All language subtitles for Angels with Dirty Wings.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,517 --> 00:00:25,077 The main thing is that something happens. 2 00:00:25,477 --> 00:00:27,069 No matter what. 3 00:00:46,957 --> 00:00:50,916 WTP INTERNATIONAL PRESENTS 4 00:02:33,997 --> 00:02:39,310 A FILM BY ROLAND REBER AND MIRA GITTNER 5 00:02:54,877 --> 00:02:55,866 It's time. 6 00:02:58,117 --> 00:02:59,914 Is it my turn now? 7 00:03:06,077 --> 00:03:07,669 So it's me? 8 00:04:20,877 --> 00:04:25,155 CINEMATOGRAPHY 9 00:04:30,677 --> 00:04:34,306 EDITING 10 00:04:45,277 --> 00:04:49,907 MUSIC 11 00:05:15,877 --> 00:05:17,868 What should she do? 12 00:05:21,197 --> 00:05:23,108 What are you? 13 00:05:26,037 --> 00:05:28,551 I'm me. What else should I be? 14 00:05:28,717 --> 00:05:31,550 That's a big word: Me 15 00:05:31,717 --> 00:05:34,993 I am what I am. - And what are you? 16 00:05:36,757 --> 00:05:43,196 I know everything, to the dash and dot, except one thing, that's me, me, me, 17 00:05:43,357 --> 00:05:46,508 I know everything, to the dash and dot, 18 00:05:46,677 --> 00:05:49,987 except one thing, that's me, me, me, 19 00:06:09,717 --> 00:06:14,666 PRODUCTION ASSISTANTS 20 00:06:17,037 --> 00:06:22,395 I know everything, to the dash and dot, except one thing, that's me, me, me, 21 00:06:28,277 --> 00:06:33,032 LINE PRODUCER 22 00:06:47,837 --> 00:06:49,668 You are affected. You are vain. 23 00:06:49,837 --> 00:06:52,635 You are conceited. You are ignorant. 24 00:06:52,797 --> 00:06:55,391 You are self-satisfied. You are coquettish. 25 00:06:59,957 --> 00:07:02,107 So what am I meant to do? 26 00:07:02,797 --> 00:07:04,116 Be it. 27 00:07:07,237 --> 00:07:14,507 ANGELS WITH DIRTY WINGS 28 00:07:28,317 --> 00:07:33,266 PRODUCTION & DISTRIBUTION 29 00:07:43,237 --> 00:07:48,186 PRODUCED BY 30 00:07:56,557 --> 00:08:01,506 WRITTEN & DIRECTED BY 31 00:08:09,877 --> 00:08:12,869 When am I vain? When am I coquettish? 32 00:08:13,677 --> 00:08:14,951 Always. 33 00:08:17,397 --> 00:08:21,072 As soon as a man is around you start acting differently. 34 00:08:21,477 --> 00:08:22,466 In what way? 35 00:08:22,637 --> 00:08:24,867 Your walk. Your expression. 36 00:08:25,037 --> 00:08:26,789 Just everything. 37 00:08:28,637 --> 00:08:31,629 She who aims to make men fall for her is already a fallen woman. 38 00:08:32,397 --> 00:08:34,274 So what do I have to do? 39 00:08:34,677 --> 00:08:36,190 Be what you are. 40 00:08:36,597 --> 00:08:38,713 Only then will you be one of us. 41 00:08:55,757 --> 00:08:59,352 And then the German armed forces abandoned these barracks. 42 00:09:06,957 --> 00:09:08,436 And you rented them? 43 00:09:09,597 --> 00:09:12,589 No, we squatted them. 44 00:09:16,757 --> 00:09:18,748 Come on, I'll show you. 45 00:09:36,717 --> 00:09:41,108 EXILE PARADISE ANGEL CLUB 46 00:10:24,157 --> 00:10:26,796 "August 14th." 47 00:10:26,957 --> 00:10:28,549 I was 19 then. 48 00:10:29,477 --> 00:10:34,915 "I was in the woods with Stephan today, and we talked a lot about elves. 49 00:10:35,077 --> 00:10:39,275 He said we could see fairies and elves in the clearing at full moon. 50 00:10:40,277 --> 00:10:43,394 I though Stephan was cute and wanted to kiss him. 51 00:10:44,117 --> 00:10:46,585 But I didn't do it, in case he thought I was trying 52 00:10:46,757 --> 00:10:49,555 to ruin his relationship with Katrin. - Ooh! 53 00:10:50,677 --> 00:10:53,714 Did you manage to get him, or did you just chase elves? 54 00:10:53,877 --> 00:10:55,868 Of course I got him, 55 00:10:56,037 --> 00:10:59,188 but I didn't write it in my diary. - Why not? 56 00:11:00,957 --> 00:11:03,471 So that no one could read it. 57 00:11:03,637 --> 00:11:05,468 But who should read your diary? 58 00:11:05,637 --> 00:11:07,434 I often showed it to people. 59 00:11:08,757 --> 00:11:11,476 I thought people write diaries just for themselves? 60 00:11:11,637 --> 00:11:12,592 I did. 61 00:11:13,397 --> 00:11:15,035 But I wanted to show it to people too. 62 00:11:15,957 --> 00:11:17,595 But always prefaced with: 63 00:11:17,757 --> 00:11:22,273 "You are the only person I show my diary to." 64 00:11:23,037 --> 00:11:25,107 Right? - Yes. 65 00:11:27,157 --> 00:11:29,751 But I wrote it for myself, as well. 66 00:11:31,077 --> 00:11:33,466 Do you want to hear more? - No. 67 00:11:35,957 --> 00:11:37,868 I'll leave them here. You can read them. 68 00:11:41,677 --> 00:11:43,588 My life. 69 00:13:08,877 --> 00:13:12,586 So you wrote the same letter to both of them? - Yes. 70 00:13:12,757 --> 00:13:15,146 Word for word? - More or less. 71 00:13:16,117 --> 00:13:19,029 What does that mean? Yes or no? 72 00:13:19,437 --> 00:13:22,588 The greeting was... - But the content was identical? 73 00:13:23,877 --> 00:13:26,266 I felt the same way about both of them. 74 00:13:31,557 --> 00:13:33,627 Did they know each other? 75 00:13:33,797 --> 00:13:36,516 They were best friends. - Who didn't talk to each other? 76 00:13:36,677 --> 00:13:39,237 Sure they did. What are you trying to say? 77 00:13:39,397 --> 00:13:43,185 So don't you think they talked about your letters? 78 00:13:43,357 --> 00:13:47,316 Yes... But I felt the same way about both of them. 79 00:13:48,677 --> 00:13:51,191 Besides, it was quicker that way. - I see. 80 00:13:59,197 --> 00:14:01,586 Welcome to the underworld. 81 00:14:14,637 --> 00:14:18,232 Did you think up the text, or did you copy it? 82 00:14:19,157 --> 00:14:23,150 It was mine, partly. Or things I'd read somewhere. 83 00:14:24,597 --> 00:14:27,191 Or from letters you'd received. 84 00:14:28,277 --> 00:14:31,792 How do you know that? - I just know. 85 00:14:32,877 --> 00:14:34,868 And you only did it with those two? 86 00:14:36,597 --> 00:14:38,189 Well, no. 87 00:14:39,477 --> 00:14:42,355 Love-recycling. - I see. 88 00:15:08,197 --> 00:15:10,665 I'll write it down, otherwise it'll get lost. 89 00:15:11,597 --> 00:15:16,068 What's your problem? It's just the way I felt. I think it's normal. 90 00:15:16,237 --> 00:15:18,228 It depends what you consider normal. 91 00:15:19,637 --> 00:15:22,310 So you told them all the same thing? 92 00:15:22,477 --> 00:15:23,466 No. 93 00:15:25,277 --> 00:15:26,915 Yes. That is... - Yes, 94 00:15:27,077 --> 00:15:30,353 or no? Is it so difficult? 95 00:15:30,517 --> 00:15:31,711 You are... 96 00:15:32,197 --> 00:15:35,030 You analyse my every word. 97 00:15:35,197 --> 00:15:37,950 Anyway, I said it to most of them, but not all of them. 98 00:15:38,557 --> 00:15:40,468 So how many are we talking about? 99 00:15:40,757 --> 00:15:43,351 Dozens or hundreds? 100 00:15:44,957 --> 00:15:46,231 Maybe about 80. 101 00:15:47,797 --> 00:15:48,468 80? 102 00:15:51,317 --> 00:15:53,353 I can't put an exact number on it. 103 00:15:55,317 --> 00:16:00,789 Alright, you write it all down, and you dictate, nice and slowly. 104 00:16:04,037 --> 00:16:05,026 "I never... 105 00:16:05,397 --> 00:16:08,946 liked kissing anyone... 106 00:16:09,357 --> 00:16:11,393 as much as I do you. 107 00:16:14,357 --> 00:16:16,154 You have the... 108 00:16:16,717 --> 00:16:19,106 most sexy cock... 109 00:16:20,117 --> 00:16:21,152 I have... 110 00:16:21,317 --> 00:16:22,909 ever seen. 111 00:16:26,757 --> 00:16:28,554 I never felt... 112 00:16:30,717 --> 00:16:31,706 as horny... 113 00:16:32,717 --> 00:16:34,309 as I do with you. 114 00:16:36,157 --> 00:16:39,706 I think I have fallen in love... 115 00:16:39,877 --> 00:16:41,469 with you." 116 00:16:42,037 --> 00:16:43,470 Got that? - Yep. 117 00:16:43,637 --> 00:16:45,355 Is that all? - No. 118 00:16:45,717 --> 00:16:48,789 I used more crude lines at the disco, since you have to shout there. 119 00:16:50,037 --> 00:16:51,914 The subtleties go out of the window. 120 00:17:47,517 --> 00:17:48,950 And you get this as well. 121 00:17:56,717 --> 00:17:58,912 When do I get my Spyder back? 122 00:17:59,917 --> 00:18:02,112 When you've proven yourself. 123 00:18:03,317 --> 00:18:05,512 Am I meant to walk in the meantime? 124 00:18:36,837 --> 00:18:43,106 I know everything, to the dash and dot, except one thing, that's me, me, me, 125 00:19:08,077 --> 00:19:10,591 "July 11th." She was 20. 126 00:19:11,837 --> 00:19:14,226 "I think Tobias is mega-cute. 127 00:19:14,397 --> 00:19:17,628 His father is a doctor and they have a great house. 128 00:19:17,797 --> 00:19:21,915 He's still together with Margarete, but I think she bores him. 129 00:19:22,077 --> 00:19:24,227 I think my chances are quite good. 130 00:19:24,397 --> 00:19:28,515 He studies History. His specialist area is the Celts. 131 00:19:28,677 --> 00:19:32,431 I have to buy a book about the Celts. I'm sure he'll like that. 132 00:19:32,597 --> 00:19:35,475 The things you do when you're in love!" 133 00:19:48,237 --> 00:19:51,593 "Christmas." She was 22. 134 00:19:53,117 --> 00:19:55,472 "Drove to my parents with Markus. 135 00:19:55,637 --> 00:20:00,916 In the evening we walked in the forest and I showed him the magical elf places. 136 00:20:01,077 --> 00:20:05,229 But he left the next day. I felt pretty stupid. 137 00:20:05,397 --> 00:20:09,993 Who could I go to Mucki's party with? Going alone is shit. 138 00:20:10,157 --> 00:20:12,830 I'll have to call Andreas. Maybe he's free. 139 00:20:12,997 --> 00:20:16,353 I don't find him as attractive, but that could change. 140 00:20:16,517 --> 00:20:19,190 Or I could call Stephan. He'd be really pleased." 141 00:20:47,717 --> 00:20:51,153 "May 4th." She was 25. 142 00:20:51,317 --> 00:20:55,833 "I met a great Latin American guy. We kissed a lot. 143 00:20:55,997 --> 00:20:59,512 Unfortunately, I forgot to ask him his name. Shit! 144 00:20:59,677 --> 00:21:02,316 He was so cute! 145 00:21:02,477 --> 00:21:07,597 I went to the Salsa party in the hope of seeing him again, but he wasn't there. 146 00:21:08,157 --> 00:21:10,876 Instead, I met Juan. 147 00:21:11,037 --> 00:21:16,430 He isn't as great as the nameless guy, but he has mega-wicked tattoos. 148 00:21:16,597 --> 00:21:19,430 He even has a dragon on his ass. 149 00:21:19,597 --> 00:21:21,189 I think that's cool! 150 00:21:21,357 --> 00:21:22,506 He calls me 151 00:21:22,677 --> 00:21:27,592 his 'princess' and is in love with me. I'm in love with him too." 152 00:21:29,437 --> 00:21:31,587 Did she fuck her way through the whole republic? 153 00:21:31,757 --> 00:21:34,112 While chasing elves at the same time. 154 00:21:34,277 --> 00:21:36,666 On the asses of Latin Americans. 155 00:21:39,357 --> 00:21:43,270 Why do you think she gave us this crap to read? 156 00:21:43,437 --> 00:21:46,395 So we can learn more about her, she says. 157 00:21:46,797 --> 00:21:48,389 I see. 158 00:21:48,877 --> 00:21:50,674 I have one more entry. 159 00:21:51,437 --> 00:21:53,234 A really good one. 160 00:21:53,877 --> 00:21:57,187 "Easter." She was 23. 161 00:21:58,957 --> 00:22:01,471 "I was at a peace camp with the Anthroposophists. 162 00:22:01,637 --> 00:22:05,073 We sung nice songs and celebrated an Easter ritual, 163 00:22:05,237 --> 00:22:07,512 with a floral altar and the blessing of fruit. 164 00:22:07,677 --> 00:22:09,827 I'm rooming with Christian, who is gay, unfortunately, 165 00:22:09,997 --> 00:22:14,912 Andrea, Birgit, Johannes and Marius, in a very romantic wooden cabin. 166 00:22:15,077 --> 00:22:18,433 Johannes really fancies Andrea. Shit. 167 00:22:18,597 --> 00:22:20,713 And she has such a terrible figure! 168 00:22:20,877 --> 00:22:24,187 I wanted to cuddle with Marius but he was in bed with Chris. 169 00:22:24,357 --> 00:22:27,952 In the end, I masturbated. But it didn't work. 170 00:22:28,557 --> 00:22:34,507 I took a stroll through the peace camp and met a peace friend from Spain. 171 00:22:34,677 --> 00:22:36,747 Mega-cute! 172 00:22:36,917 --> 00:22:40,990 He thinks I have a good figure. I think he's fallen in love with me." 173 00:22:41,757 --> 00:22:43,987 Oh stop, please! 174 00:22:44,157 --> 00:22:45,954 Reading broadens the mind. 175 00:23:26,837 --> 00:23:31,627 I know everything, to the dash and dot, 176 00:23:32,037 --> 00:23:36,394 except one thing, that's me, me, me, 177 00:24:24,157 --> 00:24:27,388 The best spot is still beside our lake. 178 00:24:30,357 --> 00:24:32,507 At least we don't get sunburn. 179 00:24:33,197 --> 00:24:34,789 Sunshine is shit. 180 00:24:43,197 --> 00:24:46,633 I hope you know me a bit better after having read my diaries. 181 00:24:46,797 --> 00:24:48,071 You might say that. 182 00:24:50,077 --> 00:24:51,396 We now know 183 00:24:51,717 --> 00:24:53,867 that you find men sexy who will inherit big houses. 184 00:24:55,397 --> 00:24:57,069 And Latin Americans. - If... 185 00:24:58,197 --> 00:24:59,949 they have dragons on their ass. 186 00:25:00,557 --> 00:25:04,345 And that you fall in love with anything that has something between its legs. 187 00:25:04,997 --> 00:25:09,434 That no one should trust you, and that you're dishonest 188 00:25:09,597 --> 00:25:12,157 to everybody. - Especially to yourself. 189 00:25:12,597 --> 00:25:15,987 That you drop phrases like cow pats. 190 00:25:20,117 --> 00:25:22,711 Don't my diaries tell you anything else? 191 00:25:23,397 --> 00:25:26,628 Yes, they are badly written. 192 00:25:27,317 --> 00:25:29,911 One sentence would have been enough. 193 00:25:32,917 --> 00:25:34,236 And what would that be? 194 00:25:34,837 --> 00:25:39,274 "I am a lying, horny slut." 195 00:25:48,597 --> 00:25:50,588 So what do you think I should do? 196 00:25:51,597 --> 00:25:54,873 Be a lying, horny slut. 197 00:25:55,037 --> 00:25:58,029 I fuck, therefore I am. 198 00:26:08,557 --> 00:26:11,788 It's always so lovely to sit together like this. 199 00:26:31,197 --> 00:26:36,794 I fuck, therefore I am, 200 00:26:36,957 --> 00:26:43,396 I fuck anyone and everyone, 201 00:27:56,877 --> 00:27:59,630 You call these horny pictures? 202 00:27:59,797 --> 00:28:00,991 Yes. 203 00:28:02,037 --> 00:28:04,505 You're such a country girl! 204 00:28:06,197 --> 00:28:08,506 Then I'll get some new ones taken. 205 00:28:14,197 --> 00:28:18,429 Where she comes from, this is called 'pornography'. 206 00:28:43,877 --> 00:28:46,391 Stand by what you are. - How? 207 00:28:47,277 --> 00:28:50,428 You shall know them by their actions. - Not by their babble. 208 00:28:51,077 --> 00:28:54,308 What if I don't know what I am? - Then you're just a question mark. 209 00:28:57,757 --> 00:28:59,748 Do you two know what you are? 210 00:29:00,157 --> 00:29:04,594 We are angels... who are forced to believe they are humans. 211 00:29:11,277 --> 00:29:13,347 But I can't see any wings. 212 00:29:15,597 --> 00:29:18,430 Stand by what you are, and you'll get some too. 213 00:29:20,597 --> 00:29:22,872 You can only see them at night, 214 00:29:23,357 --> 00:29:25,951 so that humans don't cut them off. 215 00:34:44,117 --> 00:34:46,312 That was a poor performance. 216 00:34:58,477 --> 00:35:00,672 You want me to do ballet poses while fucking? 217 00:35:03,877 --> 00:35:06,266 He's probably forgotten you already. 218 00:35:07,757 --> 00:35:09,873 Where was the seduction? 219 00:35:10,997 --> 00:35:14,194 What happened to the madness you would drive him to? 220 00:35:16,237 --> 00:35:18,034 So what am I supposed to do? 221 00:35:18,957 --> 00:35:24,315 It was you who said you drive men crazy, and that they're drawn to you like flies. 222 00:35:31,357 --> 00:35:33,871 So where are they all? 223 00:35:37,477 --> 00:35:40,435 Did you at least get his number? - Yes. 224 00:35:44,037 --> 00:35:46,631 Then call him and make a date to meet. 225 00:35:46,797 --> 00:35:49,391 But then we want to see real madness. 226 00:35:49,557 --> 00:35:53,311 If it'd been in a different atmosphere I'd have got him. 227 00:35:53,477 --> 00:35:56,628 Then fuck him in bed. I'm quite sure he has one. 228 00:35:56,797 --> 00:35:59,994 And you'll spy on me again with a telescope? - No. 229 00:36:00,677 --> 00:36:03,589 This time we'll use more advanced technology. 230 00:36:44,277 --> 00:36:46,268 Truth is a mirror. 231 00:36:47,197 --> 00:36:49,950 All it can reflect is itself. 232 00:36:51,397 --> 00:36:53,353 Most people look into this truth, 233 00:36:54,597 --> 00:36:56,394 but they can't see it. 234 00:36:56,997 --> 00:36:58,988 They don't want to see it. 235 00:37:00,877 --> 00:37:01,866 Why not? 236 00:37:03,877 --> 00:37:06,266 Because they've created an image of themselves 237 00:37:07,197 --> 00:37:10,189 which has nothing to do with reality. 238 00:37:12,397 --> 00:37:15,673 They don't need the truth. - I do. 239 00:37:18,957 --> 00:37:22,666 As long as the fog of self-deception 240 00:37:22,837 --> 00:37:28,116 lies between you and your mirror image, you'll remain unknowing. 241 00:37:32,277 --> 00:37:33,710 Look in your mirror. 242 00:37:36,957 --> 00:37:38,549 What do you see? 243 00:37:43,357 --> 00:37:47,111 A narcissistic, greedy little whore. 244 00:37:51,717 --> 00:37:52,991 What should I do? 245 00:37:55,397 --> 00:37:57,194 Be a whore. 246 00:37:58,357 --> 00:38:00,951 A real whore? For money and all that? 247 00:38:01,117 --> 00:38:02,709 A whore, that's all. 248 00:38:05,357 --> 00:38:07,552 The world is a brothel. 249 00:38:13,277 --> 00:38:19,989 Ole, we're off to the brothel in Barcelona! 250 00:38:20,357 --> 00:38:22,507 Ole, ole! 251 00:38:25,797 --> 00:38:30,791 Ole, we're off to the brothel in Barcelona! 252 00:38:30,957 --> 00:38:34,996 Ole, ole! 253 00:39:19,957 --> 00:39:21,948 Do you want another drink? 254 00:45:51,557 --> 00:45:54,549 At first it was just a game at the lake. 255 00:45:56,357 --> 00:45:59,747 But when I got home I couldn't get you out of my head. 256 00:46:00,997 --> 00:46:03,591 I couldn't get your face out of my head. 257 00:46:18,197 --> 00:46:21,189 Your eyes are so deep and gentle, 258 00:46:24,637 --> 00:46:27,231 I think I've fallen in love with you, 259 00:46:35,317 --> 00:46:37,512 Love is a big word. 260 00:46:40,997 --> 00:46:43,591 And I've only said it twice in my life. 261 00:46:46,997 --> 00:46:48,988 Love is like a knife, 262 00:46:50,517 --> 00:46:53,395 It can cut away all your worries and fears, 263 00:46:55,317 --> 00:46:59,868 or it can stab you and almost tear you apart. 264 00:47:06,397 --> 00:47:08,786 You've had bad experiences. 265 00:47:10,877 --> 00:47:16,156 I can see it in the way you look. In your hurt, gentle eyes. 266 00:47:18,517 --> 00:47:23,193 I simply don't dare get involved in anything 267 00:47:23,357 --> 00:47:25,791 that goes beyond sexuality. 268 00:47:29,717 --> 00:47:33,312 With you, I feel things that I've never felt before. 269 00:47:33,997 --> 00:47:36,716 I've never been so turned on by a man as I am by you. 270 00:47:36,877 --> 00:47:41,587 It's a horniness that goes beyond the physical. A horniness for your soul. 271 00:47:43,477 --> 00:47:47,595 You have the most sexy cock I have ever seen. 272 00:47:49,677 --> 00:47:52,475 And even if you didn't have one, I'd still be hot for you, 273 00:47:53,157 --> 00:47:55,352 Because it is a soul-horniness, 274 00:47:57,997 --> 00:47:59,988 I think we are soul mates, 275 00:48:03,237 --> 00:48:05,034 When I kiss you... 276 00:48:14,797 --> 00:48:18,585 When I kiss you it feels like I'm drawing your soul into me. 277 00:48:19,597 --> 00:48:23,590 As if our souls, which had to live apart for so long, were united. 278 00:48:33,917 --> 00:48:35,908 You'll only hurt me. 279 00:48:38,037 --> 00:48:40,346 I know that, and I fear it. 280 00:48:42,597 --> 00:48:45,395 Hurting you would mean hurting myself. 281 00:48:46,277 --> 00:48:48,154 Look at me: Am I lying? 282 00:48:50,917 --> 00:48:52,714 I can't tell, 283 00:48:58,077 --> 00:48:59,669 I can understand that. 284 00:49:01,437 --> 00:49:04,349 I always got used by people too. 285 00:49:05,277 --> 00:49:08,269 I was always the victim, but too dumb to realise it, 286 00:49:15,037 --> 00:49:18,825 I'll tell you a secret that I've never told anyone before. 287 00:49:22,117 --> 00:49:24,312 I've never had an orgasm. 288 00:49:28,557 --> 00:49:30,548 The first one was with you, at the lake. 289 00:49:38,997 --> 00:49:40,191 I love you. 290 00:49:46,277 --> 00:49:47,471 I... 291 00:49:48,237 --> 00:49:49,829 I like you. 292 00:49:50,437 --> 00:49:51,836 Very much. 293 00:49:52,597 --> 00:49:54,588 Maybe even more than that. 294 00:51:02,877 --> 00:51:05,345 Because of the money. Why else? 295 00:51:05,517 --> 00:51:07,553 Just for the turn-on. 296 00:51:07,717 --> 00:51:09,514 For the turn-on? 297 00:51:09,677 --> 00:51:12,475 Don't you see the turned-on looks they give me? 298 00:51:12,637 --> 00:51:16,232 How hot they are for me? - They're hot for anything with a hole. 299 00:51:21,157 --> 00:51:23,352 I draw their power into myself. 300 00:51:24,557 --> 00:51:26,991 When a man comes, he gives up his sexual energy. 301 00:51:27,157 --> 00:51:29,717 And I absorb that power. 302 00:51:30,637 --> 00:51:32,628 Maybe your clients are different. 303 00:51:33,277 --> 00:51:36,952 I only absorb their beer breath and their slimy fingers. 304 00:51:37,117 --> 00:51:39,073 So you never get turned on? 305 00:51:40,237 --> 00:51:41,226 Never. 306 00:51:41,397 --> 00:51:42,796 Too bad. 307 00:51:43,397 --> 00:51:44,466 No. 308 00:51:44,637 --> 00:51:46,150 Luckily. 309 00:51:47,037 --> 00:51:49,631 I'd like to hold on to a bit of privacy. 310 00:51:50,757 --> 00:51:54,386 Horniness is part of my private life. 311 00:51:56,317 --> 00:51:58,273 I don't want to live it out here. 312 00:51:58,437 --> 00:52:01,952 I see this as a part of me. A part of my life. 313 00:52:02,917 --> 00:52:03,906 Really? 314 00:52:06,197 --> 00:52:08,267 For me, it would just be a dirty piece of life. 315 00:52:09,197 --> 00:52:10,994 And that's what makes me hot. 316 00:54:29,757 --> 00:54:32,749 You have to keep pumping until all the air is out. 317 00:54:33,957 --> 00:54:39,668 When it's empty... we close the bottom and put brake fluid in at the top. 318 00:54:40,317 --> 00:54:44,788 Pump it until no more bubbles come out. So there's no more air in the system. 319 00:54:45,237 --> 00:54:49,116 Then put on the seal and the cap, and tighten it up. 320 00:54:49,277 --> 00:54:50,790 Then it should work. 321 00:54:55,277 --> 00:55:01,546 It's maybe a lot to do with the media. The youth let it wash over them. 322 00:55:01,717 --> 00:55:07,633 There's less exchange of ideas, less conversation. It's somehow getting lost. 323 00:55:07,797 --> 00:55:12,154 When you just sit alone in your room and let it all wash over you, 324 00:55:12,317 --> 00:55:14,785 you grow isolated and get dumbed down. 325 00:55:14,957 --> 00:55:19,189 That's actually the main reason that we're together in our club. 326 00:55:19,357 --> 00:55:26,274 To have an exchange, to talk and listen. - Right. "Listening", as you said earlier. 327 00:55:26,437 --> 00:55:29,952 It's becoming rare to meet people who are able to listen, 328 00:55:30,117 --> 00:55:33,189 who are really interested in what you are saying. 329 00:55:33,357 --> 00:55:37,475 I think that social skills are developed in early childhood. 330 00:55:37,637 --> 00:55:42,108 Children have to get together, they need to play with one another. 331 00:55:42,517 --> 00:55:47,227 In the passive generation that just sits in front of the TV or computer, 332 00:55:47,397 --> 00:55:50,389 social skills start to atrophy. 333 00:56:05,157 --> 00:56:09,389 This is the difference between a Harley Davidson... 334 00:56:09,557 --> 00:56:13,436 Between American components and, though I'm exaggerating a bit now, 335 00:56:13,597 --> 00:56:16,270 Japanese junk. 336 00:56:17,637 --> 00:56:22,267 When you get to know other countries and people... 337 00:56:23,157 --> 00:56:25,671 it's maybe something you've missed. 338 00:56:25,837 --> 00:56:30,433 Rather than staying at your own level, you take other experiences on board. 339 00:56:30,597 --> 00:56:32,906 You have to judge for yourself whether it's good or bad. 340 00:56:33,077 --> 00:56:37,389 When things break, you can just throw them in the trash. 341 00:56:37,557 --> 00:56:39,991 With a Harley you can fix everything. 342 00:56:40,157 --> 00:56:45,550 We don't go on holiday or travel to represent our own culture, 343 00:56:45,717 --> 00:56:47,992 but to get to know other cultures. 344 00:56:48,397 --> 00:56:50,069 They're indestructible. 345 00:56:50,237 --> 00:56:55,630 Is it true that you ride a Harley for 2 hours then you have to tinker with it for 1 hour? 346 00:56:56,117 --> 00:56:59,792 Yes, it's true to a certain extent. But... 347 00:56:59,957 --> 00:57:03,711 you can easily ride for 3 hours without having to tinker with it. 348 00:57:03,877 --> 00:57:08,826 You can tell immediately when you meet an open person 349 00:57:08,997 --> 00:57:10,225 who's travelled and is well read. 350 00:57:10,397 --> 00:57:13,275 You can also ride for 2 hours and tinker for 1 1/2 hours. 351 00:57:13,437 --> 00:57:15,792 Or someone who's constantly returned 352 00:57:15,957 --> 00:57:18,755 to the same camp site in Bibione for 40 years. 353 00:57:18,917 --> 00:57:22,148 Or tinker for 3 hours and ride for 1/2 an hour. 354 00:57:22,317 --> 00:57:23,909 Then you'll get to know things. 355 00:57:24,077 --> 00:57:26,352 Or ride for 1 hour and tinker for 2 hours. 356 00:57:26,517 --> 00:57:29,793 And when you get back you have something to tell people. 357 00:57:30,197 --> 00:57:32,870 It's great to see the Pyramids and stuff, 358 00:57:33,037 --> 00:57:34,993 but when you talk to the locals, it's a different thing. 359 00:57:35,157 --> 00:57:37,307 Or ride for 2 hours and tinker for 2 hours. 360 00:57:37,477 --> 00:57:39,752 Then you can put yourself in their shoes. 361 00:57:39,917 --> 00:57:44,388 With a Harley engine you can always ride more kilometres than with a Japanese one. 362 00:57:44,557 --> 00:57:47,629 Harley Davidsons are legendary, a passion. 363 00:57:49,237 --> 00:57:51,876 You either love Harleys or you hate them. 364 00:57:52,037 --> 00:57:55,507 Or you tinker with them. - Yes. But if so, then with passion. 365 00:58:10,837 --> 00:58:16,389 I am glad you stayed and didn't leave with the others. 366 00:59:27,677 --> 00:59:31,670 Before, with the motorbikes, it was just a game for me. 367 00:59:35,037 --> 00:59:37,426 But you are a really special person. 368 00:59:42,037 --> 00:59:44,631 I've never felt as horny as I do with you. 369 00:59:51,957 --> 00:59:53,948 I'll tell you a secret... 370 00:59:58,117 --> 01:00:00,915 I've never had an orgasm before. 371 01:00:04,717 --> 01:00:07,311 The first time was just now, with you. 372 01:00:11,277 --> 01:00:13,871 I think I've fallen in love with you. 373 01:00:16,357 --> 01:00:18,552 I feel exactly the same way. 374 01:00:33,317 --> 01:00:38,186 Imagine your life as a big, mighty river; full of strength and energy. 375 01:00:39,677 --> 01:00:44,353 And every inhibition, embarrassment, or doubt is like a stone. 376 01:00:44,517 --> 01:00:48,749 A stone that takes away the river's power, that inhibits it. 377 01:00:51,037 --> 01:00:55,394 Then mine flows at full power, because I hardly have any inhibitions. 378 01:00:57,037 --> 01:00:58,550 But you have morals. 379 01:01:00,277 --> 01:01:02,268 I don't understand. 380 01:01:02,877 --> 01:01:06,836 You are not pure. Your actions aren't pure. 381 01:01:06,997 --> 01:01:10,194 You gild everything with a sugar coating of self-deception. 382 01:01:12,917 --> 01:01:14,908 What do you mean by that? 383 01:01:15,957 --> 01:01:19,267 You gave us your diaries to read. 384 01:01:19,837 --> 01:01:21,634 Yes. Well? 385 01:01:22,237 --> 01:01:26,913 It's a journal of a horny bitch, inconsiderate to everyone and everything. 386 01:01:27,077 --> 01:01:30,274 But always wrapped in the words: "He's so cute... 387 01:01:30,957 --> 01:01:34,154 I think I've fallen in love." - So? That's how it is. 388 01:01:34,317 --> 01:01:38,629 No. That's not "how it is". It's morality. 389 01:01:38,797 --> 01:01:42,506 Morality is the excuse of those who don't dare to live out their truth. 390 01:01:44,477 --> 01:01:46,069 But I do what I want! 391 01:01:46,237 --> 01:01:50,310 You always stick contaminated explanations onto pure deeds. 392 01:01:52,477 --> 01:01:54,945 I don't understand. 393 01:01:55,117 --> 01:01:56,709 Then learn to. 394 01:01:58,477 --> 01:02:03,949 In your diaries you wrote about that doctor's son. 395 01:02:04,117 --> 01:02:05,516 Tobias. 396 01:02:05,677 --> 01:02:08,510 Ah, yes. The "cute" Tobias. 397 01:02:08,917 --> 01:02:14,674 What did you want? The house, to be kept, and to live the good life. 398 01:02:14,837 --> 01:02:17,192 What do you call it? "Love." 399 01:02:19,317 --> 01:02:20,716 That's what it's called. 400 01:02:20,877 --> 01:02:25,268 Live out your pleasure, but purely. Desire a large house, but purely. 401 01:02:25,437 --> 01:02:27,826 Deceive and swindle, but don't deceive yourself. 402 01:02:27,997 --> 01:02:30,955 And above all, never sully the word "love". 403 01:02:31,117 --> 01:02:35,349 I thought I was supposed to cheat... And men like hearing it. 404 01:02:35,517 --> 01:02:38,077 Why do you get so upset about damned love? 405 01:02:38,237 --> 01:02:41,866 If you want to achieve something, tell that to your men. But never say it to yourself. 406 01:02:42,037 --> 01:02:43,629 Otherwise... 407 01:02:44,757 --> 01:02:46,349 Otherwise what? 408 01:02:48,197 --> 01:02:50,188 Otherwise you'll never find it. 409 01:02:54,517 --> 01:02:56,109 I don't need it. 410 01:02:57,517 --> 01:03:00,270 Except as weapon to make the men hot... 411 01:03:00,437 --> 01:03:02,189 and generous. 412 01:03:06,157 --> 01:03:09,194 Without love, we are empty husks in an empty world. 413 01:03:14,557 --> 01:03:16,627 Have you found love? 414 01:03:19,077 --> 01:03:21,068 If so, would I be so empty? 415 01:04:48,757 --> 01:04:51,749 So you really enjoy it here? - Yes. 416 01:04:58,397 --> 01:04:59,386 Why? 417 01:05:03,157 --> 01:05:04,954 Because that's how I am. 418 01:05:08,437 --> 01:05:09,950 I am... 419 01:05:10,957 --> 01:05:13,471 when I feel a dick going hard. 420 01:05:16,517 --> 01:05:19,509 I am, when I feel the horny looks directed at me. 421 01:05:22,277 --> 01:05:24,666 I am, when I am being sullied. 422 01:05:29,717 --> 01:05:31,514 You like being sullied, dirtied? 423 01:05:32,637 --> 01:05:34,434 Dirt is life. 424 01:05:39,597 --> 01:05:41,394 And I want to live. 425 01:07:48,397 --> 01:07:50,194 I want to be at the bottom... 426 01:07:52,597 --> 01:07:54,394 because that's where life is. 427 01:07:55,557 --> 01:07:57,548 Above, you are only being lived. 428 01:07:58,477 --> 01:08:02,026 Didn't you say you wanted to become an angel? - Yes. 429 01:08:03,797 --> 01:08:06,186 Angels always live down here, 430 01:08:07,357 --> 01:08:09,348 because Heaven is empty. 431 01:08:11,797 --> 01:08:13,992 In emptiness there is no lust. 432 01:08:16,797 --> 01:08:19,391 And angels are pure lust. 433 01:08:20,997 --> 01:08:24,785 Unadulterated. Not contaminated by morals and norms. 434 01:08:25,797 --> 01:08:29,551 Then I don't want to become an angel. - Then what? 435 01:08:29,717 --> 01:08:31,309 I want to stay human. 436 01:08:33,797 --> 01:08:36,789 Don't you know that humans are only castrated angels? 437 01:09:15,557 --> 01:09:21,109 I know everything, to the dash and dot, except one thing, that's me, me, me, 438 01:09:21,277 --> 01:09:26,795 I know everything, to the dash and dot, except one thing, that's me, me, me, 439 01:09:38,077 --> 01:09:40,989 Can you give me that sensitive guy's phone number? 440 01:09:56,717 --> 01:09:57,706 Here you go. 441 01:09:58,837 --> 01:10:00,793 Why do you need it? 442 01:10:01,797 --> 01:10:04,357 So I can give him a proof of love. 443 01:10:10,437 --> 01:10:15,511 I know everything, to the dash and dot, except one thing, that's me, me, me, 444 01:10:39,237 --> 01:10:42,229 You have the most sexy cock I have ever seen. 445 01:11:12,477 --> 01:11:13,876 I should have known. 446 01:11:15,437 --> 01:11:18,076 She talked about elves and angels. 447 01:11:19,717 --> 01:11:21,548 And I... - Do you know what angels are? 448 01:11:23,437 --> 01:11:26,907 The girl in the VIP room is certainly not one. 449 01:11:28,037 --> 01:11:29,265 What makes you think that? 450 01:11:31,677 --> 01:11:35,272 Don't you know that angels are survivors? 451 01:11:38,357 --> 01:11:39,949 They are survivors. 452 01:11:43,317 --> 01:11:48,596 After God had created the world he got bored. And so did the angels. 453 01:11:49,397 --> 01:11:52,548 And as he read his own commandments, he got even more bored. 454 01:11:52,877 --> 01:11:54,151 And so did the angels. 455 01:11:54,397 --> 01:11:58,185 After he had bored a lot of angels to death, 456 01:11:58,957 --> 01:12:00,948 the survivors fled 457 01:12:01,437 --> 01:12:03,473 and now live among mankind. 458 01:12:04,837 --> 01:12:06,190 They vowed 459 01:12:07,237 --> 01:12:10,786 never to suffer boredom again, 460 01:12:11,877 --> 01:12:15,506 and only to indulge in vice and pleasure. 461 01:12:18,437 --> 01:12:23,227 And God still sits bored in his paradise and sometimes wishes... 462 01:12:23,637 --> 01:12:26,026 he could be an angel too. 463 01:12:28,237 --> 01:12:30,307 Then he immediately feels ashamed, 464 01:12:30,917 --> 01:12:34,387 and hopes the Pope never gets wind of it. 465 01:13:20,677 --> 01:13:22,474 What are you? 466 01:13:25,077 --> 01:13:26,908 A striptease artist... 467 01:13:29,037 --> 01:13:31,028 who also works the VIP room. 468 01:13:36,517 --> 01:13:38,155 A whore, in other words. 469 01:13:39,237 --> 01:13:40,670 Or maybe an angel? 470 01:13:43,757 --> 01:13:45,315 I'm not an angel. 471 01:13:47,437 --> 01:13:48,790 And I don't want to be one. 472 01:13:52,197 --> 01:13:56,588 But if it makes you horny, I'll say it: 473 01:13:59,037 --> 01:14:01,028 I am a whore. 474 01:14:09,157 --> 01:14:10,749 Was that okay? 475 01:14:17,397 --> 01:14:18,591 Thank you. 476 01:14:19,837 --> 01:14:21,236 What for? 477 01:14:22,717 --> 01:14:24,196 For the truth. 478 01:14:27,117 --> 01:14:28,516 Do you want... 479 01:14:29,357 --> 01:14:30,756 even more... 480 01:14:31,797 --> 01:14:33,196 truth? 481 01:14:36,037 --> 01:14:37,026 Yes. 482 01:14:41,597 --> 01:14:43,588 What do you see in my eyes? 483 01:14:44,357 --> 01:14:45,551 Nothing. 484 01:14:48,957 --> 01:14:50,151 Thank you. 485 01:14:54,157 --> 01:14:56,148 What do you feel for me? 486 01:14:57,677 --> 01:14:58,871 Nothing. 487 01:15:02,957 --> 01:15:04,151 Thank you. 488 01:15:08,317 --> 01:15:09,511 Thank you. 489 01:15:35,477 --> 01:15:40,392 There, there, little goose, don't be sad, it'll soon be all right, 490 01:15:41,637 --> 01:15:47,428 The cat has a tail, it'll soon be alright, 491 01:15:48,437 --> 01:15:52,032 Heal, heal, bacon for the mouse, 492 01:15:52,757 --> 01:15:55,749 in a hundred years it'll all be gone, 493 01:15:59,957 --> 01:16:01,948 Can you say it one more time? 494 01:16:04,797 --> 01:16:06,788 I don't feel anything for you. 495 01:16:09,477 --> 01:16:14,790 And I don't see anything in your eyes that I don't see in other clients' eyes. 496 01:16:17,277 --> 01:16:19,871 You are one among many. 497 01:16:22,597 --> 01:16:25,794 By tomorrow I'll have forgotten you. 498 01:16:28,717 --> 01:16:29,706 Thank you. 499 01:17:10,717 --> 01:17:12,309 Am I now me? 500 01:17:15,957 --> 01:17:17,948 Or am I still just a copy? 501 01:17:21,037 --> 01:17:23,426 Where could I have learned to feel? 502 01:17:27,237 --> 01:17:30,832 I belong to the generation that borrows its feelings. 503 01:17:38,157 --> 01:17:39,749 During an orgasm, I am. 504 01:17:44,277 --> 01:17:47,269 Or am I only what I imagine "being" to really be? 505 01:17:52,357 --> 01:17:54,951 What is real, for God's sake? 506 01:17:59,077 --> 01:18:01,068 The world is a symbol... 507 01:18:03,357 --> 01:18:05,348 which I cannot read. 508 01:18:12,437 --> 01:18:14,428 I want to be easy-going. 509 01:18:17,437 --> 01:18:20,429 But I feel like a question cast in lead. 510 01:18:26,397 --> 01:18:27,989 Am I now me? 511 01:18:29,797 --> 01:18:31,389 Do I exist at all? 512 01:18:36,797 --> 01:18:41,791 Or was I just created as a copy that will never see its original? 513 01:18:45,677 --> 01:18:48,669 A copy doesn't know that it's a copy, right? 514 01:18:52,757 --> 01:18:54,156 I don't give a fuck. 515 01:18:55,797 --> 01:18:57,594 The main thing is: To live. 516 01:19:01,077 --> 01:19:02,874 Whatever that might mean. 517 01:19:06,397 --> 01:19:08,786 I think she has arrived, within herself. 518 01:19:09,637 --> 01:19:10,626 I think so too. 519 01:19:14,277 --> 01:19:16,871 So we should give the Spyder back to her. 520 01:19:18,197 --> 01:19:20,233 I think she is one of us now. 521 01:19:24,877 --> 01:19:28,995 She gazed into the mirror and beheld her dark reflection. 522 01:19:51,117 --> 01:19:54,792 Now she is an angel with dirty wings. 523 01:21:30,957 --> 01:21:33,152 When will we get back together again? 524 01:21:34,517 --> 01:21:35,506 Soon. 525 01:21:37,917 --> 01:21:42,388 There are many waiting for us out there. 526 01:23:55,197 --> 01:24:02,194 WRITTEN & DIRECTED BY 527 01:24:06,997 --> 01:24:14,585 CINEMATOGRAPHY EDITING 528 01:24:21,997 --> 01:24:28,675 MUSIC 2ND CAMERA 529 01:24:35,597 --> 01:24:40,591 LINE PRODUCER PRODUCTION ASSISTANTS 530 01:24:47,197 --> 01:24:53,796 PRODUCED BY 531 01:25:02,197 --> 01:25:05,587 PRODUCTION & DISTRIBUTION 532 01:25:11,397 --> 01:25:15,515 MANY THANKS TO 533 01:25:21,077 --> 01:25:23,716 Subtitles: TITELWERK40452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.