Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,350
♪In the pursuit of a dream♪
2
00:00:08,690 --> 00:00:11,250
♪Starting late matters not♪
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,540
♪No one is flawless♪
4
00:00:15,820 --> 00:00:18,440
♪Take off against the wind♪
5
00:00:19,350 --> 00:00:22,740
♪Loud cheers wait at the finish line♪
6
00:00:22,840 --> 00:00:25,400
♪But sweat is the cost♪
7
00:00:26,490 --> 00:00:29,440
♪Raise head toward the starlight♪
8
00:00:30,020 --> 00:00:32,380
♪Look up together♪
9
00:00:33,050 --> 00:00:35,520
♪My sky♪
10
00:00:35,520 --> 00:00:38,690
♪Is so different♪
11
00:00:40,190 --> 00:00:42,650
♪In my dream♪
12
00:00:42,650 --> 00:00:46,080
♪There is always your smile♪
13
00:00:47,460 --> 00:00:49,360
♪The freezing wind♪
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,170
♪Is warmed by the sun♪
15
00:00:51,170 --> 00:00:52,810
♪Ordinary but glorious♪
16
00:00:52,810 --> 00:00:54,700
♪Be your hero♪
17
00:00:54,700 --> 00:00:56,930
♪In my sky♪
18
00:00:56,930 --> 00:01:00,010
♪There is a hidden rainbow♪
19
00:01:02,680 --> 00:01:04,570
♪Protect the star of dream♪
20
00:01:04,570 --> 00:01:07,180
♪One day we will arrive♪
21
00:01:09,730 --> 00:01:11,630
♪Guard the dream in the heart♪
22
00:01:11,630 --> 00:01:14,180
♪Give you a firm answer♪
23
00:01:15,990 --> 00:01:20,170
♪I will fly beyond the limit♪
24
00:01:20,170 --> 00:01:24,020
♪Run for the lightning♪
25
00:01:24,020 --> 00:01:26,030
♪Fight fight fight♪
26
00:01:26,030 --> 00:01:28,610
♪The other side of the sky♪
27
00:01:29,420 --> 00:01:32,980
=Here We Meet Again=
28
00:01:33,020 --> 00:01:35,980
=Episode 27=
29
00:01:37,120 --> 00:01:38,310
Come have dinner,
30
00:01:38,310 --> 00:01:40,510
- promising young men.
- Be right there.
31
00:01:40,760 --> 00:01:41,760
There we go.
32
00:01:49,310 --> 00:01:50,040
Oh, Grandpa.
33
00:01:50,040 --> 00:01:51,070
For every year's reunion dinner,
34
00:01:51,070 --> 00:01:52,280
we have the same dishes
35
00:01:52,280 --> 00:01:53,040
and you must be fed up.
36
00:01:53,040 --> 00:01:54,950
This year, we have something different.
37
00:01:54,950 --> 00:01:56,870
Different, indeed.
38
00:01:57,230 --> 00:01:58,230
(Xu Yanshi)
(Can you believe that?)
39
00:01:58,590 --> 00:01:59,840
(For dinner, we have)
40
00:01:59,840 --> 00:02:00,710
(fried chicken and beer.)
41
00:02:00,840 --> 00:02:02,120
Come on. If you keep eating meat,
42
00:02:02,120 --> 00:02:03,430
you may get fed up.
43
00:02:03,430 --> 00:02:04,680
But if you keep eating vegetables.
44
00:02:04,680 --> 00:02:06,040
you won't.
45
00:02:06,840 --> 00:02:07,840
Every year,
46
00:02:07,840 --> 00:02:09,630
I have this reunion dinner with you two.
47
00:02:10,030 --> 00:02:11,240
Is it possible that I can
48
00:02:11,240 --> 00:02:13,310
see new members?
49
00:02:13,310 --> 00:02:14,310
That's right.
50
00:02:14,310 --> 00:02:15,470
Grandpa, you know what?
51
00:02:15,870 --> 00:02:17,560
This year, Xiang Jiamian...
52
00:02:18,120 --> 00:02:19,910
Yuan, eat it.
53
00:02:20,710 --> 00:02:22,190
Don't only complain about him.
54
00:02:22,190 --> 00:02:23,560
I keep picking some young men
55
00:02:23,560 --> 00:02:24,630
so that you can
56
00:02:24,630 --> 00:02:25,560
feel good.
57
00:02:25,560 --> 00:02:28,360
Pick one, at least.
58
00:02:30,000 --> 00:02:31,630
Tastes great.
59
00:02:32,430 --> 00:02:33,630
Yuan, would you like one?
60
00:02:33,800 --> 00:02:35,280
Sure.
61
00:02:35,280 --> 00:02:36,000
Come on, let's drink.
62
00:02:36,000 --> 00:02:36,680
Cheers.
63
00:02:36,680 --> 00:02:38,800
- Happy Spring Festival!
- Happy Spring Festival!
64
00:02:41,390 --> 00:02:42,380
Very good.
65
00:02:47,630 --> 00:02:49,400
I'll have it later.
66
00:02:55,240 --> 00:02:55,710
Peel it off.
67
00:02:55,710 --> 00:02:56,360
Leave it to me.
68
00:02:57,840 --> 00:02:59,800
Brother, someone's knocking.
69
00:03:00,310 --> 00:03:01,470
Then go open the door.
70
00:03:01,470 --> 00:03:02,590
Oil on my hands.
71
00:03:04,520 --> 00:03:05,360
Be right there.
72
00:03:14,240 --> 00:03:15,000
Yanshi.
73
00:03:50,430 --> 00:03:51,520
Come in for dinner.
74
00:04:02,430 --> 00:04:02,960
Yanshi,
75
00:04:04,520 --> 00:04:05,960
I've been unreliable these years
76
00:04:06,630 --> 00:04:08,560
and brought you a lot of trouble.
77
00:04:08,870 --> 00:04:09,840
But...
78
00:04:10,840 --> 00:04:11,470
Now,
79
00:04:11,470 --> 00:04:13,150
I've finally made some money.
80
00:04:14,240 --> 00:04:14,960
See?
81
00:04:15,680 --> 00:04:16,870
I came to you, then.
82
00:04:24,750 --> 00:04:26,920
Chengli's mother is back.
83
00:04:27,600 --> 00:04:28,870
She misses him
84
00:04:30,190 --> 00:04:31,560
and wants to get him back.
85
00:05:30,310 --> 00:05:30,830
Here.
86
00:05:31,310 --> 00:05:32,480
Eat more.
87
00:06:22,310 --> 00:06:23,040
Go.
88
00:06:23,510 --> 00:06:24,390
Brother,
89
00:06:25,390 --> 00:06:26,920
I want to stay with you.
90
00:06:27,750 --> 00:06:29,000
I don't want to leave.
91
00:06:40,480 --> 00:06:41,750
Sometimes,
92
00:06:42,160 --> 00:06:43,000
I can't take care of you
93
00:06:43,000 --> 00:06:44,310
very thoughtfully.
94
00:06:45,870 --> 00:06:47,070
It'd be better if you live
95
00:06:47,070 --> 00:06:47,920
with your parents.
96
00:06:48,510 --> 00:06:49,390
Brother,
97
00:06:49,800 --> 00:06:51,630
do you think when I leave,
98
00:06:52,040 --> 00:06:53,720
you'll get rid of a burden?
99
00:06:55,920 --> 00:06:56,720
I've never told you
100
00:06:56,720 --> 00:06:57,870
why I named you
101
00:06:58,480 --> 00:06:59,390
Xu Chengli,
102
00:06:59,390 --> 00:07:00,480
have I?
103
00:07:02,510 --> 00:07:03,360
Chengli
104
00:07:04,070 --> 00:07:06,040
means the best gift for me.
105
00:07:07,680 --> 00:07:09,120
You're never a burden.
106
00:07:09,680 --> 00:07:10,630
Brother.
107
00:07:12,750 --> 00:07:13,390
All right.
108
00:07:14,480 --> 00:07:15,190
Don't cry.
109
00:07:15,480 --> 00:07:16,430
You're a boy.
110
00:07:16,920 --> 00:07:17,630
You're gonna
111
00:07:17,630 --> 00:07:18,830
meet your parents.
112
00:07:18,830 --> 00:07:20,040
And it's New Year's Eve.
113
00:07:20,680 --> 00:07:21,510
Be happy.
114
00:07:24,600 --> 00:07:25,270
Brother,
115
00:07:25,920 --> 00:07:27,360
what about you?
116
00:07:29,430 --> 00:07:30,720
If you feel unhappy,
117
00:07:30,800 --> 00:07:32,120
come back to me.
118
00:07:32,510 --> 00:07:33,750
I'm always there for you.
119
00:07:37,070 --> 00:07:37,680
Go.
120
00:07:45,950 --> 00:07:47,000
Come on. Arms.
121
00:07:59,950 --> 00:08:00,720
Brother,
122
00:08:03,070 --> 00:08:05,000
does she make you happy?
123
00:08:08,680 --> 00:08:11,480
She's gossipy
124
00:08:11,800 --> 00:08:13,270
and she loves playing games.
125
00:08:13,510 --> 00:08:14,950
She likes to tease me, too.
126
00:08:15,600 --> 00:08:17,600
But if she can make you happy,
127
00:08:18,160 --> 00:08:19,190
that's enough.
128
00:08:38,960 --> 00:08:39,870
Brother,
129
00:08:40,320 --> 00:08:42,200
take good care of yourself
130
00:08:44,790 --> 00:08:45,720
OK.
131
00:08:46,240 --> 00:08:48,030
I will listen to you, OK?
132
00:09:25,980 --> 00:09:27,760
♪Memory buried deep in mind♪
133
00:09:28,030 --> 00:09:31,560
♪Flashes in the starry sky♪
134
00:09:33,460 --> 00:09:38,750
♪The glitters go into the sleepy mind♪
135
00:09:39,630 --> 00:09:43,340
♪Searching at the borders of dreams♪
136
00:09:43,510 --> 00:09:48,530
♪I try to turn it back in time♪
137
00:09:49,800 --> 00:09:54,160
♪To continue our story♪
138
00:09:55,090 --> 00:09:56,960
♪Collect the splinters of stars♪
139
00:09:57,280 --> 00:10:00,790
♪And bring light to darkness♪
140
00:10:02,490 --> 00:10:05,360
♪Face it, memory♪
141
00:10:05,360 --> 00:10:08,230
♪Puts us in a trance♪
142
00:10:08,490 --> 00:10:10,390
♪The light♪
143
00:10:10,390 --> 00:10:12,630
♪Surrounding you♪
144
00:10:12,630 --> 00:10:18,540
♪Is the glitter of my heart♪
145
00:10:18,910 --> 00:10:22,310
♪And your fearlessness♪
146
00:10:22,650 --> 00:10:25,970
♪The warmth in the palm♪
147
00:10:26,240 --> 00:10:29,790
♪Reminds me of someone♪
148
00:10:29,790 --> 00:10:32,130
♪That's your warmth♪
149
00:10:32,130 --> 00:10:33,990
♪I can feel again and again♪
150
00:10:33,990 --> 00:10:37,140
♪When I'm lonely♪
151
00:10:37,140 --> 00:10:40,460
♪When the memory fades away♪
152
00:10:40,740 --> 00:10:44,180
♪The imperfect love becomes complete♪
153
00:10:44,390 --> 00:10:48,540
♪Get you the glittering beauty of stars♪
154
00:10:48,540 --> 00:10:51,640
♪So that they can shine around you♪
155
00:10:51,640 --> 00:10:54,800
♪Telling you that I will♪
156
00:11:04,020 --> 00:11:05,890
♪Collect the splinters of stars♪
157
00:11:06,210 --> 00:11:09,720
♪And bring light to darkness♪
158
00:11:11,420 --> 00:11:14,290
♪Face it, memory♪
159
00:11:14,290 --> 00:11:17,160
♪Puts us in a trance♪
160
00:11:17,420 --> 00:11:19,320
♪The light♪
161
00:11:19,320 --> 00:11:21,560
♪Surrounding you♪
162
00:11:21,560 --> 00:11:27,470
♪Is the glitter of my heart♪
163
00:11:27,840 --> 00:11:31,240
♪And your fearlessness♪
164
00:11:31,620 --> 00:11:35,130
♪When the memory fades away♪
165
00:11:35,250 --> 00:11:38,510
♪The imperfect love becomes complete♪
166
00:11:38,970 --> 00:11:43,100
♪Get you the glittering beauty of stars♪
167
00:11:43,140 --> 00:11:46,250
♪So that they can shine around you♪
168
00:11:46,330 --> 00:11:49,800
♪Telling you that I will♪
169
00:11:52,000 --> 00:11:53,120
(Can you believe that?)
170
00:11:53,480 --> 00:11:54,670
(Xiang Yuan)
(For dinner, we have)
171
00:11:54,670 --> 00:11:55,630
(fried chicken and beer.)
172
00:12:05,630 --> 00:12:07,630
I can rarely
have so much fried chicken.
173
00:12:07,630 --> 00:12:08,440
Feels so good.
174
00:12:08,840 --> 00:12:09,630
Grandpa,
175
00:12:09,750 --> 00:12:10,630
it's OK to eat.
176
00:12:10,630 --> 00:12:12,150
But pay attention to
your blood pressure.
177
00:12:12,150 --> 00:12:12,790
Yeah.
178
00:12:12,790 --> 00:12:14,240
It's nearly as high
179
00:12:14,240 --> 00:12:15,360
as my KPI.
180
00:12:18,910 --> 00:12:19,900
(Xu Yanshi)
(Mm.)
181
00:12:20,360 --> 00:12:21,200
(What?)
182
00:12:21,270 --> 00:12:22,630
(Feeling bad?)
183
00:12:22,630 --> 00:12:23,750
(Xiang Yuan)
184
00:12:23,750 --> 00:12:25,150
(Xu Yanshi)
(No. Enjoy your dinner.)
185
00:12:26,120 --> 00:12:28,000
What are you doing there?
186
00:12:28,000 --> 00:12:29,200
Drinking!
187
00:12:29,320 --> 00:12:30,240
Grandpa,
188
00:12:30,360 --> 00:12:31,360
she must be doing something.
189
00:12:31,360 --> 00:12:32,510
Xiang Jiamian!
190
00:12:33,080 --> 00:12:33,790
Fine, fine.
191
00:12:33,790 --> 00:12:35,480
I won't force you
192
00:12:35,480 --> 00:12:37,480
to have blind dates.
193
00:12:37,840 --> 00:12:39,030
I just hope
194
00:12:39,030 --> 00:12:40,480
your boyfriend
195
00:12:40,480 --> 00:12:41,320
isn't a research guy,
196
00:12:41,320 --> 00:12:42,480
just like your mother.
197
00:12:42,790 --> 00:12:44,480
If he's a research guy,
198
00:12:44,720 --> 00:12:45,790
he must be too busy
199
00:12:45,790 --> 00:12:47,720
to take care of you.
200
00:12:48,270 --> 00:12:49,120
Who said that?
201
00:12:50,720 --> 00:12:51,550
OK.
202
00:12:51,600 --> 00:12:53,120
The dinner is over.
203
00:12:53,120 --> 00:12:54,550
Here goes the game
204
00:12:54,550 --> 00:12:55,910
we play every year,
205
00:12:55,960 --> 00:12:57,240
Aeroplane chess.
206
00:12:59,000 --> 00:13:00,670
Give me your phones.
207
00:13:03,120 --> 00:13:04,790
I have to sigh.
208
00:13:04,910 --> 00:13:06,030
Too hard for you.
209
00:13:06,510 --> 00:13:08,750
When I see your torturing faces,
210
00:13:09,390 --> 00:13:10,720
I feel relieved.
211
00:13:11,030 --> 00:13:12,150
You must be up to something.
212
00:13:12,150 --> 00:13:13,200
So are you.
213
00:13:20,500 --> 00:13:21,660
(Xiang Yuan)
214
00:13:21,660 --> 00:13:23,260
(Power off)
215
00:13:23,260 --> 00:13:24,340
(Slide to power off)
216
00:13:40,480 --> 00:13:41,600
Happy Spring Festival!
217
00:13:42,360 --> 00:13:43,790
I knew you were home.
218
00:13:44,150 --> 00:13:44,630
I failed
219
00:13:44,630 --> 00:13:45,910
to go home for the Spring Festival.
220
00:13:45,910 --> 00:13:46,270
Then I came
221
00:13:46,270 --> 00:13:47,750
to get something to eat.
222
00:13:54,440 --> 00:13:55,510
Where's Xu Chengli?
223
00:14:00,600 --> 00:14:02,550
Dice, little dice.
224
00:14:02,550 --> 00:14:03,510
Roll and roll.
225
00:14:03,510 --> 00:14:04,550
Here you go.
226
00:14:06,440 --> 00:14:07,550
It bumped on my leg.
227
00:14:07,550 --> 00:14:08,360
Where did it go?
228
00:14:08,360 --> 00:14:08,870
Grandpa, check
229
00:14:08,870 --> 00:14:09,870
if it's in the crack.
230
00:14:10,600 --> 00:14:12,630
Grandpa, have you found it?
231
00:14:12,720 --> 00:14:14,320
No. Maybe it's in the crack.
232
00:14:14,320 --> 00:14:15,080
Is it hard to find it?
233
00:14:15,080 --> 00:14:16,150
Too dark, huh?
234
00:14:16,150 --> 00:14:17,440
Yes. It's too dark in the crack.
235
00:14:17,440 --> 00:14:18,480
- Let's look here.
- Well...
236
00:14:18,480 --> 00:14:19,510
- We...
- Let's look together.
237
00:14:19,510 --> 00:14:21,510
We can use the flashlight
238
00:14:21,510 --> 00:14:22,550
to give some light, OK?
239
00:14:22,550 --> 00:14:24,030
Sure, use the flashlight.
240
00:14:24,030 --> 00:14:24,840
OK.
241
00:14:26,940 --> 00:14:28,940
(No. Enjoy your dinner.)
242
00:14:28,960 --> 00:14:30,390
(Come on, Xu Yanshi.)
243
00:14:30,790 --> 00:14:31,870
(What on earth happened to him?)
244
00:14:31,870 --> 00:14:32,600
It's gone. Look.
245
00:14:32,600 --> 00:14:33,600
Are you giving the light?
246
00:14:33,600 --> 00:14:34,440
Yes, yes!
247
00:14:34,440 --> 00:14:35,750
Look. Light!
248
00:14:36,840 --> 00:14:37,670
Found it. Found it.
249
00:14:37,670 --> 00:14:38,510
You did?
250
00:14:38,510 --> 00:14:39,360
What's the point?
251
00:14:40,670 --> 00:14:41,440
Don't move. Don't.
252
00:14:41,440 --> 00:14:42,200
Take it out.
253
00:14:42,360 --> 00:14:42,840
Five...
254
00:14:42,840 --> 00:14:43,870
Look, look.
255
00:14:48,750 --> 00:14:49,910
Five?
256
00:14:50,960 --> 00:14:52,630
It was five when you found it, huh?
257
00:14:52,870 --> 00:14:54,000
It's just five.
258
00:14:54,390 --> 00:14:55,750
Well, I have to win.
259
00:14:56,670 --> 00:14:58,840
One, two, three, four, five.
260
00:14:58,840 --> 00:15:00,630
Done.
261
00:15:00,720 --> 00:15:01,720
Jiamian,
262
00:15:01,720 --> 00:15:03,200
(No. Enjoy your dinner.)
I've got all my pieces here.
263
00:15:03,200 --> 00:15:04,840
But yours are still in your spot.
264
00:15:05,720 --> 00:15:06,720
Why don't you
265
00:15:06,720 --> 00:15:07,630
close down your flight base?
266
00:15:09,320 --> 00:15:10,750
All right. Just listen to me.
267
00:15:12,630 --> 00:15:13,320
Bye-bye.
268
00:15:17,840 --> 00:15:18,720
Incredible.
269
00:15:19,200 --> 00:15:21,080
Your father is incredible.
270
00:15:21,870 --> 00:15:23,720
Now, he wants a family reunion.
271
00:15:23,720 --> 00:15:24,870
What did he do before?
272
00:15:24,870 --> 00:15:25,720
When he sent Xu Chengli
273
00:15:25,720 --> 00:15:26,390
to you,
274
00:15:26,390 --> 00:15:27,440
why didn't he want that?
275
00:15:30,150 --> 00:15:31,360
He left a bank card,
276
00:15:31,360 --> 00:15:32,670
with two million yuan in it.
277
00:15:33,000 --> 00:15:33,720
Maybe he thinks
278
00:15:33,720 --> 00:15:34,790
he can pay it off.
279
00:15:36,150 --> 00:15:37,360
Pay off?
280
00:15:40,910 --> 00:15:42,270
Come on. Stop the cleaning.
281
00:15:42,510 --> 00:15:43,670
Let me take you out for fun.
282
00:15:51,870 --> 00:15:52,840
Come on.
283
00:15:53,480 --> 00:15:54,440
Have a try.
284
00:15:54,960 --> 00:15:56,720
Don't just stand still.
285
00:15:56,720 --> 00:15:58,550
It feels great.
286
00:15:58,720 --> 00:15:59,960
Have a try.
287
00:16:00,840 --> 00:16:02,550
If you keep smashing like this,
288
00:16:03,000 --> 00:16:03,960
that old lady will
289
00:16:03,960 --> 00:16:04,870
scold you again.
290
00:16:04,870 --> 00:16:06,240
I'm so scared.
291
00:16:06,360 --> 00:16:08,080
That's what I'm expecting.
292
00:16:15,750 --> 00:16:17,390
Idiot, what are you doing?
293
00:16:17,390 --> 00:16:18,200
How scary!
294
00:16:18,200 --> 00:16:18,750
Don't you know
295
00:16:18,750 --> 00:16:20,150
you can't play this in downtown?
296
00:16:20,480 --> 00:16:21,840
What if it's on fire?
297
00:16:21,840 --> 00:16:22,840
Will you be responsible?
298
00:16:22,840 --> 00:16:24,150
Do it in the suburbs
299
00:16:24,200 --> 00:16:25,390
and no one will stop you.
300
00:16:25,390 --> 00:16:26,600
What? Continue?
301
00:16:26,600 --> 00:16:28,150
Are you deaf?
302
00:16:28,390 --> 00:16:29,720
Or are you out of your mind?
303
00:16:29,720 --> 00:16:30,320
Believe it or not,
304
00:16:30,320 --> 00:16:31,510
I'm gonna call the police
305
00:16:31,510 --> 00:16:33,030
and put you in jail.
306
00:16:33,120 --> 00:16:34,320
You total idiot!
307
00:16:34,320 --> 00:16:35,630
What's wrong with you?
308
00:16:35,630 --> 00:16:37,080
You silly man!
309
00:16:37,240 --> 00:16:38,550
What an uneducated and impolite
310
00:16:38,550 --> 00:16:39,670
bounder!
311
00:16:39,670 --> 00:16:40,870
How could there be such a silly man?
312
00:16:40,870 --> 00:16:41,550
Don't stop, huh?
313
00:16:41,550 --> 00:16:42,360
Try me.
314
00:16:42,360 --> 00:16:43,840
I'm gonna call the police right away.
315
00:16:43,840 --> 00:16:45,000
Just you wait!
316
00:16:45,550 --> 00:16:46,790
Smash, smash...
317
00:16:46,870 --> 00:16:48,000
Are you out of your mind?
318
00:16:48,000 --> 00:16:48,910
She was cursing you.
319
00:16:50,390 --> 00:16:52,080
Don't you feel good to hear that?
320
00:16:52,550 --> 00:16:53,200
Come on.
321
00:16:53,200 --> 00:16:54,960
Don't think she's cursing you.
322
00:16:55,320 --> 00:16:56,150
Instead,
323
00:16:56,390 --> 00:16:57,670
she's cursing your father,
324
00:16:57,790 --> 00:16:59,390
his mistress, villains,
325
00:16:59,390 --> 00:17:00,000
hypocrites,
326
00:17:00,000 --> 00:17:01,750
and anyone else who once hurt you.
327
00:17:02,200 --> 00:17:04,000
Does it make you feel better?
328
00:17:12,030 --> 00:17:13,310
Who's this?
329
00:17:13,310 --> 00:17:14,550
You drive a Bentley and so what?
330
00:17:14,550 --> 00:17:16,200
Why did you flash the light?
331
00:17:17,960 --> 00:17:18,790
Xu Yanshi.
332
00:17:18,830 --> 00:17:19,830
What are you doing here?
333
00:17:19,830 --> 00:17:21,030
To pay you a visit.
334
00:17:21,480 --> 00:17:22,440
He's your friend?
335
00:17:22,440 --> 00:17:23,960
Quite quick-tempered.
336
00:17:23,960 --> 00:17:25,510
You know each other?
337
00:17:25,920 --> 00:17:26,720
This is Lin Kairui,
338
00:17:26,960 --> 00:17:28,070
my boss.
339
00:17:28,960 --> 00:17:30,270
This is Qing, my good buddy.
340
00:17:31,070 --> 00:17:31,590
Why...
341
00:17:31,590 --> 00:17:32,480
Why am I
342
00:17:32,480 --> 00:17:33,830
your boss?
343
00:17:34,070 --> 00:17:35,160
I'm also his good buddy.
344
00:17:36,400 --> 00:17:37,790
You didn't go back to Hangzhou?
345
00:17:38,640 --> 00:17:39,680
I don't want.
346
00:17:39,920 --> 00:17:40,480
If I went back,
347
00:17:40,480 --> 00:17:42,000
my mother would urge me to get married.
348
00:17:42,000 --> 00:17:42,720
Annoying.
349
00:17:43,240 --> 00:17:45,160
Then why did you come here
350
00:17:45,160 --> 00:17:46,790
instead of staying at home?
351
00:17:47,200 --> 00:17:49,200
You have to ask Ye Siqin.
352
00:17:49,480 --> 00:17:51,200
She told her parents
353
00:17:51,200 --> 00:17:52,920
she bought a flat in Shanghai.
354
00:17:53,000 --> 00:17:54,200
Her parents
355
00:17:54,310 --> 00:17:55,510
insisted on coming
356
00:17:55,510 --> 00:17:56,200
and checking it.
357
00:17:56,270 --> 00:17:57,160
She had no choice,
358
00:17:57,160 --> 00:17:58,680
but to borrow my flat.
359
00:17:59,030 --> 00:18:00,000
And I had no choice,
360
00:18:00,000 --> 00:18:00,720
but to come to your flat
361
00:18:00,720 --> 00:18:01,640
for a few days.
362
00:18:04,240 --> 00:18:05,550
Your father is upstairs, huh?
363
00:18:05,550 --> 00:18:06,880
I should go say hello.
364
00:18:06,880 --> 00:18:08,400
I'll stay over for nights, after all.
365
00:18:14,440 --> 00:18:15,240
What's wrong?
366
00:18:16,240 --> 00:18:17,510
His father...
367
00:18:34,480 --> 00:18:36,110
His father wants his brother back now.
368
00:18:36,110 --> 00:18:37,590
Isn't it outrageous?
369
00:18:37,590 --> 00:18:38,310
Wait, wait.
370
00:18:38,310 --> 00:18:39,070
A minute.
371
00:18:39,070 --> 00:18:40,510
Let me straighten it.
372
00:18:40,920 --> 00:18:42,030
Umm...
373
00:18:43,550 --> 00:18:45,030
After your mother went abroad,
374
00:18:45,680 --> 00:18:47,640
your father
375
00:18:47,830 --> 00:18:49,440
married his secretary
376
00:18:49,640 --> 00:18:50,920
and had a son.
377
00:18:50,920 --> 00:18:51,640
Right?
378
00:18:53,880 --> 00:18:54,920
Then,
379
00:18:55,000 --> 00:18:56,550
after having this boy
380
00:18:56,590 --> 00:18:57,440
his mother
381
00:18:57,480 --> 00:18:59,030
took away
382
00:18:59,030 --> 00:19:00,030
all your father's money.
383
00:19:00,110 --> 00:19:01,960
Your father was in huge debt.
384
00:19:02,400 --> 00:19:04,590
You worked hard
385
00:19:04,590 --> 00:19:05,880
to pay off
386
00:19:05,880 --> 00:19:07,110
all his debts.
387
00:19:07,270 --> 00:19:08,590
Then this woman came back,
388
00:19:08,880 --> 00:19:10,030
saying she would give your brother
389
00:19:10,030 --> 00:19:11,440
a complete home.
390
00:19:11,920 --> 00:19:13,920
Then your father
391
00:19:13,920 --> 00:19:15,400
kicked you away.
392
00:19:15,480 --> 00:19:17,350
He totally ignored you, his own son.
393
00:19:17,590 --> 00:19:18,830
Am I right?
394
00:19:20,920 --> 00:19:21,510
Incredible.
395
00:19:21,920 --> 00:19:22,880
Seriously, Yanshi,
396
00:19:23,000 --> 00:19:24,510
your story is even more dramatic
397
00:19:24,880 --> 00:19:26,160
than a TV drama.
398
00:19:27,070 --> 00:19:27,830
However,
399
00:19:27,920 --> 00:19:29,240
I think
400
00:19:29,480 --> 00:19:30,960
your condition of having
401
00:19:30,960 --> 00:19:31,480
no family burden
402
00:19:31,480 --> 00:19:33,270
kind of makes me jealous.
403
00:19:33,310 --> 00:19:34,920
Think about it.
404
00:19:34,920 --> 00:19:36,830
You'll get married sooner or later.
405
00:19:36,960 --> 00:19:38,550
And you'll have your children.
406
00:19:38,640 --> 00:19:39,750
Let's talk about nothing,
407
00:19:39,750 --> 00:19:40,920
but Xiang Yuan.
408
00:19:41,720 --> 00:19:43,030
Think about her temper.
409
00:19:43,030 --> 00:19:44,240
Not to mention your father,
410
00:19:44,270 --> 00:19:45,790
she can't even get along
with your mother.
411
00:19:45,830 --> 00:19:46,830
Isn't this great?
412
00:19:47,240 --> 00:19:47,960
Before marrying her,
413
00:19:47,960 --> 00:19:49,550
you solved the problem between them.
414
00:19:51,200 --> 00:19:52,750
He's absolutely right.
415
00:19:52,750 --> 00:19:53,750
Think about Zhang Yi.
416
00:19:53,750 --> 00:19:55,270
Every day,
417
00:19:55,270 --> 00:19:56,920
he watches his wife quarrel
with his mother.
418
00:19:56,920 --> 00:19:57,880
Rather a fierce struggle.
419
00:19:57,880 --> 00:19:59,030
Quite a lot of trouble.
420
00:19:59,030 --> 00:20:00,030
And who's he?
421
00:20:00,920 --> 00:20:02,160
Qing,
422
00:20:02,440 --> 00:20:04,240
speaking ill of me
behind my back again?
423
00:20:04,240 --> 00:20:05,440
This is the truth.
424
00:20:06,590 --> 00:20:08,000
You came so soon.
425
00:20:08,550 --> 00:20:09,720
My mother didn't allow me to go home.
426
00:20:09,720 --> 00:20:10,680
What a bother!
427
00:20:10,830 --> 00:20:11,920
So, when Qing called me,
428
00:20:11,920 --> 00:20:13,030
I came right here.
429
00:20:13,030 --> 00:20:14,240
Hello. I'm Lin Kairui.
430
00:20:14,240 --> 00:20:14,920
Nice to meet you.
431
00:20:15,750 --> 00:20:16,750
There you are, guys.
432
00:20:18,790 --> 00:20:20,480
Such a great car, huh?
433
00:20:20,480 --> 00:20:21,640
Whose is it?
434
00:20:21,640 --> 00:20:22,830
Come on, don't bother.
435
00:20:22,830 --> 00:20:23,920
Just sit on it.
436
00:20:24,030 --> 00:20:24,880
I'll sit on it.
437
00:20:24,880 --> 00:20:25,510
OK.
438
00:20:26,070 --> 00:20:27,720
Now that we're all here,
439
00:20:27,880 --> 00:20:29,110
I'll arrange something.
440
00:20:29,440 --> 00:20:30,550
OK.
441
00:20:30,750 --> 00:20:31,880
Good idea.
442
00:20:57,080 --> 00:20:58,540
Shh.
443
00:20:59,000 --> 00:21:00,030
Why is it you again?
444
00:21:00,030 --> 00:21:01,110
Where are you going?
445
00:21:02,240 --> 00:21:03,350
Same old rule.
446
00:21:03,720 --> 00:21:05,110
Before Grandpa gets up
tomorrow morning,
447
00:21:05,110 --> 00:21:06,640
pretend we stay there in bed.
448
00:21:07,550 --> 00:21:08,200
OK.
449
00:21:08,640 --> 00:21:09,480
Bye-bye.
450
00:21:09,750 --> 00:21:10,590
Bye-bye.
451
00:21:22,640 --> 00:21:24,480
But Xu Yuan is married.
452
00:21:25,000 --> 00:21:26,160
Who is she hanging out with?
453
00:21:26,440 --> 00:21:27,270
Xiang Yuan!
454
00:21:55,030 --> 00:21:55,920
(Sorry,)
455
00:21:55,920 --> 00:21:57,790
(the phone you are calling
is powered off.)
456
00:21:57,920 --> 00:22:00,310
(The phone you are calling
is powered off.)
457
00:22:01,240 --> 00:22:02,110
(Sorry...)
458
00:22:10,960 --> 00:22:11,920
You?
459
00:22:11,920 --> 00:22:12,790
What?
460
00:22:13,350 --> 00:22:14,480
Can't I come?
461
00:22:15,750 --> 00:22:16,790
You followed me?
462
00:22:17,030 --> 00:22:18,350
Why would I follow you?
463
00:22:18,590 --> 00:22:19,440
It's New Year's Eve.
464
00:22:19,440 --> 00:22:20,790
What are you doing here?
465
00:22:28,180 --> 00:22:30,460
(Zhang Yi)
466
00:22:35,070 --> 00:22:36,350
They're outside the downtown.
467
00:22:39,440 --> 00:22:40,160
Guys,
468
00:22:40,270 --> 00:22:41,400
it's the Spring Festival
469
00:22:41,480 --> 00:22:42,510
and the pubs are closed.
470
00:22:42,510 --> 00:22:43,750
Only this one is open.
471
00:22:44,350 --> 00:22:45,830
But the atmosphere is good.
472
00:22:45,830 --> 00:22:46,550
Come on.
473
00:22:46,640 --> 00:22:47,400
Cheers.
474
00:22:47,400 --> 00:22:47,750
Cheers.
475
00:22:47,750 --> 00:22:49,790
- Happy Spring Festival!
- Happy Spring Festival!
476
00:22:53,880 --> 00:22:55,480
Come on. Let's play games.
477
00:22:55,480 --> 00:22:56,510
- Games.
- Come on
478
00:22:56,510 --> 00:22:57,880
You and I do this.
479
00:22:57,880 --> 00:22:59,400
- I do this.
- Hello.
480
00:22:59,400 --> 00:23:01,350
- And you do this.
- Where are you?
481
00:23:01,440 --> 00:23:01,830
And...
482
00:23:01,830 --> 00:23:02,550
Come on, you lost.
483
00:23:02,550 --> 00:23:03,920
- Drink.
- I'm sorry.
484
00:23:04,160 --> 00:23:05,720
- When people live,
- When people live,
485
00:23:05,720 --> 00:23:07,070
- they get hurt.
- they get hurt.
486
00:23:07,070 --> 00:23:08,550
- One for that.
- One for that.
487
00:23:08,550 --> 00:23:09,960
- Three for that.
- Three for that.
488
00:23:09,960 --> 00:23:10,640
Fine, I lost.
489
00:23:10,640 --> 00:23:10,960
Come on.
490
00:23:15,510 --> 00:23:16,270
Next.
491
00:23:16,270 --> 00:23:16,830
What?
492
00:23:16,830 --> 00:23:17,720
Where are you going?
493
00:23:18,350 --> 00:23:19,400
Xiang Yuan?
494
00:23:23,310 --> 00:23:24,110
Your bouquet.
495
00:23:29,310 --> 00:23:30,310
Feng Jun?
496
00:23:30,400 --> 00:23:31,440
What's he doing here?
497
00:23:31,440 --> 00:23:32,110
Who?
498
00:23:32,440 --> 00:23:33,160
Who's that?
499
00:23:33,160 --> 00:23:34,200
Calm down.
500
00:23:38,790 --> 00:23:40,070
Why did you come together?
501
00:23:40,590 --> 00:23:41,960
Why is your phone powered off?
502
00:23:42,400 --> 00:23:43,270
What about you?
503
00:23:43,590 --> 00:23:45,000
You told me you were
accompanying your grandpa.
504
00:23:45,240 --> 00:23:46,590
Why did you come with him to a pub?
505
00:23:47,480 --> 00:23:49,200
You're also in the pub!
506
00:23:50,350 --> 00:23:52,310
You didn't answer the phone or text back.
507
00:23:52,550 --> 00:23:54,070
How could you complain about me?
508
00:24:00,270 --> 00:24:01,070
Hey, pretty.
509
00:24:01,510 --> 00:24:02,550
Looking for someone?
510
00:24:03,000 --> 00:24:04,030
- Have a drink with me.
- Get your hand off me!
511
00:24:04,030 --> 00:24:04,880
Drink with me.
512
00:24:04,880 --> 00:24:05,510
Let me go.
513
00:24:06,070 --> 00:24:06,920
Don't walk away. Let's drink.
514
00:24:06,920 --> 00:24:08,440
I said, let me go!
515
00:24:09,070 --> 00:24:10,680
- Get your hand off me!
- Pretty.
516
00:24:10,880 --> 00:24:12,480
I said, let me go!
517
00:24:12,480 --> 00:24:12,920
What are you doing?
518
00:24:12,920 --> 00:24:13,920
What do you think you're doing?
519
00:24:14,400 --> 00:24:15,240
Who are you?
520
00:24:15,350 --> 00:24:16,160
Don't push it.
521
00:24:16,160 --> 00:24:16,830
Do you hear?
522
00:24:21,350 --> 00:24:22,310
Xiaoman, stay away.
523
00:24:22,440 --> 00:24:23,240
What will you do?
524
00:24:23,590 --> 00:24:25,750
- That's our wine!
- That's our wine!
525
00:24:27,000 --> 00:24:27,720
What do you want?
526
00:24:27,720 --> 00:24:28,350
Brother?
527
00:24:28,510 --> 00:24:29,510
Whose brother?
528
00:24:31,270 --> 00:24:33,270
That's Xiang Jiamian, my brother!
529
00:24:40,270 --> 00:24:43,000
♪Baby, I'm falling in love♪
530
00:24:43,000 --> 00:24:45,800
♪Baby, I'm waiting for you♪
531
00:24:45,800 --> 00:24:48,200
♪Waiting in happiness♪
532
00:24:48,200 --> 00:24:51,010
♪Everything, every time♪
533
00:24:51,200 --> 00:24:53,460
♪You're everything I need♪
534
00:24:53,460 --> 00:24:57,150
♪We promise our future♪
535
00:24:57,370 --> 00:25:02,950
♪Baby, in my world, only you♪
536
00:25:02,950 --> 00:25:07,990
♪Only you, only you♪
537
00:25:07,990 --> 00:25:12,290
♪You come into my world, only you♪
538
00:25:12,680 --> 00:25:14,070
Smells like
539
00:25:14,110 --> 00:25:15,830
you drank a lot, too.
540
00:25:17,000 --> 00:25:18,270
When I was away,
541
00:25:18,270 --> 00:25:20,110
you had quite a good time.
542
00:25:20,720 --> 00:25:22,000
Feng Jun is really thoughtful.
543
00:25:22,750 --> 00:25:23,790
The bouquet looks great, too.
544
00:25:23,960 --> 00:25:25,640
It has to be.
545
00:25:25,790 --> 00:25:27,310
I picked the bouquet
546
00:25:27,510 --> 00:25:28,790
for someone
547
00:25:28,790 --> 00:25:30,640
and delivered it to him personally,
548
00:25:30,640 --> 00:25:32,680
as a surprise for New Year's Eve.
549
00:25:33,350 --> 00:25:34,510
Sadly,
550
00:25:34,510 --> 00:25:36,440
I didn't see who I wanted to see
551
00:25:36,480 --> 00:25:38,110
but met
552
00:25:38,240 --> 00:25:39,160
who I didn't want to meet.
553
00:25:41,880 --> 00:25:43,110
You went to my home?
554
00:25:43,640 --> 00:25:44,440
If I hadn't
555
00:25:44,440 --> 00:25:46,030
come here with Feng Jun,
556
00:25:46,550 --> 00:25:48,270
I wouldn't see you today, right?
557
00:26:06,310 --> 00:26:07,310
Why did you avoid it?
558
00:26:09,830 --> 00:26:11,160
Watch out for the steps.
559
00:26:11,160 --> 00:26:11,640
OK.
560
00:26:13,640 --> 00:26:14,480
Xiang Yuan!
561
00:26:15,110 --> 00:26:16,030
Xiang Yuan?
562
00:26:16,310 --> 00:26:17,350
Xiang Yuan!
563
00:26:17,350 --> 00:26:18,030
Hey, bro,
564
00:26:18,110 --> 00:26:19,160
did you see my sister?
565
00:26:19,480 --> 00:26:20,270
No idea.
566
00:26:20,270 --> 00:26:21,550
But she can't be here.
567
00:26:21,880 --> 00:26:23,640
I'm going home with my brother.
568
00:26:28,030 --> 00:26:29,680
Why did you avoid me?
569
00:26:30,030 --> 00:26:36,590
- Three, two, one. Happy Spring Festival!
- Three, two, one. Happy Spring Festival!
570
00:26:40,880 --> 00:26:44,740
♪Crossing the distant starry sky♪
571
00:26:45,080 --> 00:26:48,840
♪Meeting after a long separation♪
572
00:26:49,180 --> 00:26:53,000
♪You're still who I'm familiar with♪
573
00:26:53,950 --> 00:26:56,900
♪It's beautiful love♪
574
00:26:57,720 --> 00:26:58,750
Happy Spring Festival!
575
00:26:59,480 --> 00:27:01,240
The same to you.
576
00:27:01,240 --> 00:27:04,630
♪Slowly approaching you
and feeling your breath♪
577
00:27:04,640 --> 00:27:05,750
What's wrong?
578
00:27:06,720 --> 00:27:08,000
Feeling bad?
579
00:27:10,350 --> 00:27:12,200
My father took away Xu Chengli.
580
00:27:20,640 --> 00:27:21,310
Xiang Yuan's brother.
581
00:27:22,440 --> 00:27:23,200
Umm...
582
00:27:23,200 --> 00:27:24,160
I got a taxi for you.
583
00:27:24,160 --> 00:27:25,400
It's waiting at the door.
584
00:27:25,400 --> 00:27:26,400
Your sister left, too.
585
00:27:26,400 --> 00:27:27,590
You should go back home.
586
00:27:27,880 --> 00:27:29,310
What? She left?
587
00:27:29,310 --> 00:27:30,680
What about the man who hugged her?
588
00:27:30,750 --> 00:27:31,830
He left, too.
589
00:27:31,880 --> 00:27:32,960
And I saw them
590
00:27:32,960 --> 00:27:34,030
leave separately.
591
00:27:34,400 --> 00:27:35,110
During the festival time,
592
00:27:35,110 --> 00:27:35,720
it's hard to get a taxi.
593
00:27:35,720 --> 00:27:36,720
Don't keep the driver waiting.
594
00:27:37,270 --> 00:27:39,110
Fine. Thank you, then.
595
00:27:39,110 --> 00:27:39,480
See you.
596
00:27:39,480 --> 00:27:40,030
OK. I should go.
597
00:27:40,030 --> 00:27:40,400
Bye-bye.
598
00:27:42,790 --> 00:27:44,030
Why aren't you leaving?
599
00:27:44,480 --> 00:27:45,590
I'm waiting for the designated driver.
600
00:27:46,880 --> 00:27:48,310
- OK, got it.
- See you.
601
00:27:48,310 --> 00:27:49,110
Happy Spring Festival!
602
00:27:49,110 --> 00:27:50,160
Happy Spring Festival! Be happy!
603
00:27:50,160 --> 00:27:50,880
- OK.
- Farewell.
604
00:27:50,920 --> 00:27:51,550
Be careful.
605
00:28:05,750 --> 00:28:06,750
Promise me.
606
00:28:07,480 --> 00:28:09,200
Whatever happens,
607
00:28:09,590 --> 00:28:10,830
don't keep it from me.
608
00:28:11,720 --> 00:28:12,400
OK.
609
00:28:19,960 --> 00:28:23,850
♪Crossing the distant starry sky♪
610
00:28:24,120 --> 00:28:27,700
♪Meeting after a long separation♪
611
00:28:28,140 --> 00:28:32,050
♪You're still who I'm familiar with♪
612
00:28:32,920 --> 00:28:35,620
♪It's beautiful love♪
613
00:28:35,960 --> 00:28:39,800
♪I gaze into the distant sky♪
614
00:28:40,090 --> 00:28:43,830
♪Slowly approaching you
and feeling your breath♪
615
00:28:44,120 --> 00:28:47,960
♪Suddenly I recall the past♪
616
00:28:50,400 --> 00:28:51,480
How about
617
00:28:52,640 --> 00:28:54,240
we take some time
618
00:28:55,790 --> 00:28:56,400
to...
619
00:28:56,400 --> 00:28:59,760
♪Treasures the only scenery♪
620
00:29:00,030 --> 00:29:02,720
To what?
621
00:29:04,160 --> 00:29:05,200
To get married.
622
00:29:06,640 --> 00:29:08,070
I want to do that
623
00:29:08,270 --> 00:29:09,550
on an important day.
624
00:29:10,060 --> 00:29:12,100
♪Baby, it's you♪
625
00:29:12,400 --> 00:29:14,590
May 30.
626
00:29:14,590 --> 00:29:16,440
By then, we'll have been together
for half a year.
627
00:29:17,270 --> 00:29:18,000
OK.
628
00:29:18,170 --> 00:29:21,130
♪Baby, it's you♪
629
00:29:25,580 --> 00:29:29,220
(New Event)
630
00:29:29,880 --> 00:29:31,400
It's not the college entrance exam.
631
00:29:31,400 --> 00:29:32,160
Who would
632
00:29:32,400 --> 00:29:33,110
set a countdown
633
00:29:33,110 --> 00:29:34,680
for getting married?
634
00:29:36,480 --> 00:29:37,680
Let me tell you the truth.
635
00:29:37,690 --> 00:29:40,000
♪Follow the time to find the answer♪
636
00:29:40,000 --> 00:29:41,720
I wasn't even so nervous
during the college entrance exam.
637
00:29:44,900 --> 00:29:47,010
♪It's beautiful love♪
638
00:29:47,030 --> 00:29:48,640
After the college entrance exam,
639
00:29:49,070 --> 00:29:50,720
I've never had this feeling
640
00:29:51,070 --> 00:29:51,720
of counting down the days
641
00:29:51,720 --> 00:29:53,440
for something I expect so much.
642
00:29:55,280 --> 00:29:55,920
Come on.
643
00:29:55,920 --> 00:29:57,400
If you still don't come out,
644
00:29:57,400 --> 00:29:58,030
Xiang Yuan's brother
645
00:29:58,030 --> 00:29:59,440
will come back.
646
00:30:01,640 --> 00:30:02,920
How many other things
647
00:30:02,920 --> 00:30:04,310
have you kept from me?
648
00:30:04,880 --> 00:30:06,000
Go home.
649
00:30:06,830 --> 00:30:08,310
I'll tell you then.
650
00:30:08,320 --> 00:30:11,700
♪Treasures the only scenery♪
651
00:30:12,100 --> 00:30:15,580
♪It's always, always you♪
652
00:30:27,880 --> 00:30:29,270
(Xu Yanshi)
(Are you asleep?)
653
00:30:29,270 --> 00:30:30,060
(Xiang Yuan)
654
00:30:42,700 --> 00:30:43,900
(Xu Yanshi)
655
00:30:43,900 --> 00:30:44,550
(No.)
656
00:30:44,790 --> 00:30:45,680
(You're sleepy?)
657
00:30:45,920 --> 00:30:48,030
(Yes. I nearly fell asleep.)
658
00:30:48,200 --> 00:30:50,480
(Are they still in your flat?)
659
00:30:50,480 --> 00:30:51,960
(Xiang Yuan)
660
00:30:51,960 --> 00:30:53,790
(Xu Yanshi)
(Yes, playing mahjong in the living room.)
661
00:30:53,960 --> 00:30:55,110
(Get to sleep when you're sleepy.)
662
00:30:55,400 --> 00:30:56,400
(It's too late now.)
663
00:30:57,720 --> 00:30:58,160
(OK.)
664
00:30:58,640 --> 00:30:59,550
(Let's talk tomorrow.)
665
00:30:59,550 --> 00:31:01,000
(Xiang Yuan)
666
00:31:01,000 --> 00:31:03,440
(Xu Yanshi)
(Turn off your phone and get to sleep.)
667
00:31:03,680 --> 00:31:04,310
(OK.)
668
00:31:04,440 --> 00:31:05,640
(You get some early sleep, too.)
669
00:31:05,640 --> 00:31:06,340
(Xiang Yuan)
670
00:31:06,700 --> 00:31:09,620
(Power off)
671
00:31:32,590 --> 00:31:34,240
Xu is still awake.
672
00:31:34,790 --> 00:31:35,750
What's he doing?
673
00:31:36,000 --> 00:31:36,750
No idea.
674
00:31:36,750 --> 00:31:37,920
Watching a movie, maybe.
675
00:31:38,070 --> 00:31:39,160
He doesn't like us,
676
00:31:39,160 --> 00:31:40,030
indeed.
677
00:31:40,030 --> 00:31:41,400
He would rather watch a movie
678
00:31:41,400 --> 00:31:42,790
than play mahjong with us.
679
00:31:43,350 --> 00:31:45,110
Think about his head.
680
00:31:45,110 --> 00:31:46,270
How could he be so clever?
681
00:31:46,590 --> 00:31:48,590
You don't know, huh?
682
00:31:48,920 --> 00:31:50,400
His mother is clever.
683
00:31:50,750 --> 00:31:52,640
Don't tell anyone else.
684
00:31:52,640 --> 00:31:54,350
I heard about that by accident.
685
00:31:54,350 --> 00:31:56,160
Her mother is
686
00:31:56,160 --> 00:31:58,400
a very famous architect abroad.
687
00:31:58,550 --> 00:32:00,880
Very, very famous.
688
00:32:01,070 --> 00:32:02,720
She even won the...
689
00:32:03,590 --> 00:32:05,240
Princeton Prize.
690
00:32:05,790 --> 00:32:06,400
Hey, bro.
691
00:32:06,480 --> 00:32:08,110
Don't make something up.
692
00:32:08,110 --> 00:32:10,440
That's the Pritzker Architecture Prize.
693
00:32:10,510 --> 00:32:12,200
Almost.
694
00:32:14,030 --> 00:32:16,830
The highest prize of architecture.
695
00:32:17,070 --> 00:32:18,550
No one knows why,
696
00:32:18,550 --> 00:32:20,240
but she married Xu's father.
697
00:32:21,160 --> 00:32:21,720
His father, after all,
698
00:32:21,720 --> 00:32:23,110
isn't a very decent guy.
699
00:32:23,510 --> 00:32:24,720
All right. Keep playing.
700
00:32:24,720 --> 00:32:25,750
OK, let's play.
701
00:32:43,660 --> 00:32:47,620
(Fu)
[*Fu means fortune]
702
00:33:21,720 --> 00:33:23,790
Happy Spring Festival, guys!
703
00:33:23,830 --> 00:33:24,960
Here's the porridge.
704
00:33:25,240 --> 00:33:26,880
- Happy Spring Festival, Madam Liu!
- Happy Spring Festival!
705
00:33:26,880 --> 00:33:28,070
- Happy Spring Festival, Liu!
- Eat some.
706
00:33:28,070 --> 00:33:28,640
Happy Spring Festival!
707
00:33:28,640 --> 00:33:29,920
Thank you, Madam Liu.
708
00:33:38,240 --> 00:33:40,240
Your messages sound like firecrackers.
709
00:33:42,590 --> 00:33:43,550
Xiang Jiamian!
710
00:33:43,790 --> 00:33:44,750
Give it back to me.
711
00:33:44,750 --> 00:33:46,000
XYS said,
712
00:33:46,000 --> 00:33:46,400
Yuan,
713
00:33:46,400 --> 00:33:47,830
do you know May 30...
714
00:33:47,830 --> 00:33:49,480
Xiang Jiamian, give it back!
715
00:33:49,480 --> 00:33:50,160
- Hurry!
- What's May 30?
716
00:33:50,160 --> 00:33:51,000
Grandpa, do something!
717
00:33:51,000 --> 00:33:52,200
Answer me and I'll return it.
718
00:33:52,400 --> 00:33:52,960
Hurry!
719
00:33:52,960 --> 00:33:53,790
Give it back to her.
720
00:33:53,790 --> 00:33:55,680
Don't always bully your sister.
721
00:33:56,270 --> 00:33:56,750
Grandpa,
722
00:33:56,750 --> 00:33:58,350
she has something on May 30!
723
00:33:58,350 --> 00:33:59,640
None of your business.
724
00:34:00,790 --> 00:34:02,960
What does May 30 mean?
725
00:34:03,400 --> 00:34:04,480
It's OK. Tell me.
726
00:34:04,480 --> 00:34:05,750
I won't tell Jiamian.
727
00:34:06,000 --> 00:34:07,920
Do you need any help?
728
00:34:09,070 --> 00:34:11,320
I can cheer for you.
729
00:34:11,440 --> 00:34:14,070
Or I can ask Bai to buy you a bouquet.
730
00:34:14,070 --> 00:34:16,070
Or shall I write a banner for you?
731
00:34:16,070 --> 00:34:17,280
(Banner?)
732
00:34:17,630 --> 00:34:18,800
(What can be written on that?)
733
00:34:18,800 --> 00:34:20,760
What? Going on a parade?
734
00:34:21,190 --> 00:34:22,000
Don't be kidding.
735
00:34:23,840 --> 00:34:26,000
(Congratulations on my new life?)
736
00:34:31,360 --> 00:34:32,190
(Do you remember)
737
00:34:32,190 --> 00:34:33,440
(when you were in kindergarten?)
738
00:34:34,320 --> 00:34:35,670
(I guess you don't.)
739
00:34:36,280 --> 00:34:37,510
(There was a little boy)
740
00:34:37,510 --> 00:34:39,320
(who had never tasted any chewing gum.)
741
00:34:39,920 --> 00:34:41,000
(One day, you gave him)
742
00:34:41,000 --> 00:34:42,070
(a chewing gum,)
743
00:34:42,070 --> 00:34:43,190
(lying to him)
744
00:34:43,320 --> 00:34:44,000
(that your grandpa)
745
00:34:44,000 --> 00:34:45,840
(brought it back from abroad)
746
00:34:46,030 --> 00:34:47,590
(and it would be swallowed.)
747
00:34:47,840 --> 00:34:49,280
(The boy trusted you)
748
00:34:49,960 --> 00:34:51,000
(and swallowed it.)
749
00:34:55,070 --> 00:34:56,440
(I trust you.)
750
00:34:58,960 --> 00:35:00,400
(But you told him)
751
00:35:00,960 --> 00:35:02,760
(it was ordinary chewing gum)
752
00:35:03,280 --> 00:35:04,440
(and within seven days,)
753
00:35:05,070 --> 00:35:06,800
(he would die
of intestinal strangulation)
754
00:35:07,440 --> 00:35:09,230
(unless he got an immediate operation.)
755
00:35:12,360 --> 00:35:13,320
(Soon,)
756
00:35:14,400 --> 00:35:16,360
(you went to another kindergarten.)
757
00:35:17,030 --> 00:35:18,280
(The boy was scared)
758
00:35:18,800 --> 00:35:20,030
(and desperate.)
759
00:35:20,960 --> 00:35:22,550
(It was the first time)
760
00:35:23,110 --> 00:35:25,320
(that he had felt
how bad a girl could be.)
761
00:35:26,480 --> 00:35:28,800
(Did I meet him that early?)
762
00:35:29,670 --> 00:35:31,280
(After that,)
763
00:35:32,190 --> 00:35:32,880
(he was)
764
00:35:32,880 --> 00:35:33,760
(very resistant)
765
00:35:33,760 --> 00:35:34,840
(to girls' kindness.)
766
00:35:35,590 --> 00:35:36,800
(He once thought)
767
00:35:36,800 --> 00:35:38,400
(he would end up alone.)
768
00:35:39,900 --> 00:35:41,370
♪By you, by you♪
769
00:35:41,370 --> 00:35:43,190
♪Those words are for you♪
770
00:35:43,190 --> 00:35:44,400
Hello, Xu Yanshi.
771
00:35:44,400 --> 00:35:46,190
I'm Xiang Yuan from Class 5.
772
00:35:47,670 --> 00:35:48,710
(As luck would have it,)
773
00:35:48,960 --> 00:35:50,250
(they met again in high school.)
774
00:35:51,170 --> 00:35:52,480
(The girl approached him again)
775
00:35:53,230 --> 00:35:54,310
(asking him for extra lessons.)
776
00:35:55,110 --> 00:35:56,440
(He and this girl)
777
00:35:56,440 --> 00:35:57,800
(became friends.)
778
00:36:00,760 --> 00:36:02,840
Tomorrow is my birthday.
779
00:36:02,840 --> 00:36:04,190
I want to invite you to my house
780
00:36:04,190 --> 00:36:05,280
for my birthday party.
781
00:36:06,000 --> 00:36:07,070
Will you come?
782
00:36:07,400 --> 00:36:08,070
OK.
783
00:36:08,190 --> 00:36:09,000
I'll go.
784
00:36:09,760 --> 00:36:10,840
Deal, then.
785
00:36:12,070 --> 00:36:13,880
(But for some family reason,)
786
00:36:13,880 --> 00:36:15,280
(he was forced to go to another school,)
787
00:36:15,800 --> 00:36:17,710
(even without telling her.)
788
00:36:18,550 --> 00:36:20,230
(So, they missed each other again.)
789
00:36:21,450 --> 00:36:23,220
♪I realize♪
790
00:36:24,000 --> 00:36:25,320
(The next time they met)
791
00:36:26,070 --> 00:36:27,800
(was on the Internet in college.)
792
00:36:29,510 --> 00:36:30,440
This guy begged
793
00:36:30,440 --> 00:36:31,840
to friend me.
794
00:36:31,840 --> 00:36:33,070
He must be upsetting me.
795
00:36:33,510 --> 00:36:35,000
(He pretended to meet her by accident)
796
00:36:35,280 --> 00:36:36,710
(and taught her to play games.)
797
00:36:37,230 --> 00:36:39,280
(The girl confessed love to him.)
798
00:36:39,760 --> 00:36:41,230
Would you like to be my boyfriend?
799
00:36:42,100 --> 00:36:44,290
♪Love you♪
800
00:36:44,320 --> 00:36:45,590
(But before he confessed everything)
801
00:36:45,590 --> 00:36:46,840
(to this girl,)
802
00:36:47,280 --> 00:36:48,190
(he suddenly had a baby brother)
803
00:36:48,190 --> 00:36:49,550
(to take care of.)
804
00:36:50,320 --> 00:36:51,630
(He was so young)
805
00:36:51,630 --> 00:36:53,190
(that he didn't know what to do.)
806
00:36:53,920 --> 00:36:55,070
(And he didn't know)
807
00:36:55,070 --> 00:36:55,800
(how to explain that.)
808
00:36:56,710 --> 00:36:58,360
(He then asked her to go back home.)
809
00:36:59,440 --> 00:37:00,440
(In a fit of anger,)
810
00:37:01,630 --> 00:37:03,550
(she asked to break up.)
811
00:37:07,600 --> 00:37:09,950
♪Every time you♪
812
00:37:09,950 --> 00:37:12,140
♪Every time I'm missing you♪
813
00:37:12,140 --> 00:37:13,110
(Several years later,)
814
00:37:13,110 --> 00:37:14,400
(they met again.)
815
00:37:16,070 --> 00:37:17,550
(Do you think it is)
816
00:37:17,550 --> 00:37:19,030
(a destiny?)
817
00:37:19,160 --> 00:37:20,970
♪I realize♪
818
00:37:21,200 --> 00:37:24,770
♪Your heart beats with dreams♪
819
00:37:25,700 --> 00:37:28,320
♪For the same reason♪
820
00:37:29,880 --> 00:37:30,800
(Yuan,)
821
00:37:30,960 --> 00:37:32,840
(do you know how many days there are)
822
00:37:33,360 --> 00:37:34,630
(before May 30?)
823
00:37:35,140 --> 00:37:37,310
♪Every day, 'cause every day♪
824
00:37:37,520 --> 00:37:39,540
♪Our hearts♪
825
00:37:39,630 --> 00:37:40,280
Sir,
826
00:37:41,070 --> 00:37:42,480
do you believe in love?
827
00:37:42,710 --> 00:37:43,840
Last time
828
00:37:43,840 --> 00:37:45,320
when a passenger asked this question,
829
00:37:45,320 --> 00:37:46,880
his phone was out of battery
830
00:37:46,880 --> 00:37:48,320
and he couldn't pay the bill.
831
00:37:48,710 --> 00:37:50,630
But your phone's battery must be good.
832
00:37:50,630 --> 00:37:51,550
You watched it all the time.
833
00:37:51,760 --> 00:37:53,320
Are you running out of money?
834
00:37:53,320 --> 00:37:54,230
Or do you really
835
00:37:54,230 --> 00:37:55,320
have your true love?
836
00:37:56,090 --> 00:37:57,870
♪Every time we promise♪
837
00:37:58,060 --> 00:38:01,530
♪Our hearts beat with dreams♪
838
00:38:02,790 --> 00:38:05,790
♪Be connected closely♪
839
00:38:18,360 --> 00:38:20,840
♪Small points on the map♪
840
00:38:23,320 --> 00:38:24,520
♪Unconsciously♪
841
00:38:24,520 --> 00:38:26,960
♪We are connected into a line♪
842
00:38:28,090 --> 00:38:30,720
♪Billions of light years away
in the universe♪
843
00:38:30,720 --> 00:38:33,050
♪How many stars are waiting♪
844
00:38:33,800 --> 00:38:34,630
Defense. Defense.
845
00:38:38,090 --> 00:38:40,620
♪Sometimes the system crashes♪
846
00:38:42,540 --> 00:38:43,640
Oh, he shot again.
847
00:38:44,530 --> 00:38:47,080
♪I'm back to square one♪
848
00:38:48,010 --> 00:38:50,530
♪What if I lose my passion♪
849
00:38:50,530 --> 00:38:54,470
♪I can always start all over again♪
850
00:39:03,510 --> 00:39:04,630
Happy Spring Festival!
851
00:39:05,360 --> 00:39:06,440
Happy Spring Festival!
852
00:39:14,800 --> 00:39:16,000
How long did it take?
853
00:39:19,190 --> 00:39:20,230
An hour.
854
00:39:31,070 --> 00:39:32,110
Did you drive here?
855
00:39:37,510 --> 00:39:38,840
I'll drive you back home, then.
856
00:39:51,320 --> 00:39:52,190
You missed me, huh?
857
00:39:54,150 --> 00:39:55,360
Actually,
858
00:39:55,510 --> 00:39:57,150
I came here
859
00:39:57,360 --> 00:40:00,030
to tell you something.
860
00:40:02,880 --> 00:40:04,230
If you swallow chewing gum,
861
00:40:04,230 --> 00:40:05,440
you won't die.
862
00:40:13,880 --> 00:40:15,880
Why are they kissing?
863
00:40:16,280 --> 00:40:17,360
Xiang Yuan, when I'm back,
864
00:40:17,360 --> 00:40:18,590
I'll tell Grandpa.
865
00:40:21,800 --> 00:40:22,440
Wow, good.
866
00:40:24,840 --> 00:40:25,550
Let's just watch.
867
00:40:25,550 --> 00:40:26,230
So sweet.
868
00:40:34,840 --> 00:40:35,960
A kid is so innocent
869
00:40:35,960 --> 00:40:37,880
that he swallows chewing gum.
870
00:40:38,110 --> 00:40:39,230
But when a young lady like you
871
00:40:39,230 --> 00:40:40,590
does that,
872
00:40:41,030 --> 00:40:42,230
the doctor will suspect
873
00:40:42,230 --> 00:40:43,710
if you have a mental problem.
874
00:40:48,630 --> 00:40:50,190
Are you getting
875
00:40:50,190 --> 00:40:51,590
too much hormone
876
00:40:51,590 --> 00:40:52,670
from playing basketball?
877
00:40:53,400 --> 00:40:54,670
When you were in kindergarten,
878
00:40:54,670 --> 00:40:56,000
you were obedient.
879
00:40:56,510 --> 00:40:57,800
You still remember?
880
00:40:59,070 --> 00:40:59,920
I don't.
881
00:41:06,190 --> 00:41:07,070
Who did that?
882
00:41:10,110 --> 00:41:10,960
I think
883
00:41:10,960 --> 00:41:12,920
I heard my brother's voice.
884
00:41:20,760 --> 00:41:22,590
(Tracked down by the police,)
885
00:41:22,590 --> 00:41:24,190
(a gang of break-in thieves)
886
00:41:24,190 --> 00:41:25,280
(have been arrested.)
887
00:41:25,880 --> 00:41:26,510
See?
888
00:41:26,510 --> 00:41:28,030
See? Grandpa,
889
00:41:28,030 --> 00:41:28,440
this guy
890
00:41:28,440 --> 00:41:29,880
can't be a good man.
891
00:41:30,070 --> 00:41:31,590
Yes, it's now a modern age.
892
00:41:31,590 --> 00:41:32,510
But they kissed on the street.
893
00:41:33,400 --> 00:41:34,320
Bad!
894
00:41:34,760 --> 00:41:35,880
Now that you're aware,
895
00:41:35,880 --> 00:41:37,710
do something.
896
00:41:42,960 --> 00:41:43,920
Got it.
897
00:41:44,550 --> 00:41:46,150
I can break them up, OK?
898
00:41:47,000 --> 00:41:47,670
Theoretically,
899
00:41:47,670 --> 00:41:48,920
I shouldn't interfere
900
00:41:48,920 --> 00:41:50,880
with my granddaughter's relationship.
So, you...
901
00:41:51,190 --> 00:41:52,000
OK.
902
00:41:52,110 --> 00:41:52,960
Here I go!
903
00:41:52,960 --> 00:41:53,880
Wait.
904
00:41:54,230 --> 00:41:55,150
And you...
905
00:41:55,150 --> 00:41:56,070
When can you have
906
00:41:56,070 --> 00:41:57,440
a regular girlfriend?
907
00:42:00,030 --> 00:42:00,960
I will...
908
00:42:00,960 --> 00:42:01,670
Soon…
909
00:42:01,670 --> 00:42:03,840
- Don't always fool girls.
- Find one.
910
00:42:04,320 --> 00:42:05,880
Even the police
arrest a criminal more easily
911
00:42:05,880 --> 00:42:07,840
than you get a girlfriend.
912
00:42:19,030 --> 00:42:21,280
This is Xu Yanshi, my boyfriend.
913
00:42:21,360 --> 00:42:23,070
This is Xiang Jiamian, my brother.
914
00:42:24,190 --> 00:42:24,960
Nice to meet you.
915
00:42:31,550 --> 00:42:32,440
When did you start
916
00:42:32,440 --> 00:42:33,880
your relationship?
917
00:42:34,760 --> 00:42:35,590
Why did you ask?
918
00:42:35,590 --> 00:42:36,920
Don't interrupt.
919
00:42:42,550 --> 00:42:43,920
Two months ago,
920
00:42:44,280 --> 00:42:45,280
I suppose.
921
00:42:45,320 --> 00:42:46,960
You're together for two months
922
00:42:46,960 --> 00:42:48,800
and you kissed on the street,
Xiang Yuan!
923
00:42:48,800 --> 00:42:51,190
You've got balls!
924
00:42:55,360 --> 00:42:56,070
All right.
925
00:42:56,670 --> 00:42:57,630
Let me ask you something.
926
00:42:58,230 --> 00:42:59,440
Do you know Down?
927
00:43:00,710 --> 00:43:02,150
Why did you bring him up?
928
00:43:02,230 --> 00:43:03,800
Shut up.
929
00:43:06,670 --> 00:43:09,760
Looks like she hasn't told you.
930
00:43:10,110 --> 00:43:12,280
Then let me tell you about him.
931
00:43:12,760 --> 00:43:14,070
Down is
932
00:43:14,190 --> 00:43:16,960
a guru player of CF.
933
00:43:17,230 --> 00:43:19,230
My sister wanted to pursue him.
934
00:43:19,920 --> 00:43:20,880
You know what?
935
00:43:20,880 --> 00:43:21,960
Whenever she had time,
936
00:43:21,960 --> 00:43:23,030
she played games with him.
937
00:43:23,630 --> 00:43:25,000
Enough, Xiang Jiamian.
938
00:43:25,000 --> 00:43:26,760
Have some cake, OK?
939
00:43:27,400 --> 00:43:29,400
It's all right. Let him continue.
940
00:43:29,440 --> 00:43:30,920
I'm OK to hear anything.
941
00:43:31,760 --> 00:43:32,710
Young man,
942
00:43:32,710 --> 00:43:34,920
don't be so confident, OK?
943
00:43:35,280 --> 00:43:37,550
You might be hypersensitive
to hear this.
944
00:43:37,760 --> 00:43:39,510
My sister wanted
945
00:43:39,510 --> 00:43:40,320
to pursue him.
946
00:43:40,320 --> 00:43:42,230
One month after knowing him,
947
00:43:42,510 --> 00:43:43,480
she went straight to him
948
00:43:43,480 --> 00:43:44,550
in Wuhan
949
00:43:44,550 --> 00:43:46,150
all alone.
950
00:43:48,190 --> 00:43:49,590
The point is...
951
00:43:49,920 --> 00:43:51,880
She came back three days later.
952
00:43:52,590 --> 00:43:53,880
Three days.
953
00:43:59,880 --> 00:44:01,320
Three days?
954
00:44:01,320 --> 00:44:02,510
Yes, indeed.
955
00:44:03,000 --> 00:44:04,280
Explain.
956
00:44:04,670 --> 00:44:06,360
Why did it take you three days?
957
00:44:13,440 --> 00:44:14,360
Grandpa,
958
00:44:14,360 --> 00:44:15,440
it's done.
959
00:44:15,440 --> 00:44:16,280
I'll get back and tell you
960
00:44:16,280 --> 00:44:18,000
what I did.
961
00:44:33,510 --> 00:44:36,630
I was thinking, now that I was there,
962
00:44:36,920 --> 00:44:37,800
I...
963
00:44:37,960 --> 00:44:40,630
I should at least taste some food.
964
00:44:40,760 --> 00:44:43,000
Like hot-dry noodles, Doupi,
[*Glutinous rice with minced meat]
965
00:44:43,000 --> 00:44:44,150
Chinese doughnuts,
966
00:44:44,510 --> 00:44:46,880
and eggnog. Right?
967
00:44:51,880 --> 00:44:52,920
Just...
968
00:44:53,150 --> 00:44:54,760
Just break up.
969
00:44:54,760 --> 00:44:56,150
Come on, just...
970
00:44:56,230 --> 00:44:59,280
(Breakup)
Just break up.
971
00:44:59,480 --> 00:45:00,400
Isn't it great?
972
00:45:00,400 --> 00:45:01,510
It's good.
973
00:45:01,670 --> 00:45:03,800
Grandpa, doing calligraphy, huh?
974
00:45:04,230 --> 00:45:05,670
Let me tell you what.
975
00:45:05,880 --> 00:45:07,190
I successfully broke
976
00:45:07,190 --> 00:45:08,280
into them
977
00:45:08,280 --> 00:45:09,320
and caused some trouble
978
00:45:09,320 --> 00:45:10,400
to them.
979
00:45:10,400 --> 00:45:12,110
Cool, aren't I?
980
00:45:12,510 --> 00:45:13,150
Yes.
981
00:45:13,800 --> 00:45:15,670
You nearly fail in everything.
982
00:45:15,670 --> 00:45:16,880
But in bullying your sister,
983
00:45:16,880 --> 00:45:18,000
you're always the best.
984
00:45:18,000 --> 00:45:18,670
Come on.
985
00:45:19,000 --> 00:45:20,400
It's just because
986
00:45:20,400 --> 00:45:22,280
I have your genes, Grandpa.
987
00:45:22,280 --> 00:45:23,480
OK. Tell me about it.
988
00:45:23,550 --> 00:45:25,400
How did you break into them?
989
00:45:25,480 --> 00:45:26,320
Well,
990
00:45:26,320 --> 00:45:28,480
I told Xu Yanshi that Xiang Yuan
991
00:45:28,480 --> 00:45:29,880
was once in love with Down.
992
00:45:29,880 --> 00:45:30,880
Xu Yanshi
993
00:45:30,880 --> 00:45:33,480
got immediately embarrassed.
994
00:45:33,480 --> 00:45:35,000
She isn't back yet.
995
00:45:35,000 --> 00:45:37,510
I guess they're breaking up.
996
00:45:39,320 --> 00:45:40,920
Come over.
997
00:45:41,280 --> 00:45:42,510
What, Grandpa?
998
00:45:42,710 --> 00:45:45,030
I'll break you up first!
999
00:45:45,030 --> 00:45:45,880
What the heck!
1000
00:45:46,190 --> 00:45:47,400
Are we so poor
1001
00:45:47,400 --> 00:45:48,710
that you can't afford the Internet
1002
00:45:48,710 --> 00:45:49,230
or did you forget
1003
00:45:49,230 --> 00:45:50,190
the password
1004
00:45:50,190 --> 00:45:51,110
of your Wi-Fi?
1005
00:45:51,110 --> 00:45:51,510
Come on.
1006
00:45:51,510 --> 00:45:52,880
What does Xu Yanshi
1007
00:45:52,880 --> 00:45:54,030
have to do with Wi-Fi, Grandpa?
1008
00:45:54,030 --> 00:45:55,630
Down is Xu Yanshi.
1009
00:45:55,630 --> 00:45:56,630
Don't you know?
1010
00:45:56,630 --> 00:45:58,480
Xu Yanshi is Down?
1011
00:45:58,480 --> 00:45:59,280
All right.
1012
00:45:59,320 --> 00:46:00,110
Stop working
1013
00:46:00,110 --> 00:46:01,710
on your flight base.
1014
00:46:01,800 --> 00:46:02,670
I beg you.
1015
00:46:02,670 --> 00:46:04,550
Surf the Internet more often, OK?
1016
00:46:04,550 --> 00:46:05,440
Not to mention
1017
00:46:05,440 --> 00:46:06,480
those young people,
1018
00:46:06,480 --> 00:46:08,280
you can't even make conversation
with me,
1019
00:46:08,280 --> 00:46:08,880
Jiamian.
1020
00:46:08,880 --> 00:46:09,480
But...
1021
00:46:09,590 --> 00:46:11,920
Xu Yanshi is Down?
1022
00:46:12,480 --> 00:46:14,630
Or you can say, Down is Xu Yanshi.
1023
00:46:36,349 --> 00:46:37,559
♪Wanna tell you♪
1024
00:46:37,559 --> 00:46:40,519
♪The most beautiful scene for me♪
1025
00:46:40,819 --> 00:46:43,899
♪That is your smiling eyes♪
1026
00:46:45,219 --> 00:46:46,459
♪Wanna travel♪
1027
00:46:46,459 --> 00:46:48,869
♪Where no one reaches♪
1028
00:46:48,869 --> 00:46:51,389
♪The world that only belongs to us♪
1029
00:46:54,209 --> 00:46:55,349
♪Thinking of♪
1030
00:46:55,349 --> 00:46:58,269
♪The time when we were innocent♪
1031
00:46:58,619 --> 00:47:01,629
♪Shared all my secrets with you♪
1032
00:47:03,089 --> 00:47:04,159
♪If life♪
1033
00:47:04,159 --> 00:47:06,619
♪Can be scored in rhythm♪
1034
00:47:06,619 --> 00:47:09,399
♪Then I would sing for you♪
1035
00:47:11,109 --> 00:47:14,449
♪The time when I am with you♪
1036
00:47:14,719 --> 00:47:18,749
♪The boring life turns interesting♪
1037
00:47:19,959 --> 00:47:23,879
♪Take a deep breath for fresh air♪
1038
00:47:24,439 --> 00:47:27,839
♪As if you were whispering♪
1039
00:47:28,839 --> 00:47:32,339
♪The time when I am with you♪
1040
00:47:32,509 --> 00:47:36,429
♪Everything will be fine♪
1041
00:47:37,469 --> 00:47:41,759
♪The wind at the window awakens me♪
1042
00:47:42,239 --> 00:47:46,419
♪It is meaningful with you there♪
1043
00:47:47,359 --> 00:47:48,639
♪Wanna tell you♪
1044
00:47:48,639 --> 00:47:51,569
♪The most beautiful scene for me♪
1045
00:47:51,989 --> 00:47:55,069
♪That is your smiling eyes♪
1046
00:47:56,349 --> 00:48:00,089
♪Wanna travel where no one reaches♪
1047
00:48:00,089 --> 00:48:02,569
♪The world that only belongs to us♪
1048
00:48:05,239 --> 00:48:06,429
♪Thinking of♪
1049
00:48:06,429 --> 00:48:09,369
♪The time when we were innocent♪
1050
00:48:09,749 --> 00:48:12,699
♪Shared all my secrets with you♪
1051
00:48:14,169 --> 00:48:15,249
♪If love♪
1052
00:48:15,249 --> 00:48:17,779
♪Can be scored in rhythm♪
1053
00:48:17,779 --> 00:48:20,489
♪Then I would sing for you♪
1054
00:48:22,189 --> 00:48:25,519
♪The time when I am with you♪
1055
00:48:25,799 --> 00:48:29,679
♪The boring life turns interesting♪
1056
00:48:31,109 --> 00:48:35,019
♪The summer wind and the spring rain♪
1057
00:48:35,509 --> 00:48:39,199
♪You put them all in my hand♪
1058
00:48:39,979 --> 00:48:43,349
♪The time when I am with you♪
1059
00:48:43,579 --> 00:48:47,449
♪Everything will be fine♪
1060
00:48:48,859 --> 00:48:52,819
♪The dark night and the broken heart♪
1061
00:48:53,329 --> 00:48:57,549
♪It's meaningful with you there♪
61066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.