Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:10,083 --> 00:04:13,877
Fran�oise, j'ai tout quitt�
� cause de toi.
2
00:04:14,377 --> 00:04:16,922
Je vais commencer seul
une nouvelle vie.
3
00:04:17,798 --> 00:04:20,300
Je ne te reverrai peut-�tre jamais
mais rien ne me fera oublier
4
00:04:20,550 --> 00:04:22,844
les 7 ann�es que
nous avons v�cues ensemble.
5
00:04:24,136 --> 00:04:27,598
Tu m'as fait beaucoup de mal
mais je ne t'en veux pas.
6
00:04:28,140 --> 00:04:32,227
Comment pourrais-je t'en vouloir ?
C'est moi qui ai eu tort.
7
00:04:33,393 --> 00:04:36,021
J'attendais de toi
plus que tu pouvais me donner.
8
00:04:36,230 --> 00:04:37,981
Je t'aimais tellement.
9
00:04:38,898 --> 00:04:42,777
Pourtant, d�s notre 1re rencontre,
10
00:04:43,069 --> 00:04:45,488
j'aurais d� pr�voir
ce qui allait arriver.
11
00:04:46,322 --> 00:04:50,450
Tu �tais charmante.
Tu m'as plu tout de suite.
12
00:04:50,909 --> 00:04:53,244
J'ai tent� ma chance.
13
00:04:55,412 --> 00:04:59,916
Tu n'as pas eu l'air trop farouche.
Je n'en demandais pas plus.
14
00:05:00,751 --> 00:05:02,794
� l'�poque, je ne voulais
rien prendre au s�rieux.
15
00:05:03,044 --> 00:05:04,795
Surtout pas les filles.
16
00:05:05,255 --> 00:05:07,548
Des complications sentimentales,
des drames passionnels,
17
00:05:07,583 --> 00:05:09,841
je n'avais trop vu depuis mon enfance.
18
00:05:11,010 --> 00:05:14,512
Tout ce que je cherchais,
c'�tait des aventures sans lendemain,
19
00:05:14,721 --> 00:05:16,265
des ruptures sans larme.
20
00:05:17,932 --> 00:05:21,269
Te s�duire �tait un jeu,
un passe-temps plus agr�able
21
00:05:21,477 --> 00:05:23,437
que de pr�parer ma licence en droit.
22
00:05:24,604 --> 00:05:26,148
Eh bien, ne te g�ne plus !
23
00:05:26,356 --> 00:05:27,940
Moi qui avait peur d'arriver en retard !
24
00:05:28,233 --> 00:05:30,735
Je ne pensais pas que
ton fianc� te l�cherait si vite.
25
00:05:32,945 --> 00:05:35,281
Dommage, �a commen�ait bien.
26
00:05:36,031 --> 00:05:37,776
Mais il y avait Nicole.
27
00:05:38,115 --> 00:05:41,673
Nous �tions ensemble depuis un mois.
Une vraie liaison.
28
00:05:42,077 --> 00:05:44,246
Heureusement pour moi,
elle devait bient�t se marier.
29
00:05:45,080 --> 00:05:47,207
La c�r�monie a �t� fix�e au 15 mai.
30
00:05:47,457 --> 00:05:50,334
D�j� ? �a ne nous laisse
plus beaucoup de temps.
31
00:05:51,084 --> 00:05:53,879
- Si tu veux, je peux encore refuser.
- T'es folle ?
32
00:05:54,254 --> 00:05:56,589
G�cher ta vie pour un type
comme moi, sans argent ?
33
00:05:56,840 --> 00:05:59,467
Sans avenir,
sans beaucoup d'ambition.
34
00:05:59,968 --> 00:06:02,803
Mais nous faisons bien l'amour ensemble.
35
00:06:03,554 --> 00:06:05,139
�a ne suffit pas.
36
00:06:05,889 --> 00:06:08,684
Au bout d'un an de difficult�s,
on ne pourrait plus se supporter.
37
00:06:10,476 --> 00:06:12,770
Ton futur mari est riche, lui.
38
00:06:13,396 --> 00:06:15,773
Des probl�mes, t'en auras pas.
39
00:06:15,898 --> 00:06:17,482
Mais c'est toi que j'aime.
40
00:06:17,899 --> 00:06:19,901
Tu verras,
tu finiras par l'aimer lui aussi.
41
00:06:23,154 --> 00:06:25,281
Il nous restera un beau souvenir,
42
00:06:25,531 --> 00:06:27,574
que plus rien ne pourra ab�mer.
43
00:06:30,869 --> 00:06:33,163
Nicole, je t'en supplie !
44
00:06:36,248 --> 00:06:39,668
�coute, si tu t'arr�tes de pleurer,
j'organise une partie du tonnerre
45
00:06:39,703 --> 00:06:41,962
pour enterrer ta vie de jeune fille, tu veux ?
46
00:06:46,924 --> 00:06:48,842
T'es contente de ta surboum ?
47
00:06:49,844 --> 00:06:52,804
Je serais contente
si c'�tait pas la derni�re.
48
00:06:53,263 --> 00:06:56,432
- On dirait que �a te fait rien.
- �a me fait autant de peine qu'� toi.
49
00:06:56,849 --> 00:07:00,186
Je ne veux pas le faire voir, sans �a
les copains vont se foutre de nous.
50
00:07:01,687 --> 00:07:05,315
Vous allez �tre libre.
Il serait temps de penser aux autres.
51
00:07:05,523 --> 00:07:09,443
- T'aurais quelqu'un � me proposer ?
- Moi, bien s�r.
52
00:07:26,458 --> 00:07:28,251
Je savais qu'on finirait
par se retrouver.
53
00:07:29,043 --> 00:07:31,295
La photo, au Luxembourg ?
54
00:07:31,462 --> 00:07:32,630
Ah oui !
55
00:07:33,213 --> 00:07:35,632
Merci pour vos conseils,
mais elle �tait floue.
56
00:07:36,174 --> 00:07:38,176
Vous �tes un habitu� de la maison ?
57
00:07:39,011 --> 00:07:40,803
Jean-Marc Dubreuil, lequel est-ce ?
58
00:07:41,012 --> 00:07:42,388
- Vous ne le connaissez pas ?
- Non.
59
00:07:43,014 --> 00:07:45,098
- Vous n'y perdez rien.
- Je sais.
60
00:07:45,307 --> 00:07:48,226
On m'a dit que ce n'�tait pas une lumi�re.
Il ne s'int�resse � rien ni � personne.
61
00:07:48,769 --> 00:07:53,189
Il tra�ne au Quartier latin,
mais personne ne l'a jamais vu � la fac.
62
00:07:53,523 --> 00:07:56,442
- Il se contente de vivre au crochet de sa m�re.
- C'est tout � fait lui.
63
00:07:56,983 --> 00:08:00,153
Et pourtant,
il a toutes les filles qu'il veut.
64
00:08:00,445 --> 00:08:02,864
Mais celle qu'il voudrait,
il ne l'a pas encore trouv�e.
65
00:08:10,162 --> 00:08:13,145
- �a vous amuse de courir les surboums ?
- J'ai horreur de �a.
66
00:08:13,468 --> 00:08:16,131
Mais ce soir,
je ne me suis pas encore ennuy�e.
67
00:08:16,292 --> 00:08:19,628
- Et vous ?
- Je n'ai pas pu y couper.
68
00:08:20,337 --> 00:08:22,047
Mais je ne le regrette pas.
69
00:08:22,881 --> 00:08:26,091
- Si on s'en allait ?
- Qu'est-ce qu'on ferait ?
70
00:08:26,509 --> 00:08:29,511
- Je vous parlerais de Jean-Marc Dubreuil.
- Ah, non.
71
00:08:29,720 --> 00:08:31,444
Essayez de trouver mieux.
72
00:08:34,599 --> 00:08:37,476
Alors, Jean-Marc,
comment trouves-tu mon amie Fran�oise ?
73
00:08:37,686 --> 00:08:40,645
Passionnante.
Tu ne m'avais jamais parl� d'elle.
74
00:08:40,771 --> 00:08:43,731
- Non, mais je lui avait parl� de toi.
- Je sais...
75
00:08:45,983 --> 00:08:49,654
- Je l'avais d�j� rep�r�e.
- Tu n'as aucune chance. Elle est en main.
76
00:08:52,281 --> 00:08:56,284
Si tu es press� de remplacer Nicole,
je suis libre en ce moment.
77
00:08:56,868 --> 00:09:00,329
Beaucoup trop libre.
Je pr�f�re la difficult�.
78
00:09:01,956 --> 00:09:03,707
Allons bon, ma m�re !
79
00:09:04,291 --> 00:09:07,335
Elle m'avait promis de ne pas
rentrer avant 2h. Elle n'a pas pu r�sister.
80
00:09:07,961 --> 00:09:09,712
- Elle a encore chang� de gigolo ?
- Ouais.
81
00:09:09,795 --> 00:09:11,172
Celui-l� fait de la peinture.
82
00:09:11,797 --> 00:09:13,716
�a revenait moins cher
que de jouer au polo.
83
00:09:14,883 --> 00:09:16,218
Pourvu qu'elle ne s'excite pas trop.
84
00:09:30,897 --> 00:09:32,482
Qui est cette vieille folle ?
85
00:09:32,690 --> 00:09:33,732
C'est ma m�re.
86
00:09:34,734 --> 00:09:36,818
D�cid�ment,
je n'ai pas de chance avec vous.
87
00:09:37,152 --> 00:09:39,654
- Vous me pardonnez ?
- Oui, � une condition.
88
00:09:40,197 --> 00:09:42,448
Que vous fassiez la connaissance
du vrai Jean-Marc Dubreuil.
89
00:09:42,991 --> 00:09:44,658
- Volontiers.
- Vous venez ?
90
00:09:44,742 --> 00:09:46,368
- O� m'emmenez-vous ?
- Chez moi.
91
00:09:46,619 --> 00:09:48,954
� moins que vous ne pr�f�riez
assister � la fin du num�ro.
92
00:10:03,048 --> 00:10:04,425
Vous n'habitez pas l'appartement ?
93
00:10:04,634 --> 00:10:05,760
L�-haut, je suis chez moi.
94
00:10:06,010 --> 00:10:08,428
Quand j'avais mon p�re,
nous allions y jouer en cachette.
95
00:10:10,347 --> 00:10:12,682
Les souvenirs de mon enfance,
c'est pas compromettant.
96
00:10:19,313 --> 00:10:20,773
Qu'est-ce que tu fais ?
97
00:10:21,399 --> 00:10:22,857
Je te d�shabille.
98
00:10:25,485 --> 00:10:27,361
J'aime bien ta peau.
99
00:10:28,320 --> 00:10:30,030
Tu n'�teins pas la lumi�re ?
100
00:10:32,908 --> 00:10:34,742
Si tu veux.
101
00:11:01,223 --> 00:11:04,310
- Non, je t'en prie.
- Qu'est-ce qui te prend ?
102
00:11:06,687 --> 00:11:10,106
Non, laisse-moi.
Je ne veux plus.
103
00:11:15,860 --> 00:11:17,529
Non !
104
00:11:18,154 --> 00:11:21,825
Je te fais tellement peur ?
Tu ne vas quand m�me pas me dire que...
105
00:11:26,537 --> 00:11:29,497
C'est la 1re fois ?
106
00:11:29,789 --> 00:11:31,666
Je veux m'en aller.
107
00:11:34,293 --> 00:11:37,253
Pas dans cette tenue.
Habille-toi.
108
00:11:55,019 --> 00:11:57,771
- Ils sont tous partis.
- Je prendrai le m�tro.
109
00:11:57,980 --> 00:11:59,022
� cette heure-ci ?
110
00:11:59,522 --> 00:12:01,108
- Un taxi, alors.
- O� habites-tu ?
111
00:12:01,316 --> 00:12:03,068
- � Meudon.
- T'as assez d'argent ?
112
00:12:03,401 --> 00:12:04,736
Je crois, oui.
113
00:12:05,778 --> 00:12:09,531
160 et 80, �a fait 240.
114
00:12:09,781 --> 00:12:11,700
En tarif de nuit,
tu n'iras pas loin.
115
00:12:12,283 --> 00:12:14,285
Tu ferais mieux de dormir un peu.
116
00:12:14,828 --> 00:12:16,537
Ne t'inqui�te pas.
Je ne te toucherai pas.
117
00:12:16,954 --> 00:12:18,205
T'as encore peur de moi ?
118
00:12:19,081 --> 00:12:21,375
Bon.
119
00:12:22,334 --> 00:12:24,168
Je vais essayer de dormir, moi aussi.
120
00:12:33,218 --> 00:12:35,803
Tu dois me trouver
compl�tement idiote ?
121
00:12:36,304 --> 00:12:37,972
Tu es mieux que je l'esp�rais.
122
00:12:38,681 --> 00:12:39,807
Bonne nuit.
123
00:12:40,933 --> 00:12:42,184
Bonne nuit.
124
00:13:13,628 --> 00:13:17,255
Tu peux dormir ici.
J'ai confiance en toi.
125
00:13:28,515 --> 00:13:32,394
Tu sais, tu n'es pas du tout
comme je l'imaginais.
126
00:13:35,729 --> 00:13:38,315
Toi non plus.
127
00:13:50,701 --> 00:13:52,702
Tu avais tenu jusqu'� l'aurore,
128
00:13:52,910 --> 00:13:54,705
comme la ch�vre de M. Seguin.
129
00:13:55,496 --> 00:13:57,664
J'�tais devenu ton 1er amant.
130
00:13:58,207 --> 00:13:59,750
J'aurais d� avoir des remords,
131
00:14:00,375 --> 00:14:02,544
mais tu decouvrais le plaisir
avec tant de fra�cheur,
132
00:14:02,669 --> 00:14:04,546
de sensualit� et d'abandon,
133
00:14:05,004 --> 00:14:07,590
que pendant 3 mois,
j'ai tout oubli�.
134
00:14:08,382 --> 00:14:10,801
Y compris de pr�parer
ma licence en droit.
135
00:14:13,053 --> 00:14:14,221
Bravo.
136
00:14:15,180 --> 00:14:17,473
�videmment, on ne peut pas
pr�parer sa licence
137
00:14:17,682 --> 00:14:19,558
et passer toutes ses journ�es
� faire l'amour.
138
00:14:19,933 --> 00:14:21,227
Fran�oise y est bien arriv�e, elle.
139
00:14:21,435 --> 00:14:23,604
�a prouve que pour elle,
tu comptes moins que ses �tudes.
140
00:14:24,479 --> 00:14:26,357
Tu ne crois pas
que cette liaison a assez dur� ?
141
00:14:26,689 --> 00:14:28,358
Et la tienne avec Christian ?
142
00:14:29,233 --> 00:14:32,194
Si tu avais eu un peu plus de tendresse
pour moi, je n'aurais jamais eu besoin de Christian.
143
00:14:32,945 --> 00:14:34,279
Et des autres.
144
00:14:35,906 --> 00:14:38,367
- Je te demande pardon, maman.
- Ne m'appelle pas maman !
145
00:14:38,492 --> 00:14:40,409
Je t'aime bien, tu sais.
146
00:14:42,203 --> 00:14:43,578
Tiens.
147
00:14:46,164 --> 00:14:48,875
200 000 F,
qu'est-ce que c'est que ce ch�que ?
148
00:14:49,083 --> 00:14:51,335
C'est ta r�compense
pour ton succ�s.
149
00:14:51,543 --> 00:14:53,837
C'est le voyage � Florence
dont tu avais tellement envie.
150
00:14:54,338 --> 00:14:55,714
Ce sera pour une autre fois.
151
00:14:55,922 --> 00:14:58,925
Non, tu as l'air fatigu�, nerveux.
Tu te reposeras bien l�-bas tout seul.
152
00:14:59,134 --> 00:15:00,593
Tu ne penseras plus
� tes probl�mes.
153
00:15:01,010 --> 00:15:04,514
Tu auras tout le temps de r�fl�chir,
d'organiser ton avenir...
154
00:15:04,597 --> 00:15:07,099
Et d'oublier Fran�oise,
voil� o� tu voulais en venir ?
155
00:15:07,141 --> 00:15:09,143
- J'esp�re pour toi.
- Tu crois qu'il suffit...?
156
00:15:11,102 --> 00:15:12,562
Entre.
157
00:15:13,437 --> 00:15:14,939
Tu n'es jamais all�e � Florence ?
158
00:15:15,507 --> 00:15:17,092
Tu peux pr�parer tes bagages.
159
00:15:17,607 --> 00:15:18,984
Je t'emm�ne.
160
00:15:19,652 --> 00:15:22,070
C'est Line qui nous offre le voyage.
161
00:15:25,132 --> 00:15:28,534
Ne me remerciez pas.
Vous au moins l'avez m�rit�.
162
00:15:29,410 --> 00:15:30,994
Je vous laisse.
163
00:15:32,620 --> 00:15:35,706
- Qu'est-ce que tu en penses ?
- C'est trop beau !
164
00:15:36,957 --> 00:15:38,793
Seulement papa ne voudra jamais.
165
00:15:39,001 --> 00:15:40,752
Tu m'as dit que
ton p�re avait les id�es larges ?
166
00:15:41,420 --> 00:15:43,700
Tant que je lui donne la chance
de fermer les yeux, on s'arrange.
167
00:15:43,870 --> 00:15:45,232
L�, �a me para�t difficile.
168
00:15:45,464 --> 00:15:47,800
Bon Dieu !
Il doit quand m�me y avoir une solution !
169
00:15:47,926 --> 00:15:49,301
J'en connais une.
170
00:15:49,885 --> 00:15:52,805
Tu demandes ma main � mon p�re
et nous allons � Florence en voyage de noces.
171
00:15:54,722 --> 00:15:56,307
Pourquoi pas ?
172
00:15:57,892 --> 00:16:00,019
Non, je disais �a pour rire.
173
00:16:00,770 --> 00:16:02,313
Moi, je suis s�rieux.
174
00:16:03,147 --> 00:16:05,649
�a t'amuse de me quitter chaque soir
pour aller dormir ailleurs ?
175
00:16:07,859 --> 00:16:08,984
Alors...
176
00:16:09,610 --> 00:16:11,070
Chiche ?
177
00:16:14,156 --> 00:16:15,614
Chiche.
178
00:16:22,663 --> 00:16:24,122
C'est ici.
179
00:16:25,832 --> 00:16:27,959
Je crois qu'il vaut mieux
que je parle � mon p�re d'abord.
180
00:16:28,000 --> 00:16:29,752
S'il te voit,
il risque de se buter.
181
00:16:29,962 --> 00:16:31,128
Pourquoi,
je ne fais pas assez s�rieux ?
182
00:16:31,212 --> 00:16:32,754
- �coute.
- Okay.
183
00:16:33,004 --> 00:16:34,757
Je t'attends au bistro.
184
00:16:35,423 --> 00:16:37,467
Surtout, ne te d�gonfle pas.
185
00:17:07,618 --> 00:17:09,285
T'as d�j� fait tes bagages ?
186
00:17:09,870 --> 00:17:11,579
On ne peut pas se marier.
187
00:17:12,205 --> 00:17:14,499
Mon p�re ne veut rien savoir.
Il trouve que nous sommes trop jeunes.
188
00:17:15,558 --> 00:17:17,851
Il ne veut pas que
je parte � Florence avec toi.
189
00:17:19,043 --> 00:17:21,045
Si je pars,
il me flanque � la porte.
190
00:17:21,643 --> 00:17:23,102
Tu ne voulais pas que je me d�gonfle ?
191
00:17:23,395 --> 00:17:25,357
Eh bien voil�,
je suis partie.
192
00:17:25,841 --> 00:17:27,385
Tu as tout quitt� � cause de moi ?
193
00:17:29,792 --> 00:17:32,085
Nous l'avons quand m�me fait,
notre voyage de noces.
194
00:17:32,821 --> 00:17:35,115
Le mariage, apr�s tout,
nous pouvions nous en passer.
195
00:17:35,613 --> 00:17:39,200
Mais tu n'avais que 19 ans.
En Italie, c'est un d�tail qui compte.
196
00:17:39,671 --> 00:17:41,422
En tous cas, pour les h�teliers.
197
00:17:41,891 --> 00:17:44,017
Ils �taient tout dispos�s
� nous accueillir
198
00:17:44,330 --> 00:17:46,498
d�s que tu aurais atteint ta majorit�.
199
00:17:48,122 --> 00:17:50,749
On pourrait prendre chacun une chambre
et se retrouver la nuit.
200
00:17:51,149 --> 00:17:53,735
5 000 lires par jour
plus le risque de se faire rep�rer ?
201
00:17:55,403 --> 00:17:59,490
Regarde. Au lever du soleil,
�a doit �tre formidable.
202
00:18:01,198 --> 00:18:04,408
Et le soleil, avant de se lever,
il va se coucher, lui.
203
00:18:05,892 --> 00:18:07,476
�coute, j'ai une id�e.
204
00:18:08,015 --> 00:18:11,310
Tu vas aller dans un h�tel toute seule.
Tu prendras une chambre au rez-de-chauss�e ou au 1er.
205
00:18:11,433 --> 00:18:13,727
Quand il fera nuit,
tu ouvriras la fen�tre.
206
00:19:00,839 --> 00:19:02,924
Allez, couch� !
207
00:19:13,516 --> 00:19:15,893
Qu'est-ce qu'il y a ?
Qu'as-tu vu ?
208
00:19:16,102 --> 00:19:18,813
Un voleur !
Vite, viens voir !
209
00:19:20,999 --> 00:19:23,084
Au voleur !
210
00:19:52,424 --> 00:19:55,344
C'est toi ? Pourquoi
tu n'es pas rest�e � l'h�tel ?
211
00:19:55,655 --> 00:19:57,865
Je ne peux plus coucher seule.
212
00:19:59,639 --> 00:20:01,348
Comment as-tu devin�
que je serais ici ?
213
00:20:01,724 --> 00:20:05,060
Tu es assez �go�ste pour
profiter tout seul de ton lever de soleil.
214
00:20:08,187 --> 00:20:10,196
Tu venais de me donner
une nouvelle preuve d'amour.
215
00:20:10,856 --> 00:20:12,817
Tu trouvais �a tout naturel.
216
00:20:13,022 --> 00:20:16,769
Comme tu as trouv� naturel de t'installer
dans ma chambre de bonne en rentrant � Paris.
217
00:20:17,668 --> 00:20:19,796
Tu d�pendais
enti�rement de moi.
218
00:20:20,297 --> 00:20:23,467
Pour la 1re fois de ma vie,
j'avais des responsabilit�s.
219
00:20:24,387 --> 00:20:27,014
Il fallait que je devienne s�rieux.
Je l'ai �t�.
220
00:20:27,387 --> 00:20:29,265
J'ai pr�par� ma licence.
221
00:20:38,047 --> 00:20:40,382
Regarde-moi.
Qu'est-ce que j'ai de chang� ?
222
00:20:40,715 --> 00:20:43,301
- Tu es licenci� en droit ?
- Voil� !
223
00:20:43,552 --> 00:20:45,303
J'ai fr�l� la mention !
224
00:20:45,511 --> 00:20:46,970
Maintenant, nous sommes � �galit�.
225
00:20:47,137 --> 00:20:48,639
Dans un mois, nous pr�parons
le certificat d'aptitude.
226
00:20:48,889 --> 00:20:51,349
15 jours apr�s,
nous plaidons l'un contre l'autre.
227
00:20:51,600 --> 00:20:53,560
Comme �a, il y aura
toujours l'un des 2 qui gagnera !
228
00:20:54,351 --> 00:20:55,978
Maintenant, nous allons f�ter �a.
229
00:20:56,187 --> 00:20:58,272
Champagne, caviar,
saumon fum�, foie gras.
230
00:20:59,898 --> 00:21:01,150
�a ne te pla�t pas ?
231
00:21:02,061 --> 00:21:04,271
�a fait 3 mois que nous vivons
enferm�s dans cette mansarde.
232
00:21:04,860 --> 00:21:07,237
J'�touffe, moi.
J'ai envie de sortir.
233
00:21:07,816 --> 00:21:10,319
Une licence, c'est un �v�nement.
Il faut marquer le coup.
234
00:21:10,378 --> 00:21:13,818
Allons nous amuser, danser,
rire, chanter, voir du monde !
235
00:21:14,613 --> 00:21:16,322
Tu veux bien, dis ?
236
00:21:22,160 --> 00:21:25,412
Le bijoutier m'a dit
qu'elles �taient presque vraies.
237
00:21:25,995 --> 00:21:27,706
Jean-Marc !
238
00:21:29,040 --> 00:21:31,125
- O� allons-nous ?
- Chez Maxim's.
239
00:21:31,375 --> 00:21:33,961
- C'est pas vrai !
- Pourquoi, tu connais mieux ?
240
00:21:41,342 --> 00:21:44,219
- Jamais on ne me laissera rentrer avec ce manteau.
- Pourquoi ?
241
00:21:44,886 --> 00:21:46,639
J'ai l'air d'une
marchande de violettes.
242
00:21:46,847 --> 00:21:48,097
Tu es folle.
243
00:21:48,640 --> 00:21:51,726
Non, laisse-moi.
Emm�ne ta m�re chez Maxim's.
244
00:21:52,059 --> 00:21:54,062
Elle sera ravie.
Elle a l'habitude.
245
00:21:54,395 --> 00:21:56,814
Elle a de vrais bijoux,
de vraies fourrures, elle !
246
00:21:57,022 --> 00:21:59,191
Moi, je me priverai
de tes chaussettes.
247
00:21:59,774 --> 00:22:01,359
Il y a une autre solution.
248
00:22:02,610 --> 00:22:04,820
On emprunte un manteau � Line.
249
00:22:14,161 --> 00:22:16,663
"Paris by night"
de Christian Dior
250
00:22:23,212 --> 00:22:25,464
"Soleil de minuit"
de Givenchy.
251
00:22:25,797 --> 00:22:27,048
Alors, tu te d�cides ?
252
00:22:27,381 --> 00:22:28,924
Tu es s�r que
ta m�re sera d'accord ?
253
00:22:29,174 --> 00:22:31,885
Si je n'arrive pas � la convaincre,
Christian s'en chargera.
254
00:22:32,219 --> 00:22:34,262
Pas d'h�sitation,
je prends l'astrakan.
255
00:22:34,429 --> 00:22:36,013
Bravo !
Vous �tes un femme de go�t.
256
00:22:36,222 --> 00:22:38,724
Elle a �t� s�duite
par la gr�ce du mannequin.
257
00:22:41,643 --> 00:22:43,311
� 5 cm pr�s, c'est parfait.
258
00:22:43,603 --> 00:22:45,605
Je t'apporte une aiguille et du fil.
259
00:22:46,064 --> 00:22:48,774
Je proposerais
une coiffuse plus sophistiqu�e.
260
00:22:49,650 --> 00:22:50,775
C'est l'artiste qui parle.
261
00:22:50,985 --> 00:22:52,319
Permettez ?
262
00:22:54,196 --> 00:22:57,031
� 20 ans, il suffit d'un rien
pour devenir irr�sistible.
263
00:22:59,867 --> 00:23:01,535
Je vous en prie,
faites comme chez vous.
264
00:23:04,372 --> 00:23:06,581
Viens, j'ai � te parler.
265
00:23:12,002 --> 00:23:13,838
Alors, il ne suffit pas
que je l'entretienne.
266
00:23:14,255 --> 00:23:15,839
Je dois aussi l'habiller.
267
00:23:16,172 --> 00:23:18,174
Bient�t,
il lui faudra l'appartement.
268
00:23:18,842 --> 00:23:21,886
�coute, Line,
elle n'a plus rien � cause de moi.
269
00:23:22,136 --> 00:23:24,053
Une fille qui a couch� avec toi
le soir o� elle t'a connu,
270
00:23:24,263 --> 00:23:25,848
elle est capable de se d�brouiller.
271
00:23:26,306 --> 00:23:28,183
Tant qu'elle restera l�,
tu n'auras plus un sou.
272
00:23:28,558 --> 00:23:30,393
Ou elle part,
ou tu te d�brouilles sans moi.
273
00:23:30,852 --> 00:23:33,812
- Choisis.
- C'est tout choisi.
274
00:23:34,021 --> 00:23:35,398
Elle reste.
275
00:23:55,956 --> 00:23:59,043
Quand je serai c�l�bre, mes clients
m'emm�neront ici pour me remercier.
276
00:23:59,251 --> 00:24:02,504
Le ma�te d'h�tel me conduira � ma table,
et sur mon passage, les gens diront :
277
00:24:02,796 --> 00:24:05,214
"Vous savez, c'est Fran�oise
Aubry, la grande avocate."
278
00:24:05,464 --> 00:24:07,425
- Tes clients seront si riches ?
- Bien s�r.
279
00:24:07,966 --> 00:24:10,135
Ceux qui ne le seront pas,
je te les repasserai.
280
00:24:15,181 --> 00:24:18,392
5, 10, 15, 20,
c'est pour notre soir�e.
281
00:24:18,600 --> 00:24:19,976
5...
282
00:24:21,562 --> 00:24:23,521
Et �a, pour vivre jusqu'� l'examen.
283
00:24:23,772 --> 00:24:25,982
Et �a, pour marquer le coup !
284
00:24:46,916 --> 00:24:49,210
Tu ne pensais qu'� sortir
et � t'amuser.
285
00:24:49,376 --> 00:24:52,045
� part l'argent,
tu ne prenais rien au s�rieux.
286
00:24:52,838 --> 00:24:56,132
Tu voulais toujours �tre avocate mais
tu ne pr�parais pas ton certificat d'aptitude.
287
00:24:56,716 --> 00:24:59,969
Tu t'es fait coller.
Une ann�e de perdue.
288
00:25:00,678 --> 00:25:03,638
En attendant, nous allions �tre
oblig�s de vivre � 2 sur mes honoraires.
289
00:25:04,014 --> 00:25:05,515
� condition d'en toucher.
290
00:25:10,061 --> 00:25:11,520
Regarde-moi.
291
00:25:15,149 --> 00:25:16,817
C'est tout l'effet que je te fais ?
292
00:25:18,479 --> 00:25:21,278
Fran�oise, pardon.
Je ne voulais pas te faire de peine.
293
00:25:22,322 --> 00:25:24,490
Ce n'est pas un drame
d'�chouer � un examen.
294
00:25:25,632 --> 00:25:27,409
Tu seras avocate l'ann�e prochaine.
295
00:25:28,660 --> 00:25:30,411
Jean Marc,
296
00:25:31,013 --> 00:25:33,038
je suis enceinte.
297
00:25:37,459 --> 00:25:39,544
- Tu en es s�re ?
- Oui.
298
00:25:40,253 --> 00:25:41,796
Qu'est-ce qu'on va faire ?
299
00:25:42,130 --> 00:25:44,715
Je suis trop jeune pour avoir un enfant.
On ne peut pas le garder.
300
00:25:45,132 --> 00:25:47,926
Il faut que je voie maman.
Elle seule peut m'aider.
301
00:25:48,176 --> 00:25:51,263
Tu es folle.
C'est notre enfant.
302
00:25:51,597 --> 00:25:56,058
Oui, je sais, tu es pr�t � faire ton devoir.
Apr�s, tu m'en voudras toute la vie.
303
00:25:58,227 --> 00:26:01,063
Quand je voulais demander
ta main � ton fr�re il y a 6 mois,
304
00:26:01,729 --> 00:26:03,565
j'�tais s�rieux.
305
00:26:03,945 --> 00:26:05,488
Je n'ai pas chang�.
306
00:26:06,627 --> 00:26:08,753
Cette fois-ci,
il ne pourra pas la refuser.
307
00:26:13,045 --> 00:26:15,672
J'ai eu si peur.
308
00:26:17,130 --> 00:26:19,132
Qu'est-ce qu'on va devenir ?
309
00:26:21,658 --> 00:26:25,869
C'est tr�s simple : on va devenir
un p�re et une m�re de famille.
310
00:26:30,380 --> 00:26:31,630
Un enfant !
311
00:26:31,838 --> 00:26:34,466
Je savais enfin pourquoi
je me battais et pour qui.
312
00:26:34,925 --> 00:26:39,179
Bien s�r, c'�tait dur. Un avocat stagiaire,
�a n'inspire pas confiance.
313
00:26:39,720 --> 00:26:42,432
Je devais attendre 3 ans
avant de me faire une client�le.
314
00:26:42,591 --> 00:26:44,093
J'�tais plein de courage.
315
00:26:44,511 --> 00:26:46,763
Bravo, tr�s joli !
316
00:26:51,706 --> 00:26:53,916
Pour eux,
nous sommes d�j� des anc�tres.
317
00:26:54,917 --> 00:26:57,544
Ils ne savent pas qu'en r�alit�,
tu joues encore � la poup�e.
318
00:26:59,446 --> 00:27:01,155
Il faut que je retourne travailler.
Tu rentres avec moi ?
319
00:27:01,364 --> 00:27:04,075
Non, j'ai promis � maman
d'aller la voir avec Christine.
320
00:27:04,415 --> 00:27:06,083
� Meudon, en poussant ta brouette ?
321
00:27:06,785 --> 00:27:08,662
Papa doit venir
me chercher en voiture.
322
00:27:09,407 --> 00:27:12,535
Ah bon, je ne savais pas
que vous �tiez r�concili�s ?
323
00:27:13,160 --> 00:27:15,370
Nous n'avions plus
de raison d'�tre f�ch�s.
324
00:27:15,976 --> 00:27:18,853
- �a t'ennuie ?
- Mais non, au contraire.
325
00:27:19,332 --> 00:27:21,167
Pourquoi tu ne me l'as pas dit plus t�t ?
326
00:27:21,672 --> 00:27:23,049
Tu voulais me faire une surprise ?
327
00:27:23,299 --> 00:27:24,717
Tu comprends,
nous serons plus tranquilles.
328
00:27:24,842 --> 00:27:27,428
Si jamais nous avons des ennuis,
nous pourrons toujours compter sur eux.
329
00:27:27,550 --> 00:27:30,010
Si nous avons des ennuis,
c'est sur moi que tu dois compter.
330
00:27:30,467 --> 00:27:33,635
- Tu me permets quand m�me d'aller � Meudon ?
- Bien s�r.
331
00:27:34,601 --> 00:27:36,685
N'oublie pas que
c'est � Paris que tu habites.
332
00:27:39,187 --> 00:27:41,189
Je rentrerai de bonne heure !
333
00:27:48,001 --> 00:27:50,213
Je sais ce que tu vas dire :
je suis en retard.
334
00:27:50,588 --> 00:27:52,090
Mais regarde
ce que j'ai rapport�.
335
00:27:52,677 --> 00:27:55,678
Un �dredon tout neuf,
des coussins pour les chaises.
336
00:27:55,994 --> 00:27:57,453
Une nappe pour la table.
337
00:27:57,953 --> 00:27:59,847
- Qu'est-ce que tu cherches ?
- Et Christine ?
338
00:27:59,974 --> 00:28:02,561
Oh, je l'ai laiss�e � la maison.
Maman ne voulait plus s'en s�parer.
339
00:28:02,746 --> 00:28:04,123
Nous irons la chercher dimanche.
340
00:28:04,205 --> 00:28:05,831
Papa a tr�s envie de te conna
341
00:28:06,794 --> 00:28:09,005
Entre nous, ce ne serait pas
la meilleure solution ?
342
00:28:09,115 --> 00:28:11,534
Un gars comme vous peut se
faire son trou dans la construction.
343
00:28:11,689 --> 00:28:13,565
Venez habiter ici tous les 3.
Il y a de la place.
344
00:28:13,771 --> 00:28:15,278
On sera en famille.
345
00:28:15,419 --> 00:28:18,589
Regardez Fran�oise. Elle fr�tille
comme un poisson dans l'eau.
346
00:28:19,073 --> 00:28:20,990
Avec nous,
elle n'a jamais manqu� de rien.
347
00:28:21,344 --> 00:28:24,305
Je vous prends en main. Vous aurez
vite compris : l'argent roule.
348
00:28:24,490 --> 00:28:25,825
Il suffit de le piquer au passage.
349
00:28:26,119 --> 00:28:28,455
Pensez � tous ces corniauds
qui vivent dans des mansardes !
350
00:28:28,621 --> 00:28:29,836
Ils ne demandent qu'� cracher.
351
00:28:29,963 --> 00:28:33,116
Ils vous paient l'immeuble avant
qu'on ait achet� le terrain.
352
00:28:33,878 --> 00:28:37,005
L'�t�, on exp�die les femmes
� Juan-les-Pins avec les gosses.
353
00:28:37,244 --> 00:28:39,171
Et nous, on reste entre hommes.
354
00:28:39,422 --> 00:28:41,909
Je suis un rigolo, vous verrez.
On file � Deauville, les poches bourr�es.
355
00:28:42,074 --> 00:28:44,233
Un petit tour sur les planches,
un autre au casino,
356
00:28:44,355 --> 00:28:47,145
le temps de jeter un coup d'oeil sur la
basse-cour et d'annoncer la couleur, hop !
357
00:28:47,219 --> 00:28:49,387
elles rappliquent, les tourterelles.
Il n'y a qu'� faire son choix.
358
00:28:49,490 --> 00:28:52,701
Je vous jure qu'on ne s'ennuiera pas.
C'est �a la bonne vie, non ?
359
00:28:53,244 --> 00:28:55,497
- Je vois que vous avez un m�tier passionnant.
- Ben voyons !
360
00:28:55,683 --> 00:28:57,394
Et les avocats,
je les ai � ma botte.
361
00:28:57,666 --> 00:28:59,750
Un geste et hop !
ils viennent me manger dans la main.
362
00:29:00,189 --> 00:29:01,480
- Tous ?
- Tous.
363
00:29:01,754 --> 00:29:03,005
Ils ramassent les miettes.
364
00:29:03,419 --> 00:29:05,712
- M�me Rouquier ?
- Ah, Rouquier...
365
00:29:05,837 --> 00:29:09,131
C'est diff�rent. C'est le ca�d.
Nos affaires ne l'int�ressent pas.
366
00:29:09,551 --> 00:29:13,429
Il vient de me proposer
d'�tre son collaborateur.
367
00:29:29,461 --> 00:29:31,421
C'est un vrai avocat, tu sais,
ton petit camarade.
368
00:29:31,714 --> 00:29:33,174
Il a r�ussi � m'�mouvoir.
369
00:29:33,380 --> 00:29:35,173
Ma fille ne s'est pas tromp�e.
Vous ferez une belle carri�re.
370
00:29:35,341 --> 00:29:37,801
- C'est un futur Rouquier.
- Ne le d�courage pas.
371
00:29:38,011 --> 00:29:40,545
La nouvelle g�n�ration me prend
pour une vieille crapule, c'est pas vrai ?
372
00:29:40,839 --> 00:29:44,216
C'est vrai, mais il ne suffit pas
d'�tre une crapule pour r�ussir.
373
00:29:45,668 --> 00:29:47,252
Il me pla�t, ton ami.
374
00:29:47,604 --> 00:29:49,771
Il y a toujours une place
pour vous dans mon �quipe.
375
00:29:49,937 --> 00:29:52,898
Arrangez �a avec Patricia,
c'est mon chef du personnel.
376
00:29:56,486 --> 00:29:58,696
Alors, tu poses ta candidature ?
377
00:29:58,968 --> 00:30:00,813
Tu parles, �a pouvait
pas mieux tomber !
378
00:30:05,354 --> 00:30:08,481
- Voyons tes r�f�rences.
- Eh, doucement !
379
00:30:08,747 --> 00:30:10,750
C'est pour �tre avocat
que ton p�re m'engage,
380
00:30:10,978 --> 00:30:12,647
pas pour calmer
les ardeurs de sa fille.
381
00:30:12,834 --> 00:30:15,127
Dans ton cas, le cumul est obligatoire.
382
00:30:15,959 --> 00:30:18,795
Tu m'as bien envoy�e promener,
le soir o� tu as embarqu� Fran�oise.
383
00:30:20,026 --> 00:30:23,027
Eh bien, on se retrouve.
384
00:30:23,129 --> 00:30:25,048
N'oublie pas qu'entre-temps,
je me suis mari�.
385
00:30:25,490 --> 00:30:27,785
Moi, l'oublier ?
Fran�oise est ma meilleure amie.
386
00:30:27,972 --> 00:30:30,283
Je ne veux pas d�truire
votre m�nage, au contraire.
387
00:30:30,643 --> 00:30:35,248
J'adore les maris fid�les, �a m'excite.
388
00:30:35,971 --> 00:30:38,056
Il faut que j'en croque un
de temps en temps.
389
00:30:39,123 --> 00:30:40,583
Alors ?
390
00:30:43,228 --> 00:30:45,522
C'est � prendre ou � laisser.
391
00:30:46,359 --> 00:30:48,861
Combien ton p�re a-t-il
de collaborateurs en ce moment ?
392
00:30:49,513 --> 00:30:51,056
5.
393
00:30:51,214 --> 00:30:56,593
Eh bien, en mettant les bouch�es doubles,
ils doivent arriver � te satisfaire.
394
00:31:01,078 --> 00:31:03,539
J'�tais bien oblig�
de me d�brouiller tout seul.
395
00:31:04,057 --> 00:31:05,725
Toi, tu avais trouv� une solution :
396
00:31:06,092 --> 00:31:09,385
Tu �tais partie en vacances
� Juan-les-Pins avec ta m�re et Christine.
397
00:31:10,318 --> 00:31:12,236
Notre 1re s�paration.
398
00:31:12,770 --> 00:31:14,271
Tu m'�crivais souvent,
399
00:31:14,567 --> 00:31:15,801
et dans chaque lettre,
400
00:31:16,016 --> 00:31:19,289
tu insistais pour que je demande � Linn
de nous c�der la moiti� de son appartement.
401
00:31:20,136 --> 00:31:22,511
Malheureusement, Christian
venait de la plaquer.
402
00:31:22,816 --> 00:31:25,052
J'attendais pour lui parler
un moment plus favorable.
403
00:31:26,155 --> 00:31:28,508
M. Jean-Marc,
il faut venir tout de suite.
404
00:31:28,690 --> 00:31:32,093
- O� ?
- Chez votre m�re. D�p�chez-vous !
405
00:31:35,981 --> 00:31:37,525
Gardenal !
406
00:31:38,196 --> 00:31:40,532
Elle a forc� la dose,
comme tout le monde.
407
00:31:40,671 --> 00:31:42,630
Et c'est ce qui l'a sauv�e.
408
00:31:43,261 --> 00:31:47,307
Vous pouvez la voir
mais ne la fatiguez pas.
409
00:31:47,641 --> 00:31:49,602
Elle est au bord de la d�pression.
410
00:31:50,329 --> 00:31:54,041
C'est la faute de Fran�oise !
C'est � cause d'elle que Christian m'a quitt�e.
411
00:31:54,289 --> 00:31:57,416
Ils se voyaient tous les jours.
Je les entendais rire dans l'escalier.
412
00:31:57,836 --> 00:32:01,130
- Ils se moquaient de moi, et de toi !
- Calme-toi, LInn. Je t'en prie.
413
00:32:01,211 --> 00:32:04,797
Mais il va revenir. Et c'est bien
� cause de lui que j'ai failli mourir.
414
00:32:05,045 --> 00:32:08,423
Tout ce que je demande, c'est d'�tre
heureuse pendant quelques mois seulement.
415
00:32:09,012 --> 00:32:12,848
J'ai bien le droit de profiter de la vie aussi.
Tu ne peux pas m'en emp�cher !
416
00:32:12,966 --> 00:32:14,167
Mais non, voyons !
417
00:32:14,245 --> 00:32:18,333
Emm�ne Fran�oise loin d'ici. Sinon,
d�s qu'elle sera de retour, �a va recommencer !
418
00:32:18,519 --> 00:32:21,813
Je la d�teste, tu entends ?
Je ne veux plus la voir !
419
00:32:22,020 --> 00:32:24,314
Si je le pouvais, je la tuerais !
420
00:32:28,788 --> 00:32:31,081
Ne t'inqui�te pas, Line,
nous allons partir.
421
00:32:32,992 --> 00:32:35,327
On m'a propos� d'�tre juge
pour enfants � Wesel, dans les Ardennes.
422
00:32:35,660 --> 00:32:37,036
Pendant 3 ans.
423
00:32:37,493 --> 00:32:39,161
Nous aurons la ville
de mon pr�decesseur.
424
00:32:39,886 --> 00:32:42,222
Il faut accepter tout de suite !
425
00:32:42,372 --> 00:32:44,834
Oui, c'est la meilleure solution.
426
00:32:45,961 --> 00:32:48,380
Un stage dans la magistrature,
c'est bon pour un avocat.
427
00:32:49,656 --> 00:32:51,490
Quant � Fran�oise,
428
00:32:52,141 --> 00:32:54,823
elle a besoin en ce moment
de stabilit� et de s�curit�.
429
00:32:55,112 --> 00:32:59,615
Elle veut une maison, un jardin,
avoir des relations, recevoir...
430
00:32:59,943 --> 00:33:02,071
Elle aura tout �a � Wesel.
431
00:33:02,929 --> 00:33:04,556
Je ne m'�tais pas tromp�.
432
00:33:04,852 --> 00:33:07,979
Wesel, loin de ta famille,
entour�e de nouvelles relations,
433
00:33:08,205 --> 00:33:10,082
tu avais oubli� tes inqui�tudes.
434
00:33:10,622 --> 00:33:13,375
Moi, j'�tais devenu
un fonctionnaire consciencieux.
435
00:33:13,708 --> 00:33:18,129
10h par jour, je ne voyais des Ardennes
que les 4 murs de mon bureau.
436
00:33:19,376 --> 00:33:22,754
Je faisais un travail
ingrat, difficile, �puisant.
437
00:33:28,617 --> 00:33:30,285
Tu peux t'asseoir.
438
00:33:31,288 --> 00:33:34,331
Dis-moi, tu n'�tais pas seul pour
le cambriolage de la villa ?
439
00:33:34,935 --> 00:33:37,270
Tes complices se sont enfuis
d�s que les gendarmes sont venus.
440
00:33:37,976 --> 00:33:40,062
Ils n'ont pas eu
le courage de te pr�venir.
441
00:33:41,942 --> 00:33:43,402
T'as peur que je te batte ?
442
00:33:43,614 --> 00:33:46,212
Allez-y, vous ne me taperez
jamais aussi fort que mon p�re !
443
00:33:46,592 --> 00:33:48,173
�coute, si tu ne m'aides pas,
444
00:33:48,423 --> 00:33:52,393
je suis oblig� de t'envoyer dans
une maison de redressement jusque ta majorit�.
445
00:33:53,167 --> 00:33:56,205
- Qu'est-ce que tu feras quand tu en sortiras ?
- Le trottoir.
446
00:33:56,664 --> 00:33:58,768
Faut bien gagner sa vie
avec la bourgeoisie.
447
00:33:59,229 --> 00:34:01,064
Je vais quand m�me
essayer d'emp�cher �a.
448
00:34:01,391 --> 00:34:03,143
Tant pis pour
le bourgeois comme moi.
449
00:34:04,451 --> 00:34:06,996
T�l�phonez Au bon pasteur.
Demandez-leur s'ils ont un lit.
450
00:34:09,675 --> 00:34:11,551
Tu ne tiens pas
� passer la nuit en prison ?
451
00:34:12,211 --> 00:34:14,266
La prison ou les bonnes soeurs,
vous savez...
452
00:34:14,450 --> 00:34:17,827
De toute fa�on, vous n'avez pas
l'intention de m'inviter chez vous.
453
00:34:34,833 --> 00:34:36,960
Jean-Marc, �a fait
1h qu'on t'attend !
454
00:34:37,210 --> 00:34:38,836
D�p�che-toi d'aller te changer.
455
00:34:39,002 --> 00:34:42,338
Tu n'as pas oubli� que nous
sommes invit�s ce soir au Ch�teau de Les� ?
456
00:34:44,520 --> 00:34:45,855
Qu'est-ce que c'est que �a ?
457
00:34:46,361 --> 00:34:47,696
Minouche.
458
00:34:48,552 --> 00:34:49,803
Une cliente.
459
00:34:50,887 --> 00:34:52,638
Il n'y avait pas
de place Au bon pasteur.
460
00:34:52,680 --> 00:34:55,266
C'�tait ici ou la prison.
J'avais pas le choix.
461
00:34:55,600 --> 00:34:57,643
Justement, tu avais le choix.
462
00:34:59,311 --> 00:35:01,980
Bon, viens.
463
00:35:03,607 --> 00:35:07,610
Si la maison �tait plus grande,
on pourrait supprimer les centres de redressement.
464
00:35:08,862 --> 00:35:11,905
- Qu'est-ce qui t'es arriv� ?
- Elle m'a mordu.
465
00:35:12,823 --> 00:35:16,242
Tu avais tellement faim ?
Tiens, commence par �a.
466
00:35:16,575 --> 00:35:18,328
�a t'ennuie tellement
de renoncer � cette soir�e ?
467
00:35:18,578 --> 00:35:20,412
Mais je n'ai pas
l'intention d'y renoncer.
468
00:35:20,747 --> 00:35:22,664
Il y aura Frisquet, le d�put� UNR.
469
00:35:22,914 --> 00:35:25,376
Il y en a partout, des d�put�s UNR.
470
00:35:26,501 --> 00:35:28,586
Et nos amis se seraient
d�rang�s pour rien ?
471
00:35:28,810 --> 00:35:30,354
Tu ferais mieux
d'aller t'excuser.
472
00:35:33,798 --> 00:35:37,093
Je te le rends, ton juge.
Vous d�nerez ensemble.
473
00:35:43,807 --> 00:35:45,725
Au revoir.
474
00:35:45,996 --> 00:35:49,271
Tu trouveras des draps dans la chambre
du haut, et des biftecks dans le garde-manger.
475
00:35:49,980 --> 00:35:53,149
Puisque tu restes l� pour garder Christine,
je vais dire � la propri�taire de ne pas venir.
476
00:35:53,271 --> 00:35:55,105
Ne m'attends pas trop t�t.
477
00:36:22,507 --> 00:36:25,968
Il �tait une fois
un petit ours dans un arbre...
478
00:36:26,260 --> 00:36:29,262
il y avait plein d'abeilles,
mais lui avait vu du miel.
479
00:36:29,555 --> 00:36:34,058
Il a voulu manger le miel
mais les abeilles sont arriv�es...
480
00:36:59,580 --> 00:37:02,041
- Qu'est-ce que tu fais l� ?
- N'avance pas ou je te cr�ve la paillasse.
481
00:37:02,249 --> 00:37:03,416
Donne-moi ce couteau.
482
00:37:05,607 --> 00:37:07,693
- Milou !
- T'es pr�te ? Barre-toi, je te rejoins.
483
00:37:07,878 --> 00:37:09,880
- Qu'est-ce que tu vas faire ?
- Je vais me le farcir, ton juge.
484
00:37:10,214 --> 00:37:11,632
Sinon, il va lancer
les flics � nos trousses.
485
00:37:30,022 --> 00:37:31,898
Minouch, aide-moi !
486
00:37:40,698 --> 00:37:42,492
�a suffit, maintenant.
On a assez jou�.
487
00:37:55,128 --> 00:37:56,628
Vous avez failli le tuer.
488
00:37:57,045 --> 00:37:58,506
Ne t'en fais pas.
Il va mieux.
489
00:38:01,591 --> 00:38:04,927
Tu croyais qu'il suffisait de te pr�senter
pour emmener ta petite amie ?
490
00:38:05,052 --> 00:38:07,679
�a va, ne cr�nez pas. Vous avez gagn�
ce coup-ci mais on se retrouvera.
491
00:38:07,889 --> 00:38:10,890
Tu serais bien avanc�
si tu m'avais crev� la paillasse.
492
00:38:11,057 --> 00:38:13,809
Solte Minouche!
Ningu�m pode nos separar.
493
00:38:14,227 --> 00:38:16,896
Elle n'a que moi, il faut que je la d�fende.
Vous, vous vous en foutez.
494
00:38:17,146 --> 00:38:19,523
Vous avez votre femme,
votre baraque, votre paye.
495
00:38:20,232 --> 00:38:21,858
Vous ne pouvez pas comprendre.
496
00:38:22,229 --> 00:38:24,773
Ce que je comprends, c'est que quand elle
sortira de la maison de redressement,
497
00:38:25,009 --> 00:38:27,636
toi, tu rentreras en Centrale
pour un coup dur.
498
00:38:27,771 --> 00:38:30,106
Alors, elle fera le tapin
pour t'envoyer des colis.
499
00:38:30,551 --> 00:38:34,305
Puis quand tu seras lib�r�,
c'est elle qui sera boucl�e pour racolage.
500
00:38:35,404 --> 00:38:38,741
Eh ben, vous vous pr�parez
une belle vie tous les 2.
501
00:38:39,328 --> 00:38:40,958
�videmment, prendre un boulot,
502
00:38:41,157 --> 00:38:43,627
attendre qu'elle soit lib�r�e
et se marier ensuite, c'est moins dr�le.
503
00:38:43,706 --> 00:38:46,959
�a n'�pate personne.
Il faut aussi un peu plus de courage.
504
00:38:47,379 --> 00:38:49,924
Je vous vois venir. Et ce boulot,
c'est de votre part que j'irai le demander ?
505
00:38:50,132 --> 00:38:52,217
Mais pourquoi pas ?
506
00:38:52,318 --> 00:38:55,321
C'est plus la peine d'en parler,
je suis fait.
507
00:38:55,967 --> 00:38:57,996
Petit cr�tin, je ne fais pas
le boulot des gendarmes, moi.
508
00:38:58,102 --> 00:38:59,613
Si jamais ils te ram�nent,
je ne te louperais pas.
509
00:38:59,720 --> 00:39:01,023
Va-t-en, je t'ai assez vu.
510
00:39:06,938 --> 00:39:08,731
Allez, embrassez-vous.
511
00:39:11,608 --> 00:39:14,778
Si tu te pr�sentes avec une feuille de paie,
je te permettrai de la voir 2 fois par mois.
512
00:39:16,362 --> 00:39:18,906
Maintenant, du vent !
�a suffit pour aujourd'hui.
513
00:39:24,244 --> 00:39:26,705
Toi, au lit tout de suite,
sinon la fess�e.
514
00:39:37,381 --> 00:39:41,301
Heureusement, tu n'avais pas
assist� � cette tentative d'enl�vement.
515
00:39:41,551 --> 00:39:43,510
Elle ne t'aurait pas amus�e.
516
00:39:45,220 --> 00:39:47,931
Pas plus que tu n'as �t� touch�e
par la morte de Line.
517
00:39:48,474 --> 00:39:51,434
Je suis all� seul � Paris
pour la conduire au cimeti�re.
518
00:39:52,268 --> 00:39:55,229
Elle m'avait envoy� des lettres
navrantes dont je ne t'avais pas parl�.
519
00:39:55,437 --> 00:39:56,606
� quoi bon ?
520
00:39:57,289 --> 00:39:59,541
Tu n'avais jamais
essay� de la comprendre.
521
00:40:00,580 --> 00:40:03,417
Pourtant, je ne t'en voulais pas.
522
00:40:03,577 --> 00:40:07,330
Si je ne t'avais pas rencontr�e,
je me serais retrouv� seul dans mon appartement vide,
523
00:40:07,649 --> 00:40:10,026
continuant � mener
une vie futile et sans but.
524
00:40:12,076 --> 00:40:14,996
J'avais h�te de te rejoindre,
de te serrer dans mes bras,
525
00:40:15,513 --> 00:40:18,683
de te faire sentir l'immense
tendresse que j'�prouvais pour toi.
526
00:40:34,216 --> 00:40:36,885
- Mauvaises nouvelles ?
- C'est Rouquier.
527
00:40:37,819 --> 00:40:39,696
Il me propose de nouveau
de rentrer dans son �quipe.
528
00:40:40,077 --> 00:40:42,292
150 000 F. par mois,
plus un pourcentage sur les affaires.
529
00:40:42,520 --> 00:40:45,980
Formidable ! Nous n'avons
plus d'ennuis. Tout est arrang�.
530
00:40:46,307 --> 00:40:48,809
Tu entends, Christine ?
Nous allons rentrer � Paris.
531
00:40:49,437 --> 00:40:52,314
�videmment, je ne te demanderai pas
de pr�parer les bagages tout de suite.
532
00:40:52,628 --> 00:40:54,546
C'est quand m�me curieux
qu'il ait pens� � moi.
533
00:40:54,753 --> 00:40:56,171
Les avocats ne manquent pas � Paris.
534
00:40:57,198 --> 00:41:00,284
Tu sous-estimes ton talent.
Rouquier sait ce que tu vaux.
535
00:41:00,926 --> 00:41:04,096
Surtout si Patricia lui a
rafra�chi la m�moire sur ta demande.
536
00:41:04,838 --> 00:41:06,840
Jure-moi que tu ne lui as pas �crit !
537
00:41:07,801 --> 00:41:09,886
Eh bien m�me si je l'avais fait.
538
00:41:10,282 --> 00:41:13,285
Jean-Marc, tu m'en veux ?
539
00:41:14,142 --> 00:41:16,560
Ainsi, tu es capable
de me cacher ce que tu fais,
540
00:41:16,917 --> 00:41:18,545
de me mentir...
541
00:41:19,101 --> 00:41:20,885
C'est la 1re fois
que je m'en aper�ois
542
00:41:21,428 --> 00:41:24,013
Oui, j'en suis capable.
Dans ton int�r�t.
543
00:41:24,389 --> 00:41:26,682
Redescends sur terre,
mon pauvre Jean-Marc.
544
00:41:28,058 --> 00:41:30,143
Tu n'as pas le courage de
quitter tes jeunes d�linquants.
545
00:41:30,435 --> 00:41:34,313
Tu te prends pour leur ange gardien,
mais pour eux, tu seras toujours un juge.
546
00:41:36,232 --> 00:41:39,150
Si seulement tu en avais trouv�
un seul qui t'ait fait confiance !
547
00:41:39,401 --> 00:41:41,569
Qui ait chang� de vie
� cause de toi.
548
00:41:44,530 --> 00:41:47,282
Apr�s tout, nous n'en avons
plus que pour 3 mois.
549
00:42:02,504 --> 00:42:04,089
Mon cher pr�sident,
vous me d�cevez.
550
00:42:04,339 --> 00:42:07,007
J'esp�rais que celui-l� au moins,
vous arriveriez � le convertir.
551
00:42:07,675 --> 00:42:09,619
Dans mon centre
d'�ducation surveill�e,
552
00:42:09,935 --> 00:42:12,214
les gosses commen�aient d�j�
� parler du juge de Wesel.
553
00:42:12,346 --> 00:42:13,555
C'�tait bon signe.
554
00:42:13,827 --> 00:42:16,086
Ils vont apprendre que lui aussi,
il les laisse tomber.
555
00:42:16,227 --> 00:42:17,894
J'ai toujours dit
n'�tre l� que pour 3 ans.
556
00:42:18,016 --> 00:42:20,227
Quand on s'est embarqu� dans
ce boulot, on n'a plus le droit de le quitter.
557
00:42:20,435 --> 00:42:21,687
Mon vieux, mettez-vous � sa place,
558
00:42:21,979 --> 00:42:25,482
un m�tier sans argent � gagner,
sans reconnaissance � attendre,
559
00:42:25,690 --> 00:42:27,025
sans gloire � esp�rer...
560
00:42:27,150 --> 00:42:30,819
Oui, faut �tre cingl� pour le faire.
Je croyais que vous l'�tiez autant que moi.
561
00:42:31,946 --> 00:42:34,554
Je voulais vous parler du nouveau
centre qu'on va construire...
562
00:42:34,865 --> 00:42:37,408
mais �a me para�t inutile maintenant.
563
00:42:43,538 --> 00:42:44,873
Vous n'avez jamais chass� ?
564
00:42:45,123 --> 00:42:47,064
- Jamais.
- Vous me le jurez ?
565
00:42:47,375 --> 00:42:48,752
Sinc�rement, vous �tes dou�e.
566
00:42:49,085 --> 00:42:51,462
Une femme du monde se reconna�t
� sa fa�on de monter � cheval
567
00:42:51,670 --> 00:42:52,921
et d'�pauler son fusil.
568
00:42:54,547 --> 00:42:57,675
Cette arme est vraiment faite pour vous,
une petite merveille.
569
00:42:58,343 --> 00:43:02,889
Tenez, un chevreuil passe.
Vous le suivez.
570
00:43:03,723 --> 00:43:05,808
Et pan ! vous l'arr�tez en plein bond.
571
00:43:07,183 --> 00:43:11,020
Et si c'est un magistrat ?
572
00:43:11,437 --> 00:43:14,023
Gr�ce au ciel, ch�re madame,
les magistrats ne bondissent pas.
573
00:43:14,273 --> 00:43:16,859
- Non ? Dommage.
- Fran�oise, je t'en prie.
574
00:43:17,109 --> 00:43:19,569
Pourquoi ? J'ai bien le droit
de m'amuser, on va s'en aller.
575
00:43:20,987 --> 00:43:24,532
M. Dubreuil, vous voulez bien
venir un instant, s'il vous pla�t ?
576
00:43:26,241 --> 00:43:28,035
Par ici.
577
00:43:33,122 --> 00:43:35,249
Vous m'aviez dit de
vous amener une feuille de paie.
578
00:43:41,337 --> 00:43:42,755
�a fait un mois que tu travailles ?
579
00:43:43,882 --> 00:43:45,090
Tu as l'intention de continuer ?
580
00:43:45,340 --> 00:43:46,676
Minute...
581
00:43:47,138 --> 00:43:50,139
Vous m'aviez propos� un march� :
une feuille de paie, une visite � Minouche.
582
00:43:50,762 --> 00:43:52,097
�a tient toujours ?
583
00:43:52,346 --> 00:43:53,515
�a tient toujours.
584
00:43:53,932 --> 00:43:56,768
Passe me voir demain
au palais, on arrangera �a.
585
00:43:59,228 --> 00:44:01,605
Si tu tiens le coup encore un an,
je fais lib�rer Minouche...
586
00:44:01,896 --> 00:44:03,273
et vous vous marriez.
587
00:44:03,732 --> 00:44:05,525
D'accord ?
588
00:44:07,777 --> 00:44:10,112
D'accord. � demain.
589
00:44:11,197 --> 00:44:12,614
J'ai votre parole.
590
00:44:12,823 --> 00:44:14,407
Vous ne me laissez pas tomber ?
591
00:44:22,039 --> 00:44:25,876
Le laisser tomber, alors que
j'attends �a depuis 3 ans !
592
00:44:29,378 --> 00:44:31,964
C'est pourquoi j'ai pr�f�r�
vous l'amener tout de suite.
593
00:44:34,592 --> 00:44:36,801
Avant qu'il apprenne
que vous nous quittez.
594
00:44:37,510 --> 00:44:38,678
J'avais oubli�.
595
00:44:40,054 --> 00:44:42,640
Maintenant au moins,
vous savez � quoi vous renoncez.
596
00:44:42,849 --> 00:44:44,600
Mais j'ai suivi vos conseils.
597
00:44:45,142 --> 00:44:46,810
Vous avez tout fait
pour me d�go�ter de ce m�tier.
598
00:44:46,852 --> 00:44:48,937
C'est vrai,
mais je n'y suis pas arriv�.
599
00:44:50,063 --> 00:44:52,357
Il vous tient maintenant,
vous aurez du mal � l'oublier.
600
00:44:58,069 --> 00:45:00,238
Vous �tes comme mon mari.
601
00:45:02,740 --> 00:45:06,452
Vous avez toujours admir� votre mari,
avouez-le.
602
00:45:06,994 --> 00:45:08,578
Non.
603
00:45:13,332 --> 00:45:15,334
Non, mais j'avais tort.
604
00:45:16,043 --> 00:45:18,963
C'est en travaillant avec vous
que je m'en suis rendue compte.
605
00:45:20,171 --> 00:45:24,175
J'aurais d� le soutenir, l'encourager.
606
00:45:26,302 --> 00:45:29,346
Il s'est battu tout seul,
jusqu'au bout.
607
00:45:33,558 --> 00:45:36,060
Je n'ai pas �t� la femme
qu'il lui fallait.
608
00:45:38,021 --> 00:45:40,314
Vous venez de m'ouvrir les yeux,
vous et Milou.
609
00:45:43,025 --> 00:45:45,777
Notre collaboration
n'est peut-�tre pas termin�e.
610
00:45:48,070 --> 00:45:50,782
Oh, les tourtereaux !
611
00:45:51,072 --> 00:45:53,075
Qu'est-ce que vous attendez
pour vous embrasser ?
612
00:45:53,950 --> 00:45:56,202
Ne vous g�nez pas pour moi,
j'ai les id�es larges.
613
00:45:56,619 --> 00:45:59,330
�a fait 3 ans que vous en mourez d'envie.
Allez, d�p�chez-vous !
614
00:45:59,539 --> 00:46:02,082
- Il ne vous reste plus beaucoup de temps.
- Fran�oise !
615
00:46:02,625 --> 00:46:06,169
Mais au fait, vous n'avez peut-�tre pas
attendu ma permission ?
616
00:46:09,047 --> 00:46:13,884
Alors, tu t'es laiss� s�duire ?
Elle t'a persuad� de rester � Wesel ?
617
00:46:14,134 --> 00:46:17,012
Si je restais � Wesel, ce ne serait pas
� cause de Mme Monnier, tu le sais bien.
618
00:46:17,470 --> 00:46:20,556
Non, seulement pour
dorloter tes petits voyous.
619
00:46:22,433 --> 00:46:24,893
Tu penses � rester ?
Tu viens de me l'avouer !
620
00:46:26,312 --> 00:46:28,396
C'est vrai, j'y pense.
621
00:46:28,646 --> 00:46:31,274
Au moment de quitter ce m�tier,
je me demande si je ne fais pas une erreur.
622
00:46:31,900 --> 00:46:34,693
Je renonce � quelque chose de tr�s
important, pour moi et notre avenir.
623
00:46:34,901 --> 00:46:38,738
N'essaie pas de m'avoir.
Moi, je ne marche pas.
624
00:46:38,947 --> 00:46:42,491
Je sais que tu as terriblement envie de rentrer
� Paris, mais je voudrais que tu me comprennes.
625
00:46:43,367 --> 00:46:45,328
De toute mani�re,
je ne d�ciderai rien sans toi.
626
00:46:49,038 --> 00:46:51,416
Nous en reparlerons demain.
Ce soir, tu as trop bu.
627
00:46:51,833 --> 00:46:55,628
Moi, j'ai bu ? �a alors !
Juste 2 coupes.
628
00:46:55,920 --> 00:46:58,339
Tiens, regarde : la preuve.
629
00:47:07,471 --> 00:47:09,932
Les Pierreux, un village
enti�rement abandonn�.
630
00:47:09,967 --> 00:47:12,767
50 maisons en ruine.
Je fais tout raser et je construis mon centre.
631
00:47:12,976 --> 00:47:14,435
Voil� le plan.
632
00:47:15,269 --> 00:47:17,480
3 �tages,
des terrasses partout.
633
00:47:17,645 --> 00:47:19,062
Cette fois, on ne dira pas
que c'est une prison.
634
00:47:19,732 --> 00:47:21,859
En 2 ans, je pourrai
y envoyer 500 gosses.
635
00:47:22,192 --> 00:47:25,402
Vous pourriez peut-�tre les y envoyer
cet �t� et �conomiser des millions.
636
00:47:26,362 --> 00:47:29,198
Oui, tout le monde
veut restaurer les vieilles fermes.
637
00:47:29,323 --> 00:47:30,491
Pourquoi pas nous ?
638
00:47:30,907 --> 00:47:34,453
Vous donnez aux gosses un village
entier � faire revivre, leur village.
639
00:47:34,828 --> 00:47:37,830
Ils seront eux-m�mes ma�ons,
charpentiers, menuisiers...
640
00:47:38,038 --> 00:47:39,499
et ensuite, cultivateurs.
641
00:47:39,790 --> 00:47:43,252
Ils g�reront leur coop�rative
et vendront eux-m�mes leurs produits.
642
00:47:43,627 --> 00:47:48,840
Comprenez, dans nos centres, les
pensionnaires ne savent rien du monde,
643
00:47:49,132 --> 00:47:53,511
tandis que l�, le jour
de leur lib�ration, ils seront adapt�s.
644
00:47:55,531 --> 00:47:59,242
Vous avez raison. � partir de
maintenant, c'est votre projet.
645
00:47:59,556 --> 00:48:03,019
Vous vouliez �tre avocat ?
Vous avez trouv� une cause � d�fendre.
646
00:48:06,911 --> 00:48:09,330
On n'aime plus la chasse en province ?
647
00:48:10,024 --> 00:48:12,818
Je vais vous faire sortir
de vos terriers, moi !
648
00:48:15,186 --> 00:48:17,522
Votre femme a
un peu abus� du champagne.
649
00:48:17,880 --> 00:48:20,881
Allez, emmenez-la et couchez-la
avant qu'elle n'ait tu� quelqu'un.
650
00:48:24,758 --> 00:48:26,425
Attention !
651
00:48:27,678 --> 00:48:29,596
Fran�oise, �a suffit !
652
00:49:04,529 --> 00:49:07,155
Laisse-moi, va-t-en !
653
00:49:07,864 --> 00:49:09,783
Tu crois que
je ne sais pas ce que tu penses ?
654
00:49:10,200 --> 00:49:13,078
Que j'ai g�ch� ta vie,
que je t'emp�che de faire une carri�re.
655
00:49:13,411 --> 00:49:16,372
Et ma vie � moi,
tu n'y penses pas ?
656
00:49:16,664 --> 00:49:19,458
�a t'est �gal que je perde
ma jeunesse dans un trou de province.
657
00:49:19,833 --> 00:49:23,545
Que je n'ai ni argent, ni bijoux,
pas m�me un joli manteau.
658
00:49:25,589 --> 00:49:28,382
Va leur dire que je suis folle
et que tu m'as quitt�e.
659
00:49:28,883 --> 00:49:32,636
Ils t'accueilleront les bras ouverts,
trop contents de te garder.
660
00:49:33,152 --> 00:49:36,446
Et moi, je m'en irai toute seule.
661
00:49:37,701 --> 00:49:40,787
De toute fa�on, je ne peux pas
rester un jour de plus ici.
662
00:49:41,551 --> 00:49:43,762
Ils se moqueraient de moi.
663
00:49:45,606 --> 00:49:49,024
Alors, il ne nous reste plus
qu'� partir tous les 3.
664
00:49:51,145 --> 00:49:54,065
Pour commencer notre vie
dans un appartement de 8 pi�ces.
665
00:49:59,367 --> 00:50:02,495
Je savais bien que
je finirais par te convaincre.
666
00:50:04,096 --> 00:50:08,058
Le jour-m�me o� j'avais pris conscience
de ma vocation, j'avais d� y renoncer.
667
00:50:08,431 --> 00:50:10,600
Tu �tais pr�te � m'aider et � me suivre,
668
00:50:10,997 --> 00:50:13,083
mais seulement
dans la voie que tu avais choisie.
669
00:50:13,726 --> 00:50:16,771
Si je ne voulais pas te perdre,
je devais ne plus penser � moi.
670
00:50:17,289 --> 00:50:19,126
Te donner tout ce que tu souhaitais.
671
00:50:19,398 --> 00:50:22,692
L'argent, l'appartement,
les bijoux, les fourrures...
672
00:50:23,218 --> 00:50:25,219
Avec Rouquier, c'�tait facile.
673
00:50:26,134 --> 00:50:27,468
Un peu trop facile.
674
00:50:27,718 --> 00:50:30,720
100, 200, 300 000.
675
00:50:31,042 --> 00:50:32,460
Ta part sur l'affaire des compteurs.
676
00:50:33,021 --> 00:50:35,940
Inutile d'en parler �
ton percepteur, �a reste entre nous.
677
00:50:36,774 --> 00:50:40,527
Tu t'es bien d�brouill�. Maintenant,
je vais te confier une mission plus d�licate.
678
00:50:40,736 --> 00:50:44,030
- Tu pars ce soir pour Marmande.
- Marmande ?
679
00:50:44,425 --> 00:50:47,387
- L'affaire Gaffner, le monstre de Villeneuve ?
- Lui-m�me.
680
00:50:47,616 --> 00:50:50,869
Il me faut un assassin merveilleux.
681
00:50:51,203 --> 00:50:53,728
un jardinier ing�nu � l'�me tendre
682
00:50:53,888 --> 00:50:56,529
qui enterre ses victimes
sous des massifs de b�gonias.
683
00:50:56,618 --> 00:50:57,873
De la po�sie, quoi !
684
00:50:58,030 --> 00:51:01,169
Rien qu'avec �a, je fais les manchettes
des journaux pendant 6 mois.
685
00:51:01,374 --> 00:51:03,501
Tiens, tu liras la presse
r�gionale dans le train.
686
00:51:03,700 --> 00:51:06,126
Ma�tre Morlaas, du barreau local,
a �t� commis d'office.
687
00:51:06,315 --> 00:51:08,546
Un bavard poussi�reux, besogneux,
688
00:51:08,683 --> 00:51:11,517
imbib� de Guignolet Kirsch,
toujours en retard d'une note de gaz.
689
00:51:11,634 --> 00:51:14,553
Avec lui, dans 2 mois,
tout le monde aura oubli� Gaffner.
690
00:51:14,784 --> 00:51:17,078
- �a vaudrait mieux pour lui.
- �a te g�ne ?
691
00:51:17,570 --> 00:51:18,974
Au point o� j'en suis.
692
00:51:19,072 --> 00:51:21,499
Un criminel de cette envergure,
�a ne court pas les rues.
693
00:51:21,805 --> 00:51:25,683
Il a droit au grand jeu, et c'est toi
qui va me le ramener sur un plateau.
694
00:51:26,458 --> 00:51:28,794
Tu peux aller jusqu'� 500 000.
695
00:51:29,109 --> 00:51:32,569
300 pour la femme de Gaffner,
200 pour la conscience de Morlaas.
696
00:51:32,860 --> 00:51:34,070
C'est bien pay�.
697
00:51:34,239 --> 00:51:37,408
Naturellement, tu le baratines un peu.
Tu lui parles de l'int�r�t de son client.
698
00:51:37,584 --> 00:51:40,954
Du respect que mon nom inspire aux jur�s,
des experts que j'ai dans la manche.
699
00:51:41,412 --> 00:51:44,581
- Enfin, tu connais la musique.
- Par coeur.
700
00:51:44,910 --> 00:51:48,789
Tu es dou� et tu as une bonne t�te.
Tu inspires confiance.
701
00:51:49,377 --> 00:51:52,379
Dans le m�tier,
c'est un atout formidable.
702
00:51:54,147 --> 00:51:56,650
Moi, je suis bien oblig�
de m'arranger autrement.
703
00:52:04,264 --> 00:52:07,375
Pilar, preparez ma valise.
Pronto, por favor.
704
00:52:07,684 --> 00:52:11,380
Je pars en voyage tr�s dias.
Haga la maleta.
705
00:52:11,836 --> 00:52:13,921
[En espagnol]
Il y a une dame qui vous attend.
706
00:52:14,106 --> 00:52:16,524
Une dame pour moi ?
Une cliente ?
707
00:52:26,742 --> 00:52:29,786
Minouche, vous me reconnaissez ?
708
00:52:30,246 --> 00:52:33,873
- Minouche, qu'est-ce que tu fais l� ?
- Je me suis taill�e.
709
00:52:34,124 --> 00:52:35,166
Et Milou ?
710
00:52:35,375 --> 00:52:37,620
Le nouveau juge lui a
refus� les permis de visite.
711
00:52:37,786 --> 00:52:40,170
Alors, il a plaqu� son boulot
et il est all� retrouv� ses copains.
712
00:52:40,420 --> 00:52:42,155
Le hold-up de Charleville, c'�tait lui.
713
00:52:42,414 --> 00:52:45,583
Bon Dieu, j'ai �cris � mon successeur
pour lui expliquer 2 fois.
714
00:52:45,883 --> 00:52:47,635
Vous pensez que �a suffisait ?
715
00:52:48,557 --> 00:52:53,060
Les juges, Milou et moi, on les connaissait.
On leur faisait pas confiance.
716
00:52:53,348 --> 00:52:55,975
On a cru que vous,
c'�tait pas pareil.
717
00:52:56,986 --> 00:52:58,987
Vous �tiez seulement
plus malin que les autres.
718
00:52:59,109 --> 00:53:01,652
Tu as bien fait de venir me voir.
Nous allons le sortir de l�.
719
00:53:01,819 --> 00:53:02,945
Trop tard.
720
00:53:03,815 --> 00:53:05,817
Il s'en est sorti tout seul.
721
00:53:14,460 --> 00:53:17,128
Je voulais seulement voir
votre t�te en apprenant la nouvelle.
722
00:53:17,462 --> 00:53:19,047
Minouche, ne pars pas.
Je vais t'aider.
723
00:53:19,276 --> 00:53:21,570
Merci...
Je crois que vous en avez assez fait.
724
00:53:22,126 --> 00:53:24,587
Je me d�brouille,
comme vous l'aviez pr�vu.
725
00:53:25,125 --> 00:53:27,358
�a a l'air de rapporter,
le m�tier d'avocat.
726
00:53:28,045 --> 00:53:32,840
Si le coeur vous en dit,
je suis tous les soirs au Bijou Bar.
727
00:53:45,733 --> 00:53:47,610
Tu es encore l� ?
Tu vas rater ton train.
728
00:53:47,913 --> 00:53:49,081
Je ne pars pas.
729
00:53:51,360 --> 00:53:54,280
Pendant un an, j'ai essay� honn�tement
de devenir un avocat marron.
730
00:53:54,699 --> 00:53:56,159
�a demande des qualit�s
que je n'ai pas.
731
00:53:56,569 --> 00:53:58,408
J'ai donn� ma d�mission � Rouquier.
732
00:53:58,466 --> 00:54:01,198
Ah, il t'a pris au s�rieux ?
Ne t'en fais pas.
733
00:54:01,406 --> 00:54:02,865
Patricia arrangera �a.
734
00:54:03,372 --> 00:54:05,582
- Il te pla�t, mon manteau ?
- Beaucoup.
735
00:54:05,717 --> 00:54:08,249
Je l'ai eu pour 900 billets.
J'ai vers� un acompte.
736
00:54:08,478 --> 00:54:09,854
Maintenant, j'ai plus un sou.
737
00:54:10,621 --> 00:54:12,665
On fait un joli couple, tous les 2.
738
00:54:14,234 --> 00:54:16,736
- J'ai repens� � ce que nous avons dit tout � l'heure.
- Moi aussi.
739
00:54:16,987 --> 00:54:18,280
J'ai trouv� une solution.
740
00:54:18,462 --> 00:54:19,796
Ah, laquelle ?
741
00:54:20,714 --> 00:54:22,423
J'installe mon cabinet ici.
742
00:54:22,632 --> 00:54:26,755
Tu passes ton certificat d'aptitude et nous
travaillons tous les 2 comme d�cid� il y a 5 ans.
743
00:54:27,052 --> 00:54:29,055
Au d�but, ce sera difficile.
744
00:54:29,222 --> 00:54:32,568
Mais nous serons ensemble.
C'est �a qui compte.
745
00:54:32,896 --> 00:54:35,649
Trop tard.
Je suis d�j� cas�e.
746
00:54:36,352 --> 00:54:37,457
Dans la publicit�.
747
00:54:37,645 --> 00:54:40,147
�a fait un moment que Roger
me propose d'entrer dans sa bo�te.
748
00:54:40,772 --> 00:54:43,066
Tu voulais que je travaille ?
Alors, j'ai accept�.
749
00:54:43,275 --> 00:54:45,318
La publicit�, ce n'est pas s�rieux.
750
00:54:45,401 --> 00:54:48,014
Peut-�tre, mais l'argent roule.
Il suffit de le piquer au passage.
751
00:54:49,013 --> 00:54:51,140
Tu as d�cid� de quitter Rouquier.
Tu t'installes � ton compte.
752
00:54:51,307 --> 00:54:52,474
Je ne te reproche rien.
753
00:54:52,725 --> 00:54:56,561
Alors, laisse-moi faire
ce qui m'amuse, moi aussi.
754
00:54:57,230 --> 00:55:00,650
Je viens � exprimer mon admiration
� mon jeune confr�re Me Dubreuil,
755
00:55:01,123 --> 00:55:02,833
qui, malgr� son inexp�rience,
756
00:55:03,084 --> 00:55:06,919
n'a pas h�sit� � mettre son talent
au service d'une cause ind�fendable.
757
00:55:07,087 --> 00:55:10,714
En quelques mois, il s'est fait
une r�putation d'avocat int�gre,
758
00:55:10,922 --> 00:55:14,426
sensible et passionn�,
qualit�s que j'ai pu appr�cier,
759
00:55:14,679 --> 00:55:19,433
et dont j'ai favoris� l'�panouissement
au cours de notre trop br�ve collaboration.
760
00:55:19,639 --> 00:55:24,226
Aussi je comprends l'�motion qu'il a d�
�prouver quand cette pauvre fille est venue
761
00:55:24,268 --> 00:55:28,938
lui avouer en pleurant :
� j'ai c�d� � un homme par amour �.
762
00:55:29,147 --> 00:55:32,150
� Il m'a fait un enfant
et il m'a abandonn�e �.
763
00:55:33,234 --> 00:55:38,321
N'�coutant que son coeur
Me Dubreuil jura de lui faire rendre justice.
764
00:55:38,613 --> 00:55:46,770
Et il tra�na devant les tribunaux le l�che,
le perfide, l'inf�me s�ducteur.
765
00:55:47,663 --> 00:55:49,790
Un gamin de 18 ans,
766
00:55:50,331 --> 00:55:53,459
sans d�fense,
mais avec une grosse fortune.
767
00:55:53,709 --> 00:55:58,422
�lev�e par une m�re
h�las trop indulgente.
768
00:55:59,465 --> 00:56:03,640
Occasion r�v�e, car l'innocente victime
769
00:56:03,801 --> 00:56:08,721
d�laissait volontiers son humble chaumi�re
pour courir les bo�tes de nuit.
770
00:56:09,417 --> 00:56:12,670
De nombreux t�moins
s'accordent � rendre hommage
771
00:56:12,833 --> 00:56:16,878
� sa beaut�, � son amabilit�,
772
00:56:17,063 --> 00:56:19,148
et � sa complaisance.
773
00:56:19,815 --> 00:56:24,695
Les occasions de se faire faire un enfant
ne sont pas rares entre Pigalle et St-Germain-des-Pr�s.
774
00:56:24,903 --> 00:56:28,280
Mais il est aussi difficile de
retrouver le v�ritable p�re
775
00:56:28,864 --> 00:56:30,949
qu'une �pingle dans
une pelotte d'�pingles.
776
00:56:31,456 --> 00:56:35,709
On choisit par hasard le partenaire
le plus riche et le plus vuln�rable.
777
00:56:37,880 --> 00:56:41,799
Je n'aurais pas le mauvais go�t d'insister.
La cause me para�t entendue.
778
00:56:42,418 --> 00:56:44,336
Ma�tre Dubreuil !
779
00:56:46,588 --> 00:56:49,523
Ma�tre Rouquier
a raison : la cause est entendue.
780
00:56:50,424 --> 00:56:53,385
J'avoue avoir fait preuve
dans cette affaire d'une grande na�vet�.
781
00:56:53,677 --> 00:56:57,674
Quand ce jeune homme a annonc�
� sa m�re qu'il voulait se marier,
782
00:56:57,888 --> 00:57:00,391
elle lui a interdit de revoir ma cliente.
783
00:57:01,016 --> 00:57:03,811
Il �tait faible. Il a c�d�.
784
00:57:04,769 --> 00:57:07,481
Mais je croyais que
ses sentiments �taient toujours sinc�res.
785
00:57:08,547 --> 00:57:11,716
Ce proc�s, c'�tait pour eux
la seule occasion de se revoir,
786
00:57:11,859 --> 00:57:13,069
leur derni�re chance.
787
00:57:13,862 --> 00:57:17,280
Je comptais aussi beaucoup
sur l'�loquence et le talent de Me Rouquier.
788
00:57:18,281 --> 00:57:20,783
Je savais qu'il ne m�nagerait pas ma cliente,
789
00:57:21,408 --> 00:57:24,453
qu'il fouillerait dans son pass�,
collectionnerait les ragot,
790
00:57:25,287 --> 00:57:27,331
et susciterait des t�moignages accablants.
791
00:57:27,789 --> 00:57:31,083
Il l'a fait avec
une remarquable efficacit�.
792
00:57:32,127 --> 00:57:34,670
Je penais qu'aucun homme,
m�me le plus l�che,
793
00:57:35,192 --> 00:57:38,535
ne pourrait laisser calomnier
et insulter la femme qu'il aime sans se r�volter.
794
00:57:40,030 --> 00:57:43,698
Mais le client de Me Rouquier l'a �cout�
jusqu'au bout sans r�agir.
795
00:57:45,721 --> 00:57:49,933
Vous vous �tes tromp�e.
Le p�re de votre enfant, ce n'est pas lui.
796
00:57:50,808 --> 00:57:52,435
Ce n'est pas lui qui vous a dit :
797
00:57:52,894 --> 00:57:56,022
� Notre vie a commenc�
le jour o� nous nous sommes rencontr�s,
798
00:57:56,480 --> 00:57:58,649
� je ne veux pas savoir
ce que tu as fait avant �.
799
00:57:59,191 --> 00:58:04,070
Ce n'est pas lui qui a cherch� du travail pour
vous offrir une bague de fian�ailles.
800
00:58:05,195 --> 00:58:08,407
Ce n'est pas lui qui s'est �cri�
en apprenant que vous attendiez un enfant,
801
00:58:09,199 --> 00:58:11,618
� Maintenant, je vais avoir une vraie famille,
802
00:58:11,653 --> 00:58:14,454
� plus rien ne pourra nous s�parer �.
803
00:58:14,871 --> 00:58:18,082
L'homme que vous aimez n'existe pas.
Vous l'avez imagin�.
804
00:58:18,291 --> 00:58:21,294
Vous le rencontrerez peut-�tre un jour
et ce sera lui le p�re de votre enfant.
805
00:58:21,502 --> 00:58:23,712
Mais celui-ci n'a rien � vous offrir.
806
00:58:24,004 --> 00:58:26,089
Ni tendresse, ni protection.
807
00:58:26,631 --> 00:58:29,591
Seulement une pension alimentaire,
c'est ce que vous voulez ?
808
00:58:30,760 --> 00:58:32,719
Alors renoncez � lui pour toujours.
809
00:58:32,844 --> 00:58:34,805
Vous n'avez plus rien � faire ici.
810
00:58:35,138 --> 00:58:37,182
Qu'est-ce que vous attendez ?
811
00:58:40,476 --> 00:58:43,020
- Yvette, attends-moi !
- Reste ici.
812
00:58:57,490 --> 00:59:01,786
Me Dubreuil, on a t�l�phon� de chez vous.
Il faudrait que vous rentriez tout de suite.
813
00:59:05,729 --> 00:59:08,648
[En espagnol] Monsieur, je suis content
que vous soyez l�. Je ne savais pas quoi faire.
814
00:59:08,875 --> 00:59:12,587
[En espagnol] La petite
est tr�s malade. Elle a 40� de fi�vre.
815
00:59:13,087 --> 00:59:17,174
[En espagnol] Vous aviez dit que vous seriez
de retour mercredi et nous sommes d�j� vendredi."
816
00:59:21,803 --> 00:59:24,972
40,2�. O� elle a mal ?
817
00:59:25,639 --> 00:59:27,808
[En espagnol] - O� elle a mal ?
- Aqui.
818
00:59:30,727 --> 00:59:32,770
Infection intestinale, s�rement.
819
00:59:33,062 --> 00:59:35,147
Le plus urgent,
c'est de faire tomber la fi�vre.
820
00:59:36,649 --> 00:59:38,067
Allez cherchez de la gaze
dans le frigidaire.
821
00:59:38,400 --> 00:59:40,444
- Qu�?
- Hielo, glace !
822
01:00:06,173 --> 01:00:08,050
T�l�phone, allez r�pondre.
823
01:00:09,802 --> 01:00:12,596
Bon, j'y vais.
Maintenez-lui �a contre la t�te.
824
01:00:12,846 --> 01:00:15,391
[En espagnol] - La cabeza!
- Non, �a va la tuer !
825
01:00:15,641 --> 01:00:17,684
Faites ce que je vous dis,
nom de Dieu !
826
01:00:22,730 --> 01:00:25,565
All� ?
827
01:00:25,774 --> 01:00:26,941
Jean-Marc ?
828
01:00:27,276 --> 01:00:30,361
C'est toi, Fran�oise ?
D'o� m'appelles-tu ?
829
01:00:30,611 --> 01:00:33,021
De Rome �videmment.
J'ai d� prolonger mon s�jour.
830
01:00:33,187 --> 01:00:35,253
Les Italiens ne veulent plus me l�cher.
Ils sont adorables.
831
01:00:35,448 --> 01:00:39,494
Je suis invit�e partout : cocktails,
soir�es... on fait des affaires formidables.
832
01:00:39,702 --> 01:00:41,162
Fran�oise, �coute-moi.
833
01:00:41,621 --> 01:00:43,372
- Christine est malade
- Qu'est-ce qu'elle a ?
834
01:00:43,705 --> 01:00:45,957
Beaucoup de fi�vre.
�a a l'air assez grave.
835
01:00:46,208 --> 01:00:49,002
Chez les enfants, la fi�vre monte vite.
Tu n'as qu'� appeler le docteur.
836
01:00:49,210 --> 01:00:51,922
�a va s'arranger.
Je vais essayer d'avancer mon retour.
837
01:00:52,129 --> 01:00:54,215
Mais ce n'est pas facile.
J'ai encore des tas de choses � faire ici.
838
01:00:54,506 --> 01:00:56,509
Une seconde, tu permets !?
839
01:01:15,858 --> 01:01:17,944
Mais comment as-tu su
que je rentrait aujourd'hui ?
840
01:01:18,152 --> 01:01:19,903
J'ai t�l�phon� � ton bureau.
Ils m'ont dit qu'ils t'attendaient.
841
01:01:20,236 --> 01:01:22,680
- Ils ne peuvent plus se passer de moi.
- Comment va Christine ?
842
01:01:22,779 --> 01:01:25,487
- Elle est presque gu�rie.
- Tu vois, tu t'inqui�tais pour rien.
843
01:01:25,782 --> 01:01:27,765
- Tu n'as pas de bagages ?
- Si, bien s�r. Des tas.
844
01:01:27,913 --> 01:01:29,744
J'ai m�me ramen�
un aristocrate florentin.
845
01:01:29,912 --> 01:01:33,040
- Comte Ettore Baldini. Mon mari.
- Enchant�.
846
01:01:33,247 --> 01:01:36,792
Ettore m'a servi de guide � Rome.
Sans lui, je ne sais pas ce que j'aurais fait.
847
01:01:37,126 --> 01:01:40,171
Il vient repr�senter les industriels italiens
pour notre exposition au Grand Palais.
848
01:01:40,503 --> 01:01:43,923
- Nous pouvons vous d�poser.
- Non, le chauffeur de la bo�te va venir.
849
01:01:44,341 --> 01:01:47,759
Tu ne rentres pas avec moi ?
Christine t'attend.
850
01:01:47,884 --> 01:01:49,428
Tu lui as dit que je revenais ?
851
01:01:50,679 --> 01:01:52,056
On n'a pas cess� de t'attendre.
852
01:01:52,473 --> 01:01:56,017
Je l'ai soign�e aussi bien que j'ai pu,
mais sa m�re, personne ne pouvait la remplacer.
853
01:01:56,642 --> 01:02:00,354
Je lui ai dit que tu avais avanc� ton
retour parce qu'impatiente de la revoir.
854
01:02:01,606 --> 01:02:04,608
Ettore, prenez mes bagages
et allez directement au bureau.
855
01:02:04,858 --> 01:02:07,193
Je passerai en fin d'apr�s-midi.
856
01:02:07,944 --> 01:02:10,363
Tu dois trouver que
je suis une m�re d�natur�e.
857
01:02:10,738 --> 01:02:14,407
Ce n'est pas si facile d'�tre en m�me temps
une femme d'affaires et une m�re de famille.
858
01:02:14,824 --> 01:02:18,620
�tre en m�me temps une femme d'affaires
et une m�re de famille, rien de plus facile.
859
01:02:19,079 --> 01:02:22,874
Aucun m�tier, m�me passionnant,
ne remplacera jamais l'amour d'un enfant.
860
01:02:23,332 --> 01:02:24,958
N'est-ce pas, Cristine ?
861
01:02:25,208 --> 01:02:29,044
Vous venez de nous en donner,
d'une fa�on tr�s jolie, la preuve.
862
01:02:30,005 --> 01:02:33,591
C'est chez elle que Fran�oise
Dubreuil, pourtant follement occup�e,
863
01:02:33,798 --> 01:02:36,175
a bien voulu nous accueillir
alors que nous sommes quelques millions.
864
01:02:36,510 --> 01:02:40,722
Vous nous prouvez qu'on se trompe quand on dit qu'on
ne peut pas faire bien plusieurs choses en m�me temps.
865
01:02:40,930 --> 01:02:43,963
�tre jolie, avoir une Christine,
s'occuper de sa maison,
866
01:02:44,150 --> 01:02:47,436
et pr�parer une tr�s importante
exposition au Grand Palais.
867
01:02:47,770 --> 01:02:49,479
- Pour f�vrier, je crois ?
- Oui.
868
01:02:49,729 --> 01:02:52,232
- Ce sera � Formes italiennes � ?
- C'est �a.
869
01:02:52,440 --> 01:02:55,567
Pouvez-vous nous dire comment
vous avez eu l'id�e de cette manifestation ?
870
01:02:57,069 --> 01:03:00,989
Je ne suis pas 1re � avoir pens� que
l'art et le g�nie fran�ais
871
01:03:01,197 --> 01:03:03,623
pouvaient se renouveller
et s'�panouir au contact
872
01:03:03,804 --> 01:03:06,744
des r�alisations
de grands cr�ateurs italiens.
873
01:03:10,080 --> 01:03:12,581
Nicole !
Qu'est-ce que tu fais l� ?
874
01:03:12,791 --> 01:03:14,333
Oh, Jean-Marc !
875
01:03:14,918 --> 01:03:17,670
J'en peux plus, il faut que tu m'aides.
La police me recherche.
876
01:03:17,961 --> 01:03:19,588
La police ?
Qu'est-ce que tu as fait ?
877
01:03:19,922 --> 01:03:23,383
Mon mari veut me faire arr�ter.
Si tu le connaissais... il ira jusqu'au bout !
878
01:03:23,425 --> 01:03:26,093
Si tu commen�ais par le d�but,
j'arriverais peut-�tre � comprendre.
879
01:03:26,344 --> 01:03:28,387
- Assieds-toi.
- Tu me donnes � boire ?
880
01:03:28,805 --> 01:03:30,013
Je suis � bout.
881
01:03:31,098 --> 01:03:35,643
Il m'a �pous� comme il engage son personnel.
J'�tais charg�e de lui faire des enfants.
882
01:03:36,227 --> 01:03:40,314
2 gar�ons et 1 fille, en 3 ans.
Oh, je suis une bonne ouvri�re.
883
01:03:41,315 --> 01:03:44,540
Et puis un jour,
j'ai rencontr� un homme qui me comprenait.
884
01:03:44,793 --> 01:03:47,889
- Je suis partie avec lui.
- Vous vivez ensemble ?
885
01:03:48,350 --> 01:03:52,672
Non, il �tait mari�.
Il m'a quitt�e.
886
01:03:54,076 --> 01:03:56,243
S'il n'y avait pas les enfants,
je te jure que je me serais tu�e.
887
01:03:56,494 --> 01:03:58,996
Ton mari a demand� le divorce
et il a obtenu la garde des enfants !?
888
01:03:59,246 --> 01:04:02,959
Je les voyais pendant les vacances.
Et puis cet �t�...
889
01:04:03,250 --> 01:04:04,960
cet �t�, j'ai pas eu
le courage de m'en s�parer.
890
01:04:05,169 --> 01:04:06,627
Je les ai cach�s chez des amis.
891
01:04:06,837 --> 01:04:08,213
Ton mari a port� plainte !?
892
01:04:08,838 --> 01:04:10,006
Nicole !
893
01:04:10,215 --> 01:04:12,883
Tu vas m'aider, hein ?
Tu es avocat.
894
01:04:13,092 --> 01:04:14,885
Je veux le garder.
Je ne peux pas vivre sans eux.
895
01:04:15,315 --> 01:04:17,234
SI tu veux que je t'aide,
tu dois d'abord les rendre � leur p�re.
896
01:04:17,512 --> 01:04:18,539
Jamais !
897
01:04:18,738 --> 01:04:19,864
Jean-Marc ?
898
01:04:20,348 --> 01:04:23,892
- Pardon, madame.
- C'est Nicole. Tu ne la reconnais pas ?
899
01:04:24,310 --> 01:04:26,979
Nicole ?
Mais oui, bien s�r.
900
01:04:27,187 --> 01:04:28,955
Je suis d�sol�e
de vous avoir d�rang�s.
901
01:04:29,161 --> 01:04:31,926
Fran�oise, Nicole
a des ennuis graves.
902
01:04:33,188 --> 01:04:35,899
Je vois que tu as trouv�
ce qu'il fallait pour la r�conforter.
903
01:04:36,141 --> 01:04:37,831
Tu peux venir une minute ?
904
01:04:39,003 --> 01:04:40,911
Je vous le rends tout de suite.
905
01:04:47,329 --> 01:04:49,289
Je vous pr�sente Jean-Marc, mon mari.
906
01:04:49,539 --> 01:04:53,001
- M. Grandjouan, le grand patron.
- Enchant�, j'avais tr�s envie de vous conna�tre.
907
01:04:53,292 --> 01:04:56,087
- Naturellement, vous d�ner avec nous ?
- Je regrette, mais je ne peux pas ce soir.
908
01:04:56,962 --> 01:05:00,340
Laissez-vous tenter. Nos amis italiens
ont envie de conna�tre Paris.
909
01:05:00,591 --> 01:05:01,799
On va faire la tourn�e des grands ducs.
910
01:05:02,008 --> 01:05:05,219
N'insistez pas, il est accapar�
par l'une de ses anciennes conqu�tes.
911
01:05:06,128 --> 01:05:09,297
M�fie-toi, j'ai l'intention de rentrer de bonne heure.
Vous venez, Ettore ?
912
01:05:28,354 --> 01:05:30,981
Alors, tu as pris ta d�cision ?
913
01:05:33,525 --> 01:05:35,819
Je suis bien oblig�e
de faire comme tu veux.
914
01:05:38,765 --> 01:05:43,144
Je n'ai que toi.
Jean-Marc !
915
01:05:43,728 --> 01:05:48,024
Je t'en prie,
ne me laisse pas tomber.
916
01:05:52,607 --> 01:05:56,736
Oh, Fran�oise, le plus p�nible
n'�tait pas de t'attendre.
917
01:05:56,987 --> 01:05:59,989
C'�tait chaque fois la peur
de te retrouver plus marqu�e par un milieu
918
01:06:00,274 --> 01:06:03,628
qui jugeait ridicule et d�mod�
les sentiments les plus sinc�res.
919
01:06:07,993 --> 01:06:09,411
Oh, tu m'as attendue ?
920
01:06:09,641 --> 01:06:11,935
Tu m'avais dit que tu rentrerais
de bonne heure. Il est 3h.
921
01:06:12,473 --> 01:06:15,142
Tu es un amour de petit mari !
922
01:06:18,568 --> 01:06:22,154
J'ai pas pu me d�barrasser d'eux.
Les Italiens voulaient voir un strip-tease.
923
01:06:22,277 --> 01:06:25,364
�a valait le coup d'oeil.
Pas les filles, la t�te des gars.
924
01:06:25,718 --> 01:06:29,150
Pour savoir ce qu'il se passait sur sc�ne,
il suffisait de les regarder.
925
01:06:29,240 --> 01:06:30,825
Tu aurais d� venir.
926
01:06:31,015 --> 01:06:33,517
Apr�s, c'est moi qui les excitait.
927
01:06:33,752 --> 01:06:36,963
Ils me d�shabillaient du regard.
J'avais l'impression d'�tre nue.
928
01:06:37,537 --> 01:06:38,747
Et �a ne te g�nait pas ?
929
01:06:39,104 --> 01:06:42,024
Dis donc, ne commence pas
� jouer les puritains.
930
01:06:42,482 --> 01:06:46,402
Toi aussi, tu te fais ton petit strip-tease
dans ta t�te quand une fille te pla�t, non ?
931
01:06:47,236 --> 01:06:51,240
Les autres en font autant
avec ta femme. �a ne fait de mal � personne.
932
01:06:53,013 --> 01:06:55,307
Il y en a qui donneraient cher
pour �tre � ta place.
933
01:06:55,861 --> 01:06:57,532
Mais ils n'ont aucune chance.
934
01:06:57,950 --> 01:07:02,079
- Arr�te, Fran�oise, tu m'�coeures.
- Ah, vraiment ?
935
01:07:02,955 --> 01:07:05,207
C'est ce que nous allons voir.
936
01:07:16,283 --> 01:07:18,244
Tu veux jouer les indiff�rents ?
937
01:07:18,599 --> 01:07:22,143
Essaie toujours, mon bonhomme.
�a ne durera pas longtemps.
938
01:07:22,516 --> 01:07:25,018
Je connais la technique.
Elle a fait ses preuves.
939
01:07:25,314 --> 01:07:26,982
Tu vas voir.
940
01:07:32,087 --> 01:07:34,965
Alors, �a ne te donne pas
envie de sauter sur moi ?
941
01:07:35,147 --> 01:07:37,149
De me serrer dans tes bras ?
942
01:07:44,327 --> 01:07:47,664
Maintenant, tu ne peux pas l'avouer
mais tu n'en peux plus.
943
01:07:47,830 --> 01:07:52,292
Tu as le coeur qui bat,
les mains moites, la gorge s�che.
944
01:07:53,773 --> 01:07:56,984
Pourquoi te retiens-tu ?
Tu n'as qu'un geste � faire.
945
01:07:59,668 --> 01:08:02,380
Alors, qu'est-ce que tu attends ?
946
01:08:39,582 --> 01:08:41,687
Pourquoi tu ne dors pas avec maman ?
947
01:08:41,897 --> 01:08:45,567
Je dormais pas. Je suis venu ici
pour r�fl�chir. Apr�s, je me suis endormi.
948
01:08:45,633 --> 01:08:47,093
� quoi tu r�fl�chis ?
949
01:08:47,466 --> 01:08:51,636
- � ce que le p�re No�l allait t'offrir.
- Il le sait. Je veux de la neige.
950
01:08:51,824 --> 01:08:52,867
De la neige ?
951
01:08:53,304 --> 01:08:58,558
D'habitude, la neige est r�serv�e
aux petits enfants qui vivent en montagne.
952
01:08:58,703 --> 01:09:00,997
Il n'a qu'� y aller
dans la montagne.
953
01:09:02,854 --> 01:09:07,776
Christine, c'est une tr�s bonne id�e.
Je vais essayer d'arranger �a avec le p�re No�l.
954
01:09:16,432 --> 01:09:19,978
Je l'ai sentie passer, ta gifle.
Je crois bien que je l'ai m�rit�e.
955
01:09:23,628 --> 01:09:26,562
Jean-Marc, j'ai honte.
956
01:09:27,609 --> 01:09:32,029
Moi aussi. �a ne nous ressemble ni � l'un,
ni � l'autre, ce qui s'est pass� cette nuit.
957
01:09:33,340 --> 01:09:35,633
On s'est un peu perdus de vue
depuis quelques mois.
958
01:09:36,282 --> 01:09:38,284
C'est le temps
de refaire connaissance.
959
01:09:39,410 --> 01:09:42,955
Fran�oise, je voudrais
te demander un conseil.
960
01:09:44,582 --> 01:09:46,792
Je suis amoureux fou
d'une femme d'affaires.
961
01:09:47,167 --> 01:09:48,918
Je crois
que je ne lui suis pas indiff�rent.
962
01:09:49,253 --> 01:09:53,256
Mais elle est tellement accapar�e par son m�tier
qu'il m'est difficile de la convaincre.
963
01:09:53,672 --> 01:09:58,636
- Qu'est-ce que tu ferais � ma place ?
- Pas d'h�sitation : je l'enl�verais.
964
01:10:00,178 --> 01:10:03,973
Je l'emm�nerais loin de Paris,
en montagne pendant les vacances de No�l.
965
01:10:04,932 --> 01:10:08,936
L�, j'aurai 15 jours pour lui prouver que
notre amour est la seule chose qui compte.
966
01:10:09,560 --> 01:10:12,063
Elle en est peut-�tre d�j� persuad�e.
967
01:10:12,898 --> 01:10:16,151
Et... si cette femme a une petite fille ?
968
01:10:17,192 --> 01:10:18,528
Nous l'emm�nerons avec nous.
969
01:10:18,860 --> 01:10:21,655
Jean-Marc, �a va �tre merveilleux.
970
01:10:22,155 --> 01:10:24,949
La derni�re fois que j'ai fait
une fugue avec un amoureux, c'�tait...
971
01:10:26,199 --> 01:10:29,286
il y a 5 ans � Florence.
972
01:10:36,167 --> 01:10:39,796
- Pourquoi maman n'est pas venue ?
- Elle a trop de travail.
973
01:10:39,879 --> 01:10:41,713
Pourquoi il n'y a pas de neige ?
974
01:10:42,214 --> 01:10:44,007
On n'a pas besoin de neige
pour s'amuser.
975
01:10:44,215 --> 01:10:46,801
Pour se promener,
faire une tour dans le t�l�ph�rique.
976
01:10:47,427 --> 01:10:49,512
- Tu veux que je t'ach�te une poup�e ?
- Non !
977
01:10:50,221 --> 01:10:52,889
Bon, on va aller voir
s'il y aura de la neige demain.
978
01:10:59,395 --> 01:11:02,023
Ben non, tu vois.
Ce sera pour apr�s-demain.
979
01:11:25,000 --> 01:11:27,126
Tu pr�f�res jouer avec eux ou
venir te promener avec moi ?
980
01:11:27,336 --> 01:11:28,670
Jouer avec eux.
981
01:12:09,830 --> 01:12:12,040
J'ai trouv� ton mot � l'h�tel.
Tu as de nouveaux ennuis ?
982
01:12:12,249 --> 01:12:15,710
J'avais besoin de te voir, de te parler.
983
01:12:18,838 --> 01:12:21,590
Je suis bien avec toi, Jean-Marc, tu sais.
984
01:12:22,757 --> 01:12:24,760
J'ai bien fait de faire le voyage.
985
01:12:25,510 --> 01:12:28,471
Tu te souviens au Quartier latin,
quand on �tait ensemble ?
986
01:12:29,347 --> 01:12:30,931
On n'aurait jamais d� se quitter.
987
01:12:31,932 --> 01:12:33,767
J'ai g�ch� ma vie � cause de toi.
988
01:12:34,476 --> 01:12:38,604
Pendant 6 ans, j'ai essay� de t'oublier.
C'est long, 6 ans !
989
01:12:39,730 --> 01:12:42,107
Un jour, j'ai cess� de lutter
et je suis venue chez toi.
990
01:12:43,316 --> 01:12:45,777
Je me suis aper�ue que
je t'aimais toujours autant.
991
01:12:46,438 --> 01:12:49,357
J'ai pas os� te le dire,
� cause de Fran�oise.
992
01:12:49,864 --> 01:12:52,283
Tu comprends, je croyais que
vous �tiez heureux ensemble.
993
01:12:53,262 --> 01:12:55,514
Maintenant,
je n'ai plus de raison de me taire.
994
01:12:57,287 --> 01:12:59,789
- �coute, Nicole !
- Jean-Marc, je t'en prie,
995
01:12:59,952 --> 01:13:01,620
embrasse-moi.
996
01:13:07,272 --> 01:13:09,065
Viens danser.
997
01:13:13,796 --> 01:13:15,219
Je ne veux pas te faire divorcer.
998
01:13:15,469 --> 01:13:18,179
Simplement, quand tu auras
envie de moi, tu viendras me voir.
999
01:13:18,696 --> 01:13:20,615
Avec la b�n�diction de Fran�oise.
1000
01:13:21,015 --> 01:13:22,892
�a lui est bien �gal.
1001
01:13:23,033 --> 01:13:24,702
- Elle a Roger.
- Quoi ?
1002
01:13:25,099 --> 01:13:27,351
Tout le monde le sait.
Ils ne se cachent pas d'ailleurs.
1003
01:13:27,688 --> 01:13:29,314
Je ne te crois pas.
1004
01:13:29,731 --> 01:13:31,107
Comment ?
1005
01:13:31,326 --> 01:13:32,919
T'es vraiment trop b�te !
1006
01:13:33,041 --> 01:13:36,879
Je les ai vus moi-m�me,
le soir du r�veillon � l'�l�phant rose.
1007
01:13:37,196 --> 01:13:38,871
Ils s'embrassaient � pleine bouche !
1008
01:13:38,906 --> 01:13:41,325
Tu crois que je serais venue
si ce n'�tait pas vrai ?
1009
01:13:47,412 --> 01:13:50,582
Nicole, pourquoi me joues-tu cette com�die ?
1010
01:13:51,041 --> 01:13:52,667
Je sais que tu ne m'aimes pas.
1011
01:13:53,039 --> 01:13:55,624
Tu as besoin d'un homme pr�s de toi
parce que tu n'as pas le courage de vivre toute seule.
1012
01:13:55,895 --> 01:13:58,272
N'importe lequel, et pour l'avoir,
t'es pr�te � faire n'importe quoi.
1013
01:13:58,416 --> 01:14:00,335
�a t'avancerait � quoi
de coucher avec moi ?
1014
01:14:00,772 --> 01:14:03,275
- Alors, tu ne veux plus me revoir ?
- Mais si.
1015
01:14:03,376 --> 01:14:04,293
Rien n'est chang�.
1016
01:14:04,714 --> 01:14:07,208
Quand tu auras besoin de moi,
t�l�phone-moi et je viendrai.
1017
01:14:07,387 --> 01:14:11,100
Jur� ? J'ai d�j� essay� de me tuer.
Je peux recommencer.
1018
01:14:11,225 --> 01:14:13,310
Bien s�r, je te le jure.
1019
01:14:24,274 --> 01:14:27,611
- Maman !
- D�j� de retour ?
1020
01:14:27,712 --> 01:14:29,547
Je ne vous attendais pas
avant la fin de la semaine.
1021
01:14:29,714 --> 01:14:30,965
Tu nous manquais � tous les 2.
1022
01:14:31,088 --> 01:14:33,089
Tu aurais pu me pr�venir.
J'aurais mis un peu d'ordre.
1023
01:14:33,272 --> 01:14:34,844
- � Pilar de le faire.
- Pilar n'est pas l�.
1024
01:14:34,912 --> 01:14:36,078
Pourquoi ?
1025
01:14:36,386 --> 01:14:37,721
Je lui ai donn� des vacances.
1026
01:14:38,407 --> 01:14:41,327
Tiens, va te faire couler
un bain. Je te rejoins.
1027
01:14:45,754 --> 01:14:47,422
Tu ne m'as m�me pas embrass�.
1028
01:14:49,466 --> 01:14:51,134
Qu'est-ce que c'est
que cette histoire de poussin ?
1029
01:14:51,234 --> 01:14:54,028
J'ai t�l�phon� � l'h�tel. On m'a dit
que tu avais mis notre fille dans un home d'enfants.
1030
01:14:54,297 --> 01:14:56,006
Christine s'ennuyait un peu avec moi.
1031
01:14:56,321 --> 01:14:57,863
Apr�s, je me suis ennuy� tout seul.
1032
01:14:58,552 --> 01:15:00,554
Tu tenais tellement � aller � Meg�ve.
1033
01:15:01,351 --> 01:15:04,145
- Avec toi, oui.
- Je t'en prie, tu vas pas recommencer.
1034
01:15:04,353 --> 01:15:06,605
Moi aussi, je me suis
ennuy�e toute seule ici.
1035
01:15:07,661 --> 01:15:08,787
� cause de toi.
1036
01:15:09,064 --> 01:15:11,441
- T'as quand m�me eu des distractions ?
- Aucune.
1037
01:15:11,836 --> 01:15:13,296
Je ne suis sortie
que pour aller au bureau.
1038
01:15:13,464 --> 01:15:16,508
- Et le soir du r�veillon ?
- J'ai pris un somnif�re et j'ai dormi.
1039
01:15:16,632 --> 01:15:19,258
Fran�oise,
pourquoi mens-tu ?
1040
01:15:19,462 --> 01:15:21,214
On t'a vue � l'�l�phant rose avec Roger.
1041
01:15:22,070 --> 01:15:25,824
Ah, tu me fais espionner.
J'ai droit � une sc�ne de jalousie ?
1042
01:15:27,428 --> 01:15:29,096
J'ai des raisons d'�tre jaloux ?
1043
01:15:31,766 --> 01:15:35,145
- Et d'abord, qui nous a vus ?
- Nicole.
1044
01:15:35,602 --> 01:15:38,854
- Je l'ai rencontr�e � Meg�ve.
- Ah, je comprends tout.
1045
01:15:39,192 --> 01:15:41,861
Voil� pourquoi tu tenais tant
� y aller � Meg�ve, surtout sans moi.
1046
01:15:42,113 --> 01:15:44,907
Voil� pourquoi tu as mis Christine
dans un home d'enfants, pour �tre tranquille.
1047
01:15:45,238 --> 01:15:48,365
Naturellement, pour �viter des questions
g�nantes, tu m'accuses de coucher avec Roger.
1048
01:15:48,448 --> 01:15:51,493
Pourquoi je me serais priv�e ?
Apr�s tout, je n'aurais fait que te rendre la pareille.
1049
01:15:51,594 --> 01:15:53,040
Et puis je n'ai pas de comptes � te rendre.
1050
01:15:53,183 --> 01:15:55,419
Je suis libre, je gagne ma vie.
Tu n'as jamais pu le supporter.
1051
01:15:55,702 --> 01:15:57,953
Puisque tu as trouv� une autre femme,
tu n'as plus besoin de moi.
1052
01:15:58,067 --> 01:16:01,153
Qu'est-ce que tu attends ?
Va donc la retrouver !
1053
01:16:01,999 --> 01:16:03,917
Nous n'avons plus rien � nous dire !
1054
01:16:09,955 --> 01:16:13,917
Je m'y attendais depuis des mois.
Pourtant, je n'arrivais pas � le croire.
1055
01:16:14,830 --> 01:16:17,790
J'�tais pr�t � te pardonner
une d�faillance, une erreur.
1056
01:16:18,416 --> 01:16:19,875
Mais c'�tait plus grave.
1057
01:16:20,751 --> 01:16:22,627
Ce n'�tait pas Roger qui t'attirait.
1058
01:16:23,003 --> 01:16:25,339
Mais le genre de vie
qu'il repr�sentait.
1059
01:16:25,755 --> 01:16:30,176
Une vie de complaisance,
de trahisons tol�r�es.
1060
01:16:37,057 --> 01:16:41,271
Je suis revenu au milieu de la nuit,
�puis� et d�sempar�.
1061
01:16:43,730 --> 01:16:45,606
Au moment de te retrouver,
1062
01:16:45,750 --> 01:16:48,560
je ne me suis pas senti le courage
d'affronter une nouvelle sc�ne.
1063
01:16:49,609 --> 01:16:52,027
Si je t'avais dit la v�rit�,
tu ne m'aurais pas cru.
1064
01:16:53,113 --> 01:16:55,948
Alors, je suis all� dormir
dans cette chambre de bonne
1065
01:16:56,422 --> 01:16:58,595
o� nous avions �t� tellement heureux.
1066
01:17:27,159 --> 01:17:32,872
Tu ne m'avais pas attendu.
Tu �tais partie avec Christine chez tes parents.
1067
01:17:33,396 --> 01:17:36,399
Tu avais choisi la
solution la plus facile.
1068
01:17:36,708 --> 01:17:39,085
Celle de tous les couples
qui ont rat� leur vie.
1069
01:17:39,981 --> 01:17:42,066
Le divorce.
1070
01:17:42,779 --> 01:17:47,158
Du jour au lendemain de toutes ces ann�es
de joies et d'�preuves �troitement m�l�es,
1071
01:17:47,867 --> 01:17:52,078
il ne restait plus rien
que mes souvenirs.
1072
01:18:00,335 --> 01:18:02,296
Fran�oise compte sur moi
pour son divorce.
1073
01:18:02,504 --> 01:18:04,381
Je n'ai pas encore accept�.
Je voulais t'en parler.
1074
01:18:05,257 --> 01:18:07,175
Du moment qu'elle veut divorcer,
que ce soit toi ou un autre...
1075
01:18:07,425 --> 01:18:09,808
Pardon, si elle en prend un autre,
je m'occupe de toi.
1076
01:18:09,962 --> 01:18:11,345
Ton dossier est beaucoup plus solide.
1077
01:18:11,554 --> 01:18:14,185
Elle voit Roger tous jours.
Ils sortent ensemble.
1078
01:18:14,356 --> 01:18:15,965
Elle doit passer la moiti�
de ses nuits chez lui.
1079
01:18:16,098 --> 01:18:18,642
- Si nous avons besoin d'un flagrant d�lit.
- Inutile.
1080
01:18:19,727 --> 01:18:21,270
J'ai d�cid� de prendre tous les torts.
1081
01:18:21,478 --> 01:18:23,272
Dans ce cas,
tu ne m'int�resses pas.
1082
01:18:23,564 --> 01:18:26,441
Comme client...
Comme homme, c'est diff�rent.
1083
01:18:26,733 --> 01:18:28,526
J'ai un projet pour nous 2.
1084
01:18:28,818 --> 01:18:31,862
- Toujours le m�me ?
- Tu vas bient�t �tre libre.
1085
01:18:32,067 --> 01:18:33,735
Tu n'as pas envie de te remarier ?
1086
01:18:34,510 --> 01:18:36,511
- Quoi ?
- Mais je ne plaisante pas.
1087
01:18:36,676 --> 01:18:37,813
Nous nous connaissons bien.
1088
01:18:38,000 --> 01:18:40,342
Tu n'as plus d'illusions.
Moi, j'ai de l'exp�rience.
1089
01:18:40,453 --> 01:18:42,622
Pour faire un bon m�nage,
c'est mieux que l'amour, non ?
1090
01:18:43,247 --> 01:18:44,850
Au bout de 15 jours,
tu fileras avec un autre.
1091
01:18:44,990 --> 01:18:46,181
Certainement pas.
1092
01:18:46,792 --> 01:18:48,376
Des coucheries, j'en ai assez.
1093
01:18:48,897 --> 01:18:50,610
Moi aussi, j'ai besoin de tendresse.
1094
01:18:50,839 --> 01:18:54,371
Les quelques hommes
qui en donnent la font payer cher.
1095
01:18:54,757 --> 01:18:56,843
Toi, tu es tendre naturellement.
1096
01:18:57,676 --> 01:18:59,345
�a ne m'a gu�re r�ussi...
1097
01:19:00,011 --> 01:19:03,849
De toute fa�on, si je perds Fran�oise,
j'ai envie de tout laisser tomber.
1098
01:19:06,141 --> 01:19:09,311
Passer ma vie � pr�tendre que le droit et
la justice sont du c�t� de mon client
1099
01:19:09,603 --> 01:19:11,188
simplement parce qu'il me paie...
1100
01:19:11,771 --> 01:19:13,147
C'est pas tr�s exaltant.
1101
01:19:13,857 --> 01:19:15,734
Quand je m'occupais
de mes gosses � Wesel,
1102
01:19:16,022 --> 01:19:18,108
j'avais l'impression de
servir � quelque chose.
1103
01:19:19,486 --> 01:19:22,614
En les abandonnant,
j'ai cru changer de m�tier.
1104
01:19:23,699 --> 01:19:25,575
C'�tait ma vocation que je sacrifiais.
1105
01:19:25,783 --> 01:19:27,952
En somme, tu as de nouveau
envie de rentrer dans les ordres.
1106
01:19:29,453 --> 01:19:30,454
C'est un peu �a.
1107
01:19:30,662 --> 01:19:32,748
Eh bien, nous n'allons pas
contrarier ta vocation.
1108
01:19:33,332 --> 01:19:35,667
Fran�oise est d'accord
pour acc�l�rer la proc�dure.
1109
01:19:36,083 --> 01:19:38,502
Naturellement, nous serons
raisonnables pour la pension alimentaire,
1110
01:19:38,711 --> 01:19:40,463
mais nous exigeons la garde de l'enfant.
1111
01:19:40,939 --> 01:19:42,733
Tu pourras voir
Christine une fois par semaine.
1112
01:19:43,048 --> 01:19:44,508
Disons le jeudi.
1113
01:19:49,762 --> 01:19:51,972
Alors, �a ne t'amuse plus,
la ferme mod�le ?
1114
01:19:52,473 --> 01:19:54,558
Qu'est-ce que tu veux
que je t'ach�te, jeudi prochain ?
1115
01:19:55,683 --> 01:19:58,728
Papa, pourquoi tu ne nous aimes plus ?
1116
01:19:59,604 --> 01:20:01,605
Qu'est-ce que tu vas imaginer ?
1117
01:20:02,335 --> 01:20:04,462
- Je t'aime toujours autant.
- Et maman ?
1118
01:20:04,816 --> 01:20:06,485
Ta maman aussi, bien s�r.
1119
01:20:06,729 --> 01:20:09,357
Alors, pourquoi tu ne veux pas
qu'on habite avec toi ?
1120
01:20:09,898 --> 01:20:11,192
Moi, je ne veux pas ?
1121
01:20:12,652 --> 01:20:16,698
Tu sais, les histoires des grandes
personnes, c'est toujours compliqu�.
1122
01:20:17,077 --> 01:20:19,454
Mais elles finissent par s'arranger.
1123
01:20:19,870 --> 01:20:23,124
Seulement, il faut que
les petits enfants aient de la patience.
1124
01:20:24,833 --> 01:20:27,710
Tu veux bien venir
avec nous chez m�m� ?
1125
01:20:29,918 --> 01:20:32,595
Bonjour, Jean-Marc.
Je suis un peu en avance.
1126
01:20:35,092 --> 01:20:37,824
Fran�oise m'a charg�
de vous rendre ces lettres.
1127
01:20:38,220 --> 01:20:40,096
Vous voyez,
elle ne les a m�me pas ouvertes.
1128
01:20:40,245 --> 01:20:42,413
Elle vous demande
de ne plus lui �crire.
1129
01:20:43,153 --> 01:20:45,351
J'oubliais : Christine ne pourra
pas venir jeudi prochain.
1130
01:20:45,475 --> 01:20:47,142
Elle est invit�e �
une matin�e chez des amis.
1131
01:20:47,352 --> 01:20:48,770
Mais c'est le seul jour o� je la voie.
1132
01:20:49,020 --> 01:20:50,730
Vous ne voulez pas
la priver d'une distraction.
1133
01:20:50,896 --> 01:20:53,064
- Tu es pr�te ?
- Papa !
1134
01:20:53,708 --> 01:20:55,877
Viens avec nous !
1135
01:20:56,104 --> 01:20:58,272
Allons, ma ch�rie.
Sois raisonnable.
1136
01:20:59,112 --> 01:21:00,988
Vous voyez,
ces visites ne lui font que du mal.
1137
01:21:03,825 --> 01:21:06,035
Papa, papa !
1138
01:21:33,308 --> 01:21:34,976
- Vous cherchez quelqu'un ?
- Madame Dubreuil.
1139
01:21:35,227 --> 01:21:37,269
- Vous avez rendez-vous ?
- Bien s�r, elle m'attend.
1140
01:21:37,394 --> 01:21:39,063
Alors, suivez-moi.
1141
01:21:44,776 --> 01:21:47,904
- Elle n'est pas dans son bureau.
- Elle est peut-�tre avec M. Roger Walter ?
1142
01:21:48,113 --> 01:21:51,074
S�rement pas. M. Walter
s'est mari� avant-hier. Il est en voyage de noces.
1143
01:21:51,282 --> 01:21:53,367
- Quoi ?
- Oui.
1144
01:21:53,469 --> 01:21:55,386
Ginette, tu n'as pas vu Mme Dubreuil ?
1145
01:21:55,636 --> 01:21:57,972
Si, elle sortait de conf�rence.
Elle doit �tre chez le compte Baldini.
1146
01:21:58,159 --> 01:21:59,826
Par ici, monsieur.
1147
01:22:09,005 --> 01:22:10,798
Eles acabaram de sair.
1148
01:22:31,691 --> 01:22:32,968
Qu'est-ce que c'est ?
1149
01:22:33,539 --> 01:22:35,334
Je voudrais voir
M. le juge Rancoule, s'il vous pla�t.
1150
01:22:35,583 --> 01:22:36,667
Il n'est pas l�.
1151
01:22:36,899 --> 01:22:38,567
Je vous en prie, madame.
C'est tr�s important.
1152
01:22:38,793 --> 01:22:41,004
Je suis ma�tre Dubreuil,
avocat � la cour.
1153
01:22:41,188 --> 01:22:43,565
Tant pis, fais entrer.
1154
01:22:46,899 --> 01:22:48,692
- Entrez.
- Pardon.
1155
01:22:50,290 --> 01:22:56,212
Apr�s ce penalty qui marquera dans les
annales du football, l'�quipe mon�gasque...
1156
01:22:56,911 --> 01:22:58,203
Je prends mes pr�cautions.
1157
01:22:58,519 --> 01:23:02,063
Un candidat au divorce est d�j� venu
me d�charger son r�volver dans le ventre.
1158
01:23:02,395 --> 01:23:04,731
Un avocat, c'est diff�rent.
1159
01:23:04,978 --> 01:23:08,147
Justement, c'est en qualit� de candidat
au divorce que je viens vous voir.
1160
01:23:09,005 --> 01:23:11,549
Ah bon !
1161
01:23:12,637 --> 01:23:14,472
Enfin, puisque vous �tes l�.
1162
01:23:14,591 --> 01:23:16,968
J'ai essay� de vous joindre au t�l�phone.
C'�tait toujours occup�.
1163
01:23:17,305 --> 01:23:20,392
Quand je suis chez moi,
je n'aime pas �tre d�rang�.
1164
01:23:22,200 --> 01:23:23,994
Asseyez-vous.
1165
01:23:28,056 --> 01:23:30,808
- Qui a marqu� ?
- Reims, 2 � 1.
1166
01:23:35,503 --> 01:23:37,379
Naturellement,
vous n'avez pas la t�l� !?
1167
01:23:37,630 --> 01:23:39,881
Sinon, vous ne seriez pas ici.
1168
01:23:42,010 --> 01:23:44,554
Ma femme et moi, nous passons
devant vous en conciliation demain matin.
1169
01:23:44,680 --> 01:23:46,222
Et vous ne voulez plus divorcer ?
1170
01:23:46,406 --> 01:23:47,866
Ben c'est tout simple :
1171
01:23:48,307 --> 01:23:50,892
arr�tez la proc�dure,
prenez votre femme dans vos bras,
1172
01:23:51,226 --> 01:23:54,103
et repartez � z�ro.
�a durera ce que �a durera.
1173
01:23:54,375 --> 01:23:57,878
C'est elle qui a demand� le divorce.
J'ai accept� de prendre les torts.
1174
01:23:58,837 --> 01:24:00,881
Dans ce cas, c'est diff�rent.
1175
01:24:01,336 --> 01:24:03,170
Naturellement,
elle a un amant.
1176
01:24:03,801 --> 01:24:06,304
Elle ne avait un.
Maintenant, elle est seule.
1177
01:24:07,032 --> 01:24:09,201
Et vous �tes pr�t � lui pardonner ?
1178
01:24:09,615 --> 01:24:11,033
Je n'ai rien � lui pardonner.
1179
01:24:11,621 --> 01:24:14,374
Elle a commis une erreur. C'est pas
une raison pour qu'elle la paye toute sa vie.
1180
01:24:15,056 --> 01:24:17,683
Nous avons une fille.
Elle a 6 ans.
1181
01:24:18,290 --> 01:24:20,166
Notre s�paration serait
un coup terrible pour elle.
1182
01:24:20,439 --> 01:24:22,732
Oui, les enfants,
on y pense toujours apr�s,
1183
01:24:23,211 --> 01:24:24,754
quand il est trop tard.
1184
01:24:25,066 --> 01:24:28,111
Si votre femme est d�cid�e � divorcer,
qu'est-ce que vous voulez que j'y fasse ?
1185
01:24:28,340 --> 01:24:29,799
Je suis s�r qu'elle m'aime encore.
1186
01:24:30,449 --> 01:24:32,951
Sinon, pourquoi refuserait-elle
de me voir, de me parler ?
1187
01:24:33,738 --> 01:24:36,058
Demain, nous nous reverrons pour la 1re fois.
1188
01:24:36,160 --> 01:24:39,210
10 minutes.
J'ai 25 affaires dans la journ�e.
1189
01:24:39,613 --> 01:24:41,906
Des dossiers bourr�s de mensonges,
pr�par�s par les avocats.
1190
01:24:42,141 --> 01:24:45,734
Vous connaissez la musique.
Alors, les cas particuliers...
1191
01:24:47,771 --> 01:24:49,648
Monaco a d� �galiser.
1192
01:24:51,714 --> 01:24:54,091
Vous n'esp�rez tout de m�me pas
la convaincre en 10 minutes ?
1193
01:24:54,447 --> 01:24:56,282
Si vous m'aidez,
j'y arriverai.
1194
01:24:58,180 --> 01:25:02,559
Bon, d'accord.
Je ferai ce que vous voulez.
1195
01:25:02,444 --> 01:25:04,780
M. Jean-Marc Dubreuil !
1196
01:25:18,775 --> 01:25:21,861
10 minutes, pas plus.
Bonne chance.
1197
01:25:26,994 --> 01:25:29,663
Mme Fran�oise Dubreuil !
1198
01:25:41,852 --> 01:25:45,230
- O� est le juge ?
- Il va revenir.
1199
01:25:48,984 --> 01:25:50,777
Tu as chang�.
1200
01:25:51,403 --> 01:25:53,412
Il y a si longtemps
que je ne t'ai vue.
1201
01:25:54,964 --> 01:25:56,591
Nous n'avions plus rien � nous dire.
1202
01:25:56,875 --> 01:25:58,543
Je voudrais pourtant que tu saches...
1203
01:26:00,717 --> 01:26:02,505
C'est pas pour t'influencer.
1204
01:26:02,864 --> 01:26:05,506
Il ne s'est rien pass�
entre Nicole et moi.
1205
01:26:06,860 --> 01:26:08,654
Tais-toi, je t'en prie.
1206
01:26:13,881 --> 01:26:15,799
Quand nous vivions l'un pr�s de l'autre,
1207
01:26:16,506 --> 01:26:20,260
je croyais que c'�tait tout simple,
que �a durerait toujours.
1208
01:26:20,519 --> 01:26:24,022
Si � chaque minute que nous avions
pass� ensemble, je m'�tais dit
1209
01:26:24,251 --> 01:26:26,336
que c'�tait peut-�tre la derni�re...
1210
01:26:26,838 --> 01:26:28,172
nous n'en serions pas l�.
1211
01:26:28,357 --> 01:26:31,277
Je serais arriv� � te faire comprendre
� quel point je t'aimais.
1212
01:26:31,604 --> 01:26:34,022
Rien n'aurait pu nous s�parer.
1213
01:26:36,023 --> 01:26:38,317
Tais-toi, je t'en supplie.
1214
01:26:41,973 --> 01:26:44,475
Je n'aurais jamais d� venir ici.
1215
01:26:48,824 --> 01:26:51,326
7 ans, tu te rappelles ?
1216
01:26:52,524 --> 01:26:55,319
C'est ici que j'ai compris
qu'il n'y aurait qu'une femme dans ma vie.
1217
01:26:55,874 --> 01:26:57,333
Toi !
1218
01:26:58,442 --> 01:27:01,154
Il y a 7 ans,
il faisait beaucoup plus chaud.
1219
01:27:01,800 --> 01:27:03,677
On s'en va ?
1220
01:27:04,214 --> 01:27:06,550
Nous avons d�cid�
de repartir � z�ro.
1221
01:27:06,758 --> 01:27:09,260
C'est ici que
notre nouvelle vie commence.
1222
01:27:10,928 --> 01:27:15,056
Pour la commencer, on serait
quand m�me mieux dans un lit, non ?
1223
01:27:15,474 --> 01:27:17,142
Tu viens !?
1224
01:27:17,976 --> 01:27:20,478
Nous allons chercher une petite
auberge pr�s de Wesel en pleine campagne.
1225
01:27:20,771 --> 01:27:21,937
Nous serons seuls.
1226
01:27:22,355 --> 01:27:23,981
Tu veux bien ?
1227
01:27:31,695 --> 01:27:35,449
Mais tu trouvais les petites auberges
inconfortables ou trop isol�es.
1228
01:27:35,824 --> 01:27:38,903
Tu voulais bien faire un p�lerinage
vers notre jeunesse
1229
01:27:39,031 --> 01:27:42,536
mais sans renoncer
� tes nouvelles habitudes.
1230
01:27:42,872 --> 01:27:45,749
- Buongiorno, signora
- Buongiorno.
1231
01:27:45,999 --> 01:27:48,627
C'est �a que tu appelles
un petit h�tel tranquille et discret ?
1232
01:27:48,877 --> 01:27:52,297
Nous sommes partis sans un sou,
nous ne pouvions descendre que dans un palace.
1233
01:27:52,506 --> 01:27:54,549
Avec ton carosse, on nous
aurait fait cr�dit partout.
1234
01:27:54,757 --> 01:27:56,008
Elle est belle, hein ?
1235
01:27:56,133 --> 01:27:58,510
Quand je l'ai achet�e, j'ai cru
qu'elle pourrait te remplacer.
1236
01:27:58,718 --> 01:28:01,095
Signora Dubreuil, je m'occupe
de vos bagages imm�diatement.
1237
01:28:01,305 --> 01:28:04,765
Nous n'avons pas de bagages.
J'ai �t� enlev�e par l'homme de ma vie.
1238
01:28:10,854 --> 01:28:12,730
Comment as-tu fait
pour apprendre l'italien aussi vite ?
1239
01:28:12,980 --> 01:28:15,733
Par la m�thode directe.
En fr�quentant les Italiens.
1240
01:28:16,693 --> 01:28:20,654
Mme Dubreuil, quelle agr�able
surprise. Vous auriez d� nous pr�venir.
1241
01:28:20,862 --> 01:28:24,991
Vous avez de la chance. L'appartement
que vous aimez est libre dans quelques minutes.
1242
01:28:26,076 --> 01:28:28,744
Napoleone, l'appartement n� 1
pour Mme Dubreuil !
1243
01:28:28,953 --> 01:28:31,413
- N'oubliez pas les fleurs.
- Et le champagne.
1244
01:28:31,663 --> 01:28:36,299
Et pour manger, du saumon,
du poulet � la truffe et de la salade.
1245
01:28:36,320 --> 01:28:37,831
Tu as envie d'autre chose ?
1246
01:28:38,026 --> 01:28:40,838
D'une brosse � dent,
d'un peigne et d'une savonette.
1247
01:28:41,088 --> 01:28:41,714
La clef.
1248
01:28:41,922 --> 01:28:44,549
Je donne � votre ami la chambre
qui communique avec la suite.
1249
01:28:44,758 --> 01:28:47,260
Non, je tiens � la garder avec moi.
C'est mon mari.
1250
01:28:48,886 --> 01:28:50,513
F�licitations.
1251
01:28:51,138 --> 01:28:54,015
- Tu vois, je fais des miracles.
- Des miracles ?
1252
01:28:54,224 --> 01:28:57,478
- Il en faudra un pour la note.
- �a aussi, je m'en charge.
1253
01:28:57,686 --> 01:29:00,188
Viens vite, il y a longtemps
que j'ai pas fait l'amour avec toi.
1254
01:29:05,109 --> 01:29:06,986
Les jours passaient.
1255
01:29:07,444 --> 01:29:12,031
J'essayais de m'adapter � cette vie de luxe
et d'occupations futiles qui �tait la tienne.
1256
01:29:12,491 --> 01:29:16,744
Tu avais souffert de notre s�paration,
mais elle ne t'avait rien appris.
1257
01:29:17,077 --> 01:29:19,747
Tu ne faisais aucun effort
pour te rapprocher de moi.
1258
01:29:20,455 --> 01:29:23,708
Bien s�r, nous nous
retrouvions dans le plaisir.
1259
01:29:24,000 --> 01:29:29,016
Mais sans �prouver les �motions qui
nous avait li�s l'un � l'autre 7 ans plus t�t.
1260
01:29:30,756 --> 01:29:33,619
Bonjour, monsieur.
Vous d�sirez des fleurs ?
1261
01:29:38,220 --> 01:29:40,430
- Combien, �a ?
-300 lires.
1262
01:29:43,224 --> 01:29:44,600
Grazie.
1263
01:30:15,543 --> 01:30:19,588
Regarde, je n'ai pas besoin de sortir
pour trouver ce qui nous manque.
1264
01:30:19,630 --> 01:30:21,965
200 000 lires, on vient juste
de me les apporter.
1265
01:30:22,000 --> 01:30:24,051
Je sais qui te les a apport�es.
1266
01:30:25,256 --> 01:30:27,924
Ton aristocrate florentin,
le comte Baldini ?
1267
01:30:28,143 --> 01:30:30,352
Ce n'est pas vrai.
Pourquoi dis-tu �a ?
1268
01:30:30,722 --> 01:30:34,518
- Parce que je l'ai rencontr� dans la rue.
- C'est normal. Il habite Florence.
1269
01:30:34,935 --> 01:30:38,939
Si tu veux tout savoir,
c'est un client qui m'a avanc� cet argent.
1270
01:30:39,105 --> 01:30:42,191
- Tu veux son adresse ?
- Non, �a va.
1271
01:30:42,774 --> 01:30:44,151
Je n'ai rien dit.
1272
01:30:44,485 --> 01:30:47,445
Je n'ai pas vu ton Baldini,
il n'a jamais exist�.
1273
01:30:48,154 --> 01:30:51,115
Tu peux plaisanter, va !
Tu crois que je ne sais pas ce que tu penses ?
1274
01:30:51,493 --> 01:30:53,829
Tu me surveilles. Tu es jaloux
de tous les hommes que je connais.
1275
01:30:54,163 --> 01:30:57,373
Tu t'imagines que pendant les 6 mois que
nous avons �t� s�par�s, je n'ai pas cess� de te tromper.
1276
01:30:57,662 --> 01:30:58,831
Fran�oise !
1277
01:30:59,189 --> 01:31:01,815
Et Roger, avoue-le que tu penses
qu'il a �t� mon amant.
1278
01:31:02,083 --> 01:31:05,502
Je te jure, sur la t�te de Christine,
qu'il n'y a jamais rien eu entre lui et moi.
1279
01:31:06,045 --> 01:31:09,255
Et puis � quoi bon ? De toute fa�on,
tu ne me croiras pas.
1280
01:31:11,186 --> 01:31:14,354
Mais si, Fran�oise, je te crois.
1281
01:31:19,310 --> 01:31:23,605
C'est vrai. Pendant ces 6 mois,
j'�tais tr�s malheureux.
1282
01:31:24,214 --> 01:31:26,257
J'ai dout� de toi.
1283
01:31:26,922 --> 01:31:29,049
Maintenant, c'est fini.
J'ai tout oubli�.
1284
01:31:30,825 --> 01:31:34,369
Et puis tu �tais seule. Si tu m'avais tromp�,
je n'aurais pas le droit de te le reprocher.
1285
01:31:37,400 --> 01:31:41,152
Nous repartons � z�ro.
C'est l'avenir qui compte.
1286
01:31:41,437 --> 01:31:44,106
Entre nous, il n'y aura jamais plus
de mensonges ni de malentendus.
1287
01:31:45,180 --> 01:31:48,002
Non jamais, je te le jure.
1288
01:32:28,162 --> 01:32:31,622
Mme Dubreuil, j'�tais s�r
que je finirais par vous rencontrer.
1289
01:32:32,670 --> 01:32:36,631
J'ai d�n� avant-hier soir avec Ettore Baldini.
C'est lui qui m'a dit que vous �tiez � Florence.
1290
01:32:37,594 --> 01:32:41,180
Ettore Baldini ? Comment est-ce possible ?
Je ne l'ai pas vu depuis mon arriv�e.
1291
01:32:41,783 --> 01:32:42,992
Vous devez vous tromper.
1292
01:32:43,265 --> 01:32:47,435
C'est possible. Je ne me souvient plus tr�s bien.
Excusez-moi. Passez une bonne soir�e.
1293
01:32:49,640 --> 01:32:51,016
Quoi, c'est tout simple.
1294
01:32:51,270 --> 01:32:53,647
Ettore t'a rencont�.
Il a d� penser que j'�tais avec toi.
1295
01:32:53,915 --> 01:32:56,209
Pourtant, il savait que
nous �tions en instance de divorce.
1296
01:32:56,631 --> 01:32:59,633
Depuis 8 jours, tout Paris �tait
au courant de notre r�conciliation.
1297
01:33:00,258 --> 01:33:01,925
Bien s�r.
1298
01:33:03,775 --> 01:33:07,236
Bon, j'en ai assez de cette bo�te.
Demande l'addition.
1299
01:33:32,794 --> 01:33:36,172
- Un t�l�gramme pour vous, M. Dubreuil.
- Merci.
1300
01:33:41,328 --> 01:33:44,455
Le comit� d'aide � l'enfance va �tre
re�u demain par le ministre de la justice.
1301
01:33:45,188 --> 01:33:46,731
L'audience a �t� avanc�e.
1302
01:33:47,252 --> 01:33:49,629
Je devais pr�senter un projet pour
la cr�ation d'un centre exp�rimental.
1303
01:33:49,884 --> 01:33:51,552
C'est important pour toi ?
1304
01:33:51,733 --> 01:33:54,444
- Nous ne pouvons pas rentrer dans la nuit.
- Si, en avion !
1305
01:33:54,970 --> 01:33:57,139
Vous avez les horaires de Pise � Paris
ce soir ? N'importe quelle ligne.
1306
01:33:57,390 --> 01:34:00,018
Il y a un vol Air Italia qui part pour
Zurich dans une heure,
1307
01:34:00,310 --> 01:34:02,603
et de l�, un avion d'Air France
vous am�ne � Paris � minuit.
1308
01:34:02,834 --> 01:34:06,128
Tu as juste le temps. Voulez-vous
t�l�phoner pour retenir une place ?
1309
01:34:06,294 --> 01:34:08,296
Une place ?
Tu ne viens pas avec moi ?
1310
01:34:08,357 --> 01:34:11,150
Je ne vais pas laisser la voiture ici.
Je rentrerai par la route.
1311
01:34:11,338 --> 01:34:13,381
- Viens, nous avons juste le temps.
- Et mes affaires ?
1312
01:34:13,568 --> 01:34:15,861
Tu n'en as pas besoin.
Vite, Pise est � 60 km.
1313
01:34:26,302 --> 01:34:29,263
- J'aurais pr�f�r� rentrer ensemble.
- Mais la clef ?
1314
01:34:30,191 --> 01:34:32,985
Je ne trouve plus la clef de la voiture.
Ce n'est pas toi qui l'a ?
1315
01:34:34,664 --> 01:34:37,791
- Non.
- J'�tais s�re de l'avoir laiss�e sur le tableau de bord.
1316
01:34:38,653 --> 01:34:41,489
Pardon, vous n'avez pas vu
les clefs de la voiture ?
1317
01:34:41,678 --> 01:34:42,887
Non, madame.
Je ne les ai pas vues.
1318
01:34:43,062 --> 01:34:44,147
C'est trop b�te !
1319
01:34:44,542 --> 01:34:47,544
- Nous sommes condamn�s � rester ensemble.
- Je vais me d�brouiller.
1320
01:35:03,419 --> 01:35:04,865
Il va t'emmener.
D�p�che-toi.
1321
01:35:05,180 --> 01:35:07,682
Tiens, pour le taxi et ton billet.
1322
01:35:08,550 --> 01:35:10,802
- Tu viens pas avec moi ?
- Il faut que je retrouve cette clef.
1323
01:35:11,096 --> 01:35:14,307
- Et si tu la trouves pas ?
- Je demanderais au concessionnaire d'arranger �a.
1324
01:35:14,889 --> 01:35:16,891
- Tu ne m'embrasses pas ?
- Si, bien s�r.
1325
01:35:17,488 --> 01:35:20,198
Apr�s-demain, nous serons
ensemble chez nous � Paris.
1326
01:35:20,562 --> 01:35:21,813
Avanti !
1327
01:35:22,452 --> 01:35:24,579
Sois prudente quand m�me !
1328
01:35:28,179 --> 01:35:32,223
L'avion avait du retard. Cette longue
attente m'�tait insupportable.
1329
01:35:32,715 --> 01:35:34,519
J'avais envie de revenir vers toi,
1330
01:35:34,623 --> 01:35:37,264
de trouver enfin les mots
qui dissiperaient cette g�ne
1331
01:35:37,396 --> 01:35:38,950
que j'�prouvais
depuis notre arriv�e.
1332
01:35:40,240 --> 01:35:43,408
Attention, en raison des mauvaises
conditions m�t�orologiques,
1333
01:35:43,679 --> 01:35:46,640
le vol 133 � destination
de Zurich a �t� annul�.
1334
01:35:47,059 --> 01:35:49,519
Nous nous excusions
aupr�s de nos passagers.
1335
01:35:51,586 --> 01:35:56,840
M. Dubreuil, vous pouvez quand m�me
�tre cette nuit � Paris, via Rome.
1336
01:35:57,046 --> 01:35:59,723
- Si vous voulez attendre, il y a un d�part...
- Je vous remercie.
1337
01:35:59,841 --> 01:36:02,218
Finalement, je crois que
je vais prolonger mon s�jour en Italie.
1338
01:36:02,470 --> 01:36:04,557
- Bonsoir.
- Bonsoir.
1339
01:36:09,393 --> 01:36:11,395
Florence.
1340
01:36:21,357 --> 01:36:23,276
Votre clef, monsieur.
1341
01:36:23,908 --> 01:36:26,243
Madame n'est pas l� ?
Elle est sortie ?
1342
01:36:26,551 --> 01:36:29,178
- Il y a une heure environ, monsieur.
- Seule ?
1343
01:36:32,860 --> 01:36:34,652
Je vous remercie.
1344
01:37:32,879 --> 01:37:36,257
Ettore !
Bien s�r, c'�tait lui.
1345
01:37:36,668 --> 01:37:39,962
Tu pouvais me jurer qu'il
n'avait rien eu entre Roger et toi.
1346
01:37:40,171 --> 01:37:41,922
Tout devenait clair.
1347
01:37:42,464 --> 01:37:44,424
Ton s�jour prolong� � Rome,
1348
01:37:44,800 --> 01:37:47,427
notre retour ensemble � Paris,
les pr�paratifs de ton exposition,
1349
01:37:47,552 --> 01:37:49,512
qui te retenait tous les soirs.
1350
01:37:49,720 --> 01:37:52,848
Et enfin, ton empressement
� me faire quitter Florence.
1351
01:37:53,848 --> 01:37:57,101
Et pourtant, si c'�tait vrai,
1352
01:37:57,811 --> 01:38:00,355
pourquoi avais-tu �t�
si heureuse de me retrouver ?
1353
01:38:01,066 --> 01:38:03,485
Pourquoi �tais-tu revenue
� Florence avec moi ?
1354
01:38:05,657 --> 01:38:07,033
Toute la nuit,
j'ai attendu ton retour
1355
01:38:07,198 --> 01:38:10,076
avec l'espoir fou que tu donnerais
� ces questions une r�ponse
1356
01:38:10,404 --> 01:38:12,615
qui mettrait fin � mon angoisse.
1357
01:38:51,148 --> 01:38:53,399
Je ne pouvais plus avoir de doute.
1358
01:38:54,438 --> 01:38:57,901
Je ne me sentais pas le courage
d'entendre des explications.
1359
01:38:58,887 --> 01:39:01,806
Tu avais �t� capable de me
mentir pendant des mois,
1360
01:39:02,491 --> 01:39:04,492
des ann�es, peut-�tre.
1361
01:39:05,577 --> 01:39:09,037
Et tu �tais revenue vers moi
pour g�cher en quelques jours
1362
01:39:09,705 --> 01:39:11,665
nos plus beaux souvenirs.
1363
01:39:13,958 --> 01:39:19,380
De notre vie commune,
il ne restait plus rien que Christine,
1364
01:39:21,089 --> 01:39:23,550
que je ne verrai pas grandir.
1365
01:39:24,217 --> 01:39:29,054
Et cette vocation qui m'aiderait
peut-�tre � vivre sans toi.
115384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.