All language subtitles for Acting Good s02e06 Roger That.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,978 --> 00:00:03,980 (alarm�blaring) 2 00:00:04,013 --> 00:00:06,416 Roger:�This�is�not�a�test. I�repeat,�this�is�not�a�test. 3 00:00:06,449 --> 00:00:10,353 Roger�has�been�short-changed, stiffed,�bamboozled, 4 00:00:10,420 --> 00:00:13,489 hood-winked,�greased, conned,�swindled. 5 00:00:13,523 --> 00:00:15,992 A�real�Montreal�screw-job. 6 00:00:16,025 --> 00:00:17,994 This�is�not�a�test. 7 00:00:18,027 --> 00:00:20,196 (alarm�blaring) 8 00:00:20,263 --> 00:00:21,998 Jo:�What�the�hell is�that�sound? 9 00:00:22,031 --> 00:00:25,435 Is�that�a�new�song by�Big�Makwa?�Meh'. 10 00:00:25,468 --> 00:00:27,136 I�don't�know, but�it�probably�has�something 11 00:00:27,170 --> 00:00:29,372 to�do�with this�email�Roger�sent. 12 00:00:31,207 --> 00:00:33,810 The�one�with�the�subject�line that�says,�"I�quit?" 13 00:00:33,843 --> 00:00:35,044 Yeah,�that�one. 14 00:00:35,111 --> 00:00:38,114 It�was�sent�yesterday. Rose! 15 00:00:38,147 --> 00:00:40,216 We�have�to�fix�this. 16 00:00:40,283 --> 00:00:44,287 Okay,�let�me�respond, because�it's�my�job. 17 00:00:46,022 --> 00:00:49,826 Got�it. "Okay,�den.�From�Jo." 18 00:00:49,859 --> 00:00:51,027 -�Send! -�(computer�whooshing) 19 00:00:51,060 --> 00:00:53,863 -�Nailed�it. -�Good�one. 20 00:00:53,896 --> 00:00:58,067 ?�Yes,�I�can�love�you�baby�? 21 00:00:58,134 --> 00:01:00,336 ?�All�night�long�? 22 00:01:03,206 --> 00:01:06,509 Hey,�big�sis.�I�need�your�help. 23 00:01:06,542 --> 00:01:08,845 I�just�tried�Little�Fatty's Maximum�Overkill. 24 00:01:08,878 --> 00:01:11,347 They�use�salt�from the�Atlantic�Ocean. 25 00:01:11,380 --> 00:01:14,517 Not�now.�We�have�a�crisis. 26 00:01:14,550 --> 00:01:17,019 -�Oh.�Hey,�Rose. -�(phone�ringing) 27 00:01:17,053 --> 00:01:19,322 Hello,�band�office. 28 00:01:19,355 --> 00:01:20,857 Can�we�talk�over�here? 29 00:01:20,890 --> 00:01:23,326 He's�just�trying to�borrow�money. 30 00:01:23,359 --> 00:01:25,027 As�if. (laughing) 31 00:01:25,061 --> 00:01:26,696 Jo,�I�need�to�borrow�money. 32 00:01:26,729 --> 00:01:27,864 Can�you�fuck�off? 33 00:01:27,897 --> 00:01:29,765 Come�on,�man.�It's�an�emergency! 34 00:01:29,832 --> 00:01:32,268 This�is�the�thirstiest I've�ever�been�in�my�whole�life. 35 00:01:32,335 --> 00:01:33,870 I'm�fucking�scared,�man. 36 00:01:33,903 --> 00:01:35,538 Just�drink�some�water. 37 00:01:35,571 --> 00:01:38,040 Yuck!�That's�the�worst part�about�juice. 38 00:01:38,074 --> 00:01:39,942 Gramps�McKay�said�he's�going to�throw�shitty�ass�diapers 39 00:01:40,009 --> 00:01:42,044 at�our�door�if�we�don't get�someone�on�the�radio. 40 00:01:42,078 --> 00:01:44,080 Fuck�sakes. 41 00:01:44,113 --> 00:01:45,348 (phone�ringing) 42 00:01:45,381 --> 00:01:46,949 If�you�want�to make�money�so�bad, 43 00:01:47,016 --> 00:01:48,584 here's�your�chance�to�earn�some. 44 00:01:48,618 --> 00:01:51,187 I�just�wanna�borrow�money, I�don't�wanna�earn�it. 45 00:01:51,220 --> 00:01:52,755 Rose:�Okay.�We�don't�know�where he�is�either. 46 00:01:52,788 --> 00:01:54,357 Ah! 47 00:01:54,390 --> 00:01:57,293 -�Rose:�Alright,�then. -�You�could�impress�Rose. 48 00:01:57,360 --> 00:01:58,561 (Rose�hanging�up�phone) 49 00:01:58,594 --> 00:01:59,795 (blowing) 50 00:01:59,862 --> 00:02:01,130 (clearing�throat) 51 00:02:01,197 --> 00:02:02,198 What�do�I�gotta�do? 52 00:02:02,231 --> 00:02:04,700 Get�on�the�radio. 53 00:02:04,734 --> 00:02:06,903 Take�some�calls, play�some�songs. 54 00:02:06,936 --> 00:02:08,471 Use�that�big�mouth�of�yours. 55 00:02:08,538 --> 00:02:10,806 Okay,�fine,�I'll�do�it, 56 00:02:10,873 --> 00:02:14,110 but�first�I�need�a�payday advance�for�some�pop. 57 00:02:14,143 --> 00:02:15,878 Jarred! (laughing) 58 00:02:15,912 --> 00:02:17,380 I'm�just�going�to�buy some�more�potato�chips. 59 00:02:17,413 --> 00:02:19,448 (chuckling) Uh,�excuse�me, 60 00:02:19,482 --> 00:02:20,650 I�got�no�time�to�talk. 61 00:02:20,716 --> 00:02:23,219 Working�man�coming�through. 62 00:02:23,252 --> 00:02:24,787 (sighing) 63 00:02:24,820 --> 00:02:25,821 (phone�ringing) 64 00:02:28,724 --> 00:02:30,793 "Okay�den?" 65 00:02:30,826 --> 00:02:33,629 Twenty�years�of�nearly perfect�work�on�the�radio 66 00:02:33,663 --> 00:02:35,264 and�that's�all�she�can�say? 67 00:02:37,333 --> 00:02:38,334 (sighing) 68 00:02:39,635 --> 00:02:40,803 -�(radio�crackling) -�Paul:�Hello? 69 00:02:40,836 --> 00:02:42,838 Is�this�thing�on�or�what? 70 00:02:42,905 --> 00:02:47,610 Where's�all�the�radio�buttons that�do�all�the�radio�stuff? 71 00:02:47,643 --> 00:02:49,979 Testing.�Salt�and�vinegar. Salt�and�vinegar. 72 00:02:50,012 --> 00:02:53,749 There's�too�many�dials and�switches�on�this�thing. 73 00:02:53,783 --> 00:02:57,853 Man,�what�is�this? A�spaceship�or�a�radio�station? 74 00:02:57,920 --> 00:03:01,924 I�feel�like�Luke�Skinwalker up�in�here. 75 00:03:01,958 --> 00:03:05,461 ? 76 00:03:05,494 --> 00:03:09,165 As�the�rain�melts�my�eyes, 77 00:03:09,198 --> 00:03:11,500 the�sky�is�grey. 78 00:03:11,534 --> 00:03:15,037 ?�My�real�dad's�name is�Ray�? 79 00:03:15,104 --> 00:03:16,973 All�right, that�was�Waylon�Jennings 80 00:03:17,006 --> 00:03:19,175 or�it�could�have been�Cher. 81 00:03:19,208 --> 00:03:21,177 We're�going to�let�you�decide. 82 00:03:21,210 --> 00:03:22,545 We're�gonna�take�a�caller. 83 00:03:24,146 --> 00:03:25,781 Who�do�ya�got? 84 00:03:25,815 --> 00:03:27,683 Rita:�Put�Roger�back�on! You're�no�damn�good. 85 00:03:27,717 --> 00:03:29,018 Uh,�next�caller. 86 00:03:30,186 --> 00:03:34,357 Why�would�Roger�just�up and�leave�like�that? 87 00:03:34,390 --> 00:03:37,693 Ooh,�I�know.�Maybe�the�answer to�why�he�left�is�in�this�email 88 00:03:37,727 --> 00:03:40,396 he�sent�with the�subject�line... 89 00:03:40,463 --> 00:03:42,031 "Reasons�why�I�left." 90 00:03:42,064 --> 00:03:43,633 Rose! 91 00:03:43,666 --> 00:03:45,801 Shit,�well,�go�ahead and�read�them�all�out. 92 00:03:45,835 --> 00:03:49,538 Okay. His�reason�is�budget�cuts. 93 00:03:49,572 --> 00:03:51,540 Hey,�you�did�that. 94 00:03:52,875 --> 00:03:54,377 (groaning) 95 00:03:54,410 --> 00:03:56,646 Fuck,�this�is�boring. 96 00:03:58,881 --> 00:04:01,817 What's�this? 97 00:04:01,851 --> 00:04:06,555 "Roger�That:�A�self-published memoir�by�Roger�Laughingstick." 98 00:04:06,589 --> 00:04:09,725 (laughing�mischievously) 99 00:04:09,759 --> 00:04:11,560 Well,�Grouse�Lake, 100 00:04:11,594 --> 00:04:15,264 do�I�or�do�I�not do�not�read? 101 00:04:15,331 --> 00:04:17,933 He's�not�going�to�read a�"do�not�read"�is�he? 102 00:04:18,000 --> 00:04:21,771 That'd�be�so�embarrassing for�Roger�if�he�did. 103 00:04:21,837 --> 00:04:23,205 (Paul�clearing�throat) 104 00:04:23,239 --> 00:04:24,774 Paul: Chapter�Beezzhig. 105 00:04:24,840 --> 00:04:26,442 He's�doing�it! 106 00:04:26,509 --> 00:04:31,280 Paul:�It�was�the�best�of�times, it�was�the�rez�of�times. 107 00:04:31,347 --> 00:04:34,383 1996. The�year�of�the�Toonie. 108 00:04:34,417 --> 00:04:36,052 I�didn't�want�to leave�Grouse�Lake 109 00:04:36,085 --> 00:04:40,690 but�my�dreams�were�too big�for�this�one-horse�Rez. 110 00:04:40,723 --> 00:04:44,527 I�was�freshly�graduated�from the�Gift�of�the�Gab�Radio�School 111 00:04:44,560 --> 00:04:46,629 and�I�started my�first�day�on�the�job. 112 00:04:46,696 --> 00:04:50,199 My�dreams�were�as�big as�everyone's�fanny�packs. 113 00:04:50,232 --> 00:04:51,467 Welcome�back 114 00:04:51,534 --> 00:04:55,571 to�Toba�89.6, 115 00:04:55,604 --> 00:04:57,907 Winnipeg's�Okayest Rock�station, 116 00:04:57,940 --> 00:04:59,942 with�everyone's favourite�show, 117 00:04:59,975 --> 00:05:03,913 On�the�Fly�with�Micky�Fly. 118 00:05:03,946 --> 00:05:05,381 (buzzing) 119 00:05:05,414 --> 00:05:09,218 (laughing) 120 00:05:09,251 --> 00:05:11,921 ? 121 00:05:11,954 --> 00:05:14,790 Wow. How�does�he�do�it? 122 00:05:14,824 --> 00:05:18,461 ? 123 00:05:18,494 --> 00:05:20,262 Welcome�back 124 00:05:20,296 --> 00:05:24,066 to�Toba�89.6, 125 00:05:24,100 --> 00:05:26,769 with�everyone's favourite�show, 126 00:05:26,802 --> 00:05:28,504 Roger�in�the�City. 127 00:05:28,571 --> 00:05:31,107 Looks�like�we�got another�caller. 128 00:05:31,140 --> 00:05:33,109 Man:�Hey,�Roger. It's�your�biggest�fan, 129 00:05:33,142 --> 00:05:34,443 Elijah�Harper. 130 00:05:34,477 --> 00:05:35,845 If�it�wasn't�for�you, 131 00:05:35,911 --> 00:05:37,480 I�never�would�have�turned�down the�Meech�Lake�Accord. 132 00:05:37,513 --> 00:05:39,115 Hold�that�thought,�Elijah. 133 00:05:39,148 --> 00:05:41,650 Woman:�Hey,�Roger. It's�your�biggest�fan, 134 00:05:41,684 --> 00:05:42,985 Shania�Twain. 135 00:05:43,018 --> 00:05:45,488 Roger?�Roger! Do�you�read�me? 136 00:05:45,521 --> 00:05:48,124 Oh.�Hey,�Crystal. Sorry. 137 00:05:48,157 --> 00:05:51,660 Were�you�just�dreaming about�being�in�his�spot? 138 00:05:51,694 --> 00:05:55,931 Uh,�no.�I�was�just�getting�ready to�do�the�traffic�report. 139 00:05:55,965 --> 00:06:00,536 Micky,�get�this.�Traffic�guy wants�to�do�what�you�do. 140 00:06:00,603 --> 00:06:02,037 (scoffing) 141 00:06:02,104 --> 00:06:06,108 Oh,�this�just�in,�Crystal, not�everyone�can�get�the�city 142 00:06:06,142 --> 00:06:08,878 buzzing�like�Micky�Fly. 143 00:06:08,944 --> 00:06:10,880 (buzzing) 144 00:06:10,946 --> 00:06:15,951 (both�laughing) 145 00:06:20,156 --> 00:06:21,791 It's�not�that�funny. 146 00:06:22,992 --> 00:06:23,993 It's�not�funny? 147 00:06:24,026 --> 00:06:25,394 Crystal: Wait�a�second. 148 00:06:25,461 --> 00:06:29,398 You�didn't�think�"Buzzin'�like Micky�Fly"�was�funny? 149 00:06:29,465 --> 00:06:31,333 You�know�how�long�it�took�me to�perfect�this�laugh? 150 00:06:31,367 --> 00:06:32,334 Years. 151 00:06:32,368 --> 00:06:33,869 Fuckin'�years. 152 00:06:33,903 --> 00:06:38,140 You�don't�learn�to�laugh like�this�in�radio�school,�guy. 153 00:06:38,174 --> 00:06:39,909 Let's�hear�your�laugh, traffic�boy. 154 00:06:39,975 --> 00:06:40,910 Yeah. 155 00:06:40,976 --> 00:06:42,745 Can�you say�something�funny? 156 00:06:42,812 --> 00:06:45,214 This�guy�needs a�lead-in. 157 00:06:45,247 --> 00:06:46,982 Okay,�man. 158 00:06:47,016 --> 00:06:49,218 No,�I�don't.�Watch. 159 00:06:49,251 --> 00:06:51,387 I'll�laugh out�of�the�blue. 160 00:06:51,420 --> 00:06:55,558 (laughing�awkwardly) 161 00:06:56,592 --> 00:06:59,328 Let�me�give�you some�free�advice. 162 00:06:59,361 --> 00:07:04,033 I�didn't�become�Winnipeg's top�laugher�by�fucking�around. 163 00:07:04,066 --> 00:07:05,734 Yeah,�pay�attention. 164 00:07:05,768 --> 00:07:09,038 My�laugh�used�to be�a�wild�stallion, 165 00:07:09,071 --> 00:07:11,540 'til�I�threw a�lasso�on�it. 166 00:07:11,574 --> 00:07:16,045 I�tamed�it and�combed�its�mane. 167 00:07:16,078 --> 00:07:19,615 Now,�it�will�do what�I�say�when�I�say�it. 168 00:07:19,682 --> 00:07:23,118 Here,�girl. (whistling) 169 00:07:23,185 --> 00:07:25,020 Ah,�here�it�comes. 170 00:07:25,054 --> 00:07:26,789 Just�over�the�horizon. 171 00:07:26,856 --> 00:07:30,860 (laughing) 172 00:07:32,194 --> 00:07:34,129 (whinnying) 173 00:07:34,196 --> 00:07:35,731 (shushing) 174 00:07:35,764 --> 00:07:37,366 Wow. 175 00:07:37,399 --> 00:07:41,437 Kid,�you�gotta control�your�laugh, 176 00:07:41,470 --> 00:07:45,708 or�your�laugh will�control�you. 177 00:07:50,145 --> 00:07:52,648 (chuckling) 178 00:07:52,715 --> 00:07:54,817 All�right. Now,�get�on�the�air. 179 00:07:54,884 --> 00:07:56,452 There's�an�umbrella�in the�middle�of�Portage 180 00:07:56,485 --> 00:07:58,721 and�traffic's at�a�stand-still. 181 00:07:58,754 --> 00:08:01,891 Paul:�All�right,�caller, you're�on�the�air! 182 00:08:01,924 --> 00:08:04,059 Gramps: Slow�the�fuck�down,�boy, 183 00:08:04,093 --> 00:08:06,228 and�stop�breathing�so�heavy. 184 00:08:06,262 --> 00:08:08,397 (sighing) What�do�you�want,�Gramps?! 185 00:08:08,430 --> 00:08:10,332 Gramps: Oh,�I�lost�a�transmission 186 00:08:10,399 --> 00:08:12,234 driving�over�an�umbrella�once. 187 00:08:12,268 --> 00:08:14,670 Boy,�it�still pisses�me�off. 188 00:08:14,737 --> 00:08:16,939 You�gotta�let�that�go,�man. 189 00:08:16,972 --> 00:08:18,841 Gramps: Oh,�just�keep�reading. 190 00:08:18,908 --> 00:08:21,176 All�the�elders�want to�know�how�it�ends. 191 00:08:21,243 --> 00:08:23,112 Well,�leave�me�alone,�den! 192 00:08:23,145 --> 00:08:24,947 Wait�a�minute. 193 00:08:24,980 --> 00:08:27,483 This�looks�like a�good�part. 194 00:08:27,516 --> 00:08:28,918 This�could�be the�end�of�me. 195 00:08:28,951 --> 00:08:31,153 Roger! Roger,�get�in�here! 196 00:08:31,186 --> 00:08:33,289 Hurry! Yeah,�I'll�call�you�back. 197 00:08:33,322 --> 00:08:35,758 What's�up? Another�umbrella? 198 00:08:35,791 --> 00:08:37,426 -�No,�it's�Micky! -�(Micky�laughing) 199 00:08:37,459 --> 00:08:39,795 He�just�started�laughing�at�one of�his�own�jokes 200 00:08:39,828 --> 00:08:42,298 and�now�he�just... he�can't�stop. 201 00:08:42,331 --> 00:08:45,701 (laughing) I�can't! 202 00:08:45,768 --> 00:08:47,269 (laughing) 203 00:08:47,303 --> 00:08:50,673 A�laugh�flu. I've�heard�of�that! 204 00:08:50,706 --> 00:08:52,641 Some�DJs, they�never�come�out. 205 00:08:52,675 --> 00:08:54,643 Micky�(voiceover): You�gotta�control�your�laugh... 206 00:08:54,677 --> 00:08:57,513 You�gotta�control�your�laugh, or�your�laugh�will�control�you. 207 00:08:57,546 --> 00:08:59,515 The�stallion finally�bucked�him. 208 00:08:59,548 --> 00:09:01,183 Can�you�get�on�the�air? 209 00:09:01,216 --> 00:09:03,118 Have�you�been�practicing your�laughing�schtick? 210 00:09:03,152 --> 00:09:04,853 Oh,�shit�yeah. Wanna�hear�it? 211 00:09:04,887 --> 00:09:07,022 No,�there's... there's�no�time!�Just-- 212 00:09:07,056 --> 00:09:09,558 Just�get�in�there and�tame�the�beast.�Go! 213 00:09:09,625 --> 00:09:10,826 Now,�Roger! 214 00:09:15,297 --> 00:09:18,968 You're�listening to�Toba�89.6 215 00:09:19,001 --> 00:09:21,003 Winnipeg's�Okayest Rock�Station. 216 00:09:21,036 --> 00:09:25,174 I'm�DJ�Roger�Laughingmug. 217 00:09:26,976 --> 00:09:29,578 Laughinghat? 218 00:09:29,645 --> 00:09:31,313 Laughing�tire? 219 00:09:31,347 --> 00:09:32,715 Why�is�there�a�tire in�here? 220 00:09:37,219 --> 00:09:40,255 Wait! Laughingstick! 221 00:09:40,322 --> 00:09:43,092 Roger�Laughingstick. 222 00:09:43,158 --> 00:09:47,062 (laughing) 223 00:09:47,096 --> 00:09:48,263 (bottle�clattering, liquid�splattering) 224 00:09:48,330 --> 00:09:51,333 Paul:�Shit! I�fucked�up�Roger's�storybook! 225 00:09:54,570 --> 00:09:56,372 Jo,�I�need�more�pop�money. 226 00:09:56,405 --> 00:09:57,773 Fok'n�guy. 227 00:10:02,111 --> 00:10:03,278 Paul: Sorry,�Grouse�Lake. 228 00:10:03,312 --> 00:10:05,381 We're�having,�uh, technical�difficulties. 229 00:10:05,414 --> 00:10:07,816 The�words�are�all�melted. 230 00:10:08,817 --> 00:10:10,119 Caller,�you're�on! 231 00:10:10,152 --> 00:10:13,088 Dean:�Hey,�man. You�fucked�up�Roger's�memory. 232 00:10:13,122 --> 00:10:15,491 (chuckling)�It's�actually pronounced�"memoir." 233 00:10:15,557 --> 00:10:16,892 It's�French! 234 00:10:16,925 --> 00:10:19,128 (in�French�accent:) It�means�telling�your�own�story! 235 00:10:19,161 --> 00:10:21,163 Dean:�Nah,�bro. It's�called�a�memory, 236 00:10:21,230 --> 00:10:23,565 because�he's remembering�his�life. 237 00:10:23,599 --> 00:10:25,467 Just�read�a�dry�part. 238 00:10:25,501 --> 00:10:27,636 Duh!�What�do�you think�I'm�trying�to�do? 239 00:10:27,670 --> 00:10:31,774 Okay,�here's�something. Chapter�N'shwaaswi. 240 00:10:31,807 --> 00:10:35,110 "To�thine�own�self�be�true." Mn'ehh. 241 00:10:35,144 --> 00:10:37,613 "I'm�not�going�to�lie. 242 00:10:37,646 --> 00:10:40,649 There�was�nothing�more�powerful than�having�white�people 243 00:10:40,683 --> 00:10:42,418 hang�on�your�every�word." 244 00:10:42,451 --> 00:10:44,253 Do�you�like�it? 245 00:10:44,286 --> 00:10:46,455 Like�it? I�love�it. 246 00:10:47,523 --> 00:10:49,792 I�always�knew you'd�make�it,�Roger. 247 00:10:49,825 --> 00:10:53,595 Even�way�back�when�you�were�just a�stupid�no-talent�traffic�guy. 248 00:10:53,629 --> 00:10:57,533 Speaking�of�traffic, that�the�new�guy? 249 00:10:57,599 --> 00:11:00,769 Were�you�just�dreaming about�being�in�his�spot? 250 00:11:00,803 --> 00:11:03,972 I�was�just�getting�ready to�do�the�traffic�report. 251 00:11:04,006 --> 00:11:07,976 Roger,�get�this.�Traffic�guy wants�to�do�what�you�do. 252 00:11:08,010 --> 00:11:12,981 (both�laughing) 253 00:11:13,015 --> 00:11:14,016 Hey,�kid. 254 00:11:14,049 --> 00:11:15,884 Comb�that�mane 255 00:11:15,951 --> 00:11:19,054 or�a�stallion�will lasso�the�horizon. 256 00:11:19,121 --> 00:11:20,889 (both�chuckling) 257 00:11:20,956 --> 00:11:22,524 (laughing) 258 00:11:22,558 --> 00:11:26,195 Hey,�Micky. You�missed�a�spot. 259 00:11:26,228 --> 00:11:28,831 (laughing) 260 00:11:29,865 --> 00:11:31,500 You're�riffing�with�Roger. 261 00:11:31,533 --> 00:11:33,168 Man: Hey,�Roger.�It's�me! 262 00:11:33,202 --> 00:11:34,169 Who's�me? 263 00:11:34,203 --> 00:11:37,039 Uncle�McKay up�in�Grouse�Lake. 264 00:11:37,072 --> 00:11:39,174 More�like�Gross�Lake. (laughing) 265 00:11:39,208 --> 00:11:40,676 (playing�whirling sound�effect) 266 00:11:40,709 --> 00:11:42,211 Uncle�McKay: Enough,�boy. 267 00:11:42,244 --> 00:11:44,246 I'm�just�calling because�you�gotta�come�home 268 00:11:44,313 --> 00:11:46,315 and�host�treaty�days. 269 00:11:46,348 --> 00:11:48,016 Everyone�misses�you. 270 00:11:48,050 --> 00:11:50,085 I'll�have�my�manager call�my�agent 271 00:11:50,152 --> 00:11:52,154 and�see if�I�have�any�openings. 272 00:11:52,187 --> 00:11:54,423 Uncle�McKay:�Okay,�great! We�can't�wait�to�see-- 273 00:11:54,490 --> 00:11:58,327 -�(cutting�off�call) -�Paul:�What�the�fuck!? 274 00:12:00,896 --> 00:12:03,932 You're�telling�me, Roger�can�take�off�to�the�city 275 00:12:03,999 --> 00:12:08,070 and�act�good,�but�when�I�do�it everyone�hates�me? 276 00:12:08,103 --> 00:12:12,674 That's�bullshit! Caller,�you're�on! 277 00:12:12,708 --> 00:12:13,742 Chickadee: It's�different�when�you�did�it, 278 00:12:13,776 --> 00:12:14,877 because�you're a�massive�chode. 279 00:12:14,910 --> 00:12:17,579 Oh,�looks�like�we�lost the�caller. 280 00:12:17,613 --> 00:12:18,847 Sorry,�Chickadee. 281 00:12:18,881 --> 00:12:21,683 Must�be�real�windy�over�there in�Asshole�Lane. 282 00:12:25,454 --> 00:12:28,090 Chapter N'shwaasmitaana. 283 00:12:28,123 --> 00:12:30,292 "The�bologna slices�were�thick, 284 00:12:30,359 --> 00:12:33,595 but�the�ham�slices were�even�thicker. 285 00:12:33,629 --> 00:12:35,364 Things�were�cooking. 286 00:12:35,397 --> 00:12:36,932 It�was�getting�hot in�the�studio, 287 00:12:36,965 --> 00:12:40,302 but�I�was�getting even�cooler�outside." 288 00:12:40,369 --> 00:12:42,404 (The�Watchmen's�"Stereo") ?�My�life�is�a�stereo�? 289 00:12:42,437 --> 00:12:45,974 ?�Turn�me�on and�let's�go�? 290 00:12:46,041 --> 00:12:47,910 ?�Turn�me�up�louder�? 291 00:12:47,943 --> 00:12:50,879 ?�I'll�scream�as�loud and�clear�as�I�can�scream�? 292 00:12:50,913 --> 00:12:53,248 ?�And�if�you�like what�you're�hearing�? 293 00:12:53,282 --> 00:12:57,152 ?�Please�hang�on�to�me...�? 294 00:12:57,219 --> 00:12:59,421 There�you�are. You're�late. 295 00:12:59,454 --> 00:13:01,757 Am�I? Or�are�you�early? 296 00:13:01,790 --> 00:13:03,091 No,�no. You're�definitely�late. 297 00:13:03,125 --> 00:13:05,661 We�had�to�grab�two�guys to�fill�in�for�you. 298 00:13:05,727 --> 00:13:07,830 Micky�Fly and�the�traffic�guy? 299 00:13:07,896 --> 00:13:08,897 (laughing) 300 00:13:08,931 --> 00:13:10,299 (playing�slide�whistle) 301 00:13:10,332 --> 00:13:12,434 Two�DJs�at�the�same�time will�never�work. 302 00:13:14,770 --> 00:13:17,606 I�love�you,�Roger, you�know�I�do, 303 00:13:17,639 --> 00:13:19,241 but�you're�the�one that's�sliding. 304 00:13:19,274 --> 00:13:21,443 Now,�hurry�up. We'll�swap�you�back�in�at�break. 305 00:13:22,444 --> 00:13:25,347 Hey,�is�that�my�hot�sauce? 306 00:13:26,415 --> 00:13:28,116 These�look�great! 307 00:13:32,521 --> 00:13:37,092 They�got�the�sauce�part�right, but�it's�missing�the�hot! 308 00:13:37,125 --> 00:13:40,028 That's�because�it's�ketchup. 309 00:13:40,095 --> 00:13:41,430 What? 310 00:13:41,463 --> 00:13:42,865 Uh,�the�company�put the�wrong�sauce�in�the�bottle, 311 00:13:42,931 --> 00:13:45,334 but�we�can send�it�back,�okay? 312 00:13:45,367 --> 00:13:46,768 Nah,�just�keep�it. 313 00:13:46,802 --> 00:13:48,637 Everything's�spicy to�white�people. 314 00:13:48,670 --> 00:13:52,040 Greg:�Actually,�on�behalf�of white�people,�I�object�to�that. 315 00:13:52,107 --> 00:13:53,542 Oh.�Hey,�Greg. 316 00:13:53,609 --> 00:13:55,510 Greg:�It�feels�like a�generalization�to�say 317 00:13:55,544 --> 00:13:57,479 that�everything�is spicy�to�white�people. 318 00:13:57,512 --> 00:14:00,382 I've�been�known�to�go�a�little heavy�on�the�pepper�myself-- 319 00:14:00,449 --> 00:14:02,384 Oh,�shut�up,�Greg! 320 00:14:02,451 --> 00:14:04,519 Where�was�I? Oh,�yeah. 321 00:14:04,553 --> 00:14:08,457 The�part�where�Roger was�acting�way�too�good. 322 00:14:08,490 --> 00:14:10,459 Here�we�go. 323 00:14:10,492 --> 00:14:12,861 "I�only�ever�looked ahead�to�the�future, 324 00:14:12,895 --> 00:14:15,998 but�every�once�in�a�while, your�past�catches�up." 325 00:14:16,031 --> 00:14:17,699 Crystal: Your�interview's�here. 326 00:14:17,733 --> 00:14:18,700 Interview? 327 00:14:18,734 --> 00:14:20,469 Crystal: From�the�band�Big�Makwa. 328 00:14:20,502 --> 00:14:22,170 Says�she�knows�you from�back�home. 329 00:14:22,204 --> 00:14:23,805 Oh,�right. 330 00:14:23,839 --> 00:14:26,141 She�has�a�single�out called�"Eagle�Heart," 331 00:14:26,174 --> 00:14:28,877 and�you�agreed�to feature�it,�remember? 332 00:14:28,911 --> 00:14:30,846 I�guess I�can�squeeze�her�in, 333 00:14:30,879 --> 00:14:33,315 but�I'm�not�taking these�cucumbers�off. 334 00:14:37,085 --> 00:14:41,323 Well,�if�it�ain't old�Roger�Dodger. 335 00:14:43,258 --> 00:14:46,695 I�remember�swimming�around�in ditches�with�you�in�our�diapers. 336 00:14:46,728 --> 00:14:47,930 Maybe�you�haven't�heard, 337 00:14:47,996 --> 00:14:50,999 but�I�don't�swim�around in�diapers�anymore. 338 00:14:51,033 --> 00:14:53,502 Ho'leh,�Roger. Just�fuckin'�around. 339 00:14:53,535 --> 00:14:56,538 All�this�fame�is�getting to�your�cucumber�head. 340 00:14:59,541 --> 00:15:01,009 Crystal:�All�right,�let's�go. You're�on. 341 00:15:04,179 --> 00:15:07,249 Welcome�back�to Laughingstick�in�the�Afternoon. 342 00:15:07,282 --> 00:15:11,053 I've�got�none�other�than my�good�old�friend�Deedee 343 00:15:11,086 --> 00:15:14,723 from�Big�Makwa�with her�latest�hit,�"Pigeon�Heart." 344 00:15:14,756 --> 00:15:16,191 "Eagle�Heart!" 345 00:15:16,224 --> 00:15:20,295 They're�all�birds�to�me. (laughing) 346 00:15:20,362 --> 00:15:22,597 Since�when�do�you laugh�like�that? 347 00:15:22,631 --> 00:15:24,533 Let's�just�play�the�song. 348 00:15:24,566 --> 00:15:26,468 -�(eagle�screeching) -�(song�starting) 349 00:15:26,535 --> 00:15:29,037 Are�you�trying�to�ruin the�show? 350 00:15:29,071 --> 00:15:31,606 Look�at�you, part�Elton�John, 351 00:15:31,640 --> 00:15:33,875 part�veggie�platter. 352 00:15:33,909 --> 00:15:37,980 Okay,�now�you're�jealous. 353 00:15:38,046 --> 00:15:39,915 I�don't�know�whether to�slap�you�silly 354 00:15:39,948 --> 00:15:41,383 or�dip�you in�ranch�dressing. 355 00:15:41,416 --> 00:15:44,886 You're�the�one�acting�good, with�your�leather�jacket. 356 00:15:44,920 --> 00:15:47,089 Actually, where�did�you�get�that? 357 00:15:47,122 --> 00:15:48,757 Look,�Roger, I�ain't�here�for�my�song. 358 00:15:48,790 --> 00:15:51,126 Then�what�do�you�want? 359 00:15:51,159 --> 00:15:53,795 Been�on�the�road�too�long, 360 00:15:53,829 --> 00:15:56,498 and�for�what? Fame? 361 00:15:56,565 --> 00:15:57,933 Who�needs�it? 362 00:15:57,966 --> 00:16:00,635 If�you're�tired, take�a�nap. 363 00:16:00,669 --> 00:16:01,903 I'm�going�home. 364 00:16:03,905 --> 00:16:05,340 And�you, you�should�come�with�me. 365 00:16:05,407 --> 00:16:06,775 Think�about�it. 366 00:16:06,808 --> 00:16:10,912 Me�as�chief, you�hosting�the�radio. 367 00:16:10,946 --> 00:16:14,149 Grouse�Lake�would�be�deadly! 368 00:16:14,182 --> 00:16:16,852 You�want�me�to leave�all�of�this. 369 00:16:16,918 --> 00:16:18,453 Why�the�hell�not? 370 00:16:18,487 --> 00:16:22,024 Because�I�got�everything a�man�could�ask�for�here. 371 00:16:23,458 --> 00:16:25,794 Look,�Roger,�people�talk. 372 00:16:25,827 --> 00:16:27,329 I�know�what�happened�to�Micky, 373 00:16:27,362 --> 00:16:32,000 and�if�you�let�all�this�shit get�to�your�already�big�head, 374 00:16:32,034 --> 00:16:34,636 then... (laughing) 375 00:16:34,669 --> 00:16:36,338 ...Boom! 376 00:16:36,371 --> 00:16:38,974 That's�never�going to�happen�to�me. 377 00:16:39,007 --> 00:16:41,376 I'll�be�leaving in�three�days, 378 00:16:41,443 --> 00:16:44,513 and�I'm�going�to�buy two�tickets�to�Grouse�Lake. 379 00:16:44,546 --> 00:16:47,282 The�rest�is�up�to�you. 380 00:16:52,587 --> 00:16:54,756 Paul: All�right. 381 00:16:54,790 --> 00:16:57,626 Here�we�go. 382 00:16:57,692 --> 00:17:01,196 Chapter�Ningodwaak. The�Last�Laugh. 383 00:17:01,229 --> 00:17:04,566 "Things�may�have�gotten�carried away�for�your�old�pal�Roger, 384 00:17:04,599 --> 00:17:08,403 but�Laughingstick�wasn't about�to�laugh�his�head�off." 385 00:17:08,437 --> 00:17:10,038 We're�going to�miss�you,�Roger, 386 00:17:10,072 --> 00:17:12,808 but�I�wish�you�well on�your�vision�quest. 387 00:17:12,874 --> 00:17:14,943 Ho'leh,�woman. 388 00:17:14,976 --> 00:17:16,378 I'm�just�going�home. 389 00:17:16,411 --> 00:17:18,046 So,�you're�really�leaving? 390 00:17:19,448 --> 00:17:22,384 Would�a�dual�valve�espresso machine�change�your�mind? 391 00:17:22,417 --> 00:17:26,088 Sounds�nice, but�no�thanks. 392 00:17:26,121 --> 00:17:27,456 A�spoon�rack. 393 00:17:27,489 --> 00:17:28,457 For�the�coffees? 394 00:17:28,490 --> 00:17:29,891 That's�right! 395 00:17:29,925 --> 00:17:33,728 And�we�could�get�you�all those�humidifiers�that�you�need. 396 00:17:33,762 --> 00:17:36,465 Really? What�about�a�pay�raise. 397 00:17:36,498 --> 00:17:38,767 Of�course! 398 00:17:38,800 --> 00:17:41,970 I�could�even�get�you�all�those expensive�creams�you�like. 399 00:17:42,003 --> 00:17:43,772 A�bottle for�every�body�part. 400 00:17:45,474 --> 00:17:47,442 (sighing) 401 00:17:47,476 --> 00:17:49,578 I'm�going�to have�to�say�no,�Crystal. 402 00:17:51,413 --> 00:17:53,448 Well,�can't�say I�didn't�try. 403 00:17:58,019 --> 00:17:59,287 (Crystal�sighing) 404 00:18:00,655 --> 00:18:02,657 Paul:�All�right, Grouse�Lake. 405 00:18:02,691 --> 00:18:05,994 If�you're�still�with�us, we're�shutting�her�down. 406 00:18:07,496 --> 00:18:10,665 No�more�calls, no�more�words. 407 00:18:10,699 --> 00:18:14,035 And,�Roger, if�you're�out�there, 408 00:18:14,102 --> 00:18:16,104 we�want�you�back. 409 00:18:16,138 --> 00:18:18,507 I�don't�know�how you�do�any�of�this. 410 00:18:18,540 --> 00:18:20,041 I've�been�on�the�air for�just�a�few�hours, 411 00:18:20,108 --> 00:18:21,943 and�I�already need�a�nap. 412 00:18:21,977 --> 00:18:26,314 And�you�showed�me�that you�can�come�back�from�the�city 413 00:18:26,348 --> 00:18:28,984 and�you�don't�have to�be�a�giant�dink. 414 00:18:29,017 --> 00:18:31,820 And�you�also�taught�us that�it�was�Chief�Jo's 415 00:18:31,853 --> 00:18:35,023 budget�cuts�that�made�you go�away�in�the�first�place, 416 00:18:35,056 --> 00:18:36,491 and�I�love�the�fact that�she�fucked�up 417 00:18:36,525 --> 00:18:39,694 way�more�than�I�ever�did. 418 00:18:39,728 --> 00:18:42,664 Sorry,�Jo. I'm�all�out�of�pop�money. 419 00:18:42,697 --> 00:18:45,667 This�DJ�is�signing�off. 420 00:18:45,700 --> 00:18:50,005 Eh,�fuck�off,�Paul. I�had�to. 421 00:18:50,038 --> 00:18:53,575 Deedee�let�the�budget get�way�out�of�control. 422 00:18:53,642 --> 00:18:57,479 But�you�also�beat Deedee�in�the�election. 423 00:18:57,512 --> 00:19:00,048 Jo,�she's�the�reason he�came�back. 424 00:19:03,652 --> 00:19:08,590 (sighing)�Okay,�already. I'll�get�him�back�then. 425 00:19:10,892 --> 00:19:13,828 Roger: Hello,�Grouse�Lake. 426 00:19:13,862 --> 00:19:15,931 Old�Laughingstick�is�back. 427 00:19:15,997 --> 00:19:17,699 But�only�for�a�sec. 428 00:19:17,732 --> 00:19:20,235 Thanks�to�Paul for�reading�my�memoir. 429 00:19:20,268 --> 00:19:21,670 But�if�I�woulda�known that�someone�was�gonna 430 00:19:21,703 --> 00:19:24,039 read�my�memoir�on�air, I�never�would�have�left�it 431 00:19:24,072 --> 00:19:25,840 perfectly�placed�under�a�lamp. 432 00:19:25,874 --> 00:19:29,544 I�am�outraged, but�mostly�at�Chief�Jo. 433 00:19:29,578 --> 00:19:33,949 I�know�you�probably have�questions. 434 00:19:34,015 --> 00:19:35,917 (knocking) 435 00:19:35,951 --> 00:19:39,421 And�looky�here. 436 00:19:39,454 --> 00:19:41,856 We�have a�surprise�guest. 437 00:19:43,858 --> 00:19:46,294 Hi,�Roger. Chief�Jo�here. 438 00:19:46,361 --> 00:19:49,731 I�just�wanted�to�take a�minute�to,�you�know-- 439 00:19:49,764 --> 00:19:50,865 Go�on. 440 00:19:50,899 --> 00:19:53,201 To�say... 441 00:19:53,235 --> 00:19:56,471 just�say�stuff�that makes�you�feel�better. 442 00:19:56,538 --> 00:19:58,440 Like�what�kind of�stuff,�Jo? 443 00:19:58,473 --> 00:20:00,875 That�that's�a�nice�shirt. 444 00:20:00,909 --> 00:20:02,744 And? 445 00:20:04,145 --> 00:20:06,214 (mumbling) You�can�have�your�budget�back. 446 00:20:06,248 --> 00:20:09,217 I'm�sorry,�I�couldn't�hear�you. Can�you�speak�up? 447 00:20:09,251 --> 00:20:12,954 You�can�have your�budget�back. 448 00:20:12,988 --> 00:20:14,389 And? 449 00:20:14,422 --> 00:20:19,094 And�you're�the...�best and�we�need�you? 450 00:20:19,127 --> 00:20:20,595 Okay? 451 00:20:20,629 --> 00:20:23,064 This�is�bullshit! 452 00:20:23,098 --> 00:20:27,002 (both�laughing) 453 00:20:27,068 --> 00:20:28,770 You�heard�it,�people. 454 00:20:28,803 --> 00:20:32,274 Chief�Jo�needs old�Laughingstick�back. 455 00:20:32,307 --> 00:20:33,775 (laughing) 456 00:20:33,808 --> 00:20:36,578 The�board is�lighting�up. 457 00:20:36,611 --> 00:20:38,113 It's�good�to�be�back, Grouse�Lake! 458 00:20:38,146 --> 00:20:39,781 This�one's�for�you,�Deedee. 459 00:20:39,814 --> 00:20:42,183 (Big�Makwa's "Eagle�Heart"�playing) 460 00:20:42,250 --> 00:20:45,453 ? 461 00:20:48,256 --> 00:20:49,624 Hi,�there. 462 00:20:49,658 --> 00:20:52,193 You�might�remember�me�from such�things�as�the�radio. 463 00:20:52,260 --> 00:20:55,196 This�sauce�is�as�red 464 00:20:55,263 --> 00:20:57,866 as�the�road�our�people walk�on, 465 00:20:57,932 --> 00:21:00,268 and�you�too,�white�man, 466 00:21:00,302 --> 00:21:03,538 can�now�walk�the�same�road. 467 00:21:03,605 --> 00:21:07,809 You�can�put�my�red�sauce on�anything�you�like. 468 00:21:07,842 --> 00:21:10,979 Basically,�anything�that you�would�put�ketchup�on, 469 00:21:11,012 --> 00:21:12,647 but�it's�not�ketchup. 470 00:21:14,115 --> 00:21:16,284 Chief�Red�Sauce. 471 00:21:17,519 --> 00:21:20,689 It's�definitely�not�ketchup. 472 00:21:20,722 --> 00:21:22,157 (dinging) 473 00:21:22,190 --> 00:21:24,726 (The�Watchmen's�"Stereo"�plays) ?�My�life�is�a�stereo�? 474 00:21:24,793 --> 00:21:27,295 ?�Turn�me�on�and�let's�go�? 475 00:21:27,329 --> 00:21:29,831 ?�Turn�me�up�louder�? 476 00:21:29,864 --> 00:21:33,034 ?�I'll�scream�as�loud and�clear�as�I�can�scream�? 477 00:21:33,068 --> 00:21:35,537 ?�And�if�you�like what�you're�hearing�? 478 00:21:35,570 --> 00:21:37,572 ?�Please�hang�on�to�me�? 479 00:21:37,639 --> 00:21:42,844 ? 480 00:21:42,877 --> 00:21:45,513 ?�Well,�I�like�being�here�? 481 00:21:45,547 --> 00:21:48,717 ?�And�I'm�all�hooked�up�wrong�? 482 00:21:48,750 --> 00:21:50,518 ?�Hang�on�to�me�? 483 00:21:50,552 --> 00:21:55,390 ?�Though�I'm�one�of�a�million�? 484 00:21:56,658 --> 00:21:58,993 ?�One�of�a�million, one�of�a�million�? 485 00:21:59,043 --> 00:22:03,593 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.