All language subtitles for [AnimWorld] Boku no Hero Academia - 101 (S05E13) PER.By [HodaArian & Sarrow]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,540 --> 00:00:01,000 ۹روز پیش 2 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 زیرنویس‌های ما: @TheTranslators ترجمان: HodaArian & Sarrow ترجمه‌ی اشعار از: EscanorSama ۹روز پیش 3 00:00:03,000 --> 00:00:04,790 شهرستان دیکا زیرنویس‌های ما: @TheTranslators ترجمان: HodaArian & Sarrow ترجمه‌ی اشعار از: EscanorSama 4 00:00:04,790 --> 00:00:05,000 ...اون سرآغازی بود بر حادثه‌ی اندوهناک شهرستان دیکا زیرنویس‌های ما: @TheTranslators ترجمان: HodaArian & Sarrow ترجمه‌ی اشعار از: EscanorSama 5 00:00:05,000 --> 00:00:08,790 شهرستان دیکا ...اون سرآغازی بود بر حادثه‌ی اندوهناک 6 00:00:08,790 --> 00:00:09,000 ...موقعی که هنوز از همه‌جا بی‌خبر بودیم شهرستان دیکا 7 00:00:09,000 --> 00:00:11,460 ...موقعی که هنوز از همه‌جا بی‌خبر بودیم 8 00:00:11,460 --> 00:00:15,220 ...تخمِ فاجعه داشت کاشته می‌شد 9 00:00:41,880 --> 00:00:55,440 AnimWorld Presents 10 00:00:55,440 --> 00:00:57,470 .برای این روزگاران که کس دیگری طی نخواهد کرد بتپ، قلب من AnimWorld Presents 11 00:00:57,470 --> 00:01:04,960 .برای این روزگاران که کس دیگری طی نخواهد کرد بتپ، قلب من 12 00:01:04,960 --> 00:01:05,010 Sarrow & HodaArian :ترجمان و زیرنویس Forums‏.‏Animworld‏.‏Net .برای این روزگاران که کس دیگری طی نخواهد کرد بتپ، قلب من 13 00:01:05,010 --> 00:01:10,760 Forums‏.‏Animworld‏.‏Net :ترجمان و زیرنویس HodaArian & Sarrow 14 00:01:11,020 --> 00:01:20,640 به جای آنکه در جهان پر تب و تاب پاسخی بی تب و تاب را بجویم 15 00:01:21,800 --> 00:01:30,390 ترجیح می‌دهم ابهامات بی‌نهایت را بیهوده زیر سوال ببرم 16 00:01:32,310 --> 00:01:42,180 پوسته‌ی ناپیدا ام را انداخته، نسیمی که گونه ام را نوازش می‌کند 17 00:01:43,060 --> 00:01:52,800 .می‌گوید از خودت محافظت کن. چیزهایی که به دست خواهی آورد، گرانبها اند 18 00:01:52,830 --> 00:01:58,340 شماره یکی که قد علم کرده به سوی آسمان اشاره می‌کند 19 00:01:58,360 --> 00:02:04,250 چرا که از حال نیز منظره‌ای بلندتر را دیدن می‌خواهد 20 00:02:04,270 --> 00:02:13,490 آتش قلب تشنه‌ی سیراب‌نشدنی‌ ات را شعله‌ور کن 21 00:02:13,520 --> 00:02:23,160 آینده را برملا کن. توهمات را تا آخر بسوزان 22 00:02:28,140 --> 00:02:30,600 اندازه‌ی کافی مصمم نیستین؟ 23 00:02:30,600 --> 00:02:33,770 !به همون خیال باش 24 00:02:35,860 --> 00:02:37,690 !موج هوای گرم منجمدکننده 25 00:02:40,280 --> 00:02:44,620 فقط ۳۰ دقیقه بعد از مجوز موقت قهرمانی !در سطح قهرمان‌ها ظاهر شدن 26 00:02:44,620 --> 00:02:48,830 در برنامه‌ی امروز، دو تا از دانش‌آموزهایی با ما هستن ...که تبه‌کارها رو سر جاشون نشوندن 27 00:02:48,830 --> 00:02:50,000 تودوروکی شوتو کون و باکوگو کاتسوکی کون .از کلاسِ اولِ اِیِ مدرسه‌ی یو.اِی 28 00:02:50,000 --> 00:02:53,250 انفجار کوسه: کوسه: باکوگو کاتسوکی نیمه‌یخ، نیمه‌آتش کوسه: کوسه: تودوروکی شوتو تودوروکی شوتو کون و باکوگو کاتسوکی کون .از کلاسِ اولِ اِیِ مدرسه‌ی یو.اِی 29 00:02:53,250 --> 00:02:55,250 تودوروکی شوتو کون و باکوگو کاتسوکی کون .از کلاسِ اولِ اِیِ مدرسه‌ی یو.اِی 30 00:02:57,000 --> 00:03:01,010 شما دو تا وقتی با هم تمرین می‌کنین معمولاً با هم خوب و خوشین؟ 31 00:03:01,010 --> 00:03:05,010 اگه همچین فکرها پیش خودتت کردی !حتماً اول یه سر به چشم‌پزشک بزن، بعد هم برو تیمارستان خودت رو نشون بده 32 00:03:05,010 --> 00:03:06,180 .دوستیم با هم 33 00:03:06,180 --> 00:03:10,930 هان؟ واسه چی از این خزعبل‌ها تَفت دادی؟ !ما کی دوست شدیم با هم من خبر نداشتم؟ 34 00:03:10,930 --> 00:03:13,770 به خاطر کلاس‌های تکمیلی زمانِ زیادی رو کنار همیم، غیر اینه؟ 35 00:03:13,770 --> 00:03:15,560 این دیگه چه معیاریه؟ 36 00:03:15,560 --> 00:03:17,900 ممکنه یکی سال تا سال !ورِ دل یکی دیگه باشه ولی دوست نباشن 37 00:03:17,900 --> 00:03:19,230 کدوم معیار رو می‌گی؟ 38 00:03:19,230 --> 00:03:22,610 !من چه می‌دونم !تو هم پا شو برو تیمارستان خودتو نشون بده 39 00:03:22,820 --> 00:03:26,830 !کریسمس‌تون مبارک باشه :قسمت صدویکم 40 00:03:27,660 --> 00:03:29,040 ...در پایان ماه دسامبر (دسامبر = حدوداً آذرماه) 41 00:03:29,040 --> 00:03:33,000 درحالی‌که فقط چند روز ...به پایان ترم دوم مونده بود 42 00:03:33,000 --> 00:03:37,340 شما دو تا وقتی با هم تمرین می‌کنین معمولاً با هم خوب و خوشین؟ 43 00:03:37,340 --> 00:03:38,920 .دوستیم با هم 44 00:03:38,920 --> 00:03:40,710 نترسیده بودی؟ 45 00:03:40,710 --> 00:03:44,470 ،نه، بدون ترس و بر مبنای تمریناتی که کرده بودم .کارم رو انجام دادم 46 00:03:44,970 --> 00:03:45,510 نوار چسب کوسه: کوسه: سرو هانتا اسید کوسه: کوسه: آشیدو میـــنا القای الکتریسیته کوسه: کوسه: کامیناری دنکی 47 00:03:45,510 --> 00:03:47,970 ...دقیقاً از اون سؤال‌های خوراکِ تودوروکیه نوار چسب کوسه: کوسه: سرو هانتا اسید کوسه: کوسه: آشیدو میـــنا القای الکتریسیته کوسه: کوسه: کامیناری دنکی 48 00:03:47,970 --> 00:03:48,350 ...دقیقاً از اون سؤال‌های خوراکِ تودوروکیه 49 00:03:48,350 --> 00:03:50,310 ،قشنگ یه ساعت مصاحبه کردن 50 00:03:50,310 --> 00:03:52,060 !بعد جواب‌های باکوگو رو اصلاً نشون ندادن 51 00:03:52,060 --> 00:03:55,520 .تصویرش رو هم بُریدن !اون گوشه نصفش افتاده 52 00:03:55,520 --> 00:03:57,520 !...جوابای منم نشون بدین 53 00:03:57,520 --> 00:03:57,690 قورباغه کوسه: کوسه: آســـویی سـویـو بی‌جاذبگی کوسه: کوسه: اوراراکا اوچاکو !...جوابای منم نشون بدین 54 00:03:57,690 --> 00:03:59,980 یه جورایی ازش مراقبت هم کردن، نه؟ اوراراکا اوچاکو کوسه: کوسه: بی‌جاذبگی آســـویی سـویـو کوسه: کوسه: قورباغه 55 00:03:59,980 --> 00:04:00,230 خلق کردن کوسه: کوسه: یائویوروزو مومو نرمه‌ی متصل‌شونده کوسه: کوسه: جیـــرو کـــیوکا یه جورایی ازش مراقبت هم کردن، نه؟ 56 00:04:00,230 --> 00:04:02,740 ...الان دیگه مصاحبه‌ی سومه جیـــرو کـــیوکا کوسه: کوسه: نرمه‌ی متصل‌شونده یائویوروزو مومو کوسه: کوسه: خلق کردن 57 00:04:02,740 --> 00:04:03,240 هر چی اسم و رسم بعد از مجوز موقتش .دست و پا کرده بود، به فنا رفت جیـــرو کـــیوکا کوسه: کوسه: نرمه‌ی متصل‌شونده یائویوروزو مومو کوسه: کوسه: خلق کردن 58 00:04:03,240 --> 00:04:05,110 هر چی اسم و رسم بعد از مجوز موقتش .دست و پا کرده بود، به فنا رفت 59 00:04:05,110 --> 00:04:05,610 یـکـــی‌بـــــرای‌همــــه کوسه: کوسه: مــیدوریا ایــــزوکو هر چی اسم و رسم بعد از مجوز موقتش .دست و پا کرده بود، به فنا رفت 60 00:04:05,610 --> 00:04:07,490 مــیدوریا ایــــزوکو کوسه: کوسه: یـکـــی‌بـــــرای‌همــــه 61 00:04:07,490 --> 00:04:08,120 شاید تازه کارشون رو شروع کرده باشن .ولی قهرمان‌های موقت شش‌دونگی‌ان مــیدوریا ایــــزوکو کوسه: کوسه: یـکـــی‌بـــــرای‌همــــه 62 00:04:08,120 --> 00:04:10,160 شاید تازه کارشون رو شروع کرده باشن .ولی قهرمان‌های موقت شش‌دونگی‌ان 63 00:04:10,490 --> 00:04:10,910 ۹روز پس از حادثه‌ی اندوهناک شهر دیکا 64 00:04:10,910 --> 00:04:15,250 امیدوارم هر چه زودتر بتونن ...به عنوان قهرمان‌های حرفه‌ای کارشون رو شروع کنن ۹روز پس از حادثه‌ی اندوهناک شهر دیکا 65 00:04:15,250 --> 00:04:17,500 تا نذارن اتفاق‌های غم‌انگیزی مثلِ ...اتفاق شهر دیکا، دوباره تکرار بشه ۹روز پس از حادثه‌ی اندوهناک شهر دیکا 66 00:04:17,500 --> 00:04:18,710 تا نذارن اتفاق‌های غم‌انگیزی مثلِ ...اتفاق شهر دیکا، دوباره تکرار بشه 67 00:04:18,710 --> 00:04:21,920 .الان ۹ روز از حادثه گذشته 68 00:04:21,920 --> 00:04:23,840 ...آشوب ۲۰ نفر 69 00:04:23,840 --> 00:04:26,300 باعث شد شهر دیکا .ظرف ۵۰ دقیقه نابود بشه 70 00:04:26,300 --> 00:04:26,550 گردالی‌های جداجدا کوسه: کوسه: مینتا مینورو موتور کوسه: کوسه: ایـــدا تنیـــا باعث شد شهر دیکا .ظرف ۵۰ دقیقه نابود بشه 71 00:04:26,550 --> 00:04:29,640 شنیدم خرابی‌های شهر دیکا ....از خرابی‌های کامینو بیشتر بوده ایـــدا تنیـــا کوسه: کوسه: موتور مینتا مینورو کوسه: کوسه: گردالی‌های جداجدا 72 00:04:29,640 --> 00:04:30,140 ،ولی چون کم‌جمعیت‌تره .قربانی‌ها هم کمتر بوده ایـــدا تنیـــا کوسه: کوسه: موتور مینتا مینورو کوسه: کوسه: گردالی‌های جداجدا 73 00:04:30,140 --> 00:04:32,730 ،ولی چون کم‌جمعیت‌تره .قربانی‌ها هم کمتر بوده 74 00:04:32,730 --> 00:04:35,350 ...به نظر میاد این حادثه ترفندی بوده که 75 00:04:35,350 --> 00:04:38,020 تبه‌کارها برای کم‌کردن اقبال مردم .به قهرمان‌ها به کار برده‌ن 76 00:04:38,020 --> 00:04:39,440 ...گفته‌های مردم این بوده 77 00:04:39,440 --> 00:04:39,770 ...صدای شهروندان ...گفته‌های مردم این بوده 78 00:04:39,770 --> 00:04:42,820 .مسخره‌ست که کسی بخواد قهرمان‌های دیکا رو سرزنش کنه ...صدای شهروندان 79 00:04:42,820 --> 00:04:45,650 .باید درباره‌ی بی‌خیالی مسئولان شهر صحبت کنیم ...صدای شهروندان 80 00:04:45,650 --> 00:04:46,450 چیکار می‌کنن، دارن کاغذبازی می‌کنن؟ ...صدای شهروندان 81 00:04:46,450 --> 00:04:47,870 چیکار می‌کنن، دارن کاغذبازی می‌کنن؟ 82 00:04:47,870 --> 00:04:49,950 .یه نگاه به گذشته بکنی، قشنگ معلومه 83 00:04:49,950 --> 00:04:52,080 !دلم می‌خواد قهرمان‌ها تمام تلاششون رو بکنن 84 00:04:52,080 --> 00:04:55,370 ما هم تمام تلاشمون رو می‌کنیم شما هم بکنین، خب؟ 85 00:04:55,370 --> 00:04:58,630 بذارین از کارشناس برنامه .یعنی کورایوشی سان هم نظرشون رو بپرسیم 86 00:04:58,630 --> 00:04:58,670 قدیم اگر حادثه‌ای پیش میومد ...که تلفات زیاد داشت 87 00:04:58,670 --> 00:05:02,630 نقاد قهرمانان کورایشیسو آئوریو قدیم اگر حادثه‌ای پیش میومد ...که تلفات زیاد داشت 88 00:05:02,630 --> 00:05:05,670 .عالم و آدم قهرمان‌ها رو مقصر می‌دونستن نقاد قهرمانان کورایشیسو آئوریو 89 00:05:05,670 --> 00:05:05,720 .عالم و آدم قهرمان‌ها رو مقصر می‌دونستن 90 00:05:05,720 --> 00:05:09,600 ولی الان، به نظر من می‌شه گفت .در مقطع زمانی حساسی هستیم 91 00:05:09,600 --> 00:05:13,970 .انتقاد جاش رو به تشویق داده 92 00:05:13,970 --> 00:05:18,980 «از زمان اون پسره که می‌گفت «نگاه کنین .مردم یه جور دیگه به قضایا نگاه می‌کنن 93 00:05:18,980 --> 00:05:20,360 !نگاه کنین 94 00:05:20,360 --> 00:05:22,690 ...الان، کیه که 95 00:05:22,690 --> 00:05:25,990 جونش رو به خاطر ما به خطر انداخته؟ 96 00:05:25,990 --> 00:05:28,280 !واسه خاطر تلاش‌های سخت‌بنیاده 97 00:05:30,620 --> 00:05:31,830 !زیادی خوش‌بین نباشین 98 00:05:31,830 --> 00:05:32,410 لــیزر نافی کوسه: کوسه: آئــویاما یـــوگا صلب‌سازی کوسه: کوسه: کیریشیما ایجیرو فزون‌کاری قندی کوسه: کوسه: ساتو ریکیدو 99 00:05:32,410 --> 00:05:34,370 شاید الان همه‌چیز ...در مسیر مثبتی حرکت بکنه لــیزر نافی کوسه: کوسه: آئــویاما یـــوگا صلب‌سازی کوسه: کوسه: کیریشیما ایجیرو فزون‌کاری قندی کوسه: کوسه: ساتو ریکیدو 100 00:05:34,370 --> 00:05:35,330 ولی پشت همه‌ی این‌ها .احساس اضطرارِ درخطر‌بودن هست لــیزر نافی کوسه: کوسه: آئــویاما یـــوگا صلب‌سازی کوسه: کوسه: کیریشیما ایجیرو فزون‌کاری قندی کوسه: کوسه: ساتو ریکیدو 101 00:05:35,330 --> 00:05:38,870 ولی پشت همه‌ی این‌ها .احساس اضطرارِ درخطر‌بودن هست 102 00:05:38,870 --> 00:05:41,880 به نظرتون تشویق‌هایی که ...به کسایی که برای بُرد مصممن روانه میشه 103 00:05:41,880 --> 00:05:45,380 در واقع درخواست‌هایی نیست برای پیروزی‌شون؟ 104 00:05:45,380 --> 00:05:45,460 این چند وقته، قهرمان‌ها ...بیشتر پی نمایش بودن 105 00:05:45,460 --> 00:05:48,340 غول‌آسایی کوسه: کوسه: دختر کوهی قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای خواب‌کُن کوسه: کوسه: میـــد نایـــت قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای این چند وقته، قهرمان‌ها ...بیشتر پی نمایش بودن 106 00:05:48,340 --> 00:05:48,380 این چند وقته، قهرمان‌ها ...بیشتر پی نمایش بودن 107 00:05:48,380 --> 00:05:51,350 ولی الان مردم ازشون می‌خوان !که به معنای واقعی کلمه قهرمان باشن 108 00:05:51,350 --> 00:05:52,970 !دختر کوهی؟ 109 00:05:54,140 --> 00:05:54,560 خنثی‌سازی کوسه: کوسه: آیــزاوا شـــوتا قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای 110 00:05:54,560 --> 00:05:56,850 از جایی که اخیراً ...خیلی زیاد توی چشم رسانه‌ها هستین خنثی‌سازی کوسه: کوسه: آیــزاوا شـــوتا قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای 111 00:05:56,850 --> 00:05:57,140 از ایشون خواستیم .به عنوان معلم ویژه بیان خنثی‌سازی کوسه: کوسه: آیــزاوا شـــوتا قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای 112 00:05:57,140 --> 00:05:59,940 از ایشون خواستیم .به عنوان معلم ویژه بیان 113 00:05:59,940 --> 00:06:01,980 .میدنایت هم همراهش اومد 114 00:06:01,980 --> 00:06:03,980 !من دیگه عمراً با هیچ رسانه‌ای مصاحبه کنم 115 00:06:03,980 --> 00:06:05,690 !از بار بعد تمام تلاشت رو بکن 116 00:06:05,690 --> 00:06:09,820 حالا من نباید بگم .ولی نمایشگرتر از همه، خود ایشونه 117 00:06:09,820 --> 00:06:11,700 !ساکت بچه 118 00:06:11,700 --> 00:06:14,200 .امروز آموزش عملی سروکله‌زدن با رسانه رو داریم 119 00:06:14,200 --> 00:06:16,700 من، دختر کوهی، قهرمان فعال ...با چهره‌ای دلربا 120 00:06:16,700 --> 00:06:21,080 بهتون یاد می‌دم ‍!که قهرمان‌ها چطور باید رفتار کنن 121 00:06:21,080 --> 00:06:23,420 ...نمی‌دونم قراره چیکار کنیم 122 00:06:23,420 --> 00:06:26,670 ولی بچه‌ها، همه بیاین !با ذهنیت «فراتر از قدرت« پیش بریم 123 00:06:26,670 --> 00:06:27,970 !می‌ریــــم 124 00:06:29,760 --> 00:06:31,300 ...این کلاس قراره 125 00:06:31,300 --> 00:06:33,680 !تمرینی باشه بر مصاحبه با قهرمان‌ها 126 00:06:33,680 --> 00:06:35,220 !چه زپرتی 127 00:06:35,220 --> 00:06:37,890 .شوتوی قهرمان، بیا اینجا 128 00:06:37,890 --> 00:06:39,180 .باشه 129 00:06:42,770 --> 00:06:45,650 .اون موقع کارت فوق‌العاده بود شوتو سان 130 00:06:45,650 --> 00:06:46,980 از چی حرف می‌زنین؟ 131 00:06:46,980 --> 00:06:49,190 یه جوری رفتار کن !انگار تازه کاری رو تموم کردی 132 00:06:49,190 --> 00:06:51,070 !برو ببینم - .چشم - 133 00:06:51,070 --> 00:06:54,870 شوتو سان، چه جور قهرمانی می‌خوای بشی؟ 134 00:06:54,870 --> 00:06:58,160 می‌خوام قهرمانی باشم که وقتی .من از راه می‌رسم، همه یه نفس راحت بکشن 135 00:06:58,160 --> 00:06:59,410 !زنده باد 136 00:06:59,410 --> 00:07:01,830 اگه پسر خوش‌چهره‌ای مثل تو ...بیاد من رو نجات بده 137 00:07:01,830 --> 00:07:04,540 !قلبم تالاپ و تلوپ می‌زنه 138 00:07:04,540 --> 00:07:07,130 ای وای... نکنه بیماری قلبی دارین؟ 139 00:07:07,130 --> 00:07:08,920 ای خدا. این دیگه چه بچه‌ایه؟ 140 00:07:08,920 --> 00:07:10,840 !آخ که چه جیگره !دلم خواستش 141 00:07:10,840 --> 00:07:13,430 چه ابرحرکت‌هایی داری؟ 142 00:07:20,930 --> 00:07:22,850 .دیوار یخی آسمان‌خراش 143 00:07:22,850 --> 00:07:25,980 منطقه‌ی وسیعی رو پوشش می‌ده .جلوی افراد رو می‌گیره و جایی برای ایستادن هم درست می‌کنه 144 00:07:25,980 --> 00:07:27,940 .کاربردهاش زیاده 145 00:07:27,940 --> 00:07:32,860 تازه، حرکت سنگین‌تری هم دارم .به نام موج هوای گرم منجمدکننده 146 00:07:34,490 --> 00:07:38,540 عه؟ پس اون حرکتی که توی مبارزه جلوی کلاس بی استفاده کرد چی؟ 147 00:07:38,540 --> 00:07:40,910 ...آهان، آره مشتِ 148 00:07:40,910 --> 00:07:42,290 ‍!شیدافشان سخت‌بنیاد 149 00:07:42,290 --> 00:07:42,750 نامرئی بودن کوسه: کوسه: هاگاکوره تورو ‍!شیدافشان سخت‌بنیاد 150 00:07:42,750 --> 00:07:45,290 .مشت شیدافشان حرکت بابامه هاگاکوره تورو کوسه: کوسه: نامرئی بودن 151 00:07:45,290 --> 00:07:45,460 .مشت شیدافشان حرکت بابامه 152 00:07:45,460 --> 00:07:46,500 هان؟ 153 00:07:46,500 --> 00:07:47,840 ...مشت شیدافشان 154 00:07:47,840 --> 00:07:49,420 !فوران سوزان ... 155 00:07:50,340 --> 00:07:53,550 .من هنوز به گرد پاش هم نرسیدم 156 00:07:56,600 --> 00:07:59,720 .از اینم بالاتر می‌رم 157 00:07:59,720 --> 00:08:02,520 من نیومدم اینجا که ...از مسائلی که به خودت مربوطه صحبت کنم 158 00:08:02,520 --> 00:08:06,230 ،ولی اگه می‌خوای مردم احساس امنیت بهشون دست بده .شاید بد نباشه لبخند بزنی 159 00:08:06,230 --> 00:08:10,530 !خنده‌هات خوب دخترکُشن 160 00:08:10,530 --> 00:08:12,650 !یعنی اگه بخندم... می‌میرن؟ 161 00:08:12,650 --> 00:08:13,700 !تو هم ما رو گرفتی 162 00:08:13,700 --> 00:08:14,110 سایه‌ی سیاه کوسه: کوسه: توکویامی فومیکاگه صدای حیوانات کوسه: کوسه: کودا کوجیرو !تو هم ما رو گرفتی 163 00:08:14,110 --> 00:08:15,990 ما هم قراره حرکاتمون رو بگیم؟ کودا کوجیرو کوسه: کوسه: صدای حیوانات توکویامی فومیکاگه کوسه: کوسه: سایه‌ی سیاه 164 00:08:15,990 --> 00:08:16,950 توی مصاحبه؟ کودا کوجیرو کوسه: کوسه: صدای حیوانات توکویامی فومیکاگه کوسه: کوسه: سایه‌ی سیاه 165 00:08:16,950 --> 00:08:17,200 توی مصاحبه؟ 166 00:08:17,200 --> 00:08:19,540 ...ای بابا، بروُبچه‌های یو.اِی 167 00:08:19,540 --> 00:08:23,080 !همه که نمی‌دونن شما کی هستین 168 00:08:23,080 --> 00:08:26,210 !ابرحرکاتتون، نماد شمان 169 00:08:26,210 --> 00:08:29,630 بذارین مردم با حرکاتتون بدونن .چه کارهایی ازتون برمیاد 170 00:08:29,630 --> 00:08:31,840 برای کار تیمی با قهرمان‌های دیگه ...در موقعیتی واقعی 171 00:08:31,840 --> 00:08:34,220 برای هشداردادن به جرم‌های تبه‌کارانه 172 00:08:34,220 --> 00:08:37,390 و برای اینکه دیگران با تمام وجود ...بهتون اعتماد کنن 173 00:08:37,390 --> 00:08:41,720 وقتی می‌بینین قهرمان‌ها حرکاتشون رو بلند می‌گن .پشت این کار، منظوری وجود داره 174 00:08:41,720 --> 00:08:43,100 ...تا همین چند وقت پیش 175 00:08:43,100 --> 00:08:46,770 این یارو فقط براش مهم بود .تیپ و قیافه‌ش جلوی دوربین چطوره 176 00:08:46,770 --> 00:08:50,210 .فقط مختص دختر کوهی نیست 177 00:08:50,210 --> 00:08:50,230 ...در حال حاضر، همه‌ی قهرمان‌ها رو .فقط مختص دختر کوهی نیست 178 00:08:50,230 --> 00:08:54,950 ...در حال حاضر، همه‌ی قهرمان‌ها رو 179 00:08:54,950 --> 00:08:57,160 .داره قهرمان شماره یک می‌کشه بالا 180 00:08:58,820 --> 00:09:01,790 !خب، بریم مصاحبه‌ها رو ادامه بدیم 181 00:09:01,790 --> 00:09:02,490 ...من نام قهرمانی «اینگنیوم» رو انتخاب کردم 182 00:09:02,490 --> 00:09:03,620 اینگنیوم ...من نام قهرمانی «اینگنیوم» رو انتخاب کردم 183 00:09:03,620 --> 00:09:07,040 چون می‌خواستم کاری رو انجام بدم !که برادرم، اینگنیوم» آرزوش بود انجام بده اینگنیوم 184 00:09:07,040 --> 00:09:08,580 !حس می‌کنم صداقت از حرف‌هات می‌زنه بیرون اینگنیوم 185 00:09:08,580 --> 00:09:08,790 !حس می‌کنم صداقت از حرف‌هات می‌زنه بیرون 186 00:09:08,790 --> 00:09:09,590 .من خَلقی هستم 187 00:09:09,590 --> 00:09:10,340 خَلقی .من خَلقی هستم 188 00:09:10,340 --> 00:09:13,550 ،با وجود دانش گسترده‌م !می‌تونین همه‌چیز رو بسپرین به خودم خَلقی 189 00:09:13,550 --> 00:09:15,630 !اعتمادبه‌نفس باعث می‌شه مردم برای حرفت اعتبار قائل بشن خَلقی 190 00:09:15,630 --> 00:09:15,800 !اعتمادبه‌نفس باعث می‌شه مردم برای حرفت اعتبار قائل بشن 191 00:09:15,800 --> 00:09:16,720 !من اوراذبه‌م 192 00:09:16,720 --> 00:09:17,260 اوراذبه !من اوراذبه‌م 193 00:09:17,260 --> 00:09:18,840 !کوسه‌م هم بی‌جاذبگیه اوراذبه 194 00:09:18,840 --> 00:09:21,640 !جلوی من، همه‌چیز وزن می‌بازه اوراذبه 195 00:09:21,640 --> 00:09:23,770 !ملایم‌بودن هم خودش مهارته اوراذبه 196 00:09:23,770 --> 00:09:24,100 !ملایم‌بودن هم خودش مهارته 197 00:09:24,100 --> 00:09:25,140 .قهرمان سیاه شَبَقی: سوکویومی 198 00:09:25,140 --> 00:09:26,020 سوکویومی .قهرمان سیاه شَبَقی: سوکویومی 199 00:09:26,020 --> 00:09:29,020 کسی که تاریکی رو نشناسه .عزت و افتخار رو نمی‌شناسه سوکویومی 200 00:09:29,020 --> 00:09:30,980 !باریکلا !ماشالا به این روحیه سوکویومی 201 00:09:30,980 --> 00:09:31,320 !باریکلا !ماشالا به این روحیه 202 00:09:31,320 --> 00:09:32,070 !قهرمان صُلب‌واستوار: آشوبگر قرمز 203 00:09:32,070 --> 00:09:33,780 آشوبگر قرمز !قهرمان صُلب‌واستوار: آشوبگر قرمز 204 00:09:33,780 --> 00:09:35,860 !من خونی نمی‌ریزم آشوبگر قرمز 205 00:09:35,860 --> 00:09:37,860 !آره، آقایی آشوبگر قرمز 206 00:09:37,860 --> 00:09:37,950 صورتی مرد دُمی !آره، آقایی 207 00:09:37,950 --> 00:09:39,780 !من صورتی‌ام، همه‌چیز رو آب می‌کنم مرد دُمی صورتی 208 00:09:39,780 --> 00:09:40,410 !کاری می‌کنم برق همه‌چیز رو بگیره مرد دُمی صورتی 209 00:09:40,410 --> 00:09:40,870 مرد دُمی !کاری می‌کنم برق همه‌چیز رو بگیره 210 00:09:40,870 --> 00:09:41,240 ماشه‌ی برق مرد دُمی !کاری می‌کنم برق همه‌چیز رو بگیره 211 00:09:41,240 --> 00:09:42,830 !قهرمان تفنگ شوکی: ماشه‌ی برق مرد دُمی ماشه‌ی برق 212 00:09:42,830 --> 00:09:42,910 شاختاپوس !قهرمان تفنگ شوکی: ماشه‌ی برق مرد دُمی ماشه‌ی برق 213 00:09:42,910 --> 00:09:43,040 ماشه‌ی برق !قهرمان تفنگ شوکی: ماشه‌ی برق شاختاپوس 214 00:09:43,040 --> 00:09:44,250 ای جانم! یعنی لازم نیست نگران شماها باشم؟ شاختاپوس ماشه‌ی برق 215 00:09:44,250 --> 00:09:45,950 شاختاپوس ای جانم! یعنی لازم نیست نگران شماها باشم؟ 216 00:09:45,950 --> 00:09:47,940 !خیلی بهتر از انتظارم ظاهر شدین شاختاپوس 217 00:09:47,940 --> 00:09:48,370 !خیلی بهتر از انتظارم ظاهر شدین 218 00:09:48,370 --> 00:09:50,750 !من محاله این پرت‌وپلاهایی که همه می‌گن، به زبون بیارم 219 00:09:50,750 --> 00:09:53,050 !خفه شین و بیاین دنبالم 220 00:09:53,050 --> 00:09:55,630 خودت که به بدیِ زمانی که توی مصاحبه‌ای نیستی، درسته؟ 221 00:09:55,630 --> 00:09:58,130 .گرفتم چی شد ...فقط همچین زیاد 222 00:09:58,130 --> 00:09:59,340 با بقیه‌ی آدم‌ها نمی‌سازی، نه؟ 223 00:09:59,340 --> 00:10:00,890 .شرمنده باکوگو 224 00:10:00,890 --> 00:10:03,010 ،فقط به خاطر اینکه من اونجا بودم .کامل تصویرت رو بریده بودن 225 00:10:03,010 --> 00:10:04,350 !الکی خودت رو بالابالا نگیر 226 00:10:04,350 --> 00:10:08,350 انگار یکی مثل تو !می‌تونه حتی ذره‌ای روی من تأثیری داشته باشه 227 00:10:08,350 --> 00:10:09,730 .که اینطور 228 00:10:09,730 --> 00:10:15,650 شاید بهتر باشه به باکوگو کون یاد بدیم .چطور از رسانه‌ها دوری کنه، مثل تو آیزاوا 229 00:10:15,650 --> 00:10:21,370 .نه. الان باکوگو باید از کسای دیگه چیزی یاد بگیره 230 00:10:21,370 --> 00:10:23,870 دکو کون بودی، درسته؟ 231 00:10:23,870 --> 00:10:23,950 !دیدم که چه کارها که نکردی 232 00:10:23,950 --> 00:10:25,740 خشکش زده عین مجسمه !دیدم که چه کارها که نکردی 233 00:10:25,740 --> 00:10:28,330 ...خـ.... خیلی خوشحالم عین مجسمه خشکش زده 234 00:10:28,330 --> 00:10:29,540 ...واقعاً خوشحالم عین مجسمه خشکش زده 235 00:10:29,540 --> 00:10:29,750 ...واقعاً خوشحالم 236 00:10:29,750 --> 00:10:33,000 نظرت چیه؟ 237 00:10:33,000 --> 00:10:35,750 ...خوش... حالم 238 00:10:35,750 --> 00:10:38,220 !این بشر کِی صُلب‌سازی رو یاد گرفت؟ 239 00:10:38,220 --> 00:10:39,550 .بدجور اضطراب داره 240 00:10:39,550 --> 00:10:40,720 ...حالا که فکرش رو می‌کنم 241 00:10:40,720 --> 00:10:43,430 .اینجور کارا رو خیلی بلد نیست 242 00:10:43,430 --> 00:10:47,600 به نظر میاد خیلی از حرکاتت .بر مبنای حرکات آلمایته 243 00:10:47,600 --> 00:10:49,270 انگار خیلی تحسینش می‌کنی، نه؟ 244 00:10:49,270 --> 00:10:50,270 !بله 245 00:10:50,270 --> 00:10:52,310 چرا این رو بلند جواب دادی؟ 246 00:10:52,310 --> 00:10:52,650 ویز ویز ویز چرا این رو بلند جواب دادی؟ 247 00:10:52,650 --> 00:10:55,190 ...ولی نمی‌خواستم فقط ازش کپی کنم ویز ویز ویز 248 00:10:55,190 --> 00:10:58,990 برای همین سعی کردم .به دلخواه خودم تغییرشون بدم که بیشتر مناسبم باشن ویز ویز ویز 249 00:10:58,990 --> 00:10:59,320 ،مثلاً برای مشت کوبنده‌ی دلاوری ویز ویز ویز 250 00:10:59,320 --> 00:11:01,200 ،مثلاً برای مشت کوبنده‌ی دلاوری 251 00:11:01,200 --> 00:11:04,530 ایالتی رو انتخاب کردم ،که آلمایت تا حالا حرکتی به اسمش نذاشته بود 252 00:11:04,530 --> 00:11:07,700 و تازگی قسمتی از تمرینم ،رو هم به حرکت اضافه کردم 253 00:11:07,700 --> 00:11:10,210 ...چقدر وِروِر می‌کنه - ...مشت کوبنده‌ی دلاوری: نیروی هوایی - 254 00:11:10,210 --> 00:11:13,380 حرفش که شد، بعد از این که اون روز ...کوسه‌ش از کنترل خارج شد 255 00:11:16,750 --> 00:11:20,050 شنیدم پیشرفت کرده، ولی مشکلی پیش نمیاد؟ 256 00:11:24,680 --> 00:11:27,640 .کوسه‌ای که قدرتِ اَبَری نیست 257 00:11:27,640 --> 00:11:31,350 ...قدرت جدید یکی برای همه 258 00:11:38,070 --> 00:11:41,320 .واقعاً نمیاد بیرون 259 00:11:41,320 --> 00:11:43,860 ...حضورش ناپدید شده 260 00:11:45,120 --> 00:11:47,280 ،در دو هفته‌ای که از اون موقع گذشته 261 00:11:47,280 --> 00:11:51,750 .تصویرسازیش رو هر روز تمرین کردم 262 00:11:51,750 --> 00:11:53,920 .ناپدید نشده 263 00:11:53,920 --> 00:11:58,000 .مرده گفت استادِ قدرته بشم 264 00:11:58,000 --> 00:12:00,050 .قدرتیه که منتظرمه 265 00:12:01,130 --> 00:12:04,590 ،منم فقط روی درش قفل گذاشتم .ولی همچنان سر جاشه 266 00:12:04,590 --> 00:12:06,100 ،اگه روش قفل بذارم 267 00:12:06,100 --> 00:12:10,220 یعنی انتخابش با خودمه .که کی ازش استفاده کنم و کی استفاده نکنم 268 00:12:10,220 --> 00:12:13,350 .دیگه از مرحله‌ی استفاده نکردن ازش گذشتم 269 00:12:13,350 --> 00:12:19,150 الان، همون‌طور که یاد گرفتم ،درصدی که از یکی برای همه استفاده می‌کنم کنترل کنم 270 00:12:19,150 --> 00:12:23,700 فقط با میزانی که الان می‌تونم ...از اون قدرت استفاده کنم 271 00:12:33,960 --> 00:12:36,130 !ایولا 272 00:12:40,500 --> 00:12:43,590 ،یه ذره بیشتر نیومد بیرون .ولی اولین گام برای کنترل کردنشه 273 00:12:43,590 --> 00:12:44,970 ...یه روز این قدرت هم 274 00:12:44,970 --> 00:12:47,090 این چی بود؟ 275 00:12:47,090 --> 00:12:49,560 !به اون یه ذره راضی نشو 276 00:12:55,140 --> 00:12:56,730 دوباره شب رو بیدار بودی؟ 277 00:12:56,730 --> 00:12:57,650 یکی برای همه کوسه: کوسه: آلمایت قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای دوباره شب رو بیدار بودی؟ 278 00:12:57,650 --> 00:12:58,690 !رئیس قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای آلمایت کوسه: کوسه: یکی برای همه 279 00:12:58,690 --> 00:12:59,190 جزئیات دقیق کوسه: کوسه: نــزو قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای !رئیس 280 00:12:59,190 --> 00:13:01,280 .اگه نخوابی برای خزت ضرر داره قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای نــزو کوسه: کوسه: جزئیات دقیق 281 00:13:01,280 --> 00:13:01,530 .اگه نخوابی برای خزت ضرر داره 282 00:13:01,530 --> 00:13:03,150 !نه نه، مرتب سر موقع می‌خوابم 283 00:13:03,150 --> 00:13:04,740 !نگرانم نباش 284 00:13:04,740 --> 00:13:09,410 .معنی «لاغر» بودن رو اشتباه فهمیدی ها 285 00:13:09,410 --> 00:13:10,580 همم؟ 286 00:13:10,580 --> 00:13:11,120 ...این 287 00:13:11,120 --> 00:13:11,910 کوسه‌ی صاحبان گذشته یادداشت‌هایی برای میدوریای جوان ...این 288 00:13:11,910 --> 00:13:15,620 ...از روزهای اولیه اطلاعات زیادی به جا نمونده کوسه‌ی صاحبان گذشته یادداشت‌هایی برای میدوریای جوان 289 00:13:15,620 --> 00:13:15,750 ...از روزهای اولیه اطلاعات زیادی به جا نمونده 290 00:13:15,750 --> 00:13:18,080 چیزی میخواستی؟ 291 00:13:18,080 --> 00:13:20,250 .اعلامیه دارم 292 00:13:20,250 --> 00:13:23,550 .قراره کارسنجی‌ها رو دوباره از سر بگیریم 293 00:13:26,130 --> 00:13:28,930 ...کارسنجیِ... قهرمانی 294 00:13:30,010 --> 00:13:34,020 دو کوسه دارد: کوسه‌ی یخ در نیمه‌ی راستش .و کوسه‌ی شعله‌ها در نیمه‌ی چپش نیمه‌یخ، نیمه‌آتش کوسه: تودوروکی شوتو علایق: سوبایی که گرم نباشد O:گروه خونی قد: 176 سانتی‌متر تاریخ تولد: 1/11 وابستگی رسمی به: کلاس قهرمانی اول اِی، دبیرستان یو.ای 295 00:13:34,020 --> 00:13:38,020 می‌تواند تمام بدنش را سخت کند .و از آن برای دفاع یا حمله استفاده کند صلب‌سازی کوسه: کیریشیما ایجیرو علایق: گوشت O:گروه خونی قد: 170 ساتی‌متر تاریخ تولد: 10/16 وابستگی رسمی به: کلاس قهرمانی اول اِی، دبیرستان یو.ای 296 00:13:39,310 --> 00:13:41,020 این چیه؟ 297 00:13:41,020 --> 00:13:41,320 سیمان‌ساز کوسه: کوسه: ســـمنتوس قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای این چیه؟ 298 00:13:41,320 --> 00:13:44,030 ...یهویی این‌طوری کارسنجی‌ها رو از سر بگیرن که قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای ســـمنتوس کوسه: کوسه: سیمان‌ساز 299 00:13:44,030 --> 00:13:44,280 ...یهویی این‌طوری کارسنجی‌ها رو از سر بگیرن که 300 00:13:44,280 --> 00:13:46,570 رئیس، صندلی که داری دیگه، نداری؟ 301 00:13:46,570 --> 00:13:50,160 .اینجا بهترین جاست که خودم رو گرم کنم 302 00:13:50,160 --> 00:13:54,330 در ابتدا بعد از صحبت با دفاتر قهرمانی .تصمیم گرفتیم متوقفشون کنیم 303 00:13:54,330 --> 00:13:56,410 می‌خواستیم صبر کنیم و ببینیم .اوضاع چطور پیش میره 304 00:13:56,410 --> 00:13:59,500 ...ولی این بار، انگار کمیته‌ی امنیت عمومی 305 00:13:59,500 --> 00:14:01,920 درخواست کرده تمام شاگردان رشته‌ی قهرمانی .تمرینِ حین انجام کار هم ببینن 306 00:14:01,920 --> 00:14:03,090 کنترل خون کوسه: کوسه: ولاد شــــاه قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای درخواست کرده تمام شاگردان رشته‌ی قهرمانی .تمرینِ حین انجام کار هم ببینن 307 00:14:03,090 --> 00:14:04,510 درخواست کرده؟ قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای ولاد شــــاه کوسه: کوسه: کنترل خون 308 00:14:04,510 --> 00:14:04,920 یعنی دستور میدن کارسنجی کنیم؟ قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای ولاد شــــاه کوسه: کوسه: کنترل خون 309 00:14:04,920 --> 00:14:06,550 یعنی دستور میدن کارسنجی کنیم؟ 310 00:14:06,550 --> 00:14:07,510 .آره 311 00:14:07,510 --> 00:14:08,930 ...یعنی دارن میگن 312 00:14:08,930 --> 00:14:11,720 دست‌تنهان؟... 313 00:14:11,720 --> 00:14:13,760 با این که فتّ و فراوون قهرمان داریم؟ 314 00:14:13,760 --> 00:14:14,060 بکرزایی کوسه: کوسه: اکتــــوپلاســـــــم قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای با این که فتّ و فراوون قهرمان داریم؟ 315 00:14:14,060 --> 00:14:17,020 برای این که یاد بگیرند چطور با افزایش اخیر» «...سازمان‌های تبه‌کاری مقابله کنند قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای اکتــــوپلاســـــــم کوسه: کوسه: بکرزایی 316 00:14:17,020 --> 00:14:19,940 برای این که یاد بگیرند چطور با افزایش اخیر» «...سازمان‌های تبه‌کاری مقابله کنند 317 00:14:19,940 --> 00:14:22,520 مشخصه که یه ربطی به اتفاق .شهر دیکا داره 318 00:14:22,520 --> 00:14:24,230 .حتماً لیگ هم دست داشته 319 00:14:24,230 --> 00:14:24,360 هدف‌یاب کوسه: کوسه: تیرانداز قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای .حتماً لیگ هم دست داشته 320 00:14:24,360 --> 00:14:27,400 .انگار عمداً گنگ حرف زدن قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای تیرانداز کوسه: کوسه: هدف‌یاب 321 00:14:27,400 --> 00:14:27,990 .انگار عمداً گنگ حرف زدن 322 00:14:27,990 --> 00:14:32,530 .حتماً کمیته از یه بحران جدی خبردار شده 323 00:14:32,530 --> 00:14:35,290 اگه اطلاعاتی که به دست آوردن ...علنی نمی‌کنن 324 00:14:35,290 --> 00:14:37,710 ،و این‌طوری گنگ حرف می‌زنن 325 00:14:37,710 --> 00:14:40,750 پس حتماً می‌خوان ...کاری که می‌کنن مخفی بمونه 326 00:14:40,750 --> 00:14:44,170 ،همون‌طور که کایاما کون گفت ...این که بهمون گفتن کارسنجی‌ها رو از سر بگیریم 327 00:14:44,170 --> 00:14:44,670 بال‌های شوریده کوسه: کوسه: شــاهین قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای ،همون‌طور که کایاما کون گفت ...این که بهمون گفتن کارسنجی‌ها رو از سر بگیریم 328 00:14:44,670 --> 00:14:47,420 .انگار یه پیامه از طرف کمیته قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای شــاهین کوسه: کوسه: بال‌های شوریده 329 00:14:47,420 --> 00:14:48,630 .انگار یه پیامه از طرف کمیته 330 00:14:48,630 --> 00:14:52,590 خب، مشخصاً نمیشه علناً بگن .می‌خوان شاگردها رو هم آماده‌ی مبارزه کنن 331 00:14:52,590 --> 00:14:54,140 .طبیعی نیست 332 00:14:54,140 --> 00:14:57,100 .تا حالا همچین اتفاقی نیفتاده 333 00:14:57,100 --> 00:15:01,400 در هر صورت، طبیعیه که قهرمان‌ها .در خطر قریب‌الوقوع باشن 334 00:15:01,400 --> 00:15:05,320 هر کار میشه بکنیم تا از قهرمان‌هایی .که پیشینه‌ی خوبی دارن بخوایم 335 00:15:05,320 --> 00:15:07,320 .میشه تکلیف تعطیلات زمستونیشون 336 00:15:07,320 --> 00:15:10,490 .بعد از جلسه به شاگردهاتون بگین 337 00:15:10,490 --> 00:15:12,070 .مفهومه 338 00:15:12,070 --> 00:15:12,320 اتاق جلسه .مفهومه 339 00:15:12,320 --> 00:15:16,790 ...و آیزاوا کون، در مورد اون برنامه‌ی دیگه‌ی کمیته اتاق جلسه 340 00:15:16,790 --> 00:15:16,950 ...و آیزاوا کون، در مورد اون برنامه‌ی دیگه‌ی کمیته 341 00:15:18,080 --> 00:15:19,790 چند روز بعد 342 00:15:19,790 --> 00:15:23,000 چهار ماه می گذره که یو.ای .از برنامه‌ی تماماً خوابگاهی استفاده می‌کنه چند روز بعد 343 00:15:23,000 --> 00:15:23,250 چهار ماه می گذره که یو.ای .از برنامه‌ی تماماً خوابگاهی استفاده می‌کنه 344 00:15:23,250 --> 00:15:25,840 .کسی مشکوک نیست 345 00:15:25,840 --> 00:15:30,380 پس میگی بین شاگردها جاسوسی از لیگ تبه‌کاران نیست؟ 346 00:15:30,380 --> 00:15:36,100 اگه لیگ در آینده دست به کار بشه ...و اتفاقی نیفته، پس 347 00:15:36,100 --> 00:15:39,480 ...رئیس، همه‌ی شاگردهای رشته‌ی قهرمانی یو.ای 348 00:15:39,480 --> 00:15:42,060 .دل قهرمان‌ها رو دارن 349 00:15:42,060 --> 00:15:44,270 .می‌دونم 350 00:15:45,980 --> 00:15:48,730 راستی، امروز برمی‌گردی؟ 351 00:15:48,730 --> 00:15:50,690 ...برگشتن سخته 352 00:15:50,690 --> 00:15:53,110 میدوریای جوان طوریش شده؟ 353 00:15:53,110 --> 00:15:57,370 یادت رفته امروز چه روزیه؟ 354 00:15:58,410 --> 00:16:00,500 ...آماده و 355 00:16:00,500 --> 00:16:03,330 !کریسمس مبارک 356 00:16:22,600 --> 00:16:24,600 .بهمون میگن بریم کارسنجی 357 00:16:24,600 --> 00:16:28,230 شک ندارم تو تاریخ یو.ای .از ما سال‌اولی‌های سرشلوغ‌تری نیست 358 00:16:28,230 --> 00:16:30,690 شما دو تا برمی‌گردین ریوکیو، نه؟ 359 00:16:30,690 --> 00:16:33,400 آره، تو چی جیرو چان؟ 360 00:16:34,700 --> 00:16:36,950 !شب کریسمس بهترین شبه 361 00:16:36,950 --> 00:16:41,700 میدوریا کون، تو چی کار می‌کنی؟ ...چون دفتر شب‌چشم 362 00:16:41,700 --> 00:16:44,420 هزارپایی مسئول اونجا شده، نه؟ 363 00:16:44,420 --> 00:16:46,460 !پس می‌تونی دوباره ببینیش 364 00:16:46,460 --> 00:16:50,420 ...آره، منم همین فکر رو کردم، ولی 365 00:16:50,420 --> 00:16:50,460 .اوه، میدوریا کون، شرمنده 366 00:16:50,460 --> 00:16:52,590 هزارپا کوسه: کوسه: هزارپایی قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای .اوه، میدوریا کون، شرمنده 367 00:16:52,590 --> 00:16:53,720 روم نمیشه بگم، ولی فعلاً ...وقتی نداریم قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای هزارپایی کوسه: کوسه: هزارپا 368 00:16:53,720 --> 00:16:56,220 روم نمیشه بگم، ولی فعلاً ...وقتی نداریم 369 00:16:56,220 --> 00:16:56,340 حباب کوسه: کوسه: دختر حبابی قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای روم نمیشه بگم، ولی فعلاً ...وقتی نداریم 370 00:16:56,340 --> 00:16:58,550 !دکو کون، خیلی وقته ندیدمت قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای دختر حبابی کوسه: کوسه: حباب 371 00:16:58,550 --> 00:16:59,470 ،سِر همه‌ی این کارا رو تنهایی می‌کرد قهرمان حرفه‌ای قهرمان حرفه‌ای دختر حبابی کوسه: کوسه: حباب 372 00:16:59,470 --> 00:17:01,270 ،سِر همه‌ی این کارا رو تنهایی می‌کرد 373 00:17:01,270 --> 00:17:03,180 !واسه همین به‌ عهده مسئول شدن سخت بوده 374 00:17:04,230 --> 00:17:08,060 ،کارورزیم رو پیش گران تورینو بودم ،ولی اونم نمی‌تونه قبولم کنه 375 00:17:08,060 --> 00:17:09,730 ...پس فعلاً هنوز بلاتکلیفم 376 00:17:09,730 --> 00:17:10,940 ...آها 377 00:17:10,940 --> 00:17:13,740 ،ولی برخلاف بار قبل که دلبخواهی بود 378 00:17:13,740 --> 00:17:15,490 ،این بار تکلیفه 379 00:17:15,490 --> 00:17:17,450 .پس مدرسه به یه نفر معرفیم می‌کنه 380 00:17:17,450 --> 00:17:19,870 ...اوهوک؟ خب پس - یواشکی میری چه کار کنی؟ - 381 00:17:19,870 --> 00:17:21,330 ...اوهوک؟ خب پس - چی؟ چی میگی؟ - 382 00:17:21,330 --> 00:17:23,200 باکوگو، میری پیش جین‌پوش شایسته؟ 383 00:17:23,200 --> 00:17:24,500 !چی؟ 384 00:17:25,330 --> 00:17:27,120 جین‌پوش شایسته مفقود شده 385 00:17:31,000 --> 00:17:33,590 .هنوز تصمیم نگرفتم 386 00:17:33,590 --> 00:17:35,170 باکوگو؟ 387 00:17:35,170 --> 00:17:37,590 نام قهرمانی انتخاب نمی‌کنی؟ 388 00:17:37,590 --> 00:17:38,720 !با همه‌شون مخالفت شد 389 00:17:38,720 --> 00:17:40,970 !همه‌ی اسمایی که گذاشته بودم کنار 390 00:17:40,970 --> 00:17:43,600 خب، چیا بودن؟ 391 00:17:43,600 --> 00:17:44,850 !سلطان باکشنده‌ی انفحار 392 00:17:44,850 --> 00:17:45,930 !ارباب باکشنده‌ی انفجار 393 00:17:45,930 --> 00:17:47,230 !بکشنده‌ی انفجار 394 00:17:47,230 --> 00:17:50,150 .چه بچگانه 395 00:17:50,150 --> 00:17:51,980 .نام قهرمانیت نشون‌دهنده‌ی آرزوته 396 00:17:51,980 --> 00:17:55,570 .که می‌خوای چطور باشی، یا لازمه چطور باشی 397 00:17:55,570 --> 00:17:59,110 .هنوز چشمت به دنیای بیرون باز نشده 398 00:17:59,110 --> 00:18:03,790 .می‌خوام بیرون رو، دنیا رو، نشونت بدم 399 00:18:03,790 --> 00:18:06,620 ،سال‌دومی که شدی و مدرک موقتت رو گرفتی 400 00:18:06,620 --> 00:18:08,330 .برگرد اینجا 401 00:18:08,330 --> 00:18:11,290 .اون‌موقع دوباره نام قهرمانیت رو می‌پرسم 402 00:18:11,290 --> 00:18:14,420 ولی خیلیا بودن که می‌خواستنت، نه؟ 403 00:18:14,420 --> 00:18:15,670 .بعد از مسابقات ورزشی 404 00:18:15,670 --> 00:18:17,510 .هر جا بخوای می‌تونی بری 405 00:18:17,510 --> 00:18:21,640 بعد این همه مدت .تو حالم نیست از اراذل یاد بگیرم 406 00:18:21,640 --> 00:18:23,350 !تنم نکن 407 00:18:23,350 --> 00:18:27,770 بی‌خیال دیگه، تو هم مثل بقیه‌ی بچه‌ها شو !که ازت خوششون بیاد 408 00:18:27,770 --> 00:18:30,560 ...کارسنجی‌هامون رو کجا بریم 409 00:18:30,560 --> 00:18:32,560 !آهای! امشب شب مقدسیه 410 00:18:32,560 --> 00:18:35,940 !امشب رو از کارهای مدرسه حرف نزنین 411 00:18:35,940 --> 00:18:38,030 .نگرشت تغییر کرده ها 412 00:18:38,030 --> 00:18:41,620 .خب حالا، مینتا هم راست میگه 413 00:18:41,620 --> 00:18:43,660 !غذا رو نوش جان کنیم 414 00:18:43,660 --> 00:18:46,620 !مرد شکری غذای عادی هم بلده بپزه 415 00:18:47,410 --> 00:18:49,250 ...ببخشید دیر کردیم 416 00:18:49,250 --> 00:18:51,750 شروع کردین؟ 417 00:18:56,590 --> 00:18:57,260 اری 418 00:18:57,260 --> 00:18:59,970 قاشق... زنی...؟ اری 419 00:18:59,970 --> 00:19:01,010 قاشق... زنی...؟ 420 00:19:01,010 --> 00:19:02,890 .نه، تعطیلات رو با هم قاتی کردی 421 00:19:02,890 --> 00:19:04,970 !اری چانِ بابانوئل 422 00:19:04,970 --> 00:19:06,890 !چـ...چه نازه 423 00:19:06,890 --> 00:19:08,600 !بهت میاد 424 00:19:08,600 --> 00:19:11,350 مراسم ستسوبون که در ژاپن قدیم .هنگام تغییر فصل برگزار می‌شده !شیطان دور شود! شیطان نزدیک شود 425 00:19:11,350 --> 00:19:13,690 .نه، اینم دو ماه دیگه‌ست 426 00:19:13,690 --> 00:19:16,280 توگاتا سنپای هم باهاته؟ 427 00:19:16,280 --> 00:19:19,280 .توگاتا با کلاسش رفته 428 00:19:19,280 --> 00:19:20,950 .برو، خوش بگذرون 429 00:19:20,950 --> 00:19:23,160 .باشه 430 00:19:23,160 --> 00:19:26,080 !چه پف‌پفی و نازه 431 00:19:26,080 --> 00:19:27,700 .تخم مرغ نقاشی کردم 432 00:19:27,700 --> 00:19:29,250 !برای عید پاکه 433 00:19:29,250 --> 00:19:31,210 اری چان، آبمیوه می‌‌‌خوری؟ 434 00:19:31,210 --> 00:19:32,830 .آره 435 00:19:32,830 --> 00:19:36,420 شاخش بازم رشد کرده، نه؟ 436 00:19:37,420 --> 00:19:39,630 .آره 437 00:19:39,630 --> 00:19:42,340 .خیلی مثبت‌اندیشه 438 00:19:42,340 --> 00:19:45,140 .حرفی که زدی در اعماق دلش نفوذ کرده 439 00:20:20,630 --> 00:20:24,300 مردانگی می‌خوام مثل قهرمان شماره یک باشم!! کامیناری 440 00:20:57,580 --> 00:20:59,750 برش‌های موچی چسبناک 441 00:21:06,590 --> 00:21:10,140 ،اون‌موقع که از هیچی خبر نداشتم 442 00:21:10,140 --> 00:21:17,020 از صمیم قلب با خودم گفتم: «کاشکی سال بعد هم «.یه همچین مهمونی کریسمس پُرکیفی بگیریم 443 00:21:21,300 --> 00:21:22,000 بدرود، باید بروم 444 00:21:22,000 --> 00:21:23,850 Sarrow & HodaArian Forums.Animworld.Net بدرود، باید بروم 445 00:21:23,850 --> 00:21:23,910 Forums.Animworld.Net HodaArian & Sarrow 446 00:21:23,910 --> 00:21:27,210 به خودم برای خودم شدن فریاد می‌زنم Forums.Animworld.Net HodaArian & Sarrow 447 00:21:27,210 --> 00:21:27,230 Forums.Animworld.Net HodaArian & Sarrow 448 00:21:27,230 --> 00:21:29,820 توئی که در مقصدی Forums.Animworld.Net HodaArian & Sarrow 449 00:21:29,820 --> 00:21:29,840 Forums.Animworld.Net HodaArian & Sarrow 450 00:21:29,840 --> 00:21:33,000 یک بار دیگر دلتنگ دیدارت ام Forums.Animworld.Net HodaArian & Sarrow 451 00:21:33,000 --> 00:21:34,650 یک بار دیگر دلتنگ دیدارت ام 452 00:21:40,470 --> 00:21:45,610 همیشه دنیای پشتت را می‌دیدم 453 00:21:45,640 --> 00:21:51,480 بی‌خبر از اشک‌هایی که بی‌صدا می‌ریختی 454 00:21:52,230 --> 00:21:57,220 «متنفر از عبارت «همه‌چیز مرتبه 455 00:21:57,240 --> 00:22:03,210 ناگهان زمزمه می‌کنی و حرف‌هایم ناگفته می‌مانند 456 00:22:03,830 --> 00:22:07,970 می‌خواهم به آنچه آن سوی آسمان دلگیر است باور کنم 457 00:22:07,990 --> 00:22:15,810 آرزو داشتن برای تکذیب خود نیست 458 00:22:16,440 --> 00:22:19,230 بدرود، دیگر باید بروم 459 00:22:19,250 --> 00:22:22,870 به خودم برای خودم شدن فریاد می‌زنم 460 00:22:22,900 --> 00:22:25,450 نمیدانم چرا اما با وجود صدمه دیدن 461 00:22:25,470 --> 00:22:28,190 دنبال پاسخ می‌گردم 462 00:22:28,210 --> 00:22:31,070 بدرود، تا روزی که باز به یکدیگر برسیم 463 00:22:31,100 --> 00:22:34,540 آرزو می‌کنم خودت بمانی 464 00:22:34,560 --> 00:22:37,180 رد پاهایی که پس از ما باقی می‌ماند 465 00:22:37,210 --> 00:22:42,320 باری دیگر روی هم بیفتند 466 00:22:42,640 --> 00:22:49,380 باری دیگر به یکدیگر برسیم 467 00:22:52,780 --> 00:22:56,040 ،مهمونی کریسمسی که کیف داد هم تموم شد 468 00:22:56,040 --> 00:23:00,830 برای همین الان فکرمون رفت .سمت این مشکل که برای کارسنجی کجا بریم 469 00:23:03,960 --> 00:23:06,260 .میدوریا، باکوگو 470 00:23:08,470 --> 00:23:11,300 ،اگه جایی ندارین برین 471 00:23:11,300 --> 00:23:13,100 ...می خواین کارسنجی رو 472 00:23:13,100 --> 00:23:17,470 بیاین پیش سخت بنیاد، قهرمان شماره یک؟ 473 00:23:20,020 --> 00:23:21,600 پیش‌‌نمایش 474 00:23:21,600 --> 00:23:22,020 !وقت پیش‌‌نمیشه پیش‌‌نمایش 475 00:23:22,020 --> 00:23:23,810 !وقت پیش‌‌نمیشه 476 00:23:23,810 --> 00:23:25,690 ،من و کاچان که دعوت تودوروکی کون رو قبول کردیم 477 00:23:25,690 --> 00:23:29,740 .رفتیم کارسنجیمون رو در دفتر سخت‌بنیاد بگذرونیم 478 00:23:29,740 --> 00:23:31,910 .الان فرصت داری میدوریا ایزوکو 479 00:23:31,910 --> 00:23:35,030 قهرمان شماره یک چه‌جور کارهای قهرمانی‌ای می‌کنه؟ 480 00:23:35,030 --> 00:23:40,000 یاد بگیر، خوب توی ذهنت فرو کن .و از این تجربه استفاده کن تا پیشرفت کنی 481 00:23:40,000 --> 00:23:43,080 «!قسمت بعدی: «به سوی دفتر سخت‌بنیاد 482 00:23:43,080 --> 00:23:46,050 شعله‌های سخت‌بنیاد تبه‌کارها !رو می‌سوزونه و خاکستر می‌کنه 483 00:23:46,050 --> 00:23:46,460 «!قسمت بعدی: «به سوی دفتر سخت‌بنیاد شعله‌های سخت‌بنیاد تبه‌کارها !رو می‌سوزونه و خاکستر می‌کنه 484 00:23:46,460 --> 00:23:47,740 !پیش به جلو «!قسمت بعدی: «به سوی دفتر سخت‌بنیاد 485 00:23:47,740 --> 00:23:49,220 !فراتر از قدرت «!قسمت بعدی: «به سوی دفتر سخت‌بنیاد 486 00:23:49,220 --> 00:23:51,600 «!قسمت بعدی: «به سوی دفتر سخت‌بنیاد 59293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.