All language subtitles for 27[EN]Here.We.Meet.Again.S01E27.x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,350 ♪In the pursuit of a dream♪ 2 00:00:08,690 --> 00:00:11,250 ♪Starting late matters not♪ 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,540 ♪No one is flawless♪ 4 00:00:15,820 --> 00:00:18,440 ♪Take off against the wind♪ 5 00:00:19,350 --> 00:00:22,740 ♪Loud cheers wait at the finish line♪ 6 00:00:22,840 --> 00:00:25,400 ♪But sweat is the cost♪ 7 00:00:26,490 --> 00:00:29,440 ♪Raise head toward the starlight♪ 8 00:00:30,020 --> 00:00:32,380 ♪Look up together♪ 9 00:00:33,050 --> 00:00:35,520 ♪My sky♪ 10 00:00:35,520 --> 00:00:38,690 ♪Is so different♪ 11 00:00:40,190 --> 00:00:42,650 ♪In my dream♪ 12 00:00:42,650 --> 00:00:46,080 ♪There is always your smile♪ 13 00:00:47,460 --> 00:00:49,360 ♪The freezing wind♪ 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,170 ♪Is warmed by the sun♪ 15 00:00:51,170 --> 00:00:52,810 ♪Ordinary but glorious♪ 16 00:00:52,810 --> 00:00:54,700 ♪Be your hero♪ 17 00:00:54,700 --> 00:00:56,930 ♪In my sky♪ 18 00:00:56,930 --> 00:01:00,010 ♪There is a hidden rainbow♪ 19 00:01:02,680 --> 00:01:04,570 ♪Protect the star of dream♪ 20 00:01:04,570 --> 00:01:07,180 ♪One day we will arrive♪ 21 00:01:09,730 --> 00:01:11,630 ♪Guard the dream in the heart♪ 22 00:01:11,630 --> 00:01:14,180 ♪Give you a firm answer♪ 23 00:01:15,990 --> 00:01:20,170 ♪I will fly beyond the limit♪ 24 00:01:20,170 --> 00:01:24,020 ♪Run for the lightning♪ 25 00:01:24,020 --> 00:01:26,030 ♪Fight fight fight♪ 26 00:01:26,030 --> 00:01:28,610 ♪The other side of the sky♪ 27 00:01:29,420 --> 00:01:32,980 =Here We Meet Again= 28 00:01:33,020 --> 00:01:35,980 =Episode 27= 29 00:01:37,120 --> 00:01:38,310 Come have dinner, 30 00:01:38,310 --> 00:01:40,510 - promising young men. - Be right there. 31 00:01:40,760 --> 00:01:41,760 There we go. 32 00:01:49,310 --> 00:01:50,040 Oh, Grandpa. 33 00:01:50,040 --> 00:01:51,070 For every year's reunion dinner, 34 00:01:51,070 --> 00:01:52,280 we have the same dishes 35 00:01:52,280 --> 00:01:53,040 and you must be fed up. 36 00:01:53,040 --> 00:01:54,950 This year, we have something different. 37 00:01:54,950 --> 00:01:56,870 Different, indeed. 38 00:01:57,230 --> 00:01:58,230 (Xu Yanshi) (Can you believe that?) 39 00:01:58,590 --> 00:01:59,840 (For dinner, we have) 40 00:01:59,840 --> 00:02:00,710 (fried chicken and beer.) 41 00:02:00,840 --> 00:02:02,120 Come on. If you keep eating meat, 42 00:02:02,120 --> 00:02:03,430 you may get fed up. 43 00:02:03,430 --> 00:02:04,680 But if you keep eating vegetables. 44 00:02:04,680 --> 00:02:06,040 you won't. 45 00:02:06,840 --> 00:02:07,840 Every year, 46 00:02:07,840 --> 00:02:09,630 I have this reunion dinner with you two. 47 00:02:10,030 --> 00:02:11,240 Is it possible that I can 48 00:02:11,240 --> 00:02:13,310 see new members? 49 00:02:13,310 --> 00:02:14,310 That's right. 50 00:02:14,310 --> 00:02:15,470 Grandpa, you know what? 51 00:02:15,870 --> 00:02:17,560 This year, Xiang Jiamian... 52 00:02:18,120 --> 00:02:19,910 Yuan, eat it. 53 00:02:20,710 --> 00:02:22,190 Don't only complain about him. 54 00:02:22,190 --> 00:02:23,560 I keep picking some young men 55 00:02:23,560 --> 00:02:24,630 so that you can 56 00:02:24,630 --> 00:02:25,560 feel good. 57 00:02:25,560 --> 00:02:28,360 Pick one, at least. 58 00:02:30,000 --> 00:02:31,630 Tastes great. 59 00:02:32,430 --> 00:02:33,630 Yuan, would you like one? 60 00:02:33,800 --> 00:02:35,280 Sure. 61 00:02:35,280 --> 00:02:36,000 Come on, let's drink. 62 00:02:36,000 --> 00:02:36,680 Cheers. 63 00:02:36,680 --> 00:02:38,800 - Happy Spring Festival! - Happy Spring Festival! 64 00:02:41,390 --> 00:02:42,380 Very good. 65 00:02:47,630 --> 00:02:49,400 I'll have it later. 66 00:02:55,240 --> 00:02:55,710 Peel it off. 67 00:02:55,710 --> 00:02:56,360 Leave it to me. 68 00:02:57,840 --> 00:02:59,800 Brother, someone's knocking. 69 00:03:00,310 --> 00:03:01,470 Then go open the door. 70 00:03:01,470 --> 00:03:02,590 Oil on my hands. 71 00:03:04,520 --> 00:03:05,360 Be right there. 72 00:03:14,240 --> 00:03:15,000 Yanshi. 73 00:03:50,430 --> 00:03:51,520 Come in for dinner. 74 00:04:02,430 --> 00:04:02,960 Yanshi, 75 00:04:04,520 --> 00:04:05,960 I've been unreliable these years 76 00:04:06,630 --> 00:04:08,560 and brought you a lot of trouble. 77 00:04:08,870 --> 00:04:09,840 But... 78 00:04:10,840 --> 00:04:11,470 Now, 79 00:04:11,470 --> 00:04:13,150 I've finally made some money. 80 00:04:14,240 --> 00:04:14,960 See? 81 00:04:15,680 --> 00:04:16,870 I came to you, then. 82 00:04:24,750 --> 00:04:26,920 Chengli's mother is back. 83 00:04:27,600 --> 00:04:28,870 She misses him 84 00:04:30,190 --> 00:04:31,560 and wants to get him back. 85 00:05:30,310 --> 00:05:30,830 Here. 86 00:05:31,310 --> 00:05:32,480 Eat more. 87 00:06:22,310 --> 00:06:23,040 Go. 88 00:06:23,510 --> 00:06:24,390 Brother, 89 00:06:25,390 --> 00:06:26,920 I want to stay with you. 90 00:06:27,750 --> 00:06:29,000 I don't want to leave. 91 00:06:40,480 --> 00:06:41,750 Sometimes, 92 00:06:42,160 --> 00:06:43,000 I can't take care of you 93 00:06:43,000 --> 00:06:44,310 very thoughtfully. 94 00:06:45,870 --> 00:06:47,070 It'd be better if you live 95 00:06:47,070 --> 00:06:47,920 with your parents. 96 00:06:48,510 --> 00:06:49,390 Brother, 97 00:06:49,800 --> 00:06:51,630 do you think when I leave, 98 00:06:52,040 --> 00:06:53,720 you'll get rid of a burden? 99 00:06:55,920 --> 00:06:56,720 I've never told you 100 00:06:56,720 --> 00:06:57,870 why I named you 101 00:06:58,480 --> 00:06:59,390 Xu Chengli, 102 00:06:59,390 --> 00:07:00,480 have I? 103 00:07:02,510 --> 00:07:03,360 Chengli 104 00:07:04,070 --> 00:07:06,040 means the best gift for me. 105 00:07:07,680 --> 00:07:09,120 You're never a burden. 106 00:07:09,680 --> 00:07:10,630 Brother. 107 00:07:12,750 --> 00:07:13,390 All right. 108 00:07:14,480 --> 00:07:15,190 Don't cry. 109 00:07:15,480 --> 00:07:16,430 You're a boy. 110 00:07:16,920 --> 00:07:17,630 You're gonna 111 00:07:17,630 --> 00:07:18,830 meet your parents. 112 00:07:18,830 --> 00:07:20,040 And it's New Year's Eve. 113 00:07:20,680 --> 00:07:21,510 Be happy. 114 00:07:24,600 --> 00:07:25,270 Brother, 115 00:07:25,920 --> 00:07:27,360 what about you? 116 00:07:29,430 --> 00:07:30,720 If you feel unhappy, 117 00:07:30,800 --> 00:07:32,120 come back to me. 118 00:07:32,510 --> 00:07:33,750 I'm always there for you. 119 00:07:37,070 --> 00:07:37,680 Go. 120 00:07:45,950 --> 00:07:47,000 Come on. Arms. 121 00:07:59,950 --> 00:08:00,720 Brother, 122 00:08:03,070 --> 00:08:05,000 does she make you happy? 123 00:08:08,680 --> 00:08:11,480 She's gossipy 124 00:08:11,800 --> 00:08:13,270 and she loves playing games. 125 00:08:13,510 --> 00:08:14,950 She likes to tease me, too. 126 00:08:15,600 --> 00:08:17,600 But if she can make you happy, 127 00:08:18,160 --> 00:08:19,190 that's enough. 128 00:08:38,960 --> 00:08:39,870 Brother, 129 00:08:40,320 --> 00:08:42,200 take good care of yourself 130 00:08:44,790 --> 00:08:45,720 OK. 131 00:08:46,240 --> 00:08:48,030 I will listen to you, OK? 132 00:09:25,980 --> 00:09:27,760 ♪Memory buried deep in mind♪ 133 00:09:28,030 --> 00:09:31,560 ♪Flashes in the starry sky♪ 134 00:09:33,460 --> 00:09:38,750 ♪The glitters go into the sleepy mind♪ 135 00:09:39,630 --> 00:09:43,340 ♪Searching at the borders of dreams♪ 136 00:09:43,510 --> 00:09:48,530 ♪I try to turn it back in time♪ 137 00:09:49,800 --> 00:09:54,160 ♪To continue our story♪ 138 00:09:55,090 --> 00:09:56,960 ♪Collect the splinters of stars♪ 139 00:09:57,280 --> 00:10:00,790 ♪And bring light to darkness♪ 140 00:10:02,490 --> 00:10:05,360 ♪Face it, memory♪ 141 00:10:05,360 --> 00:10:08,230 ♪Puts us in a trance♪ 142 00:10:08,490 --> 00:10:10,390 ♪The light♪ 143 00:10:10,390 --> 00:10:12,630 ♪Surrounding you♪ 144 00:10:12,630 --> 00:10:18,540 ♪Is the glitter of my heart♪ 145 00:10:18,910 --> 00:10:22,310 ♪And your fearlessness♪ 146 00:10:22,650 --> 00:10:25,970 ♪The warmth in the palm♪ 147 00:10:26,240 --> 00:10:29,790 ♪Reminds me of someone♪ 148 00:10:29,790 --> 00:10:32,130 ♪That's your warmth♪ 149 00:10:32,130 --> 00:10:33,990 ♪I can feel again and again♪ 150 00:10:33,990 --> 00:10:37,140 ♪When I'm lonely♪ 151 00:10:37,140 --> 00:10:40,460 ♪When the memory fades away♪ 152 00:10:40,740 --> 00:10:44,180 ♪The imperfect love becomes complete♪ 153 00:10:44,390 --> 00:10:48,540 ♪Get you the glittering beauty of stars♪ 154 00:10:48,540 --> 00:10:51,640 ♪So that they can shine around you♪ 155 00:10:51,640 --> 00:10:54,800 ♪Telling you that I will♪ 156 00:11:04,020 --> 00:11:05,890 ♪Collect the splinters of stars♪ 157 00:11:06,210 --> 00:11:09,720 ♪And bring light to darkness♪ 158 00:11:11,420 --> 00:11:14,290 ♪Face it, memory♪ 159 00:11:14,290 --> 00:11:17,160 ♪Puts us in a trance♪ 160 00:11:17,420 --> 00:11:19,320 ♪The light♪ 161 00:11:19,320 --> 00:11:21,560 ♪Surrounding you♪ 162 00:11:21,560 --> 00:11:27,470 ♪Is the glitter of my heart♪ 163 00:11:27,840 --> 00:11:31,240 ♪And your fearlessness♪ 164 00:11:31,620 --> 00:11:35,130 ♪When the memory fades away♪ 165 00:11:35,250 --> 00:11:38,510 ♪The imperfect love becomes complete♪ 166 00:11:38,970 --> 00:11:43,100 ♪Get you the glittering beauty of stars♪ 167 00:11:43,140 --> 00:11:46,250 ♪So that they can shine around you♪ 168 00:11:46,330 --> 00:11:49,800 ♪Telling you that I will♪ 169 00:11:52,000 --> 00:11:53,120 (Can you believe that?) 170 00:11:53,480 --> 00:11:54,670 (Xiang Yuan) (For dinner, we have) 171 00:11:54,670 --> 00:11:55,630 (fried chicken and beer.) 172 00:12:05,630 --> 00:12:07,630 I can rarely have so much fried chicken. 173 00:12:07,630 --> 00:12:08,440 Feels so good. 174 00:12:08,840 --> 00:12:09,630 Grandpa, 175 00:12:09,750 --> 00:12:10,630 it's OK to eat. 176 00:12:10,630 --> 00:12:12,150 But pay attention to your blood pressure. 177 00:12:12,150 --> 00:12:12,790 Yeah. 178 00:12:12,790 --> 00:12:14,240 It's nearly as high 179 00:12:14,240 --> 00:12:15,360 as my KPI. 180 00:12:18,910 --> 00:12:19,900 (Xu Yanshi) (Mm.) 181 00:12:20,360 --> 00:12:21,200 (What?) 182 00:12:21,270 --> 00:12:22,630 (Feeling bad?) 183 00:12:22,630 --> 00:12:23,750 (Xiang Yuan) 184 00:12:23,750 --> 00:12:25,150 (Xu Yanshi) (No. Enjoy your dinner.) 185 00:12:26,120 --> 00:12:28,000 What are you doing there? 186 00:12:28,000 --> 00:12:29,200 Drinking! 187 00:12:29,320 --> 00:12:30,240 Grandpa, 188 00:12:30,360 --> 00:12:31,360 she must be doing something. 189 00:12:31,360 --> 00:12:32,510 Xiang Jiamian! 190 00:12:33,080 --> 00:12:33,790 Fine, fine. 191 00:12:33,790 --> 00:12:35,480 I won't force you 192 00:12:35,480 --> 00:12:37,480 to have blind dates. 193 00:12:37,840 --> 00:12:39,030 I just hope 194 00:12:39,030 --> 00:12:40,480 your boyfriend 195 00:12:40,480 --> 00:12:41,320 isn't a research guy, 196 00:12:41,320 --> 00:12:42,480 just like your mother. 197 00:12:42,790 --> 00:12:44,480 If he's a research guy, 198 00:12:44,720 --> 00:12:45,790 he must be too busy 199 00:12:45,790 --> 00:12:47,720 to take care of you. 200 00:12:48,270 --> 00:12:49,120 Who said that? 201 00:12:50,720 --> 00:12:51,550 OK. 202 00:12:51,600 --> 00:12:53,120 The dinner is over. 203 00:12:53,120 --> 00:12:54,550 Here goes the game 204 00:12:54,550 --> 00:12:55,910 we play every year, 205 00:12:55,960 --> 00:12:57,240 Aeroplane chess. 206 00:12:59,000 --> 00:13:00,670 Give me your phones. 207 00:13:03,120 --> 00:13:04,790 I have to sigh. 208 00:13:04,910 --> 00:13:06,030 Too hard for you. 209 00:13:06,510 --> 00:13:08,750 When I see your torturing faces, 210 00:13:09,390 --> 00:13:10,720 I feel relieved. 211 00:13:11,030 --> 00:13:12,150 You must be up to something. 212 00:13:12,150 --> 00:13:13,200 So are you. 213 00:13:20,500 --> 00:13:21,660 (Xiang Yuan) 214 00:13:21,660 --> 00:13:23,260 (Power off) 215 00:13:23,260 --> 00:13:24,340 (Slide to power off) 216 00:13:40,480 --> 00:13:41,600 Happy Spring Festival! 217 00:13:42,360 --> 00:13:43,790 I knew you were home. 218 00:13:44,150 --> 00:13:44,630 I failed 219 00:13:44,630 --> 00:13:45,910 to go home for the Spring Festival. 220 00:13:45,910 --> 00:13:46,270 Then I came 221 00:13:46,270 --> 00:13:47,750 to get something to eat. 222 00:13:54,440 --> 00:13:55,510 Where's Xu Chengli? 223 00:14:00,600 --> 00:14:02,550 Dice, little dice. 224 00:14:02,550 --> 00:14:03,510 Roll and roll. 225 00:14:03,510 --> 00:14:04,550 Here you go. 226 00:14:06,440 --> 00:14:07,550 It bumped on my leg. 227 00:14:07,550 --> 00:14:08,360 Where did it go? 228 00:14:08,360 --> 00:14:08,870 Grandpa, check 229 00:14:08,870 --> 00:14:09,870 if it's in the crack. 230 00:14:10,600 --> 00:14:12,630 Grandpa, have you found it? 231 00:14:12,720 --> 00:14:14,320 No. Maybe it's in the crack. 232 00:14:14,320 --> 00:14:15,080 Is it hard to find it? 233 00:14:15,080 --> 00:14:16,150 Too dark, huh? 234 00:14:16,150 --> 00:14:17,440 Yes. It's too dark in the crack. 235 00:14:17,440 --> 00:14:18,480 - Let's look here. - Well... 236 00:14:18,480 --> 00:14:19,510 - We... - Let's look together. 237 00:14:19,510 --> 00:14:21,510 We can use the flashlight 238 00:14:21,510 --> 00:14:22,550 to give some light, OK? 239 00:14:22,550 --> 00:14:24,030 Sure, use the flashlight. 240 00:14:24,030 --> 00:14:24,840 OK. 241 00:14:26,940 --> 00:14:28,940 (No. Enjoy your dinner.) 242 00:14:28,960 --> 00:14:30,390 (Come on, Xu Yanshi.) 243 00:14:30,790 --> 00:14:31,870 (What on earth happened to him?) 244 00:14:31,870 --> 00:14:32,600 It's gone. Look. 245 00:14:32,600 --> 00:14:33,600 Are you giving the light? 246 00:14:33,600 --> 00:14:34,440 Yes, yes! 247 00:14:34,440 --> 00:14:35,750 Look. Light! 248 00:14:36,840 --> 00:14:37,670 Found it. Found it. 249 00:14:37,670 --> 00:14:38,510 You did? 250 00:14:38,510 --> 00:14:39,360 What's the point? 251 00:14:40,670 --> 00:14:41,440 Don't move. Don't. 252 00:14:41,440 --> 00:14:42,200 Take it out. 253 00:14:42,360 --> 00:14:42,840 Five... 254 00:14:42,840 --> 00:14:43,870 Look, look. 255 00:14:48,750 --> 00:14:49,910 Five? 256 00:14:50,960 --> 00:14:52,630 It was five when you found it, huh? 257 00:14:52,870 --> 00:14:54,000 It's just five. 258 00:14:54,390 --> 00:14:55,750 Well, I have to win. 259 00:14:56,670 --> 00:14:58,840 One, two, three, four, five. 260 00:14:58,840 --> 00:15:00,630 Done. 261 00:15:00,720 --> 00:15:01,720 Jiamian, 262 00:15:01,720 --> 00:15:03,200 (No. Enjoy your dinner.) I've got all my pieces here. 263 00:15:03,200 --> 00:15:04,840 But yours are still in your spot. 264 00:15:05,720 --> 00:15:06,720 Why don't you 265 00:15:06,720 --> 00:15:07,630 close down your flight base? 266 00:15:09,320 --> 00:15:10,750 All right. Just listen to me. 267 00:15:12,630 --> 00:15:13,320 Bye-bye. 268 00:15:17,840 --> 00:15:18,720 Incredible. 269 00:15:19,200 --> 00:15:21,080 Your father is incredible. 270 00:15:21,870 --> 00:15:23,720 Now, he wants a family reunion. 271 00:15:23,720 --> 00:15:24,870 What did he do before? 272 00:15:24,870 --> 00:15:25,720 When he sent Xu Chengli 273 00:15:25,720 --> 00:15:26,390 to you, 274 00:15:26,390 --> 00:15:27,440 why didn't he want that? 275 00:15:30,150 --> 00:15:31,360 He left a bank card, 276 00:15:31,360 --> 00:15:32,670 with two million yuan in it. 277 00:15:33,000 --> 00:15:33,720 Maybe he thinks 278 00:15:33,720 --> 00:15:34,790 he can pay it off. 279 00:15:36,150 --> 00:15:37,360 Pay off? 280 00:15:40,910 --> 00:15:42,270 Come on. Stop the cleaning. 281 00:15:42,510 --> 00:15:43,670 Let me take you out for fun. 282 00:15:51,870 --> 00:15:52,840 Come on. 283 00:15:53,480 --> 00:15:54,440 Have a try. 284 00:15:54,960 --> 00:15:56,720 Don't just stand still. 285 00:15:56,720 --> 00:15:58,550 It feels great. 286 00:15:58,720 --> 00:15:59,960 Have a try. 287 00:16:00,840 --> 00:16:02,550 If you keep smashing like this, 288 00:16:03,000 --> 00:16:03,960 that old lady will 289 00:16:03,960 --> 00:16:04,870 scold you again. 290 00:16:04,870 --> 00:16:06,240 I'm so scared. 291 00:16:06,360 --> 00:16:08,080 That's what I'm expecting. 292 00:16:15,750 --> 00:16:17,390 Idiot, what are you doing? 293 00:16:17,390 --> 00:16:18,200 How scary! 294 00:16:18,200 --> 00:16:18,750 Don't you know 295 00:16:18,750 --> 00:16:20,150 you can't play this in downtown? 296 00:16:20,480 --> 00:16:21,840 What if it's on fire? 297 00:16:21,840 --> 00:16:22,840 Will you be responsible? 298 00:16:22,840 --> 00:16:24,150 Do it in the suburbs 299 00:16:24,200 --> 00:16:25,390 and no one will stop you. 300 00:16:25,390 --> 00:16:26,600 What? Continue? 301 00:16:26,600 --> 00:16:28,150 Are you deaf? 302 00:16:28,390 --> 00:16:29,720 Or are you out of your mind? 303 00:16:29,720 --> 00:16:30,320 Believe it or not, 304 00:16:30,320 --> 00:16:31,510 I'm gonna call the police 305 00:16:31,510 --> 00:16:33,030 and put you in jail. 306 00:16:33,120 --> 00:16:34,320 You total idiot! 307 00:16:34,320 --> 00:16:35,630 What's wrong with you? 308 00:16:35,630 --> 00:16:37,080 You silly man! 309 00:16:37,240 --> 00:16:38,550 What an uneducated and impolite 310 00:16:38,550 --> 00:16:39,670 bounder! 311 00:16:39,670 --> 00:16:40,870 How could there be such a silly man? 312 00:16:40,870 --> 00:16:41,550 Don't stop, huh? 313 00:16:41,550 --> 00:16:42,360 Try me. 314 00:16:42,360 --> 00:16:43,840 I'm gonna call the police right away. 315 00:16:43,840 --> 00:16:45,000 Just you wait! 316 00:16:45,550 --> 00:16:46,790 Smash, smash... 317 00:16:46,870 --> 00:16:48,000 Are you out of your mind? 318 00:16:48,000 --> 00:16:48,910 She was cursing you. 319 00:16:50,390 --> 00:16:52,080 Don't you feel good to hear that? 320 00:16:52,550 --> 00:16:53,200 Come on. 321 00:16:53,200 --> 00:16:54,960 Don't think she's cursing you. 322 00:16:55,320 --> 00:16:56,150 Instead, 323 00:16:56,390 --> 00:16:57,670 she's cursing your father, 324 00:16:57,790 --> 00:16:59,390 his mistress, villains, 325 00:16:59,390 --> 00:17:00,000 hypocrites, 326 00:17:00,000 --> 00:17:01,750 and anyone else who once hurt you. 327 00:17:02,200 --> 00:17:04,000 Does it make you feel better? 328 00:17:12,030 --> 00:17:13,310 Who's this? 329 00:17:13,310 --> 00:17:14,550 You drive a Bentley and so what? 330 00:17:14,550 --> 00:17:16,200 Why did you flash the light? 331 00:17:17,960 --> 00:17:18,790 Xu Yanshi. 332 00:17:18,830 --> 00:17:19,830 What are you doing here? 333 00:17:19,830 --> 00:17:21,030 To pay you a visit. 334 00:17:21,480 --> 00:17:22,440 He's your friend? 335 00:17:22,440 --> 00:17:23,960 Quite quick-tempered. 336 00:17:23,960 --> 00:17:25,510 You know each other? 337 00:17:25,920 --> 00:17:26,720 This is Lin Kairui, 338 00:17:26,960 --> 00:17:28,070 my boss. 339 00:17:28,960 --> 00:17:30,270 This is Qing, my good buddy. 340 00:17:31,070 --> 00:17:31,590 Why... 341 00:17:31,590 --> 00:17:32,480 Why am I 342 00:17:32,480 --> 00:17:33,830 your boss? 343 00:17:34,070 --> 00:17:35,160 I'm also his good buddy. 344 00:17:36,400 --> 00:17:37,790 You didn't go back to Hangzhou? 345 00:17:38,640 --> 00:17:39,680 I don't want. 346 00:17:39,920 --> 00:17:40,480 If I went back, 347 00:17:40,480 --> 00:17:42,000 my mother would urge me to get married. 348 00:17:42,000 --> 00:17:42,720 Annoying. 349 00:17:43,240 --> 00:17:45,160 Then why did you come here 350 00:17:45,160 --> 00:17:46,790 instead of staying at home? 351 00:17:47,200 --> 00:17:49,200 You have to ask Ye Siqin. 352 00:17:49,480 --> 00:17:51,200 She told her parents 353 00:17:51,200 --> 00:17:52,920 she bought a flat in Shanghai. 354 00:17:53,000 --> 00:17:54,200 Her parents 355 00:17:54,310 --> 00:17:55,510 insisted on coming 356 00:17:55,510 --> 00:17:56,200 and checking it. 357 00:17:56,270 --> 00:17:57,160 She had no choice, 358 00:17:57,160 --> 00:17:58,680 but to borrow my flat. 359 00:17:59,030 --> 00:18:00,000 And I had no choice, 360 00:18:00,000 --> 00:18:00,720 but to come to your flat 361 00:18:00,720 --> 00:18:01,640 for a few days. 362 00:18:04,240 --> 00:18:05,550 Your father is upstairs, huh? 363 00:18:05,550 --> 00:18:06,880 I should go say hello. 364 00:18:06,880 --> 00:18:08,400 I'll stay over for nights, after all. 365 00:18:14,440 --> 00:18:15,240 What's wrong? 366 00:18:16,240 --> 00:18:17,510 His father... 367 00:18:34,480 --> 00:18:36,110 His father wants his brother back now. 368 00:18:36,110 --> 00:18:37,590 Isn't it outrageous? 369 00:18:37,590 --> 00:18:38,310 Wait, wait. 370 00:18:38,310 --> 00:18:39,070 A minute. 371 00:18:39,070 --> 00:18:40,510 Let me straighten it. 372 00:18:40,920 --> 00:18:42,030 Umm... 373 00:18:43,550 --> 00:18:45,030 After your mother went abroad, 374 00:18:45,680 --> 00:18:47,640 your father 375 00:18:47,830 --> 00:18:49,440 married his secretary 376 00:18:49,640 --> 00:18:50,920 and had a son. 377 00:18:50,920 --> 00:18:51,640 Right? 378 00:18:53,880 --> 00:18:54,920 Then, 379 00:18:55,000 --> 00:18:56,550 after having this boy 380 00:18:56,590 --> 00:18:57,440 his mother 381 00:18:57,480 --> 00:18:59,030 took away 382 00:18:59,030 --> 00:19:00,030 all your father's money. 383 00:19:00,110 --> 00:19:01,960 Your father was in huge debt. 384 00:19:02,400 --> 00:19:04,590 You worked hard 385 00:19:04,590 --> 00:19:05,880 to pay off 386 00:19:05,880 --> 00:19:07,110 all his debts. 387 00:19:07,270 --> 00:19:08,590 Then this woman came back, 388 00:19:08,880 --> 00:19:10,030 saying she would give your brother 389 00:19:10,030 --> 00:19:11,440 a complete home. 390 00:19:11,920 --> 00:19:13,920 Then your father 391 00:19:13,920 --> 00:19:15,400 kicked you away. 392 00:19:15,480 --> 00:19:17,350 He totally ignored you, his own son. 393 00:19:17,590 --> 00:19:18,830 Am I right? 394 00:19:20,920 --> 00:19:21,510 Incredible. 395 00:19:21,920 --> 00:19:22,880 Seriously, Yanshi, 396 00:19:23,000 --> 00:19:24,510 your story is even more dramatic 397 00:19:24,880 --> 00:19:26,160 than a TV drama. 398 00:19:27,070 --> 00:19:27,830 However, 399 00:19:27,920 --> 00:19:29,240 I think 400 00:19:29,480 --> 00:19:30,960 your condition of having 401 00:19:30,960 --> 00:19:31,480 no family burden 402 00:19:31,480 --> 00:19:33,270 kind of makes me jealous. 403 00:19:33,310 --> 00:19:34,920 Think about it. 404 00:19:34,920 --> 00:19:36,830 You'll get married sooner or later. 405 00:19:36,960 --> 00:19:38,550 And you'll have your children. 406 00:19:38,640 --> 00:19:39,750 Let's talk about nothing, 407 00:19:39,750 --> 00:19:40,920 but Xiang Yuan. 408 00:19:41,720 --> 00:19:43,030 Think about her temper. 409 00:19:43,030 --> 00:19:44,240 Not to mention your father, 410 00:19:44,270 --> 00:19:45,790 she can't even get along with your mother. 411 00:19:45,830 --> 00:19:46,830 Isn't this great? 412 00:19:47,240 --> 00:19:47,960 Before marrying her, 413 00:19:47,960 --> 00:19:49,550 you solved the problem between them. 414 00:19:51,200 --> 00:19:52,750 He's absolutely right. 415 00:19:52,750 --> 00:19:53,750 Think about Zhang Yi. 416 00:19:53,750 --> 00:19:55,270 Every day, 417 00:19:55,270 --> 00:19:56,920 he watches his wife quarrel with his mother. 418 00:19:56,920 --> 00:19:57,880 Rather a fierce struggle. 419 00:19:57,880 --> 00:19:59,030 Quite a lot of trouble. 420 00:19:59,030 --> 00:20:00,030 And who's he? 421 00:20:00,920 --> 00:20:02,160 Qing, 422 00:20:02,440 --> 00:20:04,240 speaking ill of me behind my back again? 423 00:20:04,240 --> 00:20:05,440 This is the truth. 424 00:20:06,590 --> 00:20:08,000 You came so soon. 425 00:20:08,550 --> 00:20:09,720 My mother didn't allow me to go home. 426 00:20:09,720 --> 00:20:10,680 What a bother! 427 00:20:10,830 --> 00:20:11,920 So, when Qing called me, 428 00:20:11,920 --> 00:20:13,030 I came right here. 429 00:20:13,030 --> 00:20:14,240 Hello. I'm Lin Kairui. 430 00:20:14,240 --> 00:20:14,920 Nice to meet you. 431 00:20:15,750 --> 00:20:16,750 There you are, guys. 432 00:20:18,790 --> 00:20:20,480 Such a great car, huh? 433 00:20:20,480 --> 00:20:21,640 Whose is it? 434 00:20:21,640 --> 00:20:22,830 Come on, don't bother. 435 00:20:22,830 --> 00:20:23,920 Just sit on it. 436 00:20:24,030 --> 00:20:24,880 I'll sit on it. 437 00:20:24,880 --> 00:20:25,510 OK. 438 00:20:26,070 --> 00:20:27,720 Now that we're all here, 439 00:20:27,880 --> 00:20:29,110 I'll arrange something. 440 00:20:29,440 --> 00:20:30,550 OK. 441 00:20:30,750 --> 00:20:31,880 Good idea. 442 00:20:57,080 --> 00:20:58,540 Shh. 443 00:20:59,000 --> 00:21:00,030 Why is it you again? 444 00:21:00,030 --> 00:21:01,110 Where are you going? 445 00:21:02,240 --> 00:21:03,350 Same old rule. 446 00:21:03,720 --> 00:21:05,110 Before Grandpa gets up tomorrow morning, 447 00:21:05,110 --> 00:21:06,640 pretend we stay there in bed. 448 00:21:07,550 --> 00:21:08,200 OK. 449 00:21:08,640 --> 00:21:09,480 Bye-bye. 450 00:21:09,750 --> 00:21:10,590 Bye-bye. 451 00:21:22,640 --> 00:21:24,480 But Xu Yuan is married. 452 00:21:25,000 --> 00:21:26,160 Who is she hanging out with? 453 00:21:26,440 --> 00:21:27,270 Xiang Yuan! 454 00:21:55,030 --> 00:21:55,920 (Sorry,) 455 00:21:55,920 --> 00:21:57,790 (the phone you are calling is powered off.) 456 00:21:57,920 --> 00:22:00,310 (The phone you are calling is powered off.) 457 00:22:01,240 --> 00:22:02,110 (Sorry...) 458 00:22:10,960 --> 00:22:11,920 You? 459 00:22:11,920 --> 00:22:12,790 What? 460 00:22:13,350 --> 00:22:14,480 Can't I come? 461 00:22:15,750 --> 00:22:16,790 You followed me? 462 00:22:17,030 --> 00:22:18,350 Why would I follow you? 463 00:22:18,590 --> 00:22:19,440 It's New Year's Eve. 464 00:22:19,440 --> 00:22:20,790 What are you doing here? 465 00:22:28,180 --> 00:22:30,460 (Zhang Yi) 466 00:22:35,070 --> 00:22:36,350 They're outside the downtown. 467 00:22:39,440 --> 00:22:40,160 Guys, 468 00:22:40,270 --> 00:22:41,400 it's the Spring Festival 469 00:22:41,480 --> 00:22:42,510 and the pubs are closed. 470 00:22:42,510 --> 00:22:43,750 Only this one is open. 471 00:22:44,350 --> 00:22:45,830 But the atmosphere is good. 472 00:22:45,830 --> 00:22:46,550 Come on. 473 00:22:46,640 --> 00:22:47,400 Cheers. 474 00:22:47,400 --> 00:22:47,750 Cheers. 475 00:22:47,750 --> 00:22:49,790 - Happy Spring Festival! - Happy Spring Festival! 476 00:22:53,880 --> 00:22:55,480 Come on. Let's play games. 477 00:22:55,480 --> 00:22:56,510 - Games. - Come on 478 00:22:56,510 --> 00:22:57,880 You and I do this. 479 00:22:57,880 --> 00:22:59,400 - I do this. - Hello. 480 00:22:59,400 --> 00:23:01,350 - And you do this. - Where are you? 481 00:23:01,440 --> 00:23:01,830 And... 482 00:23:01,830 --> 00:23:02,550 Come on, you lost. 483 00:23:02,550 --> 00:23:03,920 - Drink. - I'm sorry. 484 00:23:04,160 --> 00:23:05,720 - When people live, - When people live, 485 00:23:05,720 --> 00:23:07,070 - they get hurt. - they get hurt. 486 00:23:07,070 --> 00:23:08,550 - One for that. - One for that. 487 00:23:08,550 --> 00:23:09,960 - Three for that. - Three for that. 488 00:23:09,960 --> 00:23:10,640 Fine, I lost. 489 00:23:10,640 --> 00:23:10,960 Come on. 490 00:23:15,510 --> 00:23:16,270 Next. 491 00:23:16,270 --> 00:23:16,830 What? 492 00:23:16,830 --> 00:23:17,720 Where are you going? 493 00:23:18,350 --> 00:23:19,400 Xiang Yuan? 494 00:23:23,310 --> 00:23:24,110 Your bouquet. 495 00:23:29,310 --> 00:23:30,310 Feng Jun? 496 00:23:30,400 --> 00:23:31,440 What's he doing here? 497 00:23:31,440 --> 00:23:32,110 Who? 498 00:23:32,440 --> 00:23:33,160 Who's that? 499 00:23:33,160 --> 00:23:34,200 Calm down. 500 00:23:38,790 --> 00:23:40,070 Why did you come together? 501 00:23:40,590 --> 00:23:41,960 Why is your phone powered off? 502 00:23:42,400 --> 00:23:43,270 What about you? 503 00:23:43,590 --> 00:23:45,000 You told me you were accompanying your grandpa. 504 00:23:45,240 --> 00:23:46,590 Why did you come with him to a pub? 505 00:23:47,480 --> 00:23:49,200 You're also in the pub! 506 00:23:50,350 --> 00:23:52,310 You didn't answer the phone or text back. 507 00:23:52,550 --> 00:23:54,070 How could you complain about me? 508 00:24:00,270 --> 00:24:01,070 Hey, pretty. 509 00:24:01,510 --> 00:24:02,550 Looking for someone? 510 00:24:03,000 --> 00:24:04,030 - Have a drink with me. - Get your hand off me! 511 00:24:04,030 --> 00:24:04,880 Drink with me. 512 00:24:04,880 --> 00:24:05,510 Let me go. 513 00:24:06,070 --> 00:24:06,920 Don't walk away. Let's drink. 514 00:24:06,920 --> 00:24:08,440 I said, let me go! 515 00:24:09,070 --> 00:24:10,680 - Get your hand off me! - Pretty. 516 00:24:10,880 --> 00:24:12,480 I said, let me go! 517 00:24:12,480 --> 00:24:12,920 What are you doing? 518 00:24:12,920 --> 00:24:13,920 What do you think you're doing? 519 00:24:14,400 --> 00:24:15,240 Who are you? 520 00:24:15,350 --> 00:24:16,160 Don't push it. 521 00:24:16,160 --> 00:24:16,830 Do you hear? 522 00:24:21,350 --> 00:24:22,310 Xiaoman, stay away. 523 00:24:22,440 --> 00:24:23,240 What will you do? 524 00:24:23,590 --> 00:24:25,750 - That's our wine! - That's our wine! 525 00:24:27,000 --> 00:24:27,720 What do you want? 526 00:24:27,720 --> 00:24:28,350 Brother? 527 00:24:28,510 --> 00:24:29,510 Whose brother? 528 00:24:31,270 --> 00:24:33,270 That's Xiang Jiamian, my brother! 529 00:24:40,270 --> 00:24:43,000 ♪Baby, I'm falling in love♪ 530 00:24:43,000 --> 00:24:45,800 ♪Baby, I'm waiting for you♪ 531 00:24:45,800 --> 00:24:48,200 ♪Waiting in happiness♪ 532 00:24:48,200 --> 00:24:51,010 ♪Everything, every time♪ 533 00:24:51,200 --> 00:24:53,460 ♪You're everything I need♪ 534 00:24:53,460 --> 00:24:57,150 ♪We promise our future♪ 535 00:24:57,370 --> 00:25:02,950 ♪Baby, in my world, only you♪ 536 00:25:02,950 --> 00:25:07,990 ♪Only you, only you♪ 537 00:25:07,990 --> 00:25:12,290 ♪You come into my world, only you♪ 538 00:25:12,680 --> 00:25:14,070 Smells like 539 00:25:14,110 --> 00:25:15,830 you drank a lot, too. 540 00:25:17,000 --> 00:25:18,270 When I was away, 541 00:25:18,270 --> 00:25:20,110 you had quite a good time. 542 00:25:20,720 --> 00:25:22,000 Feng Jun is really thoughtful. 543 00:25:22,750 --> 00:25:23,790 The bouquet looks great, too. 544 00:25:23,960 --> 00:25:25,640 It has to be. 545 00:25:25,790 --> 00:25:27,310 I picked the bouquet 546 00:25:27,510 --> 00:25:28,790 for someone 547 00:25:28,790 --> 00:25:30,640 and delivered it to him personally, 548 00:25:30,640 --> 00:25:32,680 as a surprise for New Year's Eve. 549 00:25:33,350 --> 00:25:34,510 Sadly, 550 00:25:34,510 --> 00:25:36,440 I didn't see who I wanted to see 551 00:25:36,480 --> 00:25:38,110 but met 552 00:25:38,240 --> 00:25:39,160 who I didn't want to meet. 553 00:25:41,880 --> 00:25:43,110 You went to my home? 554 00:25:43,640 --> 00:25:44,440 If I hadn't 555 00:25:44,440 --> 00:25:46,030 come here with Feng Jun, 556 00:25:46,550 --> 00:25:48,270 I wouldn't see you today, right? 557 00:26:06,310 --> 00:26:07,310 Why did you avoid it? 558 00:26:09,830 --> 00:26:11,160 Watch out for the steps. 559 00:26:11,160 --> 00:26:11,640 OK. 560 00:26:13,640 --> 00:26:14,480 Xiang Yuan! 561 00:26:15,110 --> 00:26:16,030 Xiang Yuan? 562 00:26:16,310 --> 00:26:17,350 Xiang Yuan! 563 00:26:17,350 --> 00:26:18,030 Hey, bro, 564 00:26:18,110 --> 00:26:19,160 did you see my sister? 565 00:26:19,480 --> 00:26:20,270 No idea. 566 00:26:20,270 --> 00:26:21,550 But she can't be here. 567 00:26:21,880 --> 00:26:23,640 I'm going home with my brother. 568 00:26:28,030 --> 00:26:29,680 Why did you avoid me? 569 00:26:30,030 --> 00:26:36,590 - Three, two, one. Happy Spring Festival! - Three, two, one. Happy Spring Festival! 570 00:26:40,880 --> 00:26:44,740 ♪Crossing the distant starry sky♪ 571 00:26:45,080 --> 00:26:48,840 ♪Meeting after a long separation♪ 572 00:26:49,180 --> 00:26:53,000 ♪You're still who I'm familiar with♪ 573 00:26:53,950 --> 00:26:56,900 ♪It's beautiful love♪ 574 00:26:57,720 --> 00:26:58,750 Happy Spring Festival! 575 00:26:59,480 --> 00:27:01,240 The same to you. 576 00:27:01,240 --> 00:27:04,630 ♪Slowly approaching you and feeling your breath♪ 577 00:27:04,640 --> 00:27:05,750 What's wrong? 578 00:27:06,720 --> 00:27:08,000 Feeling bad? 579 00:27:10,350 --> 00:27:12,200 My father took away Xu Chengli. 580 00:27:20,640 --> 00:27:21,310 Xiang Yuan's brother. 581 00:27:22,440 --> 00:27:23,200 Umm... 582 00:27:23,200 --> 00:27:24,160 I got a taxi for you. 583 00:27:24,160 --> 00:27:25,400 It's waiting at the door. 584 00:27:25,400 --> 00:27:26,400 Your sister left, too. 585 00:27:26,400 --> 00:27:27,590 You should go back home. 586 00:27:27,880 --> 00:27:29,310 What? She left? 587 00:27:29,310 --> 00:27:30,680 What about the man who hugged her? 588 00:27:30,750 --> 00:27:31,830 He left, too. 589 00:27:31,880 --> 00:27:32,960 And I saw them 590 00:27:32,960 --> 00:27:34,030 leave separately. 591 00:27:34,400 --> 00:27:35,110 During the festival time, 592 00:27:35,110 --> 00:27:35,720 it's hard to get a taxi. 593 00:27:35,720 --> 00:27:36,720 Don't keep the driver waiting. 594 00:27:37,270 --> 00:27:39,110 Fine. Thank you, then. 595 00:27:39,110 --> 00:27:39,480 See you. 596 00:27:39,480 --> 00:27:40,030 OK. I should go. 597 00:27:40,030 --> 00:27:40,400 Bye-bye. 598 00:27:42,790 --> 00:27:44,030 Why aren't you leaving? 599 00:27:44,480 --> 00:27:45,590 I'm waiting for the designated driver. 600 00:27:46,880 --> 00:27:48,310 - OK, got it. - See you. 601 00:27:48,310 --> 00:27:49,110 Happy Spring Festival! 602 00:27:49,110 --> 00:27:50,160 Happy Spring Festival! Be happy! 603 00:27:50,160 --> 00:27:50,880 - OK. - Farewell. 604 00:27:50,920 --> 00:27:51,550 Be careful. 605 00:28:05,750 --> 00:28:06,750 Promise me. 606 00:28:07,480 --> 00:28:09,200 Whatever happens, 607 00:28:09,590 --> 00:28:10,830 don't keep it from me. 608 00:28:11,720 --> 00:28:12,400 OK. 609 00:28:19,960 --> 00:28:23,850 ♪Crossing the distant starry sky♪ 610 00:28:24,120 --> 00:28:27,700 ♪Meeting after a long separation♪ 611 00:28:28,140 --> 00:28:32,050 ♪You're still who I'm familiar with♪ 612 00:28:32,920 --> 00:28:35,620 ♪It's beautiful love♪ 613 00:28:35,960 --> 00:28:39,800 ♪I gaze into the distant sky♪ 614 00:28:40,090 --> 00:28:43,830 ♪Slowly approaching you and feeling your breath♪ 615 00:28:44,120 --> 00:28:47,960 ♪Suddenly I recall the past♪ 616 00:28:50,400 --> 00:28:51,480 How about 617 00:28:52,640 --> 00:28:54,240 we take some time 618 00:28:55,790 --> 00:28:56,400 to... 619 00:28:56,400 --> 00:28:59,760 ♪Treasures the only scenery♪ 620 00:29:00,030 --> 00:29:02,720 To what? 621 00:29:04,160 --> 00:29:05,200 To get married. 622 00:29:06,640 --> 00:29:08,070 I want to do that 623 00:29:08,270 --> 00:29:09,550 on an important day. 624 00:29:10,060 --> 00:29:12,100 ♪Baby, it's you♪ 625 00:29:12,400 --> 00:29:14,590 May 30. 626 00:29:14,590 --> 00:29:16,440 By then, we'll have been together for half a year. 627 00:29:17,270 --> 00:29:18,000 OK. 628 00:29:18,170 --> 00:29:21,130 ♪Baby, it's you♪ 629 00:29:25,580 --> 00:29:29,220 (New Event) 630 00:29:29,880 --> 00:29:31,400 It's not the college entrance exam. 631 00:29:31,400 --> 00:29:32,160 Who would 632 00:29:32,400 --> 00:29:33,110 set a countdown 633 00:29:33,110 --> 00:29:34,680 for getting married? 634 00:29:36,480 --> 00:29:37,680 Let me tell you the truth. 635 00:29:37,690 --> 00:29:40,000 ♪Follow the time to find the answer♪ 636 00:29:40,000 --> 00:29:41,720 I wasn't even so nervous during the college entrance exam. 637 00:29:44,900 --> 00:29:47,010 ♪It's beautiful love♪ 638 00:29:47,030 --> 00:29:48,640 After the college entrance exam, 639 00:29:49,070 --> 00:29:50,720 I've never had this feeling 640 00:29:51,070 --> 00:29:51,720 of counting down the days 641 00:29:51,720 --> 00:29:53,440 for something I expect so much. 642 00:29:55,280 --> 00:29:55,920 Come on. 643 00:29:55,920 --> 00:29:57,400 If you still don't come out, 644 00:29:57,400 --> 00:29:58,030 Xiang Yuan's brother 645 00:29:58,030 --> 00:29:59,440 will come back. 646 00:30:01,640 --> 00:30:02,920 How many other things 647 00:30:02,920 --> 00:30:04,310 have you kept from me? 648 00:30:04,880 --> 00:30:06,000 Go home. 649 00:30:06,830 --> 00:30:08,310 I'll tell you then. 650 00:30:08,320 --> 00:30:11,700 ♪Treasures the only scenery♪ 651 00:30:12,100 --> 00:30:15,580 ♪It's always, always you♪ 652 00:30:27,880 --> 00:30:29,270 (Xu Yanshi) (Are you asleep?) 653 00:30:29,270 --> 00:30:30,060 (Xiang Yuan) 654 00:30:42,700 --> 00:30:43,900 (Xu Yanshi) 655 00:30:43,900 --> 00:30:44,550 (No.) 656 00:30:44,790 --> 00:30:45,680 (You're sleepy?) 657 00:30:45,920 --> 00:30:48,030 (Yes. I nearly fell asleep.) 658 00:30:48,200 --> 00:30:50,480 (Are they still in your flat?) 659 00:30:50,480 --> 00:30:51,960 (Xiang Yuan) 660 00:30:51,960 --> 00:30:53,790 (Xu Yanshi) (Yes, playing mahjong in the living room.) 661 00:30:53,960 --> 00:30:55,110 (Get to sleep when you're sleepy.) 662 00:30:55,400 --> 00:30:56,400 (It's too late now.) 663 00:30:57,720 --> 00:30:58,160 (OK.) 664 00:30:58,640 --> 00:30:59,550 (Let's talk tomorrow.) 665 00:30:59,550 --> 00:31:01,000 (Xiang Yuan) 666 00:31:01,000 --> 00:31:03,440 (Xu Yanshi) (Turn off your phone and get to sleep.) 667 00:31:03,680 --> 00:31:04,310 (OK.) 668 00:31:04,440 --> 00:31:05,640 (You get some early sleep, too.) 669 00:31:05,640 --> 00:31:06,340 (Xiang Yuan) 670 00:31:06,700 --> 00:31:09,620 (Power off) 671 00:31:32,590 --> 00:31:34,240 Xu is still awake. 672 00:31:34,790 --> 00:31:35,750 What's he doing? 673 00:31:36,000 --> 00:31:36,750 No idea. 674 00:31:36,750 --> 00:31:37,920 Watching a movie, maybe. 675 00:31:38,070 --> 00:31:39,160 He doesn't like us, 676 00:31:39,160 --> 00:31:40,030 indeed. 677 00:31:40,030 --> 00:31:41,400 He would rather watch a movie 678 00:31:41,400 --> 00:31:42,790 than play mahjong with us. 679 00:31:43,350 --> 00:31:45,110 Think about his head. 680 00:31:45,110 --> 00:31:46,270 How could he be so clever? 681 00:31:46,590 --> 00:31:48,590 You don't know, huh? 682 00:31:48,920 --> 00:31:50,400 His mother is clever. 683 00:31:50,750 --> 00:31:52,640 Don't tell anyone else. 684 00:31:52,640 --> 00:31:54,350 I heard about that by accident. 685 00:31:54,350 --> 00:31:56,160 Her mother is 686 00:31:56,160 --> 00:31:58,400 a very famous architect abroad. 687 00:31:58,550 --> 00:32:00,880 Very, very famous. 688 00:32:01,070 --> 00:32:02,720 She even won the... 689 00:32:03,590 --> 00:32:05,240 Princeton Prize. 690 00:32:05,790 --> 00:32:06,400 Hey, bro. 691 00:32:06,480 --> 00:32:08,110 Don't make something up. 692 00:32:08,110 --> 00:32:10,440 That's the Pritzker Architecture Prize. 693 00:32:10,510 --> 00:32:12,200 Almost. 694 00:32:14,030 --> 00:32:16,830 The highest prize of architecture. 695 00:32:17,070 --> 00:32:18,550 No one knows why, 696 00:32:18,550 --> 00:32:20,240 but she married Xu's father. 697 00:32:21,160 --> 00:32:21,720 His father, after all, 698 00:32:21,720 --> 00:32:23,110 isn't a very decent guy. 699 00:32:23,510 --> 00:32:24,720 All right. Keep playing. 700 00:32:24,720 --> 00:32:25,750 OK, let's play. 701 00:32:43,660 --> 00:32:47,620 (Fu) [*Fu means fortune] 702 00:33:21,720 --> 00:33:23,790 Happy Spring Festival, guys! 703 00:33:23,830 --> 00:33:24,960 Here's the porridge. 704 00:33:25,240 --> 00:33:26,880 - Happy Spring Festival, Madam Liu! - Happy Spring Festival! 705 00:33:26,880 --> 00:33:28,070 - Happy Spring Festival, Liu! - Eat some. 706 00:33:28,070 --> 00:33:28,640 Happy Spring Festival! 707 00:33:28,640 --> 00:33:29,920 Thank you, Madam Liu. 708 00:33:38,240 --> 00:33:40,240 Your messages sound like firecrackers. 709 00:33:42,590 --> 00:33:43,550 Xiang Jiamian! 710 00:33:43,790 --> 00:33:44,750 Give it back to me. 711 00:33:44,750 --> 00:33:46,000 XYS said, 712 00:33:46,000 --> 00:33:46,400 Yuan, 713 00:33:46,400 --> 00:33:47,830 do you know May 30... 714 00:33:47,830 --> 00:33:49,480 Xiang Jiamian, give it back! 715 00:33:49,480 --> 00:33:50,160 - Hurry! - What's May 30? 716 00:33:50,160 --> 00:33:51,000 Grandpa, do something! 717 00:33:51,000 --> 00:33:52,200 Answer me and I'll return it. 718 00:33:52,400 --> 00:33:52,960 Hurry! 719 00:33:52,960 --> 00:33:53,790 Give it back to her. 720 00:33:53,790 --> 00:33:55,680 Don't always bully your sister. 721 00:33:56,270 --> 00:33:56,750 Grandpa, 722 00:33:56,750 --> 00:33:58,350 she has something on May 30! 723 00:33:58,350 --> 00:33:59,640 None of your business. 724 00:34:00,790 --> 00:34:02,960 What does May 30 mean? 725 00:34:03,400 --> 00:34:04,480 It's OK. Tell me. 726 00:34:04,480 --> 00:34:05,750 I won't tell Jiamian. 727 00:34:06,000 --> 00:34:07,920 Do you need any help? 728 00:34:09,070 --> 00:34:11,320 I can cheer for you. 729 00:34:11,440 --> 00:34:14,070 Or I can ask Bai to buy you a bouquet. 730 00:34:14,070 --> 00:34:16,070 Or shall I write a banner for you? 731 00:34:16,070 --> 00:34:17,280 (Banner?) 732 00:34:17,630 --> 00:34:18,800 (What can be written on that?) 733 00:34:18,800 --> 00:34:20,760 What? Going on a parade? 734 00:34:21,190 --> 00:34:22,000 Don't be kidding. 735 00:34:23,840 --> 00:34:26,000 (Congratulations on my new life?) 736 00:34:31,360 --> 00:34:32,190 (Do you remember) 737 00:34:32,190 --> 00:34:33,440 (when you were in kindergarten?) 738 00:34:34,320 --> 00:34:35,670 (I guess you don't.) 739 00:34:36,280 --> 00:34:37,510 (There was a little boy) 740 00:34:37,510 --> 00:34:39,320 (who had never tasted any chewing gum.) 741 00:34:39,920 --> 00:34:41,000 (One day, you gave him) 742 00:34:41,000 --> 00:34:42,070 (a chewing gum,) 743 00:34:42,070 --> 00:34:43,190 (lying to him) 744 00:34:43,320 --> 00:34:44,000 (that your grandpa) 745 00:34:44,000 --> 00:34:45,840 (brought it back from abroad) 746 00:34:46,030 --> 00:34:47,590 (and it would be swallowed.) 747 00:34:47,840 --> 00:34:49,280 (The boy trusted you) 748 00:34:49,960 --> 00:34:51,000 (and swallowed it.) 749 00:34:55,070 --> 00:34:56,440 (I trust you.) 750 00:34:58,960 --> 00:35:00,400 (But you told him) 751 00:35:00,960 --> 00:35:02,760 (it was ordinary chewing gum) 752 00:35:03,280 --> 00:35:04,440 (and within seven days,) 753 00:35:05,070 --> 00:35:06,800 (he would die of intestinal strangulation) 754 00:35:07,440 --> 00:35:09,230 (unless he got an immediate operation.) 755 00:35:12,360 --> 00:35:13,320 (Soon,) 756 00:35:14,400 --> 00:35:16,360 (you went to another kindergarten.) 757 00:35:17,030 --> 00:35:18,280 (The boy was scared) 758 00:35:18,800 --> 00:35:20,030 (and desperate.) 759 00:35:20,960 --> 00:35:22,550 (It was the first time) 760 00:35:23,110 --> 00:35:25,320 (that he had felt how bad a girl could be.) 761 00:35:26,480 --> 00:35:28,800 (Did I meet him that early?) 762 00:35:29,670 --> 00:35:31,280 (After that,) 763 00:35:32,190 --> 00:35:32,880 (he was) 764 00:35:32,880 --> 00:35:33,760 (very resistant) 765 00:35:33,760 --> 00:35:34,840 (to girls' kindness.) 766 00:35:35,590 --> 00:35:36,800 (He once thought) 767 00:35:36,800 --> 00:35:38,400 (he would end up alone.) 768 00:35:39,900 --> 00:35:41,370 ♪By you, by you♪ 769 00:35:41,370 --> 00:35:43,190 ♪Those words are for you♪ 770 00:35:43,190 --> 00:35:44,400 Hello, Xu Yanshi. 771 00:35:44,400 --> 00:35:46,190 I'm Xiang Yuan from Class 5. 772 00:35:47,670 --> 00:35:48,710 (As luck would have it,) 773 00:35:48,960 --> 00:35:50,250 (they met again in high school.) 774 00:35:51,170 --> 00:35:52,480 (The girl approached him again) 775 00:35:53,230 --> 00:35:54,310 (asking him for extra lessons.) 776 00:35:55,110 --> 00:35:56,440 (He and this girl) 777 00:35:56,440 --> 00:35:57,800 (became friends.) 778 00:36:00,760 --> 00:36:02,840 Tomorrow is my birthday. 779 00:36:02,840 --> 00:36:04,190 I want to invite you to my house 780 00:36:04,190 --> 00:36:05,280 for my birthday party. 781 00:36:06,000 --> 00:36:07,070 Will you come? 782 00:36:07,400 --> 00:36:08,070 OK. 783 00:36:08,190 --> 00:36:09,000 I'll go. 784 00:36:09,760 --> 00:36:10,840 Deal, then. 785 00:36:12,070 --> 00:36:13,880 (But for some family reason,) 786 00:36:13,880 --> 00:36:15,280 (he was forced to go to another school,) 787 00:36:15,800 --> 00:36:17,710 (even without telling her.) 788 00:36:18,550 --> 00:36:20,230 (So, they missed each other again.) 789 00:36:21,450 --> 00:36:23,220 ♪I realize♪ 790 00:36:24,000 --> 00:36:25,320 (The next time they met) 791 00:36:26,070 --> 00:36:27,800 (was on the Internet in college.) 792 00:36:29,510 --> 00:36:30,440 This guy begged 793 00:36:30,440 --> 00:36:31,840 to friend me. 794 00:36:31,840 --> 00:36:33,070 He must be upsetting me. 795 00:36:33,510 --> 00:36:35,000 (He pretended to meet her by accident) 796 00:36:35,280 --> 00:36:36,710 (and taught her to play games.) 797 00:36:37,230 --> 00:36:39,280 (The girl confessed love to him.) 798 00:36:39,760 --> 00:36:41,230 Would you like to be my boyfriend? 799 00:36:42,100 --> 00:36:44,290 ♪Love you♪ 800 00:36:44,320 --> 00:36:45,590 (But before he confessed everything) 801 00:36:45,590 --> 00:36:46,840 (to this girl,) 802 00:36:47,280 --> 00:36:48,190 (he suddenly had a baby brother) 803 00:36:48,190 --> 00:36:49,550 (to take care of.) 804 00:36:50,320 --> 00:36:51,630 (He was so young) 805 00:36:51,630 --> 00:36:53,190 (that he didn't know what to do.) 806 00:36:53,920 --> 00:36:55,070 (And he didn't know) 807 00:36:55,070 --> 00:36:55,800 (how to explain that.) 808 00:36:56,710 --> 00:36:58,360 (He then asked her to go back home.) 809 00:36:59,440 --> 00:37:00,440 (In a fit of anger,) 810 00:37:01,630 --> 00:37:03,550 (she asked to break up.) 811 00:37:07,600 --> 00:37:09,950 ♪Every time you♪ 812 00:37:09,950 --> 00:37:12,140 ♪Every time I'm missing you♪ 813 00:37:12,140 --> 00:37:13,110 (Several years later,) 814 00:37:13,110 --> 00:37:14,400 (they met again.) 815 00:37:16,070 --> 00:37:17,550 (Do you think it is) 816 00:37:17,550 --> 00:37:19,030 (a destiny?) 817 00:37:19,160 --> 00:37:20,970 ♪I realize♪ 818 00:37:21,200 --> 00:37:24,770 ♪Your heart beats with dreams♪ 819 00:37:25,700 --> 00:37:28,320 ♪For the same reason♪ 820 00:37:29,880 --> 00:37:30,800 (Yuan,) 821 00:37:30,960 --> 00:37:32,840 (do you know how many days there are) 822 00:37:33,360 --> 00:37:34,630 (before May 30?) 823 00:37:35,140 --> 00:37:37,310 ♪Every day, 'cause every day♪ 824 00:37:37,520 --> 00:37:39,540 ♪Our hearts♪ 825 00:37:39,630 --> 00:37:40,280 Sir, 826 00:37:41,070 --> 00:37:42,480 do you believe in love? 827 00:37:42,710 --> 00:37:43,840 Last time 828 00:37:43,840 --> 00:37:45,320 when a passenger asked this question, 829 00:37:45,320 --> 00:37:46,880 his phone was out of battery 830 00:37:46,880 --> 00:37:48,320 and he couldn't pay the bill. 831 00:37:48,710 --> 00:37:50,630 But your phone's battery must be good. 832 00:37:50,630 --> 00:37:51,550 You watched it all the time. 833 00:37:51,760 --> 00:37:53,320 Are you running out of money? 834 00:37:53,320 --> 00:37:54,230 Or do you really 835 00:37:54,230 --> 00:37:55,320 have your true love? 836 00:37:56,090 --> 00:37:57,870 ♪Every time we promise♪ 837 00:37:58,060 --> 00:38:01,530 ♪Our hearts beat with dreams♪ 838 00:38:02,790 --> 00:38:05,790 ♪Be connected closely♪ 839 00:38:18,360 --> 00:38:20,840 ♪Small points on the map♪ 840 00:38:23,320 --> 00:38:24,520 ♪Unconsciously♪ 841 00:38:24,520 --> 00:38:26,960 ♪We are connected into a line♪ 842 00:38:28,090 --> 00:38:30,720 ♪Billions of light years away in the universe♪ 843 00:38:30,720 --> 00:38:33,050 ♪How many stars are waiting♪ 844 00:38:33,800 --> 00:38:34,630 Defense. Defense. 845 00:38:38,090 --> 00:38:40,620 ♪Sometimes the system crashes♪ 846 00:38:42,540 --> 00:38:43,640 Oh, he shot again. 847 00:38:44,530 --> 00:38:47,080 ♪I'm back to square one♪ 848 00:38:48,010 --> 00:38:50,530 ♪What if I lose my passion♪ 849 00:38:50,530 --> 00:38:54,470 ♪I can always start all over again♪ 850 00:39:03,510 --> 00:39:04,630 Happy Spring Festival! 851 00:39:05,360 --> 00:39:06,440 Happy Spring Festival! 852 00:39:14,800 --> 00:39:16,000 How long did it take? 853 00:39:19,190 --> 00:39:20,230 An hour. 854 00:39:31,070 --> 00:39:32,110 Did you drive here? 855 00:39:37,510 --> 00:39:38,840 I'll drive you back home, then. 856 00:39:51,320 --> 00:39:52,190 You missed me, huh? 857 00:39:54,150 --> 00:39:55,360 Actually, 858 00:39:55,510 --> 00:39:57,150 I came here 859 00:39:57,360 --> 00:40:00,030 to tell you something. 860 00:40:02,880 --> 00:40:04,230 If you swallow chewing gum, 861 00:40:04,230 --> 00:40:05,440 you won't die. 862 00:40:13,880 --> 00:40:15,880 Why are they kissing? 863 00:40:16,280 --> 00:40:17,360 Xiang Yuan, when I'm back, 864 00:40:17,360 --> 00:40:18,590 I'll tell Grandpa. 865 00:40:21,800 --> 00:40:22,440 Wow, good. 866 00:40:24,840 --> 00:40:25,550 Let's just watch. 867 00:40:25,550 --> 00:40:26,230 So sweet. 868 00:40:34,840 --> 00:40:35,960 A kid is so innocent 869 00:40:35,960 --> 00:40:37,880 that he swallows chewing gum. 870 00:40:38,110 --> 00:40:39,230 But when a young lady like you 871 00:40:39,230 --> 00:40:40,590 does that, 872 00:40:41,030 --> 00:40:42,230 the doctor will suspect 873 00:40:42,230 --> 00:40:43,710 if you have a mental problem. 874 00:40:48,630 --> 00:40:50,190 Are you getting 875 00:40:50,190 --> 00:40:51,590 too much hormone 876 00:40:51,590 --> 00:40:52,670 from playing basketball? 877 00:40:53,400 --> 00:40:54,670 When you were in kindergarten, 878 00:40:54,670 --> 00:40:56,000 you were obedient. 879 00:40:56,510 --> 00:40:57,800 You still remember? 880 00:40:59,070 --> 00:40:59,920 I don't. 881 00:41:06,190 --> 00:41:07,070 Who did that? 882 00:41:10,110 --> 00:41:10,960 I think 883 00:41:10,960 --> 00:41:12,920 I heard my brother's voice. 884 00:41:20,760 --> 00:41:22,590 (Tracked down by the police,) 885 00:41:22,590 --> 00:41:24,190 (a gang of break-in thieves) 886 00:41:24,190 --> 00:41:25,280 (have been arrested.) 887 00:41:25,880 --> 00:41:26,510 See? 888 00:41:26,510 --> 00:41:28,030 See? Grandpa, 889 00:41:28,030 --> 00:41:28,440 this guy 890 00:41:28,440 --> 00:41:29,880 can't be a good man. 891 00:41:30,070 --> 00:41:31,590 Yes, it's now a modern age. 892 00:41:31,590 --> 00:41:32,510 But they kissed on the street. 893 00:41:33,400 --> 00:41:34,320 Bad! 894 00:41:34,760 --> 00:41:35,880 Now that you're aware, 895 00:41:35,880 --> 00:41:37,710 do something. 896 00:41:42,960 --> 00:41:43,920 Got it. 897 00:41:44,550 --> 00:41:46,150 I can break them up, OK? 898 00:41:47,000 --> 00:41:47,670 Theoretically, 899 00:41:47,670 --> 00:41:48,920 I shouldn't interfere 900 00:41:48,920 --> 00:41:50,880 with my granddaughter's relationship. So, you... 901 00:41:51,190 --> 00:41:52,000 OK. 902 00:41:52,110 --> 00:41:52,960 Here I go! 903 00:41:52,960 --> 00:41:53,880 Wait. 904 00:41:54,230 --> 00:41:55,150 And you... 905 00:41:55,150 --> 00:41:56,070 When can you have 906 00:41:56,070 --> 00:41:57,440 a regular girlfriend? 907 00:42:00,030 --> 00:42:00,960 I will... 908 00:42:00,960 --> 00:42:01,670 Soon… 909 00:42:01,670 --> 00:42:03,840 - Don't always fool girls. - Find one. 910 00:42:04,320 --> 00:42:05,880 Even the police arrest a criminal more easily 911 00:42:05,880 --> 00:42:07,840 than you get a girlfriend. 912 00:42:19,030 --> 00:42:21,280 This is Xu Yanshi, my boyfriend. 913 00:42:21,360 --> 00:42:23,070 This is Xiang Jiamian, my brother. 914 00:42:24,190 --> 00:42:24,960 Nice to meet you. 915 00:42:31,550 --> 00:42:32,440 When did you start 916 00:42:32,440 --> 00:42:33,880 your relationship? 917 00:42:34,760 --> 00:42:35,590 Why did you ask? 918 00:42:35,590 --> 00:42:36,920 Don't interrupt. 919 00:42:42,550 --> 00:42:43,920 Two months ago, 920 00:42:44,280 --> 00:42:45,280 I suppose. 921 00:42:45,320 --> 00:42:46,960 You're together for two months 922 00:42:46,960 --> 00:42:48,800 and you kissed on the street, Xiang Yuan! 923 00:42:48,800 --> 00:42:51,190 You've got balls! 924 00:42:55,360 --> 00:42:56,070 All right. 925 00:42:56,670 --> 00:42:57,630 Let me ask you something. 926 00:42:58,230 --> 00:42:59,440 Do you know Down? 927 00:43:00,710 --> 00:43:02,150 Why did you bring him up? 928 00:43:02,230 --> 00:43:03,800 Shut up. 929 00:43:06,670 --> 00:43:09,760 Looks like she hasn't told you. 930 00:43:10,110 --> 00:43:12,280 Then let me tell you about him. 931 00:43:12,760 --> 00:43:14,070 Down is 932 00:43:14,190 --> 00:43:16,960 a guru player of CF. 933 00:43:17,230 --> 00:43:19,230 My sister wanted to pursue him. 934 00:43:19,920 --> 00:43:20,880 You know what? 935 00:43:20,880 --> 00:43:21,960 Whenever she had time, 936 00:43:21,960 --> 00:43:23,030 she played games with him. 937 00:43:23,630 --> 00:43:25,000 Enough, Xiang Jiamian. 938 00:43:25,000 --> 00:43:26,760 Have some cake, OK? 939 00:43:27,400 --> 00:43:29,400 It's all right. Let him continue. 940 00:43:29,440 --> 00:43:30,920 I'm OK to hear anything. 941 00:43:31,760 --> 00:43:32,710 Young man, 942 00:43:32,710 --> 00:43:34,920 don't be so confident, OK? 943 00:43:35,280 --> 00:43:37,550 You might be hypersensitive to hear this. 944 00:43:37,760 --> 00:43:39,510 My sister wanted 945 00:43:39,510 --> 00:43:40,320 to pursue him. 946 00:43:40,320 --> 00:43:42,230 One month after knowing him, 947 00:43:42,510 --> 00:43:43,480 she went straight to him 948 00:43:43,480 --> 00:43:44,550 in Wuhan 949 00:43:44,550 --> 00:43:46,150 all alone. 950 00:43:48,190 --> 00:43:49,590 The point is... 951 00:43:49,920 --> 00:43:51,880 She came back three days later. 952 00:43:52,590 --> 00:43:53,880 Three days. 953 00:43:59,880 --> 00:44:01,320 Three days? 954 00:44:01,320 --> 00:44:02,510 Yes, indeed. 955 00:44:03,000 --> 00:44:04,280 Explain. 956 00:44:04,670 --> 00:44:06,360 Why did it take you three days? 957 00:44:13,440 --> 00:44:14,360 Grandpa, 958 00:44:14,360 --> 00:44:15,440 it's done. 959 00:44:15,440 --> 00:44:16,280 I'll get back and tell you 960 00:44:16,280 --> 00:44:18,000 what I did. 961 00:44:33,510 --> 00:44:36,630 I was thinking, now that I was there, 962 00:44:36,920 --> 00:44:37,800 I... 963 00:44:37,960 --> 00:44:40,630 I should at least taste some food. 964 00:44:40,760 --> 00:44:43,000 Like hot-dry noodles, Doupi, [*Glutinous rice with minced meat] 965 00:44:43,000 --> 00:44:44,150 Chinese doughnuts, 966 00:44:44,510 --> 00:44:46,880 and eggnog. Right? 967 00:44:51,880 --> 00:44:52,920 Just... 968 00:44:53,150 --> 00:44:54,760 Just break up. 969 00:44:54,760 --> 00:44:56,150 Come on, just... 970 00:44:56,230 --> 00:44:59,280 (Breakup) Just break up. 971 00:44:59,480 --> 00:45:00,400 Isn't it great? 972 00:45:00,400 --> 00:45:01,510 It's good. 973 00:45:01,670 --> 00:45:03,800 Grandpa, doing calligraphy, huh? 974 00:45:04,230 --> 00:45:05,670 Let me tell you what. 975 00:45:05,880 --> 00:45:07,190 I successfully broke 976 00:45:07,190 --> 00:45:08,280 into them 977 00:45:08,280 --> 00:45:09,320 and caused some trouble 978 00:45:09,320 --> 00:45:10,400 to them. 979 00:45:10,400 --> 00:45:12,110 Cool, aren't I? 980 00:45:12,510 --> 00:45:13,150 Yes. 981 00:45:13,800 --> 00:45:15,670 You nearly fail in everything. 982 00:45:15,670 --> 00:45:16,880 But in bullying your sister, 983 00:45:16,880 --> 00:45:18,000 you're always the best. 984 00:45:18,000 --> 00:45:18,670 Come on. 985 00:45:19,000 --> 00:45:20,400 It's just because 986 00:45:20,400 --> 00:45:22,280 I have your genes, Grandpa. 987 00:45:22,280 --> 00:45:23,480 OK. Tell me about it. 988 00:45:23,550 --> 00:45:25,400 How did you break into them? 989 00:45:25,480 --> 00:45:26,320 Well, 990 00:45:26,320 --> 00:45:28,480 I told Xu Yanshi that Xiang Yuan 991 00:45:28,480 --> 00:45:29,880 was once in love with Down. 992 00:45:29,880 --> 00:45:30,880 Xu Yanshi 993 00:45:30,880 --> 00:45:33,480 got immediately embarrassed. 994 00:45:33,480 --> 00:45:35,000 She isn't back yet. 995 00:45:35,000 --> 00:45:37,510 I guess they're breaking up. 996 00:45:39,320 --> 00:45:40,920 Come over. 997 00:45:41,280 --> 00:45:42,510 What, Grandpa? 998 00:45:42,710 --> 00:45:45,030 I'll break you up first! 999 00:45:45,030 --> 00:45:45,880 What the heck! 1000 00:45:46,190 --> 00:45:47,400 Are we so poor 1001 00:45:47,400 --> 00:45:48,710 that you can't afford the Internet 1002 00:45:48,710 --> 00:45:49,230 or did you forget 1003 00:45:49,230 --> 00:45:50,190 the password 1004 00:45:50,190 --> 00:45:51,110 of your Wi-Fi? 1005 00:45:51,110 --> 00:45:51,510 Come on. 1006 00:45:51,510 --> 00:45:52,880 What does Xu Yanshi 1007 00:45:52,880 --> 00:45:54,030 have to do with Wi-Fi, Grandpa? 1008 00:45:54,030 --> 00:45:55,630 Down is Xu Yanshi. 1009 00:45:55,630 --> 00:45:56,630 Don't you know? 1010 00:45:56,630 --> 00:45:58,480 Xu Yanshi is Down? 1011 00:45:58,480 --> 00:45:59,280 All right. 1012 00:45:59,320 --> 00:46:00,110 Stop working 1013 00:46:00,110 --> 00:46:01,710 on your flight base. 1014 00:46:01,800 --> 00:46:02,670 I beg you. 1015 00:46:02,670 --> 00:46:04,550 Surf the Internet more often, OK? 1016 00:46:04,550 --> 00:46:05,440 Not to mention 1017 00:46:05,440 --> 00:46:06,480 those young people, 1018 00:46:06,480 --> 00:46:08,280 you can't even make conversation with me, 1019 00:46:08,280 --> 00:46:08,880 Jiamian. 1020 00:46:08,880 --> 00:46:09,480 But... 1021 00:46:09,590 --> 00:46:11,920 Xu Yanshi is Down? 1022 00:46:12,480 --> 00:46:14,630 Or you can say, Down is Xu Yanshi. 1023 00:46:36,349 --> 00:46:37,559 ♪Wanna tell you♪ 1024 00:46:37,559 --> 00:46:40,519 ♪The most beautiful scene for me♪ 1025 00:46:40,819 --> 00:46:43,899 ♪That is your smiling eyes♪ 1026 00:46:45,219 --> 00:46:46,459 ♪Wanna travel♪ 1027 00:46:46,459 --> 00:46:48,869 ♪Where no one reaches♪ 1028 00:46:48,869 --> 00:46:51,389 ♪The world that only belongs to us♪ 1029 00:46:54,209 --> 00:46:55,349 ♪Thinking of♪ 1030 00:46:55,349 --> 00:46:58,269 ♪The time when we were innocent♪ 1031 00:46:58,619 --> 00:47:01,629 ♪Shared all my secrets with you♪ 1032 00:47:03,089 --> 00:47:04,159 ♪If life♪ 1033 00:47:04,159 --> 00:47:06,619 ♪Can be scored in rhythm♪ 1034 00:47:06,619 --> 00:47:09,399 ♪Then I would sing for you♪ 1035 00:47:11,109 --> 00:47:14,449 ♪The time when I am with you♪ 1036 00:47:14,719 --> 00:47:18,749 ♪The boring life turns interesting♪ 1037 00:47:19,959 --> 00:47:23,879 ♪Take a deep breath for fresh air♪ 1038 00:47:24,439 --> 00:47:27,839 ♪As if you were whispering♪ 1039 00:47:28,839 --> 00:47:32,339 ♪The time when I am with you♪ 1040 00:47:32,509 --> 00:47:36,429 ♪Everything will be fine♪ 1041 00:47:37,469 --> 00:47:41,759 ♪The wind at the window awakens me♪ 1042 00:47:42,239 --> 00:47:46,419 ♪It is meaningful with you there♪ 1043 00:47:47,359 --> 00:47:48,639 ♪Wanna tell you♪ 1044 00:47:48,639 --> 00:47:51,569 ♪The most beautiful scene for me♪ 1045 00:47:51,989 --> 00:47:55,069 ♪That is your smiling eyes♪ 1046 00:47:56,349 --> 00:48:00,089 ♪Wanna travel where no one reaches♪ 1047 00:48:00,089 --> 00:48:02,569 ♪The world that only belongs to us♪ 1048 00:48:05,239 --> 00:48:06,429 ♪Thinking of♪ 1049 00:48:06,429 --> 00:48:09,369 ♪The time when we were innocent♪ 1050 00:48:09,749 --> 00:48:12,699 ♪Shared all my secrets with you♪ 1051 00:48:14,169 --> 00:48:15,249 ♪If love♪ 1052 00:48:15,249 --> 00:48:17,779 ♪Can be scored in rhythm♪ 1053 00:48:17,779 --> 00:48:20,489 ♪Then I would sing for you♪ 1054 00:48:22,189 --> 00:48:25,519 ♪The time when I am with you♪ 1055 00:48:25,799 --> 00:48:29,679 ♪The boring life turns interesting♪ 1056 00:48:31,109 --> 00:48:35,019 ♪The summer wind and the spring rain♪ 1057 00:48:35,509 --> 00:48:39,199 ♪You put them all in my hand♪ 1058 00:48:39,979 --> 00:48:43,349 ♪The time when I am with you♪ 1059 00:48:43,579 --> 00:48:47,449 ♪Everything will be fine♪ 1060 00:48:48,859 --> 00:48:52,819 ♪The dark night and the broken heart♪ 1061 00:48:53,329 --> 00:48:57,549 ♪It's meaningful with you there♪ 61066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.