All language subtitles for The.Marvels.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,140 --> 00:02:00,860 ما هو الخطأ؟ 2 00:02:05,861 --> 00:02:07,920 إنهم حمقى. 3 00:02:23,510 --> 00:02:24,990 أنا فقط بحاجة إلى أن أكون مستعدا. 4 00:02:25,350 --> 00:02:26,350 يجب أن يدفن في مكان آخر. 5 00:02:27,010 --> 00:02:28,010 في مكان آخر. 6 00:02:30,130 --> 00:02:31,130 مثل ماذا؟ 7 00:02:47,140 --> 00:02:49,700 سأحبها أكثر لتساعدني. 8 00:02:49,820 --> 00:02:50,160 نعم! 9 00:02:50,520 --> 00:02:51,520 علوم! 10 00:03:01,080 --> 00:03:02,080 سأتركك هنا. 11 00:03:02,280 --> 00:03:03,740 أدخل كامالا خان. 12 00:03:04,320 --> 00:03:10,440 إنه جاهز لـ... سأتركك هنا مع منزلي. 13 00:03:11,360 --> 00:03:12,360 ينبع! 14 00:03:12,520 --> 00:03:14,240 سأتركك هنا معي. 15 00:03:14,241 --> 00:03:19,330 يا إلهي، أنا هنا فقط. 16 00:03:22,770 --> 00:03:24,406 لأنه ربما أعادني إلى هنا. 17 00:03:24,430 --> 00:03:25,030 أنا أكون! 18 00:03:25,330 --> 00:03:26,330 عد! 19 00:03:28,230 --> 00:03:30,190 هذه هي فرصتي. 20 00:03:38,890 --> 00:03:42,910 الآن أيها الطفل، ما اسمك؟ 21 00:03:43,570 --> 00:03:45,210 المتأنق الأعجوبة. 22 00:03:46,230 --> 00:03:47,230 توملينسي. 23 00:03:48,350 --> 00:03:50,110 مهلا، هل تريد الذهاب للاحتفال مع البائعين لديك؟ 24 00:03:50,810 --> 00:03:51,910 اه نعم. 25 00:03:53,050 --> 00:03:54,250 اه هل تستطيع الطيران؟ 26 00:03:54,970 --> 00:03:57,210 لا، ولكن يمكنني أن أفعل هذا. 27 00:03:58,870 --> 00:03:59,870 تا دا! 28 00:03:59,990 --> 00:04:00,990 سأتركك هنا. 29 00:04:05,090 --> 00:04:06,090 تمام. 30 00:04:10,370 --> 00:04:15,430 أنت لا تتذكر أي شيء. 31 00:04:32,810 --> 00:04:34,930 أرى، أرى، أرى، أرى، أرى. 32 00:04:34,931 --> 00:04:35,931 ومضات. 33 00:04:38,030 --> 00:04:39,030 لحظات قليلة. 34 00:04:39,750 --> 00:04:44,710 إذا تمكنت من تجميع ما يحدث في الصباح، فربما يجعلني كل ذلك أرى. 35 00:04:54,030 --> 00:04:58,590 لقد سرقتني من منزلي، ومن عائلتي، ومن صديقي، لأنني كنت ميتًا في ورطة. 36 00:04:59,430 --> 00:05:01,410 لدي للأسرع، يا عزيزي، أنا فقط. 37 00:05:02,270 --> 00:05:04,750 أخبرنا إذا كنت من المخابرات أنني قادم لإنهاء الأمر. 38 00:05:05,490 --> 00:05:09,050 الحرب، الأكاذيب، كل ذلك. 39 00:05:09,950 --> 00:05:10,610 لا يمكنك أن تفعل هذا. 40 00:05:10,910 --> 00:05:12,190 سأعود قبل أن تعرف ذلك. 41 00:05:12,330 --> 00:05:13,570 أستطيع أن أطير وألتقي بك بهذه الطريقة. 42 00:05:13,571 --> 00:05:16,850 أشعر فقط في العالم وكأنك لا تهتم بي. 43 00:05:53,280 --> 00:05:55,140 البرد القادم، بالنسبة لي، أخاف منه. 44 00:05:55,200 --> 00:05:56,480 أوه، هل تتوقع مكالمة؟ 45 00:05:57,500 --> 00:05:59,040 ربما نرسلها فقط إلى البريد الصوتي. 46 00:06:03,260 --> 00:06:04,260 انه الغضب المقبل. 47 00:06:05,140 --> 00:06:06,540 المفضل لدي هو الدخول. 48 00:06:07,660 --> 00:06:10,340 إنهم لا يمثلوننا، أيها الطفل الضال لمجرة درب التبانة. 49 00:06:10,910 --> 00:06:14,120 سأذهب معها هناك. 50 00:06:14,815 --> 00:06:15,815 ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟ 51 00:06:16,660 --> 00:06:16,820 لا؟ 52 00:06:17,180 --> 00:06:18,180 نعم. 53 00:06:18,300 --> 00:06:18,740 ما أخبارك؟ 54 00:06:19,080 --> 00:06:19,520 ماذا عنك؟ 55 00:06:19,940 --> 00:06:20,940 كيف حالك؟ 56 00:06:21,040 --> 00:06:23,580 ماذا تعرف عن الطفرة في نظام نقطة القفز؟ 57 00:06:23,840 --> 00:06:24,840 هل كان عليكم جميعا أن تذهبوا؟ 58 00:06:25,410 --> 00:06:28,500 لم ألاحظ أي شيء غير عادي للدخول الآن. 59 00:06:28,740 --> 00:06:30,300 ماذا عن النظام بأكمله؟ 60 00:06:30,500 --> 00:06:32,336 نحن نحاول التعامل مع ما حدث. 61 00:06:32,360 --> 00:06:33,640 تأثرت الشبكة بأكملها؟ 62 00:06:33,840 --> 00:06:34,840 نعم، من النهاية إلى النهاية. 63 00:06:36,010 --> 00:06:38,213 ولحسن الحظ، تمكن فريق الشبكة العصبية لدينا من ذلك 64 00:06:38,225 --> 00:06:40,340 لتتبع الأصل إلى MD للفريق. 65 00:06:41,060 --> 00:06:42,240 أنت في الحي، أليس كذلك؟ 66 00:06:42,241 --> 00:06:43,241 نعم. 67 00:06:43,580 --> 00:06:44,580 هل تقوم بالخروج؟ 68 00:06:44,940 --> 00:06:46,180 أريدها. 69 00:06:46,580 --> 00:06:47,580 نقدر لك. 70 00:06:47,910 --> 00:06:50,351 مونيكا، فريقنا يبحث في المزيد ويخبرنا أنه تم الاستحواذ عليهم. 71 00:06:50,820 --> 00:06:51,820 مونيكا؟ 72 00:06:52,660 --> 00:06:53,440 ماذا تفعل هناك؟ 73 00:06:53,640 --> 00:06:54,920 اعتقدت أنها كانت على الأرض. 74 00:06:54,960 --> 00:06:55,440 هل هي بخير؟ 75 00:06:55,780 --> 00:06:56,780 نعم. 76 00:06:57,250 --> 00:06:58,810 إنها ليست تلك الطفلة الصغيرة التي تتذكرها. 77 00:07:14,930 --> 00:07:18,050 لذا، ألا نعتقد أنه يمكننا الانتهاء من هذا قبل العشاء؟ 78 00:07:18,051 --> 00:07:19,051 يا إلهي. 79 00:07:19,230 --> 00:07:22,010 ماذا لو حان الوقت للحصول على قراءة نقطة القفز؟ 80 00:07:22,690 --> 00:07:25,910 أوه، أنا أمارس الكثير من القوى الخارقة ورائعة. 81 00:07:26,310 --> 00:07:27,310 أوه. 82 00:07:27,970 --> 00:07:28,970 أنا بخير. 83 00:07:29,630 --> 00:07:29,930 أنا منخفض. 84 00:07:30,470 --> 00:07:32,150 يا رفاق كان لديكم خطوات للطاقة في الشبكة. 85 00:07:33,020 --> 00:07:35,250 يجب أن أجد هذا الضرر وأرى إذا كان بإمكاننا عكسه. 86 00:07:35,970 --> 00:07:36,970 حسنا، حصلت على ذلك. 87 00:08:10,600 --> 00:08:11,600 تجاوز الاتصالات. 88 00:08:12,680 --> 00:08:13,840 الكابتن رامفيل، ذئب الفضاء. 89 00:08:14,480 --> 00:08:15,480 قائد المنتخب. 90 00:08:16,520 --> 00:08:17,000 رامفيل. 91 00:08:17,440 --> 00:08:18,560 ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ 92 00:08:18,980 --> 00:08:22,280 يبدو أن الزيادة كان لها بعض التأثير المتبقي على نقطة القفز. 93 00:08:23,000 --> 00:08:24,760 سأحضر لك بعض القراءات، يا خوفي. 94 00:08:25,760 --> 00:08:26,160 مرحبًا؟ 95 00:08:26,680 --> 00:08:27,260 سيارتي. 96 00:08:27,680 --> 00:08:28,680 مرحبًا؟ 97 00:08:36,020 --> 00:08:37,020 هل هذه مونيكا؟ 98 00:08:37,760 --> 00:08:38,760 كارول الخاصة بي؟ 99 00:08:38,880 --> 00:08:39,020 خوفا؟ 100 00:08:39,160 --> 00:08:39,520 هل كانت تلك مونيكا؟ 101 00:08:39,920 --> 00:08:40,120 لماذا؟ 102 00:08:40,440 --> 00:08:41,140 هل تريد التحدث معها؟ 103 00:08:41,340 --> 00:08:43,360 لا أعتقد أنني في أفضل حال.. 104 00:08:45,180 --> 00:08:48,921 لا أريد... لا أريد... لا أريد... انظر. 105 00:08:49,500 --> 00:08:50,876 لا أريد أن أتحدث معها بهذه الطريقة. 106 00:08:50,900 --> 00:08:51,900 ليس بعد كل هذا الوقت. 107 00:08:52,100 --> 00:08:54,480 كما تعلم، في النهاية سيكون عليك التحدث معها. 108 00:08:54,840 --> 00:08:55,080 أنا أعرف. 109 00:08:55,300 --> 00:08:55,560 أنا أعرف. 110 00:08:55,860 --> 00:08:58,560 لكن لنفترض أن لم شمل الأسرة لا يزال قائماً في الداخل. 111 00:09:07,190 --> 00:09:08,930 أعتقد أنني وجدت مصدر الطفرة. 112 00:09:10,610 --> 00:09:11,610 ماذا ترى؟ 113 00:09:13,230 --> 00:09:17,210 إنها نقطة قفز، لكنها لا تغلق مثل... 114 00:09:17,750 --> 00:09:18,750 إنه عالق. 115 00:09:19,450 --> 00:09:20,450 دابرز. 116 00:09:34,430 --> 00:09:35,430 دابرز. 117 00:09:36,590 --> 00:09:37,590 دابرز. 118 00:09:39,710 --> 00:09:45,400 نقطة القفز لا تزال تفكر في الطاقة. 119 00:09:45,960 --> 00:09:46,960 مرحبًا؟ 120 00:09:47,920 --> 00:09:48,920 مرحبًا؟ 121 00:10:18,850 --> 00:10:19,010 مرحبًا؟ 122 00:10:19,290 --> 00:10:20,290 مرحبًا؟ 123 00:11:07,230 --> 00:11:13,940 كيف ذهبت؟ 124 00:11:24,560 --> 00:11:30,350 كيف ذهبت؟ 125 00:11:35,470 --> 00:11:37,491 أم مرحبا. 126 00:11:38,130 --> 00:11:39,050 كيف هي غرفة معيشتي الجيدة؟ 127 00:11:39,051 --> 00:11:40,051 مرحبًا؟ 128 00:11:40,970 --> 00:11:41,970 مرحبًا؟ 129 00:11:52,930 --> 00:11:54,510 ماذا يفعل دابرز؟ 130 00:11:54,790 --> 00:11:55,790 لقد فات الأوان. 131 00:11:56,150 --> 00:11:57,570 كما تجدنا بالفعل على تومي. 132 00:11:59,050 --> 00:12:00,330 لا يمكنك إيقاف هذا. 133 00:12:02,450 --> 00:12:07,580 فيوري، إنه الكري. 134 00:12:18,240 --> 00:12:20,120 إنهم يلاحقون هذا الأمر الذي تدحرج على رقابنا. 135 00:12:20,260 --> 00:12:20,800 يتمسك. 136 00:12:21,240 --> 00:12:25,620 لا تتأرجح في هذه القطعة الصغيرة وأداة المصالحة. 137 00:12:25,660 --> 00:12:26,660 فيوري، لقد حصلت على هذا. 138 00:12:26,960 --> 00:12:32,760 إذن قمت بالتبديل مع شخص يدعى كامالا خان؟ 139 00:12:32,980 --> 00:12:33,100 نعم. 140 00:12:33,380 --> 00:12:34,980 يبدو أنها مرتبكة مثلك. 141 00:12:35,380 --> 00:12:37,500 لا يوجد شيء في قوتها يتعلق بالنقل الآني. 142 00:12:37,660 --> 00:12:38,320 ليس عنها. 143 00:12:38,680 --> 00:12:41,000 لا أعلم ماذا حدث لك بداخلي منذ فترة. 144 00:12:41,300 --> 00:12:42,300 نعم سيدي. 145 00:12:42,420 --> 00:12:43,320 اه... أنا لست خائفا من هذا. 146 00:12:43,500 --> 00:12:44,680 أنا غير متأكد. 147 00:12:45,260 --> 00:12:47,480 أوه، أنا لم أكسر باب خزانتي. 148 00:12:47,740 --> 00:12:48,740 حسنًا، لقد رأيت الفضاء. 149 00:12:48,900 --> 00:12:50,400 أوه، كان يجب أن أكسره، يا سيدي. 150 00:12:50,760 --> 00:12:51,500 أوه، لا، لا، لا، لا. 151 00:12:51,520 --> 00:12:51,880 ترى لقد اختفيت. 152 00:12:51,980 --> 00:12:54,560 إذن ربما كسرها الكابتن مارفل؟ 153 00:12:54,880 --> 00:12:55,180 ماذا؟ 154 00:12:55,680 --> 00:12:56,680 نعم. 155 00:12:56,760 --> 00:12:57,880 صديقك كابتن مارفل 156 00:12:58,240 --> 00:13:00,020 إنها تمشي صعودا وهبوطا في غرفة المعيشة لدينا. 157 00:13:00,320 --> 00:13:01,320 وها أنت تعود، 158 00:13:01,440 --> 00:13:02,800 حسنا، الغناء دون أي اعتذار. 159 00:13:03,480 --> 00:13:05,040 هل يوجد كابتن مارفل في منزلها؟ 160 00:13:05,450 --> 00:13:08,100 إنه الكابتن مارفل يضغط عليك بأي شكل من الأشكال. 161 00:13:08,740 --> 00:13:11,260 انظر، أنا أفهم أنها شخصية مهمة وكل ذلك، 162 00:13:12,140 --> 00:13:12,880 ولكن ليس عليك القيام بذلك. 163 00:13:13,000 --> 00:13:15,340 لا، لا، من الواضح أنهم يعملون معًا. 164 00:13:15,980 --> 00:13:17,220 انظر إلى وجهها وابتسامتها. 165 00:13:17,340 --> 00:13:18,380 إنها سرية للغاية. 166 00:13:18,720 --> 00:13:20,420 دائما لا مجرد النظر إليها. 167 00:13:20,421 --> 00:13:21,860 أمي، هل تكذبين مرة أخرى؟ 168 00:13:21,920 --> 00:13:23,360 بإمكانك أن تخبرني. 169 00:13:23,400 --> 00:13:25,036 قالت ابنتي إنها لن تتركها. 170 00:13:25,060 --> 00:13:26,360 إنها تحظى بالكثير من المرح. 171 00:13:26,840 --> 00:13:27,860 انظروا إلى هذا يحدث! 172 00:13:36,940 --> 00:13:41,990 وهذا ليس ما اتفقنا عليه. 173 00:14:34,991 --> 00:14:36,490 انظري، عربة الأطفال، سيدتي. 174 00:14:37,160 --> 00:14:40,770 لقد تم توزيع التمرير في كل ركن من أركان الكون. 175 00:14:41,700 --> 00:14:43,390 جعلنا لاجئين أينما ذهبنا. 176 00:14:44,090 --> 00:14:48,890 ومع ذلك، دخلنا في هذه المفاوضات بحسن نية. 177 00:14:49,590 --> 00:14:50,590 أنا أكره ذلك. 178 00:14:53,180 --> 00:14:56,470 ربما أفهم أكثر من أي شخص آخر ما مررت به أنت وشعبك. 179 00:14:57,770 --> 00:14:59,490 بعد أن تم تدمير سلفي، 180 00:15:00,680 --> 00:15:02,230 الزنادقة ارتقوا إلى قذارة لويد. 181 00:15:04,805 --> 00:15:06,470 لقد لوثت الحرب الأهلية سمائنا. 182 00:15:06,850 --> 00:15:07,850 شعبي لا يستطيع التنفس. 183 00:15:11,030 --> 00:15:12,030 ابننا يموت. 184 00:15:12,880 --> 00:15:14,550 عواء خارج الوقت. 185 00:15:16,040 --> 00:15:18,831 آمل أن نتمكن من إعادة البناء معًا كثيرًا حتى أكون كذلك 186 00:15:18,843 --> 00:15:21,590 على استعداد لوضع عداواتنا القديمة خلفنا. 187 00:15:23,790 --> 00:15:25,590 ويعطيك فرصة لحماية شعبك. 188 00:15:27,410 --> 00:15:28,410 للتوقف عن الجري. 189 00:15:32,990 --> 00:15:35,900 سوف تأخذ اللفافة مكانها الصحيح في الإمبراطورية الكورية. 190 00:15:38,220 --> 00:15:39,460 وسوف أساعد في عملية النقل. 191 00:15:46,265 --> 00:15:49,065 أكره أن يختنق شعبك عندما أجرد الجو. 192 00:16:08,510 --> 00:16:09,510 دعونا نرى جزيرة أخرى! 193 00:16:39,520 --> 00:16:41,960 ابني على متن سفينة فضاء غريبة ثم انتقلت إلى هنا. 194 00:16:42,100 --> 00:16:45,100 لا أعرف إذا كانت هذه هي قوتي الجديدة، لكن ذلك القط المخيف ليس رجلاً. 195 00:16:45,480 --> 00:16:47,000 لا أعرف إذا كان هذا سوف يسير على نحو خاطئ. 196 00:16:47,120 --> 00:16:48,760 وغني عن الخروج من الخيمة. 197 00:16:59,230 --> 00:17:00,560 أوه، لا، لا، لا، لا. 198 00:17:05,080 --> 00:17:06,080 يرجى الاندفاع. 199 00:17:06,480 --> 00:17:13,310 يجب أن أصل إلى هنا وكيف تشارك في هذا؟ 200 00:17:13,410 --> 00:17:15,850 هيئة المحلفين "كري" جهزت ثقباً دودياً على 418 201 00:17:16,090 --> 00:17:16,850 أعطني مثل القفزة واحدة. 202 00:17:17,030 --> 00:17:18,970 لا أعلم، لكني لمسته. 203 00:17:19,370 --> 00:17:20,370 لماذا فعلت ذلك؟ 204 00:17:20,670 --> 00:17:22,071 لأنني كنت متوهجة غامضة. 205 00:17:22,210 --> 00:17:23,210 حسنًا، لا توجد قاعدة. 206 00:17:23,310 --> 00:17:24,070 لا، أنا لمس القرف. 207 00:17:24,330 --> 00:17:25,910 وخاصة القرف الغامض متوهجة. 208 00:17:26,030 --> 00:17:28,206 حسنًا، أشعر بالكثير من الطاقة السلبية بالنسبة لي ولا أحب ذلك. 209 00:17:28,230 --> 00:17:28,710 هذا ليس المقصود. 210 00:17:28,711 --> 00:17:32,870 النقطة المهمة هي أنها كانت تسحب الغلاف الجوي وقد فعلت ذلك. 211 00:17:33,190 --> 00:17:34,190 هذه أنا أرسم. 212 00:17:34,290 --> 00:17:34,610 كوري! 213 00:17:35,030 --> 00:17:36,910 كان هناك مثل الطاقة التي تدور حول يدي. 214 00:17:36,990 --> 00:17:37,150 ركز! 215 00:17:37,995 --> 00:17:38,995 حسنًا، ربما إذا فعلت هذا. 216 00:17:45,990 --> 00:17:48,670 أنا لا أحب ذلك بعد الآن. 217 00:17:58,710 --> 00:18:00,890 لا أحب ذلك أكثر من ذلك. 218 00:18:00,891 --> 00:18:00,990 لدي الكثير من الإبداع. 219 00:18:01,210 --> 00:18:02,266 كنت أرغب في الدمى المعدلة. 220 00:18:02,290 --> 00:18:03,290 أريد أن أوضح هذه النقطة. 221 00:18:04,730 --> 00:18:06,890 لا يمكنك فعل ذلك بالكامل، هذا لا يعني ذلك الآن. 222 00:18:07,110 --> 00:18:08,110 كل ذلك! 223 00:18:08,310 --> 00:18:08,850 أسلوب مثل ذلك يحدث. 224 00:18:09,070 --> 00:18:10,790 بعد مرور 315 عامًا، رأيت عملاً كبيرًا جدًا. 225 00:18:11,530 --> 00:18:13,610 أعني كل ذلك. 226 00:18:13,710 --> 00:18:20,910 أنا أشعر بكل ذلك. 227 00:18:20,911 --> 00:18:21,410 أشعر بالخطأ في كثير من الأحيان وأنا مثل... بدون إنساني. 228 00:18:21,411 --> 00:18:21,550 نحن بخير؟ 229 00:18:22,350 --> 00:18:23,350 على ما يرام. 230 00:18:27,730 --> 00:18:28,250 أنا لا أحب الصخور التي تلتصق بنا. 231 00:18:28,251 --> 00:18:33,990 نحن نركل كل شيء، نركل كل شيء، نركل كل شيء، نركل كل شيء 232 00:18:33,991 --> 00:18:37,390 وندعوها للمبادرة نعم، نحن هنا. 233 00:18:45,530 --> 00:18:45,730 أنا. 234 00:18:45,990 --> 00:18:51,171 ويكون ذلك مرة أخرى إلى أين أنت بحق الجحيم؟ 235 00:18:51,230 --> 00:18:51,370 لقد فعلناها. 236 00:18:51,371 --> 00:18:52,350 دعونا نذهب ببطء. 237 00:18:52,351 --> 00:18:53,610 هل أنت بخير؟ 238 00:18:53,611 --> 00:18:54,611 أوه، الطريق! 239 00:18:56,970 --> 00:19:03,730 إليانو عندما نشاهد. 240 00:19:10,510 --> 00:19:11,650 يا إلهي! 241 00:19:13,010 --> 00:19:16,850 يا إلهي! 242 00:19:16,851 --> 00:19:17,010 يا إلهي! 243 00:19:17,011 --> 00:19:20,690 يا إلهي! 244 00:19:21,470 --> 00:19:21,710 يا إلهي! 245 00:19:21,711 --> 00:19:22,050 يا إلهي! 246 00:19:22,070 --> 00:19:23,070 يا إلهي! 247 00:19:23,170 --> 00:19:23,570 يا إلهي! 248 00:19:23,930 --> 00:19:26,570 يا إلهي! 249 00:19:26,571 --> 00:19:28,430 يا إلهي! 250 00:19:29,490 --> 00:19:30,490 يا إلهي! 251 00:19:32,630 --> 00:19:33,710 يا إلهي! 252 00:19:33,711 --> 00:19:34,711 لا! 253 00:20:12,540 --> 00:20:14,040 يا إلهي! 254 00:20:15,860 --> 00:20:20,490 تعال! 255 00:20:21,070 --> 00:20:22,190 يا إلهي! 256 00:20:30,920 --> 00:20:31,080 يا! 257 00:20:31,081 --> 00:20:31,540 يا! 258 00:20:31,541 --> 00:20:31,580 يا! 259 00:20:31,620 --> 00:20:32,000 ماذا؟! 260 00:20:32,001 --> 00:20:32,620 هل أنت بخير؟ 261 00:20:32,920 --> 00:20:33,920 أوه، آه! 262 00:20:34,100 --> 00:20:35,440 يا إلهي! 263 00:20:36,200 --> 00:20:43,140 يا فتى، أنت ستعمل على إحضاره. 264 00:20:43,600 --> 00:20:44,600 آه! 265 00:20:44,780 --> 00:20:47,060 أعتقد أنني تحولت عندما أستخدم قوتي. 266 00:20:47,420 --> 00:20:48,420 قش كونراديتش! 267 00:20:48,800 --> 00:20:49,800 آه! 268 00:20:51,960 --> 00:20:52,960 آه! 269 00:20:56,160 --> 00:20:57,160 انا مازلت هناك. 270 00:21:56,990 --> 00:21:57,990 انا ذاهب للحصول عليك. 271 00:21:58,020 --> 00:21:59,020 أهلاً. 272 00:22:01,440 --> 00:22:02,440 أهلا مرة أخرى. 273 00:22:03,650 --> 00:22:04,900 أنا آسف جدا بشأن وقت مبكر في وقت مبكر. 274 00:22:05,600 --> 00:22:07,000 نحن نبحث عن كامالا خان. 275 00:22:07,560 --> 00:22:08,560 لا، أنا لست هناك مرة أخرى! 276 00:22:10,560 --> 00:22:12,036 هناك فقط جهاز iPad جديد لم أره بعد. 277 00:22:12,060 --> 00:22:13,060 أتمنى. 278 00:22:14,200 --> 00:22:17,040 ولكن إذا كانت هذه هي كل معلومات توم السرية، فلماذا هي قضية واضحة؟ 279 00:22:17,210 --> 00:22:20,180 حسنا، فقط اسحبه، أنا أحبه. 280 00:22:20,260 --> 00:22:20,840 اوه مرحبا. 281 00:22:21,160 --> 00:22:22,160 هل يمكنك تصديق ذلك؟ 282 00:22:22,420 --> 00:22:23,420 إنتل علي؟ 283 00:22:23,940 --> 00:22:24,940 ثق بي! 284 00:22:25,740 --> 00:22:26,740 مرحبًا، أنا إنتل. 285 00:22:28,040 --> 00:22:29,040 يا إلهي. 286 00:22:30,140 --> 00:22:31,860 مهلا، ماذا تعني هذه الكلمة؟ 287 00:22:32,240 --> 00:22:35,520 الفيزياء الحيوية الفضائية الاستراتيجية والاستجابة اللغوية. 288 00:22:35,740 --> 00:22:36,740 انها مصنفة. 289 00:22:37,260 --> 00:22:38,260 آسف. 290 00:22:39,200 --> 00:22:40,420 قوى ضوء القلب، نعم. 291 00:22:41,320 --> 00:22:41,360 تمام. 292 00:22:41,680 --> 00:22:43,220 لماذا لديك إنتل عليها؟ 293 00:22:43,400 --> 00:22:45,200 هل هناك نوع من المراقبة علينا؟ 294 00:22:45,201 --> 00:22:46,620 المشهور كلمة قوية. 295 00:22:46,680 --> 00:22:50,180 حسنًا يا رجل، ابنتك هي بطلة نفس مدينة جيرسي. 296 00:22:50,880 --> 00:22:53,080 لذلك، بطبيعة الحال، سيكون لدينا إنتل على شخص مثلها. 297 00:22:53,370 --> 00:22:55,400 وأنت أيضًا تتغير كهرومغناطيسيًا. 298 00:22:55,720 --> 00:22:56,360 ماذا يعني ذالك؟ 299 00:22:56,740 --> 00:23:00,920 أوه، هذا يعني فقط أن كلانا لديه قوى تعتمد على الضوء. 300 00:23:01,600 --> 00:23:01,960 ماهو لك؟ 301 00:23:02,460 --> 00:23:03,460 ما هو الكود الخاص بك يا رجل؟ 302 00:23:03,560 --> 00:23:04,780 أوه، ليس لدي رمز، يا رجل. 303 00:23:05,060 --> 00:23:06,160 أوه، نحن نقطع. 304 00:23:06,161 --> 00:23:07,161 لا، شكرا. 305 00:23:07,380 --> 00:23:08,380 أنا كارين. 306 00:23:08,850 --> 00:23:11,320 يتمتع الكابتن Marvel أيضًا بقوى تعتمد على الضوء. 307 00:23:11,620 --> 00:23:12,600 ربما ليس من قبيل الصدفة. 308 00:23:12,601 --> 00:23:15,640 ناهيك عن أنكما على اتصال مباشر. 309 00:23:16,390 --> 00:23:17,870 مع بعض نقاط القفز المعطلة. 310 00:23:18,650 --> 00:23:21,040 ما زلت لا أستطيع أن أصدق أن الكابتن مارفل 311 00:23:21,041 --> 00:23:22,236 كانت هنا ولم أتمكن حتى من مقابلتها. 312 00:23:22,260 --> 00:23:23,856 كما تعلمون، من المفترض أن نكون جميعًا مثل التوائم. 313 00:23:23,880 --> 00:23:25,160 كما تعلمون، لدينا نفس الاسم. 314 00:23:25,240 --> 00:23:27,100 من الواضح أنني سأفعل حينها، لا أعرف، 315 00:23:27,380 --> 00:23:29,881 نحن فقط نعطيها الرسالة التي كتبتها لها وسنخرج لتناول طعام الغداء. 316 00:23:31,710 --> 00:23:33,280 هل جلستِ يا كارول؟ 317 00:23:35,230 --> 00:23:39,220 قلت أن الكابتن مارفل يمكنه امتصاص الطاقة الضوئية. 318 00:23:39,600 --> 00:23:40,740 استطيع رؤيته. 319 00:23:40,990 --> 00:23:46,320 وأنت، يمكنك تحويل الضوء إلى مادة مادية، وهو ما لم أسمع به من قبل. 320 00:23:46,640 --> 00:23:48,040 لكن عملي... أستطيع أن أظهر لك تماما. 321 00:23:48,080 --> 00:23:49,080 لا! 322 00:23:51,260 --> 00:23:52,260 أهلاً. 323 00:23:58,440 --> 00:23:59,440 أهلاً. 324 00:24:01,500 --> 00:24:02,600 لا يبدو أنهم مرتبطين. 325 00:24:04,230 --> 00:24:06,000 مهما كان استخدام العائلات فهو معقد. 326 00:24:07,690 --> 00:24:10,220 مونيكا، هل تريدين بناء كارولينا؟ 327 00:24:10,221 --> 00:24:11,760 كارولينا، على نظرية العمل الخاصة بك؟ 328 00:24:12,580 --> 00:24:13,080 نعم. 329 00:24:13,460 --> 00:24:15,560 مرحبًا كابتن مارفل. 330 00:24:17,540 --> 00:24:18,640 من الجيد رؤيتك 331 00:24:19,300 --> 00:24:19,740 ملازم مشكلة. 332 00:24:20,280 --> 00:24:21,280 أنت أيضاً. 333 00:24:21,720 --> 00:24:22,720 إنه الكابتن المتمردين الآن. 334 00:24:24,060 --> 00:24:25,060 يمين. 335 00:24:25,740 --> 00:24:26,740 آسف. 336 00:24:29,760 --> 00:24:30,760 إذا ما الجديد؟ 337 00:24:30,980 --> 00:24:31,980 أين أختي؟ 338 00:24:32,260 --> 00:24:36,680 أعتقد أن تعرضنا المشترك لنقاط القفز غير المستقرة هذه 339 00:24:36,681 --> 00:24:39,340 وقابليتنا للطاقة الكهرومغناطيسية 340 00:24:39,440 --> 00:24:42,380 لقد تشابكت خطوط عالمنا مؤقتًا. 341 00:24:42,460 --> 00:24:43,460 كل شئ. 342 00:24:45,440 --> 00:24:47,980 التشابك، قوى الضوء لدينا متشابكة، 343 00:24:48,380 --> 00:24:50,940 لذلك نقوم بتبديل الأماكن كلما استخدمناها في نفس الوقت. 344 00:24:51,600 --> 00:24:52,340 وهو ما يعني كامالا. 345 00:24:52,580 --> 00:24:53,580 ماذا حصلت على الصلاحيات؟ 346 00:24:53,960 --> 00:24:56,700 مشيت عبر حاجز الحماية من الإشعاع الخاص بالساحرة 347 00:24:56,850 --> 00:25:00,540 والآن أستطيع التعامل مع جميع الأطوال الموجية للطيف الكهرومغناطيسي ورؤيتها. 348 00:25:00,700 --> 00:25:01,880 أنا سعيد جدا بالنسبة لك. 349 00:25:03,060 --> 00:25:04,060 أين طبيبنا؟ 350 00:25:04,380 --> 00:25:05,720 نعم من فضلك. أين كامالا؟ 351 00:25:05,940 --> 00:25:06,580 أين أنت؟ 352 00:25:06,820 --> 00:25:07,620 أين كنت؟ 353 00:25:07,621 --> 00:25:08,621 من هي كمالا؟ 354 00:25:08,670 --> 00:25:10,190 الشخص الثالث الذي نتبادل معه. 355 00:25:10,690 --> 00:25:11,960 القوى الضوئية، فتاة في سن المراهقة. 356 00:25:12,360 --> 00:25:13,020 كيف حالك؟ 357 00:25:13,240 --> 00:25:14,240 ماذا تفعل؟ 358 00:25:14,880 --> 00:25:16,220 أحاول التبديل. 359 00:25:16,660 --> 00:25:17,160 أين هو الإصدار؟ 360 00:25:17,580 --> 00:25:18,060 إنه عمل. 361 00:25:18,380 --> 00:25:21,520 هناك العديد منها، من فضلك، أخبرهم بكيفية التبديل دائمًا. 362 00:25:21,620 --> 00:25:21,720 يا! 363 00:25:22,240 --> 00:25:22,800 إلى أين نحن ذاهبون؟ 364 00:25:23,120 --> 00:25:24,120 ها نحن! 365 00:25:33,840 --> 00:25:37,860 ها نحن! 366 00:25:37,861 --> 00:25:38,320 أوه! 367 00:25:38,321 --> 00:25:39,321 مونيكا؟ 368 00:25:39,820 --> 00:25:40,820 عليك أن تطير. 369 00:25:40,880 --> 00:25:41,880 لا لا لا. 370 00:25:42,080 --> 00:25:43,180 أعني أنني أعرف. 371 00:25:43,560 --> 00:25:44,936 ولكن من الناحية الفنية، لا بد لي من قبول ذلك. 372 00:25:44,960 --> 00:25:46,280 نعم، حسنا، عليك أن تفعل الآن. 373 00:25:46,600 --> 00:25:48,680 أوه، كامالا لن تتخرج من المدرسة الثانوية. 374 00:25:48,980 --> 00:25:49,400 تعال! 375 00:25:49,640 --> 00:25:50,640 ها هي سيارتك! 376 00:27:07,520 --> 00:27:09,000 آه، هذا رائع، إنها كارول. 377 00:27:30,460 --> 00:27:33,560 إنهم شركاء للكابتن مالكولم. 378 00:27:36,830 --> 00:27:37,870 المدمر هنا. 379 00:27:38,460 --> 00:27:39,470 نعم، حسنا، لقد كانت. 380 00:27:39,870 --> 00:27:41,990 وبعد ذلك ظهر هذان الشخصان نوعًا ما. 381 00:27:42,270 --> 00:27:43,270 ماذا عن الفرقة؟ 382 00:27:43,550 --> 00:27:45,190 إنها تتدخل، أنا بحاجة إلى تصويب. 383 00:27:45,230 --> 00:27:48,650 نعم، ما زلت لا أستطيع التعامل مع هؤلاء المقلدين اليوم قبل... 384 00:27:48,651 --> 00:27:49,970 هذا الشيء يفعل... 385 00:27:50,120 --> 00:27:51,771 أكثر بكثير من مجرد... لكنه يعمل. 386 00:27:52,730 --> 00:27:53,130 نعم. 387 00:27:53,680 --> 00:27:56,010 نعم، ولكن إذا أعطيتني المزيد من الوقت، يمكنني أن أجعل الأمر آمنًا. 388 00:27:56,170 --> 00:27:58,090 لا، لا، نحن نفعل ذلك الآن. 389 00:27:59,630 --> 00:28:01,270 قبل ظهور المدمر. 390 00:28:20,190 --> 00:28:22,350 نعم ماذا علينا أن نفعل حيال... 391 00:28:22,990 --> 00:28:23,990 هذين؟ 392 00:29:26,430 --> 00:29:27,890 لا أستطيع الطيران. 393 00:29:28,930 --> 00:29:31,530 هل لديكم يا رفاق سفينة فضاء يمكنني استعارتها؟ 394 00:29:32,270 --> 00:29:38,160 مالا، لا تتحدث معهم. 395 00:29:45,161 --> 00:29:50,340 لقد جاء شعب الكري إلى هنا على أمل أن نتمكن من بناء ميثاق السلام. 396 00:29:50,740 --> 00:29:51,740 أنت لا تعرف. 397 00:29:51,980 --> 00:29:54,880 ولكن بعد ذلك أنت مريض المدمر علينا. 398 00:29:56,320 --> 00:29:57,940 وكأننا استحقناها. 399 00:29:59,560 --> 00:30:03,300 مرة أخرى، قام Skrull بخيانة Cree. 400 00:30:04,520 --> 00:30:06,160 ومن أجل ذلك... 401 00:30:32,390 --> 00:30:32,710 تمام. 402 00:30:32,810 --> 00:30:34,666 كارول، علينا أن نعطي السلام للناس خارج هنا. 403 00:30:34,690 --> 00:30:35,690 أنا لها، جوش. 404 00:30:36,270 --> 00:30:37,730 نحن بحاجة لإخلاء شعبك الآن. 405 00:30:40,130 --> 00:30:41,230 ليس لدينا وسيلة للذهاب. 406 00:31:05,680 --> 00:31:06,680 كارول، مجرد الجلوس. 407 00:31:07,840 --> 00:31:13,790 أحتاج إلى بعض القوة حتى أتمكن من المساعدة الآن. 408 00:31:17,710 --> 00:31:18,710 لا! 409 00:33:47,060 --> 00:33:48,060 مهمات تشارلز. 410 00:34:01,230 --> 00:34:02,230 لقد كانت خدعة. 411 00:34:02,560 --> 00:34:05,710 لو كان الأمر كذلك، فإن تدخلك قد فشل. 412 00:34:07,035 --> 00:34:09,470 نحن لسنا بحاجة لمساعدتكم، أي بعد الآن. 413 00:34:13,380 --> 00:34:14,380 اتصلت بصديق. 414 00:34:15,180 --> 00:34:16,541 يمكنها أن تجد مكانًا آمنًا لك. 415 00:34:17,440 --> 00:34:18,440 هل هذا مقبول؟ 416 00:34:19,870 --> 00:34:20,870 ليس لدينا خيار. 417 00:34:24,440 --> 00:34:25,440 وارد. 418 00:34:39,190 --> 00:34:40,230 أنت على حق. 419 00:34:45,860 --> 00:34:46,860 شكرا مرة اخرى. 420 00:34:47,680 --> 00:34:48,680 دائماً. 421 00:34:49,460 --> 00:34:51,480 أرى أنك أخيراً وجدت لنفسك فريقاً. 422 00:34:52,040 --> 00:34:52,540 إنه غير مقصود. 423 00:34:53,040 --> 00:34:55,060 لا، لقد كنت في بعض الفرق غير المقصودة بنفسي. 424 00:34:55,750 --> 00:34:57,360 أعرف، ولكن هنا يمكن أن يقف شامخا. 425 00:34:58,160 --> 00:34:59,160 دون أن تقف وحدها. 426 00:35:02,070 --> 00:35:03,070 خذيها مني يا أمي. 427 00:35:11,440 --> 00:35:12,440 يا. 428 00:35:14,210 --> 00:35:15,451 سيقوم المستشار أوليفر بإصلاح هذا. 429 00:35:16,100 --> 00:35:17,100 أعدك. 430 00:35:36,600 --> 00:35:37,960 هل لي أن ألتقي بك في المرة القادمة وأكون سعيدًا. 431 00:36:21,260 --> 00:36:22,260 يتنفس. 432 00:36:34,520 --> 00:36:35,520 هل تذكر؟ 433 00:36:36,760 --> 00:36:39,780 عندما أشرقت عليها الشمس. 434 00:36:41,460 --> 00:36:44,140 كم كان بيتنا جميلاً 435 00:36:47,120 --> 00:36:48,300 قبلها. 436 00:36:54,370 --> 00:36:56,620 قبل المدمر. 437 00:36:59,240 --> 00:37:00,720 كنت هناك. 438 00:37:07,360 --> 00:37:09,100 سمعت أكاذيبها. 439 00:37:10,000 --> 00:37:12,200 تدعي أنها كانت هناك لتحررنا. 440 00:37:13,540 --> 00:37:16,460 ولكن عندما دمرت الذكاء الأعلى. 441 00:37:17,660 --> 00:37:19,480 لقد دمرت الحلم. 442 00:37:26,340 --> 00:37:30,220 لمدة 30 عامًا وأنا أقاتل إلى جانبك. 443 00:37:31,640 --> 00:37:33,160 لم أحمل لك السلام فحسب. 444 00:37:33,161 --> 00:37:37,180 لكنني وجدت طريقة لإرجاع الجحيم من المجد. 445 00:37:43,940 --> 00:37:47,560 نحن بحاجة إلى قوة أكبر مما يمكن أن توفره تلك الفرقة إذا أردنا إعادة إشعال ابننا. 446 00:37:48,800 --> 00:37:49,800 ثم رجل الطاقة. 447 00:37:50,640 --> 00:37:51,640 لكنها سوف تقتلك. 448 00:37:52,680 --> 00:37:53,940 إذا كانت حياتي هي الكوسوبيا. 449 00:37:54,360 --> 00:37:55,780 سوف نجد أوقات النهاية الأخرى. 450 00:37:56,060 --> 00:37:57,120 لم يعد هناك وقت. 451 00:37:59,860 --> 00:38:01,100 هذا خارج الزمن. 452 00:38:24,010 --> 00:38:25,010 هل تحتاج إلى يد؟ 453 00:38:28,760 --> 00:38:29,760 نعم. 454 00:38:41,960 --> 00:38:42,960 مهلا، أعطني هذا الليزر. 455 00:38:43,500 --> 00:38:44,500 أنت ميكرومتر. 456 00:38:49,050 --> 00:38:50,050 رائع. 457 00:38:50,520 --> 00:38:52,830 إذًا يمكنك أن تفعل ذلك لأنك تمشي في منطقة ساحرة؟ 458 00:38:53,210 --> 00:38:54,210 نعم. 459 00:38:54,550 --> 00:38:57,450 عندما تم إرجاعي إلى الوراء، لم يعودوا يرسلوننا إلى الفضاء بعد الآن. 460 00:38:58,450 --> 00:39:00,430 أوقفتنا للتحقيق في الحالات الشاذة على الأرض. 461 00:39:01,950 --> 00:39:02,950 لا بد أن ذلك كان صعباً. 462 00:39:03,640 --> 00:39:06,041 أخبرتك والدتك أنك حلمت دائمًا بالذهاب إلى الفضاء. 463 00:39:06,430 --> 00:39:07,610 وكان لديهم الكثير من الأدلة. 464 00:39:07,970 --> 00:39:09,570 قلت أنك ستعود قبل أن أعرف ذلك. 465 00:39:10,910 --> 00:39:11,910 ماذا؟ 466 00:39:12,350 --> 00:39:13,350 عندما غادرت. 467 00:39:15,060 --> 00:39:17,310 قلت أنك ستعود قبل أن أعرف ذلك. 468 00:39:19,930 --> 00:39:21,530 كنت أقصد ما قلته. 469 00:39:21,865 --> 00:39:25,670 لم أكن أعرف ما الذي كنت أقحم نفسي فيه. 470 00:39:26,110 --> 00:39:28,410 لم أكن أعرف ما شرحته لفتاة صغيرة. 471 00:39:28,570 --> 00:39:30,430 الفتاة الصغيرة التي علقت عليك. 472 00:39:30,890 --> 00:39:31,910 كل كلمة. 473 00:39:36,560 --> 00:39:37,140 إذا كنت على علم. 474 00:39:37,141 --> 00:39:40,360 كنت سأعود. 475 00:39:41,280 --> 00:39:42,280 أنا فقط. 476 00:39:43,330 --> 00:39:44,611 كان هناك أشخاص بحاجة لي. 477 00:39:46,240 --> 00:39:47,240 عليك أن تكون فتاة. 478 00:40:11,490 --> 00:40:12,490 نعم! 479 00:40:05,820 --> 00:40:06,820 يا. 480 00:40:07,350 --> 00:40:07,960 انا آمل انك لا تمانع. 481 00:40:08,120 --> 00:40:09,400 ولم يكن لدي أي ملابس أخرى. 482 00:40:09,700 --> 00:40:10,700 انها بخير تماما. 483 00:40:11,100 --> 00:40:11,780 إن شكلها جيد. 484 00:40:11,880 --> 00:40:12,880 كنت أعرف. 485 00:40:15,720 --> 00:40:16,160 أنا أكون. 486 00:40:16,161 --> 00:40:17,161 أنا أكون. 487 00:40:17,340 --> 00:40:18,340 أنا آسف حقا. 488 00:40:18,940 --> 00:40:19,980 بالمناسبة تحدثت معك. 489 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 شكرًا لك. 490 00:40:25,320 --> 00:40:29,058 أعلم أن هذا الوضع مثالي، لكنه 491 00:40:29,070 --> 00:40:32,820 من الجميل حقًا وجود أشخاص على متن الطائرة مرة أخرى. 492 00:40:35,650 --> 00:40:36,891 يصبح الأمر وحيدًا جدًا هنا. 493 00:40:37,520 --> 00:40:39,560 في أي وقت تحتاج إلى شركة سأكون هناك. 494 00:40:39,680 --> 00:40:40,220 سوف أسقط كل شيء. 495 00:40:40,540 --> 00:40:40,780 أنا سوف. 496 00:40:41,155 --> 00:40:42,280 سوف أترك المدرسة الثانوية. 497 00:40:42,860 --> 00:40:43,860 لا تفعل ذلك. 498 00:40:44,740 --> 00:40:45,740 لكن ألا يمكننا أن نبدأ من جديد؟ 499 00:40:47,820 --> 00:40:48,820 أهلاً. 500 00:40:49,240 --> 00:40:50,240 أنا كارول ثامبرز. 501 00:40:52,550 --> 00:40:53,550 أنا كامالا خان. 502 00:40:54,020 --> 00:40:56,109 لكن عندما أحارب الجريمة في شوارع جيرسي 503 00:40:56,121 --> 00:40:58,060 المدينة أذهب إلى الآنسة مارفل وآمل أن يكون الأمر على ما يرام. 504 00:40:58,320 --> 00:41:01,166 مثل حقوق الطبع والنشر لأنني بصراحة لم أعتقد أبدًا أنني سأصبح متساويًا. 505 00:41:01,190 --> 00:41:02,906 أنا فقط يحدث ونحن مثل لمس بعضنا البعض. 506 00:41:02,930 --> 00:41:04,571 أدركت أنه كان يجب أن أطلب الإذن. 507 00:41:05,260 --> 00:41:06,260 لذا. 508 00:41:07,020 --> 00:41:08,020 أين التوأم؟ 509 00:41:09,840 --> 00:41:10,240 تمام. 510 00:41:10,720 --> 00:41:11,720 على ما يرام. 511 00:41:12,030 --> 00:41:13,231 إليك ما سنفعله. 512 00:41:14,040 --> 00:41:14,560 الكابتن مارفل. 513 00:41:14,780 --> 00:41:16,100 عليك أن تتوقف عن مناداتي بذلك. 514 00:41:16,240 --> 00:41:16,900 اعتدت على تغيير حفاضاتك. 515 00:41:17,240 --> 00:41:17,720 أوه، كان ذلك مرة واحدة. 516 00:41:17,920 --> 00:41:19,656 وبعد ذلك قيل لي أنك بدأت تتقيأ في كل مكان. 517 00:41:19,680 --> 00:41:21,440 أولاً وقبل كل شيء، إنها سفينتي. 518 00:41:21,640 --> 00:41:22,520 لذلك أقوم بوضع خطة اللعبة. 519 00:41:22,660 --> 00:41:23,040 انا اسف. 520 00:41:23,240 --> 00:41:24,556 متى آخر مرة التقيت فيها بفريق؟ 521 00:41:24,580 --> 00:41:26,120 في وقت مبكر من الأسبوع الماضي. 522 00:41:26,420 --> 00:41:26,980 أوزة لا تحسب. 523 00:41:27,240 --> 00:41:27,360 لو سمحت. 524 00:41:27,540 --> 00:41:28,580 لقد حاولت إعطاء الأوز. 525 00:41:28,740 --> 00:41:29,740 مثل أكثر من فريق؟ 526 00:41:30,060 --> 00:41:30,520 لا لا لا لا. 527 00:41:30,600 --> 00:41:40,780 نحن لسنا فريقا. 528 00:41:43,040 --> 00:41:44,040 أستاذ مارفل. 529 00:41:44,660 --> 00:41:45,660 أستاذ مارفل. 530 00:41:46,380 --> 00:41:46,620 لا. 531 00:41:47,080 --> 00:41:47,680 لا لا لا. 532 00:41:47,850 --> 00:41:48,850 لا تريد. 533 00:41:48,940 --> 00:41:49,940 شكرًا لك. 534 00:41:50,750 --> 00:41:52,511 الآن بعد أن حصلنا على هذا الأمر بعيدًا عن الفريق. 535 00:41:52,970 --> 00:41:56,331 لقد كنت أحاول أن أخبرك، أعتقد أنني أعرف كيف تقوم بنقاط القفز الغريبة. 536 00:41:56,760 --> 00:41:57,760 هي واحدة من هؤلاء. 537 00:41:58,660 --> 00:41:59,660 إنه سوار مربيتي. 538 00:42:00,700 --> 00:42:04,540 بدأ يتوهج بشكل غريب حقًا عندما فتح داروين نقطة القفز الأولى. 539 00:42:04,940 --> 00:42:08,380 كما أنها سافرت بي ذات مرة عبر الفضاء في الزمن. 540 00:42:09,180 --> 00:42:10,180 ربما تكون ذات صلة. 541 00:42:11,630 --> 00:42:13,271 ما تصفه هو الفرقة الكمومية. 542 00:42:13,610 --> 00:42:15,170 أعني، كنت أعرف أن هناك اثنين من هؤلاء. 543 00:42:15,250 --> 00:42:17,291 لم أكن أتوقع أن يكون الآخر في الفضاء. 544 00:42:17,760 --> 00:42:18,380 انهم زوج؟ 545 00:42:18,640 --> 00:42:19,940 كيف يكون لديك فرقة الكم؟ 546 00:42:20,140 --> 00:42:20,320 تمام. 547 00:42:20,680 --> 00:42:21,940 ما هي الفرقة الكمومية؟ 548 00:42:22,380 --> 00:42:22,640 اسطورة؟ 549 00:42:23,140 --> 00:42:24,220 أو اعتقدت أنها كانت أسطورة. 550 00:42:24,500 --> 00:42:25,900 إنها قطعة أثرية قديمة. 551 00:42:27,690 --> 00:42:29,451 وهذا ما اكتشفه داروين من قبل. 552 00:42:30,020 --> 00:42:32,621 ثم حدث أن تعثرت هي وكامالا ببعضهما البعض؟ 553 00:42:33,080 --> 00:42:34,080 ماهي الفرص؟ 554 00:42:34,720 --> 00:42:36,000 ما كنت تسعى تسعى لك. 555 00:42:37,170 --> 00:42:38,440 إنه مكتوب على البنك. 556 00:42:39,260 --> 00:42:41,910 إذا كانت أساطير الكري صحيحة، فإن النطاقات الكمومية كانت كذلك 557 00:42:41,922 --> 00:42:44,380 تستخدم لإنشاء كل نقطة قفزة في الكون. 558 00:42:44,840 --> 00:42:46,000 إنها شبكة النقل الآني. 559 00:42:46,750 --> 00:42:50,260 تعمل مجموعتان كميتان في انسجام تام لربط المجرة. 560 00:42:50,755 --> 00:42:53,660 سوف تشرح الآن موقفنا من التشابك المتغير. 561 00:42:54,140 --> 00:42:56,200 نعم، نعم، ولكن داروين لديه واحد فقط. 562 00:42:57,300 --> 00:43:01,200 لا بد أنها تزيد من طاقتها من خلال مطرقة الفضاء الخاصة بها. 563 00:43:01,500 --> 00:43:02,556 يطلق عليه السلاح العالمي. 564 00:43:02,580 --> 00:43:02,920 أوه حقًا؟ 565 00:43:03,500 --> 00:43:04,860 كنت سأطلق عليه اسم كوزمو روك. 566 00:43:04,980 --> 00:43:08,920 وفي كلتا الحالتين، فهي تستخدمه لإجبار نقاط القفز غير المستقرة على التحول إلى اللون الرمادي. 567 00:43:09,630 --> 00:43:11,831 علينا أن نصل إليها قبل أن تصنع واحدة أخرى. 568 00:43:12,750 --> 00:43:14,951 لديها مخططات نجمية وخرائط على ملكية الشاشة. 569 00:43:15,220 --> 00:43:15,520 تمام. 570 00:43:16,240 --> 00:43:17,240 إلى أين؟ 571 00:43:17,960 --> 00:43:18,960 الى النجوم. 572 00:43:19,480 --> 00:43:20,480 تمام. 573 00:43:20,700 --> 00:43:21,700 لا بأس. 574 00:43:21,800 --> 00:43:22,800 انا لدي واحده. 575 00:43:23,920 --> 00:43:26,880 سوف نستخدم هذا كجهاز تعذيب التمرير. 576 00:43:27,280 --> 00:43:28,520 هل يمكننا أن نضعه على رؤوسنا؟ 577 00:43:29,360 --> 00:43:29,640 نعم. 578 00:43:29,980 --> 00:43:30,340 لا بأس. 579 00:43:30,700 --> 00:43:32,180 يمكنك استخدامه للوصول إلى الذكريات. 580 00:43:33,330 --> 00:43:37,020 لقد كنت أستخدمه لاستعادة الذكريات التي أخذها مني هذا العمل. 581 00:43:39,050 --> 00:43:40,160 إذن أجل. 582 00:43:41,340 --> 00:43:43,180 ولكن، كما تعلمون، لديها الكثير من الاستخدامات الأخرى. 583 00:43:44,260 --> 00:43:45,260 انها آمنة. 584 00:43:45,320 --> 00:43:46,680 قد ترغب في الحصول على الراحة. 585 00:43:54,020 --> 00:43:55,020 هذا غريب. 586 00:43:56,780 --> 00:43:57,260 انتظر. 587 00:43:57,600 --> 00:43:58,600 عُد. 588 00:43:59,940 --> 00:44:03,240 فرقة سيوفها، طاقتها وتعيد توجيهها. 589 00:44:03,241 --> 00:44:06,540 يبدو الأمر كما لو أنك أعطيتها القوة لاستخدامها ضدك. 590 00:44:06,920 --> 00:44:08,880 تعال. 591 00:44:10,920 --> 00:44:12,040 ماذا عن هذا؟ 592 00:44:12,540 --> 00:44:12,760 هناك. 593 00:44:13,200 --> 00:44:13,500 تلك الإحداثيات. 594 00:44:14,120 --> 00:44:14,560 هل يمكنك قراءة ذلك؟ 595 00:44:14,880 --> 00:44:15,080 نعم. 596 00:44:15,400 --> 00:44:16,400 خط المباراة والمجرة. 597 00:44:19,060 --> 00:44:20,060 حسنًا. 598 00:44:20,480 --> 00:44:21,480 سأدعك تخبرك. 599 00:44:21,660 --> 00:44:22,900 أنك تريد الذهاب. 600 00:44:23,040 --> 00:44:24,040 انت لطيف جدا. 601 00:44:24,280 --> 00:44:26,860 لا إنتظار. 602 00:44:27,540 --> 00:44:27,800 لا إنتظار. 603 00:44:27,801 --> 00:44:27,860 لا إنتظار. 604 00:44:28,120 --> 00:44:29,120 لا إنتظار. 605 00:44:31,920 --> 00:44:33,240 هل تطلبين مني الحضور يا ماريا؟ 606 00:44:33,780 --> 00:44:34,780 أوه. 607 00:44:36,540 --> 00:44:37,620 لقد عاد السرطان. 608 00:44:39,200 --> 00:44:41,300 لذا، أريدك أن تعتني بـ "غوس". 609 00:44:43,160 --> 00:44:43,560 لا. 610 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 لا. 611 00:44:45,100 --> 00:44:45,840 يعني تحتاجها مرة واحدة. 612 00:44:46,040 --> 00:44:46,580 سوف تحتاج إليها مرة أخرى. 613 00:44:46,920 --> 00:44:48,820 أنا لا آخذ القطة. 614 00:44:49,040 --> 00:44:50,040 انها ليست قطة. 615 00:44:52,670 --> 00:44:53,991 كان يجب أن تكون أنت في ذلك اليوم. 616 00:44:55,460 --> 00:44:56,580 هذا السباق الغبي إلى الحظيرة. 617 00:44:56,581 --> 00:44:59,580 لا أريدها أبدًا أن تكون الكابتن رولفو. 618 00:45:00,540 --> 00:45:02,420 الكابتن رولفو يجلس هنا على ما يرام. 619 00:45:03,340 --> 00:45:05,480 وهذا فقط حتى تعود مونيكا. 620 00:45:08,120 --> 00:45:09,400 لقد نزفت لي. 621 00:45:09,680 --> 00:45:11,400 يا فتاة، لا أريد أن أعيش هذا من جديد. 622 00:45:11,680 --> 00:45:12,680 أنا آسف. 623 00:45:16,820 --> 00:45:17,820 توقف الأن. 624 00:45:17,960 --> 00:45:18,680 من فضلك، كارول. 625 00:45:18,940 --> 00:45:20,200 تذكر لماذا أنت هناك. 626 00:45:20,700 --> 00:45:21,940 سأبحث عن مريض في الجوار. 627 00:45:22,140 --> 00:45:22,500 ما هم؟ 628 00:45:22,780 --> 00:45:23,300 ماذا تخبرهم؟ 629 00:45:23,760 --> 00:45:24,900 تذكر أن تأتي إلى المنزل. 630 00:45:24,901 --> 00:45:26,040 والدتك؟ 631 00:45:26,360 --> 00:45:27,360 لقد ماتت يا عسل. 632 00:45:27,620 --> 00:45:27,760 لا. 633 00:45:28,160 --> 00:45:28,460 لا. 634 00:45:28,760 --> 00:45:28,860 لا. 635 00:45:29,280 --> 00:45:30,280 لا. 636 00:45:34,540 --> 00:45:35,540 لن أفعل ذلك مرة أخرى. 637 00:45:35,720 --> 00:45:36,040 أنا آسف. 638 00:45:36,460 --> 00:45:37,460 لم يكن في الحرم الجامعي. 639 00:45:37,750 --> 00:45:40,620 أود أن أقول أن والدتك توفيت بينما كنت مقلوبة. 640 00:45:42,360 --> 00:45:44,480 عندما عدت، لم يكن هناك أحد. 641 00:45:51,350 --> 00:45:52,350 تمام. 642 00:46:00,030 --> 00:46:01,230 شكرًا لك. 643 00:46:05,265 --> 00:46:06,265 لقد بدت رائعة حقًا. 644 00:46:06,620 --> 00:46:06,940 أنا آسف. 645 00:46:06,941 --> 00:46:08,160 أنها كانت. 646 00:46:09,000 --> 00:46:10,060 كانت الأفضل. 647 00:46:13,220 --> 00:46:15,740 حسنًا، علينا أن نتعامل مع ما نعرفه الآن. 648 00:46:17,160 --> 00:46:18,600 وهذا ما نفعله الآن. 649 00:46:19,310 --> 00:46:21,390 شبكة النقل العصبي العالمية هي 650 00:46:21,402 --> 00:46:23,760 نظام الثقوب الدودية من خلال استمرارية الزمان والمكان، 651 00:46:24,300 --> 00:46:27,460 AKA النقاط غير المرغوب فيها، والتي تسمح لنا بالتنقل بين أنظمة الكواكب المختلفة. 652 00:46:28,045 --> 00:46:31,300 في الأساس، فهو يمتد ويعيد تشكيل الفضاء دون تمزيق الاستمرارية. 653 00:46:32,100 --> 00:46:33,100 مثل، تكسير. 654 00:46:33,760 --> 00:46:36,086 كلما زاد عدد الثقوب التي تقوم بحفرها، زاد زعزعة الاستقرار 655 00:46:36,098 --> 00:46:38,080 تصبح القذيفة، ثم الزلزال. 656 00:46:40,890 --> 00:46:42,697 خلاصة القول، إذا استمرت في إنشاء هذه القفزات 657 00:46:42,709 --> 00:46:44,731 النقاط، سوف يصبح الأمر سيئًا جدًا، وبسرعة كبيرة. 658 00:46:45,410 --> 00:46:47,580 السؤال هو ماذا تريد؟ 659 00:46:48,650 --> 00:46:53,020 كان الجنون يشغل "تارناكس"، لذا ربما كان الهجوم بمثابة تحذير. 660 00:46:53,570 --> 00:46:55,331 إذن يمكنها أن تسعى وراء مستعمرة سابقة أخرى؟ 661 00:46:55,580 --> 00:46:57,200 هل هناك مستعمرة جنون سابقة في ماجلان؟ 662 00:46:57,201 --> 00:47:00,180 وفي مرحلة ما، استعمر الجنون 25% من المجرة. 663 00:47:01,380 --> 00:47:04,376 إذا كان كل ما أرادته هو تدمير تارناكس، فلماذا لا تحضره 664 00:47:04,388 --> 00:47:07,340 في جيوش من القنابل أو شيء من هذا؟ لماذا نقطة القفز؟ 665 00:47:07,500 --> 00:47:10,460 أنت على حق. نقاط القفز ليست أسلحة. وهي وسائل النقل. 666 00:47:10,900 --> 00:47:13,637 كل نقطة قفز لها جانبان، لذا إذا كانت نقطة تارناكس 667 00:47:13,649 --> 00:47:16,560 تم استنزاف الجو بعيدًا، وكان عليك الذهاب إلى مكان ما. 668 00:47:16,960 --> 00:47:17,960 كالا ؟ 669 00:47:19,830 --> 00:47:23,160 أدت حرب الكري الأهلية إلى إفلاس هالة من مواردها الطبيعية. 670 00:47:23,620 --> 00:47:25,980 الهواء بالكاد قابل للتنفس. إنهم يعانون من الجفاف. 671 00:47:25,981 --> 00:47:26,981 الجفاف؟ 672 00:47:27,235 --> 00:47:28,920 إذن يمكنها أن تسعى وراء الماء بعد ذلك؟ 673 00:47:29,300 --> 00:47:32,280 تمام. نحن في ماجلانيك. هل يمكننا العثور على ذلك؟ 674 00:47:34,650 --> 00:47:36,780 تغطي المحيطات 99.63% من الكوكب. 675 00:47:37,480 --> 00:47:39,700 وهذه خطوة محددة للغاية. كنت هناك. 676 00:47:41,800 --> 00:47:42,800 لا؟ 677 00:47:43,780 --> 00:47:44,780 نعم. 678 00:47:47,540 --> 00:47:49,120 إنها هناك غريبة حقا. 679 00:47:49,320 --> 00:47:50,520 نعم، لماذا أنت غريب؟ 680 00:47:50,710 --> 00:47:51,740 تمام. الإجماع على علاء الدين. 681 00:47:51,741 --> 00:47:52,741 علاء الدين. 682 00:47:54,580 --> 00:47:59,680 نعم، أنا أقول أننا نفعل ذلك. اذهب إلى علاء الدين وافصل دارغان عن دردشتهم. 683 00:48:00,400 --> 00:48:01,400 لدينا عنواننا. 684 00:48:02,090 --> 00:48:05,560 كامالا، أنت لن تقومي بأي مغامرات فضائية. 685 00:48:06,720 --> 00:48:08,840 أخبرني نيكولاس عن مدى خطورتهم. 686 00:48:09,360 --> 00:48:10,360 إنه مجرد غضب. 687 00:48:10,640 --> 00:48:11,640 إله. 688 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 انتظروا أين أنتم يا رفاق؟ 689 00:48:13,120 --> 00:48:14,120 أين أبو؟ 690 00:48:14,280 --> 00:48:20,840 لا أعرف. 691 00:48:21,600 --> 00:48:22,600 حقًا؟ 692 00:48:22,660 --> 00:48:23,660 أصروا. 693 00:48:24,260 --> 00:48:26,800 ووالدك لا يتأقلم بشكل جيد مع السفر إلى الفضاء. 694 00:48:27,180 --> 00:48:27,540 مرحبا حبيبتي. 695 00:48:27,760 --> 00:48:30,480 إذن أنا في هذا المصعد الفضائي المجنون وسنصعد للأعلى. 696 00:48:31,000 --> 00:48:33,300 أو ربما نحن في طريقنا إلى أسفل. 697 00:48:33,860 --> 00:48:35,520 هل هناك اتجاهات في الفضاء؟ 698 00:48:35,780 --> 00:48:36,420 نعم، هناك. 699 00:48:36,760 --> 00:48:37,760 لكن لا يوجد تصوير. 700 00:48:44,470 --> 00:48:45,470 يبتسم. 701 00:48:50,010 --> 00:48:54,830 لقد كان لديك سلسلة أخرى. 702 00:48:55,490 --> 00:48:56,970 التقارير تأتي عبر الشبكة. 703 00:48:56,971 --> 00:48:58,410 يبدو أن الجميع قد تأثر. 704 00:48:59,095 --> 00:49:01,513 أوه، علينا أن نتوقف عن صنع واحدة أخرى ولا نستطيع ذلك 705 00:49:01,525 --> 00:49:03,910 خطر الهيئات بين المجرات في حين يجري في هذه الأثناء. 706 00:49:04,670 --> 00:49:05,210 هذا خان. 707 00:49:05,570 --> 00:49:08,050 أنا آسف، ولكن ابنتك يجب أن تبقى على متن السفينة. 708 00:49:08,130 --> 00:49:08,530 أوه لا. 709 00:49:08,790 --> 00:49:09,490 وسوف تذهب إلى الجزء السفلي من هذا. 710 00:49:09,750 --> 00:49:09,870 نعم. 711 00:49:10,590 --> 00:49:11,590 لن تسمح لها بالرحيل. 712 00:49:12,290 --> 00:49:14,970 السيدة خان، اه، ليست بهذه البساطة. 713 00:49:15,730 --> 00:49:16,730 نحن بحاجة إلى كامالا. 714 00:49:18,050 --> 00:49:20,566 أعني أننا وجدنا سوار ناني الآخر وهناك حيث كان جميلاً. 715 00:49:20,590 --> 00:49:22,131 أي نوع من المرأة المرعبة التي تستخدم الآخر 716 00:49:22,143 --> 00:49:23,626 واحد منهم شعبها وعلينا أن نوقفها. 717 00:49:23,650 --> 00:49:24,770 يقولون لي أن هناك سوار آخر. 718 00:49:24,771 --> 00:49:27,430 وسوف يستخدمون هذا الإسورة لإيذاءك. 719 00:49:27,810 --> 00:49:28,931 مونيكا، اذهبي واعتني بها. 720 00:49:29,030 --> 00:49:32,130 سوف نتأكد من عودتها إلى المنزل قطعة واحدة. 721 00:49:32,750 --> 00:49:33,750 أعدك. 722 00:49:33,890 --> 00:49:34,890 ابقى في المسار. 723 00:49:35,290 --> 00:49:37,270 سنكتشف كيفية إغلاق تلك القفزات. 724 00:49:38,010 --> 00:49:39,870 كامالا، استمعي لي. 725 00:49:40,440 --> 00:49:44,110 إذا حدث لك أي شيء، هل لي أن أسألك جون لوني، أخبرها بذلك. 726 00:49:46,230 --> 00:49:47,230 أحبك يا ريد. 727 00:49:47,550 --> 00:49:48,950 أحبك أكثر. 728 00:49:49,350 --> 00:49:50,470 انتظر، ماذا قالت للتو؟ 729 00:49:52,340 --> 00:49:55,050 لا أحد يهتم أكثر من الكابتن مارفل. 730 00:49:55,620 --> 00:49:57,130 لا أحد يحصل على مزيد من الحزن لذلك. 731 00:49:57,370 --> 00:49:59,930 ثق بي، كامالا في أيدٍ أمينة مع كارول. 732 00:50:04,500 --> 00:50:05,570 إنه خطأ مع تلك القطة. 733 00:50:06,810 --> 00:50:07,970 إنه يتصرف بغرابة شديدة. 734 00:50:08,510 --> 00:50:11,030 كما أن السيد فيريش يبدو بدينًا بعض الشيء. 735 00:50:11,750 --> 00:50:13,070 أعتقد أنك تبالغ في تقديرها. 736 00:50:15,390 --> 00:50:16,390 جوجل. 737 00:50:20,300 --> 00:50:21,300 لا! 738 00:50:23,560 --> 00:50:24,000 يراعة. 739 00:50:24,260 --> 00:50:24,620 ضوء الليل. 740 00:50:25,060 --> 00:50:25,400 أعجوبة الكابتن. 741 00:50:25,760 --> 00:50:26,760 أعجوبة السيد. 742 00:50:26,920 --> 00:50:27,920 طبيب. 743 00:50:28,270 --> 00:50:29,270 دكتور برايت. 744 00:50:29,740 --> 00:50:30,180 ط ط ط. 745 00:50:30,640 --> 00:50:31,640 أستاذ مارفل. 746 00:50:32,160 --> 00:50:33,160 أنت تعرفنا. 747 00:50:33,200 --> 00:50:33,780 نحن نعرف الفتيات. 748 00:50:34,120 --> 00:50:35,120 الطيف. 749 00:50:35,740 --> 00:50:36,200 اه انتظر. 750 00:50:36,420 --> 00:50:36,440 لا. 751 00:50:37,170 --> 00:50:40,800 كم مرة يجب أن أخبركم يا رفاق أنني لا أريد أو أحتاج إلى اسم رمزي؟ 752 00:50:41,720 --> 00:50:44,136 علاوة على ذلك، لا شيء من هذا يهم إذا لم نكن منسقين هنا. 753 00:50:44,160 --> 00:50:44,800 هل تريد معرفة هذا؟ 754 00:50:44,880 --> 00:50:45,880 هل تعتقد؟ 755 00:50:47,560 --> 00:50:49,180 سأبقى نشطًا بعد التبديل. 756 00:50:49,980 --> 00:50:50,260 جيد ان تعلم. 757 00:50:50,261 --> 00:50:50,840 تمام. 758 00:50:51,000 --> 00:50:52,160 الجميع معا على ثلاثة. 759 00:50:52,600 --> 00:50:52,860 مستعد؟ 760 00:50:53,480 --> 00:50:54,480 واحد اثنين ثلاثة. 761 00:50:55,960 --> 00:50:56,280 ماذا الآن؟ 762 00:50:56,480 --> 00:50:56,940 هي تقول اذهب. 763 00:50:57,200 --> 00:50:57,800 سأذهب في ثلاثة. 764 00:50:58,120 --> 00:50:59,120 سأذهب في ثلاثة. 765 00:51:08,890 --> 00:51:09,050 الآن. 766 00:51:09,650 --> 00:51:10,650 واحد اثنين ثلاثة. 767 00:51:11,450 --> 00:51:14,010 أعطتني عيون. 768 00:51:17,370 --> 00:51:18,370 الآن. 769 00:51:19,850 --> 00:51:20,370 أنت تمسك. 770 00:51:20,530 --> 00:51:21,530 واحد اثنين ثلاثة. 771 00:51:22,370 --> 00:51:25,530 واحد اثنين ثلاثة. 772 00:51:25,670 --> 00:51:29,690 واحد اثنين ثلاثة. 773 00:51:29,691 --> 00:51:30,630 واحد اثنين ثلاثة. 774 00:51:30,631 --> 00:51:31,810 واحد اثنين ثلاثة. 775 00:51:31,811 --> 00:51:32,070 ثلاثة. 776 00:51:32,071 --> 00:51:34,930 واحد اثنين ثلاثة. 777 00:51:34,931 --> 00:51:40,890 واحد اثنين ثلاثة. 778 00:51:45,310 --> 00:51:49,330 ولهذا السبب سوف تستثمر في صناديق المؤشرات بدلاً من الأسهم الفردية. 779 00:51:49,331 --> 00:51:49,570 بالطبع. 780 00:51:50,170 --> 00:51:53,650 يعد كل من Roth IRA و 401K مهمًا للأغراض الضريبية. 781 00:51:54,070 --> 00:51:55,466 أنت تعلم أنني أعلم أننا سوف نخدع بشأن ذلك. 782 00:51:55,490 --> 00:51:55,870 أنا مع الحكم الذاتي. 783 00:51:56,270 --> 00:51:56,530 يا. 784 00:51:56,930 --> 00:51:57,930 لم يفت الاوان بعد. 785 00:51:58,190 --> 00:51:59,190 ولم يفت الأوان بعد. 786 00:51:59,470 --> 00:51:59,830 كما أقول. 787 00:52:00,490 --> 00:52:01,210 كم عمرك؟ 788 00:52:01,390 --> 00:52:02,390 26. 789 00:52:02,750 --> 00:52:03,150 رائع. 790 00:52:03,390 --> 00:52:04,390 قل الاسم. 791 00:52:08,150 --> 00:52:09,150 ما هذا؟ 792 00:52:09,530 --> 00:52:09,850 ما هذا؟ 793 00:52:09,851 --> 00:52:10,070 عليك أن تكتشف. 794 00:52:10,370 --> 00:52:11,370 عليك أن تكتشف. 795 00:52:11,530 --> 00:52:12,650 هل يمكنك أن ترسل لنا المفتاح؟ 796 00:52:13,570 --> 00:52:14,570 فكرة حلوة. 797 00:52:14,650 --> 00:52:15,270 لا تلمسها. 798 00:52:15,271 --> 00:52:16,271 ما هذا؟ 799 00:52:18,970 --> 00:52:20,230 لدي فكرة ضبابية. 800 00:52:20,890 --> 00:52:21,530 انا ذاهب للحصول عليه. 801 00:52:21,770 --> 00:52:22,770 لا أعرف. 802 00:52:25,340 --> 00:52:26,340 هل يجب أن نقول أقل؟ 803 00:52:28,790 --> 00:52:29,790 عشرين ثانية. 804 00:52:30,130 --> 00:52:30,510 إلى وظيفتهم. 805 00:52:30,790 --> 00:52:32,686 هل تدركون يا رفاق مدى جنون هذا الأمر الآن؟ 806 00:52:32,710 --> 00:52:34,630 كما أنا، أنا في سفينة فضاء مع جهازي كمبيوتر. 807 00:52:34,890 --> 00:52:36,540 كما أن الوقت قد فات للذهاب إلى الحمام بسبب 808 00:52:36,552 --> 00:52:38,006 أشعر أنها ستضرب قريبًا حقًا. 809 00:52:38,030 --> 00:52:39,466 لن يصدقني أحد مثل ابن أخي. 810 00:52:39,490 --> 00:52:40,490 نعم، لن تفعل ذلك أبدًا. 811 00:52:51,950 --> 00:52:53,930 لا. 812 00:52:54,750 --> 00:52:55,750 لا. 813 00:52:55,810 --> 00:52:57,090 لا. 814 00:53:35,430 --> 00:53:36,430 تمام. 815 00:53:36,590 --> 00:53:37,590 ها نحن. 816 00:53:38,210 --> 00:53:39,210 أمشاط؟ 817 00:53:39,350 --> 00:53:40,350 رائع. 818 00:53:40,670 --> 00:53:41,871 لقد أردت دائما أن أكلك. 819 00:53:42,830 --> 00:53:43,830 اختبارات. 820 00:53:43,970 --> 00:53:44,850 اختبار ما تفعله. 821 00:53:44,930 --> 00:53:45,330 أمي، ماذا أنت؟ 822 00:53:45,450 --> 00:53:45,710 تعال. 823 00:53:45,711 --> 00:53:46,711 نحن نسمعك يا عزيزي. 824 00:53:47,870 --> 00:53:48,870 شكرًا لك. 825 00:53:49,850 --> 00:53:51,930 لذا، بسرعة كبيرة، قبل أن نتورط. 826 00:53:52,530 --> 00:53:53,530 ماذا كان ذلك؟ 827 00:53:54,070 --> 00:53:57,110 يجب أن أحذرك أنني مشهور نوعًا ما هنا. 828 00:53:58,340 --> 00:54:00,381 حسنًا، هل تعلم أنك مشهور في كل مكان، أليس كذلك؟ 829 00:54:00,440 --> 00:54:01,601 هذا نوع مختلف. 830 00:54:01,930 --> 00:54:03,730 آمل أن يكون الأمير مع هذه المسألة القانونية. 831 00:54:04,170 --> 00:54:05,170 تمام. 832 00:54:05,310 --> 00:54:05,590 مم-هممم. 833 00:54:05,990 --> 00:54:06,190 دعنا نذهب. 834 00:54:06,770 --> 00:54:07,390 بغض النظر. 835 00:54:07,650 --> 00:54:08,650 أتبعني. 836 00:54:09,070 --> 00:54:11,263 الكثير من الثقافة محددة للغاية، لذلك هناك 837 00:54:11,275 --> 00:54:13,530 سيكون قليلاً من الحفل الذي يتعين علينا القيام به. 838 00:54:13,531 --> 00:54:14,970 مثل، مجرد البقاء هادئا. 839 00:54:26,290 --> 00:54:27,290 مرحبا أيها الطفل الصغير. 840 00:54:27,870 --> 00:54:28,070 مرحبًا. 841 00:54:28,830 --> 00:54:29,830 مرحبًا. 842 00:54:30,550 --> 00:54:32,170 وكأن لم يمر وقت. 843 00:54:33,830 --> 00:54:36,090 من المثير أنك في المنزل. 844 00:54:37,140 --> 00:54:39,990 أميرتنا في المنزل. 845 00:54:41,510 --> 00:54:42,510 أميرة. 846 00:54:43,750 --> 00:54:44,750 قف. 847 00:54:45,670 --> 00:54:46,670 قف. 848 00:54:47,935 --> 00:54:48,935 إنها تقنية. 849 00:54:49,430 --> 00:54:50,430 كارول، ماذا يحدث؟ 850 00:54:50,750 --> 00:54:51,750 لغتهم هي الأغنية. 851 00:54:51,930 --> 00:54:53,686 معظمهم لن يفهموك إلا إذا كنت تغني. 852 00:54:53,710 --> 00:54:54,710 تعال. 853 00:54:55,170 --> 00:54:56,170 تعال. 854 00:54:56,210 --> 00:54:56,510 دعنا نذهب. 855 00:54:56,670 --> 00:54:57,090 دعنا نذهب. 856 00:54:57,270 --> 00:54:58,270 دعنا نذهب. 857 00:54:58,410 --> 00:54:58,850 دعنا نذهب. 858 00:54:59,110 --> 00:55:00,110 دعنا نذهب. 859 00:55:05,770 --> 00:55:06,650 دعنا نذهب. 860 00:55:06,770 --> 00:55:07,130 دعنا نذهب. 861 00:55:07,230 --> 00:55:08,230 دعنا نذهب. 862 00:55:08,770 --> 00:55:10,010 دعنا نذهب. 863 00:55:10,170 --> 00:55:11,670 دعنا نذهب. 864 00:55:11,810 --> 00:55:12,810 تعال. 865 00:55:17,610 --> 00:55:18,610 ألا تحب الرقص؟ 866 00:55:19,110 --> 00:55:20,110 انا ارقص. 867 00:55:20,950 --> 00:55:21,390 ونعم أنا كذلك. 868 00:55:21,391 --> 00:55:23,951 لا تظن أن هذه هي الطريقة التي... خطأ. 869 00:55:25,530 --> 00:55:31,830 اسأله إذا كان شخص ما... لديهم... هل يمكنك إخبار أحد؟ 870 00:55:38,390 --> 00:55:38,450 ماذا؟ 871 00:55:38,910 --> 00:55:40,330 ماذا تفعل بهذا؟ 872 00:55:41,530 --> 00:55:44,790 إذن هذا ما قصدته عندما قلت مسألة قانونية. 873 00:55:45,350 --> 00:55:46,590 إنه وابل من الراحة. 874 00:55:46,910 --> 00:55:48,030 إنه عمل دبلوماسي أكثر. 875 00:55:48,031 --> 00:55:50,831 كما تعلمون، يبدو الأمر كما لو أن هناك قوة للمشاكل، مجتمع كبير متساوٍ. 876 00:55:50,970 --> 00:55:56,210 نحن أصدقاء، حسنًا، إنها قصة طويلة، أحتاج إلى الوقوف، ربما لا، نحن هنا. 877 00:56:17,340 --> 00:56:22,920 لا أستطيع الوثوق، يسعدني أن أعلن لهذه الغرفة الجميلة أنها ممتلئة، بوجهين جديدين. 878 00:56:31,270 --> 00:56:37,011 يمكن للمرء أن يكون أكثر بهجة، ولكن ليس الأخير 879 00:56:37,023 --> 00:56:43,160 نقرع الأجراس في كل الأيام المشرقة. 880 00:56:44,060 --> 00:56:47,460 ثم آخر، واحد، اثنان، ثلاثة. 881 00:56:54,420 --> 00:56:55,860 الرخام! 882 00:56:57,940 --> 00:56:58,020 نعم! 883 00:56:58,021 --> 00:57:00,120 حسنًا، كيف يكون هذا شيئًا بالفعل؟ 884 00:57:00,600 --> 00:57:01,940 أنا أمزح، ما هو رائع حقا؟ 885 00:57:02,240 --> 00:57:03,240 أين الأميرة؟ 886 00:57:14,700 --> 00:57:20,090 ماذا تفعل هي؟ إنها تحترمنا جميعًا. 887 00:57:41,880 --> 00:57:47,260 الكثير من المشاعر في الوقت الحالي. 888 00:57:51,200 --> 00:57:52,980 أوه، حسنا، أنا فخ خائف منها. 889 00:57:53,220 --> 00:57:59,120 إذا لم أضع قدميها على الأرض، أعطني فرصة هنا قبل أن يسيطر علي. 890 00:57:59,121 --> 00:58:01,820 الكثير من الأشياء المختلفة، لا أريدها. 891 00:58:02,300 --> 00:58:05,400 وثق أنك وحدك لن تستطيع إيقافها وحدك. 892 00:58:06,760 --> 00:58:08,900 كم عدد الفصول التي احتفظت بها من قصص معجبي Marvel؟ 893 00:58:08,901 --> 00:58:09,901 هل هذا سيكون هو؟ 894 00:58:10,280 --> 00:58:11,280 كثير جدا. 895 00:58:12,260 --> 00:58:13,060 لا تنسى. 896 00:58:13,061 --> 00:58:14,061 نعم! 897 00:58:30,000 --> 00:58:32,700 أميرتي... تجولي بالنجم! 898 00:58:34,240 --> 00:58:35,240 يجب أن نتكلم. 899 00:58:35,580 --> 00:58:36,580 حسنا، دعونا نتحدث. 900 00:58:37,110 --> 00:58:38,700 أوه انتظر، ليس لديه نفس الشيء؟ 901 00:58:39,180 --> 00:58:40,180 - نعم إنه ثنائي اللغة. 902 00:58:40,940 --> 00:58:44,520 نحن نرتدي ملابس غير لائقة بشدة، لكن هل يمكنك أن تحضر لنا شيئًا حقيقيًا أو سيئًا بالفعل؟ 903 00:58:45,380 --> 00:58:46,380 بالطبع. 904 00:58:46,700 --> 00:58:47,700 شكرًا لك. 905 00:58:51,560 --> 00:58:55,220 عزيزي نفسها، أفضل واحدة من أفضل المشاكل لدينا. 906 00:58:56,160 --> 00:58:58,400 أسوأ مؤامرة العدو. 907 00:58:59,205 --> 00:59:00,920 نوع من الإصابة من قبل واحد. 908 00:59:01,280 --> 00:59:03,860 أوه، يمكن أن يكون من خائن من الداخل. 909 00:59:04,100 --> 00:59:05,640 حسنًا، دعونا لا نذهب إلى هناك بعد. 910 00:59:06,100 --> 00:59:11,400 هذه البيضة، كما تقول، دعنا نواصل دراستها، إذا كان هناك أي شيء. 911 00:59:12,340 --> 00:59:14,840 صباح. 29 كائنات جديدة. 912 00:59:15,340 --> 00:59:16,340 المحقق. 913 00:59:16,620 --> 00:59:19,660 يا الهي. 914 00:59:22,680 --> 00:59:24,540 وماذا عن سيدة النور؟ 915 00:59:24,900 --> 00:59:25,900 تكرار. 916 00:59:26,520 --> 00:59:26,760 النجم النابض. 917 00:59:27,060 --> 00:59:27,140 لا. 918 00:59:27,480 --> 00:59:27,840 النجم النابض. 919 00:59:28,480 --> 00:59:28,640 سيدة خفيفة. 920 00:59:28,940 --> 00:59:29,940 قطعاً. 921 00:59:30,480 --> 00:59:31,520 هذه أكثر من اللازم، أليس كذلك؟ 922 00:59:34,360 --> 00:59:40,180 لقد جعلتنا سريعين. 923 00:59:43,680 --> 00:59:44,680 لا شيء عظيم. 924 00:59:44,820 --> 00:59:46,820 تختفي محركاتك الثلاثة، لكن ابقِ قريبًا منها. 925 00:59:47,380 --> 00:59:48,380 الإحباط لك. 926 00:59:55,350 --> 00:59:56,410 هذا سوف ينجح، أبعد من ذلك. 927 00:59:58,590 --> 01:00:01,233 تذكر، إذا كنت تريد الاستمرار في التبديل غير المقصود 928 01:00:01,245 --> 01:00:03,950 إلى الحد الأدنى، الفنان طالما يمكنك ربما. 929 01:00:04,505 --> 01:00:07,050 سنقفز أنا ومونيكا عليها وننظر إلى الإسورة. 930 01:00:10,610 --> 01:00:11,610 حان الوقت. 931 01:01:14,850 --> 01:01:15,890 لماذا اتصلت؟ 932 01:01:16,550 --> 01:01:18,450 لقد جئت إلى هنا لأعفو عنك. 933 01:01:18,890 --> 01:01:20,950 لجرائمك ضد الإمبراطورية الكورية. 934 01:01:20,951 --> 01:01:21,951 نيل. 935 01:01:23,290 --> 01:01:24,290 لك؟ 936 01:01:26,220 --> 01:01:27,630 سأعيش معك. 937 01:01:28,590 --> 01:01:29,590 تمام. 938 01:02:10,740 --> 01:02:16,750 تعرف على وشاحك. 939 01:03:21,780 --> 01:03:22,780 لقد فات الأوان. 940 01:03:49,280 --> 01:03:55,250 لماذا حصلت على ذلك؟ 941 01:04:04,490 --> 01:04:05,490 الجدة! 942 01:04:05,630 --> 01:04:06,950 هل تعتقد أن هذا أنا في البريد؟ 943 01:04:07,930 --> 01:04:08,970 إركب السيارة. 944 01:04:09,710 --> 01:04:10,710 يمين. 945 01:04:10,910 --> 01:04:11,910 اذهب إلى السفينة! 946 01:04:25,260 --> 01:04:26,060 اذهب إلى السفينة! 947 01:04:26,061 --> 01:04:27,061 علينا أن نرى سيارة. 948 01:04:27,340 --> 01:04:35,020 علينا أن نرى سيارة. 949 01:04:35,021 --> 01:04:41,500 هذا الجانب هو النظام النهائي. 950 01:04:53,760 --> 01:04:55,040 هل نفعل شيئاً حيال هؤلاء؟ 951 01:04:55,041 --> 01:04:56,480 مساحة اللاعبين غير متصلين بالإنترنت. 952 01:04:56,760 --> 01:04:58,120 سوف نأتي إلى هنا بأخبار جيدة. 953 01:04:59,080 --> 01:05:01,400 لكن لا تفعل ذلك. 954 01:05:01,620 --> 01:05:03,120 هذه ليست أخبار جيدة. 955 01:05:31,770 --> 01:05:38,040 يا رفاق في؟ 956 01:06:18,050 --> 01:06:19,070 انزل هنا! 957 01:06:19,350 --> 01:06:20,350 لا يمكنك عقد الفكر. 958 01:06:20,670 --> 01:06:21,670 هل يمكنك أن تؤذي هذه المرأة؟ 959 01:06:51,900 --> 01:06:53,020 لا، يمكنني أن أفقدها. 960 01:06:53,360 --> 01:06:54,840 وماذا عن العشرين القرف الأخرى؟ 961 01:06:54,880 --> 01:06:55,880 أستطيع أن أفعل ذلك. 962 01:07:16,570 --> 01:07:17,970 لا أستطيع المغادرة الآن. 963 01:07:18,090 --> 01:07:18,390 لا أستطيع المغادرة الآن. 964 01:07:18,391 --> 01:07:19,090 لا أستطيع أن أترك هذا يحدث مرة أخرى. 965 01:07:19,330 --> 01:07:20,110 لا أستطيع أن أترك هذا يحدث مرة أخرى. 966 01:07:20,130 --> 01:07:20,770 أستطيع أن أفعل ذلك. 967 01:07:21,010 --> 01:07:22,050 وسوف تقول لنا أن نحاول. 968 01:07:22,270 --> 01:07:24,130 لا أستطيع علاجك. 969 01:07:44,450 --> 01:07:46,011 لقد غادرنا أتلانتا لنتدبر أمرنا. 970 01:07:46,550 --> 01:07:50,070 (دارهام) كان سيحضر كعكتي، لذا اتخذت قرارًا صارمًا كما فعلت أنت بشأن النار. 971 01:07:50,130 --> 01:07:51,270 لا تحاول أن تكون مثلي. 972 01:07:51,690 --> 01:07:52,850 لقد أفسدت هذا الأمر برمته. 973 01:07:53,540 --> 01:07:57,210 إذا لم نكن متشابكين، إذا لم نكن هنا، فمن الممكن أن تكون داربن وأنا آسف. 974 01:08:00,100 --> 01:08:01,570 لا، أنت لا تفهم. 975 01:08:02,610 --> 01:08:07,330 لقد كان الذكاء الاصطناعي يحكم الطاقم لآلاف السنين مما دفعهم إلى الحرب. 976 01:08:07,810 --> 01:08:10,550 اعتقدت أن الطريقة الوحيدة لإيقافه هي تدميره. 977 01:08:12,030 --> 01:08:14,390 لكنني جعلت الأمر أسوأ. 978 01:08:16,770 --> 01:08:19,210 أنا السبب في بدء الحرب الأهلية في المقام الأول. 979 01:08:19,370 --> 01:08:21,530 أنا السبب في عدم قدرتهم على تنفس الهواء. 980 01:08:22,940 --> 01:08:24,661 وهكذا حصلت على الاسم في العين في وقت لاحق. 981 01:08:26,750 --> 01:08:29,050 ولم أرغب أبدًا في رؤية تلك النسخة مني. 982 01:08:33,420 --> 01:08:34,701 هل هذا هو سبب عدم عودتك أبداً؟ 983 01:08:35,725 --> 01:08:38,550 اعتقدت أنه إذا أصلحت الأمر، فيمكنني العودة إلى المنزل. 984 01:08:43,390 --> 01:08:44,540 هذه ليست الطريقة التي تعمل بها الأسرة. 985 01:08:46,770 --> 01:08:49,940 لم أتوقع أبدًا أن تكون الكابتن مارفل العظيم. 986 01:08:52,520 --> 01:08:53,520 أردتك فقط. 987 01:08:55,500 --> 01:08:56,500 ليس ماذا. 988 01:09:02,950 --> 01:09:04,431 أنا سعيد حقًا لأنك هنا الآن. 989 01:09:11,230 --> 01:09:12,390 وانت ايضا. 990 01:09:14,190 --> 01:09:15,190 أنا سعيد لوجودي هنا. 991 01:09:16,820 --> 01:09:19,550 آمل أن يكون ذلك بديهيًا، وأنا آسف 992 01:09:19,562 --> 01:09:22,070 للخروج قويا جدا في البداية. 993 01:09:23,030 --> 01:09:25,191 لم أعطيك مساحة كبيرة لتكون شخصًا حقيقيًا. 994 01:09:29,250 --> 01:09:30,630 لا بد لي من العثور عليها. 995 01:09:31,330 --> 01:09:32,610 إذا كان ينبغي لأي شخص أن يكون في أي مكان. 996 01:09:32,970 --> 01:09:33,970 لا. 997 01:09:34,330 --> 01:09:35,330 ليس في أي مكان. 998 01:09:36,350 --> 01:09:38,648 إنها تستهدف الأشخاص الذين أهتم بهم و 999 01:09:38,660 --> 01:09:40,970 سرقة الموارد من كل مكان أعتبره منزلي. 1000 01:09:42,170 --> 01:09:43,190 علينا أن نخاف مني أكثر. 1001 01:09:49,990 --> 01:09:51,350 هذه حالة طارئة. 1002 01:09:52,110 --> 01:09:55,730 سأقوم بإنقاذ الشخص الذي سيبلغ وقت الإخلاء في الميدان. 1003 01:09:56,430 --> 01:09:57,430 ماذا عنك؟ 1004 01:09:57,510 --> 01:09:57,810 ماذا عنك؟ 1005 01:09:57,811 --> 01:09:58,430 ماذا عنك؟ 1006 01:09:58,530 --> 01:10:02,990 والسبب وراء ذلك هو إجلاء 350 فردًا من 15 منزلًا للهروب. 1007 01:10:02,991 --> 01:10:05,330 لقد رأينا 5، 10، إذا رأيت أنه لا يوجد أحد هناك بما فيه الكفاية. 1008 01:10:05,470 --> 01:10:09,390 سنملأها بالعديد من الأشخاص، بقدر ما تستطيع، ثم نأتي بالخطة الخامسة. 1009 01:10:09,391 --> 01:10:10,391 من فضلك العمليات. 1010 01:10:10,430 --> 01:10:16,390 أتمنى ذلك. 1011 01:10:33,780 --> 01:10:35,060 أتمنى ذلك. 1012 01:10:35,800 --> 01:10:37,100 أتمنى ذلك. 1013 01:10:38,260 --> 01:10:39,260 يا. 1014 01:10:48,680 --> 01:10:49,680 هذا كل شيء. 1015 01:10:50,200 --> 01:10:51,200 انه انت. 1016 01:10:51,720 --> 01:10:52,720 تعال الى هنا. 1017 01:10:52,780 --> 01:10:53,780 يا. 1018 01:10:54,820 --> 01:10:55,820 أنت. 1019 01:10:55,880 --> 01:10:56,880 انها قادمة. 1020 01:10:57,100 --> 01:10:58,100 انه انت. 1021 01:10:58,560 --> 01:10:59,680 أوه لا. 1022 01:11:00,760 --> 01:11:03,560 أوه لا. 1023 01:11:04,060 --> 01:11:04,780 نحن لسنا بحاجة للمساعدة. 1024 01:11:05,060 --> 01:11:06,060 نحن لسنا بحاجة للمساعدة. 1025 01:11:06,440 --> 01:11:07,440 نحن نفعل. 1026 01:11:08,760 --> 01:11:14,360 في النهاية، أحد طلابنا يعانقنا دائمًا من هذه الحياة إلى الحياة الأخرى. 1027 01:11:14,900 --> 01:11:15,900 ماذا؟ 1028 01:11:16,020 --> 01:11:17,020 لا! 1029 01:11:17,180 --> 01:11:18,780 هل يمكن للجميع القيام بيوم الإخلاء؟ 1030 01:11:19,440 --> 01:11:20,440 لا! 1031 01:11:35,590 --> 01:11:36,590 هل يمكنك أن تتخيل؟ 1032 01:11:39,250 --> 01:11:41,230 ماذا يحدث يا عائلة؟ 1033 01:11:42,210 --> 01:11:42,650 تعال. 1034 01:11:43,110 --> 01:11:43,950 تعال. 1035 01:11:44,130 --> 01:11:45,030 أنت قادم جدًا. 1036 01:11:45,150 --> 01:11:46,150 أنت لست؟ 1037 01:11:48,030 --> 01:11:50,930 شكلك مسكر ورجعت مكتوب بالسلامة. 1038 01:11:51,310 --> 01:11:52,310 أنت لست ميتا. 1039 01:11:52,750 --> 01:11:54,230 لقد فقدت الاتصال مع الأرض. 1040 01:11:54,750 --> 01:11:56,390 لقد خرجنا رسميًا من السرير والشحن. 1041 01:12:01,810 --> 01:12:04,250 لا لا لا لا لا. 1042 01:12:04,300 --> 01:12:05,300 تلك هي الخطة. 1043 01:12:06,430 --> 01:12:07,430 تلك هي الخطة؟ 1044 01:12:07,510 --> 01:12:10,970 إن نقل عائلة من القطط أسهل بكثير من نقل مئات من أفراد الطاقم. 1045 01:12:12,270 --> 01:12:13,511 إذن نحن جاهزون حرفيًا يا رفاق؟ 1046 01:12:17,250 --> 01:12:18,630 تعال هنا، كيتي. 1047 01:12:20,450 --> 01:12:21,910 انتبهوا يا مجموعات الحفظ. 1048 01:12:22,750 --> 01:12:22,890 على ما يرام. 1049 01:12:22,891 --> 01:12:23,130 أنت لا تزال هنا اليوم. 1050 01:12:23,131 --> 01:12:24,131 سأعود حالا. 1051 01:12:25,130 --> 01:12:32,890 سنعود على الفور. 1052 01:12:34,730 --> 01:12:42,620 ماذا تفعل؟ 1053 01:13:31,110 --> 01:13:31,830 ماذا تفعل؟ 1054 01:13:31,831 --> 01:13:32,831 روجر، لقد وجدتها. 1055 01:13:34,230 --> 01:13:34,790 مهلا، هيا. 1056 01:13:35,050 --> 01:13:37,770 أسقطه. 1057 01:13:37,771 --> 01:13:39,730 هو - هي. سأذهب. 1058 01:13:41,330 --> 01:13:42,770 عليك أن ترفع هذه للمنزل يا عزيزتي. 1059 01:13:43,110 --> 01:13:44,110 كيف فعلت ذلك؟ 1060 01:13:44,450 --> 01:13:45,090 تعال. 1061 01:13:45,250 --> 01:13:45,570 توقف عن ذلك؟ 1062 01:13:45,850 --> 01:13:58,680 هناك وقت جديد من الأيام الأولى. 1063 01:13:58,860 --> 01:14:03,080 لقد حان الوقت بالنسبة لي. 1064 01:14:05,360 --> 01:14:07,280 حان الوقت لتقرر. 1065 01:14:09,640 --> 01:14:11,380 سأكون رئيسًا لكل هذا. 1066 01:14:11,381 --> 01:14:12,581 سأكون الرئيس. 1067 01:14:21,020 --> 01:14:22,020 لقد وجدت فرقتنا. 1068 01:14:22,490 --> 01:14:24,920 ماذا؟ إنها تمتلك ابننا. 1069 01:14:53,070 --> 01:14:54,070 هل تتركه مرة أخرى؟ 1070 01:14:54,870 --> 01:14:57,770 نعم. أعني أن الكون في الفضاء. 1071 01:14:58,310 --> 01:15:00,750 وإذا لم يكن الكون آمنًا، فنحن الرجلان لسنا آمنين. 1072 01:15:02,150 --> 01:15:03,150 استمع لي. 1073 01:15:04,230 --> 01:15:07,670 لقد تم اختيارك لغرض أعظم، حسنا؟ 1074 01:15:08,100 --> 01:15:09,570 لذا بالطبع عليك أن تذهب الآن. 1075 01:15:10,910 --> 01:15:13,430 أنني لن أتركك تهدأ أبدًا. 1076 01:15:14,250 --> 01:15:15,750 أنت تفهم ذلك، أليس كذلك؟ 1077 01:15:19,110 --> 01:15:20,530 أنا لا أعول عليك. 1078 01:15:21,010 --> 01:15:22,430 هل يمكن أن يتم ذلك في الأساس. 1079 01:15:22,790 --> 01:15:23,790 انت افضل. 1080 01:15:23,930 --> 01:15:25,210 لا أريد أن أكون الطفل الوحيد. 1081 01:15:25,830 --> 01:15:27,410 ليس مجددا. ليس مع هذين. 1082 01:15:31,230 --> 01:15:33,950 خذ زوجاته، خذ دليل صافي للرجل السيئ. 1083 01:15:34,290 --> 01:15:36,050 نعم يا سيد فيوري. إنه يحاول أن يعطيها لي. 1084 01:15:36,110 --> 01:15:37,110 سوف آخذه إلى المنزل. 1085 01:15:37,890 --> 01:15:39,457 افتتح داروين مصنعًا آخر للخردة، و 1086 01:15:39,469 --> 01:15:41,290 سنحتاج إلى كلا الأساور لإغلاقه. 1087 01:15:41,500 --> 01:15:44,101 وأعتقد أنه من الأفضل أن تصنع أحذية لعينة. لا تحصل على التدريب العملي. 1088 01:15:45,170 --> 01:15:46,170 يفهم؟ 1089 01:16:22,670 --> 01:16:23,670 هل أنت بخير؟ 1090 01:16:24,570 --> 01:16:25,570 يا رجل! 1091 01:16:26,590 --> 01:16:27,590 يا رجل! 1092 01:16:27,990 --> 01:16:28,990 يا رجل! 1093 01:16:29,310 --> 01:16:30,310 انها بيري! 1094 01:17:23,900 --> 01:17:25,140 ها هي ذا. 1095 01:17:26,480 --> 01:17:27,880 نحن ندمر المنزل. 1096 01:17:28,500 --> 01:17:29,500 لقد انتهى الأمر يا دارك بن. 1097 01:17:30,120 --> 01:17:31,120 لا، أنا لست بعد. 1098 01:17:31,580 --> 01:17:33,581 أعلم أنك ستفعل أي شيء لحماية هالة. 1099 01:17:34,620 --> 01:17:37,380 ستكون هذه نهاية الكري. وسوف تكون نهاية كل شيء. 1100 01:17:38,360 --> 01:17:39,360 استغرق الأمر بالنسبة لي. 1101 01:17:39,720 --> 01:17:41,120 أنت ببساطة تقوم بإصلاح صالحك. 1102 01:17:42,400 --> 01:17:44,400 ثم أعطني المضرب. 1103 01:17:46,200 --> 01:17:47,580 كنت نسيت شيئا؟ 1104 01:17:48,000 --> 01:17:49,160 ماذا؟ أنا؟ 1105 01:18:03,790 --> 01:18:06,770 كان من الممكن أن يكون هذا أسهل بكثير. 1106 01:18:07,590 --> 01:18:09,790 لا أعرف. أنا أحب عيوننا. 1107 01:18:20,730 --> 01:18:25,760 اخرج من هنا! 1108 01:19:03,640 --> 01:19:04,640 لا! 1109 01:19:31,060 --> 01:19:32,620 أنت ترقى إلى مستوى اسمك مرة أخرى. 1110 01:19:34,220 --> 01:19:35,300 لم أكن أريد هذا. 1111 01:19:36,040 --> 01:19:37,260 يبدو أن إطلاق النار بالكامل. 1112 01:19:44,840 --> 01:19:46,560 ليس من الضروري أن ينتهي الأمر هكذا يا دارك بن. 1113 01:19:46,561 --> 01:19:47,940 من فضلك، فقط أعطنا الإسورة. 1114 01:19:48,060 --> 01:19:49,060 نحن ماذا؟ 1115 01:19:50,780 --> 01:19:52,600 هوليس لا تموت بسببك. 1116 01:19:53,705 --> 01:19:54,860 لماذا لا يجب عليك إعادة المرور؟ 1117 01:19:56,880 --> 01:19:57,940 ربما ينبغي لها ذلك. 1118 01:20:00,240 --> 01:20:02,540 لقد تباطأ رد الفعل في قلب ابنك. 1119 01:20:03,125 --> 01:20:05,376 وهو يمتلك قدرًا لا يصدق من الطاقة للبدء. 1120 01:20:05,400 --> 01:20:06,680 وهذا ما لديك يا كارول. 1121 01:20:08,130 --> 01:20:10,420 يمكنك استخدام صلاحياتك لإنقاذ هالة. 1122 01:20:12,530 --> 01:20:14,040 لم أفعل شيئا مثل هذا من قبل. 1123 01:20:14,041 --> 01:20:17,260 في اليومين الماضيين، قمت بالكثير من الأشياء التي لم أفعلها من قبل. 1124 01:20:19,000 --> 01:20:20,000 لكنك حصلت على هذا. 1125 01:20:26,050 --> 01:20:27,050 ل هالة. 1126 01:20:50,790 --> 01:20:53,270 حاول أن تضربك بشكل أسرع بكثير مما تستطيع القيام به. 1127 01:21:18,870 --> 01:21:21,550 لن أنجو من هذا يا (دارك بن). 1128 01:21:22,270 --> 01:21:23,270 استمع لي. 1129 01:22:12,330 --> 01:22:13,890 انا بحاجة لتظهر لك. 1130 01:22:59,400 --> 01:23:00,900 وذلك ما نحن ننظر؟ 1131 01:23:01,720 --> 01:23:05,980 نحن ننشر تفردًا ذاتيًا بكتلة سالبة وطوبولوجيا غير نيوتونية. 1132 01:23:07,720 --> 01:23:10,920 لقد أحدثت فجوة في الزمكان. 1133 01:23:13,500 --> 01:23:16,880 وهذا واقع مختلف، يؤدي إلى واقعنا. 1134 01:23:17,830 --> 01:23:19,460 يمكنك حتى إصلاح ذلك من الناحية النظرية. 1135 01:23:19,940 --> 01:23:23,140 يمكنك أنت وكارول إنتاج نفس كمية الطاقة التي تم استخدامها لفتحه. 1136 01:23:23,480 --> 01:23:26,580 سأمتصه ثم أطلقه، لكن من داخل الدمعة. 1137 01:23:27,000 --> 01:23:28,160 ولكن ماذا عن التبديل؟ 1138 01:23:28,860 --> 01:23:30,720 لم تعد قوانا متشابكة بعد الآن. 1139 01:23:31,840 --> 01:23:32,840 أوه. 1140 01:23:33,950 --> 01:23:36,360 حسنا، هذا شيء جيد، على ما أعتقد. 1141 01:23:38,455 --> 01:23:41,058 لكن مهلا، تريد منا أن نضربك بنفس المبلغ 1142 01:23:41,070 --> 01:23:43,780 القوة التي أحدثت ثقبًا في نسيج الزمكان؟ 1143 01:23:44,930 --> 01:23:46,220 إذا أردنا أن نفكها. 1144 01:23:47,000 --> 01:23:48,000 نعم. 1145 01:23:48,950 --> 01:23:52,000 سأحتاج هذا. 1146 01:24:00,640 --> 01:24:01,920 كيف تشعرين يا سيدة مارفل؟ 1147 01:24:03,400 --> 01:24:07,020 هذه الكعك كلها ولكن هناك مساحة ووقت للعثور علي. 1148 01:24:08,620 --> 01:24:10,680 لقد ولدت من أجل هذا. 1149 01:24:13,460 --> 01:24:16,180 يجب أن يكون الآن. 1150 01:24:19,810 --> 01:24:21,110 السيدة مارفل. 1151 01:26:04,310 --> 01:26:05,990 إنه يغلق يا مونيكا. 1152 01:26:05,991 --> 01:26:07,311 مونيكا، عليك أن تخرج منها. 1153 01:27:22,210 --> 01:27:29,480 هيا، لقد أنقذت العالم. 1154 01:28:06,480 --> 01:28:07,480 لماذا تصلي؟ 1155 01:28:14,910 --> 01:28:15,910 لقد فقدنا مونيكا. 1156 01:28:20,120 --> 01:28:21,561 ولم تستطع التوقف على الجانب الآخر. 1157 01:28:22,840 --> 01:28:23,840 وكارول. 1158 01:28:28,000 --> 01:28:29,160 لقد ذهبنا إلى بعض الوعد الكامل. 1159 01:29:53,420 --> 01:29:54,420 كيف ستكون الأمور؟ 1160 01:30:26,460 --> 01:30:28,643 هذا مطبخ، ولكن هناك هذه الساخنة 1161 01:30:28,655 --> 01:30:31,070 نصائح شريط الصلصة ثم هناك هذا الفينيت. 1162 01:30:31,870 --> 01:30:34,110 هذه هي صينية المظهر التي سأقولها. 1163 01:30:34,490 --> 01:30:36,070 إنها ذات نوعية جيدة جدًا بالرغم من ذلك. 1164 01:30:36,420 --> 01:30:37,090 أوه، يمكنك أن تعطيه. 1165 01:30:37,330 --> 01:30:37,990 أوه، لا، لا، لا. 1166 01:30:38,030 --> 01:30:39,670 أوه! نعم نعم. 1167 01:30:39,890 --> 01:30:40,890 إنه يعمل بالنسبة لي. 1168 01:30:41,390 --> 01:30:44,970 إن اتساعها يمنحك منظورًا جديدًا تمامًا للحياة. 1169 01:30:45,900 --> 01:30:46,941 نعم، أليس كذلك؟ 1170 01:30:47,640 --> 01:30:48,810 وكان رائعًا بشكل مدهش. 1171 01:30:52,610 --> 01:30:53,950 هذا المكان هو مدهش. 1172 01:30:54,650 --> 01:30:55,910 أجل إنها كذلك. 1173 01:30:58,150 --> 01:30:59,591 مهلا، هل توقفت عن الطيران بهذا الشيء؟ 1174 01:30:59,910 --> 01:31:00,910 هل تريد التحقق من ذلك؟ 1175 01:31:01,010 --> 01:31:02,010 شكرًا لك. 1176 01:31:02,470 --> 01:31:03,810 مهلا، انتظر، انتظر، انتظر، انتظر. 1177 01:31:03,970 --> 01:31:05,250 تعال هنا، تعال هنا، تعال هنا. 1178 01:31:06,080 --> 01:31:09,210 أوه، أنا سعيد جدًا لأنك لن تنقذ الباب. 1179 01:31:18,110 --> 01:31:20,791 أحمد، سيكون منزلاً جميلاً لتربية الأسرة فيه، هل تعلم؟ 1180 01:31:22,340 --> 01:31:23,340 أحمد. 1181 01:31:23,710 --> 01:31:24,820 هذا رائع جدا. 1182 01:31:25,600 --> 01:31:27,000 حسنًا، دعنا نرى، كل هذا أنت. 1183 01:31:36,640 --> 01:31:37,640 ما هو آخر شيء؟ 1184 01:31:38,770 --> 01:31:39,971 أنا في الواقع لا أعرف المفتاح. 1185 01:31:41,070 --> 01:31:42,240 أنا فقط أعتني به. 1186 01:31:44,935 --> 01:31:46,416 إنها لا تريد العودة إلى الوراء. 1187 01:31:46,960 --> 01:31:47,960 نعم. 1188 01:31:49,860 --> 01:31:51,000 فقط حتى تعود مونيكا. 1189 01:31:52,700 --> 01:31:53,700 انا اشتاق اليها حقا. 1190 01:31:54,580 --> 01:31:55,580 نحن جيدون معًا. 1191 01:31:56,780 --> 01:31:58,060 لقد جعلتني أفكر. 1192 01:32:10,900 --> 01:32:11,900 توصيل البيتزا. 1193 01:32:24,560 --> 01:32:25,560 أيمكنني مساعدتك؟ 1194 01:32:25,910 --> 01:32:26,910 كيت بيشوب. 1195 01:32:30,920 --> 01:32:33,281 هل تعتقد أنك الطفل الخارق الوحيد في العالم؟ 1196 01:32:34,520 --> 01:32:35,520 23. 1197 01:32:35,720 --> 01:32:36,720 اه انا اعرف. 1198 01:32:37,380 --> 01:32:38,501 لقد كنت أركض عليك. 1199 01:32:39,520 --> 01:32:40,520 أين تناسب ذلك؟ 1200 01:32:40,740 --> 01:32:41,740 لقد وجدت من أريكتي. 1201 01:32:42,500 --> 01:32:43,500 تمام. 1202 01:32:43,610 --> 01:32:45,491 لقد أصبحت للتو جزءًا من عالم أكبر بكثير. 1203 01:32:47,210 --> 01:32:50,560 الذي، في هذه اللحظة، هو أنا فقط، في الغالب؟ 1204 01:32:51,080 --> 01:32:52,176 لدي شفتيك هناك. 1205 01:32:52,200 --> 01:32:53,276 هل تعلم أن أحمد لديه ابنة؟ 1206 01:32:53,300 --> 01:32:53,720 ماذا تريد؟ 1207 01:32:54,260 --> 01:32:55,460 أنا أقوم بتجميع الأخذ. 1208 01:32:56,450 --> 01:32:57,450 أنا أعرف متى تريد ذلك. 1209 01:33:03,680 --> 01:33:04,680 لو سمحت. 1210 01:35:42,450 --> 01:35:46,230 أمي، لقد اشتقت لك كثيرا. 1211 01:35:47,070 --> 01:35:48,570 أنا آسف جدا. 1212 01:35:49,350 --> 01:35:50,350 أنالست. 1213 01:35:54,560 --> 01:35:56,060 أنا لست زائرًا غامضًا. 1214 01:35:56,580 --> 01:35:58,560 إنها وحيدة مشوشة. 1215 01:35:59,500 --> 01:36:00,500 أين نحن؟ 1216 01:36:01,380 --> 01:36:02,380 ماذا حدث؟ 1217 01:36:02,660 --> 01:36:04,100 كنا نأمل أن تتمكن من إخبارنا. 1218 01:36:04,830 --> 01:36:06,760 كل ما نعرفه هو أنه تم العثور على هذا الثنائي. 1219 01:36:07,620 --> 01:36:08,620 نظريتي؟ 1220 01:36:09,040 --> 01:36:10,280 لقد عبرت بطريقة أو بأخرى. 1221 01:36:10,300 --> 01:36:11,700 لقد كنت مثل الرعب في الزمان والمكان. 1222 01:36:12,560 --> 01:36:14,780 أنت الآن في الواقع موازٍ لحقيقتك. 1223 01:36:16,030 --> 01:36:17,620 وهو أمر مستحيل بالطبع. 1224 01:36:21,390 --> 01:36:23,500 هل تعتقد أن لدينا ارتباك يحدث؟ 1225 01:36:23,820 --> 01:36:26,960 الحيرة ليست سوى الخطوة الأولى في الرحلة إلى المعرفة. 1226 01:36:28,740 --> 01:36:29,740 سوف آخذه لك. 1227 01:36:29,880 --> 01:36:31,340 طلب تشارلز للحصول على تحديث. 1228 01:36:33,310 --> 01:36:34,791 سأجمعك وأفحصك لاحقًا.99152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.