All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea - 03x12 - The Plant Man_prob3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,124 --> 00:01:16,625 Hydroponics station Able. wilson speaking. 2 00:01:16,649 --> 00:01:18,026 Nelson aboard seaview. 3 00:01:18,094 --> 00:01:21,864 - how are things going Down there? - fine, admiral. Fine. 4 00:01:21,932 --> 00:01:24,477 I wasn't expecting to hear From you until tomorrow. 5 00:01:24,501 --> 00:01:28,654 - it's a pleasant surprise. - we should be alongside The sealab in about two hours. 6 00:01:28,722 --> 00:01:30,967 We made better Time than expected. 7 00:01:30,991 --> 00:01:34,159 And, uh, we have Another surprise for you. 8 00:01:34,227 --> 00:01:37,312 Yes, I know. My twin brother, Ben, is with you, isn't he? 9 00:01:37,381 --> 00:01:40,015 That's right. 10 00:01:44,355 --> 00:01:48,590 - how did you know that? - I can see him. 11 00:01:48,659 --> 00:01:51,009 Oh! Uh... 12 00:01:52,663 --> 00:01:57,099 - see him? - we're not only identical Twins, admiral. 13 00:01:57,167 --> 00:02:01,169 We're closer than most. There's a Constant state of telepathy between us. 14 00:02:01,238 --> 00:02:03,972 How are you, ben? 15 00:02:04,041 --> 00:02:08,476 John, how's the program Been going? unbelievably. 16 00:02:08,545 --> 00:02:12,280 Some of our plants are showing an Almost human response to stimulus. 17 00:02:12,349 --> 00:02:15,350 I think we're on the verge of a Major scientific breakthrough. 18 00:02:15,419 --> 00:02:18,620 That's great, john. That's Great. I'll see ya soon. 19 00:02:20,374 --> 00:02:22,674 Well, we'll check the Results when we get there. 20 00:02:22,742 --> 00:02:24,993 Um, congratulations. 21 00:02:28,182 --> 00:02:30,882 I'm going to the observation Nose. You'd like to join me? 22 00:02:30,951 --> 00:02:33,218 Uh, in a few moments, admiral. 23 00:02:33,287 --> 00:02:35,487 I've a few reports I'd Like to check over first. 24 00:02:35,556 --> 00:02:37,856 Oh. Fine. 25 00:03:05,219 --> 00:03:09,221 John. John, I'm talking to you. 26 00:03:09,290 --> 00:03:13,442 Can you hear me? Can you hear me? 27 00:03:15,546 --> 00:03:18,914 do you hear me, john? This is ben talking to you. 28 00:03:18,982 --> 00:03:23,701 - yes, I hear you, ben. - complete the experiment Before we get there. 29 00:03:23,770 --> 00:03:27,772 complete the experiment Before we get there. 30 00:03:27,841 --> 00:03:30,525 I can't do that, ben. I don't Know what will happen. 31 00:03:30,594 --> 00:03:36,248 Do as I say, john. You know you're Weaker than I am. You can't defy me. 32 00:03:36,316 --> 00:03:39,818 complete that Experiment and do it now. 33 00:03:40,954 --> 00:03:44,072 Do it now. 34 00:04:51,191 --> 00:04:53,258 Voyage to the bottom of the sea. 35 00:04:55,062 --> 00:04:57,012 starring richard basehart, 36 00:04:59,482 --> 00:05:01,516 david hedison. 37 00:05:06,657 --> 00:05:08,690 Voyage to the bottom of the sea. 38 00:05:28,428 --> 00:05:31,612 Do you really think the hydroponics Station can increase the growth rate... 39 00:05:31,681 --> 00:05:33,681 For these edible sea plants? 40 00:05:33,750 --> 00:05:36,996 I think the wilson brothers might be Able to supply the world with food... 41 00:05:37,020 --> 00:05:39,120 For any population explosion. 42 00:05:39,189 --> 00:05:41,234 These experiments Are dangerous though. 43 00:05:41,258 --> 00:05:43,403 The effect of the Radiation... Captain! 44 00:05:43,427 --> 00:05:46,394 We're picking up something Pretty weird on the sonar. 45 00:05:48,565 --> 00:05:51,833 - reduce speed to one-third. - aye, aye, sir. 46 00:05:53,052 --> 00:05:55,086 All hands, this is the captain. 47 00:05:55,154 --> 00:05:58,406 We're approaching a belt of turbulent Water. Stand by for shock waves. 48 00:06:26,920 --> 00:06:29,020 Damage control, report. 49 00:06:29,089 --> 00:06:32,190 minor hull strain in aft Section 64. No other damage, sir. 50 00:06:32,259 --> 00:06:35,093 Resume speed. aye, aye, sir. 51 00:06:35,162 --> 00:06:37,862 Chip, take the Conn. Aye, aye, sir. 52 00:06:37,931 --> 00:06:39,975 What do you make Of that turbulence? 53 00:06:39,999 --> 00:06:42,100 I don't know. 54 00:06:42,169 --> 00:06:45,303 There was no warning from the Seismic monitor, only the sonar contact. 55 00:06:45,372 --> 00:06:48,523 Right now, I'd have to log It as, uh, "Cause unknown." 56 00:06:48,591 --> 00:06:51,810 How far are we from The hydroponics station? 57 00:06:51,879 --> 00:06:55,513 - about 60 miles. - uh-huh. 58 00:06:57,350 --> 00:07:01,702 Sparks, see if you can contact Hydroponics station able. 59 00:07:01,771 --> 00:07:05,757 Aye, sir. seaview to Hydroponics station able. 60 00:07:05,825 --> 00:07:08,593 seaview calling Hydroponics station able. 61 00:07:08,662 --> 00:07:12,213 Come in. Over. admiral. 62 00:07:15,302 --> 00:07:17,919 He's not going to get any Answer. My brother is dead. 63 00:07:17,987 --> 00:07:20,238 Why do you say that? 64 00:07:20,307 --> 00:07:23,341 It was a radioactive explosion At the hydroponics station. 65 00:07:23,410 --> 00:07:25,576 That's the turbulence We just passed through. 66 00:07:25,645 --> 00:07:29,097 Oh? A guess? 67 00:07:29,166 --> 00:07:31,542 No, it's not a guess, Admiral. My brother has 68 00:07:31,566 --> 00:07:34,019 Already told you how It is between him and me. 69 00:07:34,087 --> 00:07:36,454 Everything that happens To one is felt by the other. 70 00:07:36,523 --> 00:07:39,023 You, uh... You felt The blast yourself? 71 00:07:39,092 --> 00:07:41,309 Yes. The one that Killed my brother. 72 00:07:47,834 --> 00:07:50,501 All right. Keep Trying. Yes, sir. 73 00:07:50,570 --> 00:07:53,304 seaview calling Hydroponics station able. 74 00:07:53,373 --> 00:07:57,658 Do you read me? Do You read me? Over. 75 00:07:59,062 --> 00:08:02,030 I've told you. It's No use, admiral. 76 00:08:02,098 --> 00:08:05,216 Seaview calling Hydroponics station able. 77 00:08:05,285 --> 00:08:07,719 Come in, please. 78 00:08:07,787 --> 00:08:12,490 hydroponics station able, this is Seaview calling. Do you read us? Over. 79 00:08:20,567 --> 00:08:23,701 Do you believe me now, admiral? 80 00:08:23,770 --> 00:08:27,339 Keep trying. Aye, sir. 81 00:08:30,043 --> 00:08:33,912 It may be just a power failure. The lab has auxiliary power. 82 00:08:33,981 --> 00:08:37,215 Sir, we've just taken these readings From the sensor cells in the outer hull. 83 00:08:37,284 --> 00:08:39,885 That turbulence we passed Through was highly radioactive. 84 00:08:39,953 --> 00:08:42,631 The sealab's atomic Reactor. Well, we don't know. 85 00:08:42,655 --> 00:08:45,890 - I do. - but we're going To find out. 86 00:08:45,959 --> 00:08:48,526 Prepare the flying sub for Immediate launch. aye, aye, sir. 87 00:08:48,595 --> 00:08:50,973 Do you want sharkey to Go with you? no, captain. 88 00:08:50,997 --> 00:08:54,648 There could be a lethal danger From that lab's radiation sources. 89 00:08:54,717 --> 00:08:56,884 Why risk other Lives? I'll go with you. 90 00:08:56,953 --> 00:08:59,838 With my brother dead, I'm the Only man who knows the equipment. 91 00:09:01,475 --> 00:09:04,842 All right. Let's go. 92 00:09:45,769 --> 00:09:49,120 John. Can you hear me, john? 93 00:09:49,188 --> 00:09:54,609 Listen to me closely. We're Trying to enter the sealab. 94 00:09:54,678 --> 00:09:58,312 if we succeed, you are To remain unconscious. 95 00:09:58,382 --> 00:10:02,684 do you hear me? You are To remain unconscious. 96 00:10:11,361 --> 00:10:14,262 what's the matter, Ben? Something wrong? 97 00:10:14,331 --> 00:10:19,133 - oh, no. I was, uh, just Thinking about my brother. - ah. 98 00:10:21,254 --> 00:10:24,472 I think you'll find the Sealab down below. 99 00:10:46,896 --> 00:10:49,881 We should be on it right now. 100 00:10:58,942 --> 00:11:02,459 You were right. It was The atomic reactor. 101 00:11:18,228 --> 00:11:21,396 - nelson to seaview. - seaview, aye. 102 00:11:21,464 --> 00:11:25,016 We're alongside the hydroponics Station. I'm going to try to board it. 103 00:11:25,085 --> 00:11:27,152 aye, sir. 104 00:11:36,129 --> 00:11:38,274 You... Still sure you Wanna go out there? 105 00:11:38,298 --> 00:11:41,349 I have to go out there, admiral. 106 00:11:43,553 --> 00:11:46,187 Admiral! 107 00:12:21,842 --> 00:12:26,528 - nelson to seaview. - seaview. go ahead. 108 00:12:26,596 --> 00:12:31,098 We're under attack by... Well, it Looks like some kind of mutated plant. 109 00:12:31,168 --> 00:12:35,403 It's enormous! We're gonna Try to break loose. Stand by. 110 00:12:35,472 --> 00:12:38,239 Engineering, flank speed. 111 00:12:38,308 --> 00:12:40,548 Admiral, should be There in half an hour. 112 00:12:46,732 --> 00:12:51,336 Hold on. I'll use the after jets, See if we can burn our way out. 113 00:13:07,537 --> 00:13:09,904 seaview. 114 00:13:09,972 --> 00:13:12,473 Seaview, aye. we're clear. 115 00:13:12,542 --> 00:13:16,127 Prepare the docking area. We're starting back. aye, sir. 116 00:13:53,182 --> 00:13:55,349 Flying sub, do you read me? 117 00:13:55,418 --> 00:13:58,252 seaview to flying Sub. Come in. Over. 118 00:14:00,790 --> 00:14:03,736 All right, sparks. Stay with it. 119 00:14:03,760 --> 00:14:05,860 We should be getting Close. Take the conn. 120 00:14:05,929 --> 00:14:09,113 I'll be in the nose. Aye, sir. 121 00:14:22,629 --> 00:14:24,907 We just picked up the flying Sub's automatic homing signal. 122 00:14:24,931 --> 00:14:28,666 We're locked on it. I'm metering the Range. They're less than 500 yards. 123 00:14:28,735 --> 00:14:31,836 Reduce speed to one-third And stand by to reverse engines. 124 00:14:31,905 --> 00:14:34,071 Aye. 125 00:14:34,140 --> 00:14:36,924 reduce speed to one-third. 126 00:14:44,851 --> 00:14:49,370 - all stop! - all stop. Maintain Neutral buoyancy. 127 00:14:58,164 --> 00:15:02,633 Boy, what happened? 128 00:15:02,701 --> 00:15:06,537 We're impacted on The ocean bottom. 129 00:15:06,605 --> 00:15:09,907 Is the power gone? 130 00:15:09,976 --> 00:15:12,310 Yeah. 131 00:15:12,378 --> 00:15:15,646 Emergency circuits May be working. 132 00:15:31,113 --> 00:15:33,715 Nelson to seaview. Do you read me? 133 00:15:35,001 --> 00:15:37,434 Nelson to seaview. come in. 134 00:15:37,503 --> 00:15:40,988 Captain, this is sparks. I'm Making contact with the admiral. 135 00:15:42,125 --> 00:15:44,909 Admiral, are you all right? 136 00:15:44,978 --> 00:15:48,813 Fi... Fine. 137 00:15:48,881 --> 00:15:50,798 Shaken up a little bit. 138 00:15:50,867 --> 00:15:54,352 Controls and power Gone, but otherwise okay. 139 00:15:54,420 --> 00:15:56,754 Not with that creature Out there you're not. 140 00:15:56,822 --> 00:16:00,774 Look, h-how close can you Bring seaview to our position? 141 00:16:00,843 --> 00:16:03,343 We can't get within a Hundred yards of you. 142 00:16:03,412 --> 00:16:06,414 You've got a laser Beam aboard the seaview. 143 00:16:06,482 --> 00:16:09,483 Why not have crane Blast that thing with it? 144 00:16:09,552 --> 00:16:14,488 If-if... If we break It up with a laser, 145 00:16:14,557 --> 00:16:19,359 Every piece of it that remains might Be able to... To regenerate itself. 146 00:16:19,428 --> 00:16:22,496 What makes you think this Plant can reproduce by division? 147 00:16:22,565 --> 00:16:25,466 Well, what makes You think that it can't? 148 00:16:25,535 --> 00:16:28,986 - just how do you propose To get us out of here? - you worked with your brother. 149 00:16:29,055 --> 00:16:31,973 - now, what ideas have you got? - one... Blast it to bits. 150 00:16:35,194 --> 00:16:37,795 Lee. aye, sir. 151 00:16:37,864 --> 00:16:42,400 Uh, prepare to use The seaview as a ram. 152 00:16:42,469 --> 00:16:45,352 we might be able to keep this Plant occupied long enough... 153 00:16:45,421 --> 00:16:47,822 For us to make a break For it in scuba gear. 154 00:16:47,891 --> 00:16:50,908 Right. We'll have a Rescue party standing by. 155 00:16:50,977 --> 00:16:53,378 Close the collision doors. 156 00:17:07,110 --> 00:17:10,289 There's the target. Zero In on it at flank speed. 157 00:17:10,313 --> 00:17:13,047 Aye, aye. Admiral. 158 00:17:13,116 --> 00:17:17,551 We're moving in at flank speed. I'll Call out the range to you as we move in. 159 00:17:17,620 --> 00:17:20,187 stand by. 160 00:17:20,256 --> 00:17:23,591 What's gonna happen when The seaview rams into that thing? 161 00:17:23,659 --> 00:17:26,227 I don't know. 162 00:17:26,295 --> 00:17:28,695 Let's get into the wet suits. 163 00:17:33,319 --> 00:17:35,569 Right one degree And hold steady. 164 00:17:35,638 --> 00:17:38,998 Aye, sir. One degree Right and steady. 165 00:17:40,693 --> 00:17:44,028 Attention, all hands. Brace Yourselves for collision. 166 00:17:47,784 --> 00:17:51,519 200. 167 00:17:53,606 --> 00:17:55,473 100. 168 00:18:15,361 --> 00:18:17,521 Reverse engines! All back full! 169 00:18:39,202 --> 00:18:41,635 Admiral, you're momentarily Clear of the plant. 170 00:18:41,704 --> 00:18:46,640 I'm bringing a rescue party down if you Need further assistance. Over and out. 171 00:18:46,709 --> 00:18:50,644 You don't really think you can stop That thing with an ultrasonic gun, do ya? 172 00:18:50,713 --> 00:18:55,316 Well, I'm gonna try. Now when I leave, You wait about 10 seconds, then follow. 173 00:18:55,384 --> 00:18:57,518 Be sure to dog The topside air lock. 174 00:18:57,587 --> 00:19:01,188 If the plant attacks, I'll try to draw It off so you can join the rescue party. 175 00:19:01,257 --> 00:19:03,557 Understood? 176 00:19:18,891 --> 00:19:21,725 Ben, you're heading toward The sealab. Come back. 177 00:19:26,416 --> 00:19:29,015 Can you hear me, ben? You're Swimming in the wrong direction. 178 00:20:09,992 --> 00:20:12,393 John. John, it's ben. 179 00:20:12,461 --> 00:20:14,895 Wake up. Wake up. 180 00:20:15,999 --> 00:20:18,866 Ben? 181 00:20:18,934 --> 00:20:21,886 - what happened? - you did it. 182 00:20:21,954 --> 00:20:24,355 You created a plant creature, Just as I knew you could. 183 00:20:24,423 --> 00:20:26,924 Now, where is the Portable control unit? 184 00:20:26,993 --> 00:20:30,427 The plant creature? 185 00:20:30,496 --> 00:20:33,141 Oh, the radiation destroyed It. It wrecked the lab. 186 00:20:33,165 --> 00:20:37,351 No, it didn't destroy it. It created The giant mutant that I've been after. 187 00:20:37,419 --> 00:20:40,454 It's out there in the sea right Now. Now, where is the control unit? 188 00:20:40,523 --> 00:20:43,802 The control unit? Uh, What do you want that for? 189 00:20:43,826 --> 00:20:46,004 The creature has To be destroyed. 190 00:20:46,028 --> 00:20:48,795 Not until I've made a Hundred like him... A thousand... 191 00:20:48,864 --> 00:20:51,047 An army of them Marching at my command. 192 00:20:51,116 --> 00:20:53,984 You can't do that. You can't do that. 193 00:20:54,053 --> 00:20:59,240 - the control unit. - this experiment Was for plant food. 194 00:20:59,308 --> 00:21:03,110 It was a scientific Development. It still can be. 195 00:21:03,179 --> 00:21:07,815 - it still can! - you're a fool, john. You always were. 196 00:21:07,883 --> 00:21:11,084 Food for people was Just a cover for me. 197 00:21:11,153 --> 00:21:14,555 If I can control growth, I can control everything. 198 00:21:14,623 --> 00:21:18,442 Now, where is the control unit? 199 00:21:21,514 --> 00:21:24,114 It's in the protective Instrument locker. 200 00:23:03,916 --> 00:23:07,551 Admiral, you all Right? Okay, lee. 201 00:23:07,620 --> 00:23:09,603 What about ben wilson? 202 00:23:09,672 --> 00:23:12,373 The last time I saw him, he Was heading to the sealab. 203 00:23:12,441 --> 00:23:16,359 I'll have kowalski give you A hand back to the seaview. 204 00:23:16,428 --> 00:23:19,397 No, I'm all right. I'll Get back by myself. 205 00:23:19,465 --> 00:23:22,666 Now, you and the chief get To the sealab and ben wilson. 206 00:23:32,145 --> 00:23:34,578 Kowalski, collect any Of this you can find. 207 00:23:34,647 --> 00:23:37,264 I want every piece Brought aboard the seaview. 208 00:23:37,332 --> 00:23:39,366 Aye, sir. 209 00:24:05,728 --> 00:24:09,563 no, ben. You can't do that. 210 00:24:09,632 --> 00:24:13,683 - you don't know What you're doing. - that's where you're wrong. 211 00:24:13,752 --> 00:24:17,354 I can take almost lifeless, Insensate vegetable matter... 212 00:24:17,423 --> 00:24:20,624 And change it Into a living thing... 213 00:24:20,692 --> 00:24:23,594 The first of many that Will answer my commands. 214 00:24:23,662 --> 00:24:26,296 You're forgetting Why this lab was built, 215 00:24:26,365 --> 00:24:28,465 Why I came here In the first place. 216 00:24:28,533 --> 00:24:32,169 I'm forgetting nothing. Just Because you're a deluded fool... 217 00:24:43,583 --> 00:24:47,952 What are you doing here, ben? 218 00:24:48,020 --> 00:24:50,187 My brother's alive. 219 00:24:53,058 --> 00:24:56,393 Chief, take a Look. Aye, aye, sir. 220 00:24:59,899 --> 00:25:02,232 You were positive he was dead. 221 00:25:02,301 --> 00:25:04,879 I felt his heart start To beat again. skipper! 222 00:25:04,903 --> 00:25:07,888 He's alive all right, But just barely. 223 00:25:07,957 --> 00:25:10,724 I think we'd better get him Back to the seaview in a hurry. 224 00:25:10,793 --> 00:25:13,238 It's the only chance to save His life. Where's your radio? 225 00:25:13,262 --> 00:25:15,362 There. 226 00:25:23,105 --> 00:25:25,205 Sealab calling seaview. 227 00:25:28,477 --> 00:25:30,811 Sealab calling seaview. 228 00:25:34,616 --> 00:25:38,752 this is the captain. Can you read me? 229 00:25:40,990 --> 00:25:43,723 sealab calling seaview. 230 00:25:45,261 --> 00:25:48,128 can you read me, sparks? Over. 231 00:25:55,838 --> 00:26:00,907 looking at that stuff now, it's hard To believe it came from that monster. 232 00:26:03,129 --> 00:26:05,896 Yeah. Seems harmless enough. 233 00:26:05,965 --> 00:26:09,533 You think there's a chance of there Being any other mutants alive out there? 234 00:26:09,601 --> 00:26:14,371 Well, you know that plant organisms Can regenerate in many ways. 235 00:26:14,440 --> 00:26:17,619 Still, I hope that this stuff never Becomes as prolific as seaweed. 236 00:26:17,643 --> 00:26:21,578 this is sparks, admiral. The captain's In contact with us from the sealab. 237 00:26:21,647 --> 00:26:24,581 Hmm. 238 00:26:24,650 --> 00:26:26,951 - pipe him through. - go ahead, captain. 239 00:26:27,019 --> 00:26:32,022 we're at the sealab. John wilson's Still alive, but he's badly hurt. 240 00:26:33,659 --> 00:26:35,792 We'll try to take Him off in the mini-sub. 241 00:26:35,861 --> 00:26:38,006 Kowalski's the man For that. aye, sir. 242 00:26:38,030 --> 00:26:40,831 Lee, we're sending the mini-sub. There's extra scuba gear aboard. 243 00:26:40,899 --> 00:26:44,217 is ben wilson there? yes, he is. 244 00:26:44,286 --> 00:26:48,955 what about the lab? well, the, Uh... The explosion didn't help it any, 245 00:26:49,024 --> 00:26:52,425 But it seems airtight enough, and The radiation level isn't too high. 246 00:26:52,494 --> 00:26:55,179 All right. Have ben wilson Help you. I want to retrieve... 247 00:26:55,247 --> 00:26:58,349 All the notes, instrumentation... Everything connected with this experiment. 248 00:26:58,417 --> 00:27:00,734 Right, sir. 249 00:27:03,706 --> 00:27:07,691 All right, ben. Let's get To work. Anything you say. 250 00:27:11,913 --> 00:27:14,914 Okay, chief, let's get outta this Gear and get to work, all right? 251 00:27:14,983 --> 00:27:17,784 Aye, aye, sir. 252 00:27:17,853 --> 00:27:21,538 Remain unconscious, john, till You're back aboard the seaview. 253 00:27:21,606 --> 00:27:23,841 Don't worry. You'll be saved. 254 00:27:23,909 --> 00:27:26,576 As for the others, I'm Afraid they'll all have to die. 255 00:27:30,282 --> 00:27:32,749 Let's go. 256 00:27:39,892 --> 00:27:42,932 Get him back to sick bay On the double. Aye, aye, sir. 257 00:27:55,291 --> 00:27:57,902 Are all the notes and tapes Packed together? In this locker. 258 00:27:57,926 --> 00:28:00,026 All right. 259 00:28:01,063 --> 00:28:03,063 Now, uh, what about this? 260 00:28:03,132 --> 00:28:05,732 Well, this is just an Ordinary bit of sea life. 261 00:28:05,801 --> 00:28:08,535 Uh, my brother's experimentations With this proved useless. 262 00:28:08,604 --> 00:28:11,572 We'd better take it along. The admiral might want to see it. 263 00:28:11,640 --> 00:28:15,091 - all right. - skipper, the mini-sub is on Its way back to the seaview. 264 00:28:15,160 --> 00:28:18,189 All right. We'll make a last minute Check and then we can shove off. 265 00:28:18,213 --> 00:28:20,480 aye, aye, sir. 266 00:28:32,094 --> 00:28:34,561 How's he doing, kowalski? 267 00:28:34,629 --> 00:28:37,047 Doc can't quite Figure him out, sir. 268 00:28:37,116 --> 00:28:39,849 His, uh, radiation Count's not too high, 269 00:28:39,918 --> 00:28:42,453 And there's no surface Cuts or bruises of any kind. 270 00:28:42,521 --> 00:28:47,040 Mm-hmm. Well, that's possibly Caused by the shock of the explosion. 271 00:28:47,109 --> 00:28:49,359 Yeah, doc said Something like that. 272 00:28:49,428 --> 00:28:53,463 Well, hopefully, He'll be all right again. 273 00:28:53,532 --> 00:28:56,666 - let's get back on duty. - aye, aye, sir. 274 00:29:02,541 --> 00:29:05,141 john, this is ben. 275 00:29:05,210 --> 00:29:09,646 I want you to wake up. I want you to wake up. 276 00:29:09,715 --> 00:29:13,082 listen to me and Listen carefully. 277 00:29:13,151 --> 00:29:15,163 admiral nelson has Some cuttings from the 278 00:29:15,187 --> 00:29:17,471 Destroyed mutant Somewhere aboard the seaview. 279 00:29:17,540 --> 00:29:21,642 I want you to find them and Place them in the reactor. 280 00:29:21,710 --> 00:29:26,346 do you hear me? I want you to put Those cuttings in the reactor room. 281 00:29:27,816 --> 00:29:30,150 I won't do it. I'm not Going to help you, ben. 282 00:29:30,219 --> 00:29:34,071 you will do it. You can't help Yourself. Get rid of the corpsman. 283 00:29:34,139 --> 00:29:36,306 get rid of him! 284 00:29:36,374 --> 00:29:38,519 Find me the doctor. I need him quickly. 285 00:29:38,543 --> 00:29:40,860 The doctor! 286 00:30:00,416 --> 00:30:03,033 Ben! Come on. We're All set. Let's go. 287 00:30:03,102 --> 00:30:06,687 There's another piece of equipment in here That has to be removed from its paneling. 288 00:30:06,755 --> 00:30:09,873 - will you two help me? - figures. Absentminded professor. 289 00:30:09,942 --> 00:30:12,276 Let's give him a hand. Yes, sir. 290 00:30:19,518 --> 00:30:22,001 What is it? 291 00:30:23,505 --> 00:30:25,605 Open the door! 292 00:30:25,674 --> 00:30:30,027 ben, open the door! 293 00:30:31,046 --> 00:30:33,980 Ben! 294 00:30:34,049 --> 00:30:36,866 open the door! 295 00:31:44,420 --> 00:31:48,272 stop! Stop where you are! 296 00:31:48,340 --> 00:31:53,043 take those specimens To the reactor room. 297 00:31:53,112 --> 00:31:56,413 Ben, I can't. I can't. 298 00:31:56,481 --> 00:31:59,466 They'll turn into Monsters. you have to, john. 299 00:31:59,535 --> 00:32:03,403 You know I can read your mind And control it no matter where I am. 300 00:32:03,471 --> 00:32:08,792 You must obey me. You must obey me. 301 00:32:08,861 --> 00:32:12,729 you must obey me. 302 00:32:23,191 --> 00:32:28,328 Wilson, what are you doing here? You're supposed to be in sick bay. 303 00:32:28,397 --> 00:32:30,708 Oh, well, I'm... I'm feeling Much better. Thank you. 304 00:32:30,732 --> 00:32:34,250 Actually, I came here looking for You. I wanted to discuss the experiments. 305 00:32:34,319 --> 00:32:38,805 There's plenty of time later. No, there Isn't time. I've got to talk to you now. 306 00:32:38,874 --> 00:32:42,776 The first thing on the agenda is To get you back to health. Come on. 307 00:32:42,845 --> 00:32:47,431 stop him, john. Stop him. 308 00:32:49,167 --> 00:32:53,887 What is it? Oh, I just Suddenly felt a little weak. 309 00:33:23,051 --> 00:33:25,852 Whatever he used to lock It, it's beginning to give. 310 00:33:28,039 --> 00:33:31,408 Skipper, I think we Can shake it loose. 311 00:33:33,962 --> 00:33:37,096 That did it. 312 00:33:40,469 --> 00:33:43,253 Okay. Let's go. 313 00:34:02,674 --> 00:34:05,108 Shut it! 314 00:34:07,929 --> 00:34:10,447 That was close, skipper. 315 00:34:11,750 --> 00:34:14,551 What do we... What do we do now? 316 00:34:14,620 --> 00:34:17,921 Just hope that thing Out there goes away? 317 00:34:17,989 --> 00:34:20,757 Wish I had a better suggestion. 318 00:35:28,860 --> 00:35:30,994 seaview to hydroponics Station able. 319 00:35:31,062 --> 00:35:33,329 Skipper, this is sparks. Can you read me? 320 00:35:33,398 --> 00:35:36,632 Can you read me? Over. 321 00:35:36,701 --> 00:35:40,369 There's no response, sir. I can't Reach captain crane at the sealab. 322 00:35:40,438 --> 00:35:42,839 All right. Keep Trying. Aye, sir. 323 00:35:44,893 --> 00:35:49,162 missile room to control. Mr. Ben Wilson's just come aboard from the sealab. 324 00:35:49,230 --> 00:35:53,299 Are captain crane and chief Sharkey with him? no, sir. 325 00:35:53,368 --> 00:35:56,808 he says they're still back at the Sealab retrieving some instrumentation. 326 00:35:58,173 --> 00:36:01,507 Ask mr. Wilson to report here As soon as he's out of his gear. 327 00:36:01,577 --> 00:36:03,509 aye, sir. 328 00:36:03,579 --> 00:36:05,511 Admiral, this is the exec. 329 00:36:05,581 --> 00:36:07,377 I think you'd better Question ben wilson up 330 00:36:07,401 --> 00:36:09,348 Here concerning chief Sharkey and the skipper. 331 00:36:09,417 --> 00:36:12,385 Can you hear me, sir? 332 00:36:12,454 --> 00:36:16,306 Admiral, request your Presence in the control room. 333 00:36:16,374 --> 00:36:19,175 can you hear me, Sir? Can you hear me? 334 00:36:20,878 --> 00:36:25,047 Phil. Find the admiral. I need Him up here on the double. 335 00:36:25,116 --> 00:36:28,234 Check the lab and his cabin. 336 00:36:34,375 --> 00:36:37,644 Reactor room! What's Wrong with the radiation pile? 337 00:36:37,713 --> 00:36:40,346 I'm getting a dangerous count! 338 00:36:40,415 --> 00:36:43,382 Damage control! Send a team to The reactor room on the double! 339 00:36:43,451 --> 00:36:45,885 The reactor room on the double! 340 00:37:35,153 --> 00:37:37,699 I don't know about you, skipper, But to me this storeroom... 341 00:37:37,723 --> 00:37:41,224 Is no cool, windswept Beach right now. 342 00:37:41,292 --> 00:37:46,029 Well, we, uh... We haven't Got too much air left. 343 00:37:48,366 --> 00:37:51,400 But as long as that... That plant's Out there, there's not much... 344 00:37:58,810 --> 00:38:01,477 What do you think it's doing? 345 00:38:01,546 --> 00:38:04,347 Your guess is as good as mine. 346 00:38:10,088 --> 00:38:12,455 Skipper, if it's moved Away from the door, 347 00:38:12,524 --> 00:38:14,758 Maybe we can make it To the access hatch. 348 00:38:14,826 --> 00:38:17,493 Yeah, that's just What I was thinking. 349 00:38:37,282 --> 00:38:40,116 What is that stuff, skipper? 350 00:38:40,185 --> 00:38:43,687 Sulfuric acid solution. 351 00:38:43,755 --> 00:38:46,723 Battery acid! Why Didn't I think of that? 352 00:38:48,426 --> 00:38:50,872 Now get ready to open The door. I get it, skipper. 353 00:38:50,896 --> 00:38:53,196 We open the door, douse That thing with the acid, 354 00:38:53,264 --> 00:38:56,232 Then we make a break for our scuba Gear and the access hatch, right? 355 00:38:56,301 --> 00:39:01,805 Right. Now undog It, slow and quiet. 356 00:39:05,110 --> 00:39:07,577 Ready? Go ahead. 357 00:39:52,240 --> 00:39:55,741 Chip, this is nelson. 358 00:39:55,810 --> 00:39:58,772 Find john wilson. Confine Him to sick bay under guard. 359 00:39:58,796 --> 00:40:02,081 aye, sir. 360 00:40:03,318 --> 00:40:05,463 What the blazes Is going on here? 361 00:40:05,487 --> 00:40:08,521 I've tried to notify you, sir. There's An emergency in the reactor room. 362 00:40:08,590 --> 00:40:11,974 Somehow a plant creature got in There. Radiation's out of control. 363 00:40:12,043 --> 00:40:15,311 Already one crewman's been Killed. What have you done about it? 364 00:40:15,380 --> 00:40:19,465 An armed detail is on its way There now. don't use laser guns! 365 00:40:19,533 --> 00:40:22,013 But that's what the captain Used to disintegrate the first one. 366 00:40:22,037 --> 00:40:24,315 That's why we're In this trouble now. 367 00:40:24,339 --> 00:40:28,241 If you blast that thing near the reactor, Every bit will grow into a giant mutant. 368 00:40:28,309 --> 00:40:30,626 Aye, sir. We'll try to contain It by some other means. 369 00:40:30,695 --> 00:40:32,928 But there's more. well, what else? 370 00:40:32,997 --> 00:40:36,899 apparently the thing Has already divided itself. 371 00:40:36,968 --> 00:40:39,636 there's another plant Creature loose aboard the ship. 372 00:40:39,704 --> 00:40:44,239 Secure all watertight doors. Clear all passageways. aye, aye, sir. 373 00:41:40,565 --> 00:41:43,066 john! 374 00:41:46,354 --> 00:41:50,289 - you've been doing very well. - well? 375 00:41:50,358 --> 00:41:55,294 You call creating these monsters, Almost destroying the seaview, 376 00:41:55,363 --> 00:41:58,164 Turning a great experiment Into a deadly, destructive force... 377 00:41:58,232 --> 00:42:00,333 You call that doing well? 378 00:42:00,401 --> 00:42:02,518 Yes, I do, indeed. 379 00:42:02,587 --> 00:42:05,488 It's proves to me... Or to us... 380 00:42:05,556 --> 00:42:08,174 That we can create and Control plant growth. 381 00:42:08,243 --> 00:42:11,043 All it's proved is that You can create monsters. 382 00:42:11,112 --> 00:42:14,080 - then destroy them. - destroy them? 383 00:42:14,149 --> 00:42:16,582 Go to the armory, Get a laser gun... 384 00:42:16,651 --> 00:42:19,129 And blast that plant in the Reactor room out of existence. 385 00:42:19,153 --> 00:42:22,054 All that would do would be To increase the number of them. 386 00:42:22,123 --> 00:42:25,258 You know the effect radiation would Have on every bit of plant material. 387 00:42:25,327 --> 00:42:27,843 You're going to do it, john. 388 00:42:27,912 --> 00:42:30,346 No. 389 00:42:30,415 --> 00:42:33,327 Go to the armory And get a laser gun. 390 00:42:33,351 --> 00:42:35,434 Blast the plant in The reactor room. 391 00:42:37,905 --> 00:42:40,873 get the gun, john. 392 00:42:40,941 --> 00:42:43,042 get the gun. 393 00:42:43,111 --> 00:42:45,762 Get the gun. 394 00:43:07,668 --> 00:43:10,447 When did you get back Aboard? Just a few minutes ago. 395 00:43:10,471 --> 00:43:13,405 Kowalski briefed us about this. 396 00:43:13,474 --> 00:43:17,776 More of ben wilson's Work? Huh? Ben wilson? 397 00:43:17,845 --> 00:43:20,612 He created one of These in the sealab. 398 00:43:20,681 --> 00:43:24,817 That's what took us so long getting back. We'll have to go back and get it later. 399 00:43:24,886 --> 00:43:27,419 We've got to find some Way to kill these things. 400 00:43:35,914 --> 00:43:38,078 Admiral, the radiation Readings in the control 401 00:43:38,102 --> 00:43:40,099 Room are reaching Dangerously high levels. 402 00:43:40,168 --> 00:43:43,519 Seaview won't be able to take Much more, sir. Please advise. 403 00:43:46,891 --> 00:43:49,291 We'll try to take Care of this mutant. 404 00:43:49,360 --> 00:43:54,196 - what about the other one? - last seen headed down Passageway "C," section 47. 405 00:45:03,217 --> 00:45:06,602 - he does answer Your control. - naturally. 406 00:45:09,673 --> 00:45:12,442 He does whatever I want him to do. 407 00:45:20,351 --> 00:45:23,519 Now that you know that for Certain, what do you intend to do? 408 00:45:23,588 --> 00:45:26,734 After you use that gun to break Up the mutant in the reactor room, 409 00:45:26,758 --> 00:45:30,171 I'm gonna take over control Of them and the seaview. 410 00:45:30,195 --> 00:45:33,963 - you can't do that, ben. - I can't, eh? 411 00:45:34,032 --> 00:45:36,299 Watch. 412 00:45:49,130 --> 00:45:51,492 That's not gonna Do you any good. 413 00:45:51,516 --> 00:45:53,716 I'll bring them to life! 414 00:45:53,784 --> 00:45:57,553 Without radiation, they're dead, and I'm not going to let you go on with this. 415 00:45:57,622 --> 00:46:02,324 Take that gun and fire it at The mutant in the reactor room. 416 00:46:03,878 --> 00:46:07,813 take that gun and Fire it at the mutant! 417 00:46:17,124 --> 00:46:21,410 You will fire it, john. Fire it! 418 00:46:52,543 --> 00:46:55,878 Shall we give it a Try? Well, we have to. 419 00:46:55,947 --> 00:46:58,297 Radiation count is Heading toward blast. 420 00:46:58,365 --> 00:47:01,583 all right. Open the hatch And get away from there fast. 421 00:47:21,138 --> 00:47:25,157 Stop firing! 422 00:47:25,226 --> 00:47:28,360 It's starting to move out. 423 00:48:31,776 --> 00:48:34,577 You all right? 424 00:48:34,645 --> 00:48:38,147 Fine. Fine, except For a little frostbite. 425 00:48:49,844 --> 00:48:52,143 Chief, open the door. 426 00:49:04,908 --> 00:49:07,225 Chief, the reactor. Quick. 427 00:49:07,294 --> 00:49:09,361 Kowalski. Aye. 428 00:49:11,365 --> 00:49:14,099 Well, we found a better weapon, Lee. We found its freezing point. 429 00:49:14,167 --> 00:49:17,469 admiral, this is morton. Radiation count dropping rapidly. 430 00:49:17,538 --> 00:49:19,738 controls starting to respond. 431 00:49:19,807 --> 00:49:22,786 That's good news, chip. Any Word from the wilson brothers? 432 00:49:22,810 --> 00:49:26,344 no sign of ben. John was found Unconscious in the missile room. 433 00:49:26,414 --> 00:49:28,647 doc reports from sick Bay he's coming around fine. 434 00:49:28,716 --> 00:49:31,795 Oh, good. Well, I'm sure he'll Be able to tell us where ben is. 435 00:49:31,819 --> 00:49:34,119 Well, uh, 436 00:49:34,187 --> 00:49:36,288 Blow ballast, all Ahead, one-third. 437 00:49:36,356 --> 00:49:38,657 aye, aye, sir. 438 00:49:43,163 --> 00:49:45,230 Let's start for home. 36789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.