Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,337
You jerk.
It's not funny.
2
00:00:03,371 --> 00:00:05,339
Yes, it is.
Stop it!
3
00:00:05,373 --> 00:00:07,241
(running footsteps)
(door slams)
4
00:00:08,876 --> 00:00:10,744
(dog barking)
5
00:00:13,214 --> 00:00:16,984
FXX presents You're the Worst.
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,622
(birds chirping,
dog barking in distance)
7
00:00:30,798 --> 00:00:32,800
(grunts softly)
8
00:00:34,868 --> 00:00:36,770
(sighs)
9
00:00:36,804 --> 00:00:38,038
(clicking)
10
00:00:46,414 --> 00:00:48,416
("What You Know"
by Esther Holt playing)
11
00:01:03,764 --> 00:01:06,300
* Darling
12
00:01:07,601 --> 00:01:11,605
* Darling, I've been told
13
00:01:14,642 --> 00:01:18,279
* Darling
14
00:01:18,312 --> 00:01:21,615
* Darling, you're so bold.
15
00:01:21,649 --> 00:01:23,651
(lighter clicking)
16
00:01:27,455 --> 00:01:29,457
(urinating)
17
00:01:32,360 --> 00:01:34,395
Hey, Jimmy!
18
00:01:34,428 --> 00:01:36,264
*
19
00:01:36,297 --> 00:01:38,299
(rooster crows)
20
00:01:45,139 --> 00:01:47,941
* I'm gonna leave you anyway
21
00:01:47,975 --> 00:01:50,678
* I'm gonna leave you
anyway *
22
00:01:50,711 --> 00:01:54,014
* Gonna leave you anyway.
23
00:01:59,353 --> 00:02:01,355
(cows mooing in distance)
24
00:02:08,028 --> 00:02:09,230
Thanks.
25
00:02:13,066 --> 00:02:14,468
*
26
00:02:14,502 --> 00:02:15,869
(doorbells jingle)
27
00:02:17,871 --> 00:02:19,840
How's that fence holding up?
28
00:02:19,873 --> 00:02:22,976
Fine, Jimmy.
29
00:02:23,010 --> 00:02:25,012
(engine roaring)
30
00:02:26,079 --> 00:02:27,681
(tires screeching)
31
00:02:30,017 --> 00:02:31,219
(chuckles)
32
00:02:33,554 --> 00:02:34,522
(door opens)
33
00:02:34,555 --> 00:02:35,656
(door closes)
34
00:02:44,164 --> 00:02:45,699
AUTOMATED VOICE:
At the sound of the tone,
35
00:02:45,733 --> 00:02:49,570
the time will be
2:58 and 30 seconds.
36
00:02:49,603 --> 00:02:51,405
(tone beeps)
37
00:02:51,439 --> 00:02:55,376
(banging)
38
00:03:14,094 --> 00:03:16,230
Mmm-mmm.
39
00:03:16,264 --> 00:03:17,765
Hey, Ringo.
40
00:03:17,798 --> 00:03:19,533
What episode are we on?
41
00:03:19,567 --> 00:03:21,101
JIMMY:
Uh, 15.
42
00:03:21,134 --> 00:03:22,903
(TV begins playing)
43
00:03:22,936 --> 00:03:24,772
Hey, did your power
go out last night?
44
00:03:24,805 --> 00:03:25,906
Nope.
45
00:03:25,939 --> 00:03:27,341
Mine did.
46
00:03:27,375 --> 00:03:29,277
It's back on now.
47
00:03:29,310 --> 00:03:30,711
Probably a loose hook-up.
48
00:03:30,744 --> 00:03:32,246
RAE (over TV):
So if you think this stunt
49
00:03:32,280 --> 00:03:34,081
is a little too dangerous,
then we can come up
50
00:03:34,114 --> 00:03:36,049
with something else.
COLT: We'll stick to the script.
51
00:03:36,083 --> 00:03:37,851
HOWIE: Yeah, Colt's right.
The only way we stand a chance
52
00:03:37,885 --> 00:03:40,588
of making a buck on this picture
is if we come in on budget.
53
00:03:40,621 --> 00:03:43,056
HARRY: The budget doesn't
matter; the world's waiting
54
00:03:43,090 --> 00:03:44,525
to see my script.
55
00:03:44,558 --> 00:03:46,560
HOWIE: Come on, Harry,
do you really think
56
00:03:46,594 --> 00:03:49,229
that the world is waiting to see
a low-budget flick called...
(knocking on door)
57
00:03:49,263 --> 00:03:50,431
HOWIE and HARRY:
Death Car Hookers.
58
00:03:50,464 --> 00:03:51,432
(Harry laughs)
59
00:03:51,465 --> 00:03:53,901
Goddamn it.
60
00:03:53,934 --> 00:03:56,404
HOWIE: Come on.
(Rae laughs)
61
00:03:56,437 --> 00:04:00,308
HARRY:
I rewrote the car wash scene, so
we do it outside and we save...
62
00:04:02,242 --> 00:04:03,544
Hey-ya, Burt.
63
00:04:03,577 --> 00:04:05,746
Uh-huh.
64
00:04:05,779 --> 00:04:08,616
We were just wondering if you
wanted to take a walk with us.
65
00:04:08,649 --> 00:04:10,584
A walk to where?
66
00:04:10,618 --> 00:04:13,287
Uh, just a little walk, for fun.
67
00:04:13,321 --> 00:04:16,324
The gas station's selling
something called boba tea.
68
00:04:16,357 --> 00:04:17,791
(laughs)
69
00:04:23,797 --> 00:04:25,232
(TV chatter resumes
indistinctly)
70
00:04:25,265 --> 00:04:27,501
(sighs)
71
00:04:27,535 --> 00:04:29,537
Goddamn old people.
72
00:04:32,606 --> 00:04:34,608
(chuckles)
That Fall Guy.
73
00:04:37,711 --> 00:04:40,247
* And you know, in your heart
74
00:04:40,280 --> 00:04:44,151
* There is no reason
75
00:04:44,184 --> 00:04:47,154
* He can no more
change your mind *
76
00:04:47,187 --> 00:04:51,124
* Than you can change a season
77
00:04:51,158 --> 00:04:53,093
* Oh
78
00:04:53,126 --> 00:04:55,863
* How long has it been
79
00:04:55,896 --> 00:04:58,999
* Since you said
good-bye to him? *
80
00:04:59,032 --> 00:05:02,269
* How long has it been?
81
00:05:02,302 --> 00:05:05,439
(music playing in distance)
82
00:05:05,473 --> 00:05:06,874
WOMAN:
Hey, Jimmy.
83
00:05:08,308 --> 00:05:09,677
Good set.
84
00:05:09,710 --> 00:05:10,978
I've never heard a guy
85
00:05:11,011 --> 00:05:12,513
do Meredith Brooks's
"Bitch" before.
86
00:05:12,546 --> 00:05:13,681
It was pretty cool.
87
00:05:13,714 --> 00:05:15,349
Mm-hmm.
88
00:05:15,383 --> 00:05:17,385
I read that book
you recommended,
89
00:05:17,418 --> 00:05:19,553
the Henning Mankell memoir.
90
00:05:19,587 --> 00:05:21,021
It was really affecting.
91
00:05:21,054 --> 00:05:22,956
Of course.
92
00:05:22,990 --> 00:05:25,959
Yeah, I'll give you some more
recommendations, if you like.
93
00:05:25,993 --> 00:05:27,528
Thanks.
94
00:05:27,561 --> 00:05:31,164
Hey, do you want to go
for a drive, or something?
95
00:05:31,198 --> 00:05:32,500
To where?
96
00:05:32,533 --> 00:05:36,003
Nowhere, just... for fun.
97
00:05:37,438 --> 00:05:40,408
I can't, but thank you.
98
00:05:49,383 --> 00:05:51,785
(tools whirring)
99
00:05:58,692 --> 00:06:01,729
(rock music playing,
quiet chatter)
100
00:06:01,762 --> 00:06:02,996
(doorbells jingle)
101
00:06:03,030 --> 00:06:04,331
Hey, Jimmy.
102
00:06:04,364 --> 00:06:05,566
Mm-hmm.
103
00:06:07,601 --> 00:06:08,802
(horn honking)
104
00:06:10,571 --> 00:06:13,106
MAN:
Slow down, Burt.
105
00:06:18,946 --> 00:06:20,948
A Sport and a Pastime
isn't in yet,
106
00:06:20,981 --> 00:06:22,349
but we can e-mail you.
107
00:06:22,382 --> 00:06:24,418
I don't have e-mail.
108
00:06:24,452 --> 00:06:26,754
Oh, well, we have SMS now.
109
00:06:26,787 --> 00:06:28,756
I don't have a cell phone.
110
00:06:28,789 --> 00:06:30,791
I'll check back.
111
00:06:41,401 --> 00:06:43,236
Ow.
112
00:06:44,304 --> 00:06:45,873
I swear,
113
00:06:45,906 --> 00:06:48,776
that Fall Guy.
114
00:06:48,809 --> 00:06:51,144
You know what
we should do, Ringo?
115
00:06:51,178 --> 00:06:53,146
Hmm?
When the weather gets
a little warmer,
116
00:06:53,180 --> 00:06:55,583
get one of those projectors,
watch Fall Guy
117
00:06:55,616 --> 00:06:58,151
on the side of my trailer,
under the stars.
118
00:06:58,185 --> 00:07:00,921
Mm. Great idea.
One more episode.
119
00:07:00,954 --> 00:07:01,989
I want to see if
Seavers is gonna land
120
00:07:02,022 --> 00:07:03,991
that Jet Ski
backflip.
121
00:07:04,024 --> 00:07:06,059
Ooh, they have fluffer-grahams.
122
00:07:06,093 --> 00:07:07,360
(chatter in distance)
123
00:07:12,633 --> 00:07:14,835
Hey-ya, Burt.
124
00:07:14,868 --> 00:07:16,670
What is this?
125
00:07:16,704 --> 00:07:19,673
GAIL: Oh, Clifford's kids
are visiting
126
00:07:19,707 --> 00:07:20,974
from New Hampshire.
127
00:07:21,008 --> 00:07:22,976
Say hi to Burt, family.
(others greet)
128
00:07:23,010 --> 00:07:24,311
Hey.
129
00:07:24,344 --> 00:07:28,248
Can I, uh, pour you
a glass of Chablis?
130
00:07:28,281 --> 00:07:31,785
Best boxed wine
money can buy.
131
00:07:31,819 --> 00:07:34,488
I guess.
132
00:07:34,522 --> 00:07:36,356
MAN: Don't get too close
to the fire, there.
133
00:07:36,389 --> 00:07:38,358
GAIL:
I was just about
134
00:07:38,391 --> 00:07:40,761
to play a song; I
hope you don't mind.
135
00:07:40,794 --> 00:07:42,362
Oh, God.
136
00:07:42,395 --> 00:07:44,397
Oh, hush, you old grump.
137
00:07:48,502 --> 00:07:51,371
* Oh, Danny boy
138
00:07:51,404 --> 00:07:53,874
* The pipes, the pipes
139
00:07:53,907 --> 00:07:55,976
* Are calling
140
00:07:56,009 --> 00:07:58,111
* From glen to glen
141
00:07:58,145 --> 00:08:02,850
* And down the mountainside
142
00:08:02,883 --> 00:08:04,618
* The summer's gone
143
00:08:04,652 --> 00:08:05,853
* And all the roses...
144
00:08:05,886 --> 00:08:07,621
Do you live here?
145
00:08:07,655 --> 00:08:09,389
* Falling...
146
00:08:09,422 --> 00:08:10,658
Why are you asking?
147
00:08:10,691 --> 00:08:12,560
This place is for old people.
148
00:08:12,593 --> 00:08:14,061
Is it?
149
00:08:14,094 --> 00:08:15,295
So why are you here?
150
00:08:15,328 --> 00:08:18,331
They had a vacancy. Go away.
151
00:08:18,365 --> 00:08:19,667
But this place
is for old people.
152
00:08:19,700 --> 00:08:21,802
This is getting very repetitive.
153
00:08:21,835 --> 00:08:23,070
Does your grandma live here?
154
00:08:23,103 --> 00:08:24,304
Oh, my God!
155
00:08:24,337 --> 00:08:26,473
My grandmother
doesn't live anywhere.
156
00:08:26,506 --> 00:08:28,475
He lives here.
Why do you live here?
157
00:08:28,508 --> 00:08:31,111
I'll tell you what, I...
158
00:08:33,080 --> 00:08:35,916
The entire point
of the United States
159
00:08:35,949 --> 00:08:38,518
is the guarantee of autonomy
160
00:08:38,552 --> 00:08:41,755
and personal liberty.
161
00:08:41,789 --> 00:08:43,657
What does that mean?
162
00:08:43,691 --> 00:08:45,659
It means
163
00:08:45,693 --> 00:08:50,363
it's none of
your goddamn business
164
00:08:50,397 --> 00:08:52,165
why he's living here.
165
00:08:52,199 --> 00:08:53,200
MAN:
Hey, now.
166
00:08:53,233 --> 00:08:54,267
Burt.
167
00:08:54,301 --> 00:08:56,036
You shut up.
168
00:08:56,937 --> 00:08:59,740
Clifford, control your family.
169
00:08:59,773 --> 00:09:02,509
Burt.
Ugh!
170
00:09:02,542 --> 00:09:04,544
To hell with this.
171
00:09:08,481 --> 00:09:09,950
I'll have some more.
172
00:09:09,983 --> 00:09:11,585
Hey.
173
00:09:11,619 --> 00:09:15,388
That's a much better name
than "fluffer-grahams."
174
00:09:16,924 --> 00:09:18,558
(glass clinking)
175
00:09:18,592 --> 00:09:19,960
BURT:
Goddamn it.
176
00:09:19,993 --> 00:09:21,194
(metal clattering)
177
00:09:21,228 --> 00:09:23,230
Son of a...
178
00:09:25,298 --> 00:09:27,367
Would you please shut up?
179
00:09:27,400 --> 00:09:30,537
I lost my goddamn keys!
They're not on the hook!
180
00:09:30,570 --> 00:09:33,273
Oh. Well, then,
by all means, wake me
181
00:09:33,306 --> 00:09:35,042
from my erotic
slumber.
182
00:09:35,075 --> 00:09:37,544
Janis Joplin was just about
to go onstage.
183
00:09:37,577 --> 00:09:39,947
I always put them
on a goddamn key hook.
184
00:09:39,980 --> 00:09:41,381
But they're not there.
185
00:09:41,414 --> 00:09:43,050
Son of a gun,
186
00:09:43,083 --> 00:09:45,318
shit turd pile.
187
00:09:50,190 --> 00:09:52,192
(doorbells jingle,
quiet chatter)
188
00:10:34,067 --> 00:10:36,036
We're on episode 22.
189
00:10:36,069 --> 00:10:37,604
Jesus, man, your memory.
190
00:10:37,637 --> 00:10:38,872
I don't want to watch.
191
00:10:38,906 --> 00:10:41,274
What? Did more
of your friends die?
192
00:10:41,308 --> 00:10:43,643
You think you'd be used
to it by now. Come on.
193
00:10:43,677 --> 00:10:44,878
It's a stupid show.
194
00:10:44,912 --> 00:10:47,681
What is he, a stuntman
or a crime fighter?
195
00:10:47,715 --> 00:10:49,983
Pick one. He's living a lie.
196
00:10:50,017 --> 00:10:51,484
Fine. Well, let's go
to the library
197
00:10:51,518 --> 00:10:53,153
and pick something else out.
198
00:10:53,186 --> 00:10:55,622
There's a, there's a little show
called Nash Bridges.
199
00:10:55,655 --> 00:10:57,657
I don't have my goddamn keys.
200
00:10:57,691 --> 00:11:01,361
How can we go to the library
if my keys are missing?
201
00:11:01,394 --> 00:11:04,531
What, and you think they'll
be in this box of old crap?
202
00:11:04,564 --> 00:11:06,533
I don't know.
I've looked everywhere.
203
00:11:06,566 --> 00:11:07,500
Goddamn.
204
00:11:14,775 --> 00:11:17,177
(chuckles)
205
00:11:17,210 --> 00:11:19,612
Me and Marty Szymanski.
206
00:11:21,614 --> 00:11:24,718
We rode motorcycles
across Australia in the '60s.
207
00:11:24,752 --> 00:11:27,855
A goddamn wallaby
made me lay down
208
00:11:27,888 --> 00:11:29,689
going 50.
209
00:11:29,723 --> 00:11:31,358
Fractured my tibia.
210
00:11:31,391 --> 00:11:32,760
(chuckles)
211
00:11:32,793 --> 00:11:35,228
It was a great trip.
212
00:11:38,365 --> 00:11:40,367
Right, library.
I'll drive.
213
00:11:40,400 --> 00:11:42,870
Fine, Ringo.
214
00:11:42,903 --> 00:11:45,839
But BMWs are for
lady travel agents.
215
00:11:45,873 --> 00:11:49,176
I'll lie down in back
so no one sees me.
216
00:11:49,209 --> 00:11:51,945
JIMMY:
House of Cards.
217
00:11:51,979 --> 00:11:54,547
A-Team. Wonderfalls. Deadwood.
218
00:11:54,581 --> 00:11:56,750
Takes place when
you were a child.
219
00:11:56,784 --> 00:11:59,386
Ugly Betty.
The Profiler.
220
00:11:59,419 --> 00:12:00,553
Yeah, you're right.
221
00:12:00,587 --> 00:12:02,355
The DVD selection
is pathetic here.
222
00:12:02,389 --> 00:12:04,624
But what do you expect
from a town whose tax money
223
00:12:04,657 --> 00:12:09,462
all goes to opioid treatment
and bark beetle eradication?
224
00:12:09,496 --> 00:12:10,931
We could drive into town.
225
00:12:14,968 --> 00:12:19,039
Why don't you just call a
locksmith to make you new keys?
226
00:12:19,072 --> 00:12:21,775
I'm not gonna pay someone
500 goddamn dollars
227
00:12:21,809 --> 00:12:24,377
to make a new key
for my own goddamn car.
228
00:12:24,411 --> 00:12:25,946
That's exactly what
229
00:12:25,979 --> 00:12:29,216
we don't need:
more garbage and confusion.
230
00:12:29,249 --> 00:12:31,151
Everything in this country
231
00:12:31,184 --> 00:12:32,786
is disposable!
Something goes wrong,
232
00:12:32,820 --> 00:12:34,321
throw it out!
233
00:12:34,354 --> 00:12:36,156
Drive to Walmart.
Buy a new one.
234
00:12:36,189 --> 00:12:38,892
You can't.
No keys. Burn.
235
00:12:38,926 --> 00:12:42,129
Chinese can make you another,
three cents on the dollar.
236
00:12:42,162 --> 00:12:43,897
Who cares if it's covered
237
00:12:43,931 --> 00:12:45,799
in dog dust and toxic paint?
238
00:12:45,833 --> 00:12:47,167
They're my keys,
239
00:12:47,200 --> 00:12:50,537
and I need to have my keys!
240
00:12:52,973 --> 00:12:55,175
Goddamn it!
241
00:12:57,878 --> 00:13:00,347
L.A. Law.
242
00:13:08,121 --> 00:13:09,489
Just get in.
243
00:13:09,522 --> 00:13:13,126
No. That car is all I have.
244
00:13:13,160 --> 00:13:15,528
What about you and Marty
whatever with the motorcycles?
245
00:13:15,562 --> 00:13:17,931
Marty died in 1997.
246
00:13:17,965 --> 00:13:20,200
No, I meant you have the photo.
247
00:13:22,569 --> 00:13:23,370
Burt?
248
00:13:23,403 --> 00:13:26,606
Burt. Burt!
249
00:13:26,639 --> 00:13:28,375
What are you...? B...
250
00:13:28,408 --> 00:13:30,710
Lunatic.
251
00:13:34,181 --> 00:13:35,182
Hello, Jimmy.
252
00:13:35,215 --> 00:13:36,483
Yeah.
253
00:13:36,516 --> 00:13:39,953
So, uh, how's Burt been
the last few days?
254
00:13:39,987 --> 00:13:41,688
Appalling.
255
00:13:41,721 --> 00:13:43,857
He's acting like a
little bitch, frankly.
256
00:13:43,891 --> 00:13:46,459
He threw a tantrum
and ran into the woods.
257
00:13:46,493 --> 00:13:48,028
He's probably dead
in a gulley by now.
258
00:13:48,061 --> 00:13:50,830
I was afraid of that.
259
00:13:50,864 --> 00:13:53,200
This must be
a big adjustment for him.
260
00:13:53,233 --> 00:13:56,169
I know how much
he loves that silly car.
261
00:13:56,203 --> 00:13:57,905
There's anything
you can do to help
262
00:13:57,938 --> 00:13:59,907
keep his mind off it
or cheer him up
263
00:13:59,940 --> 00:14:02,375
a little bit...
(clears throat)
264
00:14:03,543 --> 00:14:06,079
Listen.
265
00:14:06,113 --> 00:14:08,215
Can I confide in you, Jimmy?
266
00:14:08,248 --> 00:14:09,849
Please don't.
It's just that...
267
00:14:09,883 --> 00:14:10,918
Read the room, Gail.
268
00:14:10,951 --> 00:14:12,652
Even before you turned up,
269
00:14:12,685 --> 00:14:14,854
Burt had already been...
270
00:14:14,888 --> 00:14:18,158
well...
271
00:14:18,191 --> 00:14:20,928
we concluded it was best
if he didn't drive anymore,
272
00:14:20,961 --> 00:14:22,362
so I took his keys.
273
00:14:22,395 --> 00:14:24,932
I hate to deceive him,
274
00:14:24,965 --> 00:14:26,433
but he won't face reality.
275
00:14:26,466 --> 00:14:28,701
There are certain things
I can't do anymore.
276
00:14:28,735 --> 00:14:31,939
Bend down. Read without
a magnifying glass.
277
00:14:31,972 --> 00:14:33,373
Menstruate.
278
00:14:33,406 --> 00:14:36,209
The point is
you learn new things.
279
00:14:36,243 --> 00:14:38,845
Like, I'm learning HTML
280
00:14:38,878 --> 00:14:41,114
and glassblowing.
281
00:14:41,148 --> 00:14:42,782
I made this jellyfish.
282
00:14:45,418 --> 00:14:48,055
Anyway, I...
283
00:14:50,057 --> 00:14:52,259
We just care about him a lot.
284
00:14:54,627 --> 00:14:57,430
Thanks for keeping this
between us.
285
00:14:57,464 --> 00:15:00,467
("Meadow Hopping,
Traffic Stopping, Death Splash"
by Clarence Clarity playing)
286
00:15:01,834 --> 00:15:04,237
(electronic vocalizing)
287
00:15:19,352 --> 00:15:21,354
*
288
00:15:33,200 --> 00:15:35,969
Gail. Eight out of ten.
289
00:15:36,003 --> 00:15:38,105
Would bang.
290
00:15:38,138 --> 00:15:41,341
* Oh, oh, and I'll make you
lap it up, up, up *
291
00:15:41,374 --> 00:15:45,678
* Oh, oh, and I'll make
you lap it up, up, up *
292
00:15:45,712 --> 00:15:48,181
* You got that
nothing-something violence *
293
00:15:48,215 --> 00:15:50,117
* I could never know, but
294
00:15:50,150 --> 00:15:54,721
* You got my vengeance coming
295
00:15:55,722 --> 00:15:58,325
(electronic vocalizing)
296
00:16:02,462 --> 00:16:04,697
*
297
00:16:26,686 --> 00:16:28,688
*
298
00:16:34,427 --> 00:16:36,196
Yeehaw!
299
00:16:36,229 --> 00:16:37,564
Slow down! Slow down, Burt!
300
00:16:37,597 --> 00:16:38,665
Jesus Christ!
301
00:16:38,698 --> 00:16:39,999
Nope.
302
00:16:47,074 --> 00:16:49,142
BURT:
Yeehaw!
303
00:16:49,176 --> 00:16:50,143
(shouting)
304
00:16:50,177 --> 00:16:53,080
(car horn honking)
305
00:16:53,113 --> 00:16:54,247
Yeah.
306
00:17:02,455 --> 00:17:06,559
(sighs) That batty Gail,
thinking you wouldn't tell me.
307
00:17:06,593 --> 00:17:08,228
I should have
had her arrested.
308
00:17:08,261 --> 00:17:09,996
I still might.
309
00:17:10,029 --> 00:17:11,864
The one inalienable
right we all have
310
00:17:11,898 --> 00:17:13,866
is the right to
be left alone.
311
00:17:13,900 --> 00:17:17,570
It's sad, Jimmy;
these people, my peers,
312
00:17:17,604 --> 00:17:21,341
they used to be
robust, ballsy, young.
313
00:17:21,374 --> 00:17:24,611
Now they're these husks
huddled against what, death?
314
00:17:24,644 --> 00:17:26,913
So petrified of life
315
00:17:26,946 --> 00:17:29,282
that the minute they see
someone actually living,
316
00:17:29,316 --> 00:17:31,951
they have to shut it down
so it doesn't remind them
317
00:17:31,984 --> 00:17:33,853
they gave up years ago.
318
00:17:33,886 --> 00:17:35,855
Right. Now we can
finally get back to it.
319
00:17:35,888 --> 00:17:37,690
L.A. Law.
320
00:17:37,724 --> 00:17:41,628
It's a bit dated, but there's
a satisfying Albee-esque bite,
321
00:17:41,661 --> 00:17:45,232
if you can see past the
mullets and baggy suits.
322
00:17:45,265 --> 00:17:48,901
Being without my car
made me feel...
323
00:17:48,935 --> 00:17:51,804
(chuckles)
...I felt old.
324
00:17:51,838 --> 00:17:53,640
Like them.
325
00:17:53,673 --> 00:17:55,775
So, I'm hitting the road.
326
00:17:55,808 --> 00:17:57,377
What?
327
00:17:57,410 --> 00:17:59,779
I used to live
in Cape Coral.
328
00:17:59,812 --> 00:18:02,482
I figure I'll drive down,
see how it's changed,
329
00:18:02,515 --> 00:18:05,652
and visit some of
my old buddies from the Navy
330
00:18:05,685 --> 00:18:09,322
down in the Keys,
if any of them are still alive.
331
00:18:09,356 --> 00:18:12,992
I'm talking five, six days
to get down there,
332
00:18:13,025 --> 00:18:15,628
just me and the open road.
333
00:18:15,662 --> 00:18:17,797
Are you seriously leaving?
334
00:18:17,830 --> 00:18:19,632
Don't cry, Ringo.
335
00:18:19,666 --> 00:18:21,834
You can watch L.A. whatever
without me.
336
00:18:21,868 --> 00:18:24,504
The thing is...
337
00:18:24,537 --> 00:18:29,276
yes, Gail has terrible
taste in lawn ornaments
338
00:18:29,309 --> 00:18:31,077
and literature
339
00:18:31,110 --> 00:18:36,349
and jogging attire,
but maybe she has a point?
340
00:18:36,383 --> 00:18:40,620
You ran over my hibachi
three times, man.
341
00:18:40,653 --> 00:18:42,355
No, I didn't.
342
00:18:42,389 --> 00:18:45,858
What? Okay, well, yes, you did,
first of all.
343
00:18:45,892 --> 00:18:47,860
That is disturbing
that you deny it.
344
00:18:47,894 --> 00:18:49,462
But listen, Burt,
345
00:18:49,496 --> 00:18:51,331
right, I'm not gonna talk
down to you, okay?
346
00:18:51,364 --> 00:18:52,499
You are an adult.
347
00:18:52,532 --> 00:18:54,801
My God, it's pathetic for anyone
348
00:18:54,834 --> 00:18:56,336
to live in anything
but the truth.
349
00:18:56,369 --> 00:18:58,271
Okay? And your truth
350
00:18:58,305 --> 00:19:01,841
is, Burt, you are no longer
a driver.
351
00:19:01,874 --> 00:19:03,176
I-I used to
find it amusing.
352
00:19:03,210 --> 00:19:05,111
Old man in a hot rod.
353
00:19:05,144 --> 00:19:07,847
But Gail's right.
You are dangerous.
354
00:19:07,880 --> 00:19:09,982
No, I'm not.
355
00:19:10,016 --> 00:19:13,853
And even if you make it to
Florida, you're gonna be alone.
356
00:19:13,886 --> 00:19:16,456
I like being alone.
357
00:19:16,489 --> 00:19:19,226
Burt, you have people
here who care about you.
358
00:19:19,259 --> 00:19:21,461
Out there, zero.
359
00:19:21,494 --> 00:19:23,630
Just... live in
reality, man.
360
00:19:23,663 --> 00:19:25,565
You're serious?
361
00:19:25,598 --> 00:19:27,834
You've been hiding out
362
00:19:27,867 --> 00:19:31,204
in a retirement community
where your only friend
363
00:19:31,238 --> 00:19:35,141
is a 71-year-old
who can barely stand you.
364
00:19:35,174 --> 00:19:37,377
It's been three months.
365
00:19:37,410 --> 00:19:40,547
You ever wonder why I never
asked what you're hiding from?
366
00:19:40,580 --> 00:19:44,584
Because it's none of
my goddamn business!
367
00:19:44,617 --> 00:19:47,220
But you might want to ask
yourself that question
368
00:19:47,254 --> 00:19:50,390
before you try
to interfere in my life.
369
00:19:50,423 --> 00:19:53,993
You're only 71?
370
00:19:54,026 --> 00:19:55,928
Jesus Christ.
371
00:19:55,962 --> 00:19:58,431
What were you? A Nepali Sherpa?
372
00:19:58,465 --> 00:20:00,267
(laughs)
You look like
373
00:20:00,300 --> 00:20:02,101
a boat dock came to life.
374
00:20:02,134 --> 00:20:03,570
Remind me to moisturize
375
00:20:03,603 --> 00:20:05,438
next time.
376
00:20:05,472 --> 00:20:07,607
(groans)
377
00:20:07,640 --> 00:20:08,941
JIMMY:
You're all witnesses!
378
00:20:08,975 --> 00:20:10,410
You all saw that!
379
00:20:10,443 --> 00:20:12,445
MAN:
Come on, Burt.
380
00:20:28,595 --> 00:20:29,996
Oh, thank you.
381
00:20:31,598 --> 00:20:33,266
(car horn honking)
382
00:20:36,936 --> 00:20:39,105
*
383
00:21:01,994 --> 00:21:03,996
*
384
00:21:13,706 --> 00:21:15,207
(blows)
385
00:21:19,712 --> 00:21:21,714
*
386
00:21:29,188 --> 00:21:32,191
(chuckles softly)
387
00:21:36,496 --> 00:21:38,898
(phone vibrating
and chiming rapidly)
388
00:21:48,641 --> 00:21:50,643
(rapid vibrating
and chiming continue)
389
00:22:03,255 --> 00:22:05,692
(sighs)
390
00:22:17,069 --> 00:22:18,871
Jimmy!
391
00:22:18,905 --> 00:22:21,240
The bitch did it again!
392
00:22:21,273 --> 00:22:22,709
Jimmy!
393
00:22:23,910 --> 00:22:26,112
Jimmy!
394
00:22:28,180 --> 00:22:30,182
*
395
00:22:36,689 --> 00:22:37,757
Jimmy?
396
00:22:59,646 --> 00:23:01,648
*
397
00:23:10,122 --> 00:23:12,425
Hey, guys, slow down a little.
398
00:23:40,152 --> 00:23:43,389
(indistinct chatter
over speakers)
399
00:23:43,422 --> 00:23:45,391
(phone ringing)
400
00:23:45,424 --> 00:23:47,293
MAN (on screen):
God, I hate these buildings.
401
00:23:47,326 --> 00:23:48,928
Air conditioning goes down,
place smells like
402
00:23:48,961 --> 00:23:50,897
the inside
of a garbage disposal.
403
00:23:50,930 --> 00:23:53,733
BOY (whispering):
This is so boring.
404
00:23:53,766 --> 00:23:56,569
I just want to go home.
Look at their hair.
405
00:23:56,603 --> 00:23:58,170
BOY (whispering):
This was made in the '80s.
406
00:23:58,204 --> 00:23:59,405
GIRL: Do you think
I would know this?
407
00:23:59,438 --> 00:24:01,908
(both groan)
408
00:24:01,941 --> 00:24:03,610
Shh.
409
00:24:05,311 --> 00:24:08,815
("Are You My Love?"
by Kelley Stoltz playing)
410
00:24:16,789 --> 00:24:18,791
* Are you my love?
411
00:24:20,226 --> 00:24:21,994
* Are you my love?
412
00:24:22,028 --> 00:24:25,431
* Are you the one
that I've been thinking of? *
413
00:24:25,464 --> 00:24:27,934
* Are you my love?
414
00:24:27,967 --> 00:24:29,969
* I've been holding the door
415
00:24:31,237 --> 00:24:33,840
* I've been holding the door
416
00:24:33,873 --> 00:24:37,309
* Are you the one
that I've been waiting for? *
417
00:24:37,343 --> 00:24:40,379
* I've been holding the door
418
00:24:40,412 --> 00:24:42,649
* Lightning struck
419
00:24:42,682 --> 00:24:45,885
* Electricity rained
420
00:24:45,918 --> 00:24:48,521
* How my lips stung
421
00:24:48,555 --> 00:24:51,524
* From whispering your name
422
00:24:51,558 --> 00:24:56,663
* Tell me, baby, true.
423
00:24:58,765 --> 00:25:03,302
(dog barks)
424
00:25:03,335 --> 00:25:05,772
Captioned by
Media Access Group at WGBH
425
00:25:08,340 --> 00:25:10,376
I don't know.
The timing just felt right.
426
00:25:10,409 --> 00:25:12,845
I was like,
"Is this really happening?"
427
00:25:12,879 --> 00:25:15,481
I looked her in the eyes
and just knew.
428
00:25:15,514 --> 00:25:17,750
It's a moment
I'll never forget.
429
00:25:17,784 --> 00:25:19,886
-(sighs)
-(sighs)
430
00:25:19,919 --> 00:25:21,788
I would dump her again
in a heartbeat.
431
00:25:24,090 --> 00:25:25,825
I hope he's morbidly disfigured
432
00:25:25,858 --> 00:25:27,393
in a horrific Jet Skiing
accident.
433
00:25:29,528 --> 00:25:32,398
An FX original series
434
00:25:32,431 --> 00:25:34,867
from director Guillermo Del Toro
435
00:25:34,901 --> 00:25:37,336
and executive producer
Carlton Cuse.
436
00:25:37,369 --> 00:25:39,338
The final chapter begins.
437
00:25:39,371 --> 00:25:41,173
The Strain.
438
00:25:41,207 --> 00:25:44,143
All new Sundays at 10:00 on FX.
439
00:25:45,745 --> 00:25:47,980
Duke, pick something,
baby. Come on.
440
00:25:48,781 --> 00:25:51,250
How are you?
Great.
441
00:25:51,283 --> 00:25:53,319
(register beeping)
442
00:25:54,987 --> 00:25:58,725
(low, distorted voice)
Duke, I am your mother.
443
00:25:58,758 --> 00:26:01,427
(cackles)
444
00:26:01,460 --> 00:26:03,262
(beeping)
Duke.
445
00:26:04,664 --> 00:26:06,532
Duke.
446
00:26:06,565 --> 00:26:07,734
Come on.
447
00:26:09,802 --> 00:26:11,638
(distorted voice)
Hello.
448
00:26:11,671 --> 00:26:13,740
(beeping)
29546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.