All language subtitles for The.Hunger.Games.The.Ballad.Of.Songbirds.Snakes.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:00,207 --> 00:01:02,106 There's some food over here! Quick! 3 00:01:14,106 --> 00:01:15,106 Come on! 4 00:01:33,806 --> 00:01:35,506 Why is he doing that? 5 00:01:36,273 --> 00:01:37,406 He's starving. 6 00:01:58,838 --> 00:02:01,972 Your father is dead, Coriolanus. 7 00:02:02,005 --> 00:02:04,606 It was a rebel, they say. 8 00:02:04,639 --> 00:02:06,706 A trap out in the forest 9 00:02:06,738 --> 00:02:08,771 in 12. 10 00:02:12,905 --> 00:02:16,239 It's up to us now to make him proud. 11 00:03:07,271 --> 00:03:08,271 Tigris? 12 00:03:09,737 --> 00:03:11,803 ♪ Gem of Panem 13 00:03:11,836 --> 00:03:13,704 ♪ Mighty city 14 00:03:13,736 --> 00:03:15,071 Tigris, where's the shirt? 15 00:03:15,104 --> 00:03:18,903 ♪ Through the ages You shine anew 16 00:03:18,936 --> 00:03:23,604 ♪ We humbly kneel To your ideal 17 00:03:23,637 --> 00:03:26,171 ♪ And pledge Our love to you ♪ 18 00:03:26,204 --> 00:03:28,769 That's beautiful, Grandma'am. 19 00:03:28,803 --> 00:03:30,503 - Perhaps a little sharp today. - Oh. 20 00:03:30,537 --> 00:03:33,237 Have you seen Tigris with my father's dress shirt? 21 00:03:33,270 --> 00:03:34,303 No. 22 00:03:34,337 --> 00:03:35,370 Coryo? 23 00:03:35,403 --> 00:03:37,303 Tigris? I'm sorry. I know I'm late. 24 00:03:37,337 --> 00:03:39,604 But look, I did it. 25 00:03:39,637 --> 00:03:42,002 Or, I did something. 26 00:03:42,036 --> 00:03:43,836 I think it's really gorgeous. 27 00:03:46,470 --> 00:03:47,836 It's beautiful. 28 00:03:49,670 --> 00:03:50,935 Best cousin ever. 29 00:03:50,969 --> 00:03:52,136 Tell me everything. 30 00:03:52,170 --> 00:03:55,003 Where do I start? I told Fabricia at work 31 00:03:55,036 --> 00:03:57,136 that she needed to bleach her white curtains 32 00:03:57,170 --> 00:03:59,603 and I slipped the shirt in when I did it. 33 00:03:59,636 --> 00:04:01,203 The tesserae buttons I made from... 34 00:04:01,237 --> 00:04:02,768 From the bathroom tiles. 35 00:04:02,802 --> 00:04:04,270 Brilliant. 36 00:04:04,303 --> 00:04:06,735 Oh. Did you find the potatoes? I boiled them for the starch 37 00:04:06,768 --> 00:04:08,802 and you should really eat something today. 38 00:04:08,835 --> 00:04:10,036 Save them for Grandma'am. 39 00:04:12,469 --> 00:04:14,469 You look so handsome. 40 00:04:14,502 --> 00:04:17,202 Grandma'am! Come see! 41 00:04:17,236 --> 00:04:20,302 Coriolanus Snow. 42 00:04:20,336 --> 00:04:23,669 Future president of Panem. 43 00:04:23,703 --> 00:04:25,102 We salute you. 44 00:04:25,135 --> 00:04:26,835 Just a moment. 45 00:04:28,269 --> 00:04:29,135 Wait, Grandma'am. 46 00:04:29,169 --> 00:04:33,002 I can grow plenty more. After today. 47 00:04:35,702 --> 00:04:38,269 Got the grades, never missed class. 48 00:04:39,369 --> 00:04:40,702 Ten years. 49 00:04:40,734 --> 00:04:42,834 Even Dean Highbottom can't deny us this now. 50 00:04:42,867 --> 00:04:44,402 Dean doesn't hate you. 51 00:04:44,435 --> 00:04:46,236 He hates everyone. 52 00:04:46,269 --> 00:04:48,236 He despises me. 53 00:04:48,269 --> 00:04:50,834 What's the first thing you'll spend the prize money on? 54 00:04:51,501 --> 00:04:53,201 New dress? 55 00:04:55,035 --> 00:04:56,134 Chocolate? 56 00:04:56,168 --> 00:04:58,101 Chocolate! 57 00:04:58,934 --> 00:05:01,002 It's the Plinth Prize, Tigris. 58 00:05:01,034 --> 00:05:03,401 We'll be able to pay the rent. 59 00:05:03,435 --> 00:05:04,968 Snow lands on top. 60 00:05:33,733 --> 00:05:35,334 Why, Coriolanus Snow. 61 00:05:37,601 --> 00:05:38,800 Clemmie. 62 00:05:41,667 --> 00:05:43,434 Are you sweating? 63 00:05:43,467 --> 00:05:44,567 It's Reaping Day. 64 00:05:44,601 --> 00:05:46,033 We gave driver the morning off. 65 00:05:46,067 --> 00:05:47,833 Ugh! That ingrate should be begging 66 00:05:47,865 --> 00:05:49,043 to chauffeur you around today. 67 00:05:49,067 --> 00:05:50,799 Just don't forget. I was your class partner 68 00:05:50,832 --> 00:05:52,634 while you're gloating over the Plinth Prize. 69 00:05:52,667 --> 00:05:54,000 Prize? Please. 70 00:05:54,033 --> 00:05:56,167 - I just want to serve Panem. - Mmm. 71 00:05:57,367 --> 00:05:58,967 Hungry? 72 00:05:59,000 --> 00:06:00,900 Cook served steak for breakfast. 73 00:06:00,933 --> 00:06:02,400 We had to throw half out. 74 00:06:02,434 --> 00:06:03,865 Shame on you, Coryo. 75 00:06:03,900 --> 00:06:06,033 Don't you know that they're starving in the districts? 76 00:06:09,566 --> 00:06:10,832 Good luck. 77 00:06:10,866 --> 00:06:12,233 Not that you'll need it. 78 00:06:13,333 --> 00:06:14,333 Hi. 79 00:06:16,266 --> 00:06:17,866 Finally, the star pupil. 80 00:06:17,900 --> 00:06:19,433 That's a snazzy shirt. 81 00:06:19,466 --> 00:06:21,233 What are those buttons, tesserae? 82 00:06:21,266 --> 00:06:22,366 Huh. 83 00:06:22,399 --> 00:06:24,600 That's why they remind me of the maid's bathroom. 84 00:06:24,633 --> 00:06:26,209 Have you tried this lamb? It's scandalous. 85 00:06:26,233 --> 00:06:29,199 Ugh. Only the vulgar eat with their fingers, Felix. 86 00:06:29,233 --> 00:06:31,732 What, Daddy not teach you table manners? 87 00:06:31,764 --> 00:06:32,932 Maybe he would have 88 00:06:32,966 --> 00:06:34,409 if he wasn't so busy running the country. 89 00:06:34,433 --> 00:06:37,066 Hey, they called us here for the Plinth Prize, right? 90 00:06:37,099 --> 00:06:39,899 Because I heard Dr. Gaul's in the building. 91 00:06:40,433 --> 00:06:41,498 "Plinth." 92 00:06:41,532 --> 00:06:43,565 I mean, look at his spawn. 93 00:06:43,599 --> 00:06:44,740 Who would have thought that you could 94 00:06:44,764 --> 00:06:46,565 buy your way into the Capitol? 95 00:06:46,599 --> 00:06:48,832 Well, you can't buy class. 96 00:06:48,865 --> 00:06:50,665 Did you see his mother's outfit? 97 00:06:50,699 --> 00:06:52,764 - Sorry, his "Ma's." - Oh. 98 00:06:52,798 --> 00:06:55,318 Dress a turnip in a ball gown, and it'll still beg to be mashed. 99 00:06:56,398 --> 00:06:57,808 Don't do that. We all know that you like him. 100 00:06:57,832 --> 00:06:59,298 I don't like him, Arachne. 101 00:06:59,332 --> 00:07:00,632 I tolerate him. 102 00:07:00,665 --> 00:07:01,699 He's district. 103 00:07:01,731 --> 00:07:02,865 Tolerate him. 104 00:07:02,899 --> 00:07:04,208 - Just don't encourage him. - Okay. Sure. 105 00:07:04,232 --> 00:07:05,498 I hear one more time 106 00:07:05,532 --> 00:07:07,498 how immoral these Hunger Games are, 107 00:07:07,532 --> 00:07:09,131 I'll put him in the arena mys... 108 00:07:10,198 --> 00:07:11,665 Sejanus. 109 00:07:11,699 --> 00:07:13,532 You made it to the Reaping for once. 110 00:07:13,565 --> 00:07:14,874 And you made it to graduation, Festus. 111 00:07:14,898 --> 00:07:16,730 We're both shocked. 112 00:07:16,763 --> 00:07:18,365 Spill it. Who won the prize? 113 00:07:18,398 --> 00:07:20,498 Oh, no, I'm not gonna ruin my father's big day. 114 00:07:20,531 --> 00:07:24,763 No one here actually likes him, but they do love his money. 115 00:07:25,831 --> 00:07:28,165 You know what that's like, don't you, Arachne? 116 00:07:29,232 --> 00:07:30,265 Funny. 117 00:07:39,664 --> 00:07:40,831 Hey, listen. 118 00:07:40,864 --> 00:07:44,030 Um, I know you have high hopes for this. 119 00:07:46,030 --> 00:07:47,830 But there is no prize today. 120 00:07:49,264 --> 00:07:50,297 Not anymore. 121 00:07:52,897 --> 00:07:54,997 - I'm so sorry. - What? 122 00:07:59,331 --> 00:08:04,530 How tantalizing to see all your shining young faces 123 00:08:04,563 --> 00:08:07,197 on this auspicious day. 124 00:08:07,231 --> 00:08:11,530 I am Dr. Volumnia Gaul, your humble Head Gamemaker, 125 00:08:11,563 --> 00:08:13,630 in charge of the War Department 126 00:08:13,663 --> 00:08:17,964 and all its affiliated concerns. 127 00:08:17,997 --> 00:08:21,430 I've broken free of my laboratory today, 128 00:08:21,463 --> 00:08:23,029 to examine you. 129 00:08:23,063 --> 00:08:26,597 The leaders of the next generation. 130 00:08:26,630 --> 00:08:29,963 I won't be around forever, after all. 131 00:08:29,996 --> 00:08:33,063 And now to that end, 132 00:08:33,096 --> 00:08:35,630 I am honored to introduce to you 133 00:08:35,662 --> 00:08:38,430 the creator of the Hunger Games themselves. 134 00:08:39,729 --> 00:08:42,529 Dean Casca Highbottom. 135 00:08:42,562 --> 00:08:44,862 Uh... 136 00:08:46,462 --> 00:08:48,029 Select students, 137 00:08:49,529 --> 00:08:50,996 faculty, 138 00:08:52,462 --> 00:08:54,395 and, of course, Dr. Gaul, 139 00:08:55,996 --> 00:08:58,829 I have summoned you all here today 140 00:08:58,862 --> 00:09:01,429 for the 10th annual Reaping Ceremony 141 00:09:01,462 --> 00:09:03,495 in which we choose two children 142 00:09:03,529 --> 00:09:05,596 from each district 143 00:09:05,629 --> 00:09:09,262 to throw into the Capitol Arena to fight to the death in the Hunger Games. 144 00:09:09,295 --> 00:09:11,195 I can't believe they still allow him 145 00:09:11,229 --> 00:09:12,329 to speak in public. 146 00:09:12,362 --> 00:09:14,162 And here sit... 147 00:09:14,995 --> 00:09:18,795 our own 24 top prospects 148 00:09:18,828 --> 00:09:21,928 all waiting to hear the results of hard study 149 00:09:21,962 --> 00:09:23,795 in this prestigious institution. 150 00:09:23,828 --> 00:09:27,062 Eager to learn who's won that Plinth Prize, no doubt. 151 00:09:28,528 --> 00:09:30,095 And a golden future. 152 00:09:30,728 --> 00:09:31,861 However, 153 00:09:31,895 --> 00:09:33,194 I am here to tell you 154 00:09:33,228 --> 00:09:36,628 that there has been a change this year. 155 00:09:36,662 --> 00:09:40,127 One final assignment to prove your worth. 156 00:09:40,161 --> 00:09:41,194 Because... 157 00:09:41,228 --> 00:09:44,662 the esteemed citizens of the Capitol 158 00:09:44,696 --> 00:09:46,194 have grown bored of the Games 159 00:09:46,228 --> 00:09:48,194 and simply aren't watching anymore. 160 00:09:48,228 --> 00:09:51,794 And if the Games are to continue at all, there must be an audience. 161 00:09:51,827 --> 00:09:55,794 So, Head Gamemaker Dr. Gaul has stepped in to... 162 00:09:56,661 --> 00:09:58,228 incentivize patriotic values 163 00:09:58,261 --> 00:10:01,961 with her own unique flair, starting with you. 164 00:10:01,994 --> 00:10:04,560 The Plinth Prize will no longer be determined 165 00:10:04,594 --> 00:10:06,427 by who has the best grades. 166 00:10:06,460 --> 00:10:07,794 Excuse me? 167 00:10:07,827 --> 00:10:10,493 But by who is the best mentor in the Hunger Games. 168 00:10:11,727 --> 00:10:14,427 This is a brand new role. 169 00:10:14,460 --> 00:10:15,894 As the Reaping progresses live, 170 00:10:15,927 --> 00:10:18,027 I will allocate each district tribute 171 00:10:18,061 --> 00:10:19,961 a Capitol mentor behind the scenes, 172 00:10:19,994 --> 00:10:23,493 one who must just persuade them 173 00:10:23,527 --> 00:10:25,628 to perform for the cameras. 174 00:10:25,661 --> 00:10:27,695 Obviously, the best mentor will be the one 175 00:10:27,727 --> 00:10:29,160 whose tribute wins the Games. 176 00:10:29,193 --> 00:10:30,826 What if I get a pathetic runt girl 177 00:10:30,859 --> 00:10:33,126 from one of the poor districts, like 8 or 12? 178 00:10:33,160 --> 00:10:35,026 They're just gonna die in two minutes 179 00:10:35,060 --> 00:10:36,793 like they did last year and the year before. 180 00:10:36,826 --> 00:10:39,026 Your role is to turn these children 181 00:10:39,060 --> 00:10:41,594 into spectacles, Ms. Crane. 182 00:10:41,627 --> 00:10:43,260 Not survivors. 183 00:10:43,293 --> 00:10:46,926 Victory in the Games is only one of our considerations. 184 00:10:46,960 --> 00:10:50,459 Your entire future rests on this last project. 185 00:10:50,492 --> 00:10:54,627 Oh, and I must tell you that anyone caught cheating 186 00:10:54,660 --> 00:10:57,326 to give their tributes an unfair advantage... 187 00:10:58,326 --> 00:11:01,359 will just have no future at all. 188 00:11:01,392 --> 00:11:04,726 Oh! Here we go. 189 00:11:07,660 --> 00:11:09,959 Let the Reaping ceremony begin. 190 00:11:10,594 --> 00:11:12,092 District 1. 191 00:11:13,392 --> 00:11:17,526 Boy goes to Livia Cardew. 192 00:11:21,059 --> 00:11:23,792 Girl goes to Palmyra Monty. 193 00:11:23,825 --> 00:11:26,326 District 2 boy... 194 00:11:27,425 --> 00:11:28,959 How apt. 195 00:11:28,992 --> 00:11:31,258 Boy goes to Sejanus Plinth. 196 00:11:32,159 --> 00:11:34,525 You got the pick of the litter. 197 00:11:34,559 --> 00:11:37,391 You forget. I'm part of that litter. 198 00:11:37,425 --> 00:11:38,858 4, boy, 199 00:11:38,892 --> 00:11:40,659 Persephone Price. 200 00:11:40,693 --> 00:11:43,058 Girl, Festus Creed. 201 00:11:44,659 --> 00:11:48,158 7, boy, Vipsania Sickle. 202 00:11:49,491 --> 00:11:51,391 Girl, Pup Harrington. 203 00:11:53,258 --> 00:11:57,291 8, boy, Juno Phipps. 204 00:11:57,325 --> 00:12:00,358 Girl, Hilarius Heavensbee. 205 00:12:01,458 --> 00:12:03,824 10, boy, 206 00:12:03,857 --> 00:12:05,457 Domitia Whimsiwick. 207 00:12:06,058 --> 00:12:10,592 Mmm. Girl, Arachne Crane. 208 00:12:10,625 --> 00:12:13,891 11, boy, Clemensia Dovecote. 209 00:12:13,924 --> 00:12:17,457 11, girl, Felix Ravinstill. 210 00:12:19,057 --> 00:12:20,757 12, boy, 211 00:12:21,558 --> 00:12:23,324 Lysistrata Vickers. 212 00:12:23,357 --> 00:12:26,658 Oh. You'll be happy about this, Ms. Crane. 213 00:12:26,692 --> 00:12:29,724 The "runt girl", from District 12, 214 00:12:29,757 --> 00:12:32,290 she belongs to Coriolanus Snow. 215 00:12:38,691 --> 00:12:42,224 Lucy Gray Baird. 216 00:12:55,890 --> 00:12:58,957 Sing your way out of this one, Lucy Gray. 217 00:13:02,356 --> 00:13:04,490 What is that dress? 218 00:13:04,524 --> 00:13:06,457 Is she some sort of clown? 219 00:13:07,989 --> 00:13:09,789 Lucy Gray. 220 00:13:09,822 --> 00:13:11,822 I didn't know. 221 00:13:11,855 --> 00:13:14,156 I didn't know. I'm sorry. 222 00:13:31,855 --> 00:13:34,623 My daughter! Help her! 223 00:13:34,656 --> 00:13:37,222 - Help her! Help her! - Get it off! Get it off! 224 00:13:45,755 --> 00:13:47,755 That's enough. Leave her be. 225 00:13:57,456 --> 00:13:59,155 Just give me a minute, boys. 226 00:14:03,288 --> 00:14:06,921 ♪ You can't take my past 227 00:14:06,955 --> 00:14:10,455 ♪ You can't take my history 228 00:14:11,788 --> 00:14:14,955 ♪ You could take my pa 229 00:14:14,988 --> 00:14:19,888 ♪ But his name's a mystery 230 00:14:19,921 --> 00:14:23,087 ♪ Nothing you can take from me 231 00:14:26,488 --> 00:14:29,120 ♪ Was ever worth keepin' 232 00:14:33,853 --> 00:14:35,954 ♪ Nothing you can take 233 00:14:37,488 --> 00:14:39,254 ♪ Was ever worth keepin' 234 00:14:39,287 --> 00:14:40,720 Singing? 235 00:14:40,753 --> 00:14:42,454 Is she out of her mind? 236 00:14:47,753 --> 00:14:50,286 ♪ Can't take my charm 237 00:14:52,521 --> 00:14:55,054 ♪ Can't take my humor 238 00:14:57,621 --> 00:14:59,354 ♪ Can't take my wealth 239 00:14:59,387 --> 00:15:00,887 Capitol says keep rolling. 240 00:15:00,920 --> 00:15:05,321 ♪ 'Cause it's just a rumor 241 00:15:11,354 --> 00:15:14,687 ♪ Nothing you can take 242 00:15:14,719 --> 00:15:17,752 ♪ Was ever worth keepin' 243 00:15:20,421 --> 00:15:23,453 ♪ You can't take my sass 244 00:15:23,486 --> 00:15:25,852 ♪ You can't take my talkin' 245 00:15:28,653 --> 00:15:31,453 ♪ You can kiss my ass! ♪ 246 00:15:49,118 --> 00:15:50,152 Come on, boys. 247 00:15:53,486 --> 00:15:55,386 Well, she's mentally ill. 248 00:16:09,285 --> 00:16:11,285 Proud, I see. 249 00:16:11,319 --> 00:16:12,452 Like your father. 250 00:16:13,686 --> 00:16:16,419 Yes. He and I were best friends. 251 00:16:17,385 --> 00:16:18,419 Once. 252 00:16:19,285 --> 00:16:20,751 Enlighten me, Mr. Snow. 253 00:16:20,785 --> 00:16:23,117 What are your plans after these Games? 254 00:16:23,151 --> 00:16:25,652 I hope to go on to the University, sir. 255 00:16:25,686 --> 00:16:27,017 Naturally. 256 00:16:27,051 --> 00:16:29,751 And if you fail to win the Plinth Prize, what then? 257 00:16:29,784 --> 00:16:31,452 We'd pay the tuition, of course. 258 00:16:32,117 --> 00:16:33,117 Look at you. 259 00:16:34,586 --> 00:16:36,051 Your makeshift shirt 260 00:16:36,084 --> 00:16:39,984 and your too tight shoes. Trying desperately to fit in 261 00:16:40,017 --> 00:16:44,850 when I know the Snows don't have a pot to piss in. 262 00:16:44,884 --> 00:16:47,451 Good luck with that poor little songbird. 263 00:16:49,917 --> 00:16:51,518 He's sabotaging us. 264 00:16:51,551 --> 00:16:53,251 That girl's not gonna win these Games. 265 00:16:53,284 --> 00:16:56,284 You saw her. She's underfed, unstable. 266 00:16:56,318 --> 00:16:58,551 The Dean said it's not just about winning. 267 00:16:58,585 --> 00:17:00,951 Everything is about winning. 268 00:17:00,983 --> 00:17:03,451 If not the Games now, then the crowd. 269 00:17:03,484 --> 00:17:06,651 Lucy Gray won't survive a minute inside that arena. 270 00:17:06,685 --> 00:17:09,750 So that means we have to make every second before then count. 271 00:17:10,717 --> 00:17:12,351 I'll get her to sing again. 272 00:17:12,384 --> 00:17:15,551 I wouldn't sing a note for you if I was her. 273 00:17:15,585 --> 00:17:17,318 I wouldn't do anything at all. 274 00:17:17,351 --> 00:17:19,251 Unless I could trust you. 275 00:17:19,284 --> 00:17:20,684 She's district, Tigris. 276 00:17:20,716 --> 00:17:23,016 She knows we hate her, and she wants us dead. 277 00:17:23,050 --> 00:17:25,584 How am I supposed to get her to trust me? 278 00:17:25,617 --> 00:17:27,816 Imagine it was your name that they pulled 279 00:17:27,849 --> 00:17:30,016 and you had been ripped from your home. 280 00:17:30,050 --> 00:17:33,250 I'd just wanna know that somebody still cared about me out here. 281 00:17:33,283 --> 00:17:36,916 Don't discount her just because she's district, Coryo. 282 00:17:36,950 --> 00:17:39,283 You might have more in common with her than you think. 283 00:18:00,115 --> 00:18:02,150 Transfer team, up front! 284 00:18:08,882 --> 00:18:10,982 Get off the train! 285 00:18:12,683 --> 00:18:14,182 Move. 286 00:18:14,216 --> 00:18:15,382 Let's go. 287 00:18:16,782 --> 00:18:18,114 Get out! 288 00:18:20,649 --> 00:18:22,081 Come on out! 289 00:18:23,316 --> 00:18:24,549 I said let's go! 290 00:18:24,583 --> 00:18:27,081 No! No! 291 00:18:27,115 --> 00:18:28,549 I will not... 292 00:18:28,583 --> 00:18:30,349 Go! Keep moving! 293 00:18:32,115 --> 00:18:34,115 - No! - Come on. 294 00:18:34,149 --> 00:18:35,516 No! 295 00:18:35,549 --> 00:18:37,781 I said let's go! 296 00:18:37,814 --> 00:18:39,847 I won't go. I won't. No. 297 00:18:39,881 --> 00:18:42,182 Come on, get her outta there. 298 00:18:42,216 --> 00:18:43,349 Welcome to the Capitol. 299 00:18:48,249 --> 00:18:50,481 When I was little, my mama used to bathe me 300 00:18:50,515 --> 00:18:52,215 in buttermilk and rose petals. 301 00:19:00,781 --> 00:19:02,013 Tastes like bedtime. 302 00:19:03,980 --> 00:19:05,814 You look like you shouldn't be here. 303 00:19:05,847 --> 00:19:07,747 Well, I shouldn't. 304 00:19:07,781 --> 00:19:09,081 But I'm your mentor. 305 00:19:09,548 --> 00:19:10,846 A rebel. 306 00:19:12,047 --> 00:19:15,746 What does my mentor do besides bring me roses? 307 00:19:15,780 --> 00:19:17,647 I do my best to take care of you. 308 00:19:17,681 --> 00:19:19,348 No! 309 00:19:19,381 --> 00:19:20,614 On your feet. 310 00:19:20,647 --> 00:19:22,415 Good luck with that, gorgeous. 311 00:19:24,713 --> 00:19:26,347 Come on, let's go. 312 00:19:27,013 --> 00:19:28,181 Move it. 313 00:19:28,215 --> 00:19:30,713 Excuse me, can I... 314 00:19:30,746 --> 00:19:33,180 Excuse me, I'd like to escort my tribute... 315 00:19:33,214 --> 00:19:34,447 Fall in. 316 00:19:35,780 --> 00:19:37,846 In the truck. Hurry up. 317 00:19:39,681 --> 00:19:40,880 Hey! 318 00:19:41,414 --> 00:19:42,581 You, come on! 319 00:19:42,614 --> 00:19:43,780 Come on. 320 00:19:48,414 --> 00:19:49,414 Get in! 321 00:20:00,414 --> 00:20:01,447 Hi. 322 00:20:01,479 --> 00:20:02,879 What's the matter, pretty boy? 323 00:20:02,912 --> 00:20:05,646 - You in the wrong cage? - No. 324 00:20:05,680 --> 00:20:07,013 This cage is delightful. 325 00:20:07,513 --> 00:20:08,646 Get him, Reaper. 326 00:20:08,680 --> 00:20:10,413 I will kill you right now. 327 00:20:10,446 --> 00:20:11,613 He'll do it too. 328 00:20:11,646 --> 00:20:13,580 Reaper killed a Peacekeeper back in 11. 329 00:20:13,613 --> 00:20:14,680 Quiet, Dill. 330 00:20:14,712 --> 00:20:16,912 - I say we all kill him. - I'm in. 331 00:20:16,946 --> 00:20:18,046 Nothing left to lose now. 332 00:20:18,079 --> 00:20:20,112 Y'all got family back home? 333 00:20:20,146 --> 00:20:22,179 They'll kill them if you hurt him. 334 00:20:22,213 --> 00:20:23,246 Then you. 335 00:20:23,945 --> 00:20:25,446 Besides, he's my mentor. 336 00:20:25,479 --> 00:20:26,812 I might need him. 337 00:20:26,844 --> 00:20:28,346 How come you get a mender? 338 00:20:28,379 --> 00:20:29,811 Mentor. 339 00:20:29,844 --> 00:20:31,978 You each get one. 340 00:20:32,012 --> 00:20:34,346 Oh, and we'll just trust you on that? Right? 341 00:20:34,379 --> 00:20:36,346 I'm just here to help you. 342 00:20:36,379 --> 00:20:39,446 Why does rainbow girl here get special treatment, hmm? 343 00:20:40,979 --> 00:20:42,445 Why aren't our menders here? 344 00:20:44,412 --> 00:20:45,945 Just not inspired, I guess. 345 00:20:53,046 --> 00:20:55,245 - All right, hold on! - Get off me! 346 00:21:00,378 --> 00:21:02,111 Oh! Ah! 347 00:21:02,145 --> 00:21:05,045 Ouch. Well, we'll give them a chance to stand up and catch their breath. 348 00:21:05,078 --> 00:21:06,612 I'm jealous of that entrance. 349 00:21:06,645 --> 00:21:08,111 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman, 350 00:21:08,145 --> 00:21:09,777 a man who needs no introduction. 351 00:21:09,810 --> 00:21:10,987 You all know me as your favorite weatherman 352 00:21:11,011 --> 00:21:13,245 and amateur magician. 353 00:21:13,278 --> 00:21:15,743 But guess where I am today. Here's a hint. 354 00:21:15,777 --> 00:21:17,278 That's right. The Capitol Zoo, 355 00:21:17,312 --> 00:21:20,011 where this year's tributes will be held here on display 356 00:21:20,045 --> 00:21:22,345 behind these bars for your viewing pleasure. 357 00:21:22,378 --> 00:21:23,544 That's right. 358 00:21:23,578 --> 00:21:25,978 All 24 of them 'cause... 359 00:21:26,011 --> 00:21:28,145 What in the gem of Panem? 360 00:21:28,178 --> 00:21:30,843 You see, that's the Academy rouge, no? 361 00:21:30,877 --> 00:21:32,578 Excuse me. Hello, sir. 362 00:21:32,611 --> 00:21:34,045 Yes, you. In the red. 363 00:21:34,078 --> 00:21:36,578 Who are you and why are you in there with them? 364 00:21:36,611 --> 00:21:38,144 We're live. 365 00:21:39,477 --> 00:21:41,177 The Capitol is watching. 366 00:21:44,344 --> 00:21:45,411 Own it. 367 00:21:46,044 --> 00:21:47,444 Are you all right? 368 00:21:49,444 --> 00:21:51,742 Sir? Who are you? 369 00:21:51,776 --> 00:21:53,677 Lucy Gray Baird, 370 00:21:53,709 --> 00:21:55,344 may I introduce you to my neighbors? 371 00:21:55,377 --> 00:21:58,277 A response would be greatly appreciated, 372 00:21:58,311 --> 00:22:00,144 but anything would be nice. 373 00:22:02,443 --> 00:22:03,709 Hello? 374 00:22:05,910 --> 00:22:07,809 Can they not hear me in there? 375 00:22:09,244 --> 00:22:11,510 Well, that's something you don't see every day. 376 00:22:11,543 --> 00:22:13,310 They're holding hands. 377 00:22:13,343 --> 00:22:14,577 Yes, yes, yes. 378 00:22:14,643 --> 00:22:16,763 Who are you, sir? What are you doing in the cage here? 379 00:22:17,842 --> 00:22:19,809 Hi. How do you do? 380 00:22:19,842 --> 00:22:21,910 My name is Coriolanus Snow. 381 00:22:21,943 --> 00:22:23,510 And this is my tribute. 382 00:22:23,543 --> 00:22:25,243 Lucy Gray Baird from District 12. 383 00:22:25,276 --> 00:22:26,276 Hi there. 384 00:22:26,310 --> 00:22:28,841 - What's your name? - My name is Pontius. 385 00:22:28,876 --> 00:22:31,076 It's nice to meet you. Is this your sister? 386 00:22:31,109 --> 00:22:33,076 That's Venus. She's only four. 387 00:22:33,109 --> 00:22:35,543 Well, I think four is a very smart age to be. 388 00:22:35,577 --> 00:22:37,276 Where'd you find that snake? 389 00:22:37,310 --> 00:22:39,775 Well, he found me. Must have been a music lover. 390 00:22:39,808 --> 00:22:41,509 My singing calmed him right down. 391 00:22:41,542 --> 00:22:43,143 Can I touch your dress? 392 00:22:43,176 --> 00:22:44,210 Of course. 393 00:22:44,243 --> 00:22:46,076 I like your dress too. 394 00:22:46,109 --> 00:22:48,708 - Oh. And who might you be? - You don't know who I am? 395 00:22:48,741 --> 00:22:50,076 Don't laugh. 396 00:22:50,109 --> 00:22:52,775 Not everyone has televisions out in the districts. 397 00:22:52,808 --> 00:22:54,576 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 398 00:22:54,609 --> 00:22:56,409 But more enticingly, who are you, 399 00:22:56,442 --> 00:22:58,175 Lucy From District 12? 400 00:22:58,209 --> 00:22:59,409 Oh. It's Lucy Gray. 401 00:22:59,442 --> 00:23:01,741 And I'm not actually from 12. 402 00:23:01,775 --> 00:23:03,209 No, my people are Covey. 403 00:23:03,242 --> 00:23:05,475 We're like a family. We're musicians by trade 404 00:23:05,509 --> 00:23:07,652 and we travel from place to place as the fancy takes us. 405 00:23:07,676 --> 00:23:10,908 At least we used to. Before the Peacekeepers rounded us up. 406 00:23:10,942 --> 00:23:13,442 I see. But now you're District 12. 407 00:23:13,475 --> 00:23:14,841 - If you say so. - Yes. 408 00:23:14,875 --> 00:23:16,774 Your dress is far from gray 409 00:23:16,807 --> 00:23:19,242 and it seems to be a big hit with the children. 410 00:23:19,275 --> 00:23:22,175 Oh, it is? Well, the Covey love color, me more so than most. 411 00:23:22,209 --> 00:23:24,641 But this dress was my mama's so it's extra special to me. 412 00:23:24,675 --> 00:23:26,275 Mmm-hmm. And she's in District 12? 413 00:23:26,309 --> 00:23:28,942 Well, only her bones, darling. Only her pearly white bones. 414 00:23:30,841 --> 00:23:32,142 Do you know my mentor? 415 00:23:32,175 --> 00:23:33,841 Says his name is Coriolanus Snow 416 00:23:33,875 --> 00:23:35,284 and clearly, I got the cake with the cream 417 00:23:35,308 --> 00:23:37,308 'cause nobody else has even bothered to show up. 418 00:23:39,107 --> 00:23:42,675 The Gamemakers did tell you to jump in the cage with them? 419 00:23:42,707 --> 00:23:44,874 They didn't tell me not to. 420 00:23:44,907 --> 00:23:46,450 They just said that it was a mentor's job 421 00:23:46,474 --> 00:23:49,675 to introduce our tributes to the citizens of Panem. 422 00:23:49,707 --> 00:23:50,874 And I thought, well, 423 00:23:50,907 --> 00:23:52,117 if Lucy Gray is brave enough to be here, 424 00:23:52,141 --> 00:23:53,739 - then why shouldn't I be, too? - Hmm. 425 00:23:53,774 --> 00:23:55,374 For the record, I didn't have a choice. 426 00:23:55,408 --> 00:23:58,739 For the record, I think you're about to be whisked away, young man. 427 00:23:58,774 --> 00:24:00,141 Let's go. 428 00:24:00,174 --> 00:24:01,274 Oh. Hey... 429 00:24:01,308 --> 00:24:02,874 Get us some food, please. 430 00:24:02,907 --> 00:24:04,483 Jessup and I haven't eaten since the Reaping. 431 00:24:04,507 --> 00:24:06,941 The 10th annual Hunger Games are soon approaching. 432 00:24:06,974 --> 00:24:09,974 So come down to the zoo, and see these tributes 433 00:24:10,007 --> 00:24:13,607 before it's too late. And I mean, too late. 434 00:24:13,640 --> 00:24:16,739 For Capitol News, I'm Lucretius... 435 00:24:19,440 --> 00:24:20,739 "Lucky" Flickerman. 436 00:24:25,607 --> 00:24:27,806 Your little excursion was in violation 437 00:24:27,839 --> 00:24:31,973 of about five different Academy rules, Mr. Snow. 438 00:24:32,006 --> 00:24:35,207 Chief amongst them, endangering a Capitol student. 439 00:24:35,240 --> 00:24:36,540 What? Who? 440 00:24:36,573 --> 00:24:37,839 You. 441 00:24:37,873 --> 00:24:39,573 I'm moving for the Gamemakers 442 00:24:39,606 --> 00:24:41,839 to disqualify you as mentor immediately. 443 00:24:41,873 --> 00:24:43,681 You said we had to get our tributes to perform, 444 00:24:43,705 --> 00:24:44,849 not that we had to stay away. 445 00:24:44,873 --> 00:24:46,906 I'll add insubordination as well. 446 00:24:46,940 --> 00:24:49,573 Holding her hand, Coryo, introducing her to people, 447 00:24:49,606 --> 00:24:50,773 you make it look as if 448 00:24:50,806 --> 00:24:52,182 we're one and the same as those animals. 449 00:24:52,206 --> 00:24:53,673 Coriolanus didn't show those people 450 00:24:53,705 --> 00:24:54,982 anything they didn't already know. 451 00:24:55,006 --> 00:24:56,182 I don't need your help, Sejanus. 452 00:24:56,206 --> 00:24:58,606 That the tributes are human beings. 453 00:24:58,639 --> 00:24:59,839 Just like us. 454 00:24:59,873 --> 00:25:01,573 That's why nobody wants to watch the Games. 455 00:25:01,606 --> 00:25:03,773 It's because people know deep down 456 00:25:03,806 --> 00:25:05,639 that winning a war 10 years ago 457 00:25:05,673 --> 00:25:07,706 doesn't justify starving people's children, 458 00:25:07,739 --> 00:25:09,506 taking away their freedoms, their rights. 459 00:25:09,539 --> 00:25:13,239 Snow fell down in the cage. 460 00:25:13,272 --> 00:25:15,738 It fell down in the cage 461 00:25:15,772 --> 00:25:18,272 but it landed... 462 00:25:19,605 --> 00:25:20,705 On stage. 463 00:25:20,738 --> 00:25:22,339 You're good at Games. 464 00:25:22,372 --> 00:25:25,538 Maybe one day, you'll be a Gamemaker like me. 465 00:25:25,572 --> 00:25:27,772 If the Games continue at all. 466 00:25:27,805 --> 00:25:30,072 Oh, they'll continue. 467 00:25:30,105 --> 00:25:34,405 With performances like young Mr. Snow's in that zoo. 468 00:25:34,438 --> 00:25:38,738 And I came here to ask your star mentor a question. 469 00:25:41,471 --> 00:25:44,738 What are the Hunger Games for? 470 00:25:44,772 --> 00:25:46,438 They're to punish the districts 471 00:25:46,471 --> 00:25:47,971 for their uprising, 472 00:25:48,004 --> 00:25:50,104 to commemorate the end of the war... 473 00:25:50,138 --> 00:25:51,471 "Commemorate the..." 474 00:25:51,505 --> 00:25:53,405 Dull, dull, dull. 475 00:25:53,438 --> 00:25:56,138 Punishment can take myriad forms. 476 00:25:56,171 --> 00:25:59,238 Why not drop bombs, cancel food shipments, 477 00:25:59,271 --> 00:26:01,038 stage executions? 478 00:26:01,071 --> 00:26:02,338 Why Games? 479 00:26:02,371 --> 00:26:03,737 Shouldn't we be asking ourselves 480 00:26:03,771 --> 00:26:05,413 whether or not they're right in the first place? 481 00:26:05,437 --> 00:26:06,971 You have a problem with my Games? 482 00:26:07,004 --> 00:26:09,938 Some of those kids were two years old when the war ended. 483 00:26:09,971 --> 00:26:12,804 The oldest of them were only eight. 484 00:26:12,837 --> 00:26:15,638 The Capitol is supposed to be everyone's government now. 485 00:26:15,672 --> 00:26:17,804 It is supposed to protect all of us. 486 00:26:17,837 --> 00:26:20,037 I don't see how making children 487 00:26:20,070 --> 00:26:21,638 fight each other to the death 488 00:26:21,672 --> 00:26:22,937 is protecting anyone. 489 00:26:22,970 --> 00:26:25,204 That sort of sympathy might interfere 490 00:26:25,237 --> 00:26:27,304 with your mentoring assignment. 491 00:26:27,337 --> 00:26:29,037 Perhaps the Capitol students 492 00:26:29,070 --> 00:26:31,638 are ill-suited to be mentoring tributes. 493 00:26:31,672 --> 00:26:33,836 Perhaps the Game's time 494 00:26:33,870 --> 00:26:35,937 - has passed. - Dean Highbottom is wrong. 495 00:26:37,170 --> 00:26:38,803 My classmates, too. 496 00:26:39,903 --> 00:26:41,970 Maybe Sejanus is onto something here. 497 00:26:42,003 --> 00:26:43,570 Maybe we should be viewing 498 00:26:43,604 --> 00:26:46,436 those tributes as human beings. 499 00:26:46,469 --> 00:26:49,637 I mean, you saw those kids in the zoo, they just... 500 00:26:49,671 --> 00:26:51,903 they just wanted to get to know Lucy Gray. 501 00:26:51,937 --> 00:26:53,570 If we need people to watch, 502 00:26:53,604 --> 00:26:54,846 we should be letting them get closer 503 00:26:54,870 --> 00:26:56,570 to the tributes before the Games. 504 00:26:56,604 --> 00:26:58,536 To make the stakes personal. 505 00:26:58,570 --> 00:27:00,469 Who will watch the Games if they care 506 00:27:00,503 --> 00:27:02,069 what happens to the tributes? 507 00:27:02,102 --> 00:27:03,969 Everyone. 508 00:27:04,002 --> 00:27:05,736 If they thought the tribute they cared about 509 00:27:05,770 --> 00:27:07,637 had a chance of winning. 510 00:27:07,671 --> 00:27:09,436 People need someone to root for 511 00:27:09,469 --> 00:27:10,769 and someone to root against. 512 00:27:10,802 --> 00:27:12,670 We need them to invest. 513 00:27:12,702 --> 00:27:14,936 And if we bend a few Capitol laws, 514 00:27:14,969 --> 00:27:17,002 we could even have them place bets. 515 00:27:18,136 --> 00:27:21,502 Look, I know Lucy Gray may not win in the arena 516 00:27:21,535 --> 00:27:23,902 but if you give her a chance, 517 00:27:24,802 --> 00:27:26,102 I would bet the Plinth Prize 518 00:27:26,136 --> 00:27:28,136 that she can win people's attention. 519 00:27:28,169 --> 00:27:30,169 I'd like you to write up a proposal 520 00:27:30,203 --> 00:27:32,502 of these thoughts tonight, Mr. Snow. 521 00:27:32,535 --> 00:27:33,936 Wait. 522 00:27:33,969 --> 00:27:36,735 You mean you might actually use his ideas? 523 00:27:36,769 --> 00:27:38,835 If it'll help the ratings, why not. 524 00:27:38,869 --> 00:27:43,168 Coriolanus and I are class partners, Dr. Gaul. 525 00:27:43,202 --> 00:27:45,302 We do all of our assignments together. 526 00:27:49,670 --> 00:27:52,402 It'll be an interesting test. 527 00:28:01,268 --> 00:28:02,744 You trying to fatten that poor girl up 528 00:28:02,768 --> 00:28:04,701 so you can finally start taking bets? 529 00:28:04,734 --> 00:28:06,935 You think they'll give those kids a scrap 530 00:28:06,968 --> 00:28:09,068 if we don't give them a reason to do it? 531 00:28:09,101 --> 00:28:12,035 How do you think your tribute will have a chance if he can't eat? 532 00:28:20,167 --> 00:28:22,134 He was my classmate. 533 00:28:22,167 --> 00:28:23,967 Back in 2. 534 00:28:24,000 --> 00:28:26,100 - It's not your fault it's him. - See, I know. 535 00:28:26,134 --> 00:28:28,234 I'm so blameless, I'm choking on it. 536 00:28:29,900 --> 00:28:32,367 My father bought him for me, you know, at the Reaping, 537 00:28:33,434 --> 00:28:34,733 Just so he could show me 538 00:28:34,767 --> 00:28:37,201 that I could never go back to 2. 539 00:28:40,967 --> 00:28:42,733 But being Capitol is gonna kill me. 540 00:28:42,767 --> 00:28:44,700 So do something about it. 541 00:28:51,100 --> 00:28:52,200 Quite the rebel. 542 00:28:52,233 --> 00:28:53,266 Oh, yeah. 543 00:28:54,833 --> 00:28:56,034 I'm bad news. 544 00:29:09,433 --> 00:29:11,832 Marcus. Hey. 545 00:29:12,699 --> 00:29:13,766 It's me. 546 00:29:13,799 --> 00:29:15,099 Marcus, look. 547 00:29:15,133 --> 00:29:16,933 Here, I got some food for you. 548 00:29:18,166 --> 00:29:19,166 Here. 549 00:29:21,266 --> 00:29:22,266 Come on. 550 00:29:23,333 --> 00:29:24,365 Marcus. 551 00:29:34,099 --> 00:29:35,299 Is that for us? 552 00:29:41,567 --> 00:29:42,732 Jessup. 553 00:29:42,766 --> 00:29:44,299 I'm not hungry. 554 00:29:44,332 --> 00:29:46,898 You think I can't hear your stomach growling, Jessup Diggs? 555 00:29:46,932 --> 00:29:47,932 Come on. 556 00:29:53,600 --> 00:29:55,299 What happened to his neck? 557 00:29:55,765 --> 00:29:57,098 A bat bite. 558 00:29:58,332 --> 00:30:00,065 The first night on the train, 559 00:30:01,632 --> 00:30:02,908 he didn't sleep a wink the whole journey 560 00:30:02,932 --> 00:30:04,465 'cause he was keeping the bats off me, 561 00:30:04,499 --> 00:30:05,532 so I would get some rest. 562 00:30:07,898 --> 00:30:09,399 Can you take it? 563 00:30:09,432 --> 00:30:11,399 Come on, try harder than that. 564 00:30:11,432 --> 00:30:14,231 One thing I learned in 12 is that hunger is a weapon. 565 00:30:14,264 --> 00:30:15,865 Your friend over there sure knows it. 566 00:30:15,898 --> 00:30:16,965 She is not my friend. 567 00:30:16,998 --> 00:30:19,331 She is poison with perfect teeth. 568 00:30:21,432 --> 00:30:24,931 Are you gonna share everything that I give you with Jessup? 569 00:30:25,331 --> 00:30:26,931 Wh... Why? 570 00:30:26,964 --> 00:30:30,198 You think I ought to build up my strength so I can strangle him in the arena? 571 00:30:30,231 --> 00:30:31,432 Not exactly my forte. 572 00:30:31,465 --> 00:30:33,964 I might have a chance to help you. 573 00:30:33,997 --> 00:30:36,864 To make some suggestions to the Gamemakers. 574 00:30:36,897 --> 00:30:41,631 I might even be able to get the audience to send you gifts in the arena. 575 00:30:41,665 --> 00:30:44,964 Food and water to keep you going. 576 00:30:44,997 --> 00:30:47,330 You just have to try singing again 577 00:30:47,364 --> 00:30:48,398 to win people over. 578 00:30:48,431 --> 00:30:49,531 I don't sing when I'm told. 579 00:30:49,565 --> 00:30:50,965 I sing when I have something to say. 580 00:30:50,997 --> 00:30:53,697 Besides, I've seen your arena. There's nowhere to hide. 581 00:30:53,730 --> 00:30:54,997 What's the point? 582 00:30:56,797 --> 00:30:57,907 The guards say you get money 583 00:30:57,931 --> 00:30:59,171 if you get more people to watch 584 00:30:59,197 --> 00:31:01,996 and you say you wanna help me. Which is it? 585 00:31:03,963 --> 00:31:05,063 Both. 586 00:31:07,829 --> 00:31:08,963 One more time. 587 00:31:08,996 --> 00:31:10,364 I'm not playing this game. 588 00:31:12,130 --> 00:31:13,130 Come on. 589 00:31:15,398 --> 00:31:16,597 You shut up. 590 00:31:16,630 --> 00:31:18,597 - Uh... No, thank you. - I saw you staring. 591 00:31:18,630 --> 00:31:19,829 Please. 592 00:31:21,763 --> 00:31:23,030 Give me something. 593 00:31:23,063 --> 00:31:25,063 I've been sitting here for 15 minutes! 594 00:31:25,096 --> 00:31:27,296 Always thought there was plenty of food in the Capitol. 595 00:31:28,729 --> 00:31:30,330 You know, one time, during the war, 596 00:31:30,363 --> 00:31:33,430 I ate a whole jar of paste just to stop the pain in my stomach. 597 00:31:34,129 --> 00:31:35,262 And how was it? 598 00:31:38,530 --> 00:31:39,564 Pasty. 599 00:31:44,763 --> 00:31:45,962 That little one. 600 00:31:46,796 --> 00:31:48,696 She's so sweet. 601 00:31:48,729 --> 00:31:50,229 So young. 602 00:31:50,262 --> 00:31:53,129 Something about her reminds me of my cousin Maude Ivory. 603 00:31:55,397 --> 00:31:58,162 I can't stand to think of them without me like this. 604 00:31:59,496 --> 00:32:00,762 I'm sorry. 605 00:32:06,663 --> 00:32:08,962 You seem like a good man, Coriolanus Snow. 606 00:32:12,228 --> 00:32:13,663 Sure would've been nice to meet you 607 00:32:13,695 --> 00:32:14,995 under different circumstances. 608 00:32:16,795 --> 00:32:18,762 - One of your shows, maybe. - Yeah. 609 00:32:19,563 --> 00:32:21,429 We could have had a drink. 610 00:32:21,462 --> 00:32:22,828 A dance or two. 611 00:32:24,228 --> 00:32:25,762 Like we had all the time in the world. 612 00:32:25,795 --> 00:32:26,861 Come on, just take it. 613 00:32:30,663 --> 00:32:32,462 Help! 614 00:32:32,496 --> 00:32:33,596 No, no, no! 615 00:32:35,961 --> 00:32:37,861 It's okay. It's okay. Hold on. Hold on. 616 00:32:37,894 --> 00:32:39,161 Hey, look at me. 617 00:32:39,195 --> 00:32:41,461 Hey, hold on. It's okay. I'll get help. 618 00:32:41,495 --> 00:32:42,928 Somebody help us, please! 619 00:32:49,395 --> 00:32:50,961 Wha... 620 00:32:54,328 --> 00:32:55,495 - Let's go. - Oh, no. 621 00:33:04,060 --> 00:33:06,027 It's starting again. 622 00:33:06,960 --> 00:33:09,793 This is how it begins. 623 00:33:09,826 --> 00:33:11,927 - The war. - It was my fault. 624 00:33:11,960 --> 00:33:14,793 I suggested we get closer to the tributes. 625 00:33:14,826 --> 00:33:17,495 You're just lucky that your songbird 626 00:33:17,527 --> 00:33:19,195 didn't peck out your eyes too. 627 00:33:19,228 --> 00:33:21,295 She's not a rebel, Grandma'am. 628 00:33:21,328 --> 00:33:22,395 She's just a girl. 629 00:33:23,860 --> 00:33:27,294 Trust me, that one hasn't been a girl in a long time. 630 00:33:28,427 --> 00:33:31,160 Outside this Capitol, 631 00:33:31,194 --> 00:33:32,993 they're savages, 632 00:33:33,027 --> 00:33:34,427 one and all. 633 00:33:34,460 --> 00:33:37,527 However, they may smile, 634 00:33:37,561 --> 00:33:39,494 she will use you. 635 00:33:39,527 --> 00:33:41,793 You must use her 636 00:33:41,826 --> 00:33:46,126 or you'll end up dead in the trees like your father. 637 00:34:04,792 --> 00:34:06,660 This is for Dr. Gaul, please. 638 00:34:06,692 --> 00:34:12,092 In spite of yesterday's tragic events, 639 00:34:12,126 --> 00:34:16,426 our president has decided that the Games must go on 640 00:34:16,459 --> 00:34:17,926 to show everyone the Capitol 641 00:34:17,959 --> 00:34:19,991 is unafraid of such acts of terror. 642 00:34:20,025 --> 00:34:22,725 To which end, Dr. Gaul wishes you to preview the arena 643 00:34:22,759 --> 00:34:25,159 this afternoon with your tributes. 644 00:34:25,193 --> 00:34:26,226 Later this evening, 645 00:34:26,259 --> 00:34:28,660 there will be a special televised presentation 646 00:34:28,692 --> 00:34:31,193 of each tribute to our audience to, you know, 647 00:34:31,226 --> 00:34:32,226 get to know them. 648 00:34:32,259 --> 00:34:34,459 You will have an hour to discuss strategy. 649 00:34:44,091 --> 00:34:45,326 You may begin. 650 00:34:50,325 --> 00:34:51,758 Marcus, come on. 651 00:34:51,791 --> 00:34:54,592 You and I aren't gonna be friends, 652 00:34:54,625 --> 00:34:56,559 but I'm gonna win, 653 00:34:56,592 --> 00:34:57,958 and for that to happen, 654 00:34:57,991 --> 00:35:00,990 we need to make you more... 655 00:35:01,024 --> 00:35:01,990 marketable. 656 00:35:02,024 --> 00:35:04,458 I'm a really good climber. 657 00:35:04,492 --> 00:35:07,559 I used to climb in my mama's factory all the time. 658 00:35:14,924 --> 00:35:16,723 It's getting infected. 659 00:35:17,392 --> 00:35:18,458 I'm fine. 660 00:35:19,325 --> 00:35:21,491 Look at me, Lamina. 661 00:35:21,524 --> 00:35:23,690 I want you to win. 662 00:35:23,723 --> 00:35:25,292 It's Reaper, right? 663 00:35:27,591 --> 00:35:29,158 Um, let me read you what... 664 00:35:32,723 --> 00:35:34,857 I'm so sorry about your classmate. 665 00:35:36,257 --> 00:35:37,324 Thank you. 666 00:35:37,723 --> 00:35:39,057 Are you okay? 667 00:35:40,723 --> 00:35:41,956 Wearing my mama's dress 668 00:35:41,989 --> 00:35:43,333 is the only thing keeping me together here. 669 00:35:43,357 --> 00:35:46,424 It's like she's wrapping her arms around me. 670 00:35:47,723 --> 00:35:50,357 My mother, she used to smell like roses. 671 00:35:52,657 --> 00:35:54,257 She died in childbirth. 672 00:35:55,124 --> 00:35:57,191 I was going to have a little sister. 673 00:35:57,856 --> 00:35:59,424 Both your parents gone? 674 00:36:03,490 --> 00:36:05,557 So, you're an orphan. 675 00:36:05,590 --> 00:36:06,989 Like me. 676 00:36:09,290 --> 00:36:10,290 Look... 677 00:36:11,789 --> 00:36:15,290 I need you to sing in these interviews later. 678 00:36:16,123 --> 00:36:18,089 It's the night before the Games 679 00:36:18,123 --> 00:36:20,390 and your last chance to win people over. 680 00:36:21,623 --> 00:36:22,765 I can't send you gifts in the arena 681 00:36:22,789 --> 00:36:24,590 without their money. 682 00:36:24,623 --> 00:36:29,123 Maybe a guitar could persuade me. Maybe. 683 00:36:29,156 --> 00:36:32,888 You really wanna take care of me in that arena, Coriolanus? 684 00:36:32,922 --> 00:36:35,390 Start by thinking I can actually win. 685 00:36:36,456 --> 00:36:37,888 Snow. Dovecote. 686 00:36:39,056 --> 00:36:40,955 She can't expect us to have written 687 00:36:40,989 --> 00:36:43,223 that proposal last night, can she? 688 00:36:43,256 --> 00:36:45,323 I was crying for hours. 689 00:36:45,355 --> 00:36:48,322 We did... write it. 690 00:36:48,355 --> 00:36:49,656 I turned it in this morning. 691 00:36:49,688 --> 00:36:51,355 All right, give me the bullet points. 692 00:37:07,656 --> 00:37:09,189 Mr. Snow. 693 00:37:09,222 --> 00:37:10,820 Ms. Dovecote. 694 00:37:11,455 --> 00:37:13,322 Come and see my new babies. 695 00:37:34,621 --> 00:37:35,887 Is there a point to the color? 696 00:37:35,921 --> 00:37:38,221 There's a point to everything, Ms. Dovecote, 697 00:37:38,254 --> 00:37:39,754 or to nothing at all. 698 00:37:39,787 --> 00:37:43,054 Which brings me neatly to your proposal. 699 00:37:44,154 --> 00:37:45,921 Which one of you actually wrote it? 700 00:37:45,954 --> 00:37:48,621 - Well, there was... - I was inspired 701 00:37:48,655 --> 00:37:50,819 by Coriolanus yesterday, of course. 702 00:37:50,853 --> 00:37:53,819 His little betting idea. 703 00:37:53,853 --> 00:37:57,987 But the sponsorships and the gifts in the arena, 704 00:37:58,021 --> 00:37:59,886 - those were all mine. - Clemmie? 705 00:38:01,886 --> 00:38:03,686 So it's your sweaty handwriting 706 00:38:03,719 --> 00:38:05,021 on that page. 707 00:38:05,054 --> 00:38:07,719 Very impressive, Ms. Dovecote. 708 00:38:07,753 --> 00:38:10,420 Unfortunately, my assistant mistook it 709 00:38:10,453 --> 00:38:12,253 for trash this morning 710 00:38:12,287 --> 00:38:16,153 and lined the shelf of this very terrarium with it. 711 00:38:16,187 --> 00:38:20,554 So, please, Ms. Dovecote, retrieve it for us, won't you? 712 00:38:20,587 --> 00:38:24,120 So we might all consider your inspired ideas. 713 00:38:25,786 --> 00:38:26,953 Don't worry, 714 00:38:26,986 --> 00:38:30,353 my little predators are perfectly docile 715 00:38:30,387 --> 00:38:32,818 with those they can trust. 716 00:38:32,852 --> 00:38:35,220 So if they're used to your scent, 717 00:38:35,253 --> 00:38:38,619 if you've handled their food, for example, 718 00:38:38,653 --> 00:38:41,419 or if they've inhaled the sweat of your palm 719 00:38:41,452 --> 00:38:43,653 on a page, 720 00:38:43,685 --> 00:38:45,120 they'll leave you alone. 721 00:38:45,752 --> 00:38:48,086 A new scent, however... 722 00:38:51,452 --> 00:38:54,486 you'd be on your own, little girl. 723 00:38:54,519 --> 00:38:56,319 Retrieve it. 724 00:38:59,386 --> 00:39:00,386 Clemmie. 725 00:39:08,653 --> 00:39:10,019 Clemmie, no! No! 726 00:39:12,952 --> 00:39:15,817 You asked about the colors, Ms. Dovecote? 727 00:39:15,852 --> 00:39:18,885 I want my enemies to see a rainbow of destruction 728 00:39:18,919 --> 00:39:20,552 engulfing the world. 729 00:39:20,585 --> 00:39:24,817 I'm not above using spectacle to create a little terror. 730 00:39:24,852 --> 00:39:26,985 A strategy your classmate here 731 00:39:27,019 --> 00:39:30,385 articulated very well in his proposal. 732 00:39:31,652 --> 00:39:34,451 They're good, your suggestions. 733 00:39:34,485 --> 00:39:36,151 I'm going to recommend my team 734 00:39:36,185 --> 00:39:39,919 implement as many as possible tomorrow. 735 00:39:41,585 --> 00:39:42,918 What? 736 00:39:44,251 --> 00:39:45,817 Will she die? 737 00:39:45,851 --> 00:39:47,751 The pleasure in breaking ground 738 00:39:47,783 --> 00:39:50,951 in one's research is one gets to find out. 739 00:39:50,984 --> 00:39:53,783 You better keep Ms. Dovecote's fate between us. 740 00:39:53,817 --> 00:39:56,084 I don't think her mother would be happy to learn 741 00:39:56,118 --> 00:39:58,285 how she caught this sudden... 742 00:40:00,385 --> 00:40:01,683 flu. 743 00:40:01,716 --> 00:40:03,984 Now run along, you have an arena to promote 744 00:40:04,018 --> 00:40:06,884 and it's time for my milk and crackers. 745 00:40:21,150 --> 00:40:23,017 All right, let's go. 746 00:40:32,117 --> 00:40:33,783 Enjoy the show. 747 00:40:36,650 --> 00:40:38,783 Enjoy the show. 748 00:40:40,117 --> 00:40:41,917 Enjoy the show. 749 00:40:42,416 --> 00:40:44,150 Enjoy the show. 750 00:40:45,250 --> 00:40:47,250 Enjoy the show. 751 00:40:47,283 --> 00:40:48,783 Enjoy the show. 752 00:40:53,083 --> 00:40:55,583 Come with me. Hey, you. 753 00:40:55,616 --> 00:40:58,049 Get that camera on her. Coral. 754 00:41:23,049 --> 00:41:24,216 Welcome to the arena 755 00:41:24,249 --> 00:41:26,149 for the 10th annual Hunger Games. 756 00:41:26,183 --> 00:41:27,681 Tributes, mentors, 757 00:41:27,715 --> 00:41:30,982 you have 15 minutes to survey the space and discuss strategy. 758 00:41:31,016 --> 00:41:33,815 Dill, you stick by me, understand? 759 00:41:37,315 --> 00:41:38,382 Hey, lumberjack. 760 00:41:40,215 --> 00:41:41,248 Lamina. 761 00:41:41,849 --> 00:41:43,182 No, no, just you. 762 00:41:44,048 --> 00:41:45,048 Just you. 763 00:41:56,948 --> 00:41:57,981 Jessup? 764 00:41:58,681 --> 00:42:00,248 Jessup. 765 00:42:02,548 --> 00:42:04,447 Please. 766 00:42:04,481 --> 00:42:07,314 Coriolanus, please don't let me die in here tomorrow. 767 00:42:11,181 --> 00:42:12,181 Oh, shit! 768 00:42:47,014 --> 00:42:48,380 Help me! 769 00:42:52,547 --> 00:42:54,014 The gate's out! 770 00:42:56,446 --> 00:42:57,713 The gate's out. 771 00:42:58,513 --> 00:43:01,747 The gate's blown open. 772 00:43:15,879 --> 00:43:18,246 Come on, the gate's open. 773 00:43:19,446 --> 00:43:21,380 Come on. He wouldn't save you. 774 00:43:22,647 --> 00:43:24,879 We've got runners! 775 00:43:49,679 --> 00:43:50,878 Coryo. 776 00:43:53,512 --> 00:43:54,811 Lucy Gray? 777 00:43:55,811 --> 00:43:57,878 - Is she... - She's alive. 778 00:44:01,546 --> 00:44:02,845 What happened? 779 00:44:02,878 --> 00:44:04,212 It was a rebel bombing. 780 00:44:05,311 --> 00:44:08,579 They must have been planning it for months. 781 00:44:08,612 --> 00:44:09,945 Four tributes were killed. 782 00:44:09,978 --> 00:44:13,078 Everyone's terrified, Coryo. 783 00:44:13,112 --> 00:44:16,945 People are locking themselves inside their houses. 784 00:44:16,978 --> 00:44:19,778 Felix Ravinstill's on life support. 785 00:44:21,344 --> 00:44:23,178 The rebels released a message. 786 00:44:23,211 --> 00:44:26,810 They said they wanted to tear down the symbol of the Hunger Games on live TV. 787 00:44:26,844 --> 00:44:29,311 Savagely and cowardly attacked us... 788 00:44:29,344 --> 00:44:30,646 Marcus got out. 789 00:44:30,677 --> 00:44:31,612 Gravely injuring the president's... 790 00:44:31,646 --> 00:44:32,877 He's the only one. 791 00:44:32,911 --> 00:44:35,744 Peacekeepers are hunting him in the streets but 792 00:44:35,777 --> 00:44:37,578 at least he has a better chance out there 793 00:44:37,611 --> 00:44:39,578 - than he would tomorrow. - Tomorrow? 794 00:44:39,611 --> 00:44:42,244 They're not still going ahead with the Games? 795 00:44:43,178 --> 00:44:45,545 Oh, no, Lucy Gray. 796 00:44:45,578 --> 00:44:47,277 Lucy Gray could've run. 797 00:44:47,310 --> 00:44:50,477 - The show will go on. - But she saved me. 798 00:44:50,511 --> 00:44:52,044 And now our final tribute. 799 00:44:52,077 --> 00:44:55,443 I first met this young lady in the zoo 800 00:44:55,477 --> 00:44:57,310 not too long ago. 801 00:44:57,343 --> 00:44:59,343 - From District 12... - Coryo. 802 00:44:59,377 --> 00:45:01,010 Lucy Gray Baird. 803 00:45:01,043 --> 00:45:03,443 Come out here with that guitar, you songbird. 804 00:45:08,243 --> 00:45:12,644 Good evening, Capitol. Districts. 805 00:45:12,676 --> 00:45:14,676 I wrote this song about a boy back in 12, 806 00:45:14,709 --> 00:45:16,478 and I hope he hears it. 807 00:45:16,511 --> 00:45:21,310 ♪ When I was a babe I fell down in the holler 808 00:45:21,343 --> 00:45:25,076 ♪ When I was a girl I fell into your arms 809 00:45:25,110 --> 00:45:30,143 ♪ We fell on hard times and we lost our bright color 810 00:45:30,177 --> 00:45:36,042 ♪ You went to the dogs and I lived by my charms 811 00:45:37,376 --> 00:45:42,142 ♪ It's sooner than later that I'm six feet under 812 00:45:42,176 --> 00:45:46,042 ♪ It's sooner than later that you'll be alone 813 00:45:46,075 --> 00:45:48,742 ♪ So who will you turn to 814 00:45:48,775 --> 00:45:51,142 ♪ Tomorrow, I wonder 815 00:45:51,176 --> 00:45:57,042 ♪ For when the bell rings Lover, you're on your own 816 00:45:59,209 --> 00:46:03,442 ♪ I am the one who you let see you weeping 817 00:46:03,476 --> 00:46:07,509 ♪ I know the soul that you struggle to save 818 00:46:07,543 --> 00:46:12,543 ♪ Too bad I'm the bet that you lost in the Reaping 819 00:46:12,576 --> 00:46:14,708 ♪ Now what will you do 820 00:46:14,742 --> 00:46:20,275 ♪ When I go to my grave ♪ 821 00:46:21,675 --> 00:46:23,675 Ding, ding, ding. Look at that. 822 00:46:23,708 --> 00:46:25,074 Record high for the evening. 823 00:46:25,108 --> 00:46:27,041 The Capitol is definitely watching. 824 00:46:27,074 --> 00:46:29,208 People sending in donations. See what happens 825 00:46:29,241 --> 00:46:31,375 - when you do stuff? - Yeah. 826 00:46:31,409 --> 00:46:34,674 Now, I don't love your odds, but may they be in your favor. 827 00:46:34,707 --> 00:46:36,008 Thank you for being here. 828 00:46:36,041 --> 00:46:38,175 Ms. Lucy Gray, District 12. 829 00:46:38,208 --> 00:46:39,041 Both of you. 830 00:46:39,074 --> 00:46:40,208 It's what friends do. 831 00:46:40,241 --> 00:46:42,074 How wonderful is this night 832 00:46:42,108 --> 00:46:44,441 that we all get to be here for someone's final performance. 833 00:46:44,475 --> 00:46:46,074 Ms. Lucy Gray, thank you. 834 00:46:46,108 --> 00:46:47,974 Go home, go to bed, get a good night's sleep. 835 00:46:48,008 --> 00:46:49,774 You've got a big day tomorrow. 836 00:47:58,606 --> 00:47:59,939 Lucy Gray. 837 00:48:00,640 --> 00:48:01,872 Lucy Gray. 838 00:48:02,540 --> 00:48:05,006 - Hey. - You're alive. 839 00:48:05,039 --> 00:48:08,206 Those bombs, they have changed everything. 840 00:48:08,238 --> 00:48:09,872 They blew the walls out. 841 00:48:09,906 --> 00:48:12,506 So that means you can escape up into the stands. 842 00:48:12,540 --> 00:48:14,205 There's a hole down in the floor. 843 00:48:14,238 --> 00:48:15,939 Leads down to some tunnels. I've tried it 844 00:48:15,972 --> 00:48:17,772 and you can disappear down there. 845 00:48:17,805 --> 00:48:21,238 So the moment you hear that bell ring, you ignore the weapons in the middle 846 00:48:21,273 --> 00:48:24,871 and you run as fast as you can for that hole. 847 00:48:24,905 --> 00:48:28,038 And you find a place to hide down below. Alone. 848 00:48:28,838 --> 00:48:29,905 - Alone? No. - Yeah. 849 00:48:29,938 --> 00:48:31,273 - Jessup's my friend. - No. 850 00:48:31,306 --> 00:48:33,306 The moment that bell rings, you can't trust anyone. 851 00:48:33,339 --> 00:48:34,804 Not even Jessup. 852 00:48:36,205 --> 00:48:38,671 Just lay low down there until it's safe to come out. 853 00:48:38,704 --> 00:48:41,838 Thank you for taking care of me. 854 00:48:42,838 --> 00:48:44,372 I can't let you die. 855 00:48:45,305 --> 00:48:47,205 You saved me. 856 00:48:47,238 --> 00:48:49,738 You saved me, Lucy Gray. 857 00:48:52,539 --> 00:48:54,804 - I'm sorry. - Hey. 858 00:48:54,838 --> 00:48:56,671 I'm more hopeful during the daytime, 859 00:48:56,704 --> 00:48:58,505 but when it gets dark, I just... 860 00:48:58,539 --> 00:48:59,738 It's okay. 861 00:49:02,970 --> 00:49:03,970 It's okay. 862 00:49:06,438 --> 00:49:08,272 I am gonna get you out of here. 863 00:49:09,438 --> 00:49:10,438 I promise. 864 00:49:13,204 --> 00:49:15,004 Back to the Covey, okay? 865 00:49:27,371 --> 00:49:28,371 Is this real? 866 00:49:30,404 --> 00:49:31,604 Just tell me. 867 00:49:31,638 --> 00:49:35,037 If I'm gonna risk everything. That song... 868 00:49:35,069 --> 00:49:37,837 That song was payback, that's all. 869 00:49:37,870 --> 00:49:39,170 My old boyfriend, Billy Taupe, 870 00:49:39,204 --> 00:49:41,103 he was cheating on me with the mayor's daughter. 871 00:49:41,136 --> 00:49:43,313 - The girl from the Reaping. - Yeah, she got crazy jealous. 872 00:49:43,337 --> 00:49:45,103 She had her pa read my name up on that stage 873 00:49:45,136 --> 00:49:47,736 and now everyone will know what they did to me. 874 00:49:51,471 --> 00:49:52,669 Here. 875 00:49:54,769 --> 00:49:56,103 You take this. 876 00:49:56,136 --> 00:49:58,736 - No, no, it's too fine. - No, it is not a gift. 877 00:49:58,769 --> 00:50:00,436 It's a loan. 878 00:50:00,470 --> 00:50:02,470 What's in here, don't touch it. 879 00:50:02,503 --> 00:50:03,669 Don't even breathe it in 880 00:50:03,702 --> 00:50:05,102 because small amounts can be deadly. 881 00:50:06,736 --> 00:50:10,003 Look, I have seen what war does to people, okay? 882 00:50:10,036 --> 00:50:11,170 I've seen it. 883 00:50:11,203 --> 00:50:13,702 And there will come a time when you need this. 884 00:50:13,736 --> 00:50:16,003 When you need to act. 885 00:50:16,035 --> 00:50:18,736 We all do things we're not proud of to survive. 886 00:50:20,603 --> 00:50:22,436 Hey. 887 00:50:22,470 --> 00:50:25,403 We are gonna win this, Lucy Gray. 888 00:50:27,537 --> 00:50:29,102 We're gonna win this together. 889 00:50:43,701 --> 00:50:45,435 Wake up! On your feet! 890 00:50:46,668 --> 00:50:47,902 Jessup. 891 00:51:02,536 --> 00:51:05,034 That friend of yours. Plinth. 892 00:51:05,067 --> 00:51:08,269 You might wanna find him a seat near the door. 893 00:51:11,667 --> 00:51:13,202 Coryo. 894 00:51:14,202 --> 00:51:15,967 - Hey. - How you doing? You all right? 895 00:51:16,001 --> 00:51:17,269 - Better. - Over here, please. 896 00:51:20,667 --> 00:51:21,867 Better. 897 00:51:25,501 --> 00:51:27,368 Tell me this will be over quickly. 898 00:51:30,334 --> 00:51:32,434 What is this? The mines? 899 00:51:32,468 --> 00:51:34,967 I... I gotta get my tools. Pa said... 900 00:51:37,601 --> 00:51:38,776 Here we go. Here we go, everyone. 901 00:51:38,800 --> 00:51:40,667 Come on. Come on, let's go. 902 00:51:40,700 --> 00:51:41,966 Sit down, Festus, come on. 903 00:51:42,000 --> 00:51:45,535 Everyone, as you know, we're about to go live. 904 00:51:45,568 --> 00:51:46,900 Just because you're not hosting, 905 00:51:46,933 --> 00:51:48,799 doesn't mean you're off the hook. Help me. 906 00:51:48,833 --> 00:51:50,635 Don't get lost behind your screens. 907 00:51:50,666 --> 00:51:52,666 No yawning, no gum chewing. 908 00:51:52,699 --> 00:51:55,933 Keep your chins down, heads up, shoulders back. 909 00:51:55,966 --> 00:51:57,434 And smile. 910 00:51:57,468 --> 00:51:59,101 It's why we have teeth. 911 00:52:00,467 --> 00:52:02,467 Okay. Ready? We're gonna start, guys. 912 00:52:02,500 --> 00:52:04,766 Five, four, 913 00:52:04,799 --> 00:52:06,567 three, two... 914 00:52:15,200 --> 00:52:20,367 Good morning, I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 915 00:52:20,400 --> 00:52:22,799 A man who needs no introduction. 916 00:52:22,833 --> 00:52:25,467 Weatherman, amateur magician, 917 00:52:25,500 --> 00:52:26,965 and today, 918 00:52:28,865 --> 00:52:30,832 I'm honored to say... 919 00:52:30,865 --> 00:52:34,267 first ever host of the Hunger Games. 920 00:52:35,698 --> 00:52:38,133 In my hand, an envelope, sealed. 921 00:52:38,167 --> 00:52:41,499 My prediction, the winner to be opened by me 922 00:52:41,533 --> 00:52:43,033 upon the big show's end. 923 00:52:43,066 --> 00:52:44,865 Well, well... 924 00:52:44,899 --> 00:52:45,941 They're here. We're getting word... 925 00:52:45,965 --> 00:52:47,143 All right, we're about to start. 926 00:52:47,167 --> 00:52:48,442 We're starting, everyone, we're starting. 927 00:52:48,466 --> 00:52:49,808 Happy Hunger Games. Happy Hunger... 928 00:52:49,832 --> 00:52:52,166 Remember, when your tribute dies, get out of here. 929 00:52:58,932 --> 00:53:00,232 Enjoy the show. 930 00:53:00,266 --> 00:53:02,832 Enjoy the show. 931 00:53:06,232 --> 00:53:07,566 Enjoy the show. 932 00:53:26,398 --> 00:53:29,764 Stand on your mark or you will be shot. 933 00:53:34,398 --> 00:53:35,398 Move. 934 00:54:10,897 --> 00:54:13,564 Ooh! Marcus. 935 00:54:13,597 --> 00:54:16,964 Guess we can all sleep better now knowing he's off the streets. 936 00:54:19,230 --> 00:54:20,464 You're monsters! 937 00:54:20,497 --> 00:54:22,130 All of you! 938 00:54:27,762 --> 00:54:30,729 Ten, nine... 939 00:54:30,762 --> 00:54:34,997 eight, seven, six, 940 00:54:35,829 --> 00:54:37,364 - five... - Jessup. 941 00:54:37,397 --> 00:54:38,795 Four, 942 00:54:39,430 --> 00:54:41,330 - three... - Jessup. 943 00:54:41,364 --> 00:54:42,795 Two, 944 00:54:43,463 --> 00:54:44,762 one. 945 00:54:47,164 --> 00:54:48,164 Run. 946 00:54:51,463 --> 00:54:52,662 Jessup! 947 00:54:53,296 --> 00:54:54,729 Jessup! 948 00:54:54,762 --> 00:54:56,463 What are you doing? Run. 949 00:55:02,630 --> 00:55:03,828 Jess... 950 00:55:10,996 --> 00:55:12,029 Jessup! 951 00:55:36,495 --> 00:55:37,794 Jessup! 952 00:55:49,529 --> 00:55:50,760 Jessup! 953 00:55:51,628 --> 00:55:53,428 Jessup! Jessup, we gotta go, come on. 954 00:55:53,462 --> 00:55:55,502 We should get out of here. We gotta go. We gotta go. 955 00:55:59,861 --> 00:56:01,427 They've gone underground very quickly, 956 00:56:01,461 --> 00:56:02,895 but we're prepared for this. 957 00:56:02,928 --> 00:56:04,037 - Go, go, go. - What you're seeing now 958 00:56:04,061 --> 00:56:05,727 is a live feed of security cameras. 959 00:56:05,760 --> 00:56:07,895 Come on! 960 00:56:10,494 --> 00:56:11,528 Come on! 961 00:56:13,161 --> 00:56:14,361 Go, go, go. 962 00:56:17,461 --> 00:56:18,660 This way. 963 00:56:18,693 --> 00:56:19,903 Hy and Sol from the other side, 964 00:56:19,927 --> 00:56:21,327 pincering in on Lucy Gray. 965 00:56:23,327 --> 00:56:24,361 Come on. 966 00:56:29,894 --> 00:56:32,027 No! Please, no! 967 00:56:32,060 --> 00:56:33,194 No! 968 00:56:33,227 --> 00:56:35,759 Here comes the Pack, surprising Hy and Sol. 969 00:56:37,361 --> 00:56:38,692 No! 970 00:56:39,460 --> 00:56:40,793 Come on. 971 00:56:47,493 --> 00:56:50,226 Hey, lumberjack, get in there and get her out. 972 00:56:50,260 --> 00:56:51,827 I'm not sticking my head in there. 973 00:56:51,860 --> 00:56:53,360 She could be waiting with a brick. 974 00:56:53,393 --> 00:56:56,293 I knew we should have recruited that Reaper kid. 975 00:57:03,126 --> 00:57:04,692 Do you think they're done? 976 00:57:06,360 --> 00:57:07,426 Looks like it. 977 00:57:09,026 --> 00:57:11,593 To the children watching, that was violent, 978 00:57:11,626 --> 00:57:14,393 horrific, and disgusting. 979 00:57:14,426 --> 00:57:15,993 Ms. Phipps, 980 00:57:16,026 --> 00:57:19,360 please, if you're going to vomit, do it off camera. 981 00:57:19,393 --> 00:57:21,059 Thirteen tributes remain. 982 00:57:21,093 --> 00:57:24,193 Reaper still looming large on top of the charts 983 00:57:24,226 --> 00:57:26,859 while Coral and her Pack try to make a play. 984 00:57:26,893 --> 00:57:29,792 Six tributes gone in minutes. 985 00:57:29,826 --> 00:57:31,759 If they keep it up at this pace, 986 00:57:31,792 --> 00:57:33,826 we're gonna be outta here in no time. 987 00:57:35,159 --> 00:57:37,559 Now, these record high temperatures 988 00:57:37,592 --> 00:57:39,225 aren't doing that fire that continues 989 00:57:39,259 --> 00:57:42,259 to burn out here in District 9 any favors. 990 00:57:42,292 --> 00:57:43,559 I'll keep an eye on it. 991 00:57:43,592 --> 00:57:45,025 In District 10, 992 00:57:45,058 --> 00:57:48,392 this warm front is gonna come down and collide here, 993 00:57:48,425 --> 00:57:49,925 squeezing out some drizzle. 994 00:57:49,958 --> 00:57:53,425 And finally, in District 12, a... 995 00:57:58,691 --> 00:58:00,192 Lamina. 996 00:58:38,258 --> 00:58:39,657 Please. 997 00:58:40,924 --> 00:58:42,258 Please. 998 00:59:00,557 --> 00:59:02,123 Yes! 999 00:59:12,290 --> 00:59:14,323 Cold pressure system's gonna swoop on in, 1000 00:59:14,357 --> 00:59:17,056 bringing cooler temperatures and some much needed relief 1001 00:59:17,090 --> 00:59:20,157 to our coal miners out there, at least until early evening. 1002 00:59:20,190 --> 00:59:21,856 That's the weather. 1003 00:59:21,890 --> 00:59:24,422 Was it mercy? Was it murder? 1004 00:59:25,890 --> 00:59:28,789 Either way, that's what happens when you do stuff. 1005 00:59:29,523 --> 00:59:30,956 You get attention. 1006 00:59:32,156 --> 00:59:33,422 Citizens send you money. 1007 00:59:33,456 --> 00:59:35,156 Now, once they get your money, 1008 00:59:35,189 --> 00:59:39,089 the mentor can choose to send in food or water 1009 00:59:39,122 --> 00:59:41,955 using our newly developed drones from the war, 1010 00:59:41,989 --> 00:59:44,022 reprogrammed with facial recognition. 1011 00:59:44,055 --> 00:59:48,022 This ensures that your package goes directly to your tribute. 1012 00:59:48,055 --> 00:59:49,955 Isn't that right, Pup Harrington? 1013 00:59:49,989 --> 00:59:51,389 Yeah. 1014 00:59:51,422 --> 00:59:54,755 I've got a hunch Pup is gonna seize the opportunity. 1015 01:00:12,722 --> 01:00:14,155 What? 1016 01:00:30,754 --> 01:00:33,622 Uh, we have a reservation tonight. Flickerman. 1017 01:00:33,654 --> 01:00:35,054 Party of two and a high chair. 1018 01:00:35,088 --> 01:00:38,454 We will not be there, um, on time. I'm sorry. 1019 01:00:38,487 --> 01:00:39,964 I'm... I'm hosting the Hunger Games... 1020 01:00:39,988 --> 01:00:41,321 10th annual, 1021 01:00:41,355 --> 01:00:43,654 and it's going a little bit longer than anticipated, 1022 01:00:43,687 --> 01:00:44,821 so I'm curious to know 1023 01:00:44,854 --> 01:00:47,054 if you have anything later tonight. 1024 01:00:47,088 --> 01:00:49,088 You do. Great. I will be there. 1025 01:00:49,121 --> 01:00:50,154 Because this... 1026 01:00:50,187 --> 01:00:52,522 If not... If you don't see me, I'm not there. 1027 01:00:52,555 --> 01:00:54,988 You can't save her by watching. 1028 01:00:56,721 --> 01:00:57,864 What do you want from that girl? 1029 01:00:57,888 --> 01:00:59,787 - Nothing. I want her to live. - Mmm. 1030 01:01:01,387 --> 01:01:04,087 And the Plinth Prize would be a happy coincidence, 1031 01:01:04,120 --> 01:01:05,120 I suppose. 1032 01:01:07,454 --> 01:01:10,154 I believe I'd be entitled to it. 1033 01:01:11,187 --> 01:01:13,920 Of course you do. Of course you do. 1034 01:01:15,753 --> 01:01:17,853 The prize, the girl. 1035 01:01:17,887 --> 01:01:20,786 Hmm, how convenient. You don't have to choose between them. 1036 01:01:20,820 --> 01:01:23,020 Who do you think makes that final decision 1037 01:01:23,053 --> 01:01:26,154 for the prize you so covet, Mr. Snow? 1038 01:01:26,187 --> 01:01:27,720 Wake up. 1039 01:01:27,753 --> 01:01:30,786 Even if Lucy Gray Baird somehow wins it all, 1040 01:01:30,820 --> 01:01:33,219 I will do everything in my power to ensure that 1041 01:01:33,253 --> 01:01:35,920 you don't see a dime. 1042 01:01:36,587 --> 01:01:38,621 So, ask yourself, 1043 01:01:38,653 --> 01:01:41,086 how much do you care if she lives now? 1044 01:01:53,086 --> 01:01:55,286 We gotta be quiet down here, Jessup. 1045 01:01:56,153 --> 01:01:57,586 I just wanna sleep. 1046 01:01:57,620 --> 01:01:59,019 You want some water? 1047 01:02:08,218 --> 01:02:10,052 What have you done to it? 1048 01:02:10,086 --> 01:02:12,652 I didn't do anything, Jessup, I just... 1049 01:02:13,520 --> 01:02:14,919 Are you okay? 1050 01:02:16,352 --> 01:02:17,352 It's okay. 1051 01:02:20,018 --> 01:02:22,252 Jessup, come on. 1052 01:02:22,285 --> 01:02:24,784 Let's go back to sleep, okay? 1053 01:02:24,818 --> 01:02:28,419 I know, I know. It's okay. It's okay. 1054 01:02:35,818 --> 01:02:37,385 Mr. Snow. 1055 01:02:38,485 --> 01:02:39,684 What happened? 1056 01:02:40,252 --> 01:02:41,784 Is it Lucy Gray? 1057 01:02:41,818 --> 01:02:45,118 Unless you can put a leash on your deluded classmate, 1058 01:02:45,152 --> 01:02:48,651 she might as well be dead as far as you're concerned. 1059 01:02:50,519 --> 01:02:51,818 Sejanus? 1060 01:02:51,851 --> 01:02:54,351 Bread crumbs. I believe 1061 01:02:54,385 --> 01:02:56,217 sustenance for a fallen comrade 1062 01:02:56,251 --> 01:02:57,619 on his final journey. 1063 01:02:57,651 --> 01:02:59,585 A District 2 superstition. 1064 01:02:59,619 --> 01:03:01,984 I'll work on finding the Peacekeeper he bribed 1065 01:03:02,017 --> 01:03:04,552 to get him in, and cut out their tongue. 1066 01:03:04,585 --> 01:03:06,619 In the meantime, 1067 01:03:06,651 --> 01:03:10,017 I need someone to get him out right now. 1068 01:03:10,050 --> 01:03:11,817 You should send Peacekeepers in. 1069 01:03:11,850 --> 01:03:15,452 Only to have him bolt and hide like a rabbit? 1070 01:03:15,485 --> 01:03:17,618 Felix Ravinstill is fighting for his life 1071 01:03:17,650 --> 01:03:19,650 in the hospital, Mr. Snow. 1072 01:03:19,683 --> 01:03:22,284 I will not have these rebels make a further mockery 1073 01:03:22,317 --> 01:03:23,950 of my Games. 1074 01:03:23,984 --> 01:03:26,984 Anyone sees us lose control of this arena, 1075 01:03:27,017 --> 01:03:30,017 it might as well be sounding a horn to the districts 1076 01:03:30,050 --> 01:03:31,216 to revolt. 1077 01:03:32,116 --> 01:03:34,750 You choose to be friends with this radical. 1078 01:03:35,917 --> 01:03:37,817 You want him to end the Games tonight? 1079 01:03:37,850 --> 01:03:40,417 It'll look a lot worse if the tributes kill two of us. 1080 01:03:40,451 --> 01:03:42,650 So don't let them. 1081 01:03:42,683 --> 01:03:46,183 Who knows? You get him out unscathed, 1082 01:03:46,216 --> 01:03:49,351 I'll whisper your name in his father's ear. 1083 01:03:50,649 --> 01:03:52,949 You still want that Plinth Prize, don't you? 1084 01:03:54,049 --> 01:03:56,716 I'll freeze the feed for an hour. 1085 01:03:56,749 --> 01:04:00,416 I estimate that's all we have until the people notice. 1086 01:04:26,583 --> 01:04:27,649 Enjoy the show. 1087 01:05:16,047 --> 01:05:18,214 I thought they'd send my ma. 1088 01:05:19,448 --> 01:05:20,981 Yeah, I wish they had. 1089 01:05:25,680 --> 01:05:26,814 You need to go, Coryo. 1090 01:05:26,847 --> 01:05:29,281 I'd like to. I really would. 1091 01:05:29,314 --> 01:05:30,947 But I promised I'd get you out. 1092 01:05:31,947 --> 01:05:33,014 Why? 1093 01:05:33,814 --> 01:05:36,214 Because you're my friend. 1094 01:05:36,248 --> 01:05:38,881 I have to do this. I had to go where the cameras are. 1095 01:05:38,914 --> 01:05:41,515 You think anyone's watching this? 1096 01:05:41,548 --> 01:05:43,381 Gaul cut the feed. 1097 01:05:43,414 --> 01:05:46,813 Tributes kill you in here, she's just gonna say you died of the flu. 1098 01:05:50,515 --> 01:05:53,813 You need to decide right now. 1099 01:05:53,846 --> 01:05:55,514 Do you wanna fight these tributes, 1100 01:05:55,547 --> 01:05:56,913 or fight for them? 1101 01:05:56,946 --> 01:05:58,580 Because if you wanna make real change, 1102 01:05:58,614 --> 01:05:59,856 you need to stay alive to do it. 1103 01:05:59,880 --> 01:06:02,147 How can I make any change from out there? 1104 01:06:02,180 --> 01:06:03,580 You're rich. 1105 01:06:03,614 --> 01:06:06,147 Smart. You care. 1106 01:06:06,181 --> 01:06:07,689 You're the only one who stood up to Gaul 1107 01:06:07,713 --> 01:06:09,046 in that class, right? 1108 01:06:13,046 --> 01:06:15,980 We're dead if we don't leave right now. 1109 01:06:16,012 --> 01:06:18,213 Come with me. 1110 01:06:18,247 --> 01:06:21,713 Spend your father's money, do some real good. 1111 01:06:21,746 --> 01:06:24,146 Or just be another dead body in Gaul's war. 1112 01:06:25,514 --> 01:06:26,713 Please. 1113 01:06:27,480 --> 01:06:28,678 Trust me. 1114 01:06:30,413 --> 01:06:31,413 I... 1115 01:06:33,112 --> 01:06:34,480 Go! Go! 1116 01:06:38,012 --> 01:06:39,045 Run! 1117 01:06:47,645 --> 01:06:49,678 - Come on, get up! - To the gate! 1118 01:06:54,778 --> 01:06:55,879 I don't wanna hurt you! 1119 01:06:59,146 --> 01:07:01,446 Enjoy the show. 1120 01:07:14,545 --> 01:07:15,744 Come on, get up. 1121 01:07:17,911 --> 01:07:19,146 - Go! - Move it! 1122 01:07:19,179 --> 01:07:22,112 Open the gate! Open the gate! 1123 01:07:30,044 --> 01:07:32,044 Watch those screens, gorgeous. 1124 01:07:32,078 --> 01:07:35,111 'Cause I may have missed you tonight, 1125 01:07:35,145 --> 01:07:37,245 but your songbird's next on my list. 1126 01:07:38,677 --> 01:07:39,878 Let's go. 1127 01:07:45,211 --> 01:07:46,445 I'm... I'm sorry. 1128 01:07:46,478 --> 01:07:48,211 Coryo, I'm so sorry. 1129 01:07:48,245 --> 01:07:49,278 I'm so sorry. 1130 01:07:50,145 --> 01:07:51,178 For all of it. 1131 01:07:58,043 --> 01:07:59,111 My father. 1132 01:08:00,676 --> 01:08:02,178 Let the buying begin. 1133 01:08:11,177 --> 01:08:12,177 Ma! 1134 01:08:14,544 --> 01:08:16,810 I had to do something. 1135 01:08:26,043 --> 01:08:29,077 Snow stormed down, 1136 01:08:29,110 --> 01:08:30,444 down on his head. 1137 01:08:30,477 --> 01:08:32,642 It stormed down on his head, 1138 01:08:32,675 --> 01:08:36,077 and now the boy is... 1139 01:08:40,610 --> 01:08:43,409 You've had enough of the Games tonight, I see. 1140 01:08:45,110 --> 01:08:46,476 Come, sit. 1141 01:08:46,510 --> 01:08:47,775 I'll stitch you up. 1142 01:08:48,775 --> 01:08:51,976 Who could imagine Crassus Snow's baby boy 1143 01:08:52,009 --> 01:08:55,376 fighting for his life in the arena one day? 1144 01:08:57,842 --> 01:09:01,941 What happened in there, that's humanity undressed. 1145 01:09:03,209 --> 01:09:06,875 Fueled with the terror of becoming prey, 1146 01:09:06,908 --> 01:09:10,641 see how quickly we become predator. 1147 01:09:10,674 --> 01:09:14,575 See how quickly civilization disappears. 1148 01:09:14,609 --> 01:09:16,443 Those tributes don't have a choice. 1149 01:09:16,475 --> 01:09:18,143 I was talking about you. 1150 01:09:19,875 --> 01:09:23,076 All your fine manners, education, background, 1151 01:09:23,109 --> 01:09:26,176 stripped away in the blink of an eye, 1152 01:09:26,209 --> 01:09:29,542 leaving a boy with a club who beats another boy to death 1153 01:09:29,575 --> 01:09:31,142 to stay alive. 1154 01:09:36,641 --> 01:09:40,342 You wanna protect people, Mr. Snow? 1155 01:09:40,375 --> 01:09:42,308 To govern them like your father? 1156 01:09:44,208 --> 01:09:48,008 Then it's essential you accept what human beings are 1157 01:09:48,041 --> 01:09:50,275 and what it takes to control them. 1158 01:10:08,307 --> 01:10:11,141 They sent me into the arena tonight, Tigris. 1159 01:10:11,574 --> 01:10:13,241 What? 1160 01:10:13,274 --> 01:10:14,874 To get Sejanus out. 1161 01:10:15,975 --> 01:10:18,441 What happened? Are you okay? 1162 01:10:18,474 --> 01:10:20,107 I killed one of the tributes. 1163 01:10:21,873 --> 01:10:22,906 A boy. 1164 01:10:24,241 --> 01:10:26,407 It must have been awful. 1165 01:10:27,040 --> 01:10:28,207 It was. 1166 01:10:30,541 --> 01:10:32,207 Then it felt... 1167 01:10:34,374 --> 01:10:35,739 powerful. 1168 01:10:39,141 --> 01:10:40,207 Coryo. 1169 01:10:41,706 --> 01:10:44,174 I know you wanna be like your father 1170 01:10:44,207 --> 01:10:49,273 but what I remember the most about him 1171 01:10:49,306 --> 01:10:52,140 was that in his eyes, 1172 01:10:52,173 --> 01:10:54,607 it was just hate. 1173 01:10:54,672 --> 01:10:56,440 You don't have to pay the same price 1174 01:10:56,473 --> 01:10:58,373 just to survive. 1175 01:10:58,406 --> 01:11:00,206 People can be good. 1176 01:11:01,872 --> 01:11:05,006 You can be good. You are good. 1177 01:11:05,771 --> 01:11:07,373 Just believe in that. 1178 01:11:12,340 --> 01:11:15,240 Wakey wakey, my Capitol friends. 1179 01:11:15,273 --> 01:11:18,472 I'm Lucky Flickerman and welcome to day number two 1180 01:11:18,506 --> 01:11:20,439 of the 10th annual Hunger Games. 1181 01:11:20,472 --> 01:11:24,106 Now, while most of you were getting your beauty sleep last night, 1182 01:11:24,140 --> 01:11:26,671 something scintillating occurred. 1183 01:11:26,705 --> 01:11:28,873 Bobbin from District 8, 1184 01:11:28,906 --> 01:11:30,272 slaughtered. 1185 01:11:30,305 --> 01:11:32,805 Which of these beasts slayed 1186 01:11:32,838 --> 01:11:34,372 Bobbin from District 8? 1187 01:11:34,405 --> 01:11:35,606 Either way, it doesn't matter. 1188 01:11:35,638 --> 01:11:36,771 10 tributes remain. 1189 01:11:36,805 --> 01:11:39,439 Reaper still at the top of the boards. 1190 01:11:39,472 --> 01:11:40,572 They aren't showing us 1191 01:11:40,606 --> 01:11:41,938 what happened to that little boy. 1192 01:11:41,972 --> 01:11:43,305 He clearly was killed right there. 1193 01:11:43,339 --> 01:11:45,148 There's cameras everywhere. It doesn't make sense. 1194 01:11:45,172 --> 01:11:47,405 They said they were old cameras, Lyssie. 1195 01:11:47,439 --> 01:11:48,814 Probably just another one of Coral's. 1196 01:11:48,838 --> 01:11:50,704 Festus, sit down. 1197 01:11:51,506 --> 01:11:52,704 Same seats. 1198 01:12:05,338 --> 01:12:07,304 - What'd you do to me? - Nothing! 1199 01:12:07,338 --> 01:12:08,938 Lyssie, what is he doing? 1200 01:12:08,972 --> 01:12:11,404 Something's wrong. He wouldn't turn on her like this. 1201 01:12:11,438 --> 01:12:12,770 Jessup going after Lucy Gray. 1202 01:12:12,805 --> 01:12:14,171 Go to the stands, go to the stands. 1203 01:12:14,204 --> 01:12:16,071 - Stop running! - What did you... 1204 01:12:17,304 --> 01:12:20,037 - What did you do to me? - I didn't do anything. 1205 01:12:21,037 --> 01:12:23,471 Both tributes from District 12. 1206 01:12:23,505 --> 01:12:26,271 The same district folding in on itself. 1207 01:12:26,304 --> 01:12:27,505 Wait, look. 1208 01:12:27,538 --> 01:12:28,637 The foam. 1209 01:12:28,669 --> 01:12:29,636 I didn't do anything to you! 1210 01:12:29,669 --> 01:12:31,204 I think it's rabies. 1211 01:12:31,238 --> 01:12:33,736 That bite. From that train. 1212 01:12:33,769 --> 01:12:35,338 Send him water. 1213 01:12:35,371 --> 01:12:36,504 Wait, what? 1214 01:12:36,537 --> 01:12:39,071 You remember the posters in the war? 1215 01:12:39,104 --> 01:12:41,904 Rabies. It makes you afraid of water. Send him a drone. 1216 01:12:41,937 --> 01:12:44,104 - That'll scare him. - Yes. 1217 01:12:44,138 --> 01:12:46,004 Away from her. 1218 01:12:46,037 --> 01:12:47,303 Jessup is done. 1219 01:12:47,337 --> 01:12:50,203 Lyssie, you're the only one that can get it right to him. 1220 01:12:51,804 --> 01:12:54,504 Ms. Vickers going for her communipad early. 1221 01:12:54,537 --> 01:12:55,804 Thank you. 1222 01:12:55,837 --> 01:12:57,437 Sending a drone. 1223 01:12:57,470 --> 01:12:58,604 Nothing to be proud of. 1224 01:12:58,636 --> 01:13:01,103 Please, please, please! 1225 01:13:01,137 --> 01:13:03,370 What's wrong with me? 1226 01:13:03,403 --> 01:13:04,936 What did you do to me? 1227 01:13:10,470 --> 01:13:13,137 Oh! 1228 01:13:17,903 --> 01:13:19,270 Jessup? 1229 01:13:31,736 --> 01:13:33,668 I'm not going anywhere. 1230 01:13:34,469 --> 01:13:35,668 Okay? 1231 01:13:38,035 --> 01:13:40,603 You watched over me, now I'm watching over you. 1232 01:13:40,635 --> 01:13:44,002 Sleep now, Jessup, sleep. 1233 01:13:52,935 --> 01:13:54,269 Okay. 1234 01:14:08,835 --> 01:14:10,935 Here we go. 1235 01:14:13,368 --> 01:14:15,101 Oh, no! 1236 01:14:16,735 --> 01:14:18,869 Lucy Gray. 1237 01:14:18,901 --> 01:14:20,634 You stay right there. 1238 01:14:24,201 --> 01:14:25,235 Oh, look at this. 1239 01:14:25,268 --> 01:14:27,767 The Pack doing what they do best. Packing it in. 1240 01:14:27,801 --> 01:14:29,767 Lucy Gray is swarmed, cornered. 1241 01:14:29,801 --> 01:14:32,502 Mizzen, propellering his net. 1242 01:14:32,535 --> 01:14:35,068 Mr. Snow going for his communipad. 1243 01:14:41,301 --> 01:14:43,667 Hey, Coral, do you mind if I take this one? 1244 01:14:43,701 --> 01:14:44,734 Not a chance. 1245 01:15:03,601 --> 01:15:05,033 These drones are not very good. 1246 01:15:05,067 --> 01:15:07,367 Hey! You can't attack the tributes. 1247 01:15:07,400 --> 01:15:08,766 I'm just sending water. 1248 01:15:20,433 --> 01:15:23,733 You idiots. 1249 01:15:23,766 --> 01:15:27,833 - How did you possibly let her get away? - I couldn't see a thing. 1250 01:15:29,666 --> 01:15:32,033 Get this water into a pile, lumberjack. 1251 01:15:32,066 --> 01:15:35,933 And then when you're done, you two can watch that beam 1252 01:15:35,967 --> 01:15:39,032 while we get your little friend from back home up there at least. 1253 01:15:48,233 --> 01:15:49,233 Now. 1254 01:16:08,398 --> 01:16:09,732 Do it now. 1255 01:17:28,097 --> 01:17:30,498 Again, a fall... 1256 01:17:30,531 --> 01:17:34,130 ending a tribute's game. 1257 01:17:35,531 --> 01:17:36,763 Wake up. 1258 01:17:38,363 --> 01:17:40,630 Lucy Gray on the move. 1259 01:17:40,663 --> 01:17:42,697 And so is Pup Harrington. Thank you, Pup. 1260 01:18:08,829 --> 01:18:10,395 You're useless. 1261 01:18:14,929 --> 01:18:17,729 Now, I wish we had a camera inside of the duct, 1262 01:18:17,762 --> 01:18:19,129 but we don't. 1263 01:18:19,162 --> 01:18:21,395 But we will next year. 1264 01:18:26,395 --> 01:18:27,395 Hey. 1265 01:18:28,995 --> 01:18:31,362 You really think you deserve that water now, Tanner? 1266 01:18:36,562 --> 01:18:41,162 Look, you just said watch the beam. 1267 01:18:53,995 --> 01:18:55,094 Coral. 1268 01:18:55,128 --> 01:18:56,128 It's Wovey. 1269 01:18:57,328 --> 01:18:58,761 The little one from 8. 1270 01:18:59,328 --> 01:19:00,661 This should be easy. 1271 01:19:06,894 --> 01:19:08,760 Seven tributes remain. 1272 01:19:08,794 --> 01:19:10,961 Merciless Mizzen, Cunning Coral, 1273 01:19:10,994 --> 01:19:12,827 Treacherous Treech, Dill, Reaper, of course, 1274 01:19:12,861 --> 01:19:17,128 and the lone wolves, little Wovey and Lucy Gray. 1275 01:19:27,894 --> 01:19:29,260 And who do we have here? 1276 01:19:30,160 --> 01:19:32,227 Ah! It's ill Dill. 1277 01:19:32,260 --> 01:19:34,093 Tuberculosis on legs. 1278 01:20:06,127 --> 01:20:07,127 Dill? 1279 01:20:08,893 --> 01:20:09,893 Dill? 1280 01:20:11,292 --> 01:20:12,360 Dill, wake up. 1281 01:20:15,192 --> 01:20:16,192 Dill. 1282 01:20:16,594 --> 01:20:17,826 No. 1283 01:20:18,693 --> 01:20:19,892 What happened? 1284 01:20:21,025 --> 01:20:22,059 Dill? 1285 01:20:22,527 --> 01:20:23,726 Dill? 1286 01:20:24,327 --> 01:20:25,327 Hey. 1287 01:20:26,327 --> 01:20:28,192 Dill, hey, wake up. 1288 01:20:28,226 --> 01:20:29,226 Dill. 1289 01:20:30,259 --> 01:20:31,259 Dill! 1290 01:20:37,692 --> 01:20:39,392 I'm so sorry. 1291 01:21:43,525 --> 01:21:45,258 He just tore down the flag. 1292 01:22:10,656 --> 01:22:12,290 Are you gonna punish me now? 1293 01:22:16,890 --> 01:22:18,591 Are you going to punish me n... 1294 01:22:20,591 --> 01:22:22,022 Capitol citizens, 1295 01:22:22,056 --> 01:22:24,524 I'm afraid I must interrupt our Games 1296 01:22:24,557 --> 01:22:26,656 to announce a tragic loss, 1297 01:22:26,689 --> 01:22:28,889 one that affects us all. 1298 01:22:28,922 --> 01:22:33,156 Felix Ravinstill, son of our beloved president... 1299 01:22:33,190 --> 01:22:34,889 has, this morning, 1300 01:22:34,922 --> 01:22:36,523 succumbed to his injuries 1301 01:22:36,556 --> 01:22:39,490 sustained in the rebel bombing. 1302 01:22:39,523 --> 01:22:42,156 Out there in the districts, 1303 01:22:42,190 --> 01:22:45,089 they will be celebrating this young boy's death 1304 01:22:45,123 --> 01:22:46,655 as a triumph. 1305 01:22:46,689 --> 01:22:49,556 I will not allow my Games 1306 01:22:49,590 --> 01:22:52,789 to give our enemy such a victory. 1307 01:22:52,822 --> 01:22:55,523 I swear to you, here and now, 1308 01:22:55,556 --> 01:22:58,888 before the sun goes down tonight, 1309 01:22:58,921 --> 01:23:02,921 a rainbow of destruction will engulf our arena. 1310 01:23:02,955 --> 01:23:07,456 Even if it means there's to be no victor in these Games. 1311 01:23:11,955 --> 01:23:14,821 Get me a drink. Get me a drink right now. 1312 01:23:35,688 --> 01:23:38,621 I need to see Dr. Gaul immediately. 1313 01:23:45,455 --> 01:23:47,787 Hey. Go get a spear. Go up there. 1314 01:23:47,820 --> 01:23:50,620 Push her back as much as possible. Trust me. 1315 01:23:54,720 --> 01:23:56,653 Come to beg for her life? 1316 01:23:58,088 --> 01:23:59,088 No. 1317 01:24:00,020 --> 01:24:02,188 No, my stitches, 1318 01:24:02,222 --> 01:24:04,287 they broke loose. 1319 01:24:04,321 --> 01:24:06,653 I didn't want the doctors asking questions. 1320 01:24:06,687 --> 01:24:08,787 Come, sit. 1321 01:24:08,820 --> 01:24:10,187 Pull down your shirt. 1322 01:24:25,187 --> 01:24:27,287 Shh. Quiet. 1323 01:24:27,321 --> 01:24:29,819 She's up here somewhere. 1324 01:24:31,354 --> 01:24:32,521 This might hurt. 1325 01:24:43,553 --> 01:24:46,587 Jabberjays we call them. 1326 01:24:46,619 --> 01:24:48,553 We sent them out during the war 1327 01:24:48,587 --> 01:24:50,453 to pick up rebel conversations, 1328 01:24:50,487 --> 01:24:53,652 squawk it back to us word for word. 1329 01:24:54,053 --> 01:24:55,053 Watch. 1330 01:25:01,153 --> 01:25:05,019 A failed experiment, but an instructive one. 1331 01:25:05,053 --> 01:25:07,286 I'm rounding them up district by district now 1332 01:25:07,320 --> 01:25:10,785 to see what better purposes they might serve. 1333 01:25:12,019 --> 01:25:13,685 A failed experiment, 1334 01:25:13,718 --> 01:25:15,286 but an instructive one. 1335 01:25:23,651 --> 01:25:25,352 Here, birdy, birdy, birdy. 1336 01:25:32,785 --> 01:25:34,119 Don't be scared. 1337 01:25:34,618 --> 01:25:36,018 Don't run away. 1338 01:25:37,385 --> 01:25:39,219 Lucy. 1339 01:25:39,252 --> 01:25:42,917 I'll see you in the auditorium for the finale, Mr. Snow. 1340 01:25:42,951 --> 01:25:45,285 You should be proud of yourself. 1341 01:25:45,319 --> 01:25:49,617 Your songbird, Lucy Gray, put on a wonderful show. 1342 01:26:35,351 --> 01:26:38,251 Shh. Quiet, quiet. Listen. 1343 01:27:02,150 --> 01:27:03,150 Coral. 1344 01:27:12,016 --> 01:27:13,250 Lucy Gray, is she okay? 1345 01:27:13,283 --> 01:27:14,782 She won't be for long. 1346 01:27:17,549 --> 01:27:19,083 I've got you now, songbird. 1347 01:27:19,849 --> 01:27:20,682 Wait. 1348 01:27:20,715 --> 01:27:22,217 What's wrong with Treech? 1349 01:27:29,016 --> 01:27:31,583 Did Coral do something to Treech? 1350 01:27:39,282 --> 01:27:40,549 Run. Run. 1351 01:27:40,583 --> 01:27:41,882 What did she do to him? 1352 01:27:44,781 --> 01:27:47,249 - Dissension in the ranks. - Treech is down. 1353 01:27:47,282 --> 01:27:48,949 Good afternoon, Ms. Sickle. 1354 01:28:33,215 --> 01:28:35,646 That is not gonna be good. 1355 01:28:37,547 --> 01:28:39,348 Work, please. 1356 01:28:44,014 --> 01:28:46,247 Wouldn't it be fun if it was candy? 1357 01:28:50,780 --> 01:28:52,914 Is it over? 1358 01:28:52,948 --> 01:28:55,947 - Can we go home now? - Wovey. 1359 01:28:55,980 --> 01:28:57,814 - Wovey. - Please! 1360 01:28:59,047 --> 01:29:00,746 Wovey. 1361 01:29:00,781 --> 01:29:02,013 Wovey. 1362 01:29:06,013 --> 01:29:08,712 - Not candy! - Down goes Wovey. 1363 01:29:20,446 --> 01:29:21,947 Help! 1364 01:29:22,580 --> 01:29:23,612 Mizzen, 1365 01:29:23,645 --> 01:29:24,847 - say goodbye! - Yes! 1366 01:29:35,712 --> 01:29:38,346 Lucy Gray, wait! 1367 01:29:42,546 --> 01:29:44,113 Lucy, I'm begging you! 1368 01:29:46,246 --> 01:29:47,246 It's not fair. 1369 01:29:48,079 --> 01:29:49,678 It's not. 1370 01:29:49,711 --> 01:29:51,979 I can't have killed them all for nothing. 1371 01:30:00,644 --> 01:30:02,278 And that is good-bye 1372 01:30:02,312 --> 01:30:03,412 to Festus Creed. 1373 01:30:03,445 --> 01:30:04,979 Have a nice summer. 1374 01:30:05,012 --> 01:30:09,378 Now, all colors lead to Gray. 1375 01:30:14,678 --> 01:30:16,278 She's... She's won. 1376 01:30:17,312 --> 01:30:19,212 It's over, she's won. 1377 01:30:19,245 --> 01:30:20,312 She's won, let her out. 1378 01:30:20,345 --> 01:30:23,078 Afraid that's not your call to make, Mr. Snow. 1379 01:30:35,878 --> 01:30:40,444 ♪ You're headed for heaven 1380 01:30:40,478 --> 01:30:43,911 ♪ The sweet old hereafter 1381 01:30:43,945 --> 01:30:48,610 ♪ And I've got one foot in the door 1382 01:30:48,643 --> 01:30:51,444 ♪ But before I can fly up 1383 01:30:51,478 --> 01:30:53,845 ♪ I've loose ends to tie up 1384 01:30:53,878 --> 01:30:58,544 ♪ Right here in the old there before 1385 01:30:58,578 --> 01:31:00,311 ♪ I'll be along... 1386 01:31:00,344 --> 01:31:01,977 Dr. Gaul, she won. 1387 01:31:02,010 --> 01:31:04,087 ♪ When I've finished my song When I've shut down the band 1388 01:31:04,111 --> 01:31:05,810 It's over, let her out. 1389 01:31:05,844 --> 01:31:08,311 ♪ When I've played out my hand 1390 01:31:08,344 --> 01:31:09,910 Why aren't they attacking her? 1391 01:31:09,944 --> 01:31:11,710 ♪ When I've shut down the band 1392 01:31:11,743 --> 01:31:13,153 - Must be the singing. - ♪ I have no regrets... 1393 01:31:13,177 --> 01:31:14,910 -♪ ...right here -It's calming them. 1394 01:31:14,944 --> 01:31:17,543 -♪ In the old there before -She can't sing forever. 1395 01:31:17,577 --> 01:31:19,577 ♪ I'll catch you up 1396 01:31:19,609 --> 01:31:22,910 ♪ When I've emptied my cup 1397 01:31:22,944 --> 01:31:26,010 ♪ When I've worn out my friends 1398 01:31:26,044 --> 01:31:29,410 ♪ When I've burned out both ends 1399 01:31:29,443 --> 01:31:32,343 ♪ When I've cried all my tears 1400 01:31:32,376 --> 01:31:34,710 ♪ When I've conquered my fears 1401 01:31:34,743 --> 01:31:39,743 ♪ Right here in the old there before 1402 01:31:39,777 --> 01:31:45,610 ♪ When nothing is left anymore 1403 01:31:45,643 --> 01:31:47,642 ♪ I'll bring the news 1404 01:31:47,676 --> 01:31:50,543 ♪ When I've danced off my shoes 1405 01:31:50,576 --> 01:31:53,376 ♪ When my body's closed down 1406 01:31:53,410 --> 01:31:56,410 ♪ When my folks run aground 1407 01:31:56,442 --> 01:31:58,809 ♪ When I've tallied the score 1408 01:31:58,843 --> 01:32:01,609 ♪ And I'm flat on the floor 1409 01:32:01,642 --> 01:32:07,309 ♪ Right here in the old there before 1410 01:32:07,342 --> 01:32:11,909 ♪ When nothing is left anymore 1411 01:32:16,942 --> 01:32:20,509 ♪ When I'm pure like a dove 1412 01:32:20,542 --> 01:32:27,275 ♪ When I've learned how to love 1413 01:32:30,708 --> 01:32:35,741 ♪ Right here in the old there before 1414 01:32:37,775 --> 01:32:41,942 ♪ When nothing is left anymore ♪ 1415 01:32:46,109 --> 01:32:48,441 Dr. Gaul, please. 1416 01:32:48,475 --> 01:32:49,975 Get her out. 1417 01:32:51,608 --> 01:32:52,717 - Get her out! - Get her out! 1418 01:32:52,741 --> 01:32:54,208 Get her out! 1419 01:32:54,241 --> 01:32:56,007 Get her out! 1420 01:32:56,041 --> 01:32:59,241 Get her out! Get her out! 1421 01:32:59,274 --> 01:33:02,108 Get her out! Get her out! 1422 01:33:02,141 --> 01:33:05,576 Get her out! Get her out! Get her out! 1423 01:33:05,608 --> 01:33:09,576 Who will watch the Games if there's no victor? 1424 01:33:09,607 --> 01:33:12,674 Get her out! Get her out! 1425 01:33:17,341 --> 01:33:18,440 Get her out. 1426 01:33:19,941 --> 01:33:22,174 She's won! Lucy Gray! 1427 01:33:22,208 --> 01:33:26,508 Coriolanus Snow is the winner of the 10th Annual Hunger Games. 1428 01:33:27,907 --> 01:33:30,307 Yes! Yes! Yes! 1429 01:33:30,340 --> 01:33:31,607 Congrats! 1430 01:33:32,007 --> 01:33:32,874 Congrats! 1431 01:33:32,907 --> 01:33:35,006 Whoo! 1432 01:33:35,040 --> 01:33:36,373 The Games... 1433 01:33:36,407 --> 01:33:38,607 that I had... 1434 01:33:38,640 --> 01:33:40,674 predicted! Whoo! 1435 01:33:40,707 --> 01:33:42,840 - Yeah! Give it up! - Tigris. 1436 01:33:42,873 --> 01:33:45,006 Snow! Snow! Snow! 1437 01:33:45,040 --> 01:33:47,040 Snow! Snow! Snow! 1438 01:33:47,073 --> 01:33:48,474 Snow! Snow! Snow! 1439 01:33:58,173 --> 01:33:59,207 Lucy Gray? 1440 01:34:05,406 --> 01:34:06,706 Lucy Gray? 1441 01:34:20,872 --> 01:34:23,872 I warned you, Mr. Snow. 1442 01:34:23,905 --> 01:34:26,005 Cheating will be punished. 1443 01:34:27,039 --> 01:34:29,540 More poetically than even I could have hoped. 1444 01:34:29,574 --> 01:34:31,139 Lucy Gray, where is she? 1445 01:34:31,172 --> 01:34:32,507 I would be more concerned 1446 01:34:32,539 --> 01:34:35,573 with your own survival if I were you. 1447 01:34:35,605 --> 01:34:38,839 It's fitting that both your parents 1448 01:34:38,872 --> 01:34:41,305 could be here for your big moment. 1449 01:34:41,972 --> 01:34:43,206 That compact. 1450 01:34:43,239 --> 01:34:44,705 How many times did I see 1451 01:34:44,738 --> 01:34:47,238 your mother use it, I wonder... 1452 01:34:47,271 --> 01:34:49,972 to powder her beautiful face? 1453 01:34:50,573 --> 01:34:51,705 Come now, 1454 01:34:51,738 --> 01:34:53,605 we both know that child from 11 1455 01:34:53,638 --> 01:34:55,805 didn't die of disease. 1456 01:34:55,839 --> 01:34:58,138 Or that lumberjack from 7. 1457 01:34:58,171 --> 01:35:00,071 And that old handkerchief, 1458 01:35:00,105 --> 01:35:03,904 we found it in the snake tank, appropriately... 1459 01:35:03,938 --> 01:35:07,071 condemning you with your father's own initials. 1460 01:35:08,406 --> 01:35:09,704 Your family won't ever see 1461 01:35:09,737 --> 01:35:13,271 that prize money now of course. 1462 01:35:13,305 --> 01:35:16,205 President Ravinstill has left your form of punishment to me, 1463 01:35:16,238 --> 01:35:18,338 and I've decided banishment to the districts 1464 01:35:18,370 --> 01:35:23,071 where you'll serve your Capitol in exile for the next 20 years 1465 01:35:23,105 --> 01:35:25,804 as an anonymous, peacekeeping grunt. 1466 01:35:31,871 --> 01:35:33,671 Do you hear that, boy? 1467 01:35:35,904 --> 01:35:37,037 Finally. 1468 01:35:38,538 --> 01:35:42,837 The sound of snow falling. 1469 01:36:04,437 --> 01:36:05,703 8. 1470 01:36:06,303 --> 01:36:08,203 Send me to 12. 1471 01:36:13,603 --> 01:36:15,036 Please. 1472 01:36:29,669 --> 01:36:31,702 You know, I thought I might find you here 1473 01:36:31,735 --> 01:36:32,969 sitting all by yourself. 1474 01:36:33,769 --> 01:36:35,002 Sejanus, what are you doing... 1475 01:36:35,036 --> 01:36:35,902 What do you think? 1476 01:36:35,936 --> 01:36:38,236 After what I did in the arena, 1477 01:36:38,269 --> 01:36:40,702 my father had to buy the Academy a brand-new gym 1478 01:36:40,735 --> 01:36:42,570 just so I could get my diploma. 1479 01:36:42,602 --> 01:36:43,902 He begged me to stay. 1480 01:36:43,936 --> 01:36:47,436 But once I found out where they were sending you, 1481 01:36:47,470 --> 01:36:50,036 I couldn't get out fast enough. 1482 01:36:50,068 --> 01:36:52,570 Barely made the train because of this stupid knee. 1483 01:36:52,602 --> 01:36:54,702 But it's okay. 1484 01:36:54,735 --> 01:36:56,735 They gave me some morphling for the pain. 1485 01:36:56,769 --> 01:36:58,635 You volunteered for this? 1486 01:36:58,669 --> 01:37:00,935 I figure I get through basic 1487 01:37:00,968 --> 01:37:03,336 and then maybe I become a medic. 1488 01:37:03,369 --> 01:37:05,068 Make a real difference out here. 1489 01:37:05,102 --> 01:37:06,734 Just like you said. 1490 01:37:07,768 --> 01:37:10,336 They never told us what you did. 1491 01:37:10,369 --> 01:37:11,701 I cheated. 1492 01:37:12,634 --> 01:37:14,634 To save Lucy Gray from the snakes. 1493 01:37:17,235 --> 01:37:18,601 Do you think they killed her? 1494 01:37:18,634 --> 01:37:20,435 Why would they risk it? 1495 01:37:20,469 --> 01:37:21,701 She was a big hit. 1496 01:37:21,734 --> 01:37:23,135 If there is a Games next year, 1497 01:37:23,168 --> 01:37:24,668 they're probably gonna invite her 1498 01:37:24,701 --> 01:37:26,167 to sing at the opening ceremony. 1499 01:37:27,569 --> 01:37:28,835 You know, when you came in, 1500 01:37:28,868 --> 01:37:30,835 I was weighing the merits of suicide. 1501 01:37:30,868 --> 01:37:33,768 When we're about to be free? 1502 01:37:33,801 --> 01:37:36,201 When the girl you risked everything for 1503 01:37:36,234 --> 01:37:39,167 might be waiting for you at the end of this track? 1504 01:37:39,201 --> 01:37:42,268 My friend, don't give them the satisfaction. 1505 01:37:42,302 --> 01:37:43,668 Your life has just begun. 1506 01:37:43,701 --> 01:37:45,234 You're gonna do great. 1507 01:37:47,700 --> 01:37:49,101 We're both gonna do great. 1508 01:37:49,733 --> 01:37:51,302 Just be careful. 1509 01:37:51,867 --> 01:37:52,900 Okay? 1510 01:37:56,335 --> 01:37:58,134 It's a different world out here. 1511 01:38:19,133 --> 01:38:20,166 Move it out! 1512 01:38:25,267 --> 01:38:26,666 Welcome to 12. 1513 01:38:26,699 --> 01:38:28,833 We're proud to have every one of you 1514 01:38:28,866 --> 01:38:31,334 serving your country out here. 1515 01:38:31,367 --> 01:38:32,799 For the next 20 years, 1516 01:38:32,833 --> 01:38:35,133 brothers and sisters in your immediate squad 1517 01:38:35,166 --> 01:38:36,334 will become your family. 1518 01:38:36,367 --> 01:38:39,301 You will train together, sleep together, eat together. 1519 01:38:39,333 --> 01:38:43,233 You will rise together and you will fall together. 1520 01:38:43,266 --> 01:38:44,799 You will be our eyes and ears 1521 01:38:44,833 --> 01:38:47,433 out here on my base as well as off it. 1522 01:38:47,467 --> 01:38:48,899 And it will be your duty 1523 01:38:48,933 --> 01:38:51,099 to report anything suspicious you see, 1524 01:38:51,132 --> 01:38:52,632 because if you do not, 1525 01:38:52,666 --> 01:38:55,732 you are as good as a rebel yourself. 1526 01:38:56,965 --> 01:39:00,266 Last month, a Peacekeeper and two mine bosses 1527 01:39:00,300 --> 01:39:02,965 were shot dead in the pits. 1528 01:39:02,998 --> 01:39:05,166 We retrieved the murder weapon. 1529 01:39:05,200 --> 01:39:06,731 We swabbed it for DNA. 1530 01:39:06,765 --> 01:39:10,132 And the results proved beyond doubt that this man, 1531 01:39:10,166 --> 01:39:12,132 Arlo Chance... 1532 01:39:12,898 --> 01:39:14,065 is guilty. 1533 01:39:14,099 --> 01:39:16,099 So, watch, all of you. 1534 01:39:16,132 --> 01:39:17,765 This is what happens 1535 01:39:17,798 --> 01:39:20,132 when you challenge the Capitol's rule of law. 1536 01:39:20,166 --> 01:39:21,532 - He's innocent! - No, no, no! 1537 01:39:21,566 --> 01:39:23,365 No, no, no! 1538 01:39:23,399 --> 01:39:24,865 - He's innocent! - Lil, Lil, Lil! 1539 01:39:24,898 --> 01:39:26,199 - No, Lil! - He's innocent! 1540 01:39:26,232 --> 01:39:28,065 Run, Lil, run! 1541 01:39:29,865 --> 01:39:32,299 Run, Lil! Run, Lil! 1542 01:39:32,332 --> 01:39:33,566 - No, no, no! - Arlo! 1543 01:39:33,598 --> 01:39:35,698 - No! No! - No, no, no! 1544 01:39:35,731 --> 01:39:37,631 - No! Arlo! - No, no, no! 1545 01:39:37,665 --> 01:39:38,698 Run, Lil! 1546 01:39:38,731 --> 01:39:41,232 You're murderers! 1547 01:39:41,265 --> 01:39:43,199 No! No! 1548 01:39:43,232 --> 01:39:45,598 Run, Lil, run! You're murderers! 1549 01:39:45,631 --> 01:39:47,232 Run, Lil, run! 1550 01:39:47,265 --> 01:39:48,864 Run, Lil, run! 1551 01:39:50,098 --> 01:39:52,630 He didn't do it! 1552 01:39:52,664 --> 01:39:55,498 You're all murderers! Let me out! 1553 01:39:55,531 --> 01:39:57,199 Let me out! 1554 01:39:58,265 --> 01:40:00,031 Let me out! 1555 01:40:00,064 --> 01:40:01,064 Arlo! 1556 01:40:01,099 --> 01:40:02,664 What were you thinking back there? 1557 01:40:02,697 --> 01:40:04,831 She didn't do anything, Coryo. What is she guilty of? 1558 01:40:04,864 --> 01:40:07,697 Being directly associated with rebels. 1559 01:40:07,730 --> 01:40:08,864 What more do they need? 1560 01:40:08,897 --> 01:40:10,864 If she had gotten through the crowd... 1561 01:40:10,897 --> 01:40:13,331 He didn't do it! I swear he didn't do it! 1562 01:40:13,364 --> 01:40:16,198 I don't think I would have been able to shoot her. 1563 01:40:16,231 --> 01:40:17,264 Would you? 1564 01:40:17,298 --> 01:40:18,797 He didn't do anything! 1565 01:40:18,831 --> 01:40:21,074 You need to find a way to make peace with our life here now. 1566 01:40:21,098 --> 01:40:25,264 Or have your father buy you a discharge and do something else. 1567 01:40:25,298 --> 01:40:26,630 Hey. 1568 01:40:26,663 --> 01:40:28,629 Hoff's given us all leave passes for the weekend. 1569 01:40:28,663 --> 01:40:29,863 Boost morale. 1570 01:40:31,331 --> 01:40:32,596 Boost morale. 1571 01:40:33,596 --> 01:40:35,098 Please. 1572 01:40:36,629 --> 01:40:39,098 Please help. 1573 01:40:55,896 --> 01:40:58,363 Hey, uh, I'm gonna go get a drink. 1574 01:41:09,430 --> 01:41:11,363 Is it hot in here? 1575 01:41:11,397 --> 01:41:12,728 Yeah! 1576 01:41:12,762 --> 01:41:16,030 'Cause we're plannin' on heating it up a set more. 1577 01:41:17,862 --> 01:41:21,595 The one, the only, Lucy Gray Baird! 1578 01:41:30,962 --> 01:41:33,162 Well, hey there, District 12, did you miss me? 1579 01:41:33,196 --> 01:41:34,728 Yeah! 1580 01:41:34,762 --> 01:41:36,795 I bet you never expected to lay eyes on me again. 1581 01:41:36,829 --> 01:41:38,338 And, let me tell you, that goes both ways. 1582 01:41:38,362 --> 01:41:39,496 But I am back. 1583 01:41:39,529 --> 01:41:41,728 I sure am back! 1584 01:41:41,762 --> 01:41:43,296 Oh! Is that bottle there for me? 1585 01:41:43,329 --> 01:41:44,563 Oh, come on, y'all. 1586 01:41:44,595 --> 01:41:46,396 You know, I gave up drinking when I was 12. 1587 01:41:48,961 --> 01:41:51,429 It's to clear my pipes, y'all. To clear my pipes. 1588 01:41:51,463 --> 01:41:53,029 Now, how about a song, huh? 1589 01:41:53,062 --> 01:41:54,495 Yeah! 1590 01:41:58,029 --> 01:42:01,162 ♪ Can't take my past 1591 01:42:02,627 --> 01:42:06,894 ♪ Can't take my history 1592 01:42:06,928 --> 01:42:09,727 ♪ You could take my pa 1593 01:42:09,761 --> 01:42:13,861 ♪ But his name's a mystery 1594 01:42:13,894 --> 01:42:15,128 Yeah! 1595 01:42:15,161 --> 01:42:18,893 ♪ Nothing you could take from me 1596 01:42:18,927 --> 01:42:22,195 ♪ Was ever worth keepin' 1597 01:42:23,295 --> 01:42:29,295 ♪ Oh, nothing you can take 1598 01:42:30,693 --> 01:42:35,295 ♪ Was ever worth keepin' 1599 01:42:37,494 --> 01:42:38,693 Come on! 1600 01:42:44,161 --> 01:42:46,394 ♪ Can't take my charm 1601 01:42:46,427 --> 01:42:48,626 ♪ Can't take my humor 1602 01:42:48,660 --> 01:42:50,827 ♪ You could take my wealth 1603 01:42:50,860 --> 01:42:53,793 ♪ 'Cause it's just a rumor 1604 01:42:53,827 --> 01:42:58,693 ♪ Nothing you can take was ever worth keepin' 1605 01:42:58,726 --> 01:43:03,527 ♪ Oh, nothing you can take was ever worth keepin' 1606 01:43:03,561 --> 01:43:06,027 ♪ Thinkin' you're so fine 1607 01:43:07,927 --> 01:43:10,625 ♪ Thinkin' you're in control 1608 01:43:10,659 --> 01:43:12,592 ♪ Thinkin' you'll change me Maybe rearrange me 1609 01:43:12,625 --> 01:43:15,927 ♪ Think again if that's your goal 1610 01:43:17,294 --> 01:43:19,294 ♪ Ooh ♪ 1611 01:43:19,326 --> 01:43:20,326 Lucy Gray! 1612 01:43:21,326 --> 01:43:22,927 - Lucy Gray! - Billy Taupe! 1613 01:43:23,960 --> 01:43:25,692 You're sounding kind of thin, Lucy Gray. 1614 01:43:25,725 --> 01:43:26,826 Billy! Billy! 1615 01:43:26,859 --> 01:43:29,592 You're all sounding thin without me. No? 1616 01:43:29,625 --> 01:43:30,859 - Billy! - I've got it. 1617 01:43:31,725 --> 01:43:33,126 Billy! 1618 01:43:33,859 --> 01:43:35,859 Billy! 1619 01:43:35,893 --> 01:43:38,759 You swore you wouldn't play with them again, Billy Taupe. 1620 01:43:40,592 --> 01:43:41,625 Come on. 1621 01:43:41,659 --> 01:43:43,426 Settle down, settle down. 1622 01:43:48,624 --> 01:43:49,858 I know you miss me, Lucy Gray. 1623 01:43:49,892 --> 01:43:51,259 Get your hands off me right now. 1624 01:43:51,293 --> 01:43:52,492 Get your hands off me, Billy. 1625 01:43:52,525 --> 01:43:53,634 Get your hands off me, Billy Taupe. 1626 01:43:53,658 --> 01:43:54,758 After what you did to me, 1627 01:43:54,791 --> 01:43:56,035 you get your hands off me right now. 1628 01:43:56,059 --> 01:43:57,600 Or I swear I will take a snake and I will... 1629 01:43:57,624 --> 01:43:58,859 Don't touch her! 1630 01:44:01,959 --> 01:44:02,992 Coryo, stop! 1631 01:44:03,026 --> 01:44:04,959 - Get off me, get off me! - What are you, crazy? 1632 01:44:04,992 --> 01:44:06,425 Come on. We gotta get out of here. 1633 01:44:17,958 --> 01:44:19,958 Who'd have thought I'd have to save you? 1634 01:44:25,325 --> 01:44:26,657 She's here. 1635 01:44:27,459 --> 01:44:28,723 She's alive. 1636 01:44:30,590 --> 01:44:32,657 ♪ Are you 1637 01:44:33,158 --> 01:44:35,657 ♪ Are you 1638 01:44:35,690 --> 01:44:39,357 ♪ Coming to the tree? 1639 01:44:39,391 --> 01:44:42,558 ♪ Where they strung up a man 1640 01:44:44,458 --> 01:44:49,025 ♪ They say who murdered three 1641 01:44:49,058 --> 01:44:53,825 ♪ Strange things did happen here 1642 01:44:53,858 --> 01:44:58,424 ♪ No stranger would it be 1643 01:44:58,458 --> 01:45:03,590 ♪ If we met up at midnight 1644 01:45:03,623 --> 01:45:10,157 ♪ In the hanging tree ♪ 1645 01:45:14,523 --> 01:45:16,324 They said I might find you out here. 1646 01:45:19,157 --> 01:45:20,157 Sorry, I... 1647 01:45:23,091 --> 01:45:25,622 I still got one foot in the arena. 1648 01:45:31,557 --> 01:45:33,090 Your hair, 1649 01:45:33,523 --> 01:45:34,824 that uniform... 1650 01:45:34,857 --> 01:45:36,589 I thought you were dead. 1651 01:45:36,622 --> 01:45:38,323 Yeah, I thought I was too. 1652 01:45:40,156 --> 01:45:44,323 But your dean, Highbottom, he had them send me home. 1653 01:45:45,056 --> 01:45:46,256 Highbottom did? 1654 01:45:46,290 --> 01:45:48,688 Put me on a train himself, gave me some money. 1655 01:45:48,721 --> 01:45:50,588 He said they'd sent you to 8. 1656 01:45:50,621 --> 01:45:52,156 For breaking their rules. 1657 01:45:53,423 --> 01:45:54,621 Saving your life. 1658 01:45:55,323 --> 01:45:56,655 But I gave them my last cent 1659 01:45:56,688 --> 01:45:58,323 so that I could come here to 12. 1660 01:45:59,956 --> 01:46:01,989 Because I had to try to find you. 1661 01:46:02,023 --> 01:46:03,923 Your dean, he... 1662 01:46:04,889 --> 01:46:06,989 he told me the strangest thing. He... 1663 01:46:10,055 --> 01:46:13,089 He said he was glad that I survived you. 1664 01:46:14,189 --> 01:46:16,789 He told you what I did to that boy in the arena? 1665 01:46:21,155 --> 01:46:22,922 I didn't have a choice. 1666 01:46:22,955 --> 01:46:24,888 - That little girl, Dill... - I know. 1667 01:46:24,922 --> 01:46:26,365 I thought it'd be one of the others... 1668 01:46:26,389 --> 01:46:28,422 - maybe Coral... - Hey. 1669 01:46:28,456 --> 01:46:30,122 You are not a killer, Lucy Gray. 1670 01:46:30,155 --> 01:46:31,289 Yes, I am. 1671 01:46:34,255 --> 01:46:35,855 Both of us are now. 1672 01:46:37,955 --> 01:46:38,955 You're safe. 1673 01:46:59,721 --> 01:47:01,321 Your Peacekeeper friends. 1674 01:47:02,088 --> 01:47:03,121 I'll handle this. 1675 01:47:03,154 --> 01:47:05,088 They'll be here about the fight last night. 1676 01:47:07,221 --> 01:47:08,987 Hey, they can't see us together. 1677 01:47:10,554 --> 01:47:12,321 There's a lake out in the woods. 1678 01:47:14,520 --> 01:47:16,887 Nobody knows much of it except us Covey. 1679 01:47:18,487 --> 01:47:19,854 Meet me here tomorrow, we'll go. 1680 01:47:20,520 --> 01:47:22,887 We can be free out there. 1681 01:47:22,921 --> 01:47:24,554 Maude Ivory, you got my guitar? 1682 01:47:24,586 --> 01:47:26,153 - Yeah. - Thanks, honey. 1683 01:47:33,487 --> 01:47:34,630 I can put something together. 1684 01:47:34,654 --> 01:47:36,720 - All right. - Yeah. 1685 01:47:36,754 --> 01:47:38,187 Your boy is coming. 1686 01:47:38,586 --> 01:47:39,820 See you later. 1687 01:47:41,619 --> 01:47:43,353 Hey, you're back. 1688 01:47:44,287 --> 01:47:46,353 How's Lucy Gray? 1689 01:47:46,387 --> 01:47:50,853 Figured you'd be a while, so I decided to explore town. 1690 01:47:50,886 --> 01:47:52,287 Oh. 1691 01:47:52,320 --> 01:47:53,986 With Billy Taupe? 1692 01:47:54,020 --> 01:47:56,053 And who's the other guy with him? 1693 01:47:56,087 --> 01:47:58,352 I remember that from the Academy. 1694 01:47:58,386 --> 01:48:00,053 Watching you watch everyone. 1695 01:48:00,986 --> 01:48:03,087 Carefully choosing when to weigh in. 1696 01:48:03,120 --> 01:48:04,520 Are you trying to help these people? 1697 01:48:04,553 --> 01:48:06,553 Don't you think they need help? 1698 01:48:06,585 --> 01:48:08,053 They lost the war, Sejanus. 1699 01:48:08,087 --> 01:48:11,986 A war they started that made your family rich. 1700 01:48:12,886 --> 01:48:14,653 I am not about to throw away 1701 01:48:14,686 --> 01:48:16,919 any chance I might have of getting home someday 1702 01:48:16,952 --> 01:48:18,885 just because you feel a bit guilty. 1703 01:48:20,586 --> 01:48:22,519 You understand? 1704 01:48:22,553 --> 01:48:24,619 ♪ Oft I'd heard 1705 01:48:24,653 --> 01:48:27,486 ♪ Of Lucy Gray 1706 01:48:27,519 --> 01:48:31,819 ♪ And when I cross the wild 1707 01:48:31,852 --> 01:48:36,885 ♪ A chance to see at break of day 1708 01:48:36,919 --> 01:48:39,086 ♪ The solitary child 1709 01:48:40,518 --> 01:48:45,052 ♪ And then an open field they crossed 1710 01:48:45,086 --> 01:48:50,185 ♪ The marks were still the same 1711 01:48:50,218 --> 01:48:52,485 ♪ They tracked them on 1712 01:48:52,518 --> 01:48:55,018 ♪ Not ever lost 1713 01:48:55,051 --> 01:48:59,951 ♪ And to the bridge they came 1714 01:48:59,984 --> 01:49:05,018 ♪ They followed from the snowy bank 1715 01:49:05,051 --> 01:49:09,318 ♪ Those footmarks one by one 1716 01:49:10,684 --> 01:49:14,884 ♪ Into the middle of the plank 1717 01:49:14,918 --> 01:49:18,051 ♪ And further there were none 1718 01:49:19,684 --> 01:49:25,250 ♪ Yet some maintain that to this day 1719 01:49:25,284 --> 01:49:30,018 ♪ She is a living child 1720 01:49:30,050 --> 01:49:35,417 ♪ That you may see sweet Lucy Gray 1721 01:49:35,451 --> 01:49:38,817 ♪ Upon the lonesome wild ♪ 1722 01:49:43,518 --> 01:49:45,584 I've never seen those birds before. 1723 01:49:45,617 --> 01:49:48,317 Mockingjays, we call 'em. 1724 01:49:50,184 --> 01:49:51,783 Does she survive? 1725 01:49:52,917 --> 01:49:56,250 Lucy Gray, in the song? The footprints? 1726 01:49:56,284 --> 01:49:57,983 Maybe she flew away. 1727 01:49:58,017 --> 01:50:00,316 I'm sure she's out there somewhere. 1728 01:50:00,349 --> 01:50:01,950 She's a survivor. 1729 01:50:01,983 --> 01:50:04,150 But it's a mystery, sweetheart. 1730 01:50:05,050 --> 01:50:06,149 Just like me. 1731 01:50:07,551 --> 01:50:08,983 I brought you something. 1732 01:50:15,416 --> 01:50:16,916 It was my mother's. 1733 01:50:18,616 --> 01:50:20,116 I'd like for you to have it. 1734 01:50:22,149 --> 01:50:23,616 Mmm. 1735 01:50:24,450 --> 01:50:26,682 It still smells like roses. 1736 01:50:28,450 --> 01:50:29,649 Thank you. 1737 01:50:30,517 --> 01:50:33,016 I'll take good care of it, I promise. 1738 01:50:33,049 --> 01:50:35,749 You must miss your family so much out here. 1739 01:50:36,550 --> 01:50:37,782 I do. 1740 01:50:38,682 --> 01:50:39,825 I worry about them all the time. 1741 01:50:39,849 --> 01:50:42,049 Would you really go back, though? 1742 01:50:43,116 --> 01:50:44,982 If you could? 1743 01:50:45,016 --> 01:50:46,116 To the Capitol? 1744 01:50:46,148 --> 01:50:47,382 I have to. 1745 01:50:47,415 --> 01:50:48,816 It's where I belong. 1746 01:50:50,048 --> 01:50:52,550 But I hope you'll come back with me. 1747 01:50:52,582 --> 01:50:54,516 Capitol's not for me. 1748 01:50:54,550 --> 01:50:57,715 At least it's civilized. Has order. 1749 01:50:57,749 --> 01:50:59,782 The Hunger Games are order? 1750 01:51:00,550 --> 01:51:01,981 No. 1751 01:51:02,015 --> 01:51:03,248 No, of course not. 1752 01:51:04,582 --> 01:51:07,450 What if this was our life, Coriolanus? 1753 01:51:07,483 --> 01:51:08,781 Out here. 1754 01:51:10,315 --> 01:51:12,581 Waking up whenever. 1755 01:51:12,614 --> 01:51:14,948 Catching our own food, living out by a lake. 1756 01:51:14,981 --> 01:51:18,248 I mean, would you still feel a need for the Capitol even then? 1757 01:51:18,282 --> 01:51:19,347 Uh... 1758 01:51:20,981 --> 01:51:23,482 - Did you two just pick this? - Yep. 1759 01:51:23,515 --> 01:51:24,748 Thank you. 1760 01:51:27,714 --> 01:51:29,681 Well, it's a little early yet, Maude Ivory. 1761 01:51:30,449 --> 01:51:32,347 - No. - No. 1762 01:51:32,381 --> 01:51:33,681 Early for what? 1763 01:51:34,482 --> 01:51:35,914 To eat the roots. 1764 01:51:37,014 --> 01:51:39,947 Pretty little thing, but it's determined. 1765 01:51:39,980 --> 01:51:41,914 Some people call it "swamp potato." 1766 01:51:41,947 --> 01:51:45,713 But I think "katniss" has a much nicer ring, don't you? 1767 01:51:50,081 --> 01:51:51,947 Hey, grab the rods, CC? 1768 01:51:51,980 --> 01:51:53,814 We could use some more fish at home. 1769 01:51:58,346 --> 01:51:59,947 He misses Billy Taupe. 1770 01:52:01,880 --> 01:52:02,947 Do you? 1771 01:52:05,346 --> 01:52:07,213 Not since the Reaping, no. 1772 01:52:09,414 --> 01:52:11,280 I can't trust him anymore. 1773 01:52:12,280 --> 01:52:13,880 Trust is everything. 1774 01:52:15,180 --> 01:52:16,780 It's everything to me. 1775 01:52:18,879 --> 01:52:20,680 More important even than love. 1776 01:52:21,846 --> 01:52:24,213 Without trust, you might as well be dead to me. 1777 01:52:25,580 --> 01:52:27,580 You can trust me. I promise you that. 1778 01:52:27,612 --> 01:52:29,514 If you can trust anyone in this world, 1779 01:52:29,547 --> 01:52:30,813 you can trust me. 1780 01:52:34,447 --> 01:52:35,979 You can trust me too. 1781 01:52:41,312 --> 01:52:42,312 Private Snow? 1782 01:52:43,245 --> 01:52:44,245 Come with us. 1783 01:52:55,912 --> 01:52:57,380 Snow. 1784 01:52:57,413 --> 01:52:58,712 I received the results 1785 01:52:58,746 --> 01:53:01,112 from your aptitude tests this morning. 1786 01:53:01,145 --> 01:53:03,245 Looked over your training records too. 1787 01:53:03,279 --> 01:53:04,945 Your performance is exemplary. 1788 01:53:04,978 --> 01:53:07,145 Well, half the other recruits can't read, sir. 1789 01:53:07,179 --> 01:53:11,578 You're General Crassus Snow's boy. 1790 01:53:12,945 --> 01:53:15,380 What did you do to end up here? 1791 01:53:15,412 --> 01:53:17,379 I made an enemy, sir. 1792 01:53:17,412 --> 01:53:18,778 In the Capitol. 1793 01:53:18,812 --> 01:53:22,645 I've made a career out of ruining my enemies' plans. 1794 01:53:22,678 --> 01:53:24,345 I'm gonna reassign you 1795 01:53:24,379 --> 01:53:26,211 to officer training in District 2. 1796 01:53:26,244 --> 01:53:28,144 You'll earn a real wage. 1797 01:53:28,178 --> 01:53:31,078 Maybe even have another shot at the Capitol one day. 1798 01:53:31,111 --> 01:53:33,345 Train leaves in 10 days. 1799 01:53:33,379 --> 01:53:35,244 Keep a clean record, 1800 01:53:35,279 --> 01:53:38,811 you'll never see anyone from District 12 again. 1801 01:53:42,144 --> 01:53:44,178 Is there a problem? 1802 01:53:44,211 --> 01:53:47,078 This is an honor, Private. Not an option. 1803 01:53:47,610 --> 01:53:48,811 Yes, sir. 1804 01:53:49,944 --> 01:53:50,944 Thank you. 1805 01:53:53,511 --> 01:53:55,610 - Coryo? - Tigris? 1806 01:53:57,344 --> 01:53:58,378 Coryo! 1807 01:53:58,411 --> 01:54:00,877 Tigris. 1808 01:54:01,411 --> 01:54:02,610 Your curls! 1809 01:54:02,644 --> 01:54:04,911 Yeah, I know. 1810 01:54:06,411 --> 01:54:07,610 Where are you? 1811 01:54:08,177 --> 01:54:09,210 Coryo, we're fine. 1812 01:54:09,244 --> 01:54:11,010 Tigris, where are you? 1813 01:54:14,545 --> 01:54:16,811 We had to move out. 1814 01:54:16,844 --> 01:54:19,311 We're renting this place just for right now. 1815 01:54:19,344 --> 01:54:20,478 They evicted you? 1816 01:54:20,511 --> 01:54:23,077 Listen. I'm fine. 1817 01:54:23,110 --> 01:54:24,110 Grandma'am is fine. 1818 01:54:24,143 --> 01:54:27,545 I really don't want you to worry, okay? 1819 01:54:27,577 --> 01:54:30,143 I think I found a way out of here. 1820 01:54:30,177 --> 01:54:32,810 I just have to make it through Officer Training in 2. 1821 01:54:32,843 --> 01:54:35,743 And then I can make my way back to the Capitol. 1822 01:54:35,776 --> 01:54:37,810 - I will fix this. - Okay. 1823 01:54:38,576 --> 01:54:39,876 I'm gonna be home soon. 1824 01:54:39,910 --> 01:54:41,510 I promise. 1825 01:54:41,544 --> 01:54:43,210 Don't make me hope. 1826 01:55:07,277 --> 01:55:08,708 Secure! Good to go! 1827 01:55:27,575 --> 01:55:30,443 Whatever it is you're doing, you need to stop it. 1828 01:55:30,476 --> 01:55:31,708 - What are you... - Don't. 1829 01:55:31,742 --> 01:55:34,575 I saw you talking to that woman in the jail. 1830 01:55:34,608 --> 01:55:35,908 If I don't report you now... 1831 01:55:35,941 --> 01:55:37,608 You don't know anything to report. 1832 01:55:37,642 --> 01:55:40,008 They know we're friends, Sejanus. 1833 01:55:40,041 --> 01:55:41,708 You're gonna get us both killed. 1834 01:55:41,741 --> 01:55:43,575 You told me I could do something. 1835 01:55:43,608 --> 01:55:46,309 You told me I could make a difference. 1836 01:55:48,209 --> 01:55:50,276 There's a group of locals that are getting 1837 01:55:50,309 --> 01:55:52,017 - out of District 12 for good. - Don't. Stop talking. 1838 01:55:52,041 --> 01:55:53,974 - I can't hear this. - Listen to me. 1839 01:55:59,209 --> 01:56:00,874 They're going up north 1840 01:56:00,908 --> 01:56:03,741 to start a new life far away from Panem. 1841 01:56:04,674 --> 01:56:05,908 They need money for supplies. 1842 01:56:05,941 --> 01:56:08,175 They told me I could go if I got it for them. 1843 01:56:08,208 --> 01:56:09,341 You could come with us. 1844 01:56:09,375 --> 01:56:11,275 You're giving money to the locals. 1845 01:56:11,308 --> 01:56:13,641 Are you out of your mind? They're all rebels. 1846 01:56:13,674 --> 01:56:15,308 I can't stay here. I won't. 1847 01:56:15,341 --> 01:56:17,574 They're not planning on doing anything dangerous, okay? 1848 01:56:17,607 --> 01:56:19,208 It's all dangerous. 1849 01:56:19,241 --> 01:56:22,175 They're just doing what anybody else would do, Coryo. 1850 01:56:22,208 --> 01:56:25,007 The leader, Spruce, he wants to get his sister, Lil, 1851 01:56:25,040 --> 01:56:26,141 out of jail on base. 1852 01:56:26,175 --> 01:56:27,284 Hoff is going to execute her 1853 01:56:27,308 --> 01:56:29,606 just because she knows the man that they killed. 1854 01:56:29,640 --> 01:56:30,873 It's wrong. 1855 01:56:30,907 --> 01:56:32,275 I'm gonna help them get her out. 1856 01:56:32,308 --> 01:56:34,606 - It's treason, Sejanus. - Nobody's gonna get hurt. 1857 01:56:34,640 --> 01:56:37,241 I'm just doing what you told me to do at the arena. 1858 01:56:37,275 --> 01:56:38,673 I was just trying to save you 1859 01:56:38,706 --> 01:56:41,075 the first time you did something stupid enough 1860 01:56:41,108 --> 01:56:42,573 to ruin my life. 1861 01:56:43,840 --> 01:56:46,441 What if they catch you bringing this woman off base? 1862 01:56:46,474 --> 01:56:48,441 It's worth the risk to do the right thing. 1863 01:56:48,474 --> 01:56:49,706 For you. 1864 01:56:49,740 --> 01:56:51,350 Your father will just buy your way out of it 1865 01:56:51,374 --> 01:56:52,740 like he always does, 1866 01:56:52,773 --> 01:56:55,640 while I'll be hung just for knowing you. 1867 01:56:57,039 --> 01:56:58,039 Please. 1868 01:56:58,872 --> 01:57:01,374 Don't make me rescue you again. 1869 01:57:01,407 --> 01:57:03,705 I don't need you to rescue me, Coryo. 1870 01:57:23,972 --> 01:57:25,506 They're just doing 1871 01:57:25,540 --> 01:57:27,306 what anybody else would do, Coryo. 1872 01:57:27,339 --> 01:57:28,705 The leader, Spruce, 1873 01:57:28,739 --> 01:57:30,579 he wants to get his sister, Lil, out of jail... 1874 01:57:57,239 --> 01:58:01,106 ♪ Everyone's born as clean as a whistle 1875 01:58:04,439 --> 01:58:06,738 ♪ As fresh as a daisy 1876 01:58:06,771 --> 01:58:08,905 ♪ And not a bit crazy 1877 01:58:08,938 --> 01:58:12,871 ♪ Staying that way's a hard row for hoeing 1878 01:58:12,905 --> 01:58:15,238 ♪ As rough as a briar 1879 01:58:15,272 --> 01:58:18,072 ♪ Like walking through fire 1880 01:58:20,571 --> 01:58:22,638 ♪ This world, it's dark 1881 01:58:22,671 --> 01:58:25,172 ♪ This world, it's scary 1882 01:58:25,205 --> 01:58:26,603 ♪ I've taken some hits 1883 01:58:26,637 --> 01:58:29,172 ♪ So no wonder I'm wary 1884 01:58:29,205 --> 01:58:32,870 ♪ It's why I need you 1885 01:58:32,904 --> 01:58:38,072 ♪ You're as pure as the driven 1886 01:58:38,105 --> 01:58:40,737 ♪ Snow 1887 01:58:41,471 --> 01:58:45,703 ♪ Oh 1888 01:58:46,171 --> 01:58:48,937 ♪ Oh 1889 01:58:55,337 --> 01:58:59,603 ♪ Cold and clean 1890 01:58:59,637 --> 01:59:03,603 ♪ Swirling over my skin 1891 01:59:03,637 --> 01:59:07,836 ♪ You clothe me 1892 01:59:07,869 --> 01:59:11,602 ♪ You soak right in 1893 01:59:11,636 --> 01:59:15,970 ♪ This world, it's cruel with troubles aplenty 1894 01:59:16,004 --> 01:59:20,602 ♪ You asked me two reasons I got three and twenty 1895 01:59:20,636 --> 01:59:22,137 ♪ For why I trust you 1896 01:59:22,171 --> 01:59:24,503 Billy, what the hell are you doing? 1897 01:59:24,537 --> 01:59:29,669 ♪ You're as pure as the driven 1898 01:59:29,702 --> 01:59:32,036 ♪ Snow ♪ 1899 01:59:32,070 --> 01:59:34,602 You said that money was for supplies to get north. 1900 01:59:34,636 --> 01:59:35,702 These are supplies. 1901 01:59:35,736 --> 01:59:37,046 What, did you think this was a game? 1902 01:59:37,070 --> 01:59:38,479 You said that nobody was gonna get hurt. 1903 01:59:38,503 --> 01:59:39,943 - That isn't part of the deal. - Hey. 1904 01:59:40,669 --> 01:59:41,903 Hey, stop! 1905 01:59:42,868 --> 01:59:44,636 What are you doing? Guns, Sejanus? 1906 01:59:44,668 --> 01:59:47,370 I didn't know there was gonna be weapons, Coryo. They lied to me. 1907 01:59:47,403 --> 01:59:48,936 You thought they'd be honest? 1908 01:59:48,969 --> 01:59:50,879 Are you crazy? There are Peacekeepers right out there. 1909 01:59:50,903 --> 01:59:52,936 There's another one in here now, too. 1910 01:59:52,969 --> 01:59:54,502 Okay, wait. 1911 01:59:54,536 --> 01:59:55,635 And the mayor's daughter? 1912 01:59:55,668 --> 01:59:57,502 Hey, it's okay, Spruce. He's with me. 1913 01:59:57,536 --> 01:59:59,436 I told him to come in here. He's gonna help. 1914 01:59:59,469 --> 02:00:00,879 - Hey, where'd... - Wait, wait, wait. 1915 02:00:00,903 --> 02:00:03,036 You invite the whole town, Plinth? 1916 02:00:03,070 --> 02:00:04,103 She's okay, Spruce. 1917 02:00:04,136 --> 02:00:05,869 She's joining us too. She's with me. 1918 02:00:05,903 --> 02:00:06,936 She what? 1919 02:00:06,969 --> 02:00:09,003 Quiet down, Mayfair. I'll explain later. 1920 02:00:09,036 --> 02:00:12,235 I think I'm done listening to your explanations. 1921 02:00:12,269 --> 02:00:14,302 She's not going anywhere. 1922 02:00:14,335 --> 02:00:15,735 And neither are you. 1923 02:00:15,768 --> 02:00:18,035 My pa's gonna string y'all up for this. 1924 02:00:18,069 --> 02:00:18,902 Stop! 1925 02:00:18,935 --> 02:00:20,045 She'll tell everyone, you idiot. 1926 02:00:20,069 --> 02:00:21,577 - She'll get us all hung. - He's right. 1927 02:00:21,601 --> 02:00:23,668 No, she won't, Spruce. She's all talk, no action. 1928 02:00:23,700 --> 02:00:25,667 What do you think, Lucy Gray? 1929 02:00:26,369 --> 02:00:28,002 Am I all talk, no action? 1930 02:00:28,035 --> 02:00:31,302 Hey, how'd you enjoy the Capitol, by the way? 1931 02:00:32,567 --> 02:00:34,235 See y'all at the Hanging Tree. 1932 02:00:34,269 --> 02:00:35,269 No, no! 1933 02:00:36,535 --> 02:00:37,968 Wait. 1934 02:00:40,468 --> 02:00:42,069 Mayfair! 1935 02:00:42,102 --> 02:00:44,968 ♪ Keep on the sunny side of life... ♪ 1936 02:00:47,368 --> 02:00:49,501 Coriolanus, what did you just do? 1937 02:00:49,535 --> 02:00:51,401 Well, you just shot the mayor's daughter, son. 1938 02:00:51,435 --> 02:00:52,634 What did you just do? 1939 02:00:52,667 --> 02:00:54,600 If you weren't a rebel before, you are now. 1940 02:00:54,634 --> 02:00:56,501 - You killed her. - Quiet, Billy Taupe. 1941 02:00:56,535 --> 02:00:57,700 You're all right. 1942 02:00:57,734 --> 02:00:58,910 You and me, we're gonna be all right. 1943 02:00:58,934 --> 02:01:00,268 No one is gonna think this was us. 1944 02:01:00,301 --> 02:01:02,301 You reckon you're just gonna walk out of here free? 1945 02:01:03,567 --> 02:01:05,733 - Dump this on me, maybe? - I said, pipe down. 1946 02:01:05,766 --> 02:01:08,699 You got a surprise coming, Capitol boy. 1947 02:01:08,733 --> 02:01:11,468 If I'm gonna swing for this, you swing with me. 1948 02:01:14,201 --> 02:01:16,168 Oh! 1949 02:01:16,201 --> 02:01:18,633 - I didn't trust him anyway. - Billy Taupe! 1950 02:01:18,666 --> 02:01:21,101 Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 1951 02:01:21,134 --> 02:01:23,566 You're gonna go back out on that stage and you're gonna sing. 1952 02:01:23,599 --> 02:01:25,167 You're gonna sing like nothing is wrong. 1953 02:01:25,200 --> 02:01:26,642 And I'm gonna find us a way out of this, okay? 1954 02:01:26,666 --> 02:01:29,133 - Okay. Okay. - Okay? I swear. I swear. 1955 02:01:29,167 --> 02:01:30,267 Go. Go. 1956 02:01:31,333 --> 02:01:33,901 Get rid of these guns. Go. 1957 02:01:33,933 --> 02:01:35,167 Go, Spruce, go. 1958 02:01:35,200 --> 02:01:36,510 It wasn't supposed to be like this. 1959 02:01:36,534 --> 02:01:37,777 Nobody was supposed to get hurt. 1960 02:01:37,801 --> 02:01:39,633 - For once, shut up. - It's all my fault! 1961 02:01:39,666 --> 02:01:41,233 All of this is your fault. 1962 02:01:41,267 --> 02:01:43,933 It's only gonna get worse if you don't pull yourself together. 1963 02:01:43,966 --> 02:01:46,400 If you breathe a word now, both of us, we're finished. 1964 02:01:46,434 --> 02:01:47,800 So we go back out there 1965 02:01:47,833 --> 02:01:50,367 and we act like nothing is wrong. 1966 02:01:50,400 --> 02:01:51,900 - I don't know... - Hey. 1967 02:01:53,233 --> 02:01:54,866 Hey, look at me. 1968 02:01:54,900 --> 02:01:57,698 You have to pull yourself together. You have to pull it together. 1969 02:01:57,732 --> 02:01:59,598 You came here for me, right? 1970 02:02:00,533 --> 02:02:01,800 We're brothers? 1971 02:02:02,399 --> 02:02:03,800 Brothers. 1972 02:02:03,833 --> 02:02:08,433 So whatever you've done, I swear I will keep you safe. 1973 02:02:08,466 --> 02:02:11,565 Those guns were the only loose end besides the four of us. 1974 02:02:11,598 --> 02:02:12,999 So we're gonna be okay. 1975 02:02:13,698 --> 02:02:15,698 Okay? Not a word. 1976 02:02:15,733 --> 02:02:16,800 - Okay. - Okay? 1977 02:02:22,999 --> 02:02:24,632 - Hey, Beanie. - Yeah? 1978 02:02:24,664 --> 02:02:26,799 Who's that girl you were dancing with, man? 1979 02:02:26,832 --> 02:02:28,597 I think her name was Josie. 1980 02:02:28,631 --> 02:02:31,466 Come on, everybody, up! Everybody up! 1981 02:02:31,498 --> 02:02:34,099 - Let's go! - Smiley, what's going on? 1982 02:02:35,332 --> 02:02:36,865 Hoff is losing his mind. 1983 02:02:36,899 --> 02:02:38,775 The mayor's daughter got shot, and her boyfriend, too. 1984 02:02:38,799 --> 02:02:40,732 He's sending out every grunt we've got, 1985 02:02:40,765 --> 02:02:42,298 to find the guns that did it. 1986 02:02:47,231 --> 02:02:51,065 It is our duty to keep peace in this district. 1987 02:02:51,098 --> 02:02:53,964 So these murderers shall be brought to justice. 1988 02:02:53,998 --> 02:02:56,231 We shall find their murder weapons. 1989 02:02:56,265 --> 02:02:59,432 If the killers are still in Panem's grasp, 1990 02:02:59,465 --> 02:03:02,065 they will hang before the week is out. 1991 02:03:03,331 --> 02:03:05,265 Right there. Don't move, all right? 1992 02:03:05,298 --> 02:03:06,498 Check the other one. 1993 02:03:06,532 --> 02:03:07,596 I didn't do anything! 1994 02:03:07,630 --> 02:03:09,531 Go! 1995 02:03:09,563 --> 02:03:10,630 Backs to the wall! 1996 02:03:10,663 --> 02:03:12,065 These are children, please! 1997 02:03:13,864 --> 02:03:15,298 - Clear! - Clear! 1998 02:03:25,065 --> 02:03:26,164 Are you okay? 1999 02:03:26,197 --> 02:03:28,431 The mayor's going to get me killed, Coriolanus. 2000 02:03:28,464 --> 02:03:29,764 He already thinks it was me. 2001 02:03:29,798 --> 02:03:31,563 Billy Taupe, Mayfair, both dead. 2002 02:03:31,596 --> 02:03:33,731 If they catch Spruce now, or Sejanus talks... 2003 02:03:33,764 --> 02:03:36,831 - Sejanus won't talk. - How do you know that? 2004 02:03:36,863 --> 02:03:38,264 They torture the people they catch 2005 02:03:38,297 --> 02:03:39,330 for information here. 2006 02:03:39,364 --> 02:03:40,897 Even Peacekeepers. 2007 02:03:40,930 --> 02:03:42,030 I'm sorry. 2008 02:03:42,596 --> 02:03:43,797 I'm so sorry. 2009 02:03:43,830 --> 02:03:45,629 I should have dealt with those guns myself. 2010 02:03:46,164 --> 02:03:48,364 And Mayfair... 2011 02:03:48,397 --> 02:03:49,473 I just wasn't thinking straight. 2012 02:03:49,497 --> 02:03:51,431 I have to run. North. 2013 02:03:51,464 --> 02:03:53,397 Like Billy Taupe and the others talked about. 2014 02:03:53,430 --> 02:03:54,830 Away from the districts. 2015 02:03:54,863 --> 02:03:56,439 If I stay here now, I'm as good as dead, too. 2016 02:03:56,463 --> 02:03:57,763 What about the Covey? 2017 02:03:57,797 --> 02:03:59,663 They can look after each other. 2018 02:04:00,797 --> 02:04:02,797 I just wanted to say goodbye. 2019 02:04:07,396 --> 02:04:09,196 I'll come with you. 2020 02:04:09,229 --> 02:04:11,196 - What about your family? - Look. 2021 02:04:11,229 --> 02:04:14,096 I just learned Hoff is sending me to 2 for Officer Training 2022 02:04:14,129 --> 02:04:16,239 - but none of that matters now. - You were gonna leave. 2023 02:04:16,263 --> 02:04:18,496 It's all Panem. 2024 02:04:18,530 --> 02:04:21,430 As soon as they find that gun, they'll hang me. 2025 02:04:21,463 --> 02:04:23,129 No matter which district I'm in. 2026 02:04:24,329 --> 02:04:25,595 When can you go? 2027 02:04:28,629 --> 02:04:30,096 Tomorrow. 2028 02:04:30,129 --> 02:04:31,296 - Dawn. - Okay. 2029 02:04:32,829 --> 02:04:33,829 Okay. 2030 02:04:35,729 --> 02:04:38,996 Meet me at the Hanging Tree. First light. 2031 02:04:47,662 --> 02:04:48,695 Whoo-hoo! 2032 02:04:48,729 --> 02:04:51,028 We got one. I think we got one. 2033 02:04:53,162 --> 02:04:55,262 They say his name is Spruce. 2034 02:05:00,128 --> 02:05:01,695 Three years... 2035 02:05:01,728 --> 02:05:04,995 I fought for the Capitol during the war. 2036 02:05:05,028 --> 02:05:06,995 I've been angry. 2037 02:05:07,028 --> 02:05:10,661 But this is the first time I've felt ashamed. 2038 02:05:10,694 --> 02:05:12,728 Get the other one up here. 2039 02:05:27,028 --> 02:05:28,094 Coryo. 2040 02:05:29,194 --> 02:05:30,327 Coryo. Coryo. 2041 02:05:30,361 --> 02:05:32,761 The Capitol has received word via jabberjay 2042 02:05:32,795 --> 02:05:36,127 that these two men conspired to break into our base's jail 2043 02:05:36,161 --> 02:05:37,927 and flee north 2044 02:05:37,960 --> 02:05:41,361 to release this terrorist from captivity. 2045 02:05:41,394 --> 02:05:45,594 I'd expect this of a rebel but not from one of our own. 2046 02:05:45,627 --> 02:05:48,494 This is treason, plain and simple. 2047 02:05:48,529 --> 02:05:50,127 Play the recording! 2048 02:05:50,161 --> 02:05:51,528 The leader, Spruce, 2049 02:05:51,560 --> 02:05:52,960 he wants to get his sister, Lil, 2050 02:05:52,994 --> 02:05:54,569 out of jail on base. Hoff is going to execute her... 2051 02:05:54,593 --> 02:05:55,693 No, Coryo. Coryo, help! 2052 02:05:55,727 --> 02:05:57,294 Just because she knows the man 2053 02:05:57,326 --> 02:05:59,269 - that they killed. It's wrong. - No, no, no! Ma! Help! Ma! 2054 02:05:59,293 --> 02:06:00,528 Ma! 2055 02:06:03,593 --> 02:06:04,794 Help! 2056 02:06:06,293 --> 02:06:08,193 Ma! Ma! 2057 02:06:08,226 --> 02:06:09,260 No, no! 2058 02:06:09,293 --> 02:06:12,760 Ma! Ma! Ma! 2059 02:06:15,226 --> 02:06:17,926 Help! Ma! Help! 2060 02:06:55,359 --> 02:06:56,559 No. 2061 02:06:59,426 --> 02:07:00,692 I'm sorry. 2062 02:07:01,858 --> 02:07:02,992 I'm sorry. 2063 02:07:11,359 --> 02:07:12,591 ♪ Are you 2064 02:07:13,325 --> 02:07:15,192 ♪ Are you 2065 02:07:15,225 --> 02:07:17,892 ♪ Coming to the tree 2066 02:07:17,925 --> 02:07:21,825 ♪ Where they strung up a man 2067 02:07:21,858 --> 02:07:25,892 ♪ They say who murdered three 2068 02:07:25,925 --> 02:07:29,792 ♪ Strange things did happen here 2069 02:07:29,825 --> 02:07:33,324 ♪ No stranger would it be 2070 02:07:33,358 --> 02:07:37,591 ♪ If we met up at midnight 2071 02:07:37,625 --> 02:07:42,690 ♪ In the Hanging Tree 2072 02:07:43,291 --> 02:07:44,724 ♪ Are you 2073 02:07:45,224 --> 02:07:47,191 ♪ Are you 2074 02:07:47,224 --> 02:07:50,358 ♪ Coming to the tree 2075 02:07:50,392 --> 02:07:53,657 ♪ Where the dead man called out 2076 02:07:53,690 --> 02:07:56,791 ♪ For his love to flee? 2077 02:07:56,824 --> 02:08:00,425 ♪ Strange things did happen here 2078 02:08:00,458 --> 02:08:03,425 ♪ No stranger would it be 2079 02:08:03,458 --> 02:08:07,458 ♪ If we met up at midnight 2080 02:08:07,491 --> 02:08:09,491 ♪ In the Hanging Tree ♪ 2081 02:08:09,525 --> 02:08:12,157 Are you thinkin' about Sejanus? 2082 02:08:12,190 --> 02:08:14,557 I just wish there was more I could've done. 2083 02:08:18,090 --> 02:08:20,190 I'm sorry you have to leave this place. 2084 02:08:21,391 --> 02:08:23,525 Yeah, I'll miss the Covey. 2085 02:08:23,557 --> 02:08:25,656 Hope they'll follow me someday, though. 2086 02:08:27,823 --> 02:08:29,589 You know what I won't miss? 2087 02:08:30,458 --> 02:08:31,656 People. 2088 02:08:32,257 --> 02:08:33,723 People aren't so bad. 2089 02:08:34,490 --> 02:08:36,623 Not really. 2090 02:08:36,656 --> 02:08:38,589 It's what the world does to them. 2091 02:08:39,424 --> 02:08:41,256 Like all of us in the arena. 2092 02:08:43,623 --> 02:08:45,656 I think there's a natural goodness 2093 02:08:45,689 --> 02:08:47,189 born into us all. 2094 02:08:47,222 --> 02:08:48,790 No, really. 2095 02:08:48,823 --> 02:08:52,790 You can either cross that line into evil... 2096 02:08:53,457 --> 02:08:55,122 or not. 2097 02:08:55,156 --> 02:08:56,122 And it's our life's work 2098 02:08:56,156 --> 02:08:58,022 to stay on the right side of that line. 2099 02:08:59,789 --> 02:09:01,524 - It's not always that simple. - Mmm. 2100 02:09:01,556 --> 02:09:02,755 I know. 2101 02:09:03,490 --> 02:09:04,822 I'm a victor. 2102 02:09:05,889 --> 02:09:07,598 Sure will be nice not to have to kill anyone else 2103 02:09:07,622 --> 02:09:09,256 up north, though, huh? 2104 02:09:09,289 --> 02:09:10,722 Three's enough for me. 2105 02:09:11,822 --> 02:09:13,189 I'm gonna make a walking stick. 2106 02:09:13,222 --> 02:09:15,289 You want one? 2107 02:09:15,323 --> 02:09:16,655 You killed three? 2108 02:09:19,056 --> 02:09:20,288 Who's the third? 2109 02:09:20,822 --> 02:09:21,655 What? 2110 02:09:21,688 --> 02:09:22,989 Person you killed, Coriolanus. 2111 02:09:23,022 --> 02:09:24,389 You said you killed three people. 2112 02:09:24,423 --> 02:09:26,121 I only know about two. Do not lie to me. 2113 02:09:28,022 --> 02:09:30,031 - Can you help me get this out? - There was Bobbin in the arena 2114 02:09:30,055 --> 02:09:32,722 and Mayfair. And who's the third? 2115 02:09:36,921 --> 02:09:38,021 My old self. 2116 02:09:39,988 --> 02:09:42,788 I killed him so I could come with you. 2117 02:09:46,456 --> 02:09:47,654 Come on. 2118 02:09:54,488 --> 02:09:55,988 Why don't we stop here at the cabin? 2119 02:09:56,021 --> 02:09:58,754 - Wait out the storm? - We should really keep going. 2120 02:09:58,788 --> 02:10:00,687 We're gonna need food, Lucy Gray. 2121 02:10:00,721 --> 02:10:02,241 Let's catch some fish while we're here. 2122 02:10:13,187 --> 02:10:14,054 If you want to fish, 2123 02:10:14,087 --> 02:10:16,187 there's rods under the floorboards. 2124 02:10:25,455 --> 02:10:26,522 These ones? 2125 02:10:26,554 --> 02:10:27,753 Uh-huh. 2126 02:11:21,019 --> 02:11:22,019 What is it? 2127 02:11:34,619 --> 02:11:36,152 It's the gun. 2128 02:11:37,286 --> 02:11:39,619 The one you fired at Mayfair. 2129 02:11:39,652 --> 02:11:43,951 Spruce must have known about this place. If we destroy that gun, you're free. 2130 02:11:45,486 --> 02:11:46,851 You can go back home. 2131 02:11:47,584 --> 02:11:48,918 Will you? 2132 02:11:52,651 --> 02:11:53,918 No more loose ends. 2133 02:11:55,651 --> 02:11:57,118 Besides me. 2134 02:12:00,153 --> 02:12:01,252 Besides you? 2135 02:12:04,818 --> 02:12:06,185 You wouldn't tell anyone. 2136 02:12:08,419 --> 02:12:09,751 'Course not. 2137 02:12:16,718 --> 02:12:18,684 I'm just gonna go dig up some katniss. 2138 02:12:18,718 --> 02:12:20,984 There's a good patch down by the lake. 2139 02:12:21,017 --> 02:12:22,584 I thought it was too early for that. 2140 02:12:22,618 --> 02:12:24,917 Well, the world changes awful fast. 2141 02:12:25,850 --> 02:12:26,884 Lucy Gray. 2142 02:12:30,750 --> 02:12:32,817 It's still raining. 2143 02:12:34,984 --> 02:12:37,017 Well, I'm not made out of sugar. 2144 02:13:10,251 --> 02:13:11,317 Lucy Gray? 2145 02:13:13,849 --> 02:13:14,983 Lucy Gray? 2146 02:13:21,184 --> 02:13:22,983 Lucy Gray, where are you? 2147 02:13:25,016 --> 02:13:26,051 Hello? 2148 02:13:30,450 --> 02:13:31,490 Hey, did something happen? 2149 02:13:31,517 --> 02:13:32,625 Because if something's happened, 2150 02:13:32,649 --> 02:13:33,915 we can talk about it. 2151 02:13:36,783 --> 02:13:38,582 Are you hiding from me? 2152 02:13:43,050 --> 02:13:44,216 Lucy... 2153 02:13:59,016 --> 02:14:00,016 Ow! 2154 02:14:09,482 --> 02:14:11,548 Is that poisonous? 2155 02:14:11,581 --> 02:14:13,416 Are you trying to kill me? 2156 02:14:13,449 --> 02:14:14,748 Lucy Gray? 2157 02:14:16,548 --> 02:14:18,315 Lucy Gray! 2158 02:14:18,349 --> 02:14:21,115 I said, are you trying to kill me? 2159 02:14:22,449 --> 02:14:24,249 After everything I've done for you! 2160 02:17:32,511 --> 02:17:33,676 ♪ Are you 2161 02:17:35,477 --> 02:17:36,810 ♪ Are you 2162 02:17:38,576 --> 02:17:41,610 ♪ Coming to the tree 2163 02:17:43,144 --> 02:17:47,511 ♪ Wear a necklace of rope 2164 02:17:47,542 --> 02:17:49,910 - Lucy Gray? - ♪ Side by side 2165 02:17:49,943 --> 02:17:52,709 -♪ With me -That's enough. 2166 02:17:52,742 --> 02:17:55,810 ♪ Strange things did happen here 2167 02:17:55,843 --> 02:17:58,575 Lucy Gray, I said... 2168 02:17:58,609 --> 02:18:01,609 ♪ No stranger would it be 2169 02:18:01,642 --> 02:18:03,309 ♪ If we met up at midnight 2170 02:18:05,376 --> 02:18:07,209 Shut up! 2171 02:18:07,243 --> 02:18:10,777 ♪ In the Hanging Tree 2172 02:19:34,374 --> 02:19:36,241 Sir. 2173 02:19:36,274 --> 02:19:37,840 How's the arm, Private? 2174 02:19:37,874 --> 02:19:40,041 The medic said you took quite a bite. 2175 02:19:40,074 --> 02:19:44,974 Nothing that I won't have forgotten about by the time I reach 2, sir. 2176 02:19:45,007 --> 02:19:48,707 There's been a change of plan, Private Snow. 2177 02:19:56,774 --> 02:19:59,606 Congratulations, Mr. Snow. 2178 02:20:00,840 --> 02:20:03,740 You've passed all my tests. 2179 02:20:03,774 --> 02:20:05,874 I've asked President Ravinstill 2180 02:20:05,907 --> 02:20:08,073 to grant you a full pardon, 2181 02:20:08,106 --> 02:20:09,874 effective immediately. 2182 02:20:09,907 --> 02:20:13,173 I also told him that you are too promising 2183 02:20:13,206 --> 02:20:14,673 to waste in the military. 2184 02:20:14,707 --> 02:20:16,839 So you'll be studying under me now 2185 02:20:16,873 --> 02:20:19,373 at the Capitol University. 2186 02:20:19,407 --> 02:20:20,906 I can't afford University. 2187 02:20:20,939 --> 02:20:23,706 A certain Mr. Strabo Plinth has offered 2188 02:20:23,739 --> 02:20:25,407 to pay for everything you need 2189 02:20:25,440 --> 02:20:27,240 while you're there. 2190 02:20:27,273 --> 02:20:29,906 All for being such a good friend 2191 02:20:29,939 --> 02:20:31,240 to his Sejanus. 2192 02:20:31,273 --> 02:20:35,372 He doesn't know quite how good a friend you were, of course. 2193 02:20:35,406 --> 02:20:38,773 I never mentioned your little recording. 2194 02:20:39,472 --> 02:20:40,973 Quite impressive, 2195 02:20:41,006 --> 02:20:44,472 how you sent your only friend to the noose 2196 02:20:44,506 --> 02:20:46,305 just to get my attention. 2197 02:20:46,339 --> 02:20:48,639 - That's not what I did. - Are you sure? 2198 02:20:48,672 --> 02:20:51,972 Because I think that won you the Plinth Prize, after all. 2199 02:20:53,806 --> 02:20:57,872 The President has agreed to another year of the Games. 2200 02:20:58,672 --> 02:21:00,406 People watched. 2201 02:21:00,439 --> 02:21:02,538 And I have you to thank for that. 2202 02:21:04,805 --> 02:21:07,305 But before I take you under my wing, 2203 02:21:07,339 --> 02:21:11,605 after everything you've seen out there in the real world, 2204 02:21:11,638 --> 02:21:15,272 let me ask you one final time. 2205 02:21:15,305 --> 02:21:17,772 What are the Hunger Games for? 2206 02:21:22,105 --> 02:21:24,471 I used to think that the Hunger Games 2207 02:21:24,505 --> 02:21:26,772 were punishment for the districts. 2208 02:21:28,905 --> 02:21:30,838 Then I thought they served as a warning 2209 02:21:30,872 --> 02:21:33,304 to us here in the Capitol 2210 02:21:33,338 --> 02:21:35,638 about the threat the districts posed. 2211 02:21:38,771 --> 02:21:41,671 Now I know the whole world is an arena. 2212 02:21:42,871 --> 02:21:44,971 And we need the Hunger Games. 2213 02:21:45,971 --> 02:21:47,071 Every year. 2214 02:21:48,804 --> 02:21:53,604 To remind us all who we truly are. 2215 02:21:53,637 --> 02:21:56,304 And who are you, do you determine? 2216 02:21:58,904 --> 02:22:00,704 The victor. 2217 02:22:00,737 --> 02:22:03,637 Welcome home, Mr. Snow. 2218 02:22:32,270 --> 02:22:33,636 Oh! 2219 02:22:33,669 --> 02:22:36,936 You look so handsome. 2220 02:22:39,569 --> 02:22:40,836 What do you think? 2221 02:22:42,669 --> 02:22:47,136 I think you look just like your father, Coriolanus. 2222 02:23:05,504 --> 02:23:07,236 Sejanus Plinth's personal effects 2223 02:23:07,269 --> 02:23:08,302 from District 12. 2224 02:23:16,036 --> 02:23:18,535 I was going to return this to his parents tonight. 2225 02:23:18,568 --> 02:23:19,668 As a gift. 2226 02:23:19,702 --> 02:23:22,136 It would have been his 19th birthday. 2227 02:23:22,168 --> 02:23:23,168 But I think... 2228 02:23:25,635 --> 02:23:27,235 they would prefer just this. 2229 02:23:30,101 --> 02:23:31,668 Best friends. 2230 02:23:32,735 --> 02:23:34,503 You grew a heart in the districts. 2231 02:23:34,535 --> 02:23:35,968 No, not in the districts. 2232 02:23:36,668 --> 02:23:38,301 In the Hunger Games. 2233 02:23:39,503 --> 02:23:41,168 I should be thanking you. 2234 02:23:41,201 --> 02:23:43,068 The credit for the Hunger Games 2235 02:23:43,101 --> 02:23:45,235 goes to your father. 2236 02:23:45,268 --> 02:23:46,868 Half of it, at least. 2237 02:23:46,901 --> 02:23:50,101 I only dreamt them up as an assignment. 2238 02:23:50,135 --> 02:23:51,634 A joke. 2239 02:23:52,135 --> 02:23:54,068 I was drunk. 2240 02:23:54,101 --> 02:23:57,834 Devise a punishment for our enemies so extreme, 2241 02:23:57,868 --> 02:24:01,634 they will never forget how badly they've wronged us. 2242 02:24:05,001 --> 02:24:07,234 When I sobered up, I wanted to destroy it. 2243 02:24:07,267 --> 02:24:11,034 But your father, my best friend, 2244 02:24:11,067 --> 02:24:12,801 he'd stolen it from me. 2245 02:24:13,801 --> 02:24:15,000 Put both our names on it, 2246 02:24:15,034 --> 02:24:18,000 taken it to Gaul to rise up himself. 2247 02:24:22,134 --> 02:24:23,867 I tried morphling... 2248 02:24:25,534 --> 02:24:27,900 the night that first child fell. 2249 02:24:30,368 --> 02:24:32,933 I hoped the Games might die out. 2250 02:24:34,600 --> 02:24:37,100 I tried to stop them however I could. 2251 02:24:40,100 --> 02:24:41,967 But then you came along. 2252 02:24:42,000 --> 02:24:44,600 Now the blood of so many more generations 2253 02:24:44,633 --> 02:24:46,600 will be on my hands. 2254 02:24:46,633 --> 02:24:48,133 Because you've shown us the price 2255 02:24:48,166 --> 02:24:51,166 people are willing to pay for a good show. 2256 02:24:53,866 --> 02:24:54,932 Tell me... 2257 02:24:56,501 --> 02:24:58,899 was she sad when you left 12? 2258 02:25:00,099 --> 02:25:02,033 Your little songbird? 2259 02:25:02,832 --> 02:25:05,133 I expect it made us both sad. 2260 02:25:05,166 --> 02:25:08,832 My contacts inform me that she's disappeared. 2261 02:25:08,866 --> 02:25:11,266 That the mayor might have killed her out there. 2262 02:25:11,299 --> 02:25:13,433 But there's no proof. 2263 02:25:13,466 --> 02:25:15,466 It's a mystery. 2264 02:25:15,500 --> 02:25:19,298 And mysteries have a way of driving people mad. 2265 02:25:21,500 --> 02:25:23,665 Look at you. 2266 02:25:23,699 --> 02:25:26,899 Heir to the Plinth fortune, nothing in your way. 2267 02:25:28,466 --> 02:25:30,265 Snow lands on top. 2268 02:25:31,866 --> 02:25:32,866 Yeah. 2269 02:26:54,096 --> 02:26:57,163 It's the things we love most 2270 02:26:58,297 --> 02:27:00,196 that destroy us. 2271 02:27:01,305 --> 02:28:01,802 Please rate this subtitle at www.osdb.link/g7zgk Help other users to choose the best subtitles 159016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.