:59,850 How dare you speak like that to sir? 359 00:26:59,890 --> 00:27:00,550 Get out. 360 00:27:02,640 --> 00:27:03,600 Get out! 361 00:27:28,300 --> 00:27:29,300 Are you feeling better? 362 00:27:29,850 --> 00:27:32,970 There's slight pain in the arm due to the bullet wound. 363 00:27:33,470 --> 00:27:38,010 I want to ask you a few questions about the incident 364 00:27:39,050 --> 00:27:40,930 - Name? - Balaji Subramaniam 365 00:27:41,760 --> 00:27:42,850 Age? 366 00:27:42,890 --> 00:27:43,890 42 367 00:27:44,390 --> 00:27:45,640 What work do you do? 368 00:27:45,930 --> 00:27:48,010 I direct a TV show, Sir 369 00:27:48,760 --> 00:27:49,550 What show? 370 00:27:50,430 --> 00:27:52,300 New views... New dimensions 371 00:27:55,720 --> 00:27:57,550 In a brand new stage 372 00:27:58,180 --> 00:28:00,050 "Yours truly" 373 00:28:01,050 --> 00:28:02,260 There are thousands of problems 374 00:28:02,800 --> 00:28:04,890 And solutions, a hundred thousand 375 00:28:07,680 --> 00:28:10,600 For the people who seek change 376 00:28:13,350 --> 00:28:15,600 Everything told here is the truth, and nothing else 377 00:28:15,760 --> 00:28:18,390 That Uncle forcefully made me watch porn 378 00:28:18,430 --> 00:28:19,430 What's with caste? 379 00:28:19,600 --> 00:28:21,850 For having entered the classroom, they feed my kid faeces. 380 00:28:22,050 --> 00:28:23,600 I am a prostitute! I accept it! 381 00:28:23,640 --> 00:28:24,600 But I'm ready to take up a job if offered 382 00:28:24,640 --> 00:28:26,640 That's truth, we don't need her any more 383 00:28:35,930 --> 00:28:38,050 I will even tolerate my husband's demise, madam 384 00:28:38,300 --> 00:28:41,760 But hundreds and hundreds of Indian fishermen die everyday 385 00:28:41,890 --> 00:28:44,720 Does anyone have the guts to question it? 386 00:28:44,890 --> 00:28:46,600 If our silver star's movie isn't released... 387 00:28:47,220 --> 00:28:48,470 Hard earned money, madam 388 00:28:48,510 --> 00:28:50,720 2,45,000; I've lost everything now 389 00:28:50,970 --> 00:28:53,260 Am I a machine to offer myself whenever he wants? 390 00:28:53,260 --> 00:28:55,300 I'm Lord Veerabadra 391 00:28:55,300 --> 00:28:56,470 I am the almighty 392 00:28:56,510 --> 00:28:58,890 I want my husband and my love 393 00:28:58,970 --> 00:29:02,260 We are the seeds that are looking for the roots of the problem 394 00:29:02,430 --> 00:29:06,100 The stage that cures your pain Over here, in "Yours truly" 395 00:29:06,140 --> 00:29:09,100 The government has made the whole society addicts 396 00:29:09,100 --> 00:29:12,970 They've opened wine shops in every street instead of schools. 397 00:29:12,970 --> 00:29:17,180 The youth are murdering their own mothers for refusing to give money to drink. 398 00:29:17,510 --> 00:29:18,930 It is only a namesake General Hospital 399 00:29:18,970 --> 00:29:22,180 Just because we refused to pay a bribe of 300, they let my kid die 400 00:29:22,300 --> 00:29:23,600 But I cannot help falling in love 401 00:29:23,600 --> 00:29:25,430 Why did you kidnap my daughter? 402 00:29:25,510 --> 00:29:26,970 She came with me willingly 403 00:29:26,970 --> 00:29:29,390 The media ripped the issue of the girl raped in Delhi 404 00:29:29,390 --> 00:29:31,970 In the same country 2,20,000 farmers commit suicide 405 00:29:32,010 --> 00:29:33,100 Which media reports that? 406 00:29:33,140 --> 00:29:35,600 She is a woman who ran away to marry a low caste 407 00:29:35,640 --> 00:29:37,430 Why should I not kill her? 408 00:29:38,390 --> 00:29:41,220 Every student graduates only with marks 409 00:29:41,220 --> 00:29:42,890 Do they come out with alternate thinking? 410 00:29:42,890 --> 00:29:45,010 Right in front of my eyes my 10 year old daughter 411 00:29:45,010 --> 00:29:48,140 was taken away by 17 srilankan army men 412 00:29:48,140 --> 00:29:50,550 I could do nothing about it 413 00:29:50,600 --> 00:29:52,930 I've lost everything for one morsel of rice in the refugee camp 414 00:29:53,350 --> 00:29:55,010 Let us enquire and decide 415 00:29:55,550 --> 00:29:58,260 Everything told here is the truth, and nothing but it 416 00:30:00,600 --> 00:30:01,350 Is it okay? 417 00:30:02,180 --> 00:30:03,180 Or is it a little too much? 418 00:30:03,180 --> 00:30:04,180 It is okay 419 00:30:05,010 --> 00:30:06,220 Play the final one liner again 420 00:30:06,220 --> 00:30:09,140 Let us enquire and decide 421 00:30:09,600 --> 00:30:10,850 Everything told here is... 422 00:30:10,890 --> 00:30:11,350 Okay. 423 00:30:11,970 --> 00:30:13,550 Anyhow, show it to the director once. 424 00:30:13,930 --> 00:30:16,800 Please come down. The tranny is creating a ruckus. 425 00:30:16,890 --> 00:30:17,510 Tranny? 426 00:30:17,550 --> 00:30:19,470 Something is really wrong. Please come. 427 00:30:19,930 --> 00:30:21,220 There is lot of work. 428 00:30:21,300 --> 00:30:22,930 Fine, I'll ask it to come here. You handle whatever it is. 429 00:30:23,010 --> 00:30:23,890 Hey Subash! 430 00:30:27,800 --> 00:30:28,430 Baasha! 431 00:30:28,430 --> 00:30:30,850 The baby shower function set is confirmed. Make sure everything is ready. 432 00:30:31,050 --> 00:30:32,850 Please, I want to meet the director. 433 00:30:32,850 --> 00:30:35,140 Peter, Sir It came in without listening 434 00:30:35,260 --> 00:30:36,220 - Get up! - Wait 435 00:30:36,300 --> 00:30:38,100 - What is your name? - Emily 436 00:30:38,390 --> 00:30:39,220 Your number? 437 00:30:39,300 --> 00:30:42,390 9940575455 438 00:30:42,760 --> 00:30:44,640 Fine. We'll call you. You may leave now. 439 00:30:44,640 --> 00:30:45,390 Who are you? 440 00:30:45,470 --> 00:30:46,970 He is the Director's assistant. 441 00:30:47,430 --> 00:30:48,510 Are you his mouthpiece? 442 00:30:48,680 --> 00:30:49,800 Are you not the director? 443 00:30:50,220 --> 00:30:51,970 I asked for the director and you have got him. 444 00:30:52,050 --> 00:30:53,970 He will also be a director soon. 445 00:30:54,550 --> 00:30:55,260 Look 446 00:30:55,300 --> 00:30:58,470 If you have any problem, take a paper and write all your details 447 00:30:58,470 --> 00:31:01,930 mention police cases if you have any filed and send it in post 448 00:31:02,010 --> 00:31:03,430 Yeah, he'll read your post 449 00:31:03,430 --> 00:31:05,220 and call you if your problem is interesting 450 00:31:05,260 --> 00:31:06,930 Get up! You heard him. Leave now. 451 00:31:06,970 --> 00:31:10,220 I didn't even hit you. Why are you crying? 452 00:31:10,260 --> 00:31:12,640 You say you'll enquire and investigate 453 00:31:12,720 --> 00:31:14,180 but you're not even listening to my problem 454 00:31:14,220 --> 00:31:15,760 You're only keen on shooing me away 455 00:31:15,800 --> 00:31:18,050 I won't leave without meeting the director, ask him to come 456 00:31:18,140 --> 00:31:19,350 Look, first stop crying 457 00:31:19,930 --> 00:31:21,050 The director isn't here 458 00:31:21,100 --> 00:31:23,100 Tell me your problem I'll do what I can 459 00:31:27,890 --> 00:31:29,930 Three sex hungry men cheated and ran away. 460 00:31:29,930 --> 00:31:30,930 Cheap buggers. 461 00:31:38,430 --> 00:31:40,390 Okay, we have a shoot tomorrow. 462 00:31:40,680 --> 00:31:41,680 I have your number 463 00:31:41,760 --> 00:31:43,890 I'll call you when there's no shooting 464 00:31:43,890 --> 00:31:45,100 When will you call? 465 00:31:45,260 --> 00:31:46,260 I'll call you. 466 00:31:46,430 --> 00:31:46,930 Leave! 467 00:31:46,970 --> 00:31:48,680 Leave now. You heard him. 468 00:31:48,680 --> 00:31:50,140 Get out soon 469 00:31:51,850 --> 00:31:52,430 Off you go. 470 00:31:53,600 --> 00:31:54,350 Bro! 471 00:31:54,640 --> 00:31:55,390 How? 472 00:31:55,600 --> 00:31:57,260 Three men? For a tranny? 473 00:31:59,890 --> 00:32:01,510 Sorry madam, I was caught up with something 474 00:32:01,550 --> 00:32:02,930 What have you done, Peter? 475 00:32:03,300 --> 00:32:04,050 What happened? 476 00:32:04,100 --> 00:32:05,720 I asked him to sew gems 477 00:32:05,930 --> 00:32:08,680 I asked for yellow ones and he has sewn orange ones 478 00:32:08,720 --> 00:32:10,890 Tell your director I that I can't wear it 479 00:32:10,890 --> 00:32:13,970 Madam, I fixed it already Everything's ready for tomorrow's shoot 480 00:32:13,970 --> 00:32:16,140 Oh, we have shoot tomorrow? 481 00:32:16,140 --> 00:32:18,350 Madam? (Shouting) 482 00:32:21,760 --> 00:32:22,300 Sorry, madam 483 00:32:22,970 --> 00:32:24,430 We have shoot at 8 AM tomorrow 484 00:32:24,430 --> 00:32:25,930 I confirmed it with you 485 00:32:26,100 --> 00:32:27,100 Oh ok. 486 00:32:27,640 --> 00:32:29,050 What matter for tomorrow's program 487 00:32:29,100 --> 00:32:31,850 The other day we had a pregnant woman who was kicked by her husband in the stomach 488 00:32:31,890 --> 00:32:33,510 - Hello - How are you? 489 00:32:33,760 --> 00:32:34,890 Thanks for coming. 490 00:32:35,470 --> 00:32:36,470 Come please 491 00:32:37,300 --> 00:32:38,010 What in the stomach? 492 00:32:38,430 --> 00:32:40,600 Kicked in the stomach, she cried because she had no baby shower function 493 00:32:40,640 --> 00:32:42,720 We have planned to do that function for her in the set 494 00:32:42,760 --> 00:32:43,470 See 495 00:32:43,680 --> 00:32:46,100 Costume has to be good for that function 496 00:32:46,350 --> 00:32:49,010 Inform your director that the blouse has to be perfect 497 00:32:49,300 --> 00:32:50,680 Okay, bye. 498 00:32:56,510 --> 00:32:57,680 Tell me, Amirthavalli 499 00:32:59,100 --> 00:33:00,010 Oh my god ! 500 00:33:00,430 --> 00:33:01,850 Greetings! BED TIME QUERIES 501 00:33:02,100 --> 00:33:02,930 Greetings. 502 00:33:03,260 --> 00:33:05,180 Tell us your name and where you're calling from 503 00:33:05,350 --> 00:33:08,390 It's been one and half months since my wife gave birth to our kid 504 00:33:08,680 --> 00:33:09,970 And hence I'm confused about how to...? 505 00:33:10,010 --> 00:33:10,970 What's your confusion? 506 00:33:10,970 --> 00:33:13,800 You want to know when to start your next, is it not? 507 00:33:14,180 --> 00:33:15,180 Yes, Madam 508 00:33:15,300 --> 00:33:17,140 Wait, the doctor will speak to you 509 00:33:17,350 --> 00:33:17,930 Greetings! 510 00:33:18,180 --> 00:33:20,350 Was it a normal delivery or a caesarean? 511 00:33:20,390 --> 00:33:21,760 It was a caesarean, doctor 512 00:33:21,760 --> 00:33:24,510 A minimum of two month's gap is advisable 513 00:33:24,930 --> 00:33:26,890 It depends on your wife's health 514 00:33:27,260 --> 00:33:29,680 You can begin again soon, thank you sir 515 00:33:29,720 --> 00:33:31,640 Before speaking to this caller 516 00:33:31,640 --> 00:33:33,350 we were speaking about increasing the power. 517 00:33:33,350 --> 00:33:34,970 Before we continue, let's go for a break 518 00:33:35,300 --> 00:33:35,850 Cut it! 519 00:33:36,470 --> 00:33:38,140 Fool! Can't see it's online 520 00:33:38,140 --> 00:33:39,300 And you walk in just like that! 521 00:33:39,350 --> 00:33:41,100 Idiot! Move the fan a bit. 522 00:33:41,970 --> 00:33:42,970 Go closer to her. 523 00:33:43,970 --> 00:33:45,180 Sorry, sir We have a small problem 524 00:33:45,260 --> 00:33:46,100 What? 525 00:33:46,600 --> 00:33:49,760 We planned to go to shoot with that pregnant case 526 00:33:49,930 --> 00:33:51,260 Yes, we did 527 00:33:51,550 --> 00:33:52,550 Go forward 528 00:33:53,550 --> 00:33:55,180 We planned to do the baby shower (exclusively for pregnant ladies) 529 00:33:55,220 --> 00:33:56,220 Yes, we did 530 00:33:56,680 --> 00:33:57,680 The delivery happened 531 00:33:57,720 --> 00:33:58,720 Delivery... 532 00:34:00,010 --> 00:34:01,010 Delivery? 533 00:34:01,050 --> 00:34:03,800 Tomorrow's the shoot and now you're telling me this 534 00:34:03,850 --> 00:34:05,510 What can I do about it, Sir? 535 00:34:05,550 --> 00:34:07,350 You're questioning me? 536 00:34:07,800 --> 00:34:08,970 I don't care what you do 537 00:34:09,050 --> 00:34:10,800 Day-after-tomorrow's telecast should go as planned 538 00:34:10,850 --> 00:34:12,550 - Understood? - Yes. - Get out of my sight 539 00:34:13,800 --> 00:34:14,970 Baby ready? 540 00:34:15,010 --> 00:34:16,220 Smile! 541 00:34:21,850 --> 00:34:23,010 All the bangles shops are closed. 542 00:34:23,100 --> 00:34:24,930 What do we do? I've got 3 sets at home. Would that do? 543 00:34:24,930 --> 00:34:28,600 Listen, that won't do. The baby shower set up is canceled. I'll keep you posted on what is required. 544 00:34:28,600 --> 00:34:29,550 The shoot is canceled? 545 00:34:29,550 --> 00:34:32,180 The shoot is not canceled. Only the baby shower is canceled. 546 00:34:32,300 --> 00:34:34,300 - Now hang up. I'll update you. - Sorry bro. 547 00:34:36,600 --> 00:34:37,220 Brother! 548 00:34:38,100 --> 00:34:39,890 How did the transgender get three men? 549 00:34:40,050 --> 00:34:42,600 I'll ram you into the ground Get lost 550 00:34:42,640 --> 00:34:44,390 Why are you angry? Is the shoot cancel? 551 00:34:45,390 --> 00:34:47,180 Please go, I don't want to talk 552 00:34:53,050 --> 00:34:53,930 Subash! 553 00:34:54,390 --> 00:34:55,220 Check if it left 554 00:34:55,350 --> 00:34:56,430 It left long ago 555 00:34:56,550 --> 00:34:57,720 Catch her, I'm coming 556 00:34:57,760 --> 00:35:00,300 - I'm not calling her back - Just do what I say 557 00:35:04,180 --> 00:35:06,180 Dear viewers, as prescribed by our doctor... 558 00:35:06,300 --> 00:35:08,970 if you have this special sambar..... 559 00:35:09,220 --> 00:35:12,350 everything will function properly. Isn't it Doctor? 560 00:35:12,350 --> 00:35:15,220 Yes indeed. Do not forget to add a little too much of the special ingredient. 561 00:35:15,300 --> 00:35:15,850 Correct Doctor. 562 00:35:15,850 --> 00:35:16,470 What is it? 563 00:35:20,180 --> 00:35:21,390 A poor transgender 564 00:35:22,390 --> 00:35:24,220 Three men ruin her life 565 00:35:25,100 --> 00:35:26,890 She is now stranded on the streets 566 00:35:27,510 --> 00:35:29,180 There will not be any telecast problems 567 00:35:29,220 --> 00:35:30,640 We can proceed with the shoot. 568 00:35:32,640 --> 00:35:33,350 Fine. 569 00:35:34,550 --> 00:35:35,470 It's interesting. 570 00:35:36,970 --> 00:35:42,180 A man transformed to a woman, ruined by three men. 571 00:35:42,930 --> 00:35:44,510 Get ready with this story. 572 00:35:45,680 --> 00:35:47,180 I told the director about your problem. 573 00:35:47,220 --> 00:35:48,430 The director has agreed to shoot your story tomorrow. 574 00:35:48,550 --> 00:35:50,510 Tell me, three men cheated you, then? 575 00:35:50,600 --> 00:35:54,010 Not me, they tricked my friend Aruvi 576 00:36:17,430 --> 00:36:19,970 - Old man, you got a light? - Here you go. 577 00:36:29,260 --> 00:36:30,550 Why didn't you tell me earlier? 578 00:36:30,600 --> 00:36:33,470 You never let me tell anything. You were keen on shooing me. 579 00:36:35,720 --> 00:36:38,680 Sir thought it was me who was cheated 580 00:36:42,010 --> 00:36:43,300 That was my doubt all along 581 00:36:43,800 --> 00:36:45,760 How would three men do a transgender? 582 00:36:47,990 --> 00:36:50,400 You guys can't even provide a lemon tea? To hell with the production team. 583 00:36:50,610 --> 00:36:52,900 Good for nothing. And you claim to be a manager? 584 00:36:53,360 --> 00:36:55,360 I feel like giving you a tight slap. Rascal! 585 00:36:58,450 --> 00:36:59,110 What is it? 586 00:37:00,400 --> 00:37:00,860 Sir... 587 00:37:01,530 --> 00:37:04,490 Stop staring at my face! What is wrong with you? 588 00:37:05,700 --> 00:37:06,490 Now tell me. 589 00:37:06,650 --> 00:37:09,360 Sir, those 3 men who got cheated... 590 00:37:11,150 --> 00:37:13,900 Err, I mean the 3 men didn't cheat the transgender. 591 00:37:15,530 --> 00:37:16,820 Actually the victim is a girl. 592 00:37:17,820 --> 00:37:19,400 Don't you know the difference between a woman and a transgender? 593 00:37:19,400 --> 00:37:20,900 How are you going to make movies? 594 00:37:21,030 --> 00:37:21,900 Look at your face! 595 00:37:22,200 --> 00:37:24,320 Are you kidding me with the telecast scheduled for day after tomorrow? 596 00:37:24,700 --> 00:37:27,570 I don't care if it is a man or a woman or a transgender. Get ready with a story. 597 00:37:27,820 --> 00:37:29,700 Madam has been informed of shoot at tomorrow morning at 10.00am. 598 00:37:29,860 --> 00:37:32,450 If there is no shoot when she comes... 599 00:37:32,610 --> 00:37:33,110 Sir... 600 00:37:38,030 --> 00:37:38,700 Nothing sir. 601 00:37:41,240 --> 00:37:43,150 They don't let me eat peacefully. 602 00:37:43,700 --> 00:37:47,320 Oh god! Madam is already scheduled for tomorrow 10 a.m shoot .What am I gonna do? 603 00:37:48,650 --> 00:37:49,070 Sir? 604 00:37:49,070 --> 00:37:50,740 Send that girl to my room - Ok sir 605 00:37:54,610 --> 00:37:55,240 You may get in. 606 00:38:01,360 --> 00:38:01,900 Come in. 607 00:38:08,400 --> 00:38:09,820 Did you eat anything? 608 00:38:10,950 --> 00:38:11,950 Do we have biriyani? 609 00:38:12,240 --> 00:38:13,200 Get 1 chicken biriyani. 610 00:38:13,360 --> 00:38:14,200 Sir... 611 00:38:14,860 --> 00:38:15,700 What is it? 612 00:38:16,030 --> 00:38:19,150 Two. There is one more person. 613 00:38:20,240 --> 00:38:21,360 Make it 2 biriyanis. 614 00:38:24,740 --> 00:38:27,030 Are you the victim whom the 3 men cheated? 615 00:38:28,650 --> 00:38:33,150 This will be aired in the television and the whole world will watch it. I hope you don't have a problem with it. 616 00:38:37,860 --> 00:38:42,530 "The 3 beasts who cheated an innocent & beautiful girl" 617 00:38:43,320 --> 00:38:44,740 - How does that sound? - Super sir. 618 00:38:44,780 --> 00:38:45,900 Get everything ready. 619 00:38:46,650 --> 00:38:49,450 It's late and I have to get those three to come for the shoot 620 00:38:49,650 --> 00:38:50,650 How did you guys come? 621 00:38:50,700 --> 00:38:53,780 Please don't worry about it. It's fine. 622 00:38:54,900 --> 00:38:56,610 If you want you can stay in the dub suite. 623 00:38:57,900 --> 00:38:59,530 Tell me who those three people were, 624 00:38:59,570 --> 00:39:01,740 what the problem is and other details. 625 00:39:02,490 --> 00:39:03,200 Ok Sir 626 00:39:03,320 --> 00:39:05,280 You don't have to sir me. You can call me Peter. 627 00:39:05,610 --> 00:39:06,950 Is it them? 628 00:39:13,860 --> 00:39:14,650 Don't worry. 629 00:39:14,860 --> 00:39:18,280 It's just an acceptance agreement to take part in the program. It's a simple formality. 630 00:39:18,280 --> 00:39:19,110 Ok Peter. 631 00:39:19,740 --> 00:39:21,820 Hello, we're calling from the show "Yours Truly" 632 00:39:22,030 --> 00:39:25,240 You have ruined the life of a girl. Why would you not turn up for the shoot? 633 00:39:25,570 --> 00:39:27,990 Make sure your picture doesn't appear on TV 634 00:39:28,030 --> 00:39:30,240 It was your problem only when it was between yourselves 635 00:39:30,320 --> 00:39:32,530 Now that she's here, it's our problem 636 00:39:38,360 --> 00:39:40,240 I've been waiting for your call for a long time now 637 00:39:40,320 --> 00:39:41,200 The call didn't get through 638 00:39:41,360 --> 00:39:42,530 Will you be here tomorrow? 639 00:39:42,700 --> 00:39:44,280 Are your daily chores more important that this? 640 00:39:44,320 --> 00:39:46,450 That girl has lost life because of you... 641 00:39:46,450 --> 00:39:48,030 Aruvi, that guy looks very smart, doesn't he? 642 00:39:48,030 --> 00:39:49,030 Shut up 643 00:39:49,280 --> 00:39:52,110 He looks good, I like it Is it wrong to say that? 644 00:39:52,200 --> 00:39:54,150 What would you do if she goes to the police? 645 00:39:54,860 --> 00:39:56,110 Sir, Please do come 646 00:39:57,860 --> 00:39:59,070 What happened? 647 00:39:59,570 --> 00:40:02,150 Two of them agreed. Only Dheekshidhar is refusing. 648 00:40:05,360 --> 00:40:07,360 This is his wife's number. 649 00:40:07,610 --> 00:40:10,110 Peter tell him we'll tell her and he knows what will follow. 650 00:40:11,860 --> 00:40:14,570 Peter sir, please complete your meal first. 651 00:40:16,450 --> 00:40:19,990 Stories are ready. I am planning to make my own short film and then go to next level. 652 00:40:20,320 --> 00:40:22,320 There is this short film show that's... 653 00:40:22,450 --> 00:40:23,820 Hold on for a minute. 654 00:40:23,950 --> 00:40:24,820 Sorry... 655 00:40:26,200 --> 00:40:27,740 I pressed the button by mistake. 656 00:40:27,780 --> 00:40:32,030 I spoke to the Iyer. He agreed to come tomorrow. You may go to sleep. 657 00:40:46,450 --> 00:40:47,820 Hey Subhash 658 00:40:47,820 --> 00:40:50,110 Wake up. 659 00:41:03,820 --> 00:41:04,700 Good morning. 660 00:41:04,860 --> 00:41:06,280 Why are you late? Change of plans. 661 00:41:06,360 --> 00:41:08,200 The baby shower is canceled. Now, its a story about an innocent girl who got cheated. 662 00:41:08,280 --> 00:41:10,150 - Make 3 photocopies of the script. - Fine 663 00:41:10,530 --> 00:41:11,650 Make it quick Baasha! 664 00:41:11,700 --> 00:41:14,030 - Jayashree, status? - Is this position ok? 665 00:41:14,240 --> 00:41:14,820 Yes, it's ok. 666 00:41:25,490 --> 00:41:27,320 The TRP ratings would have come... 667 00:41:27,490 --> 00:41:29,450 Take printouts of it and place it on my table. 668 00:41:29,820 --> 00:41:30,820 Good morning sir. 669 00:41:30,900 --> 00:41:32,780 - Has madam started? - She is on her way. 670 00:41:32,990 --> 00:41:34,740 Ask that girl to come to my room 671 00:41:36,860 --> 00:41:38,820 Madam, the director has reached. He is waiting. 672 00:41:41,150 --> 00:41:41,820 Aruvi... 673 00:41:42,450 --> 00:41:44,200 The director wants to meet you. 674 00:41:45,030 --> 00:41:45,900 Yes? 675 00:41:49,280 --> 00:41:49,780 Sit down. 676 00:41:51,650 --> 00:41:53,740 Don't get nervous in the set 677 00:41:53,860 --> 00:41:55,280 All those who cheated you will be here. 678 00:41:55,360 --> 00:41:58,280 If any one of them talks ill of you, don't spare him 679 00:41:58,320 --> 00:42:01,610 Ask him if he has taken women for granted. 680 00:42:01,950 --> 00:42:05,070 Madam is like a goddess. She is so godly 681 00:42:05,200 --> 00:42:08,700 When you talk to her if you feel like crying, don’t hesitate. 682 00:42:09,700 --> 00:42:10,700 You want to cry on her shoulders? 683 00:42:10,820 --> 00:42:11,740 On her feet? 684 00:42:11,820 --> 00:42:13,650 Do whatever you feel like 685 00:42:16,360 --> 00:42:17,360 Prostrate at my feet. 686 00:42:17,820 --> 00:42:20,700 Go ahead. I say it for a reason. 687 00:42:20,950 --> 00:42:21,780 Greetings madam. 688 00:42:23,990 --> 00:42:25,200 Good morning madam. 689 00:42:27,610 --> 00:42:28,570 - Paapathi! - Madam? 690 00:42:28,650 --> 00:42:29,450 Call Peter. 691 00:42:29,610 --> 00:42:30,200 Ok madam. 692 00:42:32,700 --> 00:42:33,400 Madam, Script. 693 00:42:34,740 --> 00:42:36,990 - What did I say last night, Peter? - What happened? 694 00:42:37,450 --> 00:42:39,400 How I can wear it if it's so loose? 695 00:42:39,530 --> 00:42:41,200 You want me to keep adjusting it during the shot? 696 00:42:41,200 --> 00:42:42,650 I'll inform them. Give me a minute. 697 00:42:42,650 --> 00:42:43,110 Go! 698 00:42:44,110 --> 00:42:45,950 Why did she suddenly open it up? 699 00:42:46,070 --> 00:42:48,320 I should have studied engineering as my dad advised. 700 00:42:48,360 --> 00:42:50,360 Get the costume ready 701 00:42:50,450 --> 00:42:52,860 There's some problem with the costume, she'll be here. 702 00:42:53,280 --> 00:42:54,320 How long does she want? 703 00:42:54,360 --> 00:42:56,200 Looks like you have trimmed down sir. 704 00:42:56,400 --> 00:42:58,200 - Shall we start with the pooja? - Okay. 705 00:43:00,990 --> 00:43:01,990 Camera, ready? 706 00:43:02,610 --> 00:43:03,740 Lights off 707 00:43:04,400 --> 00:43:06,400 - Madam, ready? - Ready sir. 708 00:43:07,860 --> 00:43:09,490 Someone is whispering sir. 709 00:43:09,530 --> 00:43:10,320 Silence! 710 00:43:12,320 --> 00:43:12,990 Roll 711 00:43:13,400 --> 00:43:14,860 Rolling sir 712 00:43:15,280 --> 00:43:16,280 Action 713 00:43:16,320 --> 00:43:17,900 - (Phone rings) 714 00:43:18,110 --> 00:43:20,860 - (Phone rings) 715 00:43:20,950 --> 00:43:21,950 Sorry Madam! 716 00:43:22,150 --> 00:43:23,360 Whose phone is it? 717 00:43:23,700 --> 00:43:25,740 (Phone rings) 718 00:43:25,740 --> 00:43:27,570 Sir! That's the microphone! 719 00:43:31,950 --> 00:43:32,740 Beer bottle 720 00:43:32,860 --> 00:43:34,780 I must not find you inside the sets. Get lost. 721 00:43:34,990 --> 00:43:36,450 Switch off all your mobile phones. 722 00:43:36,530 --> 00:43:37,820 Ready madam? 723 00:43:38,360 --> 00:43:38,990 Roll 724 00:43:39,070 --> 00:43:40,450 Rolling sir 725 00:43:40,530 --> 00:43:41,490 Action 726 00:43:44,400 --> 00:43:45,490 Greetings. 727 00:43:46,110 --> 00:43:50,110 Saahithya Wet grinder presents 'Yours Truly' 728 00:43:50,320 --> 00:43:54,530 Co-sponsored by Malavika Mobiles, exciting offers that blow you away. 729 00:43:54,860 --> 00:43:55,860 Dear Viewers, 730 00:43:56,070 --> 00:43:59,530 We don't know what kind of a society we are living in. 731 00:43:59,900 --> 00:44:01,950 In this 21st century, 732 00:44:02,240 --> 00:44:04,490 Women have achieved in all aspects 733 00:44:04,570 --> 00:44:09,030 Man and woman are equal. We believe that there is no more patriarchy. 734 00:44:09,070 --> 00:44:13,400 But in today's program, you will see the height of male chauvinism. 735 00:44:13,780 --> 00:44:19,240 Today, in our program, we have an educated, beautiful and young girl. 736 00:44:19,400 --> 00:44:22,860 She is now abandoned and homeless. 737 00:44:23,110 --> 00:44:27,740 The tears of this girl makes all our hearts skip a beat! 738 00:44:28,860 --> 00:44:31,610 We are the branches that seek the roots of the problems. 739 00:44:31,700 --> 00:44:36,070 What is the solution to her problems? Lets get started with our program. 740 00:44:36,110 --> 00:44:36,780 (Phone rings) 741 00:44:36,820 --> 00:44:37,490 Cut 742 00:44:38,240 --> 00:44:39,950 (Abuses) I had asked you all to switch off. Whose mobile is it? 743 00:44:39,990 --> 00:44:41,990 Sir. It's madam's phone. 744 00:44:43,110 --> 00:44:43,990 Bring that girl here. 745 00:44:44,030 --> 00:44:47,820 How many times have I told you to put it on silent mode? Give it. 746 00:44:48,400 --> 00:44:50,650 Your are on next. Be confident. 747 00:44:50,740 --> 00:44:52,780 I am not coming to the airport. I am at a shoot. 748 00:44:52,780 --> 00:44:55,240 One minute. Sir? 749 00:44:55,700 --> 00:44:57,700 What time will it get over sir? 750 00:44:57,990 --> 00:45:00,740 Its only a single episode. We'll finish it by 4. 751 00:45:00,860 --> 00:45:03,200 Please wrap up by 3.30 sir. Got some work at home. 752 00:45:03,360 --> 00:45:04,820 OK. We'll manage. 753 00:45:05,900 --> 00:45:08,610 Fine I'll be there. Meanwhile you go pick her up. 754 00:45:08,990 --> 00:45:10,990 Also, I have to change Srini into another school. 755 00:45:11,030 --> 00:45:13,780 No no no. I am going to put my kids only in Billabong. 756 00:45:14,860 --> 00:45:16,860 Ok see you soon. The shot is ready. 757 00:45:16,990 --> 00:45:17,450 Bye. 758 00:45:17,650 --> 00:45:18,110 Madam... 759 00:45:18,780 --> 00:45:19,990 This is Aruvi. 760 00:45:20,030 --> 00:45:24,030 Look here dear, you don't have to be nervous while taking to a famous artist like me. 761 00:45:24,280 --> 00:45:28,150 Consider me as your own sister and share your problems. Ok? Sitdown. 762 00:45:29,280 --> 00:45:30,200 Lip gloss. 763 00:45:30,610 --> 00:45:32,650 Aruvi, Make yourself audible 764 00:45:32,820 --> 00:45:33,400 Ready sir 765 00:45:33,650 --> 00:45:34,110 Ready. 766 00:45:34,780 --> 00:45:36,780 Peter, where are those 3 men? 767 00:45:36,900 --> 00:45:39,820 They are ready. They are sitting inside. We can call them when required. 768 00:45:39,860 --> 00:45:40,530 Ok. 769 00:45:40,570 --> 00:45:42,240 Ready. Silence 770 00:45:42,570 --> 00:45:43,240 Ready madam 771 00:45:43,950 --> 00:45:45,990 - Roll - Rolling sir. 772 00:45:46,150 --> 00:45:46,990 Action. 773 00:45:47,240 --> 00:45:48,110 Sir cut, cut. 774 00:45:48,990 --> 00:45:50,530 - What's your name? - Aruvi. 775 00:45:50,820 --> 00:45:51,610 Ready sir. 776 00:45:51,860 --> 00:45:53,530 - Roll - Rolling sir. 777 00:45:54,030 --> 00:45:55,150 Action. 778 00:45:55,490 --> 00:45:56,110 Aruvi. 779 00:45:57,030 --> 00:45:57,950 Beautiful name. 780 00:45:58,610 --> 00:45:59,650 You look beautiful too. 781 00:46:00,240 --> 00:46:02,900 When you sit on that sofa, you must speak only the truth.. 782 00:46:03,450 --> 00:46:04,700 You must not lie 783 00:46:05,030 --> 00:46:05,700 So tell me. 784 00:46:05,900 --> 00:46:07,360 Why are you here? 785 00:46:07,450 --> 00:46:09,740 I had a small misunderstanding with my parents. 786 00:46:09,950 --> 00:46:12,650 So I moved away and now I am staying with a friend. 787 00:46:12,780 --> 00:46:15,200 Friend? Girl friend or boy friend? 788 00:46:15,610 --> 00:46:17,110 A transgender madam. 789 00:46:17,740 --> 00:46:18,450 Nothing wrong. 790 00:46:19,490 --> 00:46:22,820 These days transgenders are treated badly in the society. 791 00:46:22,900 --> 00:46:25,030 Madam, you are getting into unnecessary matters. 792 00:46:25,740 --> 00:46:27,400 We'll talk about that some other time. 793 00:46:27,610 --> 00:46:28,240 So tell me. 794 00:46:28,400 --> 00:46:29,450 What happened? 795 00:46:29,610 --> 00:46:33,240 3 men, madam. Initially they were good to me. 796 00:46:33,320 --> 00:46:37,490 They cared for me knowing that I was away from my parents. 797 00:46:37,860 --> 00:46:40,280 I never expected they would do this to me. 798 00:46:40,400 --> 00:46:43,950 They made use of the situation, got closer and finally cheated me. 799 00:46:44,150 --> 00:46:45,280 Who are those 3 men? 800 00:46:45,610 --> 00:46:46,950 How do you know them? 801 00:46:47,240 --> 00:46:49,530 One of them is my classmate's father. 802 00:46:49,780 --> 00:46:52,070 Then a healer who performs his Upanyasa healing in the temple. 803 00:46:52,150 --> 00:46:54,900 Finally my boss, who gave me a job when I was struggling. 804 00:46:55,150 --> 00:46:56,360 What are you saying? 805 00:46:56,820 --> 00:46:58,820 I can't believe this. 806 00:46:59,950 --> 00:47:00,780 Dear viewers... 807 00:47:01,320 --> 00:47:06,490 Is it possible for a girl to lead an independent life away from her parents? 808 00:47:07,110 --> 00:47:09,700 Looks like the society says 'NO'. 809 00:47:09,900 --> 00:47:12,070 She is unable to fight back. 810 00:47:12,400 --> 00:47:18,360 In the name of love and affection and disguised as a dad, brother and honest person they have cheated her. 811 00:47:18,650 --> 00:47:20,650 The 3 men are here. 812 00:47:20,700 --> 00:47:22,200 Let's analyze and investigate. 813 00:47:22,240 --> 00:47:25,780 This is Saahithya Wet grinder presents 'Yours Truly' 814 00:47:25,860 --> 00:47:29,860 Co-sponsored by Malavika Mobiles, exciting offers that blow you away. 815 00:47:30,030 --> 00:47:31,570 We'll be back after a commercial break. 816 00:47:31,610 --> 00:47:33,070 Cut. - Ok madam 817 00:47:33,400 --> 00:47:34,700 Where is Subash? 818 00:47:35,030 --> 00:47:35,700 (Abuses) 819 00:47:36,070 --> 00:47:37,740 Where did you go without offering tea here? 820 00:47:37,820 --> 00:47:39,400 You told me not to be inside the sets. 821 00:47:39,450 --> 00:47:41,360 Being logical is it? Go. Get us some tea. 822 00:47:41,530 --> 00:47:43,200 Get ready with those three men. 823 00:47:43,240 --> 00:47:45,280 Peter come let's explain madam what to be done. 824 00:47:45,950 --> 00:47:47,280 Madam, here is the next part. 825 00:47:47,570 --> 00:47:50,150 Madam, the three men will be seated.You have to fire them. 826 00:47:50,400 --> 00:47:53,030 Ask if they take women for granted. 827 00:47:54,610 --> 00:47:59,280 If we trigger their anger, we can then turn the tables on this girl. 828 00:47:59,530 --> 00:48:04,030 Logically, if she has been with three men, then she definitely is not a holy virgin. 829 00:48:04,200 --> 00:48:08,400 Fire her too. She will cry. She will blame men. 830 00:48:08,740 --> 00:48:10,200 The 3 men will get aggravated. 831 00:48:10,740 --> 00:48:12,200 One of them might even slap her. 832 00:48:12,400 --> 00:48:15,360 Don't mind. Let the quarrel carry on. 833 00:48:15,610 --> 00:48:17,610 We will step in if it goes out of control. 834 00:48:18,280 --> 00:48:22,990 Till then, please fill up by pacifying them. 835 00:48:23,280 --> 00:48:25,900 Try to get their emotions out. 836 00:48:26,490 --> 00:48:28,860 Sir, please wrap it up and leave me by 3:30. 837 00:48:28,950 --> 00:48:30,320 Ok madam. 838 00:48:30,490 --> 00:48:33,200 She charges 30,000 for the 4 hours she spends here. 839 00:48:33,530 --> 00:48:34,200 What is it ? 840 00:48:34,240 --> 00:48:34,990 Sir. Coffee. 841 00:48:35,070 --> 00:48:36,570 (Abuses) I asked for tea. 842 00:48:40,820 --> 00:48:43,110 Don't forget. Please do not use the name of your political party. 843 00:48:43,200 --> 00:48:44,650 Hey Peter ! Get out of the frame 844 00:48:46,400 --> 00:48:47,400 Action. 845 00:48:47,490 --> 00:48:51,240 Saahitya wet grinder presents, 'Yours truly' 846 00:48:51,400 --> 00:48:52,070 Greetings. 847 00:48:52,240 --> 00:48:53,150 Tell us about yourself 848 00:48:53,200 --> 00:48:53,820 Greetings madam. 849 00:48:53,950 --> 00:48:54,820 My name is Arulmani 850 00:48:55,070 --> 00:48:56,030 I am in the real estate business. 851 00:48:56,280 --> 00:48:57,650 I am a secretary of the party VMK 852 00:48:57,860 --> 00:49:02,240 I do a lot of social service with the intention of helping the needy. 853 00:49:02,860 --> 00:49:04,490 Madam, enough of his stories 854 00:49:04,570 --> 00:49:08,110 - So, you are into social service. - Yes madam 855 00:49:08,110 --> 00:49:10,740 Having done such good things, how could you cheat a girl? 856 00:49:10,740 --> 00:49:15,700 Aruvi and her transgender friend came to my office seeking help. 857 00:49:15,950 --> 00:49:19,200 I enrolled them in the tailoring classes. 858 00:49:19,240 --> 00:49:20,780 And paid them a salary of 3000. 859 00:49:20,820 --> 00:49:22,650 She was regular for three months. 860 00:49:22,780 --> 00:49:26,240 Suddenly one day, she said that her father was ill and wanted to do a by-pass surgery. 861 00:49:26,240 --> 00:49:28,150 She wanted a lakh for the operation. 862 00:49:28,570 --> 00:49:32,860 I helped her. I have never seen her after that. 863 00:49:32,950 --> 00:49:39,990 When a helpless girl asks money for her father's treatment, you could've refused. 864 00:49:40,030 --> 00:49:41,950 With what intentions did you help her? 865 00:49:42,030 --> 00:49:44,320 I am not here to nod at whatever you say. 866 00:49:44,530 --> 00:49:48,650 I have never asked about the money till date. 867 00:49:48,700 --> 00:49:53,200 We know why you helped her and why you haven't asked the money from her! 868 00:49:53,240 --> 00:49:58,200 - What do you know? You call a man of good status and insult here. - Please keep quiet. 869 00:49:58,320 --> 00:50:01,900 Dear Viewers, lets listen to the other two. 870 00:50:02,650 --> 00:50:05,200 - Greetings. - Greetings. Sit down. 871 00:50:05,400 --> 00:50:10,700 Tell us Swamiji. You look saintly. 872 00:50:11,200 --> 00:50:14,860 (Chants a slogan) 873 00:50:15,240 --> 00:50:21,070 I am one who sees happiness and sorrows alike. 874 00:50:21,110 --> 00:50:24,990 I am a follower of Lord Balaji. 875 00:50:25,030 --> 00:50:27,610 Venakatapuri Shri Bhadri Sheshadri Dheekshidhar 876 00:50:27,700 --> 00:50:29,570 I do Upanyasams. 877 00:50:29,780 --> 00:50:33,070 In our history, spirituality and medicine are intervined. 878 00:50:33,240 --> 00:50:38,860 The Americans have learnt half of it and invented reflexo therapy, touch therapy and many others. 879 00:50:39,150 --> 00:50:43,110 All these methods use touch as a form to heal. 880 00:50:43,360 --> 00:50:46,320 I do this part time using the traditional methods. 881 00:50:46,450 --> 00:50:47,320 OK Swami. 882 00:50:47,860 --> 00:50:49,650 What links do you have with Aruvi? 883 00:50:49,860 --> 00:50:51,200 She was a peaceful girl. 884 00:50:51,490 --> 00:50:56,360 Every Friday she would visit my temple and have the sweets offered. 885 00:50:56,530 --> 00:50:58,450 She would listen to my preachings. 886 00:50:58,530 --> 00:51:02,280 She was very pious. One day she was teary eyed. 887 00:51:02,400 --> 00:51:06,070 I told her that all humans have stress. 888 00:51:06,450 --> 00:51:11,700 The reason for stress is the imbalance in our chakras. 889 00:51:12,070 --> 00:51:15,070 I told her that you might have some imbalance in the chakras or hormones. 890 00:51:15,070 --> 00:51:19,110 I told her that she will be alright if she attends 10 sittings of my classes, free of cost. 891 00:51:19,450 --> 00:51:20,240 She also attended. 892 00:51:20,320 --> 00:51:24,150 She just attended 4 classes and finally she made me come here! 893 00:51:24,320 --> 00:51:27,530 In the name of spirituality, is it not wrong to have an illicit relationship with a girl? 894 00:51:27,610 --> 00:51:28,950 I never did anything wrong. 895 00:51:29,030 --> 00:51:31,740 We do not have any illicit relationship. 896 00:51:31,820 --> 00:51:33,570 I just applied my therapy. 897 00:51:33,650 --> 00:51:34,950 What do you do in the name of therapy? 898 00:51:34,990 --> 00:51:38,610 She accuses that you hypnotized her and raped her. 899 00:51:38,610 --> 00:51:44,400 If the doctor stops using the knife for surgeries, can there be any cure? 900 00:51:44,820 --> 00:51:48,360 By God's grace, I am doing whatever service I can for this mankind. 901 00:51:48,780 --> 00:51:52,450 Doubting me is as good as doubting God himself. 902 00:51:52,610 --> 00:51:55,530 You are very tactical. I will get back to you. 903 00:51:57,740 --> 00:52:01,450 You look worried right from the beginning. 904 00:52:02,110 --> 00:52:03,320 Tell us about yourself. 905 00:52:04,450 --> 00:52:05,950 Please stop sobbing and tell us. 906 00:52:08,610 --> 00:52:11,700 I am Joseph Mohandas... 907 00:52:11,990 --> 00:52:14,150 I am an executive manager at a Ford showroom. 908 00:52:14,650 --> 00:52:17,490 My wife died in an accident 5 years after marriage. 909 00:52:17,900 --> 00:52:20,200 I have a single daughter, Jessy. 910 00:52:20,450 --> 00:52:21,900 Do you know Aruvi? 911 00:52:23,280 --> 00:52:25,360 My daughter, Jessie has stopped talking to me. 912 00:52:25,650 --> 00:52:28,700 Your sin is so grave that your daughter has stopped talking to you. 913 00:52:29,240 --> 00:52:32,150 Do you know Aruvi? 914 00:52:33,070 --> 00:52:36,240 She is my daughter Jessie's classmate. 915 00:52:36,450 --> 00:52:40,360 She was staying at my house saying that she had issues with her parents. 916 00:52:41,360 --> 00:52:43,110 She is also like my daughter. 917 00:52:43,280 --> 00:52:46,650 She is like your daughter. Not your daughter and so you misbehaved. 918 00:52:46,740 --> 00:52:51,070 What kind of a person are you? Don't you need to be moral at this age? 919 00:52:52,030 --> 00:52:57,650 Circumst...Situations... Drinks.... 920 00:53:00,150 --> 00:53:02,570 I am not able to hear clearly what he is saying. 921 00:53:02,700 --> 00:53:04,280 Ask him to speak audibly 922 00:53:04,490 --> 00:53:07,780 Is he telling a story here? He is already ashamed here.. 923 00:53:07,900 --> 00:53:09,200 You go ahead sir... 924 00:53:09,240 --> 00:53:11,650 Look at the camera and tell... 925 00:53:11,990 --> 00:53:13,360 Sorry sir! We'll go for one more. 926 00:53:13,400 --> 00:53:15,240 We are running through, please go ahead. 927 00:53:15,400 --> 00:53:16,400 Sir, one minute. 928 00:53:16,650 --> 00:53:18,780 Papathi, glycerin. 929 00:53:24,070 --> 00:53:25,240 - Sir, I'm ready. - Run through 930 00:53:25,530 --> 00:53:28,400 - Rolling sir. - Action 931 00:53:29,030 --> 00:53:32,240 Why are you crying like an infant? 932 00:53:32,360 --> 00:53:36,150 You misbehave with a girl your daughter's age. Are you human? 933 00:53:36,700 --> 00:53:38,400 Do you realise the legal punishment for this? 934 00:53:38,610 --> 00:53:40,200 Madam, lets go for a break. 935 00:53:45,360 --> 00:53:51,400 Dear Viewers, I am unable to control my tears thinking of the girl's plight. 936 00:53:51,780 --> 00:53:54,450 She has approached us for a solution. 937 00:53:54,650 --> 00:54:01,110 This is 'Yours Truly' sponsored by Sahitya wet grinder 938 00:54:01,700 --> 00:54:07,360 Co-sponsored by Malavika mobiles. Exciting offers that blow you away! 939 00:54:07,570 --> 00:54:09,150 After this commercial break. 940 00:54:09,200 --> 00:54:09,820 Cut it. 941 00:54:09,900 --> 00:54:10,900 Super madam. 942 00:54:10,900 --> 00:54:12,030 Pappathi 943 00:54:12,030 --> 00:54:14,860 Jeyashree, Ask the girl to meet me - Ok sir 944 00:54:20,740 --> 00:54:22,570 I was thinking something.. 945 00:54:22,610 --> 00:54:24,610 Do you know Vijay Sethupathy (famous actor)? 946 00:54:24,780 --> 00:54:26,110 He is a good friend of mine. 947 00:54:26,360 --> 00:54:28,360 I'm planning to do a film with him. 948 00:54:28,530 --> 00:54:30,110 Do you know the place Neelankarai? 949 00:54:30,570 --> 00:54:33,030 That's where the Producer's office is. 950 00:54:34,110 --> 00:54:38,650 There is a role of heroine's friend. I am looking for a face just like yours. 951 00:54:39,570 --> 00:54:42,650 Are you free on Saturday? Give me your phone number. 952 00:54:44,360 --> 00:54:49,150 - Tell me. - 7884542501 953 00:54:49,610 --> 00:54:52,240 I'll call you in the weekend. Let's see how it works. 954 00:54:59,490 --> 00:55:01,280 Centre the table Basha. 955 00:55:01,950 --> 00:55:03,790 Others come out of the frame. 956 00:55:06,080 --> 00:55:07,080 Ready. 957 00:55:07,500 --> 00:55:08,500 Madam same mood. 958 00:55:08,500 --> 00:55:09,830 Silence. 959 00:55:11,410 --> 00:55:12,120 Roll 960 00:55:16,700 --> 00:55:17,500 Roll. 961 00:55:18,000 --> 00:55:19,330 (Abuses) Stop sleeping and start rolling now. 962 00:55:19,580 --> 00:55:20,160 Roll. 963 00:55:20,160 --> 00:55:21,450 Rolling sir. 964 00:55:25,910 --> 00:55:26,830 Action. 965 00:55:27,620 --> 00:55:31,000 Aruvi. I have spoken to all three of them. 966 00:55:31,370 --> 00:55:34,580 They talk as though they haven't done anything wrong. 967 00:55:35,080 --> 00:55:39,000 What shall we do? Can we lodge a complaint with the police? 968 00:55:39,250 --> 00:55:40,750 Let's not do anything madam. 969 00:55:41,290 --> 00:55:43,120 Let them apologize for their mistake. 970 00:55:43,120 --> 00:55:45,120 How dare you! Why should we apologize? 971 00:55:45,120 --> 00:55:47,910 - Keep calm. - You threaten to jail us and she wants us to apologise. 972 00:55:47,950 --> 00:55:49,080 Are you kidding with us? 973 00:55:49,120 --> 00:55:49,950 I'm sorry Aruvi. 974 00:55:50,500 --> 00:55:52,330 Having done all wrong and you apologize! 975 00:55:53,450 --> 00:55:57,540 Does everything get over if they apologize? You have come here asking for justice. 976 00:55:57,750 --> 00:55:59,580 7 crore people are watching. 977 00:56:00,120 --> 00:56:03,620 Ask them whatever you want to ask. They are all yours. 978 00:56:04,120 --> 00:56:07,410 I do not want to ask anything. I wish to say something. 979 00:56:07,620 --> 00:56:09,410 Go ahead and tell whatever you want boldly. 980 00:56:09,790 --> 00:56:11,160 I am suffering from AIDS. 981 00:56:20,450 --> 00:56:25,160 These are the certificates stating that I am HIV positive and my medicines. 982 00:56:25,160 --> 00:56:28,540 The receipts from where I took shelter and my skin patches. 983 00:56:28,540 --> 00:56:30,450 I have been suffering for 2 years. 984 00:56:30,450 --> 00:56:33,500 Since they have had sex with me, I doubt they also might be infected. 985 00:56:33,500 --> 00:56:36,200 I have had immunity problems from my childhood. 986 00:56:36,290 --> 00:56:39,200 Two years back I was admitted at a hospital for Malaria. 987 00:56:39,500 --> 00:56:41,830 They diagnosed and found that I was HIV positive. 988 00:56:42,040 --> 00:56:44,160 The nature of transmission was not known. 989 00:56:44,450 --> 00:56:48,410 The counselor said that it might have been transferred accidentally. 990 00:56:53,000 --> 00:56:57,410 People around me thought that I got infected due to sex. 991 00:56:57,700 --> 00:57:00,660 My parents and my brother only know about this. 992 00:57:00,790 --> 00:57:03,000 They also did not trust me. 993 00:57:03,120 --> 00:57:05,950 There were lot of problems happening with my body. 994 00:57:06,120 --> 00:57:08,120 I couldn't attend college properly. 995 00:57:08,160 --> 00:57:10,330 My family thought that I was a disgrace. 996 00:57:10,330 --> 00:57:12,120 I was asked to leave the house. 997 00:57:12,120 --> 00:57:14,580 I stayed at Jessie's house. 998 00:57:14,620 --> 00:57:16,790 I couldn't stay there also. 999 00:57:16,870 --> 00:57:19,330 I then stayed at an NGO camp. 1000 00:57:19,580 --> 00:57:24,410 That's where I meant Emily. She was also HIV positive. 1001 00:57:24,870 --> 00:57:30,540 Please ask them to get diagnosed soon. The sooner the better. 1002 00:57:37,410 --> 00:57:40,580 Sir. Its rolling. Please call out for a cut. 1003 00:57:40,910 --> 00:57:41,910 Cut it. 1004 00:57:42,120 --> 00:57:43,450 15 mins break 1005 00:58:03,330 --> 00:58:06,370 Why do you ask me to do a show with AIDS patients? 1006 00:58:06,500 --> 00:58:08,660 What if she had touched me? 1007 00:58:08,700 --> 00:58:11,410 It is not contagious by touch. Don't worry madam. Please. 1008 00:58:12,000 --> 00:58:12,830 Peter 1009 00:58:13,250 --> 00:58:15,750 Why did you bring her for the shoot without a case study? 1010 00:58:15,750 --> 00:58:17,750 She told me everything, but this! 1011 00:58:17,750 --> 00:58:18,370 Shut up. Damn it. 1012 00:58:18,370 --> 00:58:19,540 I would've become the fourth guy! 1013 00:58:19,580 --> 00:58:23,330 Madam. Thanks for supporting transgenders. 1014 00:58:23,330 --> 00:58:27,500 - Get lost. Look at your face. - Your face is worse than mine! 1015 00:58:29,120 --> 00:58:32,370 Sir, the episode is going good. TRP is off the charts. Let's continue. 1016 00:58:44,870 --> 00:58:51,120 We have invited doctors to our sets to diagnose these three men for HIV. 1017 00:58:51,200 --> 00:58:56,370 They will conduct the tests. Lets wait for the results. Until then, a short commercial break. 1018 00:58:56,370 --> 00:58:58,250 - Your name? - Aruvi 1019 00:58:58,250 --> 00:58:59,830 - Age? - 24 1020 00:59:00,000 --> 00:59:01,910 - Blood group? - B+ 1021 00:59:03,330 --> 00:59:04,910 Sign here, sir 1022 00:59:08,450 --> 00:59:11,370 Sir, it's already 1. I have to leave by 3. 1023 00:59:11,410 --> 00:59:15,450 Yes madam. Once the results are out, we'll question the girl's motive. 1024 00:59:15,500 --> 00:59:19,120 We shall end the episode mentioning "to be continued...". You can have you lunch and leave. 1025 00:59:20,200 --> 00:59:21,500 Sir, Please sit inside the room 1026 00:59:21,700 --> 00:59:22,160 Sir... 1027 00:59:22,160 --> 00:59:23,660 - Where is the doctor? Inside? - Yes he is waiting. 1028 00:59:23,700 --> 00:59:26,620 - Why are they sitting here and weeping. Take them inside. - Ok sir. 1029 00:59:28,830 --> 00:59:31,750 Aruvi has been tested positive. Serious AIDS condition. 1030 00:59:31,950 --> 00:59:33,450 All the others have been tested negative. 1031 00:59:33,540 --> 00:59:34,330 How is it possible? 1032 00:59:34,370 --> 00:59:36,080 Either of them could have been safe. 1033 00:59:36,250 --> 00:59:41,450 Besides that, one needs body cuts. God is not that rude. 1034 00:59:41,580 --> 00:59:42,450 See you sir! 1035 00:59:42,450 --> 00:59:43,950 - Please inform all four of them. - Okay. 1036 00:59:44,000 --> 00:59:48,700 My family watches all episodes everyday. Your program is awesome. 1037 00:59:51,040 --> 00:59:51,910 Did you call me? 1038 00:59:54,250 --> 00:59:56,450 The result says that the three men do not have AIDS. 1039 00:59:57,080 --> 00:59:57,910 Don't giggle. 1040 00:59:58,500 --> 01:00:00,950 We are not going to tell anyone about this result. 1041 01:00:01,290 --> 01:00:05,410 Lets continue with the emotion and continue the episode for the next week. 1042 01:00:05,450 --> 01:00:10,000 We will reveal the results in the next episode and end it on a happy note. 1043 01:00:10,120 --> 01:00:12,910 Let's tell them the truth. They are all terrified. 1044 01:00:12,950 --> 01:00:13,910 Shut up. 1045 01:00:15,370 --> 01:00:16,160 Go now. 1046 01:00:18,080 --> 01:00:21,200 Your Highness! Go tell madam that the shot is ready. 1047 01:00:21,330 --> 01:00:21,790 Ok sir 1048 01:00:25,910 --> 01:00:27,200 Let's go for the take madam. 1049 01:00:27,370 --> 01:00:29,040 Be furious on the girl. 1050 01:00:29,500 --> 01:00:30,120 Ready. 1051 01:00:30,410 --> 01:00:33,000 - No need of the jimmy head sir. - No need of the jimmy itself! 1052 01:00:33,000 --> 01:00:35,450 - Roll. - Rolling sir. 1053 01:00:35,540 --> 01:00:36,500 Action! 1054 01:00:36,870 --> 01:00:41,410 Dear Viewers, There has been unexpected twists in today's episode. 1055 01:00:41,870 --> 01:00:53,160 This girl has tried to infect these men with the most dreaded disease of AIDS through her relationship with them. 1056 01:00:53,250 --> 01:00:57,410 The tests are being conducted and before we get the results... 1057 01:00:57,870 --> 01:01:02,830 We have with us the three men and the cruel minded Aruvi. 1058 01:01:02,910 --> 01:01:03,540 Let us talk. 1059 01:01:05,330 --> 01:01:06,080 Tell us. 1060 01:01:07,000 --> 01:01:09,830 Welcome to the world of AIDS. All you three are going to die. 1061 01:01:09,870 --> 01:01:10,580 Shut your mouth. 1062 01:01:10,580 --> 01:01:12,120 Why did you do this? 1063 01:01:12,120 --> 01:01:20,830 Like in the Hollywood films, some bomb or virus must destroy all humans. 1064 01:01:20,830 --> 01:01:23,000 What are you talking? Are you insane? 1065 01:01:23,410 --> 01:01:27,450 Why do we have to live like this? 1066 01:01:27,700 --> 01:01:28,700 I understand. 1067 01:01:29,000 --> 01:01:30,660 Please take your hands off the mic, madam. 1068 01:01:30,870 --> 01:01:31,620 Action 1069 01:01:32,580 --> 01:01:35,660 I understand that you are mentally disturbed. 1070 01:01:36,250 --> 01:01:38,830 You can get cured at some psychiatric institute. 1071 01:01:40,620 --> 01:01:42,160 Do they admit AIDS patients? 1072 01:01:42,160 --> 01:01:45,830 You have put the life of three people at risk. Are you fooling around? 1073 01:01:46,080 --> 01:01:47,620 You speak so casually. 1074 01:01:47,750 --> 01:01:49,500 Sorry ma'am. Tell me. 1075 01:01:49,750 --> 01:01:51,790 Speak calmly and I'll answer. 1076 01:01:52,290 --> 01:01:53,000 Cut. 1077 01:01:53,370 --> 01:01:53,950 Touch up. 1078 01:01:55,040 --> 01:01:57,000 Please do not sob so loudly. It is picked up by the microphone. 1079 01:01:57,040 --> 01:01:57,790 Tablet 1080 01:02:01,950 --> 01:02:02,700 Tablet 1081 01:02:03,910 --> 01:02:07,000 Don't piss her off by talking like this. 1082 01:02:07,000 --> 01:02:09,700 I asked them to apologise 1083 01:02:09,700 --> 01:02:11,080 But she is furious on me. 1084 01:02:11,080 --> 01:02:13,660 I am calm and she is the one who is screaming. 1085 01:02:13,660 --> 01:02:15,790 Am I screaming? 1086 01:02:16,000 --> 01:02:18,040 She wants to bomb the place, and spread viruses! 1087 01:02:18,120 --> 01:02:20,330 You bring some maniacs and take my life out. 1088 01:02:20,410 --> 01:02:21,620 OK Madam. Cool 1089 01:02:21,620 --> 01:02:22,330 Lets go for the take. 1090 01:02:22,330 --> 01:02:24,500 - Roll. - Don't keep barking sir. 1091 01:02:24,500 --> 01:02:25,200 Sir 1092 01:02:26,200 --> 01:02:28,870 - What is your problem sir? - Test result? 1093 01:02:29,160 --> 01:02:30,950 Please sit down. We'll let you know. 1094 01:02:31,410 --> 01:02:32,330 Don't take our lives! 1095 01:02:32,700 --> 01:02:34,870 - Sorry sir. A minute. - Ok madam 1096 01:02:37,700 --> 01:02:38,200 Roll 1097 01:02:38,700 --> 01:02:40,160 Rolling sir. 1098 01:02:42,750 --> 01:02:44,160 Madam, rolling. 1099 01:02:44,290 --> 01:02:45,410 I know! 1100 01:02:47,450 --> 01:02:51,370 Miss Aruvi. You have ruined the life of three men. 1101 01:02:51,540 --> 01:02:53,450 Why have you spread AIDS to them? 1102 01:02:53,620 --> 01:02:56,950 I didn't spread it to them. Two of them had raped me. 1103 01:02:57,080 --> 01:03:00,580 They dug their own grave. What can I do for that? 1104 01:03:00,620 --> 01:03:02,950 Why didn't you tell them that you have AIDS? 1105 01:03:03,040 --> 01:03:04,000 I didn't feel like telling them. 1106 01:03:04,080 --> 01:03:07,450 What an answer is this? Had you told them, they could've been saved. 1107 01:03:07,450 --> 01:03:08,040 How? 1108 01:03:08,040 --> 01:03:10,750 How is it? I'll kill you! 1109 01:03:11,040 --> 01:03:13,540 You seem to be addressing her like a child. 1110 01:03:13,580 --> 01:03:15,290 I am not. Am I not questioning her? 1111 01:03:16,000 --> 01:03:19,040 You both please don't fight unnecessarily. 1112 01:03:19,040 --> 01:03:21,660 Ask them to apologise. 1113 01:03:23,040 --> 01:03:25,290 You can answer the questions I pose. 1114 01:03:25,370 --> 01:03:27,080 What sort of a girl are you? You are brute. 1115 01:03:27,200 --> 01:03:29,500 Why do you ask them to apologize as though you are a holy virgin? 1116 01:03:29,750 --> 01:03:32,700 Citing your dad's illness, you got laid for money, isn't it? 1117 01:03:32,750 --> 01:03:33,330 Yes! 1118 01:03:33,410 --> 01:03:34,250 So? 1119 01:03:34,290 --> 01:03:36,200 I don't trust in the concept of being a holy virgin! 1120 01:03:36,200 --> 01:03:38,500 What can a girl do if she is cornered? 1121 01:03:38,790 --> 01:03:41,370 He touches his daughter's friend when she is asleep 1122 01:03:41,370 --> 01:03:44,040 He hypnotizes and uses the patients who trust him 1123 01:03:44,040 --> 01:03:46,410 He touches the girl who asks for help. 1124 01:03:46,450 --> 01:03:47,910 How do you expect them to be treated? 1125 01:03:47,950 --> 01:03:50,660 Spit on them? Slipper them? Use pepper spray? 1126 01:03:50,660 --> 01:03:53,370 But what’s the use? Will they spare me after that? 1127 01:03:53,450 --> 01:03:55,620 Won't this politician finish me off? 1128 01:03:55,700 --> 01:03:59,160 Would he have helped me with One lakh, had I told him that I have AIDS? 1129 01:03:59,540 --> 01:04:02,200 I did what I could. 1130 01:04:02,200 --> 01:04:03,080 Do you understand? 1131 01:04:03,120 --> 01:04:07,700 Instead of making these men apologize, you question a girl's chastity! 1132 01:04:07,700 --> 01:04:09,120 What kind of a woman are you? 1133 01:04:09,410 --> 01:04:10,540 I'll break your teeth! 1134 01:04:11,200 --> 01:04:12,870 How dare you talk like this? 1135 01:04:12,870 --> 01:04:15,500 If you die, should all the others also die? 1136 01:04:15,580 --> 01:04:18,450 Do you know what is life? Do know the value of life? 1137 01:04:18,450 --> 01:04:19,250 No! 1138 01:04:20,120 --> 01:04:21,870 Madam, no problem. Let's go for a break. 1139 01:04:21,950 --> 01:04:24,540 Madam, let's go for a break! 1140 01:04:25,500 --> 01:04:27,080 Let's go for a break. 1141 01:04:27,370 --> 01:04:28,830 Do you trust in God? 1142 01:04:28,830 --> 01:04:29,750 No 1143 01:04:30,160 --> 01:04:33,500 If you had trust in God, you would be scared to do something wrong. 1144 01:04:33,660 --> 01:04:35,700 You would've realised the value of life. 1145 01:04:35,950 --> 01:04:38,250 You don't have a family and so you are being like this. 1146 01:04:39,250 --> 01:04:41,700 It is disgusting. 1147 01:04:42,200 --> 01:04:45,540 Dear Viewers, I cannot even look at this girl. 1148 01:04:46,580 --> 01:04:51,120 You might not trust in God or obey your parents. 1149 01:04:51,330 --> 01:04:52,910 Isn't there a society? 1150 01:04:53,120 --> 01:04:57,500 If you have to live in this society then you have to follow its rules. 1151 01:04:57,500 --> 01:05:01,200 Only then you can live happily like everyone else. 1152 01:05:01,750 --> 01:05:05,040 Don't you have any intentions of living happily in this society? 1153 01:05:06,080 --> 01:05:09,120 I am asking you. Why are you being so staunch? Answer me. 1154 01:05:15,160 --> 01:05:16,830 What is happiness in life? 1155 01:05:17,000 --> 01:05:18,620 Are you all happy? 1156 01:05:18,910 --> 01:05:22,000 Can you be happy if you live by the society? 1157 01:05:22,200 --> 01:05:23,830 What has this society taught you? 1158 01:05:24,080 --> 01:05:25,580 Don't lie, do no wrong 1159 01:05:25,790 --> 01:05:28,330 Don't question others, trust in God 1160 01:05:28,410 --> 01:05:31,080 Can we be happy by following all this? 1161 01:05:31,370 --> 01:05:33,500 If we have to be happy in this society, 1162 01:05:33,540 --> 01:05:35,120 It is not enough if we follow these rules alone. 1163 01:05:35,160 --> 01:05:39,330 There is a much bigger responsibility. A family, two kids, a content family. 1164 01:05:39,370 --> 01:05:40,500 A salaried job. 1165 01:05:40,540 --> 01:05:41,700 Three meals a day 1166 01:05:41,750 --> 01:05:43,580 Own house, a normal TV 1167 01:05:43,700 --> 01:05:46,450 An LCD after that or an LED after that 1168 01:05:46,450 --> 01:05:48,290 Or a home theatre after that 1169 01:05:48,750 --> 01:05:51,000 A Car, a bigger car if we already have one.. 1170 01:05:51,000 --> 01:05:54,120 After that a luxury car 1171 01:05:54,290 --> 01:05:55,370 Schooling for kids 1172 01:05:55,370 --> 01:05:58,580 A private English medium school, definitely not government school 1173 01:05:58,750 --> 01:06:00,500 DAV or Don Bosco, no 1174 01:06:00,500 --> 01:06:03,830 Even you said, "I'll put my kids only in Billabong (An international School)" 1175 01:06:03,830 --> 01:06:08,620 For a happy family, once in a week you must take them to the beach or restaurant or a shopping mall or a movie in a good theatre. 1176 01:06:08,910 --> 01:06:10,330 The ticket costs 120. 1177 01:06:10,620 --> 01:06:12,120 All crap movies these days. 1178 01:06:12,700 --> 01:06:16,620 A family spends Rs.1000 on a movie and there is nothing in that movie! 1179 01:06:17,120 --> 01:06:20,830 But it is our fate to watch that movie. 1180 01:06:20,950 --> 01:06:24,410 Apart from this, clothes and shoes whenever required. 1181 01:06:24,500 --> 01:06:27,250 You can buy how much ever you want. We are bound to buy them. 1182 01:06:27,410 --> 01:06:29,410 You don't have to think what you have to buy. 1183 01:06:29,500 --> 01:06:35,200 Wherever you are, you are surrounded by TV, radio, newspaper, internet, mobile 1184 01:06:35,200 --> 01:06:43,040 roads, surrounded by shops, advertisements with "exciting offers that blow your away!" 1185 01:06:43,750 --> 01:06:45,450 All this is for money! 1186 01:06:45,580 --> 01:06:49,410 The society says that I will respect you only if you are rich. Simple. 1187 01:06:49,750 --> 01:06:52,950 Work wherever you want, snatch from any ones plate, flatter anyone, be a slave... 1188 01:06:53,160 --> 01:06:54,450 .. be corrupt.. 1189 01:06:54,500 --> 01:06:56,870 ..kill or coerce or rape any one... 1190 01:06:57,080 --> 01:06:59,540 ..fool as many people as you wish... 1191 01:06:59,660 --> 01:07:02,790 ..run a multi crore scam.. 1192 01:07:02,870 --> 01:07:04,660 no one will penalize you.. 1193 01:07:04,910 --> 01:07:06,790 Because, there is only one rule in this society.. 1194 01:07:07,120 --> 01:07:11,040 The society will respect you only if you make money. 1195 01:07:11,040 --> 01:07:11,580 Simple! 1196 01:07:11,620 --> 01:07:14,000 If you don't own a house, you have problems with your wife. 1197 01:07:14,040 --> 01:07:18,250 Your relatives won't respect you. Nor will your parents and siblings. 1198 01:07:18,330 --> 01:07:21,080 You will not get a groom or bride for your child. 1199 01:07:21,330 --> 01:07:23,660 Where will I earn? For whom should I earn? 1200 01:07:23,750 --> 01:07:28,370 18 sets of clothes, an own house, a 4 lakh worth car, a crap movie for Rs.120... 1201 01:07:28,410 --> 01:07:30,410 ...these are not my wants. Whose needs are these? 1202 01:07:30,580 --> 01:07:34,160 It is for some rich bosses in the world and his slave bosses that govern us. 1203 01:07:34,160 --> 01:07:38,830 For all the rich pigs to prosper, they need a big market and India is that market. 1204 01:07:38,870 --> 01:07:43,200 We have no choice but to buy their products with so many ads around. 1205 01:07:43,330 --> 01:07:47,120 We toil everyday and buy unnecessary stuffs 1206 01:07:47,160 --> 01:07:51,450 We forget why we buy them for and we keep toiling. 1207 01:07:51,500 --> 01:07:54,500 Only then will all the rich people be happy in this world. 1208 01:07:54,500 --> 01:07:57,040 God has created us to keep them happy. 1209 01:07:57,290 --> 01:08:03,830 To die fulfilling the wants and needs of the societal standards makes a family. 1210 01:08:03,830 --> 01:08:07,580 Only then the society will accept your family and you. 1211 01:08:07,950 --> 01:08:12,660 If you accept all this only then you can be happy in this society. 1212 01:08:13,830 --> 01:08:17,080 To live a life like this you all can die of AIDS. 1213 01:08:21,660 --> 01:08:24,620 Dear Viewers, the topic is getting heated up here. 1214 01:08:25,040 --> 01:08:28,040 You are watching 'Yours truly' sponsored by Saahitya Wet grinders, 1215 01:08:28,450 --> 01:08:30,250 Run through 1216 01:08:30,660 --> 01:08:32,250 Run through! 1217 01:08:32,450 --> 01:08:33,910 Run through. Let's go ahead madam. 1218 01:08:34,040 --> 01:08:36,660 Shut up. I am talking and you start to leave. 1219 01:08:36,870 --> 01:08:40,080 I have answered your question. Ask them to apologize to me. 1220 01:08:40,290 --> 01:08:41,910 Sir. Get this girl out of my sight. 1221 01:08:41,910 --> 01:08:42,620 Peter 1222 01:08:42,700 --> 01:08:43,330 Make her sit down. 1223 01:08:43,450 --> 01:08:44,330 Please sit down. 1224 01:08:44,410 --> 01:08:45,200 Madam sit down please. 1225 01:08:45,250 --> 01:08:46,830 Why are you talking to me Peter? 1226 01:08:47,040 --> 01:08:47,830 Follow that girl 1227 01:08:47,950 --> 01:08:48,950 A camera on madam. 1228 01:08:49,120 --> 01:08:50,540 They are moving away. 1229 01:08:50,830 --> 01:08:52,410 Jayashree. Make her sit down. 1230 01:08:53,250 --> 01:08:57,200 Hey! Get out now. 1231 01:08:57,330 --> 01:08:59,700 Go for a close up. 1232 01:09:00,080 --> 01:09:01,750 - Sir please stay sir. - I am leaving 1233 01:09:02,080 --> 01:09:04,450 Sir. What is happening? 1234 01:09:06,830 --> 01:09:09,410 Get out I say! 1235 01:09:10,790 --> 01:09:12,370 Get out I say! 1236 01:09:12,410 --> 01:09:13,330 Look here dear 1237 01:09:13,370 --> 01:09:14,500 Daddy is here 1238 01:09:15,540 --> 01:09:16,330 Aruvi darling 1239 01:09:16,450 --> 01:09:18,080 What are you doing here dear? 1240 01:09:18,580 --> 01:09:20,540 Its my grandpa's. Real gun 1241 01:09:20,620 --> 01:09:22,120 There is no place for such atrocities in this house. 1242 01:09:22,870 --> 01:09:24,410 Aruvi is also like a daughter to me. 1243 01:09:24,950 --> 01:09:25,700 Don't worry 1244 01:09:25,910 --> 01:09:27,660 How is it? I'll kill you! 1245 01:09:28,000 --> 01:09:29,080 I'll heal your stress 1246 01:09:29,200 --> 01:09:30,910 There is no illicit relationship 1247 01:09:34,540 --> 01:09:36,200 Someone like this 1248 01:09:36,200 --> 01:09:37,250 Prostrate at my feet. 1249 01:09:37,250 --> 01:09:38,290 Are you free this saturday ? 1250 01:09:38,750 --> 01:09:40,540 Share with me as you would share with your sister 1251 01:09:40,620 --> 01:09:41,370 I have AIDS 1252 01:09:41,410 --> 01:09:42,950 Why do you make me do shows with AIDS patients? 1253 01:09:43,000 --> 01:09:44,200 Look at your face. 1254 01:09:44,290 --> 01:09:46,790 Why do you bring such people and take my life out? 1255 01:09:51,910 --> 01:09:52,950 Get out, I say! 1256 01:09:55,040 --> 01:09:56,580 I am speaking here and you scream! 1257 01:09:56,620 --> 01:10:00,000 How dare you disrespect me? How dare you scream? Scream now. 1258 01:10:00,080 --> 01:10:03,450 I dare you to scream now. Ask them to apologise now. 1259 01:10:03,540 --> 01:10:07,620 Yuck! I can't see a damn thing on the frame. Move aside all of you. 1260 01:10:07,660 --> 01:10:09,910 What are you staring at ? 1261 01:10:09,910 --> 01:10:12,120 Peter.. Move them aside from the camera. 1262 01:10:12,250 --> 01:10:15,540 Idiots! Standing like an idol infront of the camera lens 1263 01:10:15,620 --> 01:10:17,120 Useless fellows! 1264 01:10:35,620 --> 01:10:36,950 Don't you all understand? 1265 01:10:38,500 --> 01:10:41,750 Emily, bring Subash, driver and the security inside. 1266 01:10:42,160 --> 01:10:43,540 Lock the door when you come. 1267 01:10:54,160 --> 01:10:56,330 I want all your mobiles and ID cards here. 1268 01:10:56,410 --> 01:10:57,250 Right now! 1269 01:10:57,370 --> 01:10:58,700 Are you all dumb? 1270 01:10:58,950 --> 01:11:00,580 Do you all want to get killed? 1271 01:11:08,410 --> 01:11:09,250 Tie it 1272 01:12:28,100 --> 01:12:29,810 Here, you have it. 1273 01:12:33,940 --> 01:12:35,900 Subash. Just a moment. 1274 01:12:40,440 --> 01:12:42,150 Hand it over to them. 1275 01:12:49,440 --> 01:12:51,480 You three are HIV negative. 1276 01:12:52,230 --> 01:12:56,400 The director and Peter hid this from you to make this episode interesting. 1277 01:12:59,060 --> 01:13:00,900 You don't care about anyone's life. 1278 01:13:00,980 --> 01:13:02,560 All you care about is the episode. 1279 01:13:04,190 --> 01:13:06,190 Why do you get grumpy? 1280 01:13:06,730 --> 01:13:08,770 I know the difficulties of this disease 1281 01:13:08,770 --> 01:13:11,900 An HIV positive person never intends to spread it 1282 01:13:15,560 --> 01:13:19,650 For what you did to me, I wanted you all to apologize in front of everyone on this show. 1283 01:13:21,400 --> 01:13:22,940 It got completely messed up. 1284 01:13:24,150 --> 01:13:28,440 When my HIV condition was revealed, all of you saw me with disgust. 1285 01:13:29,230 --> 01:13:30,980 That irritated me. 1286 01:13:31,810 --> 01:13:34,900 AIDS is not a dreadful disease as you all think. 1287 01:13:37,020 --> 01:13:40,730 It's a chronic disease like blood pressure, heart problem and diabetes 1288 01:13:41,060 --> 01:13:43,020 This disease is a large business by itself. 1289 01:13:43,060 --> 01:13:47,230 To keep a huge amount of cash flowing, it is not the disease that is to be killed, but the patient. 1290 01:13:47,770 --> 01:13:49,440 Only then one can earn from it. 1291 01:13:49,730 --> 01:13:52,190 I do not have any intentions of hurting or killing you. 1292 01:13:52,440 --> 01:13:53,900 Your mobiles are here. 1293 01:13:54,190 --> 01:13:55,650 You can take them and leave. 1294 01:14:02,270 --> 01:14:03,190 You bloody wretch! 1295 01:14:03,350 --> 01:14:04,060 Stop there. 1296 01:14:04,480 --> 01:14:05,940 You think we are dumb? 1297 01:14:05,940 --> 01:14:07,980 You come and say you have or don't have AIDS 1298 01:14:07,980 --> 01:14:09,190 Some one here is dying from your gunshot. 1299 01:14:09,190 --> 01:14:10,480 You walk away with a simple sorry (abuses) 1300 01:14:10,520 --> 01:14:13,810 You are so timid and you threaten us with a gun? 1301 01:14:14,150 --> 01:14:15,560 - Give it! - Let go of her! 1302 01:14:15,560 --> 01:14:17,600 - Give it - Stop it you scoundrel ! 1303 01:14:17,730 --> 01:14:19,230 Why are you doing this? 1304 01:14:20,560 --> 01:14:22,440 You loafing tranny! 1305 01:14:22,440 --> 01:14:23,440 Take that! 1306 01:14:23,900 --> 01:14:29,020 Who are you messing with? Die! 1307 01:14:33,190 --> 01:14:35,560 Where do you think you are? Die! 1308 01:14:51,600 --> 01:14:52,600 Shall I shoot? 1309 01:14:53,100 --> 01:14:54,230 Do you want to die? 1310 01:15:05,230 --> 01:15:06,980 Did I shoot him by holding a grudge? 1311 01:15:08,190 --> 01:15:09,520 I said I was sorry. 1312 01:15:12,520 --> 01:15:15,850 You thrashed Emily mercilessly. 1313 01:15:21,020 --> 01:15:22,020 This won't work 1314 01:15:22,400 --> 01:15:23,400 This won't work 1315 01:15:29,980 --> 01:15:30,980 Get up 1316 01:15:32,310 --> 01:15:33,400 Get up 1317 01:15:46,100 --> 01:15:47,560 I could shoot you and leave 1318 01:15:48,100 --> 01:15:49,310 I have no fear 1319 01:15:49,690 --> 01:15:51,230 I don't have anything to lose. 1320 01:15:53,440 --> 01:15:55,150 I don't care what you talk about. 1321 01:15:56,100 --> 01:15:57,060 Make me cry 1322 01:15:57,480 --> 01:15:58,310 or die. 1323 01:15:58,350 --> 01:15:59,600 Aruvi let's go. 1324 01:16:08,690 --> 01:16:10,810 Ss..sorry.. 1325 01:16:11,650 --> 01:16:12,690 Say something. 1326 01:16:12,770 --> 01:16:14,190 You heard Madam right? 1327 01:16:14,310 --> 01:16:15,400 Say something 1328 01:16:16,190 --> 01:16:17,690 Don't shoot 1329 01:16:21,690 --> 01:16:23,150 You have 5 minutes. 1330 01:16:23,940 --> 01:16:26,440 Make me cry, or die. 1331 01:16:26,770 --> 01:16:28,520 (murmur) She said she'll let us go 1332 01:16:28,560 --> 01:16:30,270 This grown up idiot pulled her again into this. 1333 01:16:30,350 --> 01:16:31,690 Say something 1334 01:16:31,730 --> 01:16:33,770 I can't think of anything, madam. 1335 01:16:34,560 --> 01:16:36,100 I have a family. 1336 01:16:38,900 --> 01:16:41,100 I'll try, please don't shoot 1337 01:16:43,020 --> 01:16:44,440 I'll speak. 1338 01:16:44,730 --> 01:16:48,560 Rajini gets kicked out of the house, in the movie "Muthu"... 1339 01:16:48,770 --> 01:16:49,900 When I think of that scene... 1340 01:16:54,230 --> 01:16:55,190 What's that noise? 1341 01:16:55,810 --> 01:16:58,730 Please check what that noise was. 1342 01:17:03,770 --> 01:17:04,980 Subhash? Security? 1343 01:17:05,480 --> 01:17:06,020 Hello? 1344 01:17:06,270 --> 01:17:07,150 Police Station? 1345 01:17:12,520 --> 01:17:13,520 Sit down 1346 01:17:16,020 --> 01:17:18,600 When you sit on that sofa, you must speak only the truth. 1347 01:17:22,310 --> 01:17:23,310 You must not lie 1348 01:17:23,980 --> 01:17:24,690 Okay? 1349 01:17:28,190 --> 01:17:29,600 When did you last cry? 1350 01:17:34,520 --> 01:17:36,520 About 2 months back 1351 01:17:36,810 --> 01:17:39,310 Tell me why you cried. I'll spare you. 1352 01:17:46,850 --> 01:17:47,810 One day 1353 01:17:47,980 --> 01:17:48,480 One day 1354 01:17:48,520 --> 01:17:50,440 My cousin Maari called... 1355 01:17:51,020 --> 01:17:53,150 Don't cry while you speak 1356 01:17:55,150 --> 01:17:55,980 Okay 1357 01:18:02,400 --> 01:18:04,100 One day, my cousin Maari called 1358 01:18:04,100 --> 01:18:06,060 from my home town and said 1359 01:18:07,150 --> 01:18:10,690 The granny who sold Paniyaram (Indian delicacy) was in a serious health condition. 1360 01:18:10,690 --> 01:18:12,560 The doctor said she'd die that night. 1361 01:18:12,560 --> 01:18:15,100 He wanted me to meet her if I was going there. 1362 01:18:15,100 --> 01:18:16,730 Who is that lady? 1363 01:18:17,400 --> 01:18:20,060 In my home town she's someone who sells Paniyarams. 1364 01:18:20,060 --> 01:18:21,400 I've known her since childhood 1365 01:18:21,850 --> 01:18:22,810 Her name? 1366 01:18:23,310 --> 01:18:26,730 We never asked her and she never told us 1367 01:18:26,810 --> 01:18:29,150 Everyone knows her as the old lady selling Paniyaarams 1368 01:18:29,270 --> 01:18:31,350 She has a pleasant smiling face. 1369 01:18:31,690 --> 01:18:35,230 She had big eyes and she always keeps talking about something. 1370 01:18:36,900 --> 01:18:39,480 When I was in elementary school 1371 01:18:39,730 --> 01:18:42,350 I'd spend most of my time with her. 1372 01:18:43,150 --> 01:18:45,350 Buying something and eat always. 1373 01:18:46,230 --> 01:18:50,060 One old lady, fed the entire village. 1374 01:18:53,190 --> 01:18:54,480 During the harvest season 1375 01:18:54,850 --> 01:18:56,520 Kalathu dosa 1376 01:18:56,770 --> 01:18:58,980 Kalathu dosa? 1377 01:18:59,270 --> 01:18:59,900 Kalathu dosa 1378 01:18:59,900 --> 01:19:03,350 Two dosas with jaggery sandwiched between them. 1379 01:19:03,690 --> 01:19:05,060 It's very tasty. 1380 01:19:05,350 --> 01:19:07,690 I used to relish eating it 1381 01:19:09,520 --> 01:19:12,900 She accepts our money without even counting it 1382 01:19:12,900 --> 01:19:15,150 Okay, then what happened? 1383 01:19:15,770 --> 01:19:19,520 That night I thought about it and slept 1384 01:19:20,560 --> 01:19:21,560 Just as I feared 1385 01:19:21,690 --> 01:19:23,310 Maari called me in the morning 1386 01:19:24,350 --> 01:19:25,770 and told me that she passed away. 1387 01:19:26,350 --> 01:19:29,020 He said we could complete the funeral rights if I came 1388 01:19:30,150 --> 01:19:31,690 I went to the village 1389 01:19:31,730 --> 01:19:33,400 We took care of the funeral expenses 1390 01:19:34,230 --> 01:19:38,100 The funeral procession till the grave was a grand affair. 1391 01:19:39,190 --> 01:19:41,270 Generally, in our caste 1392 01:19:41,440 --> 01:19:42,770 We bury the dead 1393 01:19:43,480 --> 01:19:45,150 But that day 1394 01:19:45,310 --> 01:19:47,230 They were preparing to burn her 1395 01:19:47,270 --> 01:19:50,310 I asked them why 1396 01:19:51,270 --> 01:19:53,690 The kitchen flames have been her life all along 1397 01:19:54,600 --> 01:19:58,770 So, the old lady wanted to be fed to the flames in the end. 1398 01:19:59,310 --> 01:20:01,560 I felt very heavy upon hearing that. 1399 01:20:02,190 --> 01:20:03,770 The entire village gathered 1400 01:20:04,350 --> 01:20:07,560 We set up the pyre 1401 01:20:08,270 --> 01:20:09,270 and burnt her. 1402 01:20:18,230 --> 01:20:20,900 With wood above and below her... 1403 01:20:23,310 --> 01:20:26,440 ...the old lady was like the Jaggery of the Kalathu Dosa. 1404 01:20:29,520 --> 01:20:32,020 The sight of it had me filled with tears. 1405 01:20:33,650 --> 01:20:35,100 It burns 1406 01:20:35,150 --> 01:20:37,770 That was when I cried last. 1407 01:20:38,060 --> 01:20:41,690 Blazing fire 1408 01:20:43,190 --> 01:20:49,310 Until ashes are what remain 1409 01:20:52,020 --> 01:21:00,190 Oh Sinner, thy sins 1410 01:21:03,690 --> 01:21:07,310 They emerge 1411 01:21:08,690 --> 01:21:14,560 A tear drop amidst nowhere 1412 01:21:19,400 --> 01:21:23,940 That changes 1413 01:21:25,650 --> 01:21:31,900 My soul 1414 01:21:41,270 --> 01:21:43,020 - That bar shop guy is inside? - Yes sir 1415 01:21:43,100 --> 01:21:44,940 Leave now. Everyone! 1416 01:21:46,060 --> 01:21:48,020 - What is the name of the office boy? - Subash 1417 01:21:48,020 --> 01:21:49,150 This is Ravichandran 1418 01:21:49,150 --> 01:21:51,730 Do we have signal? Can you hear me? 1419 01:21:53,850 --> 01:21:54,850 Whom do you want? 1420 01:21:54,940 --> 01:21:57,310 We are from the telecom department. We need to check the cable point. 1421 01:21:57,310 --> 01:21:58,020 ok come 1422 01:21:58,020 --> 01:22:00,730 - Who is it ? - Some cable problem nearby 1423 01:22:33,650 --> 01:22:35,810 The curtain is open but nothing is visible. 1424 01:22:35,810 --> 01:22:38,980 No one should know that the police are watching over them 1425 01:22:38,980 --> 01:22:40,230 Okay sir 1426 01:22:43,150 --> 01:22:46,440 Subhash, Bring that beer bottle 1427 01:23:01,650 --> 01:23:02,520 Spin it 1428 01:23:06,770 --> 01:23:07,850 Properly 1429 01:23:14,190 --> 01:23:16,270 I cannot let you go that easily 1430 01:23:17,190 --> 01:23:18,230 A game. 1431 01:23:18,770 --> 01:23:21,020 You can leave from here only if you play well. 1432 01:23:21,520 --> 01:23:23,600 When the bottle stops and points at you, 1433 01:23:23,690 --> 01:23:25,310 you will do as I say. 1434 01:23:25,400 --> 01:23:30,480 No matter how crazy it is, you will do as I say. 1435 01:23:31,230 --> 01:23:33,400 For the first mistake, I'll shoot at the wall. 1436 01:23:33,440 --> 01:23:36,480 For the second one, your head gets shot. 1437 01:23:36,560 --> 01:23:39,730 Don't hide yourself behind the others. 1438 01:23:51,850 --> 01:23:52,850 Come this way. 1439 01:23:57,560 --> 01:24:00,480 The seventh tables, without any errors. 1440 01:24:02,100 --> 01:24:03,770 If you make one mistake 1441 01:24:03,770 --> 01:24:05,190 I'll shoot around you 1442 01:24:05,230 --> 01:24:08,190 If you make a second mistake, I'll shoot you in the head 1443 01:24:08,310 --> 01:24:09,400 The seventh tables? 1444 01:24:09,730 --> 01:24:10,400 Yes 1445 01:24:10,480 --> 01:24:11,690 The seventh tables 1446 01:24:12,230 --> 01:24:13,480 You have 1 minute time. 1447 01:24:17,020 --> 01:24:18,520 Ok Madam. 1448 01:24:20,310 --> 01:24:21,310 Seven 1s are 7 1449 01:24:21,900 --> 01:24:22,770 Seven 2s are 14 1450 01:24:22,900 --> 01:24:23,900 Seven 3s are 21 1451 01:24:24,270 --> 01:24:25,270 Seven 4s are 28 1452 01:24:26,310 --> 01:24:27,310 Seven 5s are 35 1453 01:24:27,980 --> 01:24:28,940 Seven 6s are 42 1454 01:24:29,400 --> 01:24:30,400 Seven 7s are 49 1455 01:24:30,900 --> 01:24:31,900 Seven 8s are... 1456 01:24:32,190 --> 01:24:33,190 8s are... 1457 01:24:33,310 --> 01:24:34,310 Seven 8s are... 1458 01:24:35,100 --> 01:24:36,100 Seven 8s are... 1459 01:24:36,400 --> 01:24:37,230 Seven 8s are... 1460 01:24:37,440 --> 01:24:38,440 Seven 6s are 42 1461 01:24:38,650 --> 01:24:39,810 Seven 7s are 49 1462 01:24:39,810 --> 01:24:42,480 Seven 8s are fif.. 1463 01:24:46,810 --> 01:24:48,100 fif... 1464 01:24:48,100 --> 01:24:49,150 Fif... 1465 01:24:49,440 --> 01:24:52,190 Fifty six.. 1466 01:24:55,520 --> 01:24:57,400 Seven 10s are 70. 1467 01:25:01,770 --> 01:25:03,100 Stand back. 1468 01:25:04,520 --> 01:25:06,400 Subhash spin it 1469 01:25:11,100 --> 01:25:12,850 Don't know who is next 1470 01:25:13,400 --> 01:25:16,690 If it is the security, he's dead 1471 01:25:18,150 --> 01:25:19,150 Security 1472 01:25:21,350 --> 01:25:23,520 Do you know the seventh tables? 1473 01:25:29,060 --> 01:25:30,060 Come here 1474 01:25:31,310 --> 01:25:33,730 The bottle you drank from has become your enemy 1475 01:25:43,400 --> 01:25:45,060 I'll name a film 1476 01:25:45,100 --> 01:25:46,480 You have a minute 1477 01:25:46,850 --> 01:25:50,520 You will act out the film, understood? 1478 01:25:50,600 --> 01:25:51,600 Come here 1479 01:25:52,730 --> 01:25:53,730 "Nanban" 1480 01:25:54,600 --> 01:25:55,600 Madam 1481 01:25:56,150 --> 01:25:57,650 It's very tough 1482 01:25:57,690 --> 01:25:59,400 How do I act this out? 1483 01:25:59,400 --> 01:26:01,350 Give me some other movie 1484 01:26:05,150 --> 01:26:06,900 "It's there but not there" 1485 01:26:08,310 --> 01:26:09,270 Madam 1486 01:26:09,270 --> 01:26:10,520 Don't bluff 1487 01:26:10,560 --> 01:26:12,520 There is no such movie 1488 01:26:17,980 --> 01:26:19,310 Sahasam 1489 01:26:21,440 --> 01:26:22,440 What? 1490 01:26:24,850 --> 01:26:27,100 The first one was better 1491 01:26:27,150 --> 01:26:28,900 I'll enact that one 1492 01:26:29,690 --> 01:26:31,940 Whom do I act to? 1493 01:26:37,850 --> 01:26:39,850 Not the director please 1494 01:26:39,850 --> 01:26:42,600 Even if he knows, he might not answer, just to get me killed. 1495 01:26:43,270 --> 01:26:44,020 Go. 1496 01:26:51,020 --> 01:26:52,020 Jayashree 1497 01:26:52,150 --> 01:26:53,150 Come here 1498 01:26:56,690 --> 01:26:58,150 Find out properly 1499 01:27:10,520 --> 01:27:13,350 Your time starts now 1500 01:27:15,060 --> 01:27:16,020 Is the movie new or old? 1501 01:27:16,980 --> 01:27:17,980 How many words? 1502 01:27:18,020 --> 01:27:19,020 Jigarthanda? 1503 01:27:19,020 --> 01:27:23,270 Vadacurry? Jilla? Villa? Billa? Singham? Shivaji? Endhiran? 1504 01:27:24,400 --> 01:27:25,650 Who is the hero? 1505 01:27:26,560 --> 01:27:27,520 MGR? 1506 01:27:28,980 --> 01:27:30,600 Turn this side and do it 1507 01:27:32,400 --> 01:27:34,350 What? Do something. 1508 01:27:35,440 --> 01:27:36,060 Car 1509 01:27:36,730 --> 01:27:37,730 Car race 1510 01:27:38,730 --> 01:27:41,100 - Accelerator wire in the mouth..? - Vijay (star) 1511 01:27:41,850 --> 01:27:42,940 Thalaiva (movie) right? 1512 01:27:43,230 --> 01:27:43,980 Hero "Vijay" 1513 01:27:44,060 --> 01:27:44,940 One word 1514 01:27:45,060 --> 01:27:45,770 Not thalaiva 1515 01:27:45,850 --> 01:27:49,400 Pokkiri? Villu? Thirupachi? Thirumala? 1516 01:27:49,400 --> 01:27:52,400 Gilli? Puli? Kaavalan? Kaththi? Kuruvi? Youth? 1517 01:27:52,480 --> 01:27:53,770 I'll say something 1518 01:27:53,940 --> 01:27:55,440 I've named most of his movies 1519 01:27:55,690 --> 01:27:56,690 How is the movie? 1520 01:27:56,730 --> 01:27:59,440 Vijay's movie and a good movie, how do I find out? 1521 01:27:59,480 --> 01:28:00,480 Thuppakki (The Gun) (movie) 1522 01:28:01,770 --> 01:28:03,480 Act properly 1523 01:28:03,850 --> 01:28:04,850 What? 1524 01:28:05,810 --> 01:28:07,100 Sex? 1525 01:28:07,270 --> 01:28:09,190 Quick, time is running out. 1526 01:28:09,230 --> 01:28:10,230 Fan? 1527 01:28:10,310 --> 01:28:12,400 Wings, helicopter? 1528 01:28:12,440 --> 01:28:17,690 Vijay, helicopter, saving people Are you sure it is a Vijay movie? Not Arjun or Vijaykanth? 1529 01:28:18,020 --> 01:28:19,690 I don't know, sorry 1530 01:28:19,900 --> 01:28:21,940 I'm not able to figure it out 1531 01:28:31,770 --> 01:28:34,060 You said it isn't Thupakki (The Gun) 1532 01:28:44,940 --> 01:28:46,940 Yuck ! What are you doing? 1533 01:28:49,270 --> 01:28:51,520 Nanban (movie)? 1534 01:29:01,020 --> 01:29:04,230 Madam, Can I use the wash room? 1535 01:29:11,120 --> 01:29:11,910 Madam 1536 01:29:12,410 --> 01:29:13,450 I have work 1537 01:29:13,790 --> 01:29:15,410 I said I had to leave by 3 1538 01:29:15,500 --> 01:29:17,750 Bring tea for everyone, you can leave 1539 01:29:18,410 --> 01:29:19,410 Me? 1540 01:29:19,750 --> 01:29:20,290 Yes 1541 01:29:34,000 --> 01:29:35,910 I thought you'd die 1542 01:29:35,950 --> 01:29:37,660 Alas! You escaped 1543 01:29:42,500 --> 01:29:44,580 Madam, Shall I spin it? 1544 01:29:51,870 --> 01:29:52,870 Peter 1545 01:29:53,950 --> 01:29:55,750 You love me crazily 1546 01:29:56,620 --> 01:29:57,620 Propose me. 1547 01:30:03,200 --> 01:30:04,200 This is the flower 1548 01:30:09,120 --> 01:30:10,120 Hi Aruvi 1549 01:30:11,080 --> 01:30:12,200 I'm Peter 1550 01:30:13,080 --> 01:30:14,500 I have to tell you something 1551 01:30:15,120 --> 01:30:16,660 You're very beautiful 1552 01:30:17,330 --> 01:30:19,370 Someone as beautiful as you 1553 01:30:20,200 --> 01:30:21,620 No one could have seen 1554 01:30:23,910 --> 01:30:25,620 The IG couldn't be reached. 1555 01:30:33,540 --> 01:30:35,620 Peter is this how you propose? 1556 01:30:38,080 --> 01:30:39,370 Do as I say 1557 01:30:39,660 --> 01:30:41,450 Assume that I'm the producer 1558 01:30:42,290 --> 01:30:43,700 You have 3 minutes 1559 01:30:44,120 --> 01:30:45,870 Narrate a good emotional story 1560 01:30:46,160 --> 01:30:47,160 Understood? 1561 01:30:48,160 --> 01:30:49,160 Say it 1562 01:30:52,040 --> 01:30:54,580 In a village, the village head is an old guy 1563 01:30:54,910 --> 01:30:55,910 Respected all over 1564 01:30:56,120 --> 01:30:57,450 The whole town celebrates him 1565 01:30:58,000 --> 01:30:59,330 There's a murder in that town 1566 01:30:59,580 --> 01:31:03,410 - The people suspect him and he's heartbroken - He is dead for sure! 1567 01:31:03,410 --> 01:31:07,950 If he goes home, everyone seems suspicious and despise him 1568 01:31:08,200 --> 01:31:10,580 Like the movie Muthu he gives away his wealth 1569 01:31:10,700 --> 01:31:12,450 He goes to the forest to live alone 1570 01:31:12,450 --> 01:31:16,120 - Nonsense story - When he's old and waiting to die 1571 01:31:16,200 --> 01:31:19,790 He thinks about how happy he was with his people 1572 01:31:19,830 --> 01:31:21,410 and regrets dying alone 1573 01:31:21,410 --> 01:31:25,540 He writes a letter to everyone pouring his heart out. 1574 01:31:25,540 --> 01:31:27,080 He takes a photocopy and sends it. 1575 01:31:27,080 --> 01:31:29,500 A nice guy in the town gets the letter 1576 01:31:30,370 --> 01:31:31,370 Slowly 1577 01:31:31,370 --> 01:31:32,620 The music gets loud 1578 01:31:34,830 --> 01:31:35,830 He reads it 1579 01:31:36,290 --> 01:31:37,080 He takes his bike 1580 01:31:37,120 --> 01:31:38,120 Goes to a tea shop 1581 01:31:38,120 --> 01:31:40,120 Gets a cigarette and smokes 1582 01:31:40,200 --> 01:31:41,830 How happy the village head was 1583 01:31:41,870 --> 01:31:43,410 What all he'd done for the village 1584 01:31:43,500 --> 01:31:46,370 His good deeds seem to flash through his mind 1585 01:31:47,410 --> 01:31:48,410 He stubs the cigarette 1586 01:31:49,040 --> 01:31:50,040 He calls everyone 1587 01:31:50,080 --> 01:31:54,330 He rents a bus, takes everyone and tells them where the village head lives 1588 01:31:54,700 --> 01:31:57,750 The village head is happy to see them and sheds tears 1589 01:31:58,250 --> 01:32:02,330 Everyone makes him feel happy and he's blown away by their love 1590 01:32:02,370 --> 01:32:03,410 He's smiling 1591 01:32:03,870 --> 01:32:05,000 The frame freezes 1592 01:32:05,040 --> 01:32:07,250 And we inscribe, A FILM BY PETER. 1593 01:32:07,250 --> 01:32:09,750 Peter, what kind of a story is this? 1594 01:32:10,370 --> 01:32:12,660 You said you wanted a story for a good movie 1595 01:32:12,700 --> 01:32:14,580 This story is bullshit! 1596 01:32:15,200 --> 01:32:20,080 You narrate an old fashioned story now? With a village head and all 1597 01:32:20,450 --> 01:32:21,950 It was my mistake to ask you for a story. 1598 01:32:22,160 --> 01:32:24,500 Don't you write stories that are realistic? 1599 01:32:24,830 --> 01:32:25,830 Why can't this happen? 1600 01:32:25,830 --> 01:32:27,830 Please go back to your place. 1601 01:32:35,370 --> 01:32:36,370 Thanks 1602 01:32:37,870 --> 01:32:38,870 Give everyone 1603 01:32:39,790 --> 01:32:41,450 Go give it 1604 01:32:57,500 --> 01:32:59,500 How come she's serving tea? 1605 01:32:59,660 --> 01:33:01,160 - Take it. - I don't want. 1606 01:33:08,870 --> 01:33:10,040 Can I leave? 1607 01:33:11,540 --> 01:33:12,540 Sit down. 1608 01:33:13,870 --> 01:33:14,870 Sit down, you can leave. 1609 01:33:22,290 --> 01:33:22,870 Sir 1610 01:33:23,540 --> 01:33:24,540 Come here 1611 01:33:25,540 --> 01:33:26,870 Come, sit down. 1612 01:33:27,370 --> 01:33:28,370 Sit near madam. 1613 01:33:29,870 --> 01:33:32,330 Hey security, Hit the girl with your stick 1614 01:33:32,700 --> 01:33:35,910 - We all can escape - Shut up, We'll get caught 1615 01:33:36,200 --> 01:33:37,200 Security 1616 01:33:38,290 --> 01:33:39,080 Come here. 1617 01:33:39,700 --> 01:33:41,160 Caught! Go. 1618 01:33:42,540 --> 01:33:43,200 Go 1619 01:33:43,290 --> 01:33:45,080 Give me the stick Why do you need it 1620 01:33:45,370 --> 01:33:45,870 Quick 1621 01:33:45,950 --> 01:33:48,250 Hey, what's wrong with you? 1622 01:33:49,450 --> 01:33:50,450 Scared? 1623 01:33:52,870 --> 01:33:53,580 Come. 1624 01:33:53,700 --> 01:33:55,620 Madam, I'm 62 years old 1625 01:33:55,620 --> 01:33:57,700 I can't even walk properly 1626 01:33:57,830 --> 01:34:00,620 - What harm would I be? - Sit down 1627 01:34:02,830 --> 01:34:08,250 Madam is your wife. She has been in an illicit relationship with this man for the past 3 years. 1628 01:34:08,250 --> 01:34:11,040 You've come to this show, 'Yours Truly' seeking justice 1629 01:34:11,700 --> 01:34:12,580 Ready, roll 1630 01:34:13,750 --> 01:34:14,750 Ready, roll 1631 01:34:16,830 --> 01:34:18,500 Rolling sir. 1632 01:34:19,120 --> 01:34:21,160 For the people who seek change, Yours Truly 1633 01:34:21,200 --> 01:34:27,580 Sponsored by Sahithya wet grinders, co-sponsored by Malavika mobile, exciting offers that blow you away. 1634 01:34:28,160 --> 01:34:29,160 Tell me 1635 01:34:29,370 --> 01:34:31,120 You're very beautiful 1636 01:34:31,410 --> 01:34:33,000 You look smart 1637 01:34:33,290 --> 01:34:35,500 Your husband also looks smart 1638 01:34:35,830 --> 01:34:37,660 What is your problem? Tell me. 1639 01:34:37,950 --> 01:34:40,500 Are you kidding? I said I had to leave, why do you do this? 1640 01:34:43,870 --> 01:34:45,580 Dumbo, she's asking you 1641 01:34:45,620 --> 01:34:47,830 Open your mouth and speak. I'll tell you. 1642 01:34:48,660 --> 01:34:50,910 She's Nagalakshmi 1643 01:34:51,700 --> 01:34:54,040 I got fooled by her complexion. 1644 01:34:54,080 --> 01:34:55,080 This is good for nothing. 1645 01:34:55,580 --> 01:34:57,580 This was working at a photocopy shop 1646 01:34:57,950 --> 01:34:59,950 That's where these dogs met 1647 01:35:00,000 --> 01:35:03,330 3 months back I saw the texts in her mobile while giving it for service. 1648 01:35:03,410 --> 01:35:05,700 Do you know what messages they've exchanged? 1649 01:35:05,750 --> 01:35:06,750 What is this? 1650 01:35:06,790 --> 01:35:11,120 - A good husband - No one has the rights to talk about me. 1651 01:35:11,120 --> 01:35:12,120 Don't get angry 1652 01:35:12,160 --> 01:35:14,950 Explain yourself when asked to 1653 01:35:15,000 --> 01:35:16,000 Tell me 1654 01:35:16,000 --> 01:35:19,950 What else? Get us a divorce 1655 01:35:19,950 --> 01:35:22,910 She'll realize only when she begs on the streets. 1656 01:35:23,410 --> 01:35:26,500 Why did you foil their marriage? 1657 01:35:27,250 --> 01:35:31,250 We are colleagues and we never crossed our limits. 1658 01:35:31,580 --> 01:35:32,870 What do you mean by not crossing the limits? 1659 01:35:32,910 --> 01:35:35,870 Keep calm. I'm asking you Nagalakshmi 1660 01:35:36,040 --> 01:35:37,580 Did you not cross limits? 1661 01:35:37,620 --> 01:35:38,620 Good Lord! 1662 01:35:39,000 --> 01:35:40,330 I don't know anything 1663 01:35:40,370 --> 01:35:41,330 Don't lie 1664 01:35:41,580 --> 01:35:43,620 We know, you aborted the baby last month 1665 01:35:43,700 --> 01:35:45,330 Abortion? 1666 01:35:45,330 --> 01:35:46,870 I had no idea 1667 01:35:47,080 --> 01:35:48,580 Open your mouth and tell her 1668 01:35:48,660 --> 01:35:49,660 Don't hit her 1669 01:35:49,700 --> 01:35:52,200 No matter what you can't hit a woman 1670 01:35:52,950 --> 01:35:53,950 Sir 1671 01:35:54,250 --> 01:35:55,910 Why are you blinking? 1672 01:35:55,950 --> 01:35:57,290 I swear to God 1673 01:35:57,370 --> 01:36:00,120 I am in no way related to the abortion 1674 01:36:00,500 --> 01:36:02,080 What is he saying? 1675 01:36:02,160 --> 01:36:03,160 Is it not because of him? 1676 01:36:03,200 --> 01:36:04,410 How many men are there? 1677 01:36:04,700 --> 01:36:08,080 I mistook you to be homely. You seem to wander a lot! 1678 01:36:08,250 --> 01:36:09,290 Stop it 1679 01:36:09,410 --> 01:36:10,910 We guys are talking our lungs out 1680 01:36:11,120 --> 01:36:13,040 she isn't even entering the fray. 1681 01:36:13,290 --> 01:36:15,200 Listen to me, divorce us 1682 01:36:15,250 --> 01:36:16,540 We can't jump into decisions 1683 01:36:16,700 --> 01:36:19,200 Nagalakshmi what are you willing to say, tell us 1684 01:36:19,330 --> 01:36:21,410 - It is all my fault. - Touch up 1685 01:36:23,910 --> 01:36:25,200 Pappathi 1686 01:36:25,410 --> 01:36:27,620 - Madam - Give me the cloth. 1687 01:36:35,080 --> 01:36:36,250 Ready, roll 1688 01:36:36,370 --> 01:36:37,870 Rolling sir. 1689 01:36:40,450 --> 01:36:42,700 You have a good husband 1690 01:36:43,040 --> 01:36:44,870 Accept your mistakes 1691 01:36:44,910 --> 01:36:46,540 and ask your husband for forgiveness. 1692 01:36:47,830 --> 01:36:48,660 Sir. 1693 01:36:48,750 --> 01:36:51,660 Do you have a problem with her being with her husband? 1694 01:36:51,910 --> 01:36:54,160 It is a little saddening. 1695 01:36:54,450 --> 01:36:56,410 Let her do as she pleases 1696 01:36:56,580 --> 01:36:58,540 7 crore people are watching 1697 01:36:58,580 --> 01:37:00,540 He won't intrude in your life any more 1698 01:37:00,580 --> 01:37:03,250 Today shall be a new beginning 1699 01:37:03,500 --> 01:37:04,500 Apologize 1700 01:37:05,410 --> 01:37:07,500 You asked her to apologize 1701 01:37:07,540 --> 01:37:09,540 She isn't listening 1702 01:37:09,750 --> 01:37:11,950 I don't want this, he'll thrash me to death 1703 01:37:12,000 --> 01:37:15,660 - Let me go with him - That's it, it's done 1704 01:37:16,120 --> 01:37:17,500 Take her 1705 01:37:17,500 --> 01:37:19,950 I've been noticing you keep hitting her 1706 01:37:20,000 --> 01:37:22,160 Look how she aches for me 1707 01:37:22,620 --> 01:37:25,500 When she has decided to come with me 1708 01:37:25,540 --> 01:37:27,950 Hereafter we will stand for each other 1709 01:37:28,000 --> 01:37:29,870 There's nothing for me without her 1710 01:37:29,870 --> 01:37:32,620 Tell her to let go of everything and ask her to come with me 1711 01:37:32,660 --> 01:37:35,410 Let her go for shoots or anything 1712 01:37:35,450 --> 01:37:39,700 I'll take care of her food, juice and including touch up. 1713 01:37:39,750 --> 01:37:43,450 Come Shoba come sit on this sofa 1714 01:37:57,000 --> 01:37:57,580 Aruvi 1715 01:37:57,790 --> 01:37:59,040 Step out for a minute. 1716 01:38:16,700 --> 01:38:19,370 Subash, Do you have the number of the bar guy? 1717 01:38:23,450 --> 01:38:23,870 Hello 1718 01:38:23,870 --> 01:38:24,870 I'm calling from studio 1719 01:38:24,870 --> 01:38:25,620 Inspector.. Inspector.. 1720 01:38:25,790 --> 01:38:27,580 A call from inside the building.. 1721 01:38:28,500 --> 01:38:29,950 Hello. Who is inside? 1722 01:38:30,290 --> 01:38:32,660 Will you open the door or should I get the force to do it? 1723 01:38:32,870 --> 01:38:34,620 There are 20 people held at gun point here. 1724 01:38:34,750 --> 01:38:44,080 Like the cops from movies if you try to break in, your every step means a death. 1725 01:38:45,000 --> 01:38:46,790 The IG is on the phone after meeting the CM 1726 01:38:46,790 --> 01:38:47,290 Sir? 1727 01:38:49,080 --> 01:38:50,830 - Have you informed Chinnappan sir? - No sir. 1728 01:38:50,830 --> 01:38:51,790 People have already gone to the spot 1729 01:38:51,790 --> 01:38:52,370 Tell me 1730 01:38:52,370 --> 01:38:53,790 I asked you to inform the CM's PA. 1731 01:38:53,790 --> 01:38:55,660 The patrol has left. Go to the spot immediately 1732 01:39:15,450 --> 01:39:17,700 How can you suddenly put barricades around? 1733 01:39:27,080 --> 01:39:28,580 Greetings. What you are watching is... 1734 01:39:28,580 --> 01:39:30,620 Get down. What are you doing? 1735 01:39:30,620 --> 01:39:33,040 Please take her away. No one should stand here. 1736 01:39:33,040 --> 01:39:35,000 Please don't form any groups. 1737 01:39:39,540 --> 01:39:41,500 - Don't allow the media past the barricade. - Okay. 1738 01:39:41,500 --> 01:39:43,540 - I asked for the site map - I'll get it 1739 01:39:43,750 --> 01:39:45,410 Home Minister's PA 1740 01:39:45,620 --> 01:39:47,450 I just spoke to the higher authorities 1741 01:39:47,580 --> 01:39:50,120 The problem concerned with this issue is 1742 01:39:50,120 --> 01:39:52,620 The Central Government is not willing to call for NSG (National Security Guard) 1743 01:39:52,620 --> 01:39:54,700 They are suspecting 20 people inside sir 1744 01:39:54,830 --> 01:39:57,450 If we are unable to tackle and there is any casualty 1745 01:39:57,580 --> 01:39:59,040 The problem would become bigger 1746 01:39:59,160 --> 01:40:01,660 The minister has spoken to the commissioner Shakeel Wahaab I.P.S 1747 01:40:01,790 --> 01:40:03,580 He was serving in the NSG for 6 years 1748 01:40:03,830 --> 01:40:05,120 In 1999 1749 01:40:05,200 --> 01:40:08,250 In the BGT Campus, there was a terrorist hostage crisis. 1750 01:40:08,290 --> 01:40:10,040 He was part of the core team 1751 01:40:10,120 --> 01:40:12,000 - Sir, you put in a word - I'll take care of it 1752 01:40:12,040 --> 01:40:14,160 This is Pradhusha live from Chennai for NDTV 1753 01:40:14,160 --> 01:40:17,000 Sources say that a telephone call has been made by the terrorist 1754 01:40:19,330 --> 01:40:22,580 Breaking news is pouring in 1755 01:40:22,580 --> 01:40:25,290 In the studio at Mylapore, Velan Nagar 3rd street 1756 01:40:25,330 --> 01:40:27,040 A private TV channel show's 1757 01:40:27,040 --> 01:40:28,580 20 or more participants 1758 01:40:28,660 --> 01:40:30,790 are reported to be held hostage by terrorists. 1759 01:40:30,830 --> 01:40:35,500 Anandaraj reports live from the site, let us talk to him 1760 01:40:35,540 --> 01:40:36,870 Anandaraj? 1761 01:40:36,910 --> 01:40:38,500 How is the situation? 1762 01:40:38,500 --> 01:40:40,250 The situation is quite happening 1763 01:40:40,290 --> 01:40:43,750 People have started crowding the place, they are scared to hear news of terrorists 1764 01:40:43,830 --> 01:40:45,250 - An important development. - Tell us 1765 01:40:45,290 --> 01:40:49,080 A government vehicle with a higher authority is passing by. 1766 01:40:49,120 --> 01:40:52,450 Let us see if we get any info about the hostages and the terrorists. 1767 01:40:52,450 --> 01:40:55,370 Stay tuned with me for further updates. 1768 01:41:01,160 --> 01:41:03,120 - Sir, Pushpalatha. - Office in-charge? - Yes sir. 1769 01:41:03,370 --> 01:41:06,160 Do you have any details about the hostages? 1770 01:41:06,290 --> 01:41:08,450 We are collecting the details. The site map is available. 1771 01:41:08,620 --> 01:41:11,000 We have full details of 8 hostages 1772 01:41:11,040 --> 01:41:13,870 Director Balaji, artist Shoba Parthasarathy are amongst them. 1773 01:41:13,870 --> 01:41:16,160 We are collecting details about the rest of the hostages. 1774 01:41:16,160 --> 01:41:21,080 The show's host Shoba Parthasarathy is being held hostage. Family and friends of the hostages... 1775 01:41:21,080 --> 01:41:23,040 My house is right behind the TV studio 1776 01:41:23,040 --> 01:41:24,160 I heard a gunshot! 1777 01:41:24,160 --> 01:41:25,950 I've spoken to Nirbhaya Menon (intelligence department) in Delhi 1778 01:41:26,000 --> 01:41:27,750 I don't know which terrorist group she is in. 1779 01:41:27,750 --> 01:41:28,750 Not much information. 1780 01:41:28,790 --> 01:41:30,250 Just give me 5 more minutes. Hurry up, quick. 1781 01:41:30,500 --> 01:41:32,040 Madam, Nirbhaya. 1782 01:41:32,500 --> 01:41:35,660 As far as I know it can't be any terrorist organization 1783 01:41:36,250 --> 01:41:38,250 It could be eastern groups (Maoists) 1784 01:41:39,040 --> 01:41:41,950 Shakeel is there isn't it. I will speak to him Ma'am. 1785 01:41:43,790 --> 01:41:45,950 Sir, DG Nirbhaya Menon is on the line 1786 01:41:47,500 --> 01:41:48,160 Yes mam. 1787 01:41:49,200 --> 01:41:50,160 I just arrived 1788 01:41:50,910 --> 01:41:52,700 I'll let you know. Thankyou. 1789 01:41:55,200 --> 01:41:56,580 Call to that number. 1790 01:41:58,870 --> 01:42:01,750 Aruvi, pick up the phone and talk. 1791 01:42:03,790 --> 01:42:04,450 Hello? 1792 01:42:04,500 --> 01:42:08,290 I'm not asking who you are or which organization you belong to 1793 01:42:08,370 --> 01:42:11,040 We need to know that the 20 hostages are safe 1794 01:42:11,080 --> 01:42:16,080 Too many gunshots, we need to know how many are dead or alive 1795 01:42:16,160 --> 01:42:17,370 Everyone is safe sir 1796 01:42:17,370 --> 01:42:18,830 How do I believe you? 1797 01:42:18,910 --> 01:42:19,790 Okay 1798 01:42:19,910 --> 01:42:23,370 Who are you, which organization, what are your demands? 1799 01:42:23,410 --> 01:42:25,620 I can notify the government based on what you tell me. 1800 01:42:25,790 --> 01:42:28,160 Let me know if you have any demands. Do you have any? 1801 01:42:31,410 --> 01:42:34,080 - Why are those people standing out there? - Funeral sir. 1802 01:42:34,120 --> 01:42:36,790 We are running out of time. We have to get in and get those idiots out. 1803 01:42:36,950 --> 01:42:38,370 Clear this right now. 1804 01:42:39,040 --> 01:42:40,410 What are you all doing? 1805 01:42:40,500 --> 01:42:41,950 Didn't you all see how furious the commissioner was? 1806 01:42:42,000 --> 01:42:43,040 Clear the funeral first. 1807 01:42:43,120 --> 01:42:44,450 Why are the media here? 1808 01:42:46,660 --> 01:42:47,700 Tell me, what is your say in this? 1809 01:42:47,750 --> 01:42:50,870 We have sent a warning through the Centre’s intelligence 1810 01:42:51,250 --> 01:42:52,870 Tamil Nadu is under terrorist attacks 1811 01:42:52,950 --> 01:42:54,660 What he says surprises me 1812 01:42:54,790 --> 01:42:57,200 The State Government is responsible 1813 01:42:57,330 --> 01:42:58,200 Who do we blame? 1814 01:42:58,370 --> 01:43:00,000 - Don't talk without understanding. - We blame you.. 1815 01:43:03,040 --> 01:43:05,290 If the hostages are safe (radio) 1816 01:43:05,290 --> 01:43:08,250 You ask if Tamil cinema actors can go save them? 1817 01:43:08,250 --> 01:43:12,250 Your plea has been heard, you will now hear DSP's music from Ajith's Veeram 1818 01:43:12,250 --> 01:43:14,200 What kind of a society do we live in? 1819 01:43:14,540 --> 01:43:17,250 Everything has resulted in terrorism.. 1820 01:43:39,500 --> 01:43:40,500 My name is Aruvi 1821 01:43:40,790 --> 01:43:42,080 I don't belong to any group 1822 01:43:42,330 --> 01:43:44,750 I don't have any motivation 1823 01:43:45,330 --> 01:43:47,080 No hostages are harmed 1824 01:43:47,290 --> 01:43:48,290 I have only one demand 1825 01:43:48,700 --> 01:43:49,950 I'll tell you my demand in a while 1826 01:43:50,250 --> 01:43:51,120 Fulfil it 1827 01:43:51,250 --> 01:43:52,950 I'll surrender in the next half an hour 1828 01:43:54,080 --> 01:43:54,830 Can you hear me? 1829 01:43:54,910 --> 01:43:57,580 I've sent you her photo, find out who she is. Quick. 1830 01:43:58,910 --> 01:44:00,750 We don't know her demands 1831 01:44:01,120 --> 01:44:03,830 Pass the information to the Defence Minister. 1832 01:44:04,580 --> 01:44:06,790 How many times? You fool! 1833 01:44:07,370 --> 01:44:08,790 Move, clear the place 1834 01:44:11,450 --> 01:44:13,040 I asked you to stay away. 1835 01:44:13,580 --> 01:44:14,410 Sir, the photo.. 1836 01:44:14,450 --> 01:44:15,450 Post people out there. 1837 01:44:15,950 --> 01:44:16,750 Clear them out! 1838 01:44:18,660 --> 01:44:20,040 I'm scared Aruvi 1839 01:44:20,160 --> 01:44:21,160 Hey 1840 01:44:21,500 --> 01:44:22,500 Hey 1841 01:44:22,540 --> 01:44:23,450 Surrender yourself 1842 01:44:23,500 --> 01:44:25,540 If the force gets in they'll fire you. 1843 01:44:25,660 --> 01:44:27,200 Call them again and tell them you’ll surrender 1844 01:44:27,290 --> 01:44:29,040 What can the police do? 1845 01:44:29,080 --> 01:44:30,500 They would probably imprison me 1846 01:44:30,830 --> 01:44:32,830 I'm an AIDS patient, they can't do that 1847 01:44:33,040 --> 01:44:35,290 I can only be kept under medical care 1848 01:44:36,500 --> 01:44:37,500 Subhash 1849 01:44:37,700 --> 01:44:39,080 Connect the TV 1850 01:44:42,870 --> 01:44:44,120 This woman is named Aruvi 1851 01:44:44,120 --> 01:44:45,330 aged 24 1852 01:44:45,500 --> 01:44:47,950 She has studied Psychology at MCC, Chennai. 1853 01:44:47,950 --> 01:44:50,160 She lives away from her parents 1854 01:44:50,160 --> 01:44:52,200 and there's news of her having AIDS. 1855 01:44:52,200 --> 01:44:55,450 To know more about her our reporters are there collecting information. 1856 01:44:55,580 --> 01:44:58,500 Complete details will be available in a while. 1857 01:44:58,620 --> 01:45:04,120 Special Officer Shakeel Wahab has indulged in police brutality. 1858 01:45:04,290 --> 01:45:07,290 You are now viewing footage of the incident. 1859 01:45:07,370 --> 01:45:12,700 A heated argument is taking place between the media and the police on the spot. 1860 01:45:13,040 --> 01:45:14,790 There's another caller on the line. 1861 01:45:14,870 --> 01:45:16,370 Hello, who and where are you from? 1862 01:45:16,370 --> 01:45:18,500 This is Sabapathi from Myladuthurai 1863 01:45:18,580 --> 01:45:21,660 Tell us Sabapathi, what are your views on the incident? 1864 01:45:21,700 --> 01:45:23,370 The laws and punishments should be severe 1865 01:45:23,450 --> 01:45:25,500 Women like Aruvi don't deserve mercy. 1866 01:45:25,580 --> 01:45:28,870 Like the Gulf countries, we should kill her by pelting stones 1867 01:45:28,870 --> 01:45:29,910 Thank you for sharing your views 1868 01:45:29,910 --> 01:45:31,450 We have received an update. 1869 01:45:31,450 --> 01:45:33,830 A CRPF vehicle is headed to the spot. 1870 01:45:33,950 --> 01:45:36,000 You are watching the live feed. 1871 01:45:43,620 --> 01:45:44,330 Sir 1872 01:45:45,080 --> 01:45:46,450 Sir, I was trying to reach you 1873 01:45:46,910 --> 01:45:48,500 Just to know... 1874 01:45:49,580 --> 01:45:51,660 Sir, I'll just call you back. 1875 01:45:57,600 --> 01:45:58,300 Sit down 1876 01:46:01,890 --> 01:46:03,640 We have covered up the area 1877 01:46:03,680 --> 01:46:04,680 Don't worry 1878 01:46:05,140 --> 01:46:06,680 Tell me how many are there? 1879 01:46:07,260 --> 01:46:08,260 Tell me 1880 01:46:08,390 --> 01:46:09,390 My phone is on 1881 01:46:09,510 --> 01:46:10,510 I cannot speak 1882 01:46:16,220 --> 01:46:17,220 Inside 1883 01:46:18,930 --> 01:46:19,930 Guns 1884 01:46:21,550 --> 01:46:24,050 I was told to give this to you 1885 01:46:30,220 --> 01:46:31,640 Do you know to read Tamil? 1886 01:46:31,640 --> 01:46:32,180 Yes 1887 01:46:32,600 --> 01:46:33,100 Read it. 1888 01:46:34,760 --> 01:46:35,890 Mutton biryani 1889 01:46:36,260 --> 01:46:38,220 It's a list of food items 1890 01:46:38,550 --> 01:46:39,300 Read it. 1891 01:46:40,050 --> 01:46:46,010 6 mutton biryanis, 3 chicken biryanis, 4 mutton chukkas, 4 fish finger and 4 curd rice 1892 01:46:46,050 --> 01:46:47,470 It's a long list 1893 01:46:50,510 --> 01:46:52,010 She gave this? 1894 01:46:52,050 --> 01:46:53,050 Yes sir 1895 01:46:53,760 --> 01:46:55,890 And a chill beer 1896 01:46:55,930 --> 01:46:56,930 One minute 1897 01:46:57,800 --> 01:46:58,350 Madam 1898 01:46:58,680 --> 01:47:03,350 I gave it to them and I ordered a beer, check if anyone needs other drinks. 1899 01:47:09,260 --> 01:47:13,350 Subhash must be here in a while, everyone can eat and leave. 1900 01:47:13,470 --> 01:47:14,720 We'll surrender. 1901 01:47:24,140 --> 01:47:25,140 Everything is here 1902 01:47:26,140 --> 01:47:27,850 Who asked for foreign brand 1903 01:47:29,470 --> 01:47:31,680 I could only get local brand, is that okay? 1904 01:47:32,890 --> 01:47:36,430 Oh flag of peace that touches the sky 1905 01:47:39,720 --> 01:47:43,470 The high flying kite, is that of love 1906 01:47:47,180 --> 01:47:50,600 With lamps in our hands 1907 01:47:50,640 --> 01:47:53,550 We search for light 1908 01:47:54,010 --> 01:47:57,470 In the horse ride called life 1909 01:47:57,470 --> 01:48:00,140 The horse loses it's way 1910 01:48:00,220 --> 01:48:07,100 Who is that who predicts the future 1911 01:48:07,100 --> 01:48:13,930 Come relish the beauty called life while death awaits you 1912 01:48:17,720 --> 01:48:20,100 I'm 2 streets away from the scene 1913 01:48:20,100 --> 01:48:24,140 The green building where the crow is, is where the terrorists are holding hostages 1914 01:48:24,180 --> 01:48:29,050 We have information that Special Action Commandos from the CRPF are here 1915 01:48:29,100 --> 01:48:34,970 It's been about 6 hours since the terrorist attack at the local TV station, we're 50 metres from the site. 1916 01:48:35,260 --> 01:48:38,180 Nevertheless let us be alert 1917 01:48:38,180 --> 01:48:41,720 We don't know how powerful they are or what their plan is. 1918 01:48:44,600 --> 01:48:51,470 Tear drops in them flowery eyes 1919 01:48:51,510 --> 01:48:56,390 Fuels the soul drenched in emotions 1920 01:48:56,760 --> 01:49:00,100 The search never ends 1921 01:49:00,100 --> 01:49:03,680 Nor the song 1922 01:49:03,680 --> 01:49:07,010 There are the colours of fun 1923 01:49:07,010 --> 01:49:10,300 and then those of abyss 1924 01:49:10,350 --> 01:49:13,680 Witness God through life 1925 01:49:13,720 --> 01:49:17,300 For the clutches of death are inevitable 1926 01:49:18,220 --> 01:49:20,010 We're nearing the target 1927 01:49:27,180 --> 01:49:28,600 Fitting the door blaster sir 1928 01:49:28,760 --> 01:49:29,720 Sir, waiting for your command 1929 01:49:34,100 --> 01:49:34,890 Go. 1930 01:49:55,010 --> 01:49:56,890 Arrange the vehicle 1931 01:49:57,050 --> 01:50:00,470 Sir, moving in to rescue the hostages 1932 01:50:00,640 --> 01:50:02,180 Don't! Stop it! 1933 01:50:03,680 --> 01:50:06,140 The media is here, don't do anything. It will be a huge issue. 1934 01:50:06,220 --> 01:50:08,100 Take her away. 1935 01:50:27,220 --> 01:50:29,970 The crisis of many hours has been resolved 1936 01:50:30,010 --> 01:50:32,890 The terrorist Aruvi has been arrested 1937 01:50:33,180 --> 01:50:36,010 We don't know where she will be taken 1938 01:50:36,010 --> 01:50:38,970 Our reporters are looking for information everywhere 1939 01:50:38,970 --> 01:50:41,550 For more info, stay tuned. 1940 01:50:41,550 --> 01:50:48,850 According to the current update, the hostages have been freed from Aruvi's grasp 1941 01:50:48,970 --> 01:50:51,350 - Your name? - Joseph Mohandas 1942 01:50:51,430 --> 01:50:51,930 - Age? 1943 01:50:52,430 --> 01:50:52,930 44 sir 1944 01:50:58,180 --> 01:51:01,680 - It's Nambu, a Japanese pistol used during World War II. - Whose is it? 1945 01:51:01,680 --> 01:51:03,010 Her grandpa's 1946 01:51:08,680 --> 01:51:11,050 Media people please do not create any commotion 1947 01:51:11,100 --> 01:51:14,350 The interrogation has not started, we are taking them to the hospital 1948 01:51:14,350 --> 01:51:16,510 Both criminals are AIDS patients 1949 01:51:16,550 --> 01:51:19,850 One is in a serious condition and can be placed only under medical attention 1950 01:51:19,890 --> 01:51:23,100 Only after we produce them in court we can say any further. Thank you. 1951 01:51:37,970 --> 01:51:40,300 T4 cells are dropping out drastically 1952 01:51:40,350 --> 01:51:42,350 There must be proper intake and care 1953 01:51:42,390 --> 01:51:43,850 There's nothing in her system 1954 01:51:43,850 --> 01:51:46,930 Culminating condition, let's see 1955 01:51:46,970 --> 01:51:47,930 Emily? 1956 01:51:47,970 --> 01:51:49,930 She is stubborn and highly nutritious. 1957 01:51:49,970 --> 01:51:51,510 She will live many years 1958 01:51:52,220 --> 01:51:53,640 That wretch went somewhere 1959 01:51:55,180 --> 01:51:56,850 and brought back the disease. 1960 01:51:59,890 --> 01:52:01,850 Aruvi is not guilty of anything. 1961 01:52:13,550 --> 01:52:20,050 The twilight is all that remains 1962 01:52:20,600 --> 01:52:27,510 But the heart longs for the sunrise 1963 01:52:27,550 --> 01:52:34,430 Will the eye of dreams close without witnessing it 1964 01:52:34,430 --> 01:52:41,350 Or be gone, it's purpose unfulfilled 1965 01:52:41,390 --> 01:52:45,010 As a loving heart embraces you 1966 01:52:45,050 --> 01:52:47,970 the sorrow of your mind thaws in fear 1967 01:52:47,970 --> 01:52:50,220 How long do I have doctor? 1968 01:52:50,220 --> 01:52:54,300 You're fine, don't worry about anything and be brave. Understood? 1969 01:52:55,010 --> 01:52:56,010 Your name? 1970 01:52:57,430 --> 01:52:58,430 Aruvi 1971 01:52:58,970 --> 01:53:01,350 Since the offenders are AIDS patients 1972 01:53:01,350 --> 01:53:07,350 the Court has ordered that they be under medical care. 1973 01:53:30,930 --> 01:53:31,930 Just give this to her 1974 01:53:31,970 --> 01:53:36,010 And if she needs anything, don't hesitate to call me. 1975 01:53:36,100 --> 01:53:36,890 Sure. 1976 01:53:39,180 --> 01:53:42,140 unable to enjoy the chill breeze 1977 01:53:42,180 --> 01:53:43,680 Do I look ugly? 1978 01:53:43,720 --> 01:53:46,720 No, you look fabulous. What's with you? 1979 01:53:46,720 --> 01:53:52,430 your breath is always aching and longing for something 1980 01:53:53,140 --> 01:53:59,760 whatever relationship we had 1981 01:53:59,800 --> 01:54:06,720 does it look shrouded by smog? 1982 01:54:06,720 --> 01:54:10,760 This is life 1983 01:54:10,800 --> 01:54:13,850 even pain is an experience 1984 01:54:13,850 --> 01:54:17,720 if you ask for more 1985 01:54:17,800 --> 01:54:20,680 you will even be blessed with boons 1986 01:54:20,680 --> 01:54:24,720 the body that experiences love, lives longer 1987 01:54:41,850 --> 01:54:43,600 It burns 1988 01:54:43,640 --> 01:54:45,850 It's burning real bad 1989 01:54:56,600 --> 01:54:57,600 Jessy right? 1990 01:54:57,680 --> 01:54:58,680 Come 1991 01:55:06,970 --> 01:55:08,140 Should I wake her up? 1992 01:55:10,720 --> 01:55:11,970 Let her sleep. 1993 01:55:13,720 --> 01:55:21,430 the body that experiences love, lives longer 1994 01:55:34,050 --> 01:55:36,390 I don't like being here Emily 1995 01:55:39,220 --> 01:55:41,260 I guess I'll end up dead here 1996 01:55:42,470 --> 01:55:44,140 It stinks here 1997 01:55:44,760 --> 01:55:46,680 Take me somewhere 1998 01:55:47,350 --> 01:55:50,550 I'm afraid I'll die feeling trapped 1999 01:55:50,930 --> 01:55:53,600 Take me somewhere please 2000 01:55:54,390 --> 01:55:55,800 Nothing will happen to you Aruvi 2001 01:55:55,970 --> 01:55:57,600 The doctors are here 2002 01:55:57,930 --> 01:55:59,640 Where do we go? 2003 01:56:00,100 --> 01:56:01,100 I'm there for you. 2004 01:56:01,140 --> 01:56:02,140 Nothing will happen. 2005 01:56:02,390 --> 01:56:04,760 Stop worrying, close your eyes and rest. 2006 01:56:26,350 --> 01:56:27,510 Appa 2007 01:56:28,550 --> 01:56:31,050 I want to see my dad 2008 01:56:42,140 --> 01:56:42,930 Aruvi 2009 01:56:44,550 --> 01:56:45,550 Daddy is here 2010 01:56:46,640 --> 01:56:48,260 I'll take you dear 2011 01:56:48,260 --> 01:56:49,640 Daddy is always there for you 2012 01:56:54,260 --> 01:56:55,930 I don't like it here 2013 01:57:06,220 --> 01:57:07,760 Aruvi is missing 2014 01:57:38,550 --> 01:57:40,140 There, that's the building. 2015 01:57:51,430 --> 01:57:53,220 Look at dad, okay? 2016 01:58:19,140 --> 01:58:20,640 We've taken all the tests 2017 01:58:20,720 --> 01:58:22,220 Aruvi is HIV positive 2018 01:58:39,720 --> 01:58:40,180 Hey 2019 01:58:40,220 --> 01:58:42,260 Always iPad, keep it in. 2020 01:58:42,300 --> 01:58:45,550 - Shut up your highness - Don't talk to me like that 2021 01:58:45,600 --> 01:58:49,180 -You know what guys? I won't go to that shoot any more. - Really? 2022 01:58:49,680 --> 01:58:51,550 - Dad? - No mom, FB. 2023 01:58:51,600 --> 01:58:53,680 A new video message received 2024 01:58:53,720 --> 01:58:55,890 Someone A R U V I 2025 01:58:57,930 --> 01:58:58,930 Aruvi.. 2026 01:59:00,930 --> 01:59:01,350 Mom 2027 01:59:03,180 --> 01:59:04,930 Emily, come here for a minute. 2028 01:59:09,100 --> 01:59:10,600 We're shooting a new scene 2029 01:59:10,640 --> 01:59:12,390 We removed her because of complaints. 2030 01:59:13,800 --> 01:59:15,180 Wait, I'll call you back. 2031 01:59:20,390 --> 01:59:23,850 I wanted to talk, that's why 2032 01:59:26,050 --> 01:59:29,760 I don't know if I'll be alive when you watch this 2033 01:59:32,470 --> 01:59:34,680 I don't know what to say 2034 01:59:40,640 --> 01:59:43,260 I was a brat as a kid 2035 01:59:43,720 --> 01:59:46,600 I used to make my brother cry 2036 01:59:48,350 --> 01:59:49,180 Hit him 2037 01:59:50,100 --> 01:59:51,010 That 2038 01:59:52,140 --> 01:59:54,220 The puppy I left in my home town 2039 01:59:55,100 --> 01:59:59,760 Parameshwari who was crying with her stained wet skirt 2040 02:00:00,850 --> 02:00:02,850 My school friends 2041 02:00:02,850 --> 02:00:05,640 I don't know what they're doing now 2042 02:00:09,300 --> 02:00:12,510 I wanted to get married and have a kid 2043 02:00:12,510 --> 02:00:16,100 How I should bring my kid up 2044 02:00:16,140 --> 02:00:17,600 I longed for it 2045 02:00:18,890 --> 02:00:22,180 That child's face 2046 02:00:25,890 --> 02:00:29,890 I can't think of anything else 2047 02:00:30,430 --> 02:00:32,300 I'm scared 2048 02:00:36,350 --> 02:00:38,010 I've been here so long 2049 02:00:38,050 --> 02:00:41,800 that the thought of dying and leaving here 2050 02:00:41,800 --> 02:00:45,930 I fear that I haven't lived the right way 2051 02:00:45,970 --> 02:00:49,550 It doesn't matter if there's pain 2052 02:00:49,550 --> 02:00:51,800 It doesn't matter if there's suffering 2053 02:00:51,930 --> 02:00:54,760 It doesn't even matter if I can't swallow food 2054 02:00:54,760 --> 02:00:59,300 I wish I could live a few more days 2055 02:01:01,260 --> 02:01:01,930 Appa 2056 02:01:03,100 --> 02:01:05,800 I miss you a lot 2057 02:01:08,050 --> 02:01:09,850 My thoughts are filled with you 2058 02:01:10,680 --> 02:01:12,970 I didn't do anything wrong 2059 02:01:13,430 --> 02:01:16,260 How do you live without me? 2060 02:01:17,760 --> 02:01:19,600 When you asked me to get out 2061 02:01:19,890 --> 02:01:22,100 I had no one but Emily 2062 02:01:23,510 --> 02:01:25,180 She is never idle 2063 02:01:25,550 --> 02:01:27,220 She never listens either 2064 02:01:27,510 --> 02:01:28,680 I don't know why 2065 02:01:29,100 --> 02:01:30,850 but she loves me a lot 2066 02:01:32,760 --> 02:01:33,680 Always 2067 02:01:33,680 --> 02:01:35,550 She asks me what I want 2068 02:01:35,600 --> 02:01:37,470 If I want this or that 2069 02:01:37,510 --> 02:01:40,100 She would insist that I ask 2070 02:01:42,850 --> 02:01:48,470 But, I've never asked her what she wants 2071 02:02:01,930 --> 02:02:03,220 After my demise 2072 02:02:03,260 --> 02:02:08,220 If any of you name your kids Aruvi I'd be happy 2073 02:02:08,720 --> 02:02:09,970 That Aruvi 2074 02:02:10,720 --> 02:02:13,220 Tell her not trust anyone or anything blindly 2075 02:02:13,220 --> 02:02:15,640 Tell her to reason everything 2076 02:02:15,640 --> 02:02:20,470 And tell her to be kind to all, it would make me happy 2077 02:02:23,600 --> 02:02:26,010 I don't know what to say 2078 02:02:27,720 --> 02:02:31,550 I had a lot in my mind but I keep forgetting 2079 02:02:35,140 --> 02:02:37,180 This morning I had really bad cough 2080 02:02:38,050 --> 02:02:40,430 I was scared I'd die 2081 02:02:41,100 --> 02:02:41,890 That's when 2082 02:02:42,600 --> 02:02:45,470 Before I got into another coughing fit 2083 02:02:45,510 --> 02:02:47,800 I wanted to tell you all this. 2084 02:02:53,720 --> 02:02:56,640 I wish I could see you all once more 2085 02:02:59,430 --> 02:03:01,260 That's all 2086 02:03:09,600 --> 02:03:11,640 If I ever made a mistake 2087 02:03:11,680 --> 02:03:13,050 Forgive me 2088 02:03:15,720 --> 02:03:17,050 Bye. 2089 02:03:29,050 --> 02:03:29,890 One cigarette 2090 02:03:53,350 --> 02:03:56,470 - Okay sir. - It's just Peter. 2091 02:03:57,720 --> 02:03:58,890 Okay Peter 2092 02:04:00,550 --> 02:04:03,680 Peter, you love me 2093 02:04:03,680 --> 02:04:04,720 Propose to me. 2094 02:04:07,180 --> 02:04:09,680 Narrate a good emotional story 2095 02:04:10,600 --> 02:04:13,640 He goes to a tea shop, lits a cigarette and smokes 2096 02:04:13,890 --> 02:04:15,550 How happy the village head was 2097 02:04:15,550 --> 02:04:18,100 All his good deeds seemed to flash through his mind 2098 02:04:18,140 --> 02:04:19,140 He stubs the cigarette. 2099 02:04:19,260 --> 02:04:21,640 And the music gets louder. 2100 02:04:27,300 --> 02:04:29,390 Is this Aruvi's dad? 2101 02:04:30,300 --> 02:04:31,300 Yes.. 2102 02:04:32,720 --> 02:04:33,470 Yea. I saw it. 2103 02:04:34,550 --> 02:04:35,850 Yes, let's go. 2104 02:04:36,220 --> 02:04:37,220 What time? 2105 02:04:37,260 --> 02:04:38,390 I'll be there in the morning. 2106 02:04:51,300 --> 02:04:54,430 - Where is Andalkudigal? - It's right up here. 2107 02:05:55,930 --> 02:05:57,550 Appa 2108 02:06:59,180 --> 02:07:00,220 Darling 2109 02:07:01,100 --> 02:07:02,100 Darling! 2110 02:07:15,100 --> 02:07:16,720 Subhash 2111 02:07:20,470 --> 02:07:22,600 Shall we spin the bottle? 142966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.