Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:00,207 --> 00:01:02,106
There's some food
over here! Quick!
3
00:01:14,106 --> 00:01:15,106
Come on!
4
00:01:33,806 --> 00:01:35,506
Why is he doing that?
5
00:01:36,273 --> 00:01:37,406
He's starving.
6
00:01:58,838 --> 00:02:01,972
Your father is dead, Coriolanus.
7
00:02:02,005 --> 00:02:04,606
It was a rebel, they say.
8
00:02:04,639 --> 00:02:06,706
A trap out in the forest
9
00:02:06,738 --> 00:02:08,771
in 12.
10
00:02:12,905 --> 00:02:16,239
It's up to us now
to make him proud.
11
00:03:07,271 --> 00:03:08,271
Tigris?
12
00:03:09,737 --> 00:03:11,803
♪ Gem of Panem
13
00:03:11,836 --> 00:03:13,704
♪ Mighty city
14
00:03:13,736 --> 00:03:15,071
Tigris, where's the shirt?
15
00:03:15,104 --> 00:03:18,903
♪ Through the ages
You shine anew
16
00:03:18,936 --> 00:03:23,604
♪ We humbly kneel
To your ideal
17
00:03:23,637 --> 00:03:26,171
♪ And pledge
Our love to you ♪
18
00:03:26,204 --> 00:03:28,769
That's beautiful, Grandma'am.
19
00:03:28,803 --> 00:03:30,503
- Perhaps a little sharp today.
- Oh.
20
00:03:30,537 --> 00:03:33,237
Have you seen Tigris
with my father's dress shirt?
21
00:03:33,270 --> 00:03:34,303
No.
22
00:03:34,337 --> 00:03:35,370
Coryo?
23
00:03:35,403 --> 00:03:37,303
Tigris? I'm sorry.
I know I'm late.
24
00:03:37,337 --> 00:03:39,604
But look, I did it.
25
00:03:39,637 --> 00:03:42,002
Or, I did something.
26
00:03:42,036 --> 00:03:43,836
I think it's really gorgeous.
27
00:03:46,470 --> 00:03:47,836
It's beautiful.
28
00:03:49,670 --> 00:03:50,935
Best cousin ever.
29
00:03:50,969 --> 00:03:52,136
Tell me everything.
30
00:03:52,170 --> 00:03:55,003
Where do I start?
I told Fabricia at work
31
00:03:55,036 --> 00:03:57,136
that she needed
to bleach her white curtains
32
00:03:57,170 --> 00:03:59,603
and I slipped the shirt in
when I did it.
33
00:03:59,636 --> 00:04:01,203
The tesserae buttons
I made from...
34
00:04:01,237 --> 00:04:02,768
From the bathroom tiles.
35
00:04:02,802 --> 00:04:04,270
Brilliant.
36
00:04:04,303 --> 00:04:06,735
Oh. Did you find the potatoes?
I boiled them for the starch
37
00:04:06,768 --> 00:04:08,802
and you should really
eat something today.
38
00:04:08,835 --> 00:04:10,036
Save them for Grandma'am.
39
00:04:12,469 --> 00:04:14,469
You look so handsome.
40
00:04:14,502 --> 00:04:17,202
Grandma'am! Come see!
41
00:04:17,236 --> 00:04:20,302
Coriolanus Snow.
42
00:04:20,336 --> 00:04:23,669
Future president of Panem.
43
00:04:23,703 --> 00:04:25,102
We salute you.
44
00:04:25,135 --> 00:04:26,835
Just a moment.
45
00:04:28,269 --> 00:04:29,135
Wait, Grandma'am.
46
00:04:29,169 --> 00:04:33,002
I can grow plenty more.
After today.
47
00:04:35,702 --> 00:04:38,269
Got the grades,
never missed class.
48
00:04:39,369 --> 00:04:40,702
Ten years.
49
00:04:40,734 --> 00:04:42,834
Even Dean Highbottom
can't deny us this now.
50
00:04:42,867 --> 00:04:44,402
Dean doesn't hate you.
51
00:04:44,435 --> 00:04:46,236
He hates everyone.
52
00:04:46,269 --> 00:04:48,236
He despises me.
53
00:04:48,269 --> 00:04:50,834
What's the first thing you'll
spend the prize money on?
54
00:04:51,501 --> 00:04:53,201
New dress?
55
00:04:55,035 --> 00:04:56,134
Chocolate?
56
00:04:56,168 --> 00:04:58,101
Chocolate!
57
00:04:58,934 --> 00:05:01,002
It's the Plinth Prize, Tigris.
58
00:05:01,034 --> 00:05:03,401
We'll be able to pay the rent.
59
00:05:03,435 --> 00:05:04,968
Snow lands on top.
60
00:05:33,733 --> 00:05:35,334
Why, Coriolanus Snow.
61
00:05:37,601 --> 00:05:38,800
Clemmie.
62
00:05:41,667 --> 00:05:43,434
Are you sweating?
63
00:05:43,467 --> 00:05:44,567
It's Reaping Day.
64
00:05:44,601 --> 00:05:46,033
We gave driver the morning off.
65
00:05:46,067 --> 00:05:47,833
Ugh! That ingrate
should be begging
66
00:05:47,865 --> 00:05:49,043
to chauffeur you around today.
67
00:05:49,067 --> 00:05:50,799
Just don't forget.
I was your class partner
68
00:05:50,832 --> 00:05:52,634
while you're gloating
over the Plinth Prize.
69
00:05:52,667 --> 00:05:54,000
Prize? Please.
70
00:05:54,033 --> 00:05:56,167
- I just want to serve Panem.
- Mmm.
71
00:05:57,367 --> 00:05:58,967
Hungry?
72
00:05:59,000 --> 00:06:00,900
Cook served steak for breakfast.
73
00:06:00,933 --> 00:06:02,400
We had to throw half out.
74
00:06:02,434 --> 00:06:03,865
Shame on you, Coryo.
75
00:06:03,900 --> 00:06:06,033
Don't you know that they're
starving in the districts?
76
00:06:09,566 --> 00:06:10,832
Good luck.
77
00:06:10,866 --> 00:06:12,233
Not that you'll need it.
78
00:06:13,333 --> 00:06:14,333
Hi.
79
00:06:16,266 --> 00:06:17,866
Finally, the star pupil.
80
00:06:17,900 --> 00:06:19,433
That's a snazzy shirt.
81
00:06:19,466 --> 00:06:21,233
What are those
buttons, tesserae?
82
00:06:21,266 --> 00:06:22,366
Huh.
83
00:06:22,399 --> 00:06:24,600
That's why they remind me
of the maid's bathroom.
84
00:06:24,633 --> 00:06:26,209
Have you tried this lamb?
It's scandalous.
85
00:06:26,233 --> 00:06:29,199
Ugh. Only the vulgar
eat with their fingers, Felix.
86
00:06:29,233 --> 00:06:31,732
What, Daddy not
teach you table manners?
87
00:06:31,764 --> 00:06:32,932
Maybe he would have
88
00:06:32,966 --> 00:06:34,409
if he wasn't so
busy running the country.
89
00:06:34,433 --> 00:06:37,066
Hey, they called us here
for the Plinth Prize, right?
90
00:06:37,099 --> 00:06:39,899
Because I heard
Dr. Gaul's in the building.
91
00:06:40,433 --> 00:06:41,498
"Plinth."
92
00:06:41,532 --> 00:06:43,565
I mean, look at his spawn.
93
00:06:43,599 --> 00:06:44,740
Who would have
thought that you could
94
00:06:44,764 --> 00:06:46,565
buy your way into the Capitol?
95
00:06:46,599 --> 00:06:48,832
Well, you can't buy class.
96
00:06:48,865 --> 00:06:50,665
Did you see his mother's outfit?
97
00:06:50,699 --> 00:06:52,764
- Sorry, his "Ma's."
- Oh.
98
00:06:52,798 --> 00:06:55,318
Dress a turnip in a ball gown,
and it'll still beg to be mashed.
99
00:06:56,398 --> 00:06:57,808
Don't do that. We all
know that you like him.
100
00:06:57,832 --> 00:06:59,298
I don't like him, Arachne.
101
00:06:59,332 --> 00:07:00,632
I tolerate him.
102
00:07:00,665 --> 00:07:01,699
He's district.
103
00:07:01,731 --> 00:07:02,865
Tolerate him.
104
00:07:02,899 --> 00:07:04,208
- Just don't encourage him.
- Okay. Sure.
105
00:07:04,232 --> 00:07:05,498
I hear one more time
106
00:07:05,532 --> 00:07:07,498
how immoral these
Hunger Games are,
107
00:07:07,532 --> 00:07:09,131
I'll put him in the arena mys...
108
00:07:10,198 --> 00:07:11,665
Sejanus.
109
00:07:11,699 --> 00:07:13,532
You made it to
the Reaping for once.
110
00:07:13,565 --> 00:07:14,874
And you made it
to graduation, Festus.
111
00:07:14,898 --> 00:07:16,730
We're both shocked.
112
00:07:16,763 --> 00:07:18,365
Spill it.
Who won the prize?
113
00:07:18,398 --> 00:07:20,498
Oh, no, I'm not gonna
ruin my father's big day.
114
00:07:20,531 --> 00:07:24,763
No one here actually likes
him, but they do love his money.
115
00:07:25,831 --> 00:07:28,165
You know what that's like,
don't you, Arachne?
116
00:07:29,232 --> 00:07:30,265
Funny.
117
00:07:39,664 --> 00:07:40,831
Hey, listen.
118
00:07:40,864 --> 00:07:44,030
Um, I know you have
high hopes for this.
119
00:07:46,030 --> 00:07:47,830
But there is no prize today.
120
00:07:49,264 --> 00:07:50,297
Not anymore.
121
00:07:52,897 --> 00:07:54,997
- I'm so sorry.
- What?
122
00:07:59,331 --> 00:08:04,530
How tantalizing to see
all your shining young faces
123
00:08:04,563 --> 00:08:07,197
on this auspicious day.
124
00:08:07,231 --> 00:08:11,530
I am Dr. Volumnia Gaul,
your humble Head Gamemaker,
125
00:08:11,563 --> 00:08:13,630
in charge of the War Department
126
00:08:13,663 --> 00:08:17,964
and all its affiliated concerns.
127
00:08:17,997 --> 00:08:21,430
I've broken free
of my laboratory today,
128
00:08:21,463 --> 00:08:23,029
to examine you.
129
00:08:23,063 --> 00:08:26,597
The leaders
of the next generation.
130
00:08:26,630 --> 00:08:29,963
I won't be around
forever, after all.
131
00:08:29,996 --> 00:08:33,063
And now to that end,
132
00:08:33,096 --> 00:08:35,630
I am honored to introduce to you
133
00:08:35,662 --> 00:08:38,430
the creator of
the Hunger Games themselves.
134
00:08:39,729 --> 00:08:42,529
Dean Casca Highbottom.
135
00:08:42,562 --> 00:08:44,862
Uh...
136
00:08:46,462 --> 00:08:48,029
Select students,
137
00:08:49,529 --> 00:08:50,996
faculty,
138
00:08:52,462 --> 00:08:54,395
and, of course, Dr. Gaul,
139
00:08:55,996 --> 00:08:58,829
I have summoned
you all here today
140
00:08:58,862 --> 00:09:01,429
for the 10th annual
Reaping Ceremony
141
00:09:01,462 --> 00:09:03,495
in which we choose two children
142
00:09:03,529 --> 00:09:05,596
from each district
143
00:09:05,629 --> 00:09:09,262
to throw into the Capitol Arena to
fight to the death in the Hunger Games.
144
00:09:09,295 --> 00:09:11,195
I can't believe
they still allow him
145
00:09:11,229 --> 00:09:12,329
to speak in public.
146
00:09:12,362 --> 00:09:14,162
And here sit...
147
00:09:14,995 --> 00:09:18,795
our own 24 top prospects
148
00:09:18,828 --> 00:09:21,928
all waiting to hear
the results of hard study
149
00:09:21,962 --> 00:09:23,795
in this prestigious institution.
150
00:09:23,828 --> 00:09:27,062
Eager to learn who's won
that Plinth Prize, no doubt.
151
00:09:28,528 --> 00:09:30,095
And a golden future.
152
00:09:30,728 --> 00:09:31,861
However,
153
00:09:31,895 --> 00:09:33,194
I am here to tell you
154
00:09:33,228 --> 00:09:36,628
that there has been
a change this year.
155
00:09:36,662 --> 00:09:40,127
One final assignment
to prove your worth.
156
00:09:40,161 --> 00:09:41,194
Because...
157
00:09:41,228 --> 00:09:44,662
the esteemed citizens
of the Capitol
158
00:09:44,696 --> 00:09:46,194
have grown bored of the Games
159
00:09:46,228 --> 00:09:48,194
and simply aren't
watching anymore.
160
00:09:48,228 --> 00:09:51,794
And if the Games are to continue
at all, there must be an audience.
161
00:09:51,827 --> 00:09:55,794
So, Head Gamemaker Dr. Gaul
has stepped in to...
162
00:09:56,661 --> 00:09:58,228
incentivize patriotic values
163
00:09:58,261 --> 00:10:01,961
with her own unique flair,
starting with you.
164
00:10:01,994 --> 00:10:04,560
The Plinth Prize will
no longer be determined
165
00:10:04,594 --> 00:10:06,427
by who has the best grades.
166
00:10:06,460 --> 00:10:07,794
Excuse me?
167
00:10:07,827 --> 00:10:10,493
But by who is the best mentor
in the Hunger Games.
168
00:10:11,727 --> 00:10:14,427
This is a brand new role.
169
00:10:14,460 --> 00:10:15,894
As the Reaping progresses live,
170
00:10:15,927 --> 00:10:18,027
I will allocate
each district tribute
171
00:10:18,061 --> 00:10:19,961
a Capitol mentor
behind the scenes,
172
00:10:19,994 --> 00:10:23,493
one who must just persuade them
173
00:10:23,527 --> 00:10:25,628
to perform for the cameras.
174
00:10:25,661 --> 00:10:27,695
Obviously, the best
mentor will be the one
175
00:10:27,727 --> 00:10:29,160
whose tribute wins the Games.
176
00:10:29,193 --> 00:10:30,826
What if I get
a pathetic runt girl
177
00:10:30,859 --> 00:10:33,126
from one of the poor
districts, like 8 or 12?
178
00:10:33,160 --> 00:10:35,026
They're just gonna die
in two minutes
179
00:10:35,060 --> 00:10:36,793
like they did last year
and the year before.
180
00:10:36,826 --> 00:10:39,026
Your role
is to turn these children
181
00:10:39,060 --> 00:10:41,594
into spectacles, Ms. Crane.
182
00:10:41,627 --> 00:10:43,260
Not survivors.
183
00:10:43,293 --> 00:10:46,926
Victory in the Games is only
one of our considerations.
184
00:10:46,960 --> 00:10:50,459
Your entire future
rests on this last project.
185
00:10:50,492 --> 00:10:54,627
Oh, and I must tell you
that anyone caught cheating
186
00:10:54,660 --> 00:10:57,326
to give their tributes
an unfair advantage...
187
00:10:58,326 --> 00:11:01,359
will just have no future at all.
188
00:11:01,392 --> 00:11:04,726
Oh! Here we go.
189
00:11:07,660 --> 00:11:09,959
Let the Reaping ceremony begin.
190
00:11:10,594 --> 00:11:12,092
District 1.
191
00:11:13,392 --> 00:11:17,526
Boy goes to Livia Cardew.
192
00:11:21,059 --> 00:11:23,792
Girl goes to Palmyra Monty.
193
00:11:23,825 --> 00:11:26,326
District 2 boy...
194
00:11:27,425 --> 00:11:28,959
How apt.
195
00:11:28,992 --> 00:11:31,258
Boy goes to Sejanus Plinth.
196
00:11:32,159 --> 00:11:34,525
You got the pick of the litter.
197
00:11:34,559 --> 00:11:37,391
You forget.
I'm part of that litter.
198
00:11:37,425 --> 00:11:38,858
4, boy,
199
00:11:38,892 --> 00:11:40,659
Persephone Price.
200
00:11:40,693 --> 00:11:43,058
Girl, Festus Creed.
201
00:11:44,659 --> 00:11:48,158
7, boy, Vipsania Sickle.
202
00:11:49,491 --> 00:11:51,391
Girl, Pup Harrington.
203
00:11:53,258 --> 00:11:57,291
8, boy, Juno Phipps.
204
00:11:57,325 --> 00:12:00,358
Girl, Hilarius Heavensbee.
205
00:12:01,458 --> 00:12:03,824
10, boy,
206
00:12:03,857 --> 00:12:05,457
Domitia Whimsiwick.
207
00:12:06,058 --> 00:12:10,592
Mmm. Girl, Arachne Crane.
208
00:12:10,625 --> 00:12:13,891
11, boy, Clemensia Dovecote.
209
00:12:13,924 --> 00:12:17,457
11, girl, Felix Ravinstill.
210
00:12:19,057 --> 00:12:20,757
12, boy,
211
00:12:21,558 --> 00:12:23,324
Lysistrata Vickers.
212
00:12:23,357 --> 00:12:26,658
Oh. You'll be happy
about this, Ms. Crane.
213
00:12:26,692 --> 00:12:29,724
The "runt girl",
from District 12,
214
00:12:29,757 --> 00:12:32,290
she belongs to Coriolanus Snow.
215
00:12:38,691 --> 00:12:42,224
Lucy Gray Baird.
216
00:12:55,890 --> 00:12:58,957
Sing your way
out of this one, Lucy Gray.
217
00:13:02,356 --> 00:13:04,490
What is that dress?
218
00:13:04,524 --> 00:13:06,457
Is she some sort of clown?
219
00:13:07,989 --> 00:13:09,789
Lucy Gray.
220
00:13:09,822 --> 00:13:11,822
I didn't know.
221
00:13:11,855 --> 00:13:14,156
I didn't know. I'm sorry.
222
00:13:31,855 --> 00:13:34,623
My daughter! Help her!
223
00:13:34,656 --> 00:13:37,222
- Help her! Help her!
- Get it off! Get it off!
224
00:13:45,755 --> 00:13:47,755
That's enough. Leave her be.
225
00:13:57,456 --> 00:13:59,155
Just give me a minute, boys.
226
00:14:03,288 --> 00:14:06,921
♪ You can't take my past
227
00:14:06,955 --> 00:14:10,455
♪ You can't take my history
228
00:14:11,788 --> 00:14:14,955
♪ You could take my pa
229
00:14:14,988 --> 00:14:19,888
♪ But his name's a mystery
230
00:14:19,921 --> 00:14:23,087
♪ Nothing you can take from me
231
00:14:26,488 --> 00:14:29,120
♪ Was ever worth keepin'
232
00:14:33,853 --> 00:14:35,954
♪ Nothing you can take
233
00:14:37,488 --> 00:14:39,254
♪ Was ever worth keepin'
234
00:14:39,287 --> 00:14:40,720
Singing?
235
00:14:40,753 --> 00:14:42,454
Is she out of her mind?
236
00:14:47,753 --> 00:14:50,286
♪ Can't take my charm
237
00:14:52,521 --> 00:14:55,054
♪ Can't take my humor
238
00:14:57,621 --> 00:14:59,354
♪ Can't take my wealth
239
00:14:59,387 --> 00:15:00,887
Capitol says keep rolling.
240
00:15:00,920 --> 00:15:05,321
♪ 'Cause it's just a rumor
241
00:15:11,354 --> 00:15:14,687
♪ Nothing you can take
242
00:15:14,719 --> 00:15:17,752
♪ Was ever worth keepin'
243
00:15:20,421 --> 00:15:23,453
♪ You can't take my sass
244
00:15:23,486 --> 00:15:25,852
♪ You can't take my talkin'
245
00:15:28,653 --> 00:15:31,453
♪ You can kiss my ass! ♪
246
00:15:49,118 --> 00:15:50,152
Come on, boys.
247
00:15:53,486 --> 00:15:55,386
Well, she's mentally ill.
248
00:16:09,285 --> 00:16:11,285
Proud, I see.
249
00:16:11,319 --> 00:16:12,452
Like your father.
250
00:16:13,686 --> 00:16:16,419
Yes. He and I
were best friends.
251
00:16:17,385 --> 00:16:18,419
Once.
252
00:16:19,285 --> 00:16:20,751
Enlighten me, Mr. Snow.
253
00:16:20,785 --> 00:16:23,117
What are your plans
after these Games?
254
00:16:23,151 --> 00:16:25,652
I hope to go on
to the University, sir.
255
00:16:25,686 --> 00:16:27,017
Naturally.
256
00:16:27,051 --> 00:16:29,751
And if you fail to win
the Plinth Prize, what then?
257
00:16:29,784 --> 00:16:31,452
We'd pay the tuition, of course.
258
00:16:32,117 --> 00:16:33,117
Look at you.
259
00:16:34,586 --> 00:16:36,051
Your makeshift shirt
260
00:16:36,084 --> 00:16:39,984
and your too tight shoes.
Trying desperately to fit in
261
00:16:40,017 --> 00:16:44,850
when I know the Snows
don't have a pot to piss in.
262
00:16:44,884 --> 00:16:47,451
Good luck with
that poor little songbird.
263
00:16:49,917 --> 00:16:51,518
He's sabotaging us.
264
00:16:51,551 --> 00:16:53,251
That girl's not gonna
win these Games.
265
00:16:53,284 --> 00:16:56,284
You saw her.
She's underfed, unstable.
266
00:16:56,318 --> 00:16:58,551
The Dean said
it's not just about winning.
267
00:16:58,585 --> 00:17:00,951
Everything is about winning.
268
00:17:00,983 --> 00:17:03,451
If not the Games now,
then the crowd.
269
00:17:03,484 --> 00:17:06,651
Lucy Gray won't survive
a minute inside that arena.
270
00:17:06,685 --> 00:17:09,750
So that means we have to make
every second before then count.
271
00:17:10,717 --> 00:17:12,351
I'll get her to sing again.
272
00:17:12,384 --> 00:17:15,551
I wouldn't sing a note
for you if I was her.
273
00:17:15,585 --> 00:17:17,318
I wouldn't do anything at all.
274
00:17:17,351 --> 00:17:19,251
Unless I could trust you.
275
00:17:19,284 --> 00:17:20,684
She's district, Tigris.
276
00:17:20,716 --> 00:17:23,016
She knows we hate her,
and she wants us dead.
277
00:17:23,050 --> 00:17:25,584
How am I supposed
to get her to trust me?
278
00:17:25,617 --> 00:17:27,816
Imagine it was your name
that they pulled
279
00:17:27,849 --> 00:17:30,016
and you had been
ripped from your home.
280
00:17:30,050 --> 00:17:33,250
I'd just wanna know that somebody
still cared about me out here.
281
00:17:33,283 --> 00:17:36,916
Don't discount her just
because she's district, Coryo.
282
00:17:36,950 --> 00:17:39,283
You might have more in common
with her than you think.
283
00:18:00,115 --> 00:18:02,150
Transfer team, up front!
284
00:18:08,882 --> 00:18:10,982
Get off the train!
285
00:18:12,683 --> 00:18:14,182
Move.
286
00:18:14,216 --> 00:18:15,382
Let's go.
287
00:18:16,782 --> 00:18:18,114
Get out!
288
00:18:20,649 --> 00:18:22,081
Come on out!
289
00:18:23,316 --> 00:18:24,549
I said let's go!
290
00:18:24,583 --> 00:18:27,081
No! No!
291
00:18:27,115 --> 00:18:28,549
I will not...
292
00:18:28,583 --> 00:18:30,349
Go! Keep moving!
293
00:18:32,115 --> 00:18:34,115
- No!
- Come on.
294
00:18:34,149 --> 00:18:35,516
No!
295
00:18:35,549 --> 00:18:37,781
I said let's go!
296
00:18:37,814 --> 00:18:39,847
I won't go. I won't. No.
297
00:18:39,881 --> 00:18:42,182
Come on, get her outta there.
298
00:18:42,216 --> 00:18:43,349
Welcome to the Capitol.
299
00:18:48,249 --> 00:18:50,481
When I was little,
my mama used to bathe me
300
00:18:50,515 --> 00:18:52,215
in buttermilk and rose petals.
301
00:19:00,781 --> 00:19:02,013
Tastes like bedtime.
302
00:19:03,980 --> 00:19:05,814
You look like
you shouldn't be here.
303
00:19:05,847 --> 00:19:07,747
Well, I shouldn't.
304
00:19:07,781 --> 00:19:09,081
But I'm your mentor.
305
00:19:09,548 --> 00:19:10,846
A rebel.
306
00:19:12,047 --> 00:19:15,746
What does my mentor do
besides bring me roses?
307
00:19:15,780 --> 00:19:17,647
I do my best
to take care of you.
308
00:19:17,681 --> 00:19:19,348
No!
309
00:19:19,381 --> 00:19:20,614
On your feet.
310
00:19:20,647 --> 00:19:22,415
Good luck with that, gorgeous.
311
00:19:24,713 --> 00:19:26,347
Come on, let's go.
312
00:19:27,013 --> 00:19:28,181
Move it.
313
00:19:28,215 --> 00:19:30,713
Excuse me, can I...
314
00:19:30,746 --> 00:19:33,180
Excuse me, I'd like
to escort my tribute...
315
00:19:33,214 --> 00:19:34,447
Fall in.
316
00:19:35,780 --> 00:19:37,846
In the truck. Hurry up.
317
00:19:39,681 --> 00:19:40,880
Hey!
318
00:19:41,414 --> 00:19:42,581
You, come on!
319
00:19:42,614 --> 00:19:43,780
Come on.
320
00:19:48,414 --> 00:19:49,414
Get in!
321
00:20:00,414 --> 00:20:01,447
Hi.
322
00:20:01,479 --> 00:20:02,879
What's the matter, pretty boy?
323
00:20:02,912 --> 00:20:05,646
- You in the wrong cage?
- No.
324
00:20:05,680 --> 00:20:07,013
This cage is delightful.
325
00:20:07,513 --> 00:20:08,646
Get him, Reaper.
326
00:20:08,680 --> 00:20:10,413
I will kill you right now.
327
00:20:10,446 --> 00:20:11,613
He'll do it too.
328
00:20:11,646 --> 00:20:13,580
Reaper killed
a Peacekeeper back in 11.
329
00:20:13,613 --> 00:20:14,680
Quiet, Dill.
330
00:20:14,712 --> 00:20:16,912
- I say we all kill him.
- I'm in.
331
00:20:16,946 --> 00:20:18,046
Nothing left to lose now.
332
00:20:18,079 --> 00:20:20,112
Y'all got family back home?
333
00:20:20,146 --> 00:20:22,179
They'll kill them
if you hurt him.
334
00:20:22,213 --> 00:20:23,246
Then you.
335
00:20:23,945 --> 00:20:25,446
Besides, he's my mentor.
336
00:20:25,479 --> 00:20:26,812
I might need him.
337
00:20:26,844 --> 00:20:28,346
How come you get a mender?
338
00:20:28,379 --> 00:20:29,811
Mentor.
339
00:20:29,844 --> 00:20:31,978
You each get one.
340
00:20:32,012 --> 00:20:34,346
Oh, and we'll just
trust you on that? Right?
341
00:20:34,379 --> 00:20:36,346
I'm just here to help you.
342
00:20:36,379 --> 00:20:39,446
Why does rainbow girl here
get special treatment, hmm?
343
00:20:40,979 --> 00:20:42,445
Why aren't our menders here?
344
00:20:44,412 --> 00:20:45,945
Just not inspired, I guess.
345
00:20:53,046 --> 00:20:55,245
- All right, hold on!
- Get off me!
346
00:21:00,378 --> 00:21:02,111
Oh! Ah!
347
00:21:02,145 --> 00:21:05,045
Ouch. Well, we'll give them a chance
to stand up and catch their breath.
348
00:21:05,078 --> 00:21:06,612
I'm jealous of that entrance.
349
00:21:06,645 --> 00:21:08,111
I'm Lucretius
"Lucky" Flickerman,
350
00:21:08,145 --> 00:21:09,777
a man who needs no introduction.
351
00:21:09,810 --> 00:21:10,987
You all know me
as your favorite weatherman
352
00:21:11,011 --> 00:21:13,245
and amateur magician.
353
00:21:13,278 --> 00:21:15,743
But guess where I am today.
Here's a hint.
354
00:21:15,777 --> 00:21:17,278
That's right. The Capitol Zoo,
355
00:21:17,312 --> 00:21:20,011
where this year's tributes
will be held here on display
356
00:21:20,045 --> 00:21:22,345
behind these bars
for your viewing pleasure.
357
00:21:22,378 --> 00:21:23,544
That's right.
358
00:21:23,578 --> 00:21:25,978
All 24 of them 'cause...
359
00:21:26,011 --> 00:21:28,145
What in the gem of Panem?
360
00:21:28,178 --> 00:21:30,843
You see, that's
the Academy rouge, no?
361
00:21:30,877 --> 00:21:32,578
Excuse me. Hello, sir.
362
00:21:32,611 --> 00:21:34,045
Yes, you. In the red.
363
00:21:34,078 --> 00:21:36,578
Who are you and why are you
in there with them?
364
00:21:36,611 --> 00:21:38,144
We're live.
365
00:21:39,477 --> 00:21:41,177
The Capitol is watching.
366
00:21:44,344 --> 00:21:45,411
Own it.
367
00:21:46,044 --> 00:21:47,444
Are you all right?
368
00:21:49,444 --> 00:21:51,742
Sir? Who are you?
369
00:21:51,776 --> 00:21:53,677
Lucy Gray Baird,
370
00:21:53,709 --> 00:21:55,344
may I introduce you
to my neighbors?
371
00:21:55,377 --> 00:21:58,277
A response would be
greatly appreciated,
372
00:21:58,311 --> 00:22:00,144
but anything would be nice.
373
00:22:02,443 --> 00:22:03,709
Hello?
374
00:22:05,910 --> 00:22:07,809
Can they not hear me in there?
375
00:22:09,244 --> 00:22:11,510
Well, that's something
you don't see every day.
376
00:22:11,543 --> 00:22:13,310
They're holding hands.
377
00:22:13,343 --> 00:22:14,577
Yes, yes, yes.
378
00:22:14,643 --> 00:22:16,763
Who are you, sir? What are
you doing in the cage here?
379
00:22:17,842 --> 00:22:19,809
Hi. How do you do?
380
00:22:19,842 --> 00:22:21,910
My name is Coriolanus Snow.
381
00:22:21,943 --> 00:22:23,510
And this is my tribute.
382
00:22:23,543 --> 00:22:25,243
Lucy Gray Baird
from District 12.
383
00:22:25,276 --> 00:22:26,276
Hi there.
384
00:22:26,310 --> 00:22:28,841
- What's your name?
- My name is Pontius.
385
00:22:28,876 --> 00:22:31,076
It's nice to meet you.
Is this your sister?
386
00:22:31,109 --> 00:22:33,076
That's Venus.
She's only four.
387
00:22:33,109 --> 00:22:35,543
Well, I think four
is a very smart age to be.
388
00:22:35,577 --> 00:22:37,276
Where'd you find that snake?
389
00:22:37,310 --> 00:22:39,775
Well, he found me.
Must have been a music lover.
390
00:22:39,808 --> 00:22:41,509
My singing calmed him
right down.
391
00:22:41,542 --> 00:22:43,143
Can I touch your dress?
392
00:22:43,176 --> 00:22:44,210
Of course.
393
00:22:44,243 --> 00:22:46,076
I like your dress too.
394
00:22:46,109 --> 00:22:48,708
- Oh. And who might you be?
- You don't know who I am?
395
00:22:48,741 --> 00:22:50,076
Don't laugh.
396
00:22:50,109 --> 00:22:52,775
Not everyone has televisions
out in the districts.
397
00:22:52,808 --> 00:22:54,576
I'm Lucretius
"Lucky" Flickerman.
398
00:22:54,609 --> 00:22:56,409
But more enticingly,
who are you,
399
00:22:56,442 --> 00:22:58,175
Lucy From District 12?
400
00:22:58,209 --> 00:22:59,409
Oh. It's Lucy Gray.
401
00:22:59,442 --> 00:23:01,741
And I'm not actually from 12.
402
00:23:01,775 --> 00:23:03,209
No, my people are Covey.
403
00:23:03,242 --> 00:23:05,475
We're like a family.
We're musicians by trade
404
00:23:05,509 --> 00:23:07,652
and we travel from place to
place as the fancy takes us.
405
00:23:07,676 --> 00:23:10,908
At least we used to. Before the
Peacekeepers rounded us up.
406
00:23:10,942 --> 00:23:13,442
I see. But now
you're District 12.
407
00:23:13,475 --> 00:23:14,841
- If you say so.
- Yes.
408
00:23:14,875 --> 00:23:16,774
Your dress is far from gray
409
00:23:16,807 --> 00:23:19,242
and it seems to be a big hit
with the children.
410
00:23:19,275 --> 00:23:22,175
Oh, it is? Well, the Covey love
color, me more so than most.
411
00:23:22,209 --> 00:23:24,641
But this dress was my mama's
so it's extra special to me.
412
00:23:24,675 --> 00:23:26,275
Mmm-hmm.
And she's in District 12?
413
00:23:26,309 --> 00:23:28,942
Well, only her bones, darling.
Only her pearly white bones.
414
00:23:30,841 --> 00:23:32,142
Do you know my mentor?
415
00:23:32,175 --> 00:23:33,841
Says his name is Coriolanus Snow
416
00:23:33,875 --> 00:23:35,284
and clearly, I got
the cake with the cream
417
00:23:35,308 --> 00:23:37,308
'cause nobody else
has even bothered to show up.
418
00:23:39,107 --> 00:23:42,675
The Gamemakers did tell you
to jump in the cage with them?
419
00:23:42,707 --> 00:23:44,874
They didn't tell me not to.
420
00:23:44,907 --> 00:23:46,450
They just said
that it was a mentor's job
421
00:23:46,474 --> 00:23:49,675
to introduce our tributes
to the citizens of Panem.
422
00:23:49,707 --> 00:23:50,874
And I thought, well,
423
00:23:50,907 --> 00:23:52,117
if Lucy Gray
is brave enough to be here,
424
00:23:52,141 --> 00:23:53,739
- then why shouldn't I be, too?
- Hmm.
425
00:23:53,774 --> 00:23:55,374
For the record,
I didn't have a choice.
426
00:23:55,408 --> 00:23:58,739
For the record, I think you're about
to be whisked away, young man.
427
00:23:58,774 --> 00:24:00,141
Let's go.
428
00:24:00,174 --> 00:24:01,274
Oh. Hey...
429
00:24:01,308 --> 00:24:02,874
Get us some food, please.
430
00:24:02,907 --> 00:24:04,483
Jessup and I haven't eaten
since the Reaping.
431
00:24:04,507 --> 00:24:06,941
The 10th annual Hunger
Games are soon approaching.
432
00:24:06,974 --> 00:24:09,974
So come down to the zoo,
and see these tributes
433
00:24:10,007 --> 00:24:13,607
before it's too late.
And I mean, too late.
434
00:24:13,640 --> 00:24:16,739
For Capitol News,
I'm Lucretius...
435
00:24:19,440 --> 00:24:20,739
"Lucky" Flickerman.
436
00:24:25,607 --> 00:24:27,806
Your little excursion
was in violation
437
00:24:27,839 --> 00:24:31,973
of about five different
Academy rules, Mr. Snow.
438
00:24:32,006 --> 00:24:35,207
Chief amongst them,
endangering a Capitol student.
439
00:24:35,240 --> 00:24:36,540
What? Who?
440
00:24:36,573 --> 00:24:37,839
You.
441
00:24:37,873 --> 00:24:39,573
I'm moving for the Gamemakers
442
00:24:39,606 --> 00:24:41,839
to disqualify you
as mentor immediately.
443
00:24:41,873 --> 00:24:43,681
You said we had to get
our tributes to perform,
444
00:24:43,705 --> 00:24:44,849
not that we had to stay away.
445
00:24:44,873 --> 00:24:46,906
I'll add insubordination
as well.
446
00:24:46,940 --> 00:24:49,573
Holding her hand, Coryo,
introducing her to people,
447
00:24:49,606 --> 00:24:50,773
you make it look as if
448
00:24:50,806 --> 00:24:52,182
we're one and the same
as those animals.
449
00:24:52,206 --> 00:24:53,673
Coriolanus didn't
show those people
450
00:24:53,705 --> 00:24:54,982
anything they
didn't already know.
451
00:24:55,006 --> 00:24:56,182
I don't need your help, Sejanus.
452
00:24:56,206 --> 00:24:58,606
That the tributes
are human beings.
453
00:24:58,639 --> 00:24:59,839
Just like us.
454
00:24:59,873 --> 00:25:01,573
That's why nobody wants
to watch the Games.
455
00:25:01,606 --> 00:25:03,773
It's because people
know deep down
456
00:25:03,806 --> 00:25:05,639
that winning a war 10 years ago
457
00:25:05,673 --> 00:25:07,706
doesn't justify starving
people's children,
458
00:25:07,739 --> 00:25:09,506
taking away their freedoms,
their rights.
459
00:25:09,539 --> 00:25:13,239
Snow fell down in the cage.
460
00:25:13,272 --> 00:25:15,738
It fell down in the cage
461
00:25:15,772 --> 00:25:18,272
but it landed...
462
00:25:19,605 --> 00:25:20,705
On stage.
463
00:25:20,738 --> 00:25:22,339
You're good at Games.
464
00:25:22,372 --> 00:25:25,538
Maybe one day, you'll be
a Gamemaker like me.
465
00:25:25,572 --> 00:25:27,772
If the Games continue at all.
466
00:25:27,805 --> 00:25:30,072
Oh, they'll continue.
467
00:25:30,105 --> 00:25:34,405
With performances like
young Mr. Snow's in that zoo.
468
00:25:34,438 --> 00:25:38,738
And I came here to ask
your star mentor a question.
469
00:25:41,471 --> 00:25:44,738
What are the Hunger Games for?
470
00:25:44,772 --> 00:25:46,438
They're to punish the districts
471
00:25:46,471 --> 00:25:47,971
for their uprising,
472
00:25:48,004 --> 00:25:50,104
to commemorate
the end of the war...
473
00:25:50,138 --> 00:25:51,471
"Commemorate the..."
474
00:25:51,505 --> 00:25:53,405
Dull, dull, dull.
475
00:25:53,438 --> 00:25:56,138
Punishment can
take myriad forms.
476
00:25:56,171 --> 00:25:59,238
Why not drop bombs,
cancel food shipments,
477
00:25:59,271 --> 00:26:01,038
stage executions?
478
00:26:01,071 --> 00:26:02,338
Why Games?
479
00:26:02,371 --> 00:26:03,737
Shouldn't we be asking ourselves
480
00:26:03,771 --> 00:26:05,413
whether or not they're right
in the first place?
481
00:26:05,437 --> 00:26:06,971
You have a problem
with my Games?
482
00:26:07,004 --> 00:26:09,938
Some of those kids were two
years old when the war ended.
483
00:26:09,971 --> 00:26:12,804
The oldest of them
were only eight.
484
00:26:12,837 --> 00:26:15,638
The Capitol is supposed to be
everyone's government now.
485
00:26:15,672 --> 00:26:17,804
It is supposed to
protect all of us.
486
00:26:17,837 --> 00:26:20,037
I don't see how making children
487
00:26:20,070 --> 00:26:21,638
fight each other to the death
488
00:26:21,672 --> 00:26:22,937
is protecting anyone.
489
00:26:22,970 --> 00:26:25,204
That sort of sympathy
might interfere
490
00:26:25,237 --> 00:26:27,304
with your mentoring assignment.
491
00:26:27,337 --> 00:26:29,037
Perhaps the Capitol students
492
00:26:29,070 --> 00:26:31,638
are ill-suited to be
mentoring tributes.
493
00:26:31,672 --> 00:26:33,836
Perhaps the Game's time
494
00:26:33,870 --> 00:26:35,937
- has passed.
- Dean Highbottom is wrong.
495
00:26:37,170 --> 00:26:38,803
My classmates, too.
496
00:26:39,903 --> 00:26:41,970
Maybe Sejanus
is onto something here.
497
00:26:42,003 --> 00:26:43,570
Maybe we should be viewing
498
00:26:43,604 --> 00:26:46,436
those tributes as human beings.
499
00:26:46,469 --> 00:26:49,637
I mean, you saw those kids
in the zoo, they just...
500
00:26:49,671 --> 00:26:51,903
they just wanted
to get to know Lucy Gray.
501
00:26:51,937 --> 00:26:53,570
If we need people to watch,
502
00:26:53,604 --> 00:26:54,846
we should be
letting them get closer
503
00:26:54,870 --> 00:26:56,570
to the tributes
before the Games.
504
00:26:56,604 --> 00:26:58,536
To make the stakes personal.
505
00:26:58,570 --> 00:27:00,469
Who will watch the Games
if they care
506
00:27:00,503 --> 00:27:02,069
what happens to the tributes?
507
00:27:02,102 --> 00:27:03,969
Everyone.
508
00:27:04,002 --> 00:27:05,736
If they thought
the tribute they cared about
509
00:27:05,770 --> 00:27:07,637
had a chance of winning.
510
00:27:07,671 --> 00:27:09,436
People need someone to root for
511
00:27:09,469 --> 00:27:10,769
and someone to root against.
512
00:27:10,802 --> 00:27:12,670
We need them to invest.
513
00:27:12,702 --> 00:27:14,936
And if we bend
a few Capitol laws,
514
00:27:14,969 --> 00:27:17,002
we could even
have them place bets.
515
00:27:18,136 --> 00:27:21,502
Look, I know Lucy Gray
may not win in the arena
516
00:27:21,535 --> 00:27:23,902
but if you give her a chance,
517
00:27:24,802 --> 00:27:26,102
I would bet the Plinth Prize
518
00:27:26,136 --> 00:27:28,136
that she can win
people's attention.
519
00:27:28,169 --> 00:27:30,169
I'd like you to
write up a proposal
520
00:27:30,203 --> 00:27:32,502
of these thoughts
tonight, Mr. Snow.
521
00:27:32,535 --> 00:27:33,936
Wait.
522
00:27:33,969 --> 00:27:36,735
You mean you might
actually use his ideas?
523
00:27:36,769 --> 00:27:38,835
If it'll help the ratings,
why not.
524
00:27:38,869 --> 00:27:43,168
Coriolanus and I are
class partners, Dr. Gaul.
525
00:27:43,202 --> 00:27:45,302
We do all of
our assignments together.
526
00:27:49,670 --> 00:27:52,402
It'll be an interesting test.
527
00:28:01,268 --> 00:28:02,744
You trying
to fatten that poor girl up
528
00:28:02,768 --> 00:28:04,701
so you can finally
start taking bets?
529
00:28:04,734 --> 00:28:06,935
You think they'll give
those kids a scrap
530
00:28:06,968 --> 00:28:09,068
if we don't give them
a reason to do it?
531
00:28:09,101 --> 00:28:12,035
How do you think your tribute
will have a chance if he can't eat?
532
00:28:20,167 --> 00:28:22,134
He was my classmate.
533
00:28:22,167 --> 00:28:23,967
Back in 2.
534
00:28:24,000 --> 00:28:26,100
- It's not your fault it's him.
- See, I know.
535
00:28:26,134 --> 00:28:28,234
I'm so blameless,
I'm choking on it.
536
00:28:29,900 --> 00:28:32,367
My father bought him for me,
you know, at the Reaping,
537
00:28:33,434 --> 00:28:34,733
Just so he could show me
538
00:28:34,767 --> 00:28:37,201
that I could never go back to 2.
539
00:28:40,967 --> 00:28:42,733
But being Capitol
is gonna kill me.
540
00:28:42,767 --> 00:28:44,700
So do something about it.
541
00:28:51,100 --> 00:28:52,200
Quite the rebel.
542
00:28:52,233 --> 00:28:53,266
Oh, yeah.
543
00:28:54,833 --> 00:28:56,034
I'm bad news.
544
00:29:09,433 --> 00:29:11,832
Marcus. Hey.
545
00:29:12,699 --> 00:29:13,766
It's me.
546
00:29:13,799 --> 00:29:15,099
Marcus, look.
547
00:29:15,133 --> 00:29:16,933
Here, I got some food for you.
548
00:29:18,166 --> 00:29:19,166
Here.
549
00:29:21,266 --> 00:29:22,266
Come on.
550
00:29:23,333 --> 00:29:24,365
Marcus.
551
00:29:34,099 --> 00:29:35,299
Is that for us?
552
00:29:41,567 --> 00:29:42,732
Jessup.
553
00:29:42,766 --> 00:29:44,299
I'm not hungry.
554
00:29:44,332 --> 00:29:46,898
You think I can't hear your
stomach growling, Jessup Diggs?
555
00:29:46,932 --> 00:29:47,932
Come on.
556
00:29:53,600 --> 00:29:55,299
What happened to his neck?
557
00:29:55,765 --> 00:29:57,098
A bat bite.
558
00:29:58,332 --> 00:30:00,065
The first night on the train,
559
00:30:01,632 --> 00:30:02,908
he didn't sleep a wink
the whole journey
560
00:30:02,932 --> 00:30:04,465
'cause he was keeping
the bats off me,
561
00:30:04,499 --> 00:30:05,532
so I would get some rest.
562
00:30:07,898 --> 00:30:09,399
Can you take it?
563
00:30:09,432 --> 00:30:11,399
Come on, try harder than that.
564
00:30:11,432 --> 00:30:14,231
One thing I learned in 12
is that hunger is a weapon.
565
00:30:14,264 --> 00:30:15,865
Your friend over there
sure knows it.
566
00:30:15,898 --> 00:30:16,965
She is not my friend.
567
00:30:16,998 --> 00:30:19,331
She is poison
with perfect teeth.
568
00:30:21,432 --> 00:30:24,931
Are you gonna share everything
that I give you with Jessup?
569
00:30:25,331 --> 00:30:26,931
Wh... Why?
570
00:30:26,964 --> 00:30:30,198
You think I ought to build up my strength
so I can strangle him in the arena?
571
00:30:30,231 --> 00:30:31,432
Not exactly my forte.
572
00:30:31,465 --> 00:30:33,964
I might have
a chance to help you.
573
00:30:33,997 --> 00:30:36,864
To make some suggestions
to the Gamemakers.
574
00:30:36,897 --> 00:30:41,631
I might even be able to get the
audience to send you gifts in the arena.
575
00:30:41,665 --> 00:30:44,964
Food and water
to keep you going.
576
00:30:44,997 --> 00:30:47,330
You just have to
try singing again
577
00:30:47,364 --> 00:30:48,398
to win people over.
578
00:30:48,431 --> 00:30:49,531
I don't sing when I'm told.
579
00:30:49,565 --> 00:30:50,965
I sing when I have
something to say.
580
00:30:50,997 --> 00:30:53,697
Besides, I've seen your
arena. There's nowhere to hide.
581
00:30:53,730 --> 00:30:54,997
What's the point?
582
00:30:56,797 --> 00:30:57,907
The guards say you get money
583
00:30:57,931 --> 00:30:59,171
if you get more people to watch
584
00:30:59,197 --> 00:31:01,996
and you say you wanna
help me. Which is it?
585
00:31:03,963 --> 00:31:05,063
Both.
586
00:31:07,829 --> 00:31:08,963
One more time.
587
00:31:08,996 --> 00:31:10,364
I'm not playing this game.
588
00:31:12,130 --> 00:31:13,130
Come on.
589
00:31:15,398 --> 00:31:16,597
You shut up.
590
00:31:16,630 --> 00:31:18,597
- Uh... No, thank you.
- I saw you staring.
591
00:31:18,630 --> 00:31:19,829
Please.
592
00:31:21,763 --> 00:31:23,030
Give me something.
593
00:31:23,063 --> 00:31:25,063
I've been sitting here
for 15 minutes!
594
00:31:25,096 --> 00:31:27,296
Always thought there was
plenty of food in the Capitol.
595
00:31:28,729 --> 00:31:30,330
You know, one time,
during the war,
596
00:31:30,363 --> 00:31:33,430
I ate a whole jar of paste just
to stop the pain in my stomach.
597
00:31:34,129 --> 00:31:35,262
And how was it?
598
00:31:38,530 --> 00:31:39,564
Pasty.
599
00:31:44,763 --> 00:31:45,962
That little one.
600
00:31:46,796 --> 00:31:48,696
She's so sweet.
601
00:31:48,729 --> 00:31:50,229
So young.
602
00:31:50,262 --> 00:31:53,129
Something about her reminds
me of my cousin Maude Ivory.
603
00:31:55,397 --> 00:31:58,162
I can't stand to think
of them without me like this.
604
00:31:59,496 --> 00:32:00,762
I'm sorry.
605
00:32:06,663 --> 00:32:08,962
You seem like a good man,
Coriolanus Snow.
606
00:32:12,228 --> 00:32:13,663
Sure would've
been nice to meet you
607
00:32:13,695 --> 00:32:14,995
under different circumstances.
608
00:32:16,795 --> 00:32:18,762
- One of your shows, maybe.
- Yeah.
609
00:32:19,563 --> 00:32:21,429
We could have had a drink.
610
00:32:21,462 --> 00:32:22,828
A dance or two.
611
00:32:24,228 --> 00:32:25,762
Like we had
all the time in the world.
612
00:32:25,795 --> 00:32:26,861
Come on, just take it.
613
00:32:30,663 --> 00:32:32,462
Help!
614
00:32:32,496 --> 00:32:33,596
No, no, no!
615
00:32:35,961 --> 00:32:37,861
It's okay. It's okay.
Hold on. Hold on.
616
00:32:37,894 --> 00:32:39,161
Hey, look at me.
617
00:32:39,195 --> 00:32:41,461
Hey, hold on.
It's okay. I'll get help.
618
00:32:41,495 --> 00:32:42,928
Somebody help us, please!
619
00:32:49,395 --> 00:32:50,961
Wha...
620
00:32:54,328 --> 00:32:55,495
- Let's go.
- Oh, no.
621
00:33:04,060 --> 00:33:06,027
It's starting again.
622
00:33:06,960 --> 00:33:09,793
This is how it begins.
623
00:33:09,826 --> 00:33:11,927
- The war.
- It was my fault.
624
00:33:11,960 --> 00:33:14,793
I suggested we get
closer to the tributes.
625
00:33:14,826 --> 00:33:17,495
You're just lucky
that your songbird
626
00:33:17,527 --> 00:33:19,195
didn't peck out your eyes too.
627
00:33:19,228 --> 00:33:21,295
She's not a rebel, Grandma'am.
628
00:33:21,328 --> 00:33:22,395
She's just a girl.
629
00:33:23,860 --> 00:33:27,294
Trust me, that one hasn't
been a girl in a long time.
630
00:33:28,427 --> 00:33:31,160
Outside this Capitol,
631
00:33:31,194 --> 00:33:32,993
they're savages,
632
00:33:33,027 --> 00:33:34,427
one and all.
633
00:33:34,460 --> 00:33:37,527
However, they may smile,
634
00:33:37,561 --> 00:33:39,494
she will use you.
635
00:33:39,527 --> 00:33:41,793
You must use her
636
00:33:41,826 --> 00:33:46,126
or you'll end up dead
in the trees like your father.
637
00:34:04,792 --> 00:34:06,660
This is for Dr. Gaul,
please.
638
00:34:06,692 --> 00:34:12,092
In spite of
yesterday's tragic events,
639
00:34:12,126 --> 00:34:16,426
our president has decided
that the Games must go on
640
00:34:16,459 --> 00:34:17,926
to show everyone the Capitol
641
00:34:17,959 --> 00:34:19,991
is unafraid
of such acts of terror.
642
00:34:20,025 --> 00:34:22,725
To which end, Dr. Gaul
wishes you to preview the arena
643
00:34:22,759 --> 00:34:25,159
this afternoon
with your tributes.
644
00:34:25,193 --> 00:34:26,226
Later this evening,
645
00:34:26,259 --> 00:34:28,660
there will be a special
televised presentation
646
00:34:28,692 --> 00:34:31,193
of each tribute
to our audience to, you know,
647
00:34:31,226 --> 00:34:32,226
get to know them.
648
00:34:32,259 --> 00:34:34,459
You will have an hour
to discuss strategy.
649
00:34:44,091 --> 00:34:45,326
You may begin.
650
00:34:50,325 --> 00:34:51,758
Marcus, come on.
651
00:34:51,791 --> 00:34:54,592
You and I aren't
gonna be friends,
652
00:34:54,625 --> 00:34:56,559
but I'm gonna win,
653
00:34:56,592 --> 00:34:57,958
and for that to happen,
654
00:34:57,991 --> 00:35:00,990
we need to make you more...
655
00:35:01,024 --> 00:35:01,990
marketable.
656
00:35:02,024 --> 00:35:04,458
I'm a really good climber.
657
00:35:04,492 --> 00:35:07,559
I used to climb in my mama's
factory all the time.
658
00:35:14,924 --> 00:35:16,723
It's getting infected.
659
00:35:17,392 --> 00:35:18,458
I'm fine.
660
00:35:19,325 --> 00:35:21,491
Look at me, Lamina.
661
00:35:21,524 --> 00:35:23,690
I want you to win.
662
00:35:23,723 --> 00:35:25,292
It's Reaper, right?
663
00:35:27,591 --> 00:35:29,158
Um, let me read you what...
664
00:35:32,723 --> 00:35:34,857
I'm so sorry
about your classmate.
665
00:35:36,257 --> 00:35:37,324
Thank you.
666
00:35:37,723 --> 00:35:39,057
Are you okay?
667
00:35:40,723 --> 00:35:41,956
Wearing my mama's dress
668
00:35:41,989 --> 00:35:43,333
is the only thing
keeping me together here.
669
00:35:43,357 --> 00:35:46,424
It's like she's wrapping
her arms around me.
670
00:35:47,723 --> 00:35:50,357
My mother,
she used to smell like roses.
671
00:35:52,657 --> 00:35:54,257
She died in childbirth.
672
00:35:55,124 --> 00:35:57,191
I was going to
have a little sister.
673
00:35:57,856 --> 00:35:59,424
Both your parents gone?
674
00:36:03,490 --> 00:36:05,557
So, you're an orphan.
675
00:36:05,590 --> 00:36:06,989
Like me.
676
00:36:09,290 --> 00:36:10,290
Look...
677
00:36:11,789 --> 00:36:15,290
I need you to sing
in these interviews later.
678
00:36:16,123 --> 00:36:18,089
It's the night before the Games
679
00:36:18,123 --> 00:36:20,390
and your last chance
to win people over.
680
00:36:21,623 --> 00:36:22,765
I can't send you gifts
in the arena
681
00:36:22,789 --> 00:36:24,590
without their money.
682
00:36:24,623 --> 00:36:29,123
Maybe a guitar
could persuade me. Maybe.
683
00:36:29,156 --> 00:36:32,888
You really wanna take care of
me in that arena, Coriolanus?
684
00:36:32,922 --> 00:36:35,390
Start by thinking
I can actually win.
685
00:36:36,456 --> 00:36:37,888
Snow. Dovecote.
686
00:36:39,056 --> 00:36:40,955
She can't
expect us to have written
687
00:36:40,989 --> 00:36:43,223
that proposal
last night, can she?
688
00:36:43,256 --> 00:36:45,323
I was crying for hours.
689
00:36:45,355 --> 00:36:48,322
We did... write it.
690
00:36:48,355 --> 00:36:49,656
I turned it in this morning.
691
00:36:49,688 --> 00:36:51,355
All right, give me
the bullet points.
692
00:37:07,656 --> 00:37:09,189
Mr. Snow.
693
00:37:09,222 --> 00:37:10,820
Ms. Dovecote.
694
00:37:11,455 --> 00:37:13,322
Come and see my new babies.
695
00:37:34,621 --> 00:37:35,887
Is there a point to the color?
696
00:37:35,921 --> 00:37:38,221
There's a point to
everything, Ms. Dovecote,
697
00:37:38,254 --> 00:37:39,754
or to nothing at all.
698
00:37:39,787 --> 00:37:43,054
Which brings me
neatly to your proposal.
699
00:37:44,154 --> 00:37:45,921
Which one of you
actually wrote it?
700
00:37:45,954 --> 00:37:48,621
- Well, there was...
- I was inspired
701
00:37:48,655 --> 00:37:50,819
by Coriolanus yesterday,
of course.
702
00:37:50,853 --> 00:37:53,819
His little betting idea.
703
00:37:53,853 --> 00:37:57,987
But the sponsorships
and the gifts in the arena,
704
00:37:58,021 --> 00:37:59,886
- those were all mine.
- Clemmie?
705
00:38:01,886 --> 00:38:03,686
So it's your sweaty handwriting
706
00:38:03,719 --> 00:38:05,021
on that page.
707
00:38:05,054 --> 00:38:07,719
Very impressive,
Ms. Dovecote.
708
00:38:07,753 --> 00:38:10,420
Unfortunately,
my assistant mistook it
709
00:38:10,453 --> 00:38:12,253
for trash this morning
710
00:38:12,287 --> 00:38:16,153
and lined the shelf
of this very terrarium with it.
711
00:38:16,187 --> 00:38:20,554
So, please, Ms. Dovecote,
retrieve it for us, won't you?
712
00:38:20,587 --> 00:38:24,120
So we might all consider
your inspired ideas.
713
00:38:25,786 --> 00:38:26,953
Don't worry,
714
00:38:26,986 --> 00:38:30,353
my little predators
are perfectly docile
715
00:38:30,387 --> 00:38:32,818
with those they can trust.
716
00:38:32,852 --> 00:38:35,220
So if they're
used to your scent,
717
00:38:35,253 --> 00:38:38,619
if you've handled
their food, for example,
718
00:38:38,653 --> 00:38:41,419
or if they've inhaled
the sweat of your palm
719
00:38:41,452 --> 00:38:43,653
on a page,
720
00:38:43,685 --> 00:38:45,120
they'll leave you alone.
721
00:38:45,752 --> 00:38:48,086
A new scent, however...
722
00:38:51,452 --> 00:38:54,486
you'd be on your own,
little girl.
723
00:38:54,519 --> 00:38:56,319
Retrieve it.
724
00:38:59,386 --> 00:39:00,386
Clemmie.
725
00:39:08,653 --> 00:39:10,019
Clemmie, no! No!
726
00:39:12,952 --> 00:39:15,817
You asked about
the colors, Ms. Dovecote?
727
00:39:15,852 --> 00:39:18,885
I want my enemies to see
a rainbow of destruction
728
00:39:18,919 --> 00:39:20,552
engulfing the world.
729
00:39:20,585 --> 00:39:24,817
I'm not above using spectacle
to create a little terror.
730
00:39:24,852 --> 00:39:26,985
A strategy your classmate here
731
00:39:27,019 --> 00:39:30,385
articulated very well
in his proposal.
732
00:39:31,652 --> 00:39:34,451
They're good, your suggestions.
733
00:39:34,485 --> 00:39:36,151
I'm going to recommend my team
734
00:39:36,185 --> 00:39:39,919
implement as many
as possible tomorrow.
735
00:39:41,585 --> 00:39:42,918
What?
736
00:39:44,251 --> 00:39:45,817
Will she die?
737
00:39:45,851 --> 00:39:47,751
The pleasure in breaking ground
738
00:39:47,783 --> 00:39:50,951
in one's research
is one gets to find out.
739
00:39:50,984 --> 00:39:53,783
You better keep
Ms. Dovecote's fate between us.
740
00:39:53,817 --> 00:39:56,084
I don't think her mother
would be happy to learn
741
00:39:56,118 --> 00:39:58,285
how she caught this sudden...
742
00:40:00,385 --> 00:40:01,683
flu.
743
00:40:01,716 --> 00:40:03,984
Now run along,
you have an arena to promote
744
00:40:04,018 --> 00:40:06,884
and it's time for
my milk and crackers.
745
00:40:21,150 --> 00:40:23,017
All right, let's go.
746
00:40:32,117 --> 00:40:33,783
Enjoy the show.
747
00:40:36,650 --> 00:40:38,783
Enjoy the show.
748
00:40:40,117 --> 00:40:41,917
Enjoy the show.
749
00:40:42,416 --> 00:40:44,150
Enjoy the show.
750
00:40:45,250 --> 00:40:47,250
Enjoy the show.
751
00:40:47,283 --> 00:40:48,783
Enjoy the show.
752
00:40:53,083 --> 00:40:55,583
Come with me. Hey, you.
753
00:40:55,616 --> 00:40:58,049
Get that camera
on her. Coral.
754
00:41:23,049 --> 00:41:24,216
Welcome to the arena
755
00:41:24,249 --> 00:41:26,149
for the 10th annual
Hunger Games.
756
00:41:26,183 --> 00:41:27,681
Tributes, mentors,
757
00:41:27,715 --> 00:41:30,982
you have 15 minutes to survey
the space and discuss strategy.
758
00:41:31,016 --> 00:41:33,815
Dill, you stick by me,
understand?
759
00:41:37,315 --> 00:41:38,382
Hey, lumberjack.
760
00:41:40,215 --> 00:41:41,248
Lamina.
761
00:41:41,849 --> 00:41:43,182
No, no, just you.
762
00:41:44,048 --> 00:41:45,048
Just you.
763
00:41:56,948 --> 00:41:57,981
Jessup?
764
00:41:58,681 --> 00:42:00,248
Jessup.
765
00:42:02,548 --> 00:42:04,447
Please.
766
00:42:04,481 --> 00:42:07,314
Coriolanus, please don't let me
die in here tomorrow.
767
00:42:11,181 --> 00:42:12,181
Oh, shit!
768
00:42:47,014 --> 00:42:48,380
Help me!
769
00:42:52,547 --> 00:42:54,014
The gate's out!
770
00:42:56,446 --> 00:42:57,713
The gate's out.
771
00:42:58,513 --> 00:43:01,747
The gate's blown open.
772
00:43:15,879 --> 00:43:18,246
Come on, the gate's open.
773
00:43:19,446 --> 00:43:21,380
Come on. He wouldn't save you.
774
00:43:22,647 --> 00:43:24,879
We've got runners!
775
00:43:49,679 --> 00:43:50,878
Coryo.
776
00:43:53,512 --> 00:43:54,811
Lucy Gray?
777
00:43:55,811 --> 00:43:57,878
- Is she...
- She's alive.
778
00:44:01,546 --> 00:44:02,845
What happened?
779
00:44:02,878 --> 00:44:04,212
It was a rebel bombing.
780
00:44:05,311 --> 00:44:08,579
They must have been
planning it for months.
781
00:44:08,612 --> 00:44:09,945
Four tributes were killed.
782
00:44:09,978 --> 00:44:13,078
Everyone's terrified, Coryo.
783
00:44:13,112 --> 00:44:16,945
People are locking themselves
inside their houses.
784
00:44:16,978 --> 00:44:19,778
Felix Ravinstill's
on life support.
785
00:44:21,344 --> 00:44:23,178
The rebels released a message.
786
00:44:23,211 --> 00:44:26,810
They said they wanted to tear down the
symbol of the Hunger Games on live TV.
787
00:44:26,844 --> 00:44:29,311
Savagely
and cowardly attacked us...
788
00:44:29,344 --> 00:44:30,646
Marcus got out.
789
00:44:30,677 --> 00:44:31,612
Gravely injuring
the president's...
790
00:44:31,646 --> 00:44:32,877
He's the only one.
791
00:44:32,911 --> 00:44:35,744
Peacekeepers are hunting
him in the streets but
792
00:44:35,777 --> 00:44:37,578
at least he has
a better chance out there
793
00:44:37,611 --> 00:44:39,578
- than he would tomorrow.
- Tomorrow?
794
00:44:39,611 --> 00:44:42,244
They're not still going ahead
with the Games?
795
00:44:43,178 --> 00:44:45,545
Oh, no, Lucy Gray.
796
00:44:45,578 --> 00:44:47,277
Lucy Gray could've run.
797
00:44:47,310 --> 00:44:50,477
- The show will go on.
- But she saved me.
798
00:44:50,511 --> 00:44:52,044
And now our final tribute.
799
00:44:52,077 --> 00:44:55,443
I first met this
young lady in the zoo
800
00:44:55,477 --> 00:44:57,310
not too long ago.
801
00:44:57,343 --> 00:44:59,343
- From District 12...
- Coryo.
802
00:44:59,377 --> 00:45:01,010
Lucy Gray Baird.
803
00:45:01,043 --> 00:45:03,443
Come out here with
that guitar, you songbird.
804
00:45:08,243 --> 00:45:12,644
Good evening,
Capitol. Districts.
805
00:45:12,676 --> 00:45:14,676
I wrote this song
about a boy back in 12,
806
00:45:14,709 --> 00:45:16,478
and I hope he hears it.
807
00:45:16,511 --> 00:45:21,310
♪ When I was a babeI fell down in the holler
808
00:45:21,343 --> 00:45:25,076
♪ When I was a girlI fell into your arms
809
00:45:25,110 --> 00:45:30,143
♪ We fell on hard timesand we lost our bright color
810
00:45:30,177 --> 00:45:36,042
♪ You went to the dogsand I lived by my charms
811
00:45:37,376 --> 00:45:42,142
♪ It's sooner than laterthat I'm six feet under
812
00:45:42,176 --> 00:45:46,042
♪ It's sooner than laterthat you'll be alone
813
00:45:46,075 --> 00:45:48,742
♪ So who will you turn to
814
00:45:48,775 --> 00:45:51,142
♪ Tomorrow, I wonder
815
00:45:51,176 --> 00:45:57,042
♪ For when the bell ringsLover, you're on your own
816
00:45:59,209 --> 00:46:03,442
♪ I am the onewho you let see you weeping
817
00:46:03,476 --> 00:46:07,509
♪ I know the soulthat you struggle to save
818
00:46:07,543 --> 00:46:12,543
♪ Too bad I'm the betthat you lost in the Reaping
819
00:46:12,576 --> 00:46:14,708
♪ Now what will you do
820
00:46:14,742 --> 00:46:20,275
♪ When I go to my grave ♪
821
00:46:21,675 --> 00:46:23,675
Ding, ding, ding.
Look at that.
822
00:46:23,708 --> 00:46:25,074
Record high for the evening.
823
00:46:25,108 --> 00:46:27,041
The Capitol
is definitely watching.
824
00:46:27,074 --> 00:46:29,208
People sending in donations.
See what happens
825
00:46:29,241 --> 00:46:31,375
- when you do stuff?
- Yeah.
826
00:46:31,409 --> 00:46:34,674
Now, I don't love your odds,
but may they be in your favor.
827
00:46:34,707 --> 00:46:36,008
Thank you for being here.
828
00:46:36,041 --> 00:46:38,175
Ms. Lucy Gray, District 12.
829
00:46:38,208 --> 00:46:39,041
Both of you.
830
00:46:39,074 --> 00:46:40,208
It's what friends do.
831
00:46:40,241 --> 00:46:42,074
How wonderful is this night
832
00:46:42,108 --> 00:46:44,441
that we all get to be here for
someone's final performance.
833
00:46:44,475 --> 00:46:46,074
Ms. Lucy Gray, thank you.
834
00:46:46,108 --> 00:46:47,974
Go home, go to bed,
get a good night's sleep.
835
00:46:48,008 --> 00:46:49,774
You've got a big day tomorrow.
836
00:47:58,606 --> 00:47:59,939
Lucy Gray.
837
00:48:00,640 --> 00:48:01,872
Lucy Gray.
838
00:48:02,540 --> 00:48:05,006
- Hey.
- You're alive.
839
00:48:05,039 --> 00:48:08,206
Those bombs,
they have changed everything.
840
00:48:08,238 --> 00:48:09,872
They blew the walls out.
841
00:48:09,906 --> 00:48:12,506
So that means you can escape
up into the stands.
842
00:48:12,540 --> 00:48:14,205
There's a hole
down in the floor.
843
00:48:14,238 --> 00:48:15,939
Leads down to some tunnels.
I've tried it
844
00:48:15,972 --> 00:48:17,772
and you can
disappear down there.
845
00:48:17,805 --> 00:48:21,238
So the moment you hear that bell ring,
you ignore the weapons in the middle
846
00:48:21,273 --> 00:48:24,871
and you run as fast
as you can for that hole.
847
00:48:24,905 --> 00:48:28,038
And you find a place
to hide down below. Alone.
848
00:48:28,838 --> 00:48:29,905
- Alone? No.
- Yeah.
849
00:48:29,938 --> 00:48:31,273
- Jessup's my friend.
- No.
850
00:48:31,306 --> 00:48:33,306
The moment that bell rings,
you can't trust anyone.
851
00:48:33,339 --> 00:48:34,804
Not even Jessup.
852
00:48:36,205 --> 00:48:38,671
Just lay low down there
until it's safe to come out.
853
00:48:38,704 --> 00:48:41,838
Thank you for taking care of me.
854
00:48:42,838 --> 00:48:44,372
I can't let you die.
855
00:48:45,305 --> 00:48:47,205
You saved me.
856
00:48:47,238 --> 00:48:49,738
You saved me, Lucy Gray.
857
00:48:52,539 --> 00:48:54,804
- I'm sorry.
- Hey.
858
00:48:54,838 --> 00:48:56,671
I'm more hopeful
during the daytime,
859
00:48:56,704 --> 00:48:58,505
but when it gets dark, I just...
860
00:48:58,539 --> 00:48:59,738
It's okay.
861
00:49:02,970 --> 00:49:03,970
It's okay.
862
00:49:06,438 --> 00:49:08,272
I am gonna get you out of here.
863
00:49:09,438 --> 00:49:10,438
I promise.
864
00:49:13,204 --> 00:49:15,004
Back to the Covey, okay?
865
00:49:27,371 --> 00:49:28,371
Is this real?
866
00:49:30,404 --> 00:49:31,604
Just tell me.
867
00:49:31,638 --> 00:49:35,037
If I'm gonna risk everything.
That song...
868
00:49:35,069 --> 00:49:37,837
That song was payback,
that's all.
869
00:49:37,870 --> 00:49:39,170
My old boyfriend, Billy Taupe,
870
00:49:39,204 --> 00:49:41,103
he was cheating on me
with the mayor's daughter.
871
00:49:41,136 --> 00:49:43,313
- The girl from the Reaping.
- Yeah, she got crazy jealous.
872
00:49:43,337 --> 00:49:45,103
She had her pa read my name
up on that stage
873
00:49:45,136 --> 00:49:47,736
and now everyone will know
what they did to me.
874
00:49:51,471 --> 00:49:52,669
Here.
875
00:49:54,769 --> 00:49:56,103
You take this.
876
00:49:56,136 --> 00:49:58,736
- No, no, it's too fine.
- No, it is not a gift.
877
00:49:58,769 --> 00:50:00,436
It's a loan.
878
00:50:00,470 --> 00:50:02,470
What's in here, don't touch it.
879
00:50:02,503 --> 00:50:03,669
Don't even breathe it in
880
00:50:03,702 --> 00:50:05,102
because small amounts
can be deadly.
881
00:50:06,736 --> 00:50:10,003
Look, I have seen what war
does to people, okay?
882
00:50:10,036 --> 00:50:11,170
I've seen it.
883
00:50:11,203 --> 00:50:13,702
And there will come a time
when you need this.
884
00:50:13,736 --> 00:50:16,003
When you need to act.
885
00:50:16,035 --> 00:50:18,736
We all do things
we're not proud of to survive.
886
00:50:20,603 --> 00:50:22,436
Hey.
887
00:50:22,470 --> 00:50:25,403
We are gonna win
this, Lucy Gray.
888
00:50:27,537 --> 00:50:29,102
We're gonna win this together.
889
00:50:43,701 --> 00:50:45,435
Wake up! On your feet!
890
00:50:46,668 --> 00:50:47,902
Jessup.
891
00:51:02,536 --> 00:51:05,034
That friend of yours. Plinth.
892
00:51:05,067 --> 00:51:08,269
You might wanna find him
a seat near the door.
893
00:51:11,667 --> 00:51:13,202
Coryo.
894
00:51:14,202 --> 00:51:15,967
- Hey.
- How you doing? You all right?
895
00:51:16,001 --> 00:51:17,269
- Better.
- Over here, please.
896
00:51:20,667 --> 00:51:21,867
Better.
897
00:51:25,501 --> 00:51:27,368
Tell me this
will be over quickly.
898
00:51:30,334 --> 00:51:32,434
What is this? The mines?
899
00:51:32,468 --> 00:51:34,967
I... I gotta
get my tools. Pa said...
900
00:51:37,601 --> 00:51:38,776
Here we go.
Here we go, everyone.
901
00:51:38,800 --> 00:51:40,667
Come on. Come on, let's go.
902
00:51:40,700 --> 00:51:41,966
Sit down, Festus, come on.
903
00:51:42,000 --> 00:51:45,535
Everyone, as you know,
we're about to go live.
904
00:51:45,568 --> 00:51:46,900
Just because you're not hosting,
905
00:51:46,933 --> 00:51:48,799
doesn't mean you're
off the hook. Help me.
906
00:51:48,833 --> 00:51:50,635
Don't get lost
behind your screens.
907
00:51:50,666 --> 00:51:52,666
No yawning, no gum chewing.
908
00:51:52,699 --> 00:51:55,933
Keep your chins down,
heads up, shoulders back.
909
00:51:55,966 --> 00:51:57,434
And smile.
910
00:51:57,468 --> 00:51:59,101
It's why we have teeth.
911
00:52:00,467 --> 00:52:02,467
Okay. Ready?
We're gonna start, guys.
912
00:52:02,500 --> 00:52:04,766
Five, four,
913
00:52:04,799 --> 00:52:06,567
three, two...
914
00:52:15,200 --> 00:52:20,367
Good morning, I'm Lucretius
"Lucky" Flickerman.
915
00:52:20,400 --> 00:52:22,799
A man who needs no introduction.
916
00:52:22,833 --> 00:52:25,467
Weatherman, amateur magician,
917
00:52:25,500 --> 00:52:26,965
and today,
918
00:52:28,865 --> 00:52:30,832
I'm honored to say...
919
00:52:30,865 --> 00:52:34,267
first ever host
of the Hunger Games.
920
00:52:35,698 --> 00:52:38,133
In my hand, an envelope, sealed.
921
00:52:38,167 --> 00:52:41,499
My prediction, the winner
to be opened by me
922
00:52:41,533 --> 00:52:43,033
upon the big show's end.
923
00:52:43,066 --> 00:52:44,865
Well, well...
924
00:52:44,899 --> 00:52:45,941
They're here.
We're getting word...
925
00:52:45,965 --> 00:52:47,143
All right, we're about to start.
926
00:52:47,167 --> 00:52:48,442
We're starting, everyone,
we're starting.
927
00:52:48,466 --> 00:52:49,808
Happy Hunger Games.
Happy Hunger...
928
00:52:49,832 --> 00:52:52,166
Remember, when your
tribute dies, get out of here.
929
00:52:58,932 --> 00:53:00,232
Enjoy the show.
930
00:53:00,266 --> 00:53:02,832
Enjoy the show.
931
00:53:06,232 --> 00:53:07,566
Enjoy the show.
932
00:53:26,398 --> 00:53:29,764
Stand on your mark
or you will be shot.
933
00:53:34,398 --> 00:53:35,398
Move.
934
00:54:10,897 --> 00:54:13,564
Ooh! Marcus.
935
00:54:13,597 --> 00:54:16,964
Guess we can all sleep better
now knowing he's off the streets.
936
00:54:19,230 --> 00:54:20,464
You're monsters!
937
00:54:20,497 --> 00:54:22,130
All of you!
938
00:54:27,762 --> 00:54:30,729
Ten, nine...
939
00:54:30,762 --> 00:54:34,997
eight, seven, six,
940
00:54:35,829 --> 00:54:37,364
- five...
- Jessup.
941
00:54:37,397 --> 00:54:38,795
Four,
942
00:54:39,430 --> 00:54:41,330
- three...
- Jessup.
943
00:54:41,364 --> 00:54:42,795
Two,
944
00:54:43,463 --> 00:54:44,762
one.
945
00:54:47,164 --> 00:54:48,164
Run.
946
00:54:51,463 --> 00:54:52,662
Jessup!
947
00:54:53,296 --> 00:54:54,729
Jessup!
948
00:54:54,762 --> 00:54:56,463
What
are you doing? Run.
949
00:55:02,630 --> 00:55:03,828
Jess...
950
00:55:10,996 --> 00:55:12,029
Jessup!
951
00:55:36,495 --> 00:55:37,794
Jessup!
952
00:55:49,529 --> 00:55:50,760
Jessup!
953
00:55:51,628 --> 00:55:53,428
Jessup! Jessup,
we gotta go, come on.
954
00:55:53,462 --> 00:55:55,502
We should get out of here.
We gotta go. We gotta go.
955
00:55:59,861 --> 00:56:01,427
They've gone
underground very quickly,
956
00:56:01,461 --> 00:56:02,895
but we're prepared for this.
957
00:56:02,928 --> 00:56:04,037
- Go, go, go.
- What you're seeing now
958
00:56:04,061 --> 00:56:05,727
is a live feed
of security cameras.
959
00:56:05,760 --> 00:56:07,895
Come on!
960
00:56:10,494 --> 00:56:11,528
Come on!
961
00:56:13,161 --> 00:56:14,361
Go, go, go.
962
00:56:17,461 --> 00:56:18,660
This way.
963
00:56:18,693 --> 00:56:19,903
Hy and Sol from the other side,
964
00:56:19,927 --> 00:56:21,327
pincering in on Lucy Gray.
965
00:56:23,327 --> 00:56:24,361
Come on.
966
00:56:29,894 --> 00:56:32,027
No! Please, no!
967
00:56:32,060 --> 00:56:33,194
No!
968
00:56:33,227 --> 00:56:35,759
Here comes the Pack,
surprising Hy and Sol.
969
00:56:37,361 --> 00:56:38,692
No!
970
00:56:39,460 --> 00:56:40,793
Come on.
971
00:56:47,493 --> 00:56:50,226
Hey, lumberjack,
get in there and get her out.
972
00:56:50,260 --> 00:56:51,827
I'm not
sticking my head in there.
973
00:56:51,860 --> 00:56:53,360
She could be
waiting with a brick.
974
00:56:53,393 --> 00:56:56,293
I knew we should have
recruited that Reaper kid.
975
00:57:03,126 --> 00:57:04,692
Do you think they're done?
976
00:57:06,360 --> 00:57:07,426
Looks like it.
977
00:57:09,026 --> 00:57:11,593
To the children watching,
that was violent,
978
00:57:11,626 --> 00:57:14,393
horrific, and disgusting.
979
00:57:14,426 --> 00:57:15,993
Ms. Phipps,
980
00:57:16,026 --> 00:57:19,360
please, if you're going
to vomit, do it off camera.
981
00:57:19,393 --> 00:57:21,059
Thirteen tributes remain.
982
00:57:21,093 --> 00:57:24,193
Reaper still looming large
on top of the charts
983
00:57:24,226 --> 00:57:26,859
while Coral and her Pack
try to make a play.
984
00:57:26,893 --> 00:57:29,792
Six tributes gone in minutes.
985
00:57:29,826 --> 00:57:31,759
If they keep it up at this pace,
986
00:57:31,792 --> 00:57:33,826
we're gonna be
outta here in no time.
987
00:57:35,159 --> 00:57:37,559
Now, these record
high temperatures
988
00:57:37,592 --> 00:57:39,225
aren't doing that
fire that continues
989
00:57:39,259 --> 00:57:42,259
to burn out here
in District 9 any favors.
990
00:57:42,292 --> 00:57:43,559
I'll keep an eye on it.
991
00:57:43,592 --> 00:57:45,025
In District 10,
992
00:57:45,058 --> 00:57:48,392
this warm front is gonna
come down and collide here,
993
00:57:48,425 --> 00:57:49,925
squeezing out some drizzle.
994
00:57:49,958 --> 00:57:53,425
And finally,
in District 12, a...
995
00:57:58,691 --> 00:58:00,192
Lamina.
996
00:58:38,258 --> 00:58:39,657
Please.
997
00:58:40,924 --> 00:58:42,258
Please.
998
00:59:00,557 --> 00:59:02,123
Yes!
999
00:59:12,290 --> 00:59:14,323
Cold pressure
system's gonna swoop on in,
1000
00:59:14,357 --> 00:59:17,056
bringing cooler temperatures
and some much needed relief
1001
00:59:17,090 --> 00:59:20,157
to our coal miners out there,
at least until early evening.
1002
00:59:20,190 --> 00:59:21,856
That's the weather.
1003
00:59:21,890 --> 00:59:24,422
Was it mercy?
Was it murder?
1004
00:59:25,890 --> 00:59:28,789
Either way, that's what
happens when you do stuff.
1005
00:59:29,523 --> 00:59:30,956
You get attention.
1006
00:59:32,156 --> 00:59:33,422
Citizens send you money.
1007
00:59:33,456 --> 00:59:35,156
Now, once they get your money,
1008
00:59:35,189 --> 00:59:39,089
the mentor can choose
to send in food or water
1009
00:59:39,122 --> 00:59:41,955
using our newly developed
drones from the war,
1010
00:59:41,989 --> 00:59:44,022
reprogrammed
with facial recognition.
1011
00:59:44,055 --> 00:59:48,022
This ensures that your package
goes directly to your tribute.
1012
00:59:48,055 --> 00:59:49,955
Isn't that right,
Pup Harrington?
1013
00:59:49,989 --> 00:59:51,389
Yeah.
1014
00:59:51,422 --> 00:59:54,755
I've got a hunch Pup is gonna
seize the opportunity.
1015
01:00:12,722 --> 01:00:14,155
What?
1016
01:00:30,754 --> 01:00:33,622
Uh, we have a reservation
tonight. Flickerman.
1017
01:00:33,654 --> 01:00:35,054
Party of two and a high chair.
1018
01:00:35,088 --> 01:00:38,454
We will not be there, um,
on time. I'm sorry.
1019
01:00:38,487 --> 01:00:39,964
I'm... I'm hosting
the Hunger Games...
1020
01:00:39,988 --> 01:00:41,321
10th annual,
1021
01:00:41,355 --> 01:00:43,654
and it's going a little bit
longer than anticipated,
1022
01:00:43,687 --> 01:00:44,821
so I'm curious to know
1023
01:00:44,854 --> 01:00:47,054
if you have
anything later tonight.
1024
01:00:47,088 --> 01:00:49,088
You do. Great.
I will be there.
1025
01:00:49,121 --> 01:00:50,154
Because this...
1026
01:00:50,187 --> 01:00:52,522
If not... If you don't see me,
I'm not there.
1027
01:00:52,555 --> 01:00:54,988
You can't save her by watching.
1028
01:00:56,721 --> 01:00:57,864
What do you want from that girl?
1029
01:00:57,888 --> 01:00:59,787
- Nothing. I want her to live.
- Mmm.
1030
01:01:01,387 --> 01:01:04,087
And the Plinth Prize would be
a happy coincidence,
1031
01:01:04,120 --> 01:01:05,120
I suppose.
1032
01:01:07,454 --> 01:01:10,154
I believe I'd be entitled to it.
1033
01:01:11,187 --> 01:01:13,920
Of course you do.
Of course you do.
1034
01:01:15,753 --> 01:01:17,853
The prize, the girl.
1035
01:01:17,887 --> 01:01:20,786
Hmm, how convenient. You
don't have to choose between them.
1036
01:01:20,820 --> 01:01:23,020
Who do you think
makes that final decision
1037
01:01:23,053 --> 01:01:26,154
for the prize
you so covet, Mr. Snow?
1038
01:01:26,187 --> 01:01:27,720
Wake up.
1039
01:01:27,753 --> 01:01:30,786
Even if Lucy Gray Baird
somehow wins it all,
1040
01:01:30,820 --> 01:01:33,219
I will do everything
in my power to ensure that
1041
01:01:33,253 --> 01:01:35,920
you don't see a dime.
1042
01:01:36,587 --> 01:01:38,621
So, ask yourself,
1043
01:01:38,653 --> 01:01:41,086
how much do you care
if she lives now?
1044
01:01:53,086 --> 01:01:55,286
We gotta be quiet
down here, Jessup.
1045
01:01:56,153 --> 01:01:57,586
I just wanna sleep.
1046
01:01:57,620 --> 01:01:59,019
You want some water?
1047
01:02:08,218 --> 01:02:10,052
What have you done to it?
1048
01:02:10,086 --> 01:02:12,652
I didn't do anything,
Jessup, I just...
1049
01:02:13,520 --> 01:02:14,919
Are you okay?
1050
01:02:16,352 --> 01:02:17,352
It's okay.
1051
01:02:20,018 --> 01:02:22,252
Jessup, come on.
1052
01:02:22,285 --> 01:02:24,784
Let's go back to sleep, okay?
1053
01:02:24,818 --> 01:02:28,419
I know, I know.
It's okay. It's okay.
1054
01:02:35,818 --> 01:02:37,385
Mr. Snow.
1055
01:02:38,485 --> 01:02:39,684
What happened?
1056
01:02:40,252 --> 01:02:41,784
Is it Lucy Gray?
1057
01:02:41,818 --> 01:02:45,118
Unless you can put a leash
on your deluded classmate,
1058
01:02:45,152 --> 01:02:48,651
she might as well be dead
as far as you're concerned.
1059
01:02:50,519 --> 01:02:51,818
Sejanus?
1060
01:02:51,851 --> 01:02:54,351
Bread crumbs. I believe
1061
01:02:54,385 --> 01:02:56,217
sustenance for a fallen comrade
1062
01:02:56,251 --> 01:02:57,619
on his final journey.
1063
01:02:57,651 --> 01:02:59,585
A District 2 superstition.
1064
01:02:59,619 --> 01:03:01,984
I'll work on finding
the Peacekeeper he bribed
1065
01:03:02,017 --> 01:03:04,552
to get him in,
and cut out their tongue.
1066
01:03:04,585 --> 01:03:06,619
In the meantime,
1067
01:03:06,651 --> 01:03:10,017
I need someone
to get him out right now.
1068
01:03:10,050 --> 01:03:11,817
You should send Peacekeepers in.
1069
01:03:11,850 --> 01:03:15,452
Only to have him bolt
and hide like a rabbit?
1070
01:03:15,485 --> 01:03:17,618
Felix Ravinstill
is fighting for his life
1071
01:03:17,650 --> 01:03:19,650
in the hospital, Mr. Snow.
1072
01:03:19,683 --> 01:03:22,284
I will not have these rebels
make a further mockery
1073
01:03:22,317 --> 01:03:23,950
of my Games.
1074
01:03:23,984 --> 01:03:26,984
Anyone sees us
lose control of this arena,
1075
01:03:27,017 --> 01:03:30,017
it might as well be sounding
a horn to the districts
1076
01:03:30,050 --> 01:03:31,216
to revolt.
1077
01:03:32,116 --> 01:03:34,750
You choose to be friends
with this radical.
1078
01:03:35,917 --> 01:03:37,817
You want him
to end the Games tonight?
1079
01:03:37,850 --> 01:03:40,417
It'll look a lot worse
if the tributes kill two of us.
1080
01:03:40,451 --> 01:03:42,650
So don't let them.
1081
01:03:42,683 --> 01:03:46,183
Who knows?
You get him out unscathed,
1082
01:03:46,216 --> 01:03:49,351
I'll whisper your name
in his father's ear.
1083
01:03:50,649 --> 01:03:52,949
You still want
that Plinth Prize, don't you?
1084
01:03:54,049 --> 01:03:56,716
I'll freeze the feed
for an hour.
1085
01:03:56,749 --> 01:04:00,416
I estimate that's all we have
until the people notice.
1086
01:04:26,583 --> 01:04:27,649
Enjoy the show.
1087
01:05:16,047 --> 01:05:18,214
I thought they'd send my ma.
1088
01:05:19,448 --> 01:05:20,981
Yeah, I wish they had.
1089
01:05:25,680 --> 01:05:26,814
You need to go, Coryo.
1090
01:05:26,847 --> 01:05:29,281
I'd like to. I really would.
1091
01:05:29,314 --> 01:05:30,947
But I promised I'd get you out.
1092
01:05:31,947 --> 01:05:33,014
Why?
1093
01:05:33,814 --> 01:05:36,214
Because you're my friend.
1094
01:05:36,248 --> 01:05:38,881
I have to do this. I had to
go where the cameras are.
1095
01:05:38,914 --> 01:05:41,515
You think
anyone's watching this?
1096
01:05:41,548 --> 01:05:43,381
Gaul cut the feed.
1097
01:05:43,414 --> 01:05:46,813
Tributes kill you in here, she's
just gonna say you died of the flu.
1098
01:05:50,515 --> 01:05:53,813
You need to decide right now.
1099
01:05:53,846 --> 01:05:55,514
Do you wanna
fight these tributes,
1100
01:05:55,547 --> 01:05:56,913
or fight for them?
1101
01:05:56,946 --> 01:05:58,580
Because if you wanna
make real change,
1102
01:05:58,614 --> 01:05:59,856
you need to stay alive to do it.
1103
01:05:59,880 --> 01:06:02,147
How can I make
any change from out there?
1104
01:06:02,180 --> 01:06:03,580
You're rich.
1105
01:06:03,614 --> 01:06:06,147
Smart. You care.
1106
01:06:06,181 --> 01:06:07,689
You're the only one
who stood up to Gaul
1107
01:06:07,713 --> 01:06:09,046
in that class, right?
1108
01:06:13,046 --> 01:06:15,980
We're dead if we
don't leave right now.
1109
01:06:16,012 --> 01:06:18,213
Come with me.
1110
01:06:18,247 --> 01:06:21,713
Spend your father's money,
do some real good.
1111
01:06:21,746 --> 01:06:24,146
Or just be another
dead body in Gaul's war.
1112
01:06:25,514 --> 01:06:26,713
Please.
1113
01:06:27,480 --> 01:06:28,678
Trust me.
1114
01:06:30,413 --> 01:06:31,413
I...
1115
01:06:33,112 --> 01:06:34,480
Go! Go!
1116
01:06:38,012 --> 01:06:39,045
Run!
1117
01:06:47,645 --> 01:06:49,678
- Come on, get up!
- To the gate!
1118
01:06:54,778 --> 01:06:55,879
I don't wanna hurt you!
1119
01:06:59,146 --> 01:07:01,446
Enjoy the show.
1120
01:07:14,545 --> 01:07:15,744
Come on, get up.
1121
01:07:17,911 --> 01:07:19,146
- Go!
- Move it!
1122
01:07:19,179 --> 01:07:22,112
Open the gate!
Open the gate!
1123
01:07:30,044 --> 01:07:32,044
Watch those screens, gorgeous.
1124
01:07:32,078 --> 01:07:35,111
'Cause I may
have missed you tonight,
1125
01:07:35,145 --> 01:07:37,245
but your songbird's
next on my list.
1126
01:07:38,677 --> 01:07:39,878
Let's go.
1127
01:07:45,211 --> 01:07:46,445
I'm... I'm sorry.
1128
01:07:46,478 --> 01:07:48,211
Coryo, I'm so sorry.
1129
01:07:48,245 --> 01:07:49,278
I'm so sorry.
1130
01:07:50,145 --> 01:07:51,178
For all of it.
1131
01:07:58,043 --> 01:07:59,111
My father.
1132
01:08:00,676 --> 01:08:02,178
Let the buying begin.
1133
01:08:11,177 --> 01:08:12,177
Ma!
1134
01:08:14,544 --> 01:08:16,810
I had to do something.
1135
01:08:26,043 --> 01:08:29,077
Snow stormed down,
1136
01:08:29,110 --> 01:08:30,444
down on his head.
1137
01:08:30,477 --> 01:08:32,642
It stormed down on his head,
1138
01:08:32,675 --> 01:08:36,077
and now the boy is...
1139
01:08:40,610 --> 01:08:43,409
You've had enough
of the Games tonight, I see.
1140
01:08:45,110 --> 01:08:46,476
Come, sit.
1141
01:08:46,510 --> 01:08:47,775
I'll stitch you up.
1142
01:08:48,775 --> 01:08:51,976
Who could imagine
Crassus Snow's baby boy
1143
01:08:52,009 --> 01:08:55,376
fighting for his life
in the arena one day?
1144
01:08:57,842 --> 01:09:01,941
What happened in there,
that's humanity undressed.
1145
01:09:03,209 --> 01:09:06,875
Fueled with the terror
of becoming prey,
1146
01:09:06,908 --> 01:09:10,641
see how quickly
we become predator.
1147
01:09:10,674 --> 01:09:14,575
See how quickly
civilization disappears.
1148
01:09:14,609 --> 01:09:16,443
Those tributes
don't have a choice.
1149
01:09:16,475 --> 01:09:18,143
I was talking about you.
1150
01:09:19,875 --> 01:09:23,076
All your fine manners,
education, background,
1151
01:09:23,109 --> 01:09:26,176
stripped away
in the blink of an eye,
1152
01:09:26,209 --> 01:09:29,542
leaving a boy with a club
who beats another boy to death
1153
01:09:29,575 --> 01:09:31,142
to stay alive.
1154
01:09:36,641 --> 01:09:40,342
You wanna protect
people, Mr. Snow?
1155
01:09:40,375 --> 01:09:42,308
To govern them like your father?
1156
01:09:44,208 --> 01:09:48,008
Then it's essential you accept
what human beings are
1157
01:09:48,041 --> 01:09:50,275
and what it takes
to control them.
1158
01:10:08,307 --> 01:10:11,141
They sent me into the arena
tonight, Tigris.
1159
01:10:11,574 --> 01:10:13,241
What?
1160
01:10:13,274 --> 01:10:14,874
To get Sejanus out.
1161
01:10:15,975 --> 01:10:18,441
What happened? Are you okay?
1162
01:10:18,474 --> 01:10:20,107
I killed one of the tributes.
1163
01:10:21,873 --> 01:10:22,906
A boy.
1164
01:10:24,241 --> 01:10:26,407
It must have been awful.
1165
01:10:27,040 --> 01:10:28,207
It was.
1166
01:10:30,541 --> 01:10:32,207
Then it felt...
1167
01:10:34,374 --> 01:10:35,739
powerful.
1168
01:10:39,141 --> 01:10:40,207
Coryo.
1169
01:10:41,706 --> 01:10:44,174
I know you wanna
be like your father
1170
01:10:44,207 --> 01:10:49,273
but what I remember
the most about him
1171
01:10:49,306 --> 01:10:52,140
was that in his eyes,
1172
01:10:52,173 --> 01:10:54,607
it was just hate.
1173
01:10:54,672 --> 01:10:56,440
You don't have to
pay the same price
1174
01:10:56,473 --> 01:10:58,373
just to survive.
1175
01:10:58,406 --> 01:11:00,206
People can be good.
1176
01:11:01,872 --> 01:11:05,006
You can be good. You are good.
1177
01:11:05,771 --> 01:11:07,373
Just believe in that.
1178
01:11:12,340 --> 01:11:15,240
Wakey wakey, my Capitol friends.
1179
01:11:15,273 --> 01:11:18,472
I'm Lucky Flickerman
and welcome to day number two
1180
01:11:18,506 --> 01:11:20,439
of the 10th annual Hunger Games.
1181
01:11:20,472 --> 01:11:24,106
Now, while most of you were
getting your beauty sleep last night,
1182
01:11:24,140 --> 01:11:26,671
something
scintillating occurred.
1183
01:11:26,705 --> 01:11:28,873
Bobbin from District 8,
1184
01:11:28,906 --> 01:11:30,272
slaughtered.
1185
01:11:30,305 --> 01:11:32,805
Which of these beasts slayed
1186
01:11:32,838 --> 01:11:34,372
Bobbin from District 8?
1187
01:11:34,405 --> 01:11:35,606
Either way, it doesn't matter.
1188
01:11:35,638 --> 01:11:36,771
10 tributes remain.
1189
01:11:36,805 --> 01:11:39,439
Reaper still at the top
of the boards.
1190
01:11:39,472 --> 01:11:40,572
They aren't showing us
1191
01:11:40,606 --> 01:11:41,938
what happened
to that little boy.
1192
01:11:41,972 --> 01:11:43,305
He clearly
was killed right there.
1193
01:11:43,339 --> 01:11:45,148
There's cameras everywhere.
It doesn't make sense.
1194
01:11:45,172 --> 01:11:47,405
They said they were
old cameras, Lyssie.
1195
01:11:47,439 --> 01:11:48,814
Probably just
another one of Coral's.
1196
01:11:48,838 --> 01:11:50,704
Festus, sit down.
1197
01:11:51,506 --> 01:11:52,704
Same seats.
1198
01:12:05,338 --> 01:12:07,304
- What'd you do to me?
- Nothing!
1199
01:12:07,338 --> 01:12:08,938
Lyssie, what is he doing?
1200
01:12:08,972 --> 01:12:11,404
Something's wrong. He
wouldn't turn on her like this.
1201
01:12:11,438 --> 01:12:12,770
Jessup going after Lucy Gray.
1202
01:12:12,805 --> 01:12:14,171
Go to the stands,
go to the stands.
1203
01:12:14,204 --> 01:12:16,071
- Stop running!
- What did you...
1204
01:12:17,304 --> 01:12:20,037
- What did you do to me?
- I didn't do anything.
1205
01:12:21,037 --> 01:12:23,471
Both tributes from District 12.
1206
01:12:23,505 --> 01:12:26,271
The same district
folding in on itself.
1207
01:12:26,304 --> 01:12:27,505
Wait, look.
1208
01:12:27,538 --> 01:12:28,637
The foam.
1209
01:12:28,669 --> 01:12:29,636
I didn't do anything to you!
1210
01:12:29,669 --> 01:12:31,204
I think it's rabies.
1211
01:12:31,238 --> 01:12:33,736
That bite. From that train.
1212
01:12:33,769 --> 01:12:35,338
Send him water.
1213
01:12:35,371 --> 01:12:36,504
Wait, what?
1214
01:12:36,537 --> 01:12:39,071
You remember
the posters in the war?
1215
01:12:39,104 --> 01:12:41,904
Rabies. It makes you afraid
of water. Send him a drone.
1216
01:12:41,937 --> 01:12:44,104
- That'll scare him.
- Yes.
1217
01:12:44,138 --> 01:12:46,004
Away from her.
1218
01:12:46,037 --> 01:12:47,303
Jessup is done.
1219
01:12:47,337 --> 01:12:50,203
Lyssie, you're the only one
that can get it right to him.
1220
01:12:51,804 --> 01:12:54,504
Ms. Vickers going
for her communipad early.
1221
01:12:54,537 --> 01:12:55,804
Thank you.
1222
01:12:55,837 --> 01:12:57,437
Sending a drone.
1223
01:12:57,470 --> 01:12:58,604
Nothing to be proud of.
1224
01:12:58,636 --> 01:13:01,103
Please, please, please!
1225
01:13:01,137 --> 01:13:03,370
What's wrong with me?
1226
01:13:03,403 --> 01:13:04,936
What did you do to me?
1227
01:13:10,470 --> 01:13:13,137
Oh!
1228
01:13:17,903 --> 01:13:19,270
Jessup?
1229
01:13:31,736 --> 01:13:33,668
I'm not going anywhere.
1230
01:13:34,469 --> 01:13:35,668
Okay?
1231
01:13:38,035 --> 01:13:40,603
You watched over me,
now I'm watching over you.
1232
01:13:40,635 --> 01:13:44,002
Sleep now, Jessup, sleep.
1233
01:13:52,935 --> 01:13:54,269
Okay.
1234
01:14:08,835 --> 01:14:10,935
Here we go.
1235
01:14:13,368 --> 01:14:15,101
Oh, no!
1236
01:14:16,735 --> 01:14:18,869
Lucy Gray.
1237
01:14:18,901 --> 01:14:20,634
You stay right there.
1238
01:14:24,201 --> 01:14:25,235
Oh, look at this.
1239
01:14:25,268 --> 01:14:27,767
The Pack doing what they
do best. Packing it in.
1240
01:14:27,801 --> 01:14:29,767
Lucy Gray is swarmed, cornered.
1241
01:14:29,801 --> 01:14:32,502
Mizzen, propellering his net.
1242
01:14:32,535 --> 01:14:35,068
Mr. Snow going
for his communipad.
1243
01:14:41,301 --> 01:14:43,667
Hey, Coral, do you mind
if I take this one?
1244
01:14:43,701 --> 01:14:44,734
Not a chance.
1245
01:15:03,601 --> 01:15:05,033
These drones are not very good.
1246
01:15:05,067 --> 01:15:07,367
Hey! You can't
attack the tributes.
1247
01:15:07,400 --> 01:15:08,766
I'm just sending water.
1248
01:15:20,433 --> 01:15:23,733
You idiots.
1249
01:15:23,766 --> 01:15:27,833
- How did you possibly let her get away?
- I couldn't see a thing.
1250
01:15:29,666 --> 01:15:32,033
Get this water
into a pile, lumberjack.
1251
01:15:32,066 --> 01:15:35,933
And then when you're done,
you two can watch that beam
1252
01:15:35,967 --> 01:15:39,032
while we get your little friend
from back home up there at least.
1253
01:15:48,233 --> 01:15:49,233
Now.
1254
01:16:08,398 --> 01:16:09,732
Do it now.
1255
01:17:28,097 --> 01:17:30,498
Again, a fall...
1256
01:17:30,531 --> 01:17:34,130
ending a tribute's game.
1257
01:17:35,531 --> 01:17:36,763
Wake up.
1258
01:17:38,363 --> 01:17:40,630
Lucy Gray on the move.
1259
01:17:40,663 --> 01:17:42,697
And so is Pup Harrington.
Thank you, Pup.
1260
01:18:08,829 --> 01:18:10,395
You're useless.
1261
01:18:14,929 --> 01:18:17,729
Now, I wish we had
a camera inside of the duct,
1262
01:18:17,762 --> 01:18:19,129
but we don't.
1263
01:18:19,162 --> 01:18:21,395
But we will next year.
1264
01:18:26,395 --> 01:18:27,395
Hey.
1265
01:18:28,995 --> 01:18:31,362
You really think you deserve
that water now, Tanner?
1266
01:18:36,562 --> 01:18:41,162
Look, you just
said watch the beam.
1267
01:18:53,995 --> 01:18:55,094
Coral.
1268
01:18:55,128 --> 01:18:56,128
It's Wovey.
1269
01:18:57,328 --> 01:18:58,761
The little one from 8.
1270
01:18:59,328 --> 01:19:00,661
This should be easy.
1271
01:19:06,894 --> 01:19:08,760
Seven tributes remain.
1272
01:19:08,794 --> 01:19:10,961
Merciless Mizzen, Cunning Coral,
1273
01:19:10,994 --> 01:19:12,827
Treacherous Treech, Dill,
Reaper, of course,
1274
01:19:12,861 --> 01:19:17,128
and the lone wolves,
little Wovey and Lucy Gray.
1275
01:19:27,894 --> 01:19:29,260
And who do we have here?
1276
01:19:30,160 --> 01:19:32,227
Ah! It's ill Dill.
1277
01:19:32,260 --> 01:19:34,093
Tuberculosis on legs.
1278
01:20:06,127 --> 01:20:07,127
Dill?
1279
01:20:08,893 --> 01:20:09,893
Dill?
1280
01:20:11,292 --> 01:20:12,360
Dill, wake up.
1281
01:20:15,192 --> 01:20:16,192
Dill.
1282
01:20:16,594 --> 01:20:17,826
No.
1283
01:20:18,693 --> 01:20:19,892
What happened?
1284
01:20:21,025 --> 01:20:22,059
Dill?
1285
01:20:22,527 --> 01:20:23,726
Dill?
1286
01:20:24,327 --> 01:20:25,327
Hey.
1287
01:20:26,327 --> 01:20:28,192
Dill, hey, wake up.
1288
01:20:28,226 --> 01:20:29,226
Dill.
1289
01:20:30,259 --> 01:20:31,259
Dill!
1290
01:20:37,692 --> 01:20:39,392
I'm so sorry.
1291
01:21:43,525 --> 01:21:45,258
He just tore down the flag.
1292
01:22:10,656 --> 01:22:12,290
Are you gonna punish me now?
1293
01:22:16,890 --> 01:22:18,591
Are you going to punish me n...
1294
01:22:20,591 --> 01:22:22,022
Capitol citizens,
1295
01:22:22,056 --> 01:22:24,524
I'm afraid I must
interrupt our Games
1296
01:22:24,557 --> 01:22:26,656
to announce a tragic loss,
1297
01:22:26,689 --> 01:22:28,889
one that affects us all.
1298
01:22:28,922 --> 01:22:33,156
Felix Ravinstill, son of
our beloved president...
1299
01:22:33,190 --> 01:22:34,889
has, this morning,
1300
01:22:34,922 --> 01:22:36,523
succumbed to his injuries
1301
01:22:36,556 --> 01:22:39,490
sustained in the rebel bombing.
1302
01:22:39,523 --> 01:22:42,156
Out there in the districts,
1303
01:22:42,190 --> 01:22:45,089
they will be celebrating
this young boy's death
1304
01:22:45,123 --> 01:22:46,655
as a triumph.
1305
01:22:46,689 --> 01:22:49,556
I will not allow my Games
1306
01:22:49,590 --> 01:22:52,789
to give our enemy
such a victory.
1307
01:22:52,822 --> 01:22:55,523
I swear to you, here and now,
1308
01:22:55,556 --> 01:22:58,888
before the sun
goes down tonight,
1309
01:22:58,921 --> 01:23:02,921
a rainbow of destruction
will engulf our arena.
1310
01:23:02,955 --> 01:23:07,456
Even if it means there's to
be no victor in these Games.
1311
01:23:11,955 --> 01:23:14,821
Get me a drink.
Get me a drink right now.
1312
01:23:35,688 --> 01:23:38,621
I need to see
Dr. Gaul immediately.
1313
01:23:45,455 --> 01:23:47,787
Hey. Go get a spear.
Go up there.
1314
01:23:47,820 --> 01:23:50,620
Push her back as much
as possible. Trust me.
1315
01:23:54,720 --> 01:23:56,653
Come to beg for her life?
1316
01:23:58,088 --> 01:23:59,088
No.
1317
01:24:00,020 --> 01:24:02,188
No, my stitches,
1318
01:24:02,222 --> 01:24:04,287
they broke loose.
1319
01:24:04,321 --> 01:24:06,653
I didn't want the doctors
asking questions.
1320
01:24:06,687 --> 01:24:08,787
Come, sit.
1321
01:24:08,820 --> 01:24:10,187
Pull down your shirt.
1322
01:24:25,187 --> 01:24:27,287
Shh. Quiet.
1323
01:24:27,321 --> 01:24:29,819
She's up here somewhere.
1324
01:24:31,354 --> 01:24:32,521
This might hurt.
1325
01:24:43,553 --> 01:24:46,587
Jabberjays we call them.
1326
01:24:46,619 --> 01:24:48,553
We sent them out during the war
1327
01:24:48,587 --> 01:24:50,453
to pick up rebel conversations,
1328
01:24:50,487 --> 01:24:53,652
squawk it back to us
word for word.
1329
01:24:54,053 --> 01:24:55,053
Watch.
1330
01:25:01,153 --> 01:25:05,019
A failed experiment,
but an instructive one.
1331
01:25:05,053 --> 01:25:07,286
I'm rounding them up
district by district now
1332
01:25:07,320 --> 01:25:10,785
to see what better purposes
they might serve.
1333
01:25:12,019 --> 01:25:13,685
A failed experiment,
1334
01:25:13,718 --> 01:25:15,286
but an instructive one.
1335
01:25:23,651 --> 01:25:25,352
Here, birdy, birdy, birdy.
1336
01:25:32,785 --> 01:25:34,119
Don't be scared.
1337
01:25:34,618 --> 01:25:36,018
Don't run away.
1338
01:25:37,385 --> 01:25:39,219
Lucy.
1339
01:25:39,252 --> 01:25:42,917
I'll see you in the auditorium
for the finale, Mr. Snow.
1340
01:25:42,951 --> 01:25:45,285
You should be proud of yourself.
1341
01:25:45,319 --> 01:25:49,617
Your songbird, Lucy Gray,
put on a wonderful show.
1342
01:26:35,351 --> 01:26:38,251
Shh. Quiet, quiet. Listen.
1343
01:27:02,150 --> 01:27:03,150
Coral.
1344
01:27:12,016 --> 01:27:13,250
Lucy Gray, is she okay?
1345
01:27:13,283 --> 01:27:14,782
She won't be for long.
1346
01:27:17,549 --> 01:27:19,083
I've got you now, songbird.
1347
01:27:19,849 --> 01:27:20,682
Wait.
1348
01:27:20,715 --> 01:27:22,217
What's wrong with Treech?
1349
01:27:29,016 --> 01:27:31,583
Did Coral do
something to Treech?
1350
01:27:39,282 --> 01:27:40,549
Run. Run.
1351
01:27:40,583 --> 01:27:41,882
What did she do to him?
1352
01:27:44,781 --> 01:27:47,249
- Dissension in the ranks.
- Treech is down.
1353
01:27:47,282 --> 01:27:48,949
Good afternoon, Ms. Sickle.
1354
01:28:33,215 --> 01:28:35,646
That is not gonna be good.
1355
01:28:37,547 --> 01:28:39,348
Work, please.
1356
01:28:44,014 --> 01:28:46,247
Wouldn't it be fun
if it was candy?
1357
01:28:50,780 --> 01:28:52,914
Is it over?
1358
01:28:52,948 --> 01:28:55,947
- Can we go home now?
- Wovey.
1359
01:28:55,980 --> 01:28:57,814
- Wovey.
- Please!
1360
01:28:59,047 --> 01:29:00,746
Wovey.
1361
01:29:00,781 --> 01:29:02,013
Wovey.
1362
01:29:06,013 --> 01:29:08,712
- Not candy!
- Down goes Wovey.
1363
01:29:20,446 --> 01:29:21,947
Help!
1364
01:29:22,580 --> 01:29:23,612
Mizzen,
1365
01:29:23,645 --> 01:29:24,847
- say goodbye!
- Yes!
1366
01:29:35,712 --> 01:29:38,346
Lucy Gray, wait!
1367
01:29:42,546 --> 01:29:44,113
Lucy, I'm begging you!
1368
01:29:46,246 --> 01:29:47,246
It's not fair.
1369
01:29:48,079 --> 01:29:49,678
It's not.
1370
01:29:49,711 --> 01:29:51,979
I can't have killed
them all for nothing.
1371
01:30:00,644 --> 01:30:02,278
And that is good-bye
1372
01:30:02,312 --> 01:30:03,412
to Festus Creed.
1373
01:30:03,445 --> 01:30:04,979
Have a nice summer.
1374
01:30:05,012 --> 01:30:09,378
Now, all colors lead to Gray.
1375
01:30:14,678 --> 01:30:16,278
She's... She's won.
1376
01:30:17,312 --> 01:30:19,212
It's over, she's won.
1377
01:30:19,245 --> 01:30:20,312
She's won, let her out.
1378
01:30:20,345 --> 01:30:23,078
Afraid that's not your call
to make, Mr. Snow.
1379
01:30:35,878 --> 01:30:40,444
♪ You're headed for heaven
1380
01:30:40,478 --> 01:30:43,911
♪ The sweet old hereafter
1381
01:30:43,945 --> 01:30:48,610
♪ And I've got
one foot in the door
1382
01:30:48,643 --> 01:30:51,444
♪ But before I can fly up
1383
01:30:51,478 --> 01:30:53,845
♪ I've loose ends to tie up
1384
01:30:53,878 --> 01:30:58,544
♪ Right here
in the old there before
1385
01:30:58,578 --> 01:31:00,311
♪ I'll be along...
1386
01:31:00,344 --> 01:31:01,977
Dr. Gaul, she won.
1387
01:31:02,010 --> 01:31:04,087
♪ When I've finished my song
When I've shut down the band
1388
01:31:04,111 --> 01:31:05,810
It's over, let her out.
1389
01:31:05,844 --> 01:31:08,311
♪ When I've played out my hand
1390
01:31:08,344 --> 01:31:09,910
Why aren't they attacking her?
1391
01:31:09,944 --> 01:31:11,710
♪ When I've shut down the band
1392
01:31:11,743 --> 01:31:13,153
- Must be the singing.
- ♪ I have no regrets...
1393
01:31:13,177 --> 01:31:14,910
-♪ ...right here
-It's calming them.
1394
01:31:14,944 --> 01:31:17,543
-♪ In the old there before
-She can't sing forever.
1395
01:31:17,577 --> 01:31:19,577
♪ I'll catch you up
1396
01:31:19,609 --> 01:31:22,910
♪ When I've emptied my cup
1397
01:31:22,944 --> 01:31:26,010
♪ When I've
worn out my friends
1398
01:31:26,044 --> 01:31:29,410
♪ When I've burned out
both ends
1399
01:31:29,443 --> 01:31:32,343
♪ When I've cried all my tears
1400
01:31:32,376 --> 01:31:34,710
♪ When I've conquered my fears
1401
01:31:34,743 --> 01:31:39,743
♪ Right here
in the old there before
1402
01:31:39,777 --> 01:31:45,610
♪ When nothing is left anymore
1403
01:31:45,643 --> 01:31:47,642
♪ I'll bring the news
1404
01:31:47,676 --> 01:31:50,543
♪ When I've danced off my shoes
1405
01:31:50,576 --> 01:31:53,376
♪ When my body's closed down
1406
01:31:53,410 --> 01:31:56,410
♪ When my folks run aground
1407
01:31:56,442 --> 01:31:58,809
♪ When I've tallied the score
1408
01:31:58,843 --> 01:32:01,609
♪ And I'm flat on the floor
1409
01:32:01,642 --> 01:32:07,309
♪ Right here
in the old there before
1410
01:32:07,342 --> 01:32:11,909
♪ When nothing is left anymore
1411
01:32:16,942 --> 01:32:20,509
♪ When I'm pure like a dove
1412
01:32:20,542 --> 01:32:27,275
♪ When I've learned
how to love
1413
01:32:30,708 --> 01:32:35,741
♪ Right here
in the old there before
1414
01:32:37,775 --> 01:32:41,942
♪ When nothing
is left anymore ♪
1415
01:32:46,109 --> 01:32:48,441
Dr. Gaul, please.
1416
01:32:48,475 --> 01:32:49,975
Get her out.
1417
01:32:51,608 --> 01:32:52,717
- Get her out!
- Get her out!
1418
01:32:52,741 --> 01:32:54,208
Get her out!
1419
01:32:54,241 --> 01:32:56,007
Get her out!
1420
01:32:56,041 --> 01:32:59,241
Get her out! Get her out!
1421
01:32:59,274 --> 01:33:02,108
Get her out! Get her out!
1422
01:33:02,141 --> 01:33:05,576
Get her out!
Get her out! Get her out!
1423
01:33:05,608 --> 01:33:09,576
Who will watch the Games
if there's no victor?
1424
01:33:09,607 --> 01:33:12,674
Get her out! Get her out!
1425
01:33:17,341 --> 01:33:18,440
Get her out.
1426
01:33:19,941 --> 01:33:22,174
She's won! Lucy Gray!
1427
01:33:22,208 --> 01:33:26,508
Coriolanus Snow is the winner
of the 10th Annual Hunger Games.
1428
01:33:27,907 --> 01:33:30,307
Yes! Yes! Yes!
1429
01:33:30,340 --> 01:33:31,607
Congrats!
1430
01:33:32,007 --> 01:33:32,874
Congrats!
1431
01:33:32,907 --> 01:33:35,006
Whoo!
1432
01:33:35,040 --> 01:33:36,373
The Games...
1433
01:33:36,407 --> 01:33:38,607
that I had...
1434
01:33:38,640 --> 01:33:40,674
predicted! Whoo!
1435
01:33:40,707 --> 01:33:42,840
- Yeah! Give it up!
- Tigris.
1436
01:33:42,873 --> 01:33:45,006
Snow! Snow! Snow!
1437
01:33:45,040 --> 01:33:47,040
Snow! Snow! Snow!
1438
01:33:47,073 --> 01:33:48,474
Snow! Snow! Snow!
1439
01:33:58,173 --> 01:33:59,207
Lucy Gray?
1440
01:34:05,406 --> 01:34:06,706
Lucy Gray?
1441
01:34:20,872 --> 01:34:23,872
I warned you, Mr. Snow.
1442
01:34:23,905 --> 01:34:26,005
Cheating will be punished.
1443
01:34:27,039 --> 01:34:29,540
More poetically than even
I could have hoped.
1444
01:34:29,574 --> 01:34:31,139
Lucy Gray, where is she?
1445
01:34:31,172 --> 01:34:32,507
I would be more concerned
1446
01:34:32,539 --> 01:34:35,573
with your own survival
if I were you.
1447
01:34:35,605 --> 01:34:38,839
It's fitting that
both your parents
1448
01:34:38,872 --> 01:34:41,305
could be here
for your big moment.
1449
01:34:41,972 --> 01:34:43,206
That compact.
1450
01:34:43,239 --> 01:34:44,705
How many times did I see
1451
01:34:44,738 --> 01:34:47,238
your mother use it, I wonder...
1452
01:34:47,271 --> 01:34:49,972
to powder her beautiful face?
1453
01:34:50,573 --> 01:34:51,705
Come now,
1454
01:34:51,738 --> 01:34:53,605
we both know that child from 11
1455
01:34:53,638 --> 01:34:55,805
didn't die of disease.
1456
01:34:55,839 --> 01:34:58,138
Or that lumberjack from 7.
1457
01:34:58,171 --> 01:35:00,071
And that old handkerchief,
1458
01:35:00,105 --> 01:35:03,904
we found it in the snake tank,
appropriately...
1459
01:35:03,938 --> 01:35:07,071
condemning you with
your father's own initials.
1460
01:35:08,406 --> 01:35:09,704
Your family won't ever see
1461
01:35:09,737 --> 01:35:13,271
that prize money now of course.
1462
01:35:13,305 --> 01:35:16,205
President Ravinstill has left
your form of punishment to me,
1463
01:35:16,238 --> 01:35:18,338
and I've decided banishment
to the districts
1464
01:35:18,370 --> 01:35:23,071
where you'll serve your Capitol
in exile for the next 20 years
1465
01:35:23,105 --> 01:35:25,804
as an anonymous,
peacekeeping grunt.
1466
01:35:31,871 --> 01:35:33,671
Do you hear that, boy?
1467
01:35:35,904 --> 01:35:37,037
Finally.
1468
01:35:38,538 --> 01:35:42,837
The sound of snow falling.
1469
01:36:04,437 --> 01:36:05,703
8.
1470
01:36:06,303 --> 01:36:08,203
Send me to 12.
1471
01:36:13,603 --> 01:36:15,036
Please.
1472
01:36:29,669 --> 01:36:31,702
You know, I thought
I might find you here
1473
01:36:31,735 --> 01:36:32,969
sitting all by yourself.
1474
01:36:33,769 --> 01:36:35,002
Sejanus, what are you doing...
1475
01:36:35,036 --> 01:36:35,902
What do you think?
1476
01:36:35,936 --> 01:36:38,236
After what I did in the arena,
1477
01:36:38,269 --> 01:36:40,702
my father had to buy
the Academy a brand-new gym
1478
01:36:40,735 --> 01:36:42,570
just so I could get my diploma.
1479
01:36:42,602 --> 01:36:43,902
He begged me to stay.
1480
01:36:43,936 --> 01:36:47,436
But once I found out
where they were sending you,
1481
01:36:47,470 --> 01:36:50,036
I couldn't get out fast enough.
1482
01:36:50,068 --> 01:36:52,570
Barely made the train
because of this stupid knee.
1483
01:36:52,602 --> 01:36:54,702
But it's okay.
1484
01:36:54,735 --> 01:36:56,735
They gave me
some morphling for the pain.
1485
01:36:56,769 --> 01:36:58,635
You volunteered for this?
1486
01:36:58,669 --> 01:37:00,935
I figure I get through basic
1487
01:37:00,968 --> 01:37:03,336
and then maybe I become a medic.
1488
01:37:03,369 --> 01:37:05,068
Make a real difference out here.
1489
01:37:05,102 --> 01:37:06,734
Just like you said.
1490
01:37:07,768 --> 01:37:10,336
They never told us what you did.
1491
01:37:10,369 --> 01:37:11,701
I cheated.
1492
01:37:12,634 --> 01:37:14,634
To save Lucy Gray
from the snakes.
1493
01:37:17,235 --> 01:37:18,601
Do you think they killed her?
1494
01:37:18,634 --> 01:37:20,435
Why would they risk it?
1495
01:37:20,469 --> 01:37:21,701
She was a big hit.
1496
01:37:21,734 --> 01:37:23,135
If there is a Games next year,
1497
01:37:23,168 --> 01:37:24,668
they're probably
gonna invite her
1498
01:37:24,701 --> 01:37:26,167
to sing at the opening ceremony.
1499
01:37:27,569 --> 01:37:28,835
You know, when you came in,
1500
01:37:28,868 --> 01:37:30,835
I was weighing
the merits of suicide.
1501
01:37:30,868 --> 01:37:33,768
When we're about to be free?
1502
01:37:33,801 --> 01:37:36,201
When the girl
you risked everything for
1503
01:37:36,234 --> 01:37:39,167
might be waiting for you
at the end of this track?
1504
01:37:39,201 --> 01:37:42,268
My friend, don't give them
the satisfaction.
1505
01:37:42,302 --> 01:37:43,668
Your life has just begun.
1506
01:37:43,701 --> 01:37:45,234
You're gonna do great.
1507
01:37:47,700 --> 01:37:49,101
We're both gonna do great.
1508
01:37:49,733 --> 01:37:51,302
Just be careful.
1509
01:37:51,867 --> 01:37:52,900
Okay?
1510
01:37:56,335 --> 01:37:58,134
It's a different world out here.
1511
01:38:19,133 --> 01:38:20,166
Move it out!
1512
01:38:25,267 --> 01:38:26,666
Welcome to 12.
1513
01:38:26,699 --> 01:38:28,833
We're proud
to have every one of you
1514
01:38:28,866 --> 01:38:31,334
serving your country out here.
1515
01:38:31,367 --> 01:38:32,799
For the next 20 years,
1516
01:38:32,833 --> 01:38:35,133
brothers and sisters
in your immediate squad
1517
01:38:35,166 --> 01:38:36,334
will become your family.
1518
01:38:36,367 --> 01:38:39,301
You will train together,
sleep together, eat together.
1519
01:38:39,333 --> 01:38:43,233
You will rise together
and you will fall together.
1520
01:38:43,266 --> 01:38:44,799
You will be our eyes and ears
1521
01:38:44,833 --> 01:38:47,433
out here on my base
as well as off it.
1522
01:38:47,467 --> 01:38:48,899
And it will be your duty
1523
01:38:48,933 --> 01:38:51,099
to report anything
suspicious you see,
1524
01:38:51,132 --> 01:38:52,632
because if you do not,
1525
01:38:52,666 --> 01:38:55,732
you are as good
as a rebel yourself.
1526
01:38:56,965 --> 01:39:00,266
Last month, a Peacekeeper
and two mine bosses
1527
01:39:00,300 --> 01:39:02,965
were shot dead in the pits.
1528
01:39:02,998 --> 01:39:05,166
We retrieved the murder weapon.
1529
01:39:05,200 --> 01:39:06,731
We swabbed it for DNA.
1530
01:39:06,765 --> 01:39:10,132
And the results proved
beyond doubt that this man,
1531
01:39:10,166 --> 01:39:12,132
Arlo Chance...
1532
01:39:12,898 --> 01:39:14,065
is guilty.
1533
01:39:14,099 --> 01:39:16,099
So, watch, all of you.
1534
01:39:16,132 --> 01:39:17,765
This is what happens
1535
01:39:17,798 --> 01:39:20,132
when you challenge
the Capitol's rule of law.
1536
01:39:20,166 --> 01:39:21,532
- He's innocent!
- No, no, no!
1537
01:39:21,566 --> 01:39:23,365
No, no, no!
1538
01:39:23,399 --> 01:39:24,865
- He's innocent!
- Lil, Lil, Lil!
1539
01:39:24,898 --> 01:39:26,199
- No, Lil!
- He's innocent!
1540
01:39:26,232 --> 01:39:28,065
Run, Lil, run!
1541
01:39:29,865 --> 01:39:32,299
Run, Lil! Run, Lil!
1542
01:39:32,332 --> 01:39:33,566
- No, no, no!
- Arlo!
1543
01:39:33,598 --> 01:39:35,698
- No! No!
- No, no, no!
1544
01:39:35,731 --> 01:39:37,631
- No! Arlo!
- No, no, no!
1545
01:39:37,665 --> 01:39:38,698
Run, Lil!
1546
01:39:38,731 --> 01:39:41,232
You're murderers!
1547
01:39:41,265 --> 01:39:43,199
No! No!
1548
01:39:43,232 --> 01:39:45,598
Run, Lil, run!
You're murderers!
1549
01:39:45,631 --> 01:39:47,232
Run, Lil, run!
1550
01:39:47,265 --> 01:39:48,864
Run, Lil, run!
1551
01:39:50,098 --> 01:39:52,630
He didn't do it!
1552
01:39:52,664 --> 01:39:55,498
You're all murderers!
Let me out!
1553
01:39:55,531 --> 01:39:57,199
Let me out!
1554
01:39:58,265 --> 01:40:00,031
Let me out!
1555
01:40:00,064 --> 01:40:01,064
Arlo!
1556
01:40:01,099 --> 01:40:02,664
What were you
thinking back there?
1557
01:40:02,697 --> 01:40:04,831
She didn't do anything, Coryo.
What is she guilty of?
1558
01:40:04,864 --> 01:40:07,697
Being directly
associated with rebels.
1559
01:40:07,730 --> 01:40:08,864
What more do they need?
1560
01:40:08,897 --> 01:40:10,864
If she had gotten
through the crowd...
1561
01:40:10,897 --> 01:40:13,331
He didn't do it!
I swear he didn't do it!
1562
01:40:13,364 --> 01:40:16,198
I don't think I would have
been able to shoot her.
1563
01:40:16,231 --> 01:40:17,264
Would you?
1564
01:40:17,298 --> 01:40:18,797
He didn't do anything!
1565
01:40:18,831 --> 01:40:21,074
You need to find a way to make
peace with our life here now.
1566
01:40:21,098 --> 01:40:25,264
Or have your father buy you a
discharge and do something else.
1567
01:40:25,298 --> 01:40:26,630
Hey.
1568
01:40:26,663 --> 01:40:28,629
Hoff's given us all
leave passes for the weekend.
1569
01:40:28,663 --> 01:40:29,863
Boost morale.
1570
01:40:31,331 --> 01:40:32,596
Boost morale.
1571
01:40:33,596 --> 01:40:35,098
Please.
1572
01:40:36,629 --> 01:40:39,098
Please help.
1573
01:40:55,896 --> 01:40:58,363
Hey, uh,
I'm gonna go get a drink.
1574
01:41:09,430 --> 01:41:11,363
Is it hot in here?
1575
01:41:11,397 --> 01:41:12,728
Yeah!
1576
01:41:12,762 --> 01:41:16,030
'Cause we're plannin'
on heating it up a set more.
1577
01:41:17,862 --> 01:41:21,595
The one, the only,
Lucy Gray Baird!
1578
01:41:30,962 --> 01:41:33,162
Well, hey there,
District 12, did you miss me?
1579
01:41:33,196 --> 01:41:34,728
Yeah!
1580
01:41:34,762 --> 01:41:36,795
I bet you never expected
to lay eyes on me again.
1581
01:41:36,829 --> 01:41:38,338
And, let me tell you,
that goes both ways.
1582
01:41:38,362 --> 01:41:39,496
But I am back.
1583
01:41:39,529 --> 01:41:41,728
I sure am back!
1584
01:41:41,762 --> 01:41:43,296
Oh! Is that bottle there for me?
1585
01:41:43,329 --> 01:41:44,563
Oh, come on, y'all.
1586
01:41:44,595 --> 01:41:46,396
You know, I gave up drinking
when I was 12.
1587
01:41:48,961 --> 01:41:51,429
It's to clear my pipes, y'all.
To clear my pipes.
1588
01:41:51,463 --> 01:41:53,029
Now, how about a song, huh?
1589
01:41:53,062 --> 01:41:54,495
Yeah!
1590
01:41:58,029 --> 01:42:01,162
♪ Can't take my past
1591
01:42:02,627 --> 01:42:06,894
♪ Can't take my history
1592
01:42:06,928 --> 01:42:09,727
♪ You could take my pa
1593
01:42:09,761 --> 01:42:13,861
♪ But his name's a mystery
1594
01:42:13,894 --> 01:42:15,128
Yeah!
1595
01:42:15,161 --> 01:42:18,893
♪ Nothing you could
take from me
1596
01:42:18,927 --> 01:42:22,195
♪ Was ever worth keepin'
1597
01:42:23,295 --> 01:42:29,295
♪ Oh, nothing you can take
1598
01:42:30,693 --> 01:42:35,295
♪ Was ever worth keepin'
1599
01:42:37,494 --> 01:42:38,693
Come on!
1600
01:42:44,161 --> 01:42:46,394
♪ Can't take my charm
1601
01:42:46,427 --> 01:42:48,626
♪ Can't take my humor
1602
01:42:48,660 --> 01:42:50,827
♪ You could take my wealth
1603
01:42:50,860 --> 01:42:53,793
♪ 'Cause it's just a rumor
1604
01:42:53,827 --> 01:42:58,693
♪ Nothing you can take
was ever worth keepin'
1605
01:42:58,726 --> 01:43:03,527
♪ Oh, nothing you can take
was ever worth keepin'
1606
01:43:03,561 --> 01:43:06,027
♪ Thinkin' you're so fine
1607
01:43:07,927 --> 01:43:10,625
♪ Thinkin' you're in control
1608
01:43:10,659 --> 01:43:12,592
♪ Thinkin' you'll change me
Maybe rearrange me
1609
01:43:12,625 --> 01:43:15,927
♪ Think again
if that's your goal
1610
01:43:17,294 --> 01:43:19,294
♪ Ooh ♪
1611
01:43:19,326 --> 01:43:20,326
Lucy Gray!
1612
01:43:21,326 --> 01:43:22,927
- Lucy Gray!
- Billy Taupe!
1613
01:43:23,960 --> 01:43:25,692
You're sounding
kind of thin, Lucy Gray.
1614
01:43:25,725 --> 01:43:26,826
Billy! Billy!
1615
01:43:26,859 --> 01:43:29,592
You're all sounding thin
without me. No?
1616
01:43:29,625 --> 01:43:30,859
- Billy!
- I've got it.
1617
01:43:31,725 --> 01:43:33,126
Billy!
1618
01:43:33,859 --> 01:43:35,859
Billy!
1619
01:43:35,893 --> 01:43:38,759
You swore you wouldn't play
with them again, Billy Taupe.
1620
01:43:40,592 --> 01:43:41,625
Come on.
1621
01:43:41,659 --> 01:43:43,426
Settle down, settle down.
1622
01:43:48,624 --> 01:43:49,858
I know you miss me, Lucy Gray.
1623
01:43:49,892 --> 01:43:51,259
Get your hands off me right now.
1624
01:43:51,293 --> 01:43:52,492
Get your hands off me, Billy.
1625
01:43:52,525 --> 01:43:53,634
Get your hands off me,
Billy Taupe.
1626
01:43:53,658 --> 01:43:54,758
After what you did to me,
1627
01:43:54,791 --> 01:43:56,035
you get your hands
off me right now.
1628
01:43:56,059 --> 01:43:57,600
Or I swear I will take a snake
and I will...
1629
01:43:57,624 --> 01:43:58,859
Don't touch her!
1630
01:44:01,959 --> 01:44:02,992
Coryo, stop!
1631
01:44:03,026 --> 01:44:04,959
- Get off me, get off me!
- What are you, crazy?
1632
01:44:04,992 --> 01:44:06,425
Come on.
We gotta get out of here.
1633
01:44:17,958 --> 01:44:19,958
Who'd have thought
I'd have to save you?
1634
01:44:25,325 --> 01:44:26,657
She's here.
1635
01:44:27,459 --> 01:44:28,723
She's alive.
1636
01:44:30,590 --> 01:44:32,657
♪ Are you
1637
01:44:33,158 --> 01:44:35,657
♪ Are you
1638
01:44:35,690 --> 01:44:39,357
♪ Coming to the tree?
1639
01:44:39,391 --> 01:44:42,558
♪ Where they strung up a man
1640
01:44:44,458 --> 01:44:49,025
♪ They say who murdered three
1641
01:44:49,058 --> 01:44:53,825
♪ Strange things
did happen here
1642
01:44:53,858 --> 01:44:58,424
♪ No stranger would it be
1643
01:44:58,458 --> 01:45:03,590
♪ If we met up at midnight
1644
01:45:03,623 --> 01:45:10,157
♪ In the hanging tree ♪
1645
01:45:14,523 --> 01:45:16,324
They said
I might find you out here.
1646
01:45:19,157 --> 01:45:20,157
Sorry, I...
1647
01:45:23,091 --> 01:45:25,622
I still got
one foot in the arena.
1648
01:45:31,557 --> 01:45:33,090
Your hair,
1649
01:45:33,523 --> 01:45:34,824
that uniform...
1650
01:45:34,857 --> 01:45:36,589
I thought you were dead.
1651
01:45:36,622 --> 01:45:38,323
Yeah, I thought I was too.
1652
01:45:40,156 --> 01:45:44,323
But your dean, Highbottom,
he had them send me home.
1653
01:45:45,056 --> 01:45:46,256
Highbottom did?
1654
01:45:46,290 --> 01:45:48,688
Put me on a train himself,
gave me some money.
1655
01:45:48,721 --> 01:45:50,588
He said they'd sent you to 8.
1656
01:45:50,621 --> 01:45:52,156
For breaking their rules.
1657
01:45:53,423 --> 01:45:54,621
Saving your life.
1658
01:45:55,323 --> 01:45:56,655
But I gave them my last cent
1659
01:45:56,688 --> 01:45:58,323
so that I could come here to 12.
1660
01:45:59,956 --> 01:46:01,989
Because I had to
try to find you.
1661
01:46:02,023 --> 01:46:03,923
Your dean, he...
1662
01:46:04,889 --> 01:46:06,989
he told me
the strangest thing. He...
1663
01:46:10,055 --> 01:46:13,089
He said he was glad
that I survived you.
1664
01:46:14,189 --> 01:46:16,789
He told you what I did
to that boy in the arena?
1665
01:46:21,155 --> 01:46:22,922
I didn't have a choice.
1666
01:46:22,955 --> 01:46:24,888
- That little girl, Dill...
- I know.
1667
01:46:24,922 --> 01:46:26,365
I thought it'd be
one of the others...
1668
01:46:26,389 --> 01:46:28,422
- maybe Coral...
- Hey.
1669
01:46:28,456 --> 01:46:30,122
You are not a killer, Lucy Gray.
1670
01:46:30,155 --> 01:46:31,289
Yes, I am.
1671
01:46:34,255 --> 01:46:35,855
Both of us are now.
1672
01:46:37,955 --> 01:46:38,955
You're safe.
1673
01:46:59,721 --> 01:47:01,321
Your Peacekeeper friends.
1674
01:47:02,088 --> 01:47:03,121
I'll handle this.
1675
01:47:03,154 --> 01:47:05,088
They'll be here
about the fight last night.
1676
01:47:07,221 --> 01:47:08,987
Hey, they can't see us together.
1677
01:47:10,554 --> 01:47:12,321
There's a lake out in the woods.
1678
01:47:14,520 --> 01:47:16,887
Nobody knows
much of it except us Covey.
1679
01:47:18,487 --> 01:47:19,854
Meet me here tomorrow, we'll go.
1680
01:47:20,520 --> 01:47:22,887
We can be free out there.
1681
01:47:22,921 --> 01:47:24,554
Maude Ivory, you got my guitar?
1682
01:47:24,586 --> 01:47:26,153
- Yeah.
- Thanks, honey.
1683
01:47:33,487 --> 01:47:34,630
I can put something together.
1684
01:47:34,654 --> 01:47:36,720
- All right.
- Yeah.
1685
01:47:36,754 --> 01:47:38,187
Your boy is coming.
1686
01:47:38,586 --> 01:47:39,820
See you later.
1687
01:47:41,619 --> 01:47:43,353
Hey, you're back.
1688
01:47:44,287 --> 01:47:46,353
How's Lucy Gray?
1689
01:47:46,387 --> 01:47:50,853
Figured you'd be a while,
so I decided to explore town.
1690
01:47:50,886 --> 01:47:52,287
Oh.
1691
01:47:52,320 --> 01:47:53,986
With Billy Taupe?
1692
01:47:54,020 --> 01:47:56,053
And who's the other guy
with him?
1693
01:47:56,087 --> 01:47:58,352
I remember that
from the Academy.
1694
01:47:58,386 --> 01:48:00,053
Watching you watch everyone.
1695
01:48:00,986 --> 01:48:03,087
Carefully choosing
when to weigh in.
1696
01:48:03,120 --> 01:48:04,520
Are you trying
to help these people?
1697
01:48:04,553 --> 01:48:06,553
Don't you think they need help?
1698
01:48:06,585 --> 01:48:08,053
They lost the war, Sejanus.
1699
01:48:08,087 --> 01:48:11,986
A war they started
that made your family rich.
1700
01:48:12,886 --> 01:48:14,653
I am not about to throw away
1701
01:48:14,686 --> 01:48:16,919
any chance I might have
of getting home someday
1702
01:48:16,952 --> 01:48:18,885
just because
you feel a bit guilty.
1703
01:48:20,586 --> 01:48:22,519
You understand?
1704
01:48:22,553 --> 01:48:24,619
♪ Oft I'd heard
1705
01:48:24,653 --> 01:48:27,486
♪ Of Lucy Gray
1706
01:48:27,519 --> 01:48:31,819
♪ And when I cross the wild
1707
01:48:31,852 --> 01:48:36,885
♪ A chance
to see at break of day
1708
01:48:36,919 --> 01:48:39,086
♪ The solitary child
1709
01:48:40,518 --> 01:48:45,052
♪ And then
an open field they crossed
1710
01:48:45,086 --> 01:48:50,185
♪ The marks
were still the same
1711
01:48:50,218 --> 01:48:52,485
♪ They tracked them on
1712
01:48:52,518 --> 01:48:55,018
♪ Not ever lost
1713
01:48:55,051 --> 01:48:59,951
♪ And to the bridge they came
1714
01:48:59,984 --> 01:49:05,018
♪ They followed
from the snowy bank
1715
01:49:05,051 --> 01:49:09,318
♪ Those footmarks one by one
1716
01:49:10,684 --> 01:49:14,884
♪ Into the middle of the plank
1717
01:49:14,918 --> 01:49:18,051
♪ And further there were none
1718
01:49:19,684 --> 01:49:25,250
♪ Yet some
maintain that to this day
1719
01:49:25,284 --> 01:49:30,018
♪ She is a living child
1720
01:49:30,050 --> 01:49:35,417
♪ That you may
see sweet Lucy Gray
1721
01:49:35,451 --> 01:49:38,817
♪ Upon the lonesome wild ♪
1722
01:49:43,518 --> 01:49:45,584
I've never seen
those birds before.
1723
01:49:45,617 --> 01:49:48,317
Mockingjays, we call 'em.
1724
01:49:50,184 --> 01:49:51,783
Does she survive?
1725
01:49:52,917 --> 01:49:56,250
Lucy Gray, in the song?
The footprints?
1726
01:49:56,284 --> 01:49:57,983
Maybe she flew away.
1727
01:49:58,017 --> 01:50:00,316
I'm sure
she's out there somewhere.
1728
01:50:00,349 --> 01:50:01,950
She's a survivor.
1729
01:50:01,983 --> 01:50:04,150
But it's a mystery, sweetheart.
1730
01:50:05,050 --> 01:50:06,149
Just like me.
1731
01:50:07,551 --> 01:50:08,983
I brought you something.
1732
01:50:15,416 --> 01:50:16,916
It was my mother's.
1733
01:50:18,616 --> 01:50:20,116
I'd like for you to have it.
1734
01:50:22,149 --> 01:50:23,616
Mmm.
1735
01:50:24,450 --> 01:50:26,682
It still smells like roses.
1736
01:50:28,450 --> 01:50:29,649
Thank you.
1737
01:50:30,517 --> 01:50:33,016
I'll take good care of it,
I promise.
1738
01:50:33,049 --> 01:50:35,749
You must miss your family
so much out here.
1739
01:50:36,550 --> 01:50:37,782
I do.
1740
01:50:38,682 --> 01:50:39,825
I worry about them all the time.
1741
01:50:39,849 --> 01:50:42,049
Would you
really go back, though?
1742
01:50:43,116 --> 01:50:44,982
If you could?
1743
01:50:45,016 --> 01:50:46,116
To the Capitol?
1744
01:50:46,148 --> 01:50:47,382
I have to.
1745
01:50:47,415 --> 01:50:48,816
It's where I belong.
1746
01:50:50,048 --> 01:50:52,550
But I hope
you'll come back with me.
1747
01:50:52,582 --> 01:50:54,516
Capitol's not for me.
1748
01:50:54,550 --> 01:50:57,715
At least it's civilized.
Has order.
1749
01:50:57,749 --> 01:50:59,782
The Hunger Games are order?
1750
01:51:00,550 --> 01:51:01,981
No.
1751
01:51:02,015 --> 01:51:03,248
No, of course not.
1752
01:51:04,582 --> 01:51:07,450
What if this
was our life, Coriolanus?
1753
01:51:07,483 --> 01:51:08,781
Out here.
1754
01:51:10,315 --> 01:51:12,581
Waking up whenever.
1755
01:51:12,614 --> 01:51:14,948
Catching our own food,
living out by a lake.
1756
01:51:14,981 --> 01:51:18,248
I mean, would you still feel a
need for the Capitol even then?
1757
01:51:18,282 --> 01:51:19,347
Uh...
1758
01:51:20,981 --> 01:51:23,482
- Did you two just pick this?
- Yep.
1759
01:51:23,515 --> 01:51:24,748
Thank you.
1760
01:51:27,714 --> 01:51:29,681
Well, it's a little early yet,
Maude Ivory.
1761
01:51:30,449 --> 01:51:32,347
- No.
- No.
1762
01:51:32,381 --> 01:51:33,681
Early for what?
1763
01:51:34,482 --> 01:51:35,914
To eat the roots.
1764
01:51:37,014 --> 01:51:39,947
Pretty little thing,
but it's determined.
1765
01:51:39,980 --> 01:51:41,914
Some people call it
"swamp potato."
1766
01:51:41,947 --> 01:51:45,713
But I think "katniss" has
a much nicer ring, don't you?
1767
01:51:50,081 --> 01:51:51,947
Hey, grab the rods, CC?
1768
01:51:51,980 --> 01:51:53,814
We could use
some more fish at home.
1769
01:51:58,346 --> 01:51:59,947
He misses Billy Taupe.
1770
01:52:01,880 --> 01:52:02,947
Do you?
1771
01:52:05,346 --> 01:52:07,213
Not since the Reaping, no.
1772
01:52:09,414 --> 01:52:11,280
I can't trust him anymore.
1773
01:52:12,280 --> 01:52:13,880
Trust is everything.
1774
01:52:15,180 --> 01:52:16,780
It's everything to me.
1775
01:52:18,879 --> 01:52:20,680
More important even than love.
1776
01:52:21,846 --> 01:52:24,213
Without trust, you might
as well be dead to me.
1777
01:52:25,580 --> 01:52:27,580
You can trust me.
I promise you that.
1778
01:52:27,612 --> 01:52:29,514
If you can trust
anyone in this world,
1779
01:52:29,547 --> 01:52:30,813
you can trust me.
1780
01:52:34,447 --> 01:52:35,979
You can trust me too.
1781
01:52:41,312 --> 01:52:42,312
Private Snow?
1782
01:52:43,245 --> 01:52:44,245
Come with us.
1783
01:52:55,912 --> 01:52:57,380
Snow.
1784
01:52:57,413 --> 01:52:58,712
I received the results
1785
01:52:58,746 --> 01:53:01,112
from your aptitude tests
this morning.
1786
01:53:01,145 --> 01:53:03,245
Looked over your
training records too.
1787
01:53:03,279 --> 01:53:04,945
Your performance is exemplary.
1788
01:53:04,978 --> 01:53:07,145
Well, half the other recruits
can't read, sir.
1789
01:53:07,179 --> 01:53:11,578
You're General
Crassus Snow's boy.
1790
01:53:12,945 --> 01:53:15,380
What did you do to end up here?
1791
01:53:15,412 --> 01:53:17,379
I made an enemy, sir.
1792
01:53:17,412 --> 01:53:18,778
In the Capitol.
1793
01:53:18,812 --> 01:53:22,645
I've made a career out of
ruining my enemies' plans.
1794
01:53:22,678 --> 01:53:24,345
I'm gonna reassign you
1795
01:53:24,379 --> 01:53:26,211
to officer training
in District 2.
1796
01:53:26,244 --> 01:53:28,144
You'll earn a real wage.
1797
01:53:28,178 --> 01:53:31,078
Maybe even have another shot
at the Capitol one day.
1798
01:53:31,111 --> 01:53:33,345
Train leaves in 10 days.
1799
01:53:33,379 --> 01:53:35,244
Keep a clean record,
1800
01:53:35,279 --> 01:53:38,811
you'll never see anyone
from District 12 again.
1801
01:53:42,144 --> 01:53:44,178
Is there a problem?
1802
01:53:44,211 --> 01:53:47,078
This is an honor, Private.
Not an option.
1803
01:53:47,610 --> 01:53:48,811
Yes, sir.
1804
01:53:49,944 --> 01:53:50,944
Thank you.
1805
01:53:53,511 --> 01:53:55,610
- Coryo?
- Tigris?
1806
01:53:57,344 --> 01:53:58,378
Coryo!
1807
01:53:58,411 --> 01:54:00,877
Tigris.
1808
01:54:01,411 --> 01:54:02,610
Your curls!
1809
01:54:02,644 --> 01:54:04,911
Yeah, I know.
1810
01:54:06,411 --> 01:54:07,610
Where are you?
1811
01:54:08,177 --> 01:54:09,210
Coryo, we're fine.
1812
01:54:09,244 --> 01:54:11,010
Tigris, where are you?
1813
01:54:14,545 --> 01:54:16,811
We had to move out.
1814
01:54:16,844 --> 01:54:19,311
We're renting this place
just for right now.
1815
01:54:19,344 --> 01:54:20,478
They evicted you?
1816
01:54:20,511 --> 01:54:23,077
Listen. I'm fine.
1817
01:54:23,110 --> 01:54:24,110
Grandma'am is fine.
1818
01:54:24,143 --> 01:54:27,545
I really don't
want you to worry, okay?
1819
01:54:27,577 --> 01:54:30,143
I think I found
a way out of here.
1820
01:54:30,177 --> 01:54:32,810
I just have to make it
through Officer Training in 2.
1821
01:54:32,843 --> 01:54:35,743
And then I can make my way
back to the Capitol.
1822
01:54:35,776 --> 01:54:37,810
- I will fix this.
- Okay.
1823
01:54:38,576 --> 01:54:39,876
I'm gonna be home soon.
1824
01:54:39,910 --> 01:54:41,510
I promise.
1825
01:54:41,544 --> 01:54:43,210
Don't make me hope.
1826
01:55:07,277 --> 01:55:08,708
Secure! Good to go!
1827
01:55:27,575 --> 01:55:30,443
Whatever it is you're doing,
you need to stop it.
1828
01:55:30,476 --> 01:55:31,708
- What are you...
- Don't.
1829
01:55:31,742 --> 01:55:34,575
I saw you talking
to that woman in the jail.
1830
01:55:34,608 --> 01:55:35,908
If I don't report you now...
1831
01:55:35,941 --> 01:55:37,608
You don't know
anything to report.
1832
01:55:37,642 --> 01:55:40,008
They know
we're friends, Sejanus.
1833
01:55:40,041 --> 01:55:41,708
You're gonna get us both killed.
1834
01:55:41,741 --> 01:55:43,575
You told me
I could do something.
1835
01:55:43,608 --> 01:55:46,309
You told me
I could make a difference.
1836
01:55:48,209 --> 01:55:50,276
There's a group of locals
that are getting
1837
01:55:50,309 --> 01:55:52,017
- out of District 12 for good.
- Don't. Stop talking.
1838
01:55:52,041 --> 01:55:53,974
- I can't hear this.
- Listen to me.
1839
01:55:59,209 --> 01:56:00,874
They're going up north
1840
01:56:00,908 --> 01:56:03,741
to start a new life
far away from Panem.
1841
01:56:04,674 --> 01:56:05,908
They need money for supplies.
1842
01:56:05,941 --> 01:56:08,175
They told me I could go
if I got it for them.
1843
01:56:08,208 --> 01:56:09,341
You could come with us.
1844
01:56:09,375 --> 01:56:11,275
You're giving money
to the locals.
1845
01:56:11,308 --> 01:56:13,641
Are you out of your mind?
They're all rebels.
1846
01:56:13,674 --> 01:56:15,308
I can't stay here. I won't.
1847
01:56:15,341 --> 01:56:17,574
They're not planning on doing
anything dangerous, okay?
1848
01:56:17,607 --> 01:56:19,208
It's all dangerous.
1849
01:56:19,241 --> 01:56:22,175
They're just doing what
anybody else would do, Coryo.
1850
01:56:22,208 --> 01:56:25,007
The leader, Spruce, he wants
to get his sister, Lil,
1851
01:56:25,040 --> 01:56:26,141
out of jail on base.
1852
01:56:26,175 --> 01:56:27,284
Hoff is going to execute her
1853
01:56:27,308 --> 01:56:29,606
just because she knows the man
that they killed.
1854
01:56:29,640 --> 01:56:30,873
It's wrong.
1855
01:56:30,907 --> 01:56:32,275
I'm gonna help them get her out.
1856
01:56:32,308 --> 01:56:34,606
- It's treason, Sejanus.
- Nobody's gonna get hurt.
1857
01:56:34,640 --> 01:56:37,241
I'm just doing what you
told me to do at the arena.
1858
01:56:37,275 --> 01:56:38,673
I was just trying to save you
1859
01:56:38,706 --> 01:56:41,075
the first time you did
something stupid enough
1860
01:56:41,108 --> 01:56:42,573
to ruin my life.
1861
01:56:43,840 --> 01:56:46,441
What if they catch you
bringing this woman off base?
1862
01:56:46,474 --> 01:56:48,441
It's worth the risk
to do the right thing.
1863
01:56:48,474 --> 01:56:49,706
For you.
1864
01:56:49,740 --> 01:56:51,350
Your father will just
buy your way out of it
1865
01:56:51,374 --> 01:56:52,740
like he always does,
1866
01:56:52,773 --> 01:56:55,640
while I'll be hung
just for knowing you.
1867
01:56:57,039 --> 01:56:58,039
Please.
1868
01:56:58,872 --> 01:57:01,374
Don't make me rescue you again.
1869
01:57:01,407 --> 01:57:03,705
I don't need you
to rescue me, Coryo.
1870
01:57:23,972 --> 01:57:25,506
They're just doing
1871
01:57:25,540 --> 01:57:27,306
what anybody else
would do, Coryo.
1872
01:57:27,339 --> 01:57:28,705
The leader, Spruce,
1873
01:57:28,739 --> 01:57:30,579
he wants to get his sister,
Lil, out of jail...
1874
01:57:57,239 --> 01:58:01,106
♪ Everyone's born
as clean as a whistle
1875
01:58:04,439 --> 01:58:06,738
♪ As fresh as a daisy
1876
01:58:06,771 --> 01:58:08,905
♪ And not a bit crazy
1877
01:58:08,938 --> 01:58:12,871
♪ Staying that way's
a hard row for hoeing
1878
01:58:12,905 --> 01:58:15,238
♪ As rough as a briar
1879
01:58:15,272 --> 01:58:18,072
♪ Like walking through fire
1880
01:58:20,571 --> 01:58:22,638
♪ This world, it's dark
1881
01:58:22,671 --> 01:58:25,172
♪ This world, it's scary
1882
01:58:25,205 --> 01:58:26,603
♪ I've taken some hits
1883
01:58:26,637 --> 01:58:29,172
♪ So no wonder I'm wary
1884
01:58:29,205 --> 01:58:32,870
♪ It's why I need you
1885
01:58:32,904 --> 01:58:38,072
♪ You're as pure as the driven
1886
01:58:38,105 --> 01:58:40,737
♪ Snow
1887
01:58:41,471 --> 01:58:45,703
♪ Oh
1888
01:58:46,171 --> 01:58:48,937
♪ Oh
1889
01:58:55,337 --> 01:58:59,603
♪ Cold and clean
1890
01:58:59,637 --> 01:59:03,603
♪ Swirling over my skin
1891
01:59:03,637 --> 01:59:07,836
♪ You clothe me
1892
01:59:07,869 --> 01:59:11,602
♪ You soak right in
1893
01:59:11,636 --> 01:59:15,970
♪ This world, it's cruel
with troubles aplenty
1894
01:59:16,004 --> 01:59:20,602
♪ You asked me two reasons
I got three and twenty
1895
01:59:20,636 --> 01:59:22,137
♪ For why I trust you
1896
01:59:22,171 --> 01:59:24,503
Billy, what
the hell are you doing?
1897
01:59:24,537 --> 01:59:29,669
♪ You're as pure as the driven
1898
01:59:29,702 --> 01:59:32,036
♪ Snow ♪
1899
01:59:32,070 --> 01:59:34,602
You said that money
was for supplies to get north.
1900
01:59:34,636 --> 01:59:35,702
These are supplies.
1901
01:59:35,736 --> 01:59:37,046
What, did you think
this was a game?
1902
01:59:37,070 --> 01:59:38,479
You said that
nobody was gonna get hurt.
1903
01:59:38,503 --> 01:59:39,943
- That isn't part of the deal.
- Hey.
1904
01:59:40,669 --> 01:59:41,903
Hey, stop!
1905
01:59:42,868 --> 01:59:44,636
What are you doing?
Guns, Sejanus?
1906
01:59:44,668 --> 01:59:47,370
I didn't know there was gonna be
weapons, Coryo. They lied to me.
1907
01:59:47,403 --> 01:59:48,936
You thought they'd be honest?
1908
01:59:48,969 --> 01:59:50,879
Are you crazy? There are
Peacekeepers right out there.
1909
01:59:50,903 --> 01:59:52,936
There's another one
in here now, too.
1910
01:59:52,969 --> 01:59:54,502
Okay, wait.
1911
01:59:54,536 --> 01:59:55,635
And the mayor's daughter?
1912
01:59:55,668 --> 01:59:57,502
Hey, it's okay, Spruce.
He's with me.
1913
01:59:57,536 --> 01:59:59,436
I told him to come in here.
He's gonna help.
1914
01:59:59,469 --> 02:00:00,879
- Hey, where'd...
- Wait, wait, wait.
1915
02:00:00,903 --> 02:00:03,036
You invite
the whole town, Plinth?
1916
02:00:03,070 --> 02:00:04,103
She's okay, Spruce.
1917
02:00:04,136 --> 02:00:05,869
She's joining us too.
She's with me.
1918
02:00:05,903 --> 02:00:06,936
She what?
1919
02:00:06,969 --> 02:00:09,003
Quiet down, Mayfair.
I'll explain later.
1920
02:00:09,036 --> 02:00:12,235
I think I'm done listening
to your explanations.
1921
02:00:12,269 --> 02:00:14,302
She's not going anywhere.
1922
02:00:14,335 --> 02:00:15,735
And neither are you.
1923
02:00:15,768 --> 02:00:18,035
My pa's gonna string
y'all up for this.
1924
02:00:18,069 --> 02:00:18,902
Stop!
1925
02:00:18,935 --> 02:00:20,045
She'll tell everyone, you idiot.
1926
02:00:20,069 --> 02:00:21,577
- She'll get us all hung.
- He's right.
1927
02:00:21,601 --> 02:00:23,668
No, she won't, Spruce.
She's all talk, no action.
1928
02:00:23,700 --> 02:00:25,667
What do you think, Lucy Gray?
1929
02:00:26,369 --> 02:00:28,002
Am I all talk, no action?
1930
02:00:28,035 --> 02:00:31,302
Hey, how'd you enjoy
the Capitol, by the way?
1931
02:00:32,567 --> 02:00:34,235
See y'all at the Hanging Tree.
1932
02:00:34,269 --> 02:00:35,269
No, no!
1933
02:00:36,535 --> 02:00:37,968
Wait.
1934
02:00:40,468 --> 02:00:42,069
Mayfair!
1935
02:00:42,102 --> 02:00:44,968
♪ Keep on
the sunny side of life... ♪
1936
02:00:47,368 --> 02:00:49,501
Coriolanus, what
did you just do?
1937
02:00:49,535 --> 02:00:51,401
Well, you just shot
the mayor's daughter, son.
1938
02:00:51,435 --> 02:00:52,634
What did you just do?
1939
02:00:52,667 --> 02:00:54,600
If you weren't a rebel before,
you are now.
1940
02:00:54,634 --> 02:00:56,501
- You killed her.
- Quiet, Billy Taupe.
1941
02:00:56,535 --> 02:00:57,700
You're all right.
1942
02:00:57,734 --> 02:00:58,910
You and me,
we're gonna be all right.
1943
02:00:58,934 --> 02:01:00,268
No one is gonna
think this was us.
1944
02:01:00,301 --> 02:01:02,301
You reckon you're just gonna
walk out of here free?
1945
02:01:03,567 --> 02:01:05,733
- Dump this on me, maybe?
- I said, pipe down.
1946
02:01:05,766 --> 02:01:08,699
You got a surprise
coming, Capitol boy.
1947
02:01:08,733 --> 02:01:11,468
If I'm gonna swing for this,
you swing with me.
1948
02:01:14,201 --> 02:01:16,168
Oh!
1949
02:01:16,201 --> 02:01:18,633
- I didn't trust him anyway.
- Billy Taupe!
1950
02:01:18,666 --> 02:01:21,101
Look at me. Look at me.
Look at me. Look at me.
1951
02:01:21,134 --> 02:01:23,566
You're gonna go back out on
that stage and you're gonna sing.
1952
02:01:23,599 --> 02:01:25,167
You're gonna sing
like nothing is wrong.
1953
02:01:25,200 --> 02:01:26,642
And I'm gonna find us
a way out of this, okay?
1954
02:01:26,666 --> 02:01:29,133
- Okay. Okay.
- Okay? I swear. I swear.
1955
02:01:29,167 --> 02:01:30,267
Go. Go.
1956
02:01:31,333 --> 02:01:33,901
Get rid of these guns. Go.
1957
02:01:33,933 --> 02:01:35,167
Go, Spruce, go.
1958
02:01:35,200 --> 02:01:36,510
It wasn't supposed
to be like this.
1959
02:01:36,534 --> 02:01:37,777
Nobody was supposed to get hurt.
1960
02:01:37,801 --> 02:01:39,633
- For once, shut up.
- It's all my fault!
1961
02:01:39,666 --> 02:01:41,233
All of this is your fault.
1962
02:01:41,267 --> 02:01:43,933
It's only gonna get worse if
you don't pull yourself together.
1963
02:01:43,966 --> 02:01:46,400
If you breathe a word now,
both of us, we're finished.
1964
02:01:46,434 --> 02:01:47,800
So we go back out there
1965
02:01:47,833 --> 02:01:50,367
and we act like
nothing is wrong.
1966
02:01:50,400 --> 02:01:51,900
- I don't know...
- Hey.
1967
02:01:53,233 --> 02:01:54,866
Hey, look at me.
1968
02:01:54,900 --> 02:01:57,698
You have to pull yourself
together. You have to pull it together.
1969
02:01:57,732 --> 02:01:59,598
You came here for me, right?
1970
02:02:00,533 --> 02:02:01,800
We're brothers?
1971
02:02:02,399 --> 02:02:03,800
Brothers.
1972
02:02:03,833 --> 02:02:08,433
So whatever you've done,
I swear I will keep you safe.
1973
02:02:08,466 --> 02:02:11,565
Those guns were the only
loose end besides the four of us.
1974
02:02:11,598 --> 02:02:12,999
So we're gonna be okay.
1975
02:02:13,698 --> 02:02:15,698
Okay? Not a word.
1976
02:02:15,733 --> 02:02:16,800
- Okay.
- Okay?
1977
02:02:22,999 --> 02:02:24,632
- Hey, Beanie.
- Yeah?
1978
02:02:24,664 --> 02:02:26,799
Who's that girl
you were dancing with, man?
1979
02:02:26,832 --> 02:02:28,597
I think her name was Josie.
1980
02:02:28,631 --> 02:02:31,466
Come on, everybody, up!
Everybody up!
1981
02:02:31,498 --> 02:02:34,099
- Let's go!
- Smiley, what's going on?
1982
02:02:35,332 --> 02:02:36,865
Hoff is losing his mind.
1983
02:02:36,899 --> 02:02:38,775
The mayor's daughter got shot,
and her boyfriend, too.
1984
02:02:38,799 --> 02:02:40,732
He's sending out
every grunt we've got,
1985
02:02:40,765 --> 02:02:42,298
to find the guns that did it.
1986
02:02:47,231 --> 02:02:51,065
It is our duty to keep peace
in this district.
1987
02:02:51,098 --> 02:02:53,964
So these murderers
shall be brought to justice.
1988
02:02:53,998 --> 02:02:56,231
We shall find
their murder weapons.
1989
02:02:56,265 --> 02:02:59,432
If the killers are still
in Panem's grasp,
1990
02:02:59,465 --> 02:03:02,065
they will hang
before the week is out.
1991
02:03:03,331 --> 02:03:05,265
Right there.
Don't move, all right?
1992
02:03:05,298 --> 02:03:06,498
Check the other one.
1993
02:03:06,532 --> 02:03:07,596
I didn't do anything!
1994
02:03:07,630 --> 02:03:09,531
Go!
1995
02:03:09,563 --> 02:03:10,630
Backs to the wall!
1996
02:03:10,663 --> 02:03:12,065
These are children, please!
1997
02:03:13,864 --> 02:03:15,298
- Clear!
- Clear!
1998
02:03:25,065 --> 02:03:26,164
Are you okay?
1999
02:03:26,197 --> 02:03:28,431
The mayor's going
to get me killed, Coriolanus.
2000
02:03:28,464 --> 02:03:29,764
He already thinks it was me.
2001
02:03:29,798 --> 02:03:31,563
Billy Taupe, Mayfair, both dead.
2002
02:03:31,596 --> 02:03:33,731
If they catch Spruce now,
or Sejanus talks...
2003
02:03:33,764 --> 02:03:36,831
- Sejanus won't talk.
- How do you know that?
2004
02:03:36,863 --> 02:03:38,264
They torture
the people they catch
2005
02:03:38,297 --> 02:03:39,330
for information here.
2006
02:03:39,364 --> 02:03:40,897
Even Peacekeepers.
2007
02:03:40,930 --> 02:03:42,030
I'm sorry.
2008
02:03:42,596 --> 02:03:43,797
I'm so sorry.
2009
02:03:43,830 --> 02:03:45,629
I should have dealt
with those guns myself.
2010
02:03:46,164 --> 02:03:48,364
And Mayfair...
2011
02:03:48,397 --> 02:03:49,473
I just wasn't thinking straight.
2012
02:03:49,497 --> 02:03:51,431
I have to run. North.
2013
02:03:51,464 --> 02:03:53,397
Like Billy Taupe
and the others talked about.
2014
02:03:53,430 --> 02:03:54,830
Away from the districts.
2015
02:03:54,863 --> 02:03:56,439
If I stay here now,
I'm as good as dead, too.
2016
02:03:56,463 --> 02:03:57,763
What about the Covey?
2017
02:03:57,797 --> 02:03:59,663
They can look after each other.
2018
02:04:00,797 --> 02:04:02,797
I just wanted to say goodbye.
2019
02:04:07,396 --> 02:04:09,196
I'll come with you.
2020
02:04:09,229 --> 02:04:11,196
- What about your family?
- Look.
2021
02:04:11,229 --> 02:04:14,096
I just learned Hoff is sending
me to 2 for Officer Training
2022
02:04:14,129 --> 02:04:16,239
- but none of that matters now.
- You were gonna leave.
2023
02:04:16,263 --> 02:04:18,496
It's all Panem.
2024
02:04:18,530 --> 02:04:21,430
As soon as they find that gun,
they'll hang me.
2025
02:04:21,463 --> 02:04:23,129
No matter which district I'm in.
2026
02:04:24,329 --> 02:04:25,595
When can you go?
2027
02:04:28,629 --> 02:04:30,096
Tomorrow.
2028
02:04:30,129 --> 02:04:31,296
- Dawn.
- Okay.
2029
02:04:32,829 --> 02:04:33,829
Okay.
2030
02:04:35,729 --> 02:04:38,996
Meet me at the Hanging Tree.
First light.
2031
02:04:47,662 --> 02:04:48,695
Whoo-hoo!
2032
02:04:48,729 --> 02:04:51,028
We got one.
I think we got one.
2033
02:04:53,162 --> 02:04:55,262
They say his name is Spruce.
2034
02:05:00,128 --> 02:05:01,695
Three years...
2035
02:05:01,728 --> 02:05:04,995
I fought for the Capitol
during the war.
2036
02:05:05,028 --> 02:05:06,995
I've been angry.
2037
02:05:07,028 --> 02:05:10,661
But this is the first time
I've felt ashamed.
2038
02:05:10,694 --> 02:05:12,728
Get the other one up here.
2039
02:05:27,028 --> 02:05:28,094
Coryo.
2040
02:05:29,194 --> 02:05:30,327
Coryo. Coryo.
2041
02:05:30,361 --> 02:05:32,761
The Capitol has
received word via jabberjay
2042
02:05:32,795 --> 02:05:36,127
that these two men conspired
to break into our base's jail
2043
02:05:36,161 --> 02:05:37,927
and flee north
2044
02:05:37,960 --> 02:05:41,361
to release this terrorist
from captivity.
2045
02:05:41,394 --> 02:05:45,594
I'd expect this of a rebel
but not from one of our own.
2046
02:05:45,627 --> 02:05:48,494
This is treason,
plain and simple.
2047
02:05:48,529 --> 02:05:50,127
Play the recording!
2048
02:05:50,161 --> 02:05:51,528
The leader, Spruce,
2049
02:05:51,560 --> 02:05:52,960
he wants to get his sister, Lil,
2050
02:05:52,994 --> 02:05:54,569
out of jail on base. Hoff is
going to execute her...
2051
02:05:54,593 --> 02:05:55,693
No, Coryo. Coryo, help!
2052
02:05:55,727 --> 02:05:57,294
Just because she knows the man
2053
02:05:57,326 --> 02:05:59,269
- that they killed. It's wrong.
- No, no, no! Ma! Help! Ma!
2054
02:05:59,293 --> 02:06:00,528
Ma!
2055
02:06:03,593 --> 02:06:04,794
Help!
2056
02:06:06,293 --> 02:06:08,193
Ma! Ma!
2057
02:06:08,226 --> 02:06:09,260
No, no!
2058
02:06:09,293 --> 02:06:12,760
Ma! Ma! Ma!
2059
02:06:15,226 --> 02:06:17,926
Help! Ma! Help!
2060
02:06:55,359 --> 02:06:56,559
No.
2061
02:06:59,426 --> 02:07:00,692
I'm sorry.
2062
02:07:01,858 --> 02:07:02,992
I'm sorry.
2063
02:07:11,359 --> 02:07:12,591
♪ Are you
2064
02:07:13,325 --> 02:07:15,192
♪ Are you
2065
02:07:15,225 --> 02:07:17,892
♪ Coming to the tree
2066
02:07:17,925 --> 02:07:21,825
♪ Where they strung up a man
2067
02:07:21,858 --> 02:07:25,892
♪ They say who murdered three
2068
02:07:25,925 --> 02:07:29,792
♪ Strange things
did happen here
2069
02:07:29,825 --> 02:07:33,324
♪ No stranger would it be
2070
02:07:33,358 --> 02:07:37,591
♪ If we met up at midnight
2071
02:07:37,625 --> 02:07:42,690
♪ In the Hanging Tree
2072
02:07:43,291 --> 02:07:44,724
♪ Are you
2073
02:07:45,224 --> 02:07:47,191
♪ Are you
2074
02:07:47,224 --> 02:07:50,358
♪ Coming to the tree
2075
02:07:50,392 --> 02:07:53,657
♪ Where the dead man called out
2076
02:07:53,690 --> 02:07:56,791
♪ For his love to flee?
2077
02:07:56,824 --> 02:08:00,425
♪ Strange things
did happen here
2078
02:08:00,458 --> 02:08:03,425
♪ No stranger would it be
2079
02:08:03,458 --> 02:08:07,458
♪ If we met up at midnight
2080
02:08:07,491 --> 02:08:09,491
♪ In the Hanging Tree ♪
2081
02:08:09,525 --> 02:08:12,157
Are you thinkin' about Sejanus?
2082
02:08:12,190 --> 02:08:14,557
I just wish there was more
I could've done.
2083
02:08:18,090 --> 02:08:20,190
I'm sorry
you have to leave this place.
2084
02:08:21,391 --> 02:08:23,525
Yeah, I'll miss the Covey.
2085
02:08:23,557 --> 02:08:25,656
Hope they'll follow me
someday, though.
2086
02:08:27,823 --> 02:08:29,589
You know what I won't miss?
2087
02:08:30,458 --> 02:08:31,656
People.
2088
02:08:32,257 --> 02:08:33,723
People aren't so bad.
2089
02:08:34,490 --> 02:08:36,623
Not really.
2090
02:08:36,656 --> 02:08:38,589
It's what the world
does to them.
2091
02:08:39,424 --> 02:08:41,256
Like all of us in the arena.
2092
02:08:43,623 --> 02:08:45,656
I think
there's a natural goodness
2093
02:08:45,689 --> 02:08:47,189
born into us all.
2094
02:08:47,222 --> 02:08:48,790
No, really.
2095
02:08:48,823 --> 02:08:52,790
You can either cross that
line into evil...
2096
02:08:53,457 --> 02:08:55,122
or not.
2097
02:08:55,156 --> 02:08:56,122
And it's our life's work
2098
02:08:56,156 --> 02:08:58,022
to stay on the right side
of that line.
2099
02:08:59,789 --> 02:09:01,524
- It's not always that simple.
- Mmm.
2100
02:09:01,556 --> 02:09:02,755
I know.
2101
02:09:03,490 --> 02:09:04,822
I'm a victor.
2102
02:09:05,889 --> 02:09:07,598
Sure will be nice not to have
to kill anyone else
2103
02:09:07,622 --> 02:09:09,256
up north, though, huh?
2104
02:09:09,289 --> 02:09:10,722
Three's enough for me.
2105
02:09:11,822 --> 02:09:13,189
I'm gonna make a walking stick.
2106
02:09:13,222 --> 02:09:15,289
You want one?
2107
02:09:15,323 --> 02:09:16,655
You killed three?
2108
02:09:19,056 --> 02:09:20,288
Who's the third?
2109
02:09:20,822 --> 02:09:21,655
What?
2110
02:09:21,688 --> 02:09:22,989
Person you killed, Coriolanus.
2111
02:09:23,022 --> 02:09:24,389
You said you killed
three people.
2112
02:09:24,423 --> 02:09:26,121
I only know about two.
Do not lie to me.
2113
02:09:28,022 --> 02:09:30,031
- Can you help me get this out?
- There was Bobbin in the arena
2114
02:09:30,055 --> 02:09:32,722
and Mayfair.
And who's the third?
2115
02:09:36,921 --> 02:09:38,021
My old self.
2116
02:09:39,988 --> 02:09:42,788
I killed him
so I could come with you.
2117
02:09:46,456 --> 02:09:47,654
Come on.
2118
02:09:54,488 --> 02:09:55,988
Why don't we
stop here at the cabin?
2119
02:09:56,021 --> 02:09:58,754
- Wait out the storm?
- We should really keep going.
2120
02:09:58,788 --> 02:10:00,687
We're gonna
need food, Lucy Gray.
2121
02:10:00,721 --> 02:10:02,241
Let's catch some fish
while we're here.
2122
02:10:13,187 --> 02:10:14,054
If you want to fish,
2123
02:10:14,087 --> 02:10:16,187
there's rods
under the floorboards.
2124
02:10:25,455 --> 02:10:26,522
These ones?
2125
02:10:26,554 --> 02:10:27,753
Uh-huh.
2126
02:11:21,019 --> 02:11:22,019
What is it?
2127
02:11:34,619 --> 02:11:36,152
It's the gun.
2128
02:11:37,286 --> 02:11:39,619
The one you fired at Mayfair.
2129
02:11:39,652 --> 02:11:43,951
Spruce must have known about this
place. If we destroy that gun, you're free.
2130
02:11:45,486 --> 02:11:46,851
You can go back home.
2131
02:11:47,584 --> 02:11:48,918
Will you?
2132
02:11:52,651 --> 02:11:53,918
No more loose ends.
2133
02:11:55,651 --> 02:11:57,118
Besides me.
2134
02:12:00,153 --> 02:12:01,252
Besides you?
2135
02:12:04,818 --> 02:12:06,185
You wouldn't tell anyone.
2136
02:12:08,419 --> 02:12:09,751
'Course not.
2137
02:12:16,718 --> 02:12:18,684
I'm just gonna go
dig up some katniss.
2138
02:12:18,718 --> 02:12:20,984
There's a good patch
down by the lake.
2139
02:12:21,017 --> 02:12:22,584
I thought it was
too early for that.
2140
02:12:22,618 --> 02:12:24,917
Well, the world
changes awful fast.
2141
02:12:25,850 --> 02:12:26,884
Lucy Gray.
2142
02:12:30,750 --> 02:12:32,817
It's still raining.
2143
02:12:34,984 --> 02:12:37,017
Well, I'm not made out of sugar.
2144
02:13:10,251 --> 02:13:11,317
Lucy Gray?
2145
02:13:13,849 --> 02:13:14,983
Lucy Gray?
2146
02:13:21,184 --> 02:13:22,983
Lucy Gray, where are you?
2147
02:13:25,016 --> 02:13:26,051
Hello?
2148
02:13:30,450 --> 02:13:31,490
Hey, did something happen?
2149
02:13:31,517 --> 02:13:32,625
Because if something's happened,
2150
02:13:32,649 --> 02:13:33,915
we can talk about it.
2151
02:13:36,783 --> 02:13:38,582
Are you hiding from me?
2152
02:13:43,050 --> 02:13:44,216
Lucy...
2153
02:13:59,016 --> 02:14:00,016
Ow!
2154
02:14:09,482 --> 02:14:11,548
Is that poisonous?
2155
02:14:11,581 --> 02:14:13,416
Are you trying to kill me?
2156
02:14:13,449 --> 02:14:14,748
Lucy Gray?
2157
02:14:16,548 --> 02:14:18,315
Lucy Gray!
2158
02:14:18,349 --> 02:14:21,115
I said,
are you trying to kill me?
2159
02:14:22,449 --> 02:14:24,249
After everything
I've done for you!
2160
02:17:32,511 --> 02:17:33,676
♪ Are you
2161
02:17:35,477 --> 02:17:36,810
♪ Are you
2162
02:17:38,576 --> 02:17:41,610
♪ Coming to the tree
2163
02:17:43,144 --> 02:17:47,511
♪ Wear a necklace of rope
2164
02:17:47,542 --> 02:17:49,910
- Lucy Gray?
- ♪ Side by side
2165
02:17:49,943 --> 02:17:52,709
-♪ With me
-That's enough.
2166
02:17:52,742 --> 02:17:55,810
♪ Strange things
did happen here
2167
02:17:55,843 --> 02:17:58,575
Lucy Gray, I said...
2168
02:17:58,609 --> 02:18:01,609
♪ No stranger would it be
2169
02:18:01,642 --> 02:18:03,309
♪ If we met up at midnight
2170
02:18:05,376 --> 02:18:07,209
Shut up!
2171
02:18:07,243 --> 02:18:10,777
♪ In the Hanging Tree
2172
02:19:34,374 --> 02:19:36,241
Sir.
2173
02:19:36,274 --> 02:19:37,840
How's the arm, Private?
2174
02:19:37,874 --> 02:19:40,041
The medic said
you took quite a bite.
2175
02:19:40,074 --> 02:19:44,974
Nothing that I won't have forgotten
about by the time I reach 2, sir.
2176
02:19:45,007 --> 02:19:48,707
There's been a change of plan,
Private Snow.
2177
02:19:56,774 --> 02:19:59,606
Congratulations, Mr. Snow.
2178
02:20:00,840 --> 02:20:03,740
You've passed all my tests.
2179
02:20:03,774 --> 02:20:05,874
I've asked President Ravinstill
2180
02:20:05,907 --> 02:20:08,073
to grant you a full pardon,
2181
02:20:08,106 --> 02:20:09,874
effective immediately.
2182
02:20:09,907 --> 02:20:13,173
I also told him
that you are too promising
2183
02:20:13,206 --> 02:20:14,673
to waste in the military.
2184
02:20:14,707 --> 02:20:16,839
So you'll be studying
under me now
2185
02:20:16,873 --> 02:20:19,373
at the Capitol University.
2186
02:20:19,407 --> 02:20:20,906
I can't afford University.
2187
02:20:20,939 --> 02:20:23,706
A certain Mr. Strabo Plinth
has offered
2188
02:20:23,739 --> 02:20:25,407
to pay for everything you need
2189
02:20:25,440 --> 02:20:27,240
while you're there.
2190
02:20:27,273 --> 02:20:29,906
All for being such a good friend
2191
02:20:29,939 --> 02:20:31,240
to his Sejanus.
2192
02:20:31,273 --> 02:20:35,372
He doesn't know quite how good
a friend you were, of course.
2193
02:20:35,406 --> 02:20:38,773
I never mentioned
your little recording.
2194
02:20:39,472 --> 02:20:40,973
Quite impressive,
2195
02:20:41,006 --> 02:20:44,472
how you sent your
only friend to the noose
2196
02:20:44,506 --> 02:20:46,305
just to get my attention.
2197
02:20:46,339 --> 02:20:48,639
- That's not what I did.
- Are you sure?
2198
02:20:48,672 --> 02:20:51,972
Because I think that won you
the Plinth Prize, after all.
2199
02:20:53,806 --> 02:20:57,872
The President has agreed
to another year of the Games.
2200
02:20:58,672 --> 02:21:00,406
People watched.
2201
02:21:00,439 --> 02:21:02,538
And I have you
to thank for that.
2202
02:21:04,805 --> 02:21:07,305
But before
I take you under my wing,
2203
02:21:07,339 --> 02:21:11,605
after everything you've seen
out there in the real world,
2204
02:21:11,638 --> 02:21:15,272
let me ask you one final time.
2205
02:21:15,305 --> 02:21:17,772
What are the Hunger Games for?
2206
02:21:22,105 --> 02:21:24,471
I used to think
that the Hunger Games
2207
02:21:24,505 --> 02:21:26,772
were punishment
for the districts.
2208
02:21:28,905 --> 02:21:30,838
Then I thought
they served as a warning
2209
02:21:30,872 --> 02:21:33,304
to us here in the Capitol
2210
02:21:33,338 --> 02:21:35,638
about the threat
the districts posed.
2211
02:21:38,771 --> 02:21:41,671
Now I know
the whole world is an arena.
2212
02:21:42,871 --> 02:21:44,971
And we need the Hunger Games.
2213
02:21:45,971 --> 02:21:47,071
Every year.
2214
02:21:48,804 --> 02:21:53,604
To remind us all
who we truly are.
2215
02:21:53,637 --> 02:21:56,304
And who are you,
do you determine?
2216
02:21:58,904 --> 02:22:00,704
The victor.
2217
02:22:00,737 --> 02:22:03,637
Welcome home, Mr. Snow.
2218
02:22:32,270 --> 02:22:33,636
Oh!
2219
02:22:33,669 --> 02:22:36,936
You look so handsome.
2220
02:22:39,569 --> 02:22:40,836
What do you think?
2221
02:22:42,669 --> 02:22:47,136
I think you look just like
your father, Coriolanus.
2222
02:23:05,504 --> 02:23:07,236
Sejanus Plinth's
personal effects
2223
02:23:07,269 --> 02:23:08,302
from District 12.
2224
02:23:16,036 --> 02:23:18,535
I was going to return this
to his parents tonight.
2225
02:23:18,568 --> 02:23:19,668
As a gift.
2226
02:23:19,702 --> 02:23:22,136
It would have been
his 19th birthday.
2227
02:23:22,168 --> 02:23:23,168
But I think...
2228
02:23:25,635 --> 02:23:27,235
they would prefer just this.
2229
02:23:30,101 --> 02:23:31,668
Best friends.
2230
02:23:32,735 --> 02:23:34,503
You grew a heart
in the districts.
2231
02:23:34,535 --> 02:23:35,968
No, not in the districts.
2232
02:23:36,668 --> 02:23:38,301
In the Hunger Games.
2233
02:23:39,503 --> 02:23:41,168
I should be thanking you.
2234
02:23:41,201 --> 02:23:43,068
The credit for the Hunger Games
2235
02:23:43,101 --> 02:23:45,235
goes to your father.
2236
02:23:45,268 --> 02:23:46,868
Half of it, at least.
2237
02:23:46,901 --> 02:23:50,101
I only dreamt them up
as an assignment.
2238
02:23:50,135 --> 02:23:51,634
A joke.
2239
02:23:52,135 --> 02:23:54,068
I was drunk.
2240
02:23:54,101 --> 02:23:57,834
Devise a punishment
for our enemies so extreme,
2241
02:23:57,868 --> 02:24:01,634
they will never forget
how badly they've wronged us.
2242
02:24:05,001 --> 02:24:07,234
When I sobered up,
I wanted to destroy it.
2243
02:24:07,267 --> 02:24:11,034
But your father, my best friend,
2244
02:24:11,067 --> 02:24:12,801
he'd stolen it from me.
2245
02:24:13,801 --> 02:24:15,000
Put both our names on it,
2246
02:24:15,034 --> 02:24:18,000
taken it to Gaul
to rise up himself.
2247
02:24:22,134 --> 02:24:23,867
I tried morphling...
2248
02:24:25,534 --> 02:24:27,900
the night that first child fell.
2249
02:24:30,368 --> 02:24:32,933
I hoped the Games might die out.
2250
02:24:34,600 --> 02:24:37,100
I tried to stop them
however I could.
2251
02:24:40,100 --> 02:24:41,967
But then you came along.
2252
02:24:42,000 --> 02:24:44,600
Now the blood
of so many more generations
2253
02:24:44,633 --> 02:24:46,600
will be on my hands.
2254
02:24:46,633 --> 02:24:48,133
Because you've
shown us the price
2255
02:24:48,166 --> 02:24:51,166
people are willing to pay
for a good show.
2256
02:24:53,866 --> 02:24:54,932
Tell me...
2257
02:24:56,501 --> 02:24:58,899
was she sad when you left 12?
2258
02:25:00,099 --> 02:25:02,033
Your little songbird?
2259
02:25:02,832 --> 02:25:05,133
I expect it made us both sad.
2260
02:25:05,166 --> 02:25:08,832
My contacts inform me
that she's disappeared.
2261
02:25:08,866 --> 02:25:11,266
That the mayor might have
killed her out there.
2262
02:25:11,299 --> 02:25:13,433
But there's no proof.
2263
02:25:13,466 --> 02:25:15,466
It's a mystery.
2264
02:25:15,500 --> 02:25:19,298
And mysteries have a way
of driving people mad.
2265
02:25:21,500 --> 02:25:23,665
Look at you.
2266
02:25:23,699 --> 02:25:26,899
Heir to the Plinth fortune,
nothing in your way.
2267
02:25:28,466 --> 02:25:30,265
Snow lands on top.
2268
02:25:31,866 --> 02:25:32,866
Yeah.
2269
02:26:54,096 --> 02:26:57,163
It's the things we love most
2270
02:26:58,297 --> 02:27:00,196
that destroy us.
2271
02:27:01,305 --> 02:28:01,802
Please rate this subtitle at www.osdb.link/g7zgk
Help other users to choose the best subtitles
159016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.