All language subtitles for katla.s01e01.1080p.web.h264-lambic_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,600 --> 00:03:08,360 It's been a year since Katla started erupting. 2 00:03:08,440 --> 00:03:12,360 We're talking to Police Chief Gísli Einarsson. 3 00:03:12,440 --> 00:03:15,920 Gísli, what are the primary duties of those still in Vík? 4 00:03:16,000 --> 00:03:21,520 We get the occasional tourist trespassing in the area. 5 00:03:21,600 --> 00:03:25,560 We're also assisting the scientists working at the glacier. 6 00:03:26,200 --> 00:03:32,000 Aside from that, we're just keeping the lights on in town 7 00:03:32,080 --> 00:03:33,880 and trying to survive. 8 00:03:34,400 --> 00:03:37,440 Since we're not used to such a lengthy eruption in Katla, 9 00:03:37,520 --> 00:03:40,200 are locals anxious to return home? 10 00:03:40,720 --> 00:03:42,200 Yes, I would think so. 11 00:03:42,280 --> 00:03:45,040 But since the eruption shows no signs of stopping, 12 00:03:45,120 --> 00:03:46,760 we don't have many answers. 13 00:05:01,720 --> 00:05:02,880 Hello. 14 00:05:04,640 --> 00:05:05,520 Hi. 15 00:05:06,800 --> 00:05:09,560 Haven't seen you in a while. Did you come from up there? 16 00:05:09,640 --> 00:05:12,000 I was fixing a generator for the volcanologists. 17 00:05:13,360 --> 00:05:15,200 I took it up to the glacier today. 18 00:05:17,120 --> 00:05:20,400 I woke up really early. I'm having trouble sleeping. 19 00:05:20,480 --> 00:05:23,600 -Is she inside? -Yeah. She just arrived. 20 00:05:25,160 --> 00:05:27,080 I'll bring you the milk later. 21 00:05:27,160 --> 00:05:29,200 I'll give you some oil, then. 22 00:05:29,880 --> 00:05:30,760 Okay. Great. 23 00:05:31,440 --> 00:05:32,440 -Hello? -Hi. 24 00:05:33,400 --> 00:05:34,880 Hi, Dad. I'm here. 25 00:05:36,280 --> 00:05:37,560 Highs, 13. 26 00:05:38,680 --> 00:05:40,040 Lows, two. 27 00:05:41,080 --> 00:05:46,880 Highs brought down 4.998. Reading 710. 28 00:05:49,000 --> 00:05:50,240 Okay. Thank you. 29 00:05:52,680 --> 00:05:53,760 -Hi. -Hi. 30 00:05:55,040 --> 00:05:57,320 -Did you fix it? -Yeah. 31 00:05:58,480 --> 00:06:00,200 -Coffee? -Yes, please. 32 00:06:09,040 --> 00:06:11,600 -How are you? -Just fine. 33 00:06:11,680 --> 00:06:13,400 Do you have enough of these? 34 00:06:14,200 --> 00:06:15,120 Yeah. 35 00:06:15,200 --> 00:06:17,760 I can always pick up more for you at the clinic. 36 00:06:19,880 --> 00:06:21,000 No, thanks. 37 00:06:21,880 --> 00:06:22,720 I'm fine. 38 00:06:23,840 --> 00:06:25,560 Why don't you go to Reykjavík? 39 00:06:26,080 --> 00:06:27,840 You'll receive better care there. 40 00:06:29,640 --> 00:06:31,680 You and Kjartan could start a new life. 41 00:06:32,240 --> 00:06:33,960 Dad, we've been through this. 42 00:06:35,840 --> 00:06:36,880 Are you sure? 43 00:06:36,960 --> 00:06:38,040 Yeah, I'm sure. 44 00:06:40,320 --> 00:06:41,520 I know you miss Ása. 45 00:06:42,040 --> 00:06:43,080 We all miss her. 46 00:06:45,120 --> 00:06:47,120 She's been gone for a year. 47 00:06:47,200 --> 00:06:49,920 Hanging around here won't make her come back. 48 00:07:02,000 --> 00:07:03,800 You have to keep on living, Gríma. 49 00:07:05,480 --> 00:07:07,240 Are you staying for lunch? 50 00:07:08,120 --> 00:07:09,000 No, thanks. 51 00:07:10,840 --> 00:07:11,960 I can't stay here. 52 00:07:14,800 --> 00:07:15,920 It's like a graveyard. 53 00:07:31,480 --> 00:07:34,160 Nothing's changed since I moved out. 54 00:07:34,840 --> 00:07:35,680 Gríma. 55 00:07:37,440 --> 00:07:39,520 Can't you get rid of this junk? 56 00:07:39,600 --> 00:07:41,440 Did you stop playing the piano? 57 00:07:55,600 --> 00:07:56,640 It's out of tune. 58 00:08:09,440 --> 00:08:10,520 I'll tune it for you. 59 00:08:24,480 --> 00:08:27,120 -Are the thin sections ready? -Sigrún's got them. 60 00:08:27,200 --> 00:08:28,200 Okay. 61 00:08:30,840 --> 00:08:33,480 Have you looked at the new samples from Katla? 62 00:08:33,560 --> 00:08:35,400 Yeah. Check it out. 63 00:08:37,320 --> 00:08:39,080 -What's going on? -It's strange. 64 00:08:39,160 --> 00:08:42,120 Significant changes in the eruption. 65 00:08:42,200 --> 00:08:44,520 -Was this found in the crevasse? -Yes. 66 00:08:44,600 --> 00:08:46,880 I think I'll go see it for myself. 67 00:08:46,960 --> 00:08:49,560 Is that necessary? Don't we have people there? 68 00:08:49,640 --> 00:08:53,120 -Have you ever seen anything like this? -No, not in Iceland. 69 00:08:57,760 --> 00:08:58,600 Look. 70 00:09:00,240 --> 00:09:02,360 What the hell is going on up there? 71 00:09:06,920 --> 00:09:10,120 I examined the new samples that you sent from Katla. 72 00:09:10,200 --> 00:09:12,320 There are some apparent changes. 73 00:09:12,400 --> 00:09:13,840 Any cause for alarm? 74 00:09:13,920 --> 00:09:16,040 No, I don't think so. 75 00:09:16,120 --> 00:09:18,840 Still, I'm going there to examine further. 76 00:09:19,720 --> 00:09:20,800 Is the hotel open? 77 00:09:21,320 --> 00:09:25,040 Yeah, just in case they need to evacuate homes because of the ashfall. 78 00:09:25,880 --> 00:09:28,520 You could also stay here in the cabin with us. 79 00:09:29,040 --> 00:09:32,160 -We have an extra bedroom. -Access to the area is restricted. 80 00:09:32,240 --> 00:09:33,440 Don't I need a permit? 81 00:09:33,520 --> 00:09:36,840 I'll take care of it and let the ferry know you're coming. 82 00:09:37,600 --> 00:09:38,800 All right. Great. 83 00:09:38,880 --> 00:09:41,080 I'll meet you at the riverbank, on this side. 84 00:09:41,600 --> 00:09:42,680 Okay. Thanks. 85 00:09:42,760 --> 00:09:43,600 Bye. 86 00:09:49,120 --> 00:09:51,000 Darri Hansson's coming tomorrow. 87 00:09:51,520 --> 00:09:53,560 Really? Your old teacher? 88 00:09:54,920 --> 00:09:56,880 What do you think he'll be doing here? 89 00:09:57,920 --> 00:10:00,520 He must've found something in those samples we sent. 90 00:10:01,040 --> 00:10:03,640 You think so? What could it be? 91 00:10:04,520 --> 00:10:07,760 I don't know. Maybe increased acidity levels. 92 00:10:09,720 --> 00:10:12,040 I hope he's not predicting a pyroclastic flow. 93 00:10:13,000 --> 00:10:15,200 -Wouldn't that be horrible? -Yeah. 94 00:10:15,840 --> 00:10:17,360 Vík would be reduced to ashes. 95 00:10:17,440 --> 00:10:18,480 The whole town. 96 00:10:19,000 --> 00:10:21,840 -We'd probably be the first to go. -Right. 97 00:10:25,960 --> 00:10:27,280 What the hell is that? 98 00:10:38,480 --> 00:10:39,360 What? 99 00:10:40,560 --> 00:10:41,880 Is that a person? 100 00:10:42,520 --> 00:10:43,480 Let me see. 101 00:11:02,720 --> 00:11:04,560 Hello. 102 00:11:05,920 --> 00:11:07,960 Fuck. Are you all right? 103 00:11:09,920 --> 00:11:12,160 What happened to her? 104 00:11:12,240 --> 00:11:15,160 She's in shock and doesn't understand us. 105 00:11:17,880 --> 00:11:19,360 Here. Take the blanket. 106 00:11:20,880 --> 00:11:22,120 Wrap it around her. 107 00:11:26,680 --> 00:11:28,200 -Go to the car. -Okay. 108 00:11:30,000 --> 00:11:30,920 Come on. 109 00:12:17,400 --> 00:12:18,560 -Hi. -Hello. 110 00:12:18,640 --> 00:12:20,120 I brought you some milk. 111 00:12:20,640 --> 00:12:23,400 There's something happening up on the glacier. 112 00:12:23,920 --> 00:12:27,240 I just hope we don't have to evacuate the whole town. 113 00:12:27,320 --> 00:12:29,040 Do you see anything in the cards? 114 00:12:29,720 --> 00:12:32,680 Yes. I can see changes. 115 00:12:32,760 --> 00:12:34,600 Bergrún, please. 116 00:12:35,720 --> 00:12:36,920 This is the hotel. 117 00:12:37,000 --> 00:12:40,120 Hi. This is Gísli. Is Gríma there? 118 00:12:40,200 --> 00:12:42,200 Yeah, she's here. It's for you. 119 00:12:44,920 --> 00:12:45,760 It's Gísli. 120 00:12:47,920 --> 00:12:50,040 -Hi. -Hi, Gríma, dear. 121 00:12:50,960 --> 00:12:52,920 I saw you drive by. Figured you were there. 122 00:12:53,000 --> 00:12:57,000 We just got an emergency call. We have to pick up a woman at the camp. 123 00:12:57,080 --> 00:12:58,320 Eyja? 124 00:12:58,400 --> 00:13:01,840 -No, this seems to be a tourist. -What? 125 00:13:01,920 --> 00:13:02,840 At the camp? 126 00:13:02,920 --> 00:13:05,000 Yeah. We need to go and pick her up. 127 00:13:05,080 --> 00:13:08,080 This is a restricted area. Are you sure she's a tourist? 128 00:13:08,160 --> 00:13:10,520 At least some sort of drifter. 129 00:13:10,600 --> 00:13:13,360 They say she's in bad condition and covered in ash. 130 00:13:14,280 --> 00:13:16,560 -I'll meet you at the church. -Great. 131 00:13:17,040 --> 00:13:19,000 -What? A tourist? -Yep. 132 00:13:19,880 --> 00:13:20,960 Talk to you later. 133 00:13:24,320 --> 00:13:25,680 -Vigdís. -Yeah. 134 00:13:26,480 --> 00:13:31,200 We'll bring her down in an hour or two. She's probably cold and weak. 135 00:13:32,040 --> 00:13:34,280 -I'll be at the clinic by then. -Good. 136 00:13:38,520 --> 00:13:39,400 Oh… 137 00:13:41,680 --> 00:13:42,600 I'm sorry. 138 00:13:43,480 --> 00:13:44,840 -Gísli? -Yeah? 139 00:13:44,920 --> 00:13:48,400 Can I speak to you in private? 140 00:13:49,480 --> 00:13:50,400 -So… -What? 141 00:13:51,560 --> 00:13:53,800 -It doesn't look good. -I know. 142 00:13:53,880 --> 00:13:57,480 She's not responding well to the medication, which is strange. 143 00:13:57,560 --> 00:14:00,360 It's clear she can't stay in this climate much longer. 144 00:14:00,440 --> 00:14:03,560 She's been getting worse since the eruption started. 145 00:14:04,080 --> 00:14:06,000 She has to be moved to Reykjavík. 146 00:14:06,080 --> 00:14:08,600 I've spoken to her about it many times. 147 00:14:08,680 --> 00:14:10,040 She's stubborn as hell 148 00:14:10,120 --> 00:14:12,680 and is set on staying here no matter what I say. 149 00:14:13,200 --> 00:14:15,280 She won't give in. 150 00:14:15,360 --> 00:14:18,120 Her lungs can't take much more. 151 00:14:18,200 --> 00:14:21,520 The next north wind could fill her lungs with ash. 152 00:14:22,000 --> 00:14:22,920 I have to go. 153 00:15:01,520 --> 00:15:02,480 Where am I? 154 00:15:03,080 --> 00:15:03,920 What? 155 00:15:06,400 --> 00:15:08,880 Where am I? 156 00:15:12,240 --> 00:15:13,800 Was she found alone up there? 157 00:15:13,880 --> 00:15:19,200 Yeah. Maybe she got separated from a group that was trespassing. 158 00:15:19,280 --> 00:15:23,560 She had taken all her clothes off, so she probably has hypothermia. 159 00:15:23,640 --> 00:15:25,720 What's wrong with people? 160 00:15:25,800 --> 00:15:30,120 Dad went up there early this morning, and he didn't mention seeing a group. 161 00:15:31,480 --> 00:15:34,360 Let's go. You stay here on call, Einar. 162 00:15:58,760 --> 00:15:59,920 So, how are you? 163 00:16:01,680 --> 00:16:02,920 Just fine. 164 00:16:04,680 --> 00:16:06,040 Are you sure about that? 165 00:16:07,640 --> 00:16:08,480 Yeah. 166 00:16:13,160 --> 00:16:15,120 I don't want to talk about this now. 167 00:16:15,200 --> 00:16:16,720 I understand. 168 00:16:19,200 --> 00:16:22,480 We all have our crosses to bear. That's for sure. 169 00:16:26,560 --> 00:16:29,680 -Is she in bad shape? -Very bad. 170 00:16:31,000 --> 00:16:35,040 The worst thing is that you never know when it'll be over. 171 00:16:47,800 --> 00:16:48,680 Watch out! 172 00:16:51,760 --> 00:16:52,720 Fuck. 173 00:17:03,960 --> 00:17:06,480 -We're on the glacier. -Be careful. 174 00:17:09,600 --> 00:17:11,680 This is a recent crevasse. 175 00:17:12,680 --> 00:17:15,000 Damn it. Everything's moving here. 176 00:17:16,360 --> 00:17:19,000 Let's go. We need to get east of the glacier. 177 00:17:33,640 --> 00:17:34,760 The raven's back? 178 00:17:35,480 --> 00:17:37,960 -What? -The one with the white feathers. 179 00:17:38,040 --> 00:17:40,680 Yeah. It never goes far. 180 00:17:42,400 --> 00:17:43,840 Can you get it started? 181 00:17:44,600 --> 00:17:45,520 -This one? -Yeah. 182 00:17:45,600 --> 00:17:46,440 Sure. 183 00:17:47,520 --> 00:17:49,080 It just needs a little work. 184 00:17:49,960 --> 00:17:52,840 Then we can take it for a spin. Want some coffee? 185 00:17:53,360 --> 00:17:54,200 Sure. 186 00:17:56,720 --> 00:17:59,200 How long has it been since you had a woman over? 187 00:18:00,000 --> 00:18:01,560 This is no place for a woman. 188 00:18:02,360 --> 00:18:04,120 Taking care of myself is enough. 189 00:18:09,080 --> 00:18:10,840 You just collect cats instead. 190 00:18:11,960 --> 00:18:15,040 -What's your name? -It's easier living with them. 191 00:18:15,120 --> 00:18:16,920 We're not all built for marriage. 192 00:18:17,440 --> 00:18:20,800 -You're not gonna name this one, either? -No. 193 00:18:22,360 --> 00:18:24,160 They come and go as they please. 194 00:18:25,160 --> 00:18:26,520 They are their own masters. 195 00:18:28,000 --> 00:18:30,080 How many cats do you have here? 196 00:18:31,240 --> 00:18:33,360 I stopped counting a long time ago. 197 00:18:36,920 --> 00:18:40,240 -You came to talk about the cats? -No. 198 00:18:41,320 --> 00:18:43,240 Is it getting difficult for you two? 199 00:18:46,000 --> 00:18:49,880 Have you and Gríma talked about it being time to stop struggling here? 200 00:18:50,480 --> 00:18:52,720 What? Just give up? 201 00:18:54,920 --> 00:18:55,920 Move to the city? 202 00:18:57,040 --> 00:18:59,800 She would never go with me, that's for sure. 203 00:19:01,800 --> 00:19:03,320 It isn't that simple, Kjartan. 204 00:19:09,240 --> 00:19:12,600 -I went up to the glacier this morning. -Yeah, you told me. 205 00:19:14,520 --> 00:19:17,520 It's amazing how powerful the eruption still is. 206 00:19:19,480 --> 00:19:21,440 I could even feel the shock waves. 207 00:19:22,960 --> 00:19:25,800 -Did you go close? -Yeah. 208 00:19:29,720 --> 00:19:32,000 Nature regularly reminds us how small we are. 209 00:19:34,480 --> 00:19:36,560 How everything we've got depends on it. 210 00:19:52,600 --> 00:19:53,640 -Is she inside? -Yes. 211 00:20:56,160 --> 00:20:57,200 Dad? 212 00:21:11,720 --> 00:21:14,520 Oh my God! What happened to her? 213 00:21:23,800 --> 00:21:25,000 Okay. Please. 214 00:21:31,000 --> 00:21:33,200 -Want help? -Yes, please. 215 00:21:33,800 --> 00:21:35,040 -Okay? -Careful. 216 00:21:37,080 --> 00:21:39,080 I'm not exactly sure what this is. 217 00:21:39,880 --> 00:21:42,400 It's like a mixture of ash and clay. 218 00:21:42,920 --> 00:21:45,600 Maybe she fell into a puddle of ash. 219 00:21:46,800 --> 00:21:49,160 It comes off easily. 220 00:21:49,880 --> 00:21:51,680 It's like some kind of a layer. 221 00:21:51,760 --> 00:21:52,960 I don't know. 222 00:21:53,040 --> 00:21:55,760 -We'll have to keep her here for a while. -Of course. 223 00:21:58,280 --> 00:21:59,920 She has hypothermia. 224 00:22:00,600 --> 00:22:02,440 No wonder, given the circumstances. 225 00:22:02,520 --> 00:22:04,080 I have to go to work. 226 00:22:05,280 --> 00:22:06,280 No. 227 00:22:06,360 --> 00:22:09,680 -I have to work. -No, you are in shock. 228 00:22:13,720 --> 00:22:14,640 Work? 229 00:22:20,160 --> 00:22:21,160 At a hotel. 230 00:22:26,560 --> 00:22:27,400 Vík. 231 00:22:29,480 --> 00:22:30,480 Hótel Vík? 232 00:22:40,000 --> 00:22:42,840 HOUSE ABANDONED 233 00:22:49,000 --> 00:22:49,880 What's going on? 234 00:22:50,400 --> 00:22:53,680 So, what's this I hear about you taking people to the glacier? 235 00:22:54,200 --> 00:22:55,080 What do you mean? 236 00:22:56,360 --> 00:22:59,000 There's a woman here who says you were her guide. 237 00:22:59,760 --> 00:23:01,520 I don't know what you mean. 238 00:23:01,600 --> 00:23:03,720 -Is that the truth, Dad? -What do you mean? 239 00:23:04,240 --> 00:23:06,800 Gríma, why do you think I'm lying? 240 00:23:06,880 --> 00:23:09,240 I haven't been a guide for years. You know that. 241 00:23:18,080 --> 00:23:20,600 Dad, did you take this woman up to the glacier? 242 00:23:21,120 --> 00:23:24,080 -Þór. -Her name is Gunhild. 243 00:23:40,880 --> 00:23:42,000 No, Þór! 244 00:23:42,080 --> 00:23:43,000 Þór! 245 00:23:44,320 --> 00:23:45,160 Dad. 246 00:23:47,040 --> 00:23:47,880 Dad. 247 00:24:02,400 --> 00:24:03,240 Bergrún… 248 00:24:04,080 --> 00:24:07,200 No matter what tricks you try to pull, I'll always find out. 249 00:24:07,280 --> 00:24:10,200 -What are you talking about? -You know full well. 250 00:24:10,280 --> 00:24:13,880 A group of Swedes. One found completely naked on the glacier. 251 00:24:14,400 --> 00:24:17,520 I don't know what you're talking about. 252 00:24:17,600 --> 00:24:20,680 According to her, you and Þór were in this together. 253 00:24:23,080 --> 00:24:28,040 People talk in this town. Even if there are just a few of us left. 254 00:24:28,120 --> 00:24:30,640 -I don't know what you mean. -Oh? 255 00:24:31,160 --> 00:24:33,840 -Was she completely naked? -Oh, stop it. 256 00:24:34,680 --> 00:24:37,960 Her name is Gunhild, and she said she works here. 257 00:24:38,040 --> 00:24:40,880 She went up to the glacier, and Þór was her guide. 258 00:24:42,040 --> 00:24:44,920 Bergrún, don't lie and tell me that you don't know her. 259 00:24:45,000 --> 00:24:46,760 Are you hiding people here? 260 00:24:47,280 --> 00:24:50,560 First off, nobody works here except me. 261 00:24:51,760 --> 00:24:53,240 -Swedish? -Yeah. 262 00:24:54,160 --> 00:24:59,440 There might have been one Swedish Gunhild working here. 263 00:24:59,520 --> 00:25:00,480 Really? 264 00:25:01,000 --> 00:25:03,200 About 15 or 20 years ago. 265 00:25:04,600 --> 00:25:05,520 Fifteen or twenty? 266 00:25:35,640 --> 00:25:37,520 -Dad? -Yeah? 267 00:25:38,040 --> 00:25:42,320 What's going on with you and that woman? You obviously know her. 268 00:25:45,080 --> 00:25:47,960 Dad, I'm just trying to figure out who she is. 269 00:25:48,600 --> 00:25:50,040 Dad, who is that woman? 270 00:25:54,680 --> 00:25:56,800 Dad, seriously. Answer me. 271 00:25:56,880 --> 00:25:59,800 -I don't know. -Yes, you do. I saw the look on your face. 272 00:25:59,880 --> 00:26:01,040 You know her. 273 00:26:08,200 --> 00:26:10,760 Dad, I need to know who that woman is. 274 00:26:13,920 --> 00:26:15,440 I can't help you with that. 275 00:26:19,880 --> 00:26:22,680 Could this be the woman you worked with 20 years ago? 276 00:26:23,680 --> 00:26:24,920 I don't know. 277 00:26:25,640 --> 00:26:27,240 Isn't she too young? 278 00:26:28,440 --> 00:26:30,360 -Do you want to meet her? -Sure. 279 00:26:35,880 --> 00:26:39,800 Hi. Just be careful. She's not fully conscious. 280 00:26:49,680 --> 00:26:51,400 -Hi there. -Hi. 281 00:26:53,320 --> 00:26:55,720 My name is Bergrún. 282 00:26:57,200 --> 00:26:58,880 I know. 283 00:27:00,800 --> 00:27:03,640 I don't know what happened. 284 00:27:06,800 --> 00:27:09,720 I should have called… 285 00:27:11,000 --> 00:27:11,920 Called? 286 00:27:13,120 --> 00:27:14,200 Called who? 287 00:27:16,920 --> 00:27:17,920 Your mom. 288 00:27:25,920 --> 00:27:27,920 GUNHILD AHLBERG - STARTS IN APRIL 289 00:27:45,680 --> 00:27:49,320 A young woman worked here during the summer of 2001. 290 00:27:49,400 --> 00:27:51,400 Her name was Gunhild Ahlberg. 291 00:27:51,480 --> 00:27:52,640 Yes. 292 00:27:52,720 --> 00:27:55,280 When my mom was still alive and running the hotel. 293 00:27:56,360 --> 00:28:01,120 I have old pictures of her, and it's uncanny. 294 00:28:01,920 --> 00:28:06,400 She looks exactly like the girl at the clinic. 295 00:28:06,480 --> 00:28:09,080 -Do you know where in Sweden she's from? -Uppsala. 296 00:28:09,600 --> 00:28:10,760 -Uppsala? -Yes. 297 00:28:22,880 --> 00:28:23,920 Hello? 298 00:29:12,360 --> 00:29:14,560 Sure. Thank you. 299 00:29:20,840 --> 00:29:21,680 What? 300 00:29:23,560 --> 00:29:25,040 Yes, this is… 301 00:29:25,120 --> 00:29:27,600 Maybe we should talk to her again. 302 00:32:31,640 --> 00:32:32,480 Hello? 303 00:33:18,680 --> 00:33:19,520 Hello? 304 00:33:20,880 --> 00:33:21,760 Mom? 305 00:33:24,160 --> 00:33:25,240 Who is this? 306 00:33:26,240 --> 00:33:27,800 Where are you, Mom? 307 00:33:28,760 --> 00:33:29,720 I'm here. 308 00:33:33,240 --> 00:33:36,920 Who is this? 309 00:33:39,040 --> 00:33:40,920 -Hello? -Hello. 310 00:33:41,600 --> 00:33:42,440 Who is this? 311 00:33:46,480 --> 00:33:47,960 My name is Gunhild. 312 00:33:48,640 --> 00:33:49,840 Hello, Gunhild. 313 00:33:50,560 --> 00:33:51,920 My name is also Gunhild. 314 00:33:52,800 --> 00:33:54,400 Why are you calling so late? 315 00:33:59,560 --> 00:34:01,160 I'm at a hospital. 316 00:34:04,920 --> 00:34:06,640 Is this a joke? 317 00:34:06,720 --> 00:34:09,040 No. 318 00:34:10,480 --> 00:34:11,520 Who are you? 319 00:34:15,960 --> 00:34:18,200 I don't know what to say. My name is Gunhild. 320 00:34:18,280 --> 00:34:23,120 I am in Iceland, in a small town called Vík. 321 00:34:28,200 --> 00:34:31,520 Why are you there? Who is with you? 322 00:34:32,680 --> 00:34:34,600 I don't know exactly. 323 00:34:36,280 --> 00:34:38,840 The only person I know here is called Þór. 324 00:34:44,280 --> 00:34:45,520 Who was that? 325 00:34:45,600 --> 00:34:48,440 It must have been a crank call. 326 00:35:51,720 --> 00:35:52,760 -Hi. -Hi. 327 00:35:53,480 --> 00:35:54,840 -Finished the reading? -No. 328 00:35:54,920 --> 00:35:57,160 I have to send up the weather balloon. 329 00:35:59,080 --> 00:36:02,520 -Is Rósa producing less milk? -Yeah. She's drying out a bit. 330 00:36:02,600 --> 00:36:05,880 This low-pressure system doesn't help much. 331 00:36:06,640 --> 00:36:08,320 Are you feeding them enough? 332 00:36:09,160 --> 00:36:10,440 As much as I can. 333 00:36:11,800 --> 00:36:13,960 I'm getting more hay on the boat today. 334 00:36:16,400 --> 00:36:18,800 Rósa, dear, don't you get enough food? 335 00:36:18,880 --> 00:36:22,680 There's less water in the river, so they can cross with supplies. 336 00:36:24,480 --> 00:36:26,760 It's getting damn hard to keep this going. 337 00:36:26,840 --> 00:36:27,760 And? 338 00:36:30,200 --> 00:36:31,160 That's all. 339 00:36:32,920 --> 00:36:33,960 Are you annoyed? 340 00:36:39,040 --> 00:36:40,960 I don't know who we're doing this for. 341 00:36:41,040 --> 00:36:45,160 Maybe it's time we… quit struggling. 342 00:36:45,240 --> 00:36:46,200 Oh, Kjartan. 343 00:36:47,320 --> 00:36:49,320 I don't want to discuss this again. 344 00:36:53,160 --> 00:36:57,640 The neighbors will walk the dog. You don't have to do that. 345 00:36:57,720 --> 00:36:59,560 You just have to feed him. 346 00:36:59,640 --> 00:37:03,600 Why can't I take care of… Lukas? 347 00:37:04,880 --> 00:37:06,880 I've prepared your medication. 348 00:37:07,440 --> 00:37:09,440 Morning, midday, and evening. 349 00:37:11,040 --> 00:37:12,160 You got all that? 350 00:37:15,200 --> 00:37:19,440 Why can't you go when the eruption is over? 351 00:37:34,880 --> 00:37:35,760 Relax now. 352 00:37:37,760 --> 00:37:41,160 You're the one who says I'm always worried. 353 00:37:43,760 --> 00:37:46,400 Now, you take care of yourself for a while. 354 00:37:47,800 --> 00:37:53,040 You know that… it's a coincidence 355 00:37:53,800 --> 00:37:56,080 that this woman has 356 00:37:58,080 --> 00:37:59,840 the same name as you. 357 00:38:01,640 --> 00:38:02,920 You know that, Mom. 358 00:39:30,440 --> 00:39:31,280 Hello? 359 00:39:41,040 --> 00:39:42,000 Ása? 360 00:39:42,520 --> 00:39:43,520 Gríma. 361 00:39:51,240 --> 00:39:52,600 Gríma, what's wrong? 362 00:42:14,200 --> 00:42:16,720 Subtitle translation by: Eva Hjaltalín 25096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.