All language subtitles for Youre the Worst S03E10 Talking to Me Talking to Me 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,701 --> 00:00:20,703 (ringtone playing) 2 00:00:28,544 --> 00:00:31,581 * 3 00:00:36,119 --> 00:00:37,921 (whistling breath) 4 00:00:38,955 --> 00:00:40,590 "George Bernard Shaw." 5 00:00:40,623 --> 00:00:43,626 * Let me see the future 6 00:00:43,659 --> 00:00:44,961 (sighs) 7 00:00:44,995 --> 00:00:49,966 * Before I'm gone, oh, oh, oh, oh * 8 00:00:50,000 --> 00:00:54,771 * Let my friends all die 9 00:00:54,805 --> 00:00:58,741 * Before I go, oh, oh, oh, oh * 10 00:00:58,775 --> 00:01:00,643 (gagging) 11 00:01:03,079 --> 00:01:08,518 * 'Cause I'm too old to die young * 12 00:01:10,753 --> 00:01:16,426 * I can't even remember being young * 13 00:01:16,459 --> 00:01:20,096 * I can't even remember being young. * 14 00:01:20,130 --> 00:01:22,665 Oh! 15 00:01:22,698 --> 00:01:24,801 Jimbo, you made me breakfast in bed? 16 00:01:24,835 --> 00:01:27,904 Yeah, right. What have you done to merit breakfast? 17 00:01:27,938 --> 00:01:29,739 Well, at least you brought me a mimosa. 18 00:01:29,772 --> 00:01:32,242 Uh, no, that's my backup. It's stronger. 19 00:01:32,275 --> 00:01:33,810 You might observe, 20 00:01:33,844 --> 00:01:36,246 "Jimmy, how zoetic and vital you seem today." 21 00:01:36,279 --> 00:01:38,581 "How observant, G-dog," 22 00:01:38,614 --> 00:01:40,016 I might respond. 23 00:01:40,050 --> 00:01:41,918 For today, I build my tree house! 24 00:01:41,952 --> 00:01:43,653 You see, during Vernon's podcast... 25 00:01:43,686 --> 00:01:44,921 During what now? 26 00:01:44,955 --> 00:01:46,289 I learned that my father's voice 27 00:01:46,322 --> 00:01:48,091 has been in my head my entire life. 28 00:01:48,124 --> 00:01:49,792 Dude, I have the same thing, but with my mom's voice. 29 00:01:49,826 --> 00:01:51,094 It's like she's constant... 30 00:01:51,127 --> 00:01:52,262 Yeah, as I was saying about myself, 31 00:01:52,295 --> 00:01:54,297 ever since the funeral, that voice has been 32 00:01:54,330 --> 00:01:55,631 slowly subsiding. 33 00:01:55,665 --> 00:01:58,168 It is my hope that the final nail 34 00:01:58,201 --> 00:02:00,770 in that tree house will be the final nail in the coffin 35 00:02:00,803 --> 00:02:03,206 that is my father's influence. 36 00:02:03,239 --> 00:02:04,474 R.I.P., dickhead. 37 00:02:04,507 --> 00:02:05,775 I'm telling you, Gretchen, 38 00:02:05,808 --> 00:02:07,777 now that I have been de-fathered, 39 00:02:07,810 --> 00:02:11,181 my world is positively pregnant with possibilities. 40 00:02:11,214 --> 00:02:13,516 Great, but isn't it your job to finish your book? 41 00:02:13,549 --> 00:02:14,517 Is it? 42 00:02:14,550 --> 00:02:16,052 I don't know anymore. 43 00:02:16,086 --> 00:02:18,188 Oy. 44 00:02:18,221 --> 00:02:19,655 I guess I can't talk. 45 00:02:19,689 --> 00:02:21,858 I'm reading goddamn self-help. 46 00:02:21,892 --> 00:02:25,728 Oh, yes, that's sure to solve your myriad problems. 47 00:02:25,761 --> 00:02:27,964 My therapist recommended it. 48 00:02:27,998 --> 00:02:29,532 It's about mindfulness, 49 00:02:29,565 --> 00:02:31,467 which is about being completely-- No! 50 00:02:31,501 --> 00:02:32,835 I think you'd actually like therapy. 51 00:02:32,869 --> 00:02:34,637 It's really helpful to look at your life 52 00:02:34,670 --> 00:02:36,306 from a different perspective. 53 00:02:36,339 --> 00:02:39,342 Like when they stood on the desks in Dead Poets Society. 54 00:02:39,375 --> 00:02:41,077 Didn't that one kid shoot himself? 55 00:02:41,111 --> 00:02:42,745 Like I'm learning how because of my mom's 56 00:02:42,778 --> 00:02:45,982 impossibly high expectations, I can never turn my brain off. 57 00:02:46,016 --> 00:02:49,352 I am really opening the trunk and seeing what's inside. 58 00:02:49,385 --> 00:02:51,021 Don't you mean the hood? 59 00:02:51,054 --> 00:02:53,423 Your trunk's just cartons of Mexican cigarettes, 60 00:02:53,456 --> 00:02:55,191 old Halloween wigs 61 00:02:55,225 --> 00:02:58,328 and five bags of clothes you never donated to Goodwill. 62 00:02:58,361 --> 00:03:00,863 I really need to get a handle on this mindfulness shit. 63 00:03:00,897 --> 00:03:03,033 I am doing the work. 64 00:03:03,066 --> 00:03:04,734 I'm evolving, Jimmy. 65 00:03:04,767 --> 00:03:06,869 I just don't want you to get left behind. 66 00:03:06,903 --> 00:03:08,338 I think I'll manage. 67 00:03:08,371 --> 00:03:10,340 Anyway, look. 68 00:03:10,373 --> 00:03:11,607 (sing-songy): Blueprints! 69 00:03:11,641 --> 00:03:13,676 Do not touch with your syrup 70 00:03:13,709 --> 00:03:16,379 and-God-knows-what-else-since you-don't-wash-your-legs hands. 71 00:03:16,412 --> 00:03:18,414 Look at us! 72 00:03:18,448 --> 00:03:21,217 You're changing careers to building tree houses. 73 00:03:21,251 --> 00:03:24,054 I'm exploring the roots of my mental illness. 74 00:03:24,087 --> 00:03:27,590 Hey, before we change too much, you want to knock one out? 75 00:03:27,623 --> 00:03:29,993 Sure. 76 00:03:34,097 --> 00:03:37,000 Eh, you can start. I'll catch up. 77 00:03:41,571 --> 00:03:44,807 (moaning) 78 00:03:49,745 --> 00:03:52,548 * I'm gonna leave you anyway 79 00:03:52,582 --> 00:03:55,285 * I'm gonna leave you anyway * 80 00:03:55,318 --> 00:03:58,621 * Gonna leave you anyway. 81 00:04:02,525 --> 00:04:05,495 (muffled moaning and thumping) 82 00:04:08,598 --> 00:04:10,967 Let's do this. 83 00:04:13,003 --> 00:04:14,770 (phone buzzing) Nothing can slow me down, 84 00:04:14,804 --> 00:04:16,906 but who says that eating on the run... 85 00:04:16,939 --> 00:04:18,308 What is going on? 86 00:04:18,341 --> 00:04:20,676 You have been blowing up all morning. 87 00:04:20,710 --> 00:04:22,645 High Times tweeted my Dr. Weed video, 88 00:04:22,678 --> 00:04:26,249 and now I'm getting all these annoying tweets from stoners. 89 00:04:26,282 --> 00:04:28,651 I don't want to be a pot person. 90 00:04:28,684 --> 00:04:31,421 You make videos with a character called "Dr. Weed," 91 00:04:31,454 --> 00:04:33,923 and you smoke all day, every day. 92 00:04:33,956 --> 00:04:37,760 Listen, Dorothy, 93 00:04:37,793 --> 00:04:39,929 I stopped taking my meds. 94 00:04:39,962 --> 00:04:42,765 What? You went off your meds and you didn't tell me? Yeah. 95 00:04:42,798 --> 00:04:44,800 I didn't want to, you know, declare anything 96 00:04:44,834 --> 00:04:47,337 until I saw how it worked, and listen, 97 00:04:47,370 --> 00:04:50,806 a lot of vets are using weed to help with their PTSD. 98 00:04:50,840 --> 00:04:53,376 I mean, sure, I might take a little longer to do some things. 99 00:04:53,409 --> 00:04:55,278 Like this morning, I laughed for 15 minutes 100 00:04:55,311 --> 00:04:57,547 because the bathroom faucet kind of looks like a face. 101 00:04:57,580 --> 00:04:58,514 (laughter) 102 00:04:58,548 --> 00:05:00,883 But I feel... 103 00:05:00,916 --> 00:05:02,952 really good. 104 00:05:02,985 --> 00:05:05,855 Better than I have in... 105 00:05:05,888 --> 00:05:08,158 forever. 106 00:05:08,191 --> 00:05:09,959 Okay, well, then good. 107 00:05:09,992 --> 00:05:12,362 I am so glad that you finally found something that works. 108 00:05:12,395 --> 00:05:14,797 And if you do turn into a lazy pothead, 109 00:05:14,830 --> 00:05:16,366 then you can always be my house husband. 110 00:05:16,399 --> 00:05:19,502 Speaking of which, let's do this. 111 00:05:20,936 --> 00:05:23,306 Nothing can slow me down, 112 00:05:23,339 --> 00:05:25,975 but who says that eating on the run has to be boring? 113 00:05:26,008 --> 00:05:27,977 With Snack Hacker snacker boxes, 114 00:05:28,010 --> 00:05:29,945 I get my daily recommended allowance of fun. 115 00:05:36,018 --> 00:05:39,189 * 116 00:05:39,222 --> 00:05:40,790 (birds singing) 117 00:05:46,629 --> 00:05:51,234 * A wintery evening and vein 33 takes me back to the heart * 118 00:05:51,267 --> 00:05:54,404 (indistinct voice on video) * The show's going to start! 119 00:05:54,437 --> 00:05:58,007 * Dodging the crux of a highway stampede * 120 00:05:58,040 --> 00:06:00,710 * I make a break for Liver Street * 121 00:06:00,743 --> 00:06:02,678 * Soon I'll be out of the noose * 122 00:06:02,712 --> 00:06:07,016 * And forgetting the life I lead * 123 00:06:07,049 --> 00:06:09,119 * Honey, I'm home, hug applied, kisses blown * 124 00:06:09,152 --> 00:06:11,621 * And I conquer the den 125 00:06:11,654 --> 00:06:13,689 * Mine to defend 126 00:06:13,723 --> 00:06:17,293 * Traces of happier days in the air * 127 00:06:17,327 --> 00:06:19,929 * A photograph, a maiden fair * 128 00:06:19,962 --> 00:06:22,798 * Reach for the button and nothing * 129 00:06:22,832 --> 00:06:24,534 * But memories disappear (gasps) 130 00:06:24,567 --> 00:06:26,669 (whimpers) 131 00:06:29,272 --> 00:06:32,375 (grunting) 132 00:06:32,408 --> 00:06:34,009 (sighs) 133 00:06:42,118 --> 00:06:45,521 * 134 00:06:54,864 --> 00:06:57,300 (humming) 135 00:06:57,333 --> 00:07:02,138 * Ah, ah, ah, ah. 136 00:07:02,172 --> 00:07:03,673 (munching food) 137 00:07:03,706 --> 00:07:09,078 Mmm! Mm-hmm. 138 00:07:09,111 --> 00:07:11,614 Mmm! 139 00:07:11,647 --> 00:07:14,617 Mmm! Will you knock it off 140 00:07:14,650 --> 00:07:17,620 and eat your goddamn nachos like a person! 141 00:07:17,653 --> 00:07:18,988 What's wrong with you? 142 00:07:19,021 --> 00:07:20,323 My therapist said 143 00:07:20,356 --> 00:07:21,824 I have to practice mindfulness, 144 00:07:21,857 --> 00:07:24,927 so I am focusing on the flavor of the food, 145 00:07:24,960 --> 00:07:29,199 the mouth feel, the swallowing, 146 00:07:29,232 --> 00:07:33,102 the reflecting... on my swallowing. 147 00:07:33,135 --> 00:07:36,172 Jesus Christ, it's like trying to eat an area rug. 148 00:07:36,206 --> 00:07:37,807 Eating slow? 149 00:07:37,840 --> 00:07:40,176 But less food in mouth. 150 00:07:40,210 --> 00:07:42,011 Did you know that things your parents did 151 00:07:42,044 --> 00:07:45,281 when you were a kid can affect you as an adult? 152 00:07:45,315 --> 00:07:47,817 What?! You mean time travel? 153 00:07:47,850 --> 00:07:49,685 Everything was a competition with my mom-- 154 00:07:49,719 --> 00:07:53,623 grades, tennis, who had a lower BMI, even television. 155 00:07:53,656 --> 00:07:55,825 During Wheel, she'd make me solve the puzzle 156 00:07:55,858 --> 00:07:57,527 before the contestants. 157 00:07:57,560 --> 00:08:00,696 All this time, I thought my mom was scary but dope. 158 00:08:00,730 --> 00:08:02,398 Turns out she wasn't dope at all. 159 00:08:02,432 --> 00:08:04,567 So she's not dope. This morning 160 00:08:04,600 --> 00:08:06,402 I realized my entire life, 161 00:08:06,436 --> 00:08:08,371 I've had my mom's judgey voice in my head. 162 00:08:08,404 --> 00:08:09,905 If I don't learn to replace it 163 00:08:09,939 --> 00:08:12,408 with something else mo' better, I am screwed. 164 00:08:15,511 --> 00:08:17,179 (groans) Oh! 165 00:08:17,213 --> 00:08:18,981 Hot! Hot! 166 00:08:19,014 --> 00:08:19,982 (softly): Hot. 167 00:08:20,015 --> 00:08:20,983 (blows) 168 00:08:21,016 --> 00:08:21,984 Wait. 169 00:08:22,017 --> 00:08:24,320 No, no, no, no! 170 00:08:24,354 --> 00:08:27,657 That's what you get for disrespecting nachos. 171 00:08:27,690 --> 00:08:29,559 Okay, so here's your pie flight, 172 00:08:29,592 --> 00:08:33,529 double cream lemon, Kahlúa cream cheese and chocolate satin. 173 00:08:33,563 --> 00:08:37,066 Aw, I'm eating for two for the last time. 174 00:08:37,099 --> 00:08:39,269 Well, you had a good run. 175 00:08:39,302 --> 00:08:41,404 You ready, lady? Yup. 176 00:08:41,437 --> 00:08:44,907 Let's go get this abobo. 177 00:08:44,940 --> 00:08:48,043 * 178 00:08:48,077 --> 00:08:50,079 (breathing heavily) 179 00:08:57,787 --> 00:09:00,222 Dad? 180 00:09:02,825 --> 00:09:04,827 Dad? 181 00:09:10,833 --> 00:09:13,869 (whispers): He's gone. 182 00:09:13,903 --> 00:09:15,738 Yes! 183 00:09:16,772 --> 00:09:19,309 A toast to my triumph, 184 00:09:19,342 --> 00:09:23,313 my creation completed after an honest day of manual labor, 185 00:09:23,346 --> 00:09:25,315 like the people. 186 00:09:25,348 --> 00:09:27,417 Like men. 187 00:09:29,985 --> 00:09:32,322 Thank you Herr Hammer. 188 00:09:32,355 --> 00:09:34,123 I could not have done it without you. 189 00:09:34,156 --> 00:09:36,959 I'll meet you below for a celebratory Pilsner shortly. 190 00:09:41,163 --> 00:09:42,965 Madame Level, 191 00:09:42,998 --> 00:09:44,900 you have been integral to my success, 192 00:09:44,934 --> 00:09:47,770 from your green liquid to your bubble. 193 00:09:47,803 --> 00:09:49,238 A bientot. 194 00:09:49,271 --> 00:09:52,174 (level clatters on ground) 195 00:09:52,207 --> 00:09:55,411 Señor... Drilly. 196 00:09:55,445 --> 00:09:58,180 (chuckles) I counted on you most of all. 197 00:09:58,213 --> 00:09:59,449 Go. 198 00:09:59,482 --> 00:10:01,651 Enjoy a Campari on me. 199 00:10:01,684 --> 00:10:03,919 Ciao, amigo. 200 00:10:03,953 --> 00:10:05,154 (screams) 201 00:10:05,187 --> 00:10:07,156 (yells) 202 00:10:10,460 --> 00:10:15,130 (indistinct conversations) 203 00:10:15,164 --> 00:10:17,833 Oh, man, so many of the girls that I coach are here. 204 00:10:17,867 --> 00:10:19,201 It's like if you dig the student, you're really 205 00:10:19,234 --> 00:10:20,770 gonna love the master, right? 206 00:10:20,803 --> 00:10:22,938 You're gonna kill it. 207 00:10:22,972 --> 00:10:23,806 Hey, Dorothy. Oh, hey. 208 00:10:23,839 --> 00:10:25,140 (quietly): Hi. 209 00:10:25,174 --> 00:10:26,809 You signed in for "Cute Yoga Girl," 210 00:10:26,842 --> 00:10:29,011 but I think we got our wires crossed with your agent. 211 00:10:29,044 --> 00:10:31,313 We were actually excited to see you for "Overworked Mom." 212 00:10:31,347 --> 00:10:33,716 Oh, okay. Great. 213 00:10:33,749 --> 00:10:36,051 Awesome. We have a bathrobe you can just put on. 214 00:10:36,085 --> 00:10:37,353 Yeah. Excellent. 215 00:10:39,021 --> 00:10:40,222 Uh... 216 00:10:40,255 --> 00:10:41,391 Hey, are you sure this is okay? 217 00:10:41,424 --> 00:10:42,992 You practiced the other one. 218 00:10:43,025 --> 00:10:44,660 Edgar, this kind of stuff happens all the time. 219 00:10:44,694 --> 00:10:45,895 It's part of the biz. 220 00:10:45,928 --> 00:10:47,397 Okay, I'm gonna go in the bathroom 221 00:10:47,430 --> 00:10:48,831 and rub off some of this under eye concealer 222 00:10:48,864 --> 00:10:50,866 so I look super beat. 223 00:10:56,406 --> 00:10:58,207 MAN: Hey. 224 00:10:58,240 --> 00:11:00,309 Do you need more weed? 225 00:11:00,342 --> 00:11:01,744 You're Dr. Weed, right? Yeah. 226 00:11:01,777 --> 00:11:03,178 I'm Doug Benson. 227 00:11:03,212 --> 00:11:06,215 Oh, yeah, the, uh... the pot comedy guy. 228 00:11:06,248 --> 00:11:08,384 Among other things, but sure, that's the brand. 229 00:11:08,418 --> 00:11:09,585 Edgar Quintero. 230 00:11:09,619 --> 00:11:11,186 Super funny vids, man. 231 00:11:11,220 --> 00:11:12,388 Hey, you should swing by 232 00:11:12,422 --> 00:11:14,189 my "office" sometime. 233 00:11:14,223 --> 00:11:16,258 I've got a project I think you might be interested in. 234 00:11:16,291 --> 00:11:18,093 Wow, uh, yeah. 235 00:11:18,127 --> 00:11:21,063 That... that would be great. 236 00:11:21,096 --> 00:11:23,065 So, what are you auditioning for? 237 00:11:23,098 --> 00:11:26,368 Oh, I just nailed the role of "Sleepy Dad." 238 00:11:26,402 --> 00:11:28,203 Hey, do you have a diagnosis for my character? 239 00:11:28,237 --> 00:11:31,340 (Dr. Weed voice): Hmm, my diagnosis is... 240 00:11:31,373 --> 00:11:35,210 you need more sleep. 241 00:11:35,244 --> 00:11:36,512 Just kidding. 242 00:11:36,546 --> 00:11:38,347 You need more weed! 243 00:11:38,380 --> 00:11:42,284 (laughs) Yeah, I thought that was going to be the diagnosis. 244 00:11:50,726 --> 00:11:53,362 Why do cats get to have all the good tongues? 245 00:11:53,395 --> 00:11:55,698 You sure you're okay if I don't go in with you? 246 00:11:55,731 --> 00:11:57,967 I really have to do this mediation app. Sure. 247 00:11:58,000 --> 00:11:59,368 I'll go in alone. They know me. 248 00:11:59,401 --> 00:12:00,736 Great, so, you'll be out in 249 00:12:00,770 --> 00:12:02,137 40, 45 minutes. 40, 45 minutes. 250 00:12:06,742 --> 00:12:07,977 (phone dings) 251 00:12:12,782 --> 00:12:14,016 (phone dings) 252 00:12:22,458 --> 00:12:25,327 (phone continues dinging) 253 00:12:25,360 --> 00:12:27,497 (chuckles) 254 00:12:40,175 --> 00:12:42,277 PAUL'S BOSS: And another thing, Jillian, you are-- 255 00:12:42,311 --> 00:12:44,313 Who are you texting? PAUL: Can you hear him? 256 00:12:44,346 --> 00:12:46,448 He's yelling at me right now. 257 00:12:46,482 --> 00:12:50,019 Why can't I stop texting? I guess I just miss you so much. 258 00:12:50,052 --> 00:12:51,320 Bye! Give me that phone. Give... 259 00:12:51,353 --> 00:12:54,289 (recording stops) 260 00:12:59,461 --> 00:13:01,864 Difficult decision, huh? 261 00:13:03,232 --> 00:13:04,667 Yeah. 262 00:13:04,700 --> 00:13:06,368 Would you like to chat? 263 00:13:06,401 --> 00:13:08,771 Maybe I can help you figure out some of your troubles. 264 00:13:08,804 --> 00:13:11,073 Thanks. 265 00:13:13,543 --> 00:13:16,278 So, what's bothering you? 266 00:13:16,311 --> 00:13:18,614 LINDSAY: Well... 267 00:13:18,648 --> 00:13:20,049 it started when... 268 00:13:20,082 --> 00:13:21,984 All right. 269 00:13:22,017 --> 00:13:24,486 Let's do this shit. (soothing music plays) 270 00:13:24,520 --> 00:13:27,122 WOMAN (soothing voice): During this mediation 271 00:13:27,156 --> 00:13:28,824 we will focus on being... 272 00:13:28,858 --> 00:13:29,659 Mindful. 273 00:13:29,692 --> 00:13:30,693 ...mindful, 274 00:13:30,726 --> 00:13:33,863 where you are not in the past, 275 00:13:33,896 --> 00:13:35,397 not in the future, 276 00:13:35,430 --> 00:13:36,832 but in... Present. 277 00:13:36,866 --> 00:13:37,800 ...the present. 278 00:13:37,833 --> 00:13:39,034 Easy. Next. 279 00:13:39,068 --> 00:13:41,571 Clear your mind and focus on your... 280 00:13:41,604 --> 00:13:43,238 Breathing. 281 00:13:43,272 --> 00:13:44,206 Surroundings. 282 00:13:44,239 --> 00:13:45,074 Shit. 283 00:13:45,107 --> 00:13:46,709 And your breathing. 284 00:13:46,742 --> 00:13:47,977 Yes! Suck it, lady. 285 00:13:48,010 --> 00:13:52,247 (slowly): Notice the rise and fall 286 00:13:52,281 --> 00:13:55,184 of your chest. 287 00:13:55,217 --> 00:13:57,519 Notice the rise... 288 00:13:57,553 --> 00:14:01,356 Oh, God, so boring, I want to kill myself. 289 00:14:01,390 --> 00:14:03,759 Eject, eject, eject. (recording stops) 290 00:14:10,299 --> 00:14:11,967 (seductive music plays, woman moaning) 291 00:14:15,437 --> 00:14:16,706 (buzzing) 292 00:14:16,739 --> 00:14:17,940 Edgar? 293 00:14:17,973 --> 00:14:19,208 Edgar! 294 00:14:19,241 --> 00:14:20,442 Where the hell is he? 295 00:14:20,475 --> 00:14:22,211 Sure, when I'm trying to have sex 296 00:14:22,244 --> 00:14:24,780 in my kitchen, he's constantly underfoot, but now... 297 00:14:28,651 --> 00:14:29,919 Trees. 298 00:14:31,654 --> 00:14:33,222 Trees. 299 00:14:33,255 --> 00:14:35,290 What if Pauline Two... 300 00:14:35,324 --> 00:14:37,192 no, I am not writing today. 301 00:14:37,226 --> 00:14:38,460 No, no, Malcolm! 302 00:14:38,493 --> 00:14:39,862 Shut up! 303 00:14:39,895 --> 00:14:41,997 Characters, stop speaking through me. 304 00:14:46,401 --> 00:14:48,437 Oh, my God, chapter 12. I could have Simon 305 00:14:48,470 --> 00:14:51,206 jump up on the speakers at the Oasis set at Glastonbury. 306 00:14:51,240 --> 00:14:53,508 No, I am.... not-not doing this! 307 00:15:08,590 --> 00:15:13,629 Oh, Simon, you brilliant, horny bastard. 308 00:15:13,663 --> 00:15:17,933 Suck it, Dad, I'm still a writer. 309 00:15:17,967 --> 00:15:19,735 (buzzing) 310 00:15:19,769 --> 00:15:21,470 (buzzing stops) 311 00:15:23,338 --> 00:15:26,141 (sighs) 312 00:15:29,278 --> 00:15:31,847 Oh, no, not today. 313 00:15:31,881 --> 00:15:34,449 So then I heated up the condom in the microwave 314 00:15:34,483 --> 00:15:37,152 and I got a turkey baster. Wait, I need you to back up. 315 00:15:37,186 --> 00:15:39,588 Okay, so I wanted a popsicle... 316 00:15:39,621 --> 00:15:41,991 Lindsay, do not let those pro-life assholes 317 00:15:42,024 --> 00:15:43,425 talk you out of your legal right! 318 00:15:43,458 --> 00:15:44,660 It's okay. 319 00:15:44,694 --> 00:15:46,528 I was already having second thoughts 320 00:15:46,561 --> 00:15:48,630 before this nice lady came over. 321 00:15:48,664 --> 00:15:49,631 What, why? 322 00:15:49,665 --> 00:15:51,533 If Paul and I get divorced, 323 00:15:51,566 --> 00:15:54,603 I'm not gonna have a family anymore. 324 00:15:54,636 --> 00:15:56,005 Family. 325 00:15:56,038 --> 00:15:58,140 Name one family that's just one person. 326 00:15:58,173 --> 00:16:00,142 Suddenly Susan. 327 00:16:00,175 --> 00:16:02,812 Listen, I know 328 00:16:02,845 --> 00:16:07,216 that becoming a real human being is a scary thing, 329 00:16:07,249 --> 00:16:10,285 but I'll help you. 330 00:16:10,319 --> 00:16:12,855 I got your back always. 331 00:16:12,888 --> 00:16:15,324 Thanks, Gretch. 332 00:16:15,357 --> 00:16:16,658 All right. 333 00:16:17,693 --> 00:16:21,864 I'm ready. 334 00:16:21,897 --> 00:16:24,399 Bam, nice try, terrorists. 335 00:16:24,433 --> 00:16:26,501 Another victory for women's rights. 336 00:16:27,669 --> 00:16:29,638 Actually, I was gonna tell her to do it. 337 00:16:29,671 --> 00:16:32,041 In my book, there are extenuating circumstances-- 338 00:16:32,074 --> 00:16:34,243 rape, incest and... 339 00:16:34,276 --> 00:16:35,510 whatever this is. 340 00:16:43,685 --> 00:16:45,687 (indistinct chatter) 341 00:16:53,796 --> 00:16:56,431 Mr. Benson will see you now. 342 00:16:59,268 --> 00:17:01,703 No, no. 343 00:17:01,737 --> 00:17:03,672 Uh-uh. No. 344 00:17:03,705 --> 00:17:05,240 I'm walking away from the table. 345 00:17:05,274 --> 00:17:07,509 I'll call you from the chopper. 346 00:17:07,542 --> 00:17:08,844 Sorry, I had to handle that 347 00:17:08,878 --> 00:17:10,679 before the European markets closed. 348 00:17:10,712 --> 00:17:13,182 This, um-- this place isn't what I was expecting. 349 00:17:13,215 --> 00:17:15,417 Listen, I was looking at my third quarter staffing budget 350 00:17:15,450 --> 00:17:17,052 and I'd like to offer you 351 00:17:17,086 --> 00:17:19,454 a few days punch up on a show I'm doing for Waze. 352 00:17:19,488 --> 00:17:21,290 The GPS app? Isn't that dangerous? 353 00:17:21,323 --> 00:17:22,724 You'd think so, 354 00:17:22,758 --> 00:17:24,026 but no, the show's only gonna play 355 00:17:24,059 --> 00:17:25,627 at stop lights and in traffic. 356 00:17:25,660 --> 00:17:27,863 So, what do you think you should be paid? 357 00:17:27,897 --> 00:17:29,899 Uh... 358 00:17:31,633 --> 00:17:32,802 $300? 359 00:17:33,836 --> 00:17:35,537 Done. Yes! 360 00:17:35,570 --> 00:17:36,538 (softly): Yes. 361 00:17:36,571 --> 00:17:37,973 Hey, you want to, uh... 362 00:17:40,009 --> 00:17:41,877 light up and celebrate? 363 00:17:41,911 --> 00:17:44,013 Edgar, this is a place of business. 364 00:17:46,148 --> 00:17:47,783 Thank you. 365 00:17:59,528 --> 00:18:01,663 You okay? 366 00:18:01,696 --> 00:18:02,898 What are you thinking about? 367 00:18:02,932 --> 00:18:04,433 Pie. 368 00:18:04,466 --> 00:18:06,635 You're thinking about 369 00:18:06,668 --> 00:18:07,903 what you're eating right now? 370 00:18:07,937 --> 00:18:09,771 Of course. If I'm eating pie, 371 00:18:09,805 --> 00:18:10,772 I'm thinking pie. 372 00:18:10,806 --> 00:18:12,274 If I have a fork in my mouth, 373 00:18:12,307 --> 00:18:14,143 I'm thinking fork. 374 00:18:14,176 --> 00:18:16,145 You just had an abortion, 375 00:18:16,178 --> 00:18:17,646 you're divorcing your husband, 376 00:18:17,679 --> 00:18:19,348 and you're literally only thinking about 377 00:18:19,381 --> 00:18:20,615 what's happening in this moment? 378 00:18:20,649 --> 00:18:21,951 Guess so. 379 00:18:23,218 --> 00:18:24,353 Strawtini. 380 00:18:24,386 --> 00:18:25,654 You might be some kind of 381 00:18:25,687 --> 00:18:28,490 secret mindfulness guru. 382 00:18:28,523 --> 00:18:29,925 I'm gonna take notes. 383 00:18:29,959 --> 00:18:32,127 Just, uh, speak your thoughts out, okay? 384 00:18:32,161 --> 00:18:34,830 Strawtini. 385 00:18:36,465 --> 00:18:38,033 Chew, chew, 386 00:18:38,067 --> 00:18:38,968 chew, 387 00:18:39,001 --> 00:18:39,801 little fart. 388 00:18:39,835 --> 00:18:41,636 Waitress is coming over. 389 00:18:41,670 --> 00:18:43,438 Here she is. Hi. 390 00:18:43,472 --> 00:18:44,874 Can I get you anything else? Talking to me. 391 00:18:44,907 --> 00:18:45,807 Talking to me. 392 00:18:45,841 --> 00:18:47,142 My turn to talk. 393 00:18:47,176 --> 00:18:47,977 Neck mole, 394 00:18:48,010 --> 00:18:50,812 boobs. 395 00:18:50,846 --> 00:18:52,514 Bye, waitress. 396 00:18:52,547 --> 00:18:54,516 I miss her. 397 00:18:54,549 --> 00:18:55,817 Gretchen's still here. 398 00:18:55,851 --> 00:18:56,785 Hi, Gretchen. 399 00:18:56,818 --> 00:18:57,619 (chuckles) 400 00:18:57,652 --> 00:18:58,620 Baby ears. 401 00:18:58,653 --> 00:18:59,889 Ooh, 402 00:18:59,922 --> 00:19:02,024 a hang nail. 403 00:19:02,057 --> 00:19:03,692 Pie again. 404 00:19:08,530 --> 00:19:11,233 (laughing) 405 00:19:11,266 --> 00:19:13,168 Oh! 406 00:19:13,202 --> 00:19:15,570 Sto... Hey. 407 00:19:15,604 --> 00:19:17,139 I had such a productive day. 408 00:19:17,172 --> 00:19:19,008 I just made $80 cleaning out 409 00:19:19,041 --> 00:19:21,543 this rich old lady's closet in Beverly Hills. 410 00:19:21,576 --> 00:19:22,844 Awesome. It is. 411 00:19:22,878 --> 00:19:24,313 I have good news, too. 412 00:19:24,346 --> 00:19:26,481 Ooh, did Jimmy make you buy more of those 413 00:19:26,515 --> 00:19:27,716 disgusting candies that I like? 414 00:19:27,749 --> 00:19:29,584 Rum Christophers? (groans) 415 00:19:29,618 --> 00:19:31,053 No. 416 00:19:31,086 --> 00:19:33,188 I got offered a job, 417 00:19:33,222 --> 00:19:36,491 writing for Doug Benson's new show. 418 00:19:36,525 --> 00:19:37,993 Wait, what? 419 00:19:38,027 --> 00:19:39,428 Really? Yeah. 420 00:19:39,461 --> 00:19:41,696 You got a job writing comedy for a TV show? 421 00:19:41,730 --> 00:19:43,732 Yeah. I mean, it's a short-term gig 422 00:19:43,765 --> 00:19:45,534 a-and there are a ton of liability waivers 423 00:19:45,567 --> 00:19:47,169 I have to sign, but still. 424 00:19:47,202 --> 00:19:48,737 Wow, wow. 425 00:19:48,770 --> 00:19:51,106 That's-- you know that I know Doug, right? 426 00:19:51,140 --> 00:19:52,407 Did you tell him that we're dating? 427 00:19:52,441 --> 00:19:54,009 No, I didn't know you knew him. 428 00:19:54,043 --> 00:19:56,278 Oh, yeah, for years. 429 00:19:56,311 --> 00:19:57,947 Like, way back when he was doing his show at the theater, 430 00:19:57,980 --> 00:19:59,281 I used to bring him waters. 431 00:19:59,314 --> 00:20:00,749 I can't believe that you didn't know 432 00:20:00,782 --> 00:20:01,850 that I know Doug. 433 00:20:01,883 --> 00:20:03,052 You totally should've told him. 434 00:20:03,085 --> 00:20:05,087 He would have lost his mind. 435 00:20:05,120 --> 00:20:07,122 Anyway, congratulations. 436 00:20:07,156 --> 00:20:09,524 That is so cool 437 00:20:09,558 --> 00:20:11,293 that he's giving you this opportunity. 438 00:20:11,326 --> 00:20:13,028 I... I mean, 439 00:20:13,062 --> 00:20:14,263 I thought you didn't want to be a pot guy. 440 00:20:14,296 --> 00:20:15,264 I don't. 441 00:20:15,297 --> 00:20:16,698 But now I'm a pot guy 442 00:20:16,731 --> 00:20:18,533 with a J-O-B. 443 00:20:18,567 --> 00:20:20,435 Can you believe it? 444 00:20:20,469 --> 00:20:22,304 I'm a comedy writer! 445 00:20:23,338 --> 00:20:25,107 I totally can't. And... 446 00:20:25,140 --> 00:20:26,908 I couldn't... 447 00:20:26,942 --> 00:20:29,111 have ever done it... 448 00:20:29,144 --> 00:20:30,980 without you, teach. 449 00:20:31,013 --> 00:20:33,882 How about I go upstairs 450 00:20:33,915 --> 00:20:36,285 and I... (kisses) 451 00:20:36,318 --> 00:20:40,722 whip us up some of my famous breakfast soup dumplings? 452 00:20:40,755 --> 00:20:43,625 Ooh, I love that. 453 00:20:43,658 --> 00:20:46,361 Ah! I'll be right up. 454 00:20:54,603 --> 00:20:57,006 * 455 00:21:11,053 --> 00:21:13,488 * 456 00:21:27,236 --> 00:21:29,238 (sighs) 457 00:21:33,342 --> 00:21:36,678 Everything looks so different from up here. 458 00:21:44,053 --> 00:21:46,421 (dog panting) 459 00:21:56,098 --> 00:21:57,699 (crickets chirping) 460 00:22:03,438 --> 00:22:06,375 * 461 00:22:29,264 --> 00:22:31,032 Walk. 462 00:22:31,066 --> 00:22:33,435 (exhales) 463 00:22:33,468 --> 00:22:35,604 Couch. 464 00:22:40,609 --> 00:22:42,077 Remote. 465 00:22:43,078 --> 00:22:44,446 PAT SAJAK: Uh-huh, there is a "J." 466 00:22:44,479 --> 00:22:45,614 If you can solve the puzzle right now... 467 00:22:45,647 --> 00:22:46,715 Wheel. 468 00:22:46,748 --> 00:22:49,251 ...there is a jackpot of nearly $10,000 469 00:22:49,284 --> 00:22:50,385 in addition to the money you have. 470 00:22:50,419 --> 00:22:51,686 If not, you have to either 471 00:22:51,720 --> 00:22:53,255 buy a vowel or spin the wheel. 472 00:22:53,288 --> 00:22:54,389 I'll solve the puzzle. Go ahead. 473 00:22:54,423 --> 00:22:56,691 "I Have The Wine" by Johnny Cash. 474 00:22:56,725 --> 00:22:58,527 Oh, my God, you are so... 475 00:22:58,560 --> 00:22:59,594 That is not correct. (buzzer sounds) 476 00:22:59,628 --> 00:23:02,131 Nope, just watch. 477 00:23:02,164 --> 00:23:04,032 Jason. 478 00:23:04,065 --> 00:23:06,034 Wheel. B. (wheel spinning) 479 00:23:06,067 --> 00:23:08,470 Breathe. 480 00:23:08,503 --> 00:23:11,406 (applause) JASON: "L," please. 481 00:23:11,440 --> 00:23:13,041 SAJAK: Yes, two "L's." (ding) 482 00:23:13,074 --> 00:23:15,177 Pick up that gift tag... 483 00:23:18,180 --> 00:23:20,615 CALM FEMALE VOICE: Notice... 484 00:23:20,649 --> 00:23:23,418 the rise... 485 00:23:23,452 --> 00:23:28,123 and fall of your chest. 486 00:23:28,157 --> 00:23:29,124 (door opens) 487 00:23:29,158 --> 00:23:31,793 Hey. 488 00:23:31,826 --> 00:23:33,061 Good news. 489 00:23:33,094 --> 00:23:34,529 I'm hella mindful now. 490 00:23:35,864 --> 00:23:37,432 Why are you covered in yard? 491 00:23:37,466 --> 00:23:39,934 I did what you said. 492 00:23:39,968 --> 00:23:42,904 I looked at my life from an outside perspective. 493 00:23:42,937 --> 00:23:43,905 Yeah. 494 00:23:43,938 --> 00:23:44,973 Doesn't it feel great? 495 00:23:45,006 --> 00:23:47,509 No, it was terrifying. 496 00:23:47,542 --> 00:23:49,311 I didn't recognize any of it. 497 00:23:49,344 --> 00:23:50,345 What? 498 00:23:50,379 --> 00:23:52,581 I don't recognize my life. 499 00:23:52,614 --> 00:23:56,117 I don't know whether I made any of the right decisions. 500 00:23:58,520 --> 00:24:01,856 Everything could be wrong. 501 00:24:01,890 --> 00:24:03,124 Everything? 502 00:24:06,361 --> 00:24:08,563 Everything. 503 00:24:19,974 --> 00:24:21,810 (applause) (wheel spinning) 504 00:24:21,843 --> 00:24:25,814 It's "I Walk the Line." 505 00:24:25,847 --> 00:24:27,048 SAJAK: What do you want to do? 506 00:24:27,081 --> 00:24:30,118 * All I want is 507 00:24:30,151 --> 00:24:33,988 * A pair of wings to fly 508 00:24:34,022 --> 00:24:36,658 * Into the blue of 509 00:24:36,691 --> 00:24:39,794 * The wide open sky 510 00:24:39,828 --> 00:24:43,865 * Show me your scars 511 00:24:43,898 --> 00:24:46,868 * I'll show you mine 512 00:24:46,901 --> 00:24:49,304 * Perched out of the city 513 00:24:49,338 --> 00:24:54,209 * On a pair of power lines 514 00:24:54,243 --> 00:24:58,780 * On clouds I'll sing and dance... * 515 00:25:00,048 --> 00:25:03,017 (dog barks) 516 00:25:06,054 --> 00:25:08,957 Captioned by Media Access Group at WGBH 34371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.