Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,600 --> 00:03:08,360
It's been a year
since Katla started erupting.
2
00:03:08,440 --> 00:03:12,360
We're talking
to Police Chief Gísli Einarsson.
3
00:03:12,440 --> 00:03:15,920
Gísli, what are the primary duties
of those still in Vík?
4
00:03:16,000 --> 00:03:21,520
We get the occasional tourist
trespassing in the area.
5
00:03:21,600 --> 00:03:25,560
We're also assisting
the scientists working at the glacier.
6
00:03:26,200 --> 00:03:32,000
Aside from that,
we're just keeping the lights on in town
7
00:03:32,080 --> 00:03:33,880
and trying to survive.
8
00:03:34,400 --> 00:03:37,440
Since we're not used to
such a lengthy eruption in Katla,
9
00:03:37,520 --> 00:03:40,200
are locals anxious to return home?
10
00:03:40,720 --> 00:03:42,200
Yes, I would think so.
11
00:03:42,280 --> 00:03:45,040
But since the eruption shows no signs
of stopping,
12
00:03:45,120 --> 00:03:46,760
we don't have many answers.
13
00:05:01,720 --> 00:05:02,880
Hello.
14
00:05:04,640 --> 00:05:05,520
Hi.
15
00:05:06,800 --> 00:05:09,560
Haven't seen you in a while.
Did you come from up there?
16
00:05:09,640 --> 00:05:12,000
I was fixing a generator
for the volcanologists.
17
00:05:13,360 --> 00:05:15,200
I took it up to the glacier today.
18
00:05:17,120 --> 00:05:20,400
I woke up really early.
I'm having trouble sleeping.
19
00:05:20,480 --> 00:05:23,600
-Is she inside?
-Yeah. She just arrived.
20
00:05:25,160 --> 00:05:27,080
I'll bring you the milk later.
21
00:05:27,160 --> 00:05:29,200
I'll give you some oil, then.
22
00:05:29,880 --> 00:05:30,760
Okay. Great.
23
00:05:31,440 --> 00:05:32,440
-Hello?
-Hi.
24
00:05:33,400 --> 00:05:34,880
Hi, Dad. I'm here.
25
00:05:36,280 --> 00:05:37,560
Highs, 13.
26
00:05:38,680 --> 00:05:40,040
Lows, two.
27
00:05:41,080 --> 00:05:46,880
Highs brought down 4.998. Reading 710.
28
00:05:49,000 --> 00:05:50,240
Okay. Thank you.
29
00:05:52,680 --> 00:05:53,760
-Hi.
-Hi.
30
00:05:55,040 --> 00:05:57,320
-Did you fix it?
-Yeah.
31
00:05:58,480 --> 00:06:00,200
-Coffee?
-Yes, please.
32
00:06:09,040 --> 00:06:11,600
-How are you?
-Just fine.
33
00:06:11,680 --> 00:06:13,400
Do you have enough of these?
34
00:06:14,200 --> 00:06:15,120
Yeah.
35
00:06:15,200 --> 00:06:17,760
I can always pick up more for you
at the clinic.
36
00:06:19,880 --> 00:06:21,000
No, thanks.
37
00:06:21,880 --> 00:06:22,720
I'm fine.
38
00:06:23,840 --> 00:06:25,560
Why don't you go to Reykjavík?
39
00:06:26,080 --> 00:06:27,840
You'll receive better care there.
40
00:06:29,640 --> 00:06:31,680
You and Kjartan could start a new life.
41
00:06:32,240 --> 00:06:33,960
Dad, we've been through this.
42
00:06:35,840 --> 00:06:36,880
Are you sure?
43
00:06:36,960 --> 00:06:38,040
Yeah, I'm sure.
44
00:06:40,320 --> 00:06:41,520
I know you miss Ása.
45
00:06:42,040 --> 00:06:43,080
We all miss her.
46
00:06:45,120 --> 00:06:47,120
She's been gone for a year.
47
00:06:47,200 --> 00:06:49,920
Hanging around here
won't make her come back.
48
00:07:02,000 --> 00:07:03,800
You have to keep on living, Gríma.
49
00:07:05,480 --> 00:07:07,240
Are you staying for lunch?
50
00:07:08,120 --> 00:07:09,000
No, thanks.
51
00:07:10,840 --> 00:07:11,960
I can't stay here.
52
00:07:14,800 --> 00:07:15,920
It's like a graveyard.
53
00:07:31,480 --> 00:07:34,160
Nothing's changed since I moved out.
54
00:07:34,840 --> 00:07:35,680
Gríma.
55
00:07:37,440 --> 00:07:39,520
Can't you get rid of this junk?
56
00:07:39,600 --> 00:07:41,440
Did you stop playing the piano?
57
00:07:55,600 --> 00:07:56,640
It's out of tune.
58
00:08:09,440 --> 00:08:10,520
I'll tune it for you.
59
00:08:24,480 --> 00:08:27,120
-Are the thin sections ready?
-Sigrún's got them.
60
00:08:27,200 --> 00:08:28,200
Okay.
61
00:08:30,840 --> 00:08:33,480
Have you looked at the new samples
from Katla?
62
00:08:33,560 --> 00:08:35,400
Yeah. Check it out.
63
00:08:37,320 --> 00:08:39,080
-What's going on?
-It's strange.
64
00:08:39,160 --> 00:08:42,120
Significant changes in the eruption.
65
00:08:42,200 --> 00:08:44,520
-Was this found in the crevasse?
-Yes.
66
00:08:44,600 --> 00:08:46,880
I think I'll go see it for myself.
67
00:08:46,960 --> 00:08:49,560
Is that necessary?
Don't we have people there?
68
00:08:49,640 --> 00:08:53,120
-Have you ever seen anything like this?
-No, not in Iceland.
69
00:08:57,760 --> 00:08:58,600
Look.
70
00:09:00,240 --> 00:09:02,360
What the hell is going on up there?
71
00:09:06,920 --> 00:09:10,120
I examined the new samples
that you sent from Katla.
72
00:09:10,200 --> 00:09:12,320
There are some apparent changes.
73
00:09:12,400 --> 00:09:13,840
Any cause for alarm?
74
00:09:13,920 --> 00:09:16,040
No, I don't think so.
75
00:09:16,120 --> 00:09:18,840
Still, I'm going there to examine further.
76
00:09:19,720 --> 00:09:20,800
Is the hotel open?
77
00:09:21,320 --> 00:09:25,040
Yeah, just in case they need
to evacuate homes because of the ashfall.
78
00:09:25,880 --> 00:09:28,520
You could also stay here
in the cabin with us.
79
00:09:29,040 --> 00:09:32,160
-We have an extra bedroom.
-Access to the area is restricted.
80
00:09:32,240 --> 00:09:33,440
Don't I need a permit?
81
00:09:33,520 --> 00:09:36,840
I'll take care of it
and let the ferry know you're coming.
82
00:09:37,600 --> 00:09:38,800
All right. Great.
83
00:09:38,880 --> 00:09:41,080
I'll meet you at the riverbank,
on this side.
84
00:09:41,600 --> 00:09:42,680
Okay. Thanks.
85
00:09:42,760 --> 00:09:43,600
Bye.
86
00:09:49,120 --> 00:09:51,000
Darri Hansson's coming tomorrow.
87
00:09:51,520 --> 00:09:53,560
Really? Your old teacher?
88
00:09:54,920 --> 00:09:56,880
What do you think he'll be doing here?
89
00:09:57,920 --> 00:10:00,520
He must've found something
in those samples we sent.
90
00:10:01,040 --> 00:10:03,640
You think so? What could it be?
91
00:10:04,520 --> 00:10:07,760
I don't know.
Maybe increased acidity levels.
92
00:10:09,720 --> 00:10:12,040
I hope he's not predicting
a pyroclastic flow.
93
00:10:13,000 --> 00:10:15,200
-Wouldn't that be horrible?
-Yeah.
94
00:10:15,840 --> 00:10:17,360
Vík would be reduced to ashes.
95
00:10:17,440 --> 00:10:18,480
The whole town.
96
00:10:19,000 --> 00:10:21,840
-We'd probably be the first to go.
-Right.
97
00:10:25,960 --> 00:10:27,280
What the hell is that?
98
00:10:38,480 --> 00:10:39,360
What?
99
00:10:40,560 --> 00:10:41,880
Is that a person?
100
00:10:42,520 --> 00:10:43,480
Let me see.
101
00:11:02,720 --> 00:11:04,560
Hello.
102
00:11:05,920 --> 00:11:07,960
Fuck. Are you all right?
103
00:11:09,920 --> 00:11:12,160
What happened to her?
104
00:11:12,240 --> 00:11:15,160
She's in shock and doesn't understand us.
105
00:11:17,880 --> 00:11:19,360
Here. Take the blanket.
106
00:11:20,880 --> 00:11:22,120
Wrap it around her.
107
00:11:26,680 --> 00:11:28,200
-Go to the car.
-Okay.
108
00:11:30,000 --> 00:11:30,920
Come on.
109
00:12:17,400 --> 00:12:18,560
-Hi.
-Hello.
110
00:12:18,640 --> 00:12:20,120
I brought you some milk.
111
00:12:20,640 --> 00:12:23,400
There's something happening
up on the glacier.
112
00:12:23,920 --> 00:12:27,240
I just hope we don't have to evacuate
the whole town.
113
00:12:27,320 --> 00:12:29,040
Do you see anything in the cards?
114
00:12:29,720 --> 00:12:32,680
Yes. I can see changes.
115
00:12:32,760 --> 00:12:34,600
Bergrún, please.
116
00:12:35,720 --> 00:12:36,920
This is the hotel.
117
00:12:37,000 --> 00:12:40,120
Hi. This is Gísli. Is Gríma there?
118
00:12:40,200 --> 00:12:42,200
Yeah, she's here. It's for you.
119
00:12:44,920 --> 00:12:45,760
It's Gísli.
120
00:12:47,920 --> 00:12:50,040
-Hi.
-Hi, Gríma, dear.
121
00:12:50,960 --> 00:12:52,920
I saw you drive by.
Figured you were there.
122
00:12:53,000 --> 00:12:57,000
We just got an emergency call.
We have to pick up a woman at the camp.
123
00:12:57,080 --> 00:12:58,320
Eyja?
124
00:12:58,400 --> 00:13:01,840
-No, this seems to be a tourist.
-What?
125
00:13:01,920 --> 00:13:02,840
At the camp?
126
00:13:02,920 --> 00:13:05,000
Yeah. We need to go and pick her up.
127
00:13:05,080 --> 00:13:08,080
This is a restricted area.
Are you sure she's a tourist?
128
00:13:08,160 --> 00:13:10,520
At least some sort of drifter.
129
00:13:10,600 --> 00:13:13,360
They say she's in bad condition
and covered in ash.
130
00:13:14,280 --> 00:13:16,560
-I'll meet you at the church.
-Great.
131
00:13:17,040 --> 00:13:19,000
-What? A tourist?
-Yep.
132
00:13:19,880 --> 00:13:20,960
Talk to you later.
133
00:13:24,320 --> 00:13:25,680
-Vigdís.
-Yeah.
134
00:13:26,480 --> 00:13:31,200
We'll bring her down in an hour or two.
She's probably cold and weak.
135
00:13:32,040 --> 00:13:34,280
-I'll be at the clinic by then.
-Good.
136
00:13:38,520 --> 00:13:39,400
Oh…
137
00:13:41,680 --> 00:13:42,600
I'm sorry.
138
00:13:43,480 --> 00:13:44,840
-Gísli?
-Yeah?
139
00:13:44,920 --> 00:13:48,400
Can I speak to you in private?
140
00:13:49,480 --> 00:13:50,400
-So…
-What?
141
00:13:51,560 --> 00:13:53,800
-It doesn't look good.
-I know.
142
00:13:53,880 --> 00:13:57,480
She's not responding well
to the medication, which is strange.
143
00:13:57,560 --> 00:14:00,360
It's clear she can't stay
in this climate much longer.
144
00:14:00,440 --> 00:14:03,560
She's been getting worse
since the eruption started.
145
00:14:04,080 --> 00:14:06,000
She has to be moved to Reykjavík.
146
00:14:06,080 --> 00:14:08,600
I've spoken to her about it many times.
147
00:14:08,680 --> 00:14:10,040
She's stubborn as hell
148
00:14:10,120 --> 00:14:12,680
and is set on staying here
no matter what I say.
149
00:14:13,200 --> 00:14:15,280
She won't give in.
150
00:14:15,360 --> 00:14:18,120
Her lungs can't take much more.
151
00:14:18,200 --> 00:14:21,520
The next north wind
could fill her lungs with ash.
152
00:14:22,000 --> 00:14:22,920
I have to go.
153
00:15:01,520 --> 00:15:02,480
Where am I?
154
00:15:03,080 --> 00:15:03,920
What?
155
00:15:06,400 --> 00:15:08,880
Where am I?
156
00:15:12,240 --> 00:15:13,800
Was she found alone up there?
157
00:15:13,880 --> 00:15:19,200
Yeah. Maybe she got separated
from a group that was trespassing.
158
00:15:19,280 --> 00:15:23,560
She had taken all her clothes off,
so she probably has hypothermia.
159
00:15:23,640 --> 00:15:25,720
What's wrong with people?
160
00:15:25,800 --> 00:15:30,120
Dad went up there early this morning,
and he didn't mention seeing a group.
161
00:15:31,480 --> 00:15:34,360
Let's go. You stay here on call, Einar.
162
00:15:58,760 --> 00:15:59,920
So, how are you?
163
00:16:01,680 --> 00:16:02,920
Just fine.
164
00:16:04,680 --> 00:16:06,040
Are you sure about that?
165
00:16:07,640 --> 00:16:08,480
Yeah.
166
00:16:13,160 --> 00:16:15,120
I don't want to talk about this now.
167
00:16:15,200 --> 00:16:16,720
I understand.
168
00:16:19,200 --> 00:16:22,480
We all have our crosses to bear.
That's for sure.
169
00:16:26,560 --> 00:16:29,680
-Is she in bad shape?
-Very bad.
170
00:16:31,000 --> 00:16:35,040
The worst thing is that you never know
when it'll be over.
171
00:16:47,800 --> 00:16:48,680
Watch out!
172
00:16:51,760 --> 00:16:52,720
Fuck.
173
00:17:03,960 --> 00:17:06,480
-We're on the glacier.
-Be careful.
174
00:17:09,600 --> 00:17:11,680
This is a recent crevasse.
175
00:17:12,680 --> 00:17:15,000
Damn it. Everything's moving here.
176
00:17:16,360 --> 00:17:19,000
Let's go.
We need to get east of the glacier.
177
00:17:33,640 --> 00:17:34,760
The raven's back?
178
00:17:35,480 --> 00:17:37,960
-What?
-The one with the white feathers.
179
00:17:38,040 --> 00:17:40,680
Yeah. It never goes far.
180
00:17:42,400 --> 00:17:43,840
Can you get it started?
181
00:17:44,600 --> 00:17:45,520
-This one?
-Yeah.
182
00:17:45,600 --> 00:17:46,440
Sure.
183
00:17:47,520 --> 00:17:49,080
It just needs a little work.
184
00:17:49,960 --> 00:17:52,840
Then we can take it for a spin.
Want some coffee?
185
00:17:53,360 --> 00:17:54,200
Sure.
186
00:17:56,720 --> 00:17:59,200
How long has it been
since you had a woman over?
187
00:18:00,000 --> 00:18:01,560
This is no place for a woman.
188
00:18:02,360 --> 00:18:04,120
Taking care of myself is enough.
189
00:18:09,080 --> 00:18:10,840
You just collect cats instead.
190
00:18:11,960 --> 00:18:15,040
-What's your name?
-It's easier living with them.
191
00:18:15,120 --> 00:18:16,920
We're not all built for marriage.
192
00:18:17,440 --> 00:18:20,800
-You're not gonna name this one, either?
-No.
193
00:18:22,360 --> 00:18:24,160
They come and go as they please.
194
00:18:25,160 --> 00:18:26,520
They are their own masters.
195
00:18:28,000 --> 00:18:30,080
How many cats do you have here?
196
00:18:31,240 --> 00:18:33,360
I stopped counting a long time ago.
197
00:18:36,920 --> 00:18:40,240
-You came to talk about the cats?
-No.
198
00:18:41,320 --> 00:18:43,240
Is it getting difficult for you two?
199
00:18:46,000 --> 00:18:49,880
Have you and Gríma talked about
it being time to stop struggling here?
200
00:18:50,480 --> 00:18:52,720
What? Just give up?
201
00:18:54,920 --> 00:18:55,920
Move to the city?
202
00:18:57,040 --> 00:18:59,800
She would never go with me,
that's for sure.
203
00:19:01,800 --> 00:19:03,320
It isn't that simple, Kjartan.
204
00:19:09,240 --> 00:19:12,600
-I went up to the glacier this morning.
-Yeah, you told me.
205
00:19:14,520 --> 00:19:17,520
It's amazing
how powerful the eruption still is.
206
00:19:19,480 --> 00:19:21,440
I could even feel the shock waves.
207
00:19:22,960 --> 00:19:25,800
-Did you go close?
-Yeah.
208
00:19:29,720 --> 00:19:32,000
Nature regularly reminds us
how small we are.
209
00:19:34,480 --> 00:19:36,560
How everything we've got depends on it.
210
00:19:52,600 --> 00:19:53,640
-Is she inside?
-Yes.
211
00:20:56,160 --> 00:20:57,200
Dad?
212
00:21:11,720 --> 00:21:14,520
Oh my God! What happened to her?
213
00:21:23,800 --> 00:21:25,000
Okay. Please.
214
00:21:31,000 --> 00:21:33,200
-Want help?
-Yes, please.
215
00:21:33,800 --> 00:21:35,040
-Okay?
-Careful.
216
00:21:37,080 --> 00:21:39,080
I'm not exactly sure what this is.
217
00:21:39,880 --> 00:21:42,400
It's like a mixture of ash and clay.
218
00:21:42,920 --> 00:21:45,600
Maybe she fell into a puddle of ash.
219
00:21:46,800 --> 00:21:49,160
It comes off easily.
220
00:21:49,880 --> 00:21:51,680
It's like some kind of a layer.
221
00:21:51,760 --> 00:21:52,960
I don't know.
222
00:21:53,040 --> 00:21:55,760
-We'll have to keep her here for a while.
-Of course.
223
00:21:58,280 --> 00:21:59,920
She has hypothermia.
224
00:22:00,600 --> 00:22:02,440
No wonder, given the circumstances.
225
00:22:02,520 --> 00:22:04,080
I have to go to work.
226
00:22:05,280 --> 00:22:06,280
No.
227
00:22:06,360 --> 00:22:09,680
-I have to work.
-No, you are in shock.
228
00:22:13,720 --> 00:22:14,640
Work?
229
00:22:20,160 --> 00:22:21,160
At a hotel.
230
00:22:26,560 --> 00:22:27,400
Vík.
231
00:22:29,480 --> 00:22:30,480
Hótel Vík?
232
00:22:40,000 --> 00:22:42,840
HOUSE ABANDONED
233
00:22:49,000 --> 00:22:49,880
What's going on?
234
00:22:50,400 --> 00:22:53,680
So, what's this I hear
about you taking people to the glacier?
235
00:22:54,200 --> 00:22:55,080
What do you mean?
236
00:22:56,360 --> 00:22:59,000
There's a woman here
who says you were her guide.
237
00:22:59,760 --> 00:23:01,520
I don't know what you mean.
238
00:23:01,600 --> 00:23:03,720
-Is that the truth, Dad?
-What do you mean?
239
00:23:04,240 --> 00:23:06,800
Gríma, why do you think I'm lying?
240
00:23:06,880 --> 00:23:09,240
I haven't been a guide for years.
You know that.
241
00:23:18,080 --> 00:23:20,600
Dad, did you take
this woman up to the glacier?
242
00:23:21,120 --> 00:23:24,080
-Þór.
-Her name is Gunhild.
243
00:23:40,880 --> 00:23:42,000
No, Þór!
244
00:23:42,080 --> 00:23:43,000
Þór!
245
00:23:44,320 --> 00:23:45,160
Dad.
246
00:23:47,040 --> 00:23:47,880
Dad.
247
00:24:02,400 --> 00:24:03,240
Bergrún…
248
00:24:04,080 --> 00:24:07,200
No matter what tricks you try to pull,
I'll always find out.
249
00:24:07,280 --> 00:24:10,200
-What are you talking about?
-You know full well.
250
00:24:10,280 --> 00:24:13,880
A group of Swedes.
One found completely naked on the glacier.
251
00:24:14,400 --> 00:24:17,520
I don't know what you're talking about.
252
00:24:17,600 --> 00:24:20,680
According to her,
you and Þór were in this together.
253
00:24:23,080 --> 00:24:28,040
People talk in this town.
Even if there are just a few of us left.
254
00:24:28,120 --> 00:24:30,640
-I don't know what you mean.
-Oh?
255
00:24:31,160 --> 00:24:33,840
-Was she completely naked?
-Oh, stop it.
256
00:24:34,680 --> 00:24:37,960
Her name is Gunhild,
and she said she works here.
257
00:24:38,040 --> 00:24:40,880
She went up to the glacier,
and Þór was her guide.
258
00:24:42,040 --> 00:24:44,920
Bergrún, don't lie
and tell me that you don't know her.
259
00:24:45,000 --> 00:24:46,760
Are you hiding people here?
260
00:24:47,280 --> 00:24:50,560
First off, nobody works here except me.
261
00:24:51,760 --> 00:24:53,240
-Swedish?
-Yeah.
262
00:24:54,160 --> 00:24:59,440
There might have been
one Swedish Gunhild working here.
263
00:24:59,520 --> 00:25:00,480
Really?
264
00:25:01,000 --> 00:25:03,200
About 15 or 20 years ago.
265
00:25:04,600 --> 00:25:05,520
Fifteen or twenty?
266
00:25:35,640 --> 00:25:37,520
-Dad?
-Yeah?
267
00:25:38,040 --> 00:25:42,320
What's going on with you and that woman?
You obviously know her.
268
00:25:45,080 --> 00:25:47,960
Dad, I'm just trying to figure out
who she is.
269
00:25:48,600 --> 00:25:50,040
Dad, who is that woman?
270
00:25:54,680 --> 00:25:56,800
Dad, seriously. Answer me.
271
00:25:56,880 --> 00:25:59,800
-I don't know.
-Yes, you do. I saw the look on your face.
272
00:25:59,880 --> 00:26:01,040
You know her.
273
00:26:08,200 --> 00:26:10,760
Dad, I need to know who that woman is.
274
00:26:13,920 --> 00:26:15,440
I can't help you with that.
275
00:26:19,880 --> 00:26:22,680
Could this be the woman
you worked with 20 years ago?
276
00:26:23,680 --> 00:26:24,920
I don't know.
277
00:26:25,640 --> 00:26:27,240
Isn't she too young?
278
00:26:28,440 --> 00:26:30,360
-Do you want to meet her?
-Sure.
279
00:26:35,880 --> 00:26:39,800
Hi. Just be careful.
She's not fully conscious.
280
00:26:49,680 --> 00:26:51,400
-Hi there.
-Hi.
281
00:26:53,320 --> 00:26:55,720
My name is Bergrún.
282
00:26:57,200 --> 00:26:58,880
I know.
283
00:27:00,800 --> 00:27:03,640
I don't know what happened.
284
00:27:06,800 --> 00:27:09,720
I should have called…
285
00:27:11,000 --> 00:27:11,920
Called?
286
00:27:13,120 --> 00:27:14,200
Called who?
287
00:27:16,920 --> 00:27:17,920
Your mom.
288
00:27:25,920 --> 00:27:27,920
GUNHILD AHLBERG - STARTS IN APRIL
289
00:27:45,680 --> 00:27:49,320
A young woman worked here
during the summer of 2001.
290
00:27:49,400 --> 00:27:51,400
Her name was Gunhild Ahlberg.
291
00:27:51,480 --> 00:27:52,640
Yes.
292
00:27:52,720 --> 00:27:55,280
When my mom was still alive
and running the hotel.
293
00:27:56,360 --> 00:28:01,120
I have old pictures of her,
and it's uncanny.
294
00:28:01,920 --> 00:28:06,400
She looks exactly like
the girl at the clinic.
295
00:28:06,480 --> 00:28:09,080
-Do you know where in Sweden she's from?
-Uppsala.
296
00:28:09,600 --> 00:28:10,760
-Uppsala?
-Yes.
297
00:28:22,880 --> 00:28:23,920
Hello?
298
00:29:12,360 --> 00:29:14,560
Sure. Thank you.
299
00:29:20,840 --> 00:29:21,680
What?
300
00:29:23,560 --> 00:29:25,040
Yes, this is…
301
00:29:25,120 --> 00:29:27,600
Maybe we should talk to her again.
302
00:32:31,640 --> 00:32:32,480
Hello?
303
00:33:18,680 --> 00:33:19,520
Hello?
304
00:33:20,880 --> 00:33:21,760
Mom?
305
00:33:24,160 --> 00:33:25,240
Who is this?
306
00:33:26,240 --> 00:33:27,800
Where are you, Mom?
307
00:33:28,760 --> 00:33:29,720
I'm here.
308
00:33:33,240 --> 00:33:36,920
Who is this?
309
00:33:39,040 --> 00:33:40,920
-Hello?
-Hello.
310
00:33:41,600 --> 00:33:42,440
Who is this?
311
00:33:46,480 --> 00:33:47,960
My name is Gunhild.
312
00:33:48,640 --> 00:33:49,840
Hello, Gunhild.
313
00:33:50,560 --> 00:33:51,920
My name is also Gunhild.
314
00:33:52,800 --> 00:33:54,400
Why are you calling so late?
315
00:33:59,560 --> 00:34:01,160
I'm at a hospital.
316
00:34:04,920 --> 00:34:06,640
Is this a joke?
317
00:34:06,720 --> 00:34:09,040
No.
318
00:34:10,480 --> 00:34:11,520
Who are you?
319
00:34:15,960 --> 00:34:18,200
I don't know what to say.
My name is Gunhild.
320
00:34:18,280 --> 00:34:23,120
I am in Iceland,
in a small town called Vík.
321
00:34:28,200 --> 00:34:31,520
Why are you there? Who is with you?
322
00:34:32,680 --> 00:34:34,600
I don't know exactly.
323
00:34:36,280 --> 00:34:38,840
The only person I know here is called Þór.
324
00:34:44,280 --> 00:34:45,520
Who was that?
325
00:34:45,600 --> 00:34:48,440
It must have been a crank call.
326
00:35:51,720 --> 00:35:52,760
-Hi.
-Hi.
327
00:35:53,480 --> 00:35:54,840
-Finished the reading?
-No.
328
00:35:54,920 --> 00:35:57,160
I have to send up the weather balloon.
329
00:35:59,080 --> 00:36:02,520
-Is Rósa producing less milk?
-Yeah. She's drying out a bit.
330
00:36:02,600 --> 00:36:05,880
This low-pressure system
doesn't help much.
331
00:36:06,640 --> 00:36:08,320
Are you feeding them enough?
332
00:36:09,160 --> 00:36:10,440
As much as I can.
333
00:36:11,800 --> 00:36:13,960
I'm getting more hay on the boat today.
334
00:36:16,400 --> 00:36:18,800
Rósa, dear, don't you get enough food?
335
00:36:18,880 --> 00:36:22,680
There's less water in the river,
so they can cross with supplies.
336
00:36:24,480 --> 00:36:26,760
It's getting damn hard to keep this going.
337
00:36:26,840 --> 00:36:27,760
And?
338
00:36:30,200 --> 00:36:31,160
That's all.
339
00:36:32,920 --> 00:36:33,960
Are you annoyed?
340
00:36:39,040 --> 00:36:40,960
I don't know who we're doing this for.
341
00:36:41,040 --> 00:36:45,160
Maybe it's time we… quit struggling.
342
00:36:45,240 --> 00:36:46,200
Oh, Kjartan.
343
00:36:47,320 --> 00:36:49,320
I don't want to discuss this again.
344
00:36:53,160 --> 00:36:57,640
The neighbors will walk the dog.
You don't have to do that.
345
00:36:57,720 --> 00:36:59,560
You just have to feed him.
346
00:36:59,640 --> 00:37:03,600
Why can't I take care of… Lukas?
347
00:37:04,880 --> 00:37:06,880
I've prepared your medication.
348
00:37:07,440 --> 00:37:09,440
Morning, midday, and evening.
349
00:37:11,040 --> 00:37:12,160
You got all that?
350
00:37:15,200 --> 00:37:19,440
Why can't you go
when the eruption is over?
351
00:37:34,880 --> 00:37:35,760
Relax now.
352
00:37:37,760 --> 00:37:41,160
You're the one who says
I'm always worried.
353
00:37:43,760 --> 00:37:46,400
Now, you take care of yourself
for a while.
354
00:37:47,800 --> 00:37:53,040
You know that… it's a coincidence
355
00:37:53,800 --> 00:37:56,080
that this woman has
356
00:37:58,080 --> 00:37:59,840
the same name as you.
357
00:38:01,640 --> 00:38:02,920
You know that, Mom.
358
00:39:30,440 --> 00:39:31,280
Hello?
359
00:39:41,040 --> 00:39:42,000
Ása?
360
00:39:42,520 --> 00:39:43,520
Gríma.
361
00:39:51,240 --> 00:39:52,600
Gríma, what's wrong?
362
00:42:14,200 --> 00:42:16,720
Subtitle translation by: Eva Hjaltalín
25096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.