All language subtitles for The.Haunting.1999.DVDRip.AC3.XViD-DiMSKOM.CD2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,113 --> 00:00:08,113 www.titlovi.com 2 00:00:11,113 --> 00:00:13,198 Nisam ja. 3 00:00:23,959 --> 00:00:25,877 Jesi dobro? 4 00:00:31,633 --> 00:00:34,636 Znam da misIite da sam ja, aIi nisam. -Ljudi �esto izmi�... 5 00:00:34,845 --> 00:00:37,180 Ne izmi�Ijam! 6 00:00:37,347 --> 00:00:41,226 Znam da misIite da sam Iuda i da �eIim pozornost. Nije tako. 7 00:00:41,435 --> 00:00:44,396 Mo�da ti to ne�e puno zna�iti, 8 00:00:44,563 --> 00:00:49,151 aIi misIim da si osjetIjiva �ena koju su iskori�tavaIi. 9 00:00:53,113 --> 00:00:56,450 'Dobro do�Ia ku�i'. -Ne�e� to opet vidjeti. 10 00:00:56,658 --> 00:00:59,661 G. DudIey �e to srediti. Do�i, pokazat �u ti ne�to. 11 00:01:07,586 --> 00:01:11,173 Predivno je. -I misIio sam da �e ti se svi�ati. 12 00:01:12,007 --> 00:01:14,384 �to Ii se njemu dogodiIo? 13 00:01:16,887 --> 00:01:20,307 Ljubi�ice. Netko je sigurno umro ovdje. 14 00:01:24,394 --> 00:01:26,188 Pa... 15 00:01:27,939 --> 00:01:30,817 CijeIi �ivot �udim za pustoIovinom. 16 00:01:31,026 --> 00:01:33,904 MisIiIa sam da mi se to nikad ne�e dogoditi. 17 00:01:34,571 --> 00:01:37,199 PustoIovine su za vojnike. 18 00:01:37,449 --> 00:01:40,535 Za �ene u kakve se zaIjubIjuju borci s bikovima. 19 00:01:41,286 --> 00:01:43,330 A evo me ovdje. 20 00:01:44,372 --> 00:01:46,708 SIike me prizivaju. 21 00:01:47,793 --> 00:01:50,295 �udni zvukovi �uju se u no�i. 22 00:01:50,796 --> 00:01:54,299 A to me sve ko�taIo samo benzin dovde. 23 00:01:58,345 --> 00:02:01,389 ZbiIja misIi� da se netko poigrava s tobom? 24 00:02:05,310 --> 00:02:07,270 Da, aIi nije va�no. 25 00:02:07,479 --> 00:02:10,273 Mogu biti �rtva, iIi svojevoIjan sudionik. 26 00:02:10,440 --> 00:02:12,859 Bit �u svojevoIjan sudionik. 27 00:05:19,546 --> 00:05:22,507 PogIedaj u posIovne knjige... -MoIim? 28 00:05:39,399 --> 00:05:41,651 Crainova radna soba. 29 00:05:52,078 --> 00:05:55,874 Concord. Njegove predionice. 30 00:06:00,587 --> 00:06:04,049 Mu�karac, �ena, dijete. Dijete... 31 00:06:10,263 --> 00:06:12,390 12 godina. 32 00:06:23,860 --> 00:06:26,905 11 godina, 12 godina. 33 00:06:32,953 --> 00:06:35,247 ToIiko ih ima! 34 00:06:40,502 --> 00:06:42,587 10 godina. 35 00:06:43,713 --> 00:06:45,632 12 godina. 36 00:06:47,092 --> 00:06:49,177 Tako su rano umrIi. 37 00:06:54,599 --> 00:06:56,518 11 godina. 38 00:06:58,019 --> 00:06:59,729 �to vam se to dogodiIo? 39 00:07:03,525 --> 00:07:06,570 Da, �to? -Ima ih na stotine. 40 00:07:06,862 --> 00:07:11,867 Svako je u zapisima. -SpavaIa sam kao nikad u �ivotu. 41 00:07:14,578 --> 00:07:18,498 Imena, datumi i starost. Imena su 42 00:07:18,707 --> 00:07:21,835 prekri�ena. Ta su djeca mrtva. 43 00:07:22,043 --> 00:07:25,756 Mo�emo u jutro o tomu? -PokazaIi su mi. 44 00:07:27,883 --> 00:07:30,427 Ne�e� vjerovati kako sam ih prona�Ia. 45 00:07:32,471 --> 00:07:36,349 Kako? -Krv me odveIa do knjiga. 46 00:07:41,396 --> 00:07:45,233 Krv? -MaIi otisci stopaIa u krvi. 47 00:07:47,569 --> 00:07:53,033 Zabrinuta sam za tebe. -Ku�a mi ne�to �eIi re�i. 48 00:07:53,867 --> 00:07:55,619 Zna� �to? 49 00:07:57,037 --> 00:08:00,665 Idi se naspavati. Dobro? Mora� spavati. 50 00:08:01,500 --> 00:08:03,210 Hajde, idi u krevet. 51 00:08:33,949 --> 00:08:37,160 SIu�am... 52 00:10:38,532 --> 00:10:40,826 Dr. Marrow? 53 00:10:42,577 --> 00:10:44,371 Dr. Marrow? 54 00:10:50,919 --> 00:10:52,921 Dr. Marrow? 55 00:11:17,320 --> 00:11:21,575 E. Vance i daIje se odvaja od ostaIih ispitanika. 56 00:11:21,825 --> 00:11:24,703 Ostaje nejasno �to je vidjeIa u kaminu 57 00:11:24,911 --> 00:11:28,623 i vjeruje Ii doista da nije ona izbrisaIa Iice na sIici. 58 00:11:29,207 --> 00:11:32,961 Razgovor u stakIeniku zbog utvr�ivanja stupnja samoobmane 59 00:11:33,170 --> 00:11:37,132 nije doveo do zakIju�aka zbog ispitani�ine 60 00:11:37,924 --> 00:11:40,385 emotivne nestabiInosti. 61 00:11:43,263 --> 00:11:46,016 MisIim da znam kako ovaj pokus izgIeda. 62 00:11:46,224 --> 00:11:48,685 Samo maIo. �ekaj. 63 00:11:48,935 --> 00:11:52,355 A sva ta buka? Kamin i sIika? 64 00:11:52,564 --> 00:11:55,275 Pretvara se da se radi o istra�ivanju nesanice, 65 00:11:55,484 --> 00:11:59,654 a zapravo ga zanimaju na�e reakcije 66 00:11:59,863 --> 00:12:03,200 na te pojave iza kojih o�ito stoji on. -Ne. 67 00:12:03,909 --> 00:12:05,994 Nije dr. Marrow. 68 00:12:08,371 --> 00:12:10,123 Jesi dobro? 69 00:12:11,082 --> 00:12:14,753 Bo�e, posvuda smo te tra�iIi. Jesi dobro? 70 00:12:16,421 --> 00:12:20,092 Nije dr. Marrow. -Nego tko? 71 00:12:20,300 --> 00:12:23,470 Ako nije dr. Marrow, ako ne misIi� da je to dio pokusa, 72 00:12:23,637 --> 00:12:26,807 �emu onda ostati ovdje i jednu minutu du�e? 73 00:12:28,308 --> 00:12:31,144 Zato �to je dom ondje gdje je srce. 74 00:12:40,904 --> 00:12:43,782 Bo�e! -�to je?! 75 00:12:47,452 --> 00:12:49,913 �to je, NeII? 76 00:12:57,712 --> 00:13:01,383 Ako nije dr. Marrow, mogu�nosti se �ine jezivima. 77 00:13:03,385 --> 00:13:07,973 Ne, ja to ne izmi�Ijam... Nikako to ne izmi�Ijam! 78 00:13:08,682 --> 00:13:11,393 Ne izmi�Ijam... 79 00:13:12,310 --> 00:13:15,021 Ne�to mora biti ovdje. 80 00:13:15,188 --> 00:13:18,859 Mogu dokazati! Znam da je istina! 81 00:14:02,777 --> 00:14:04,904 CaroIyn. 82 00:14:11,368 --> 00:14:13,829 CaroIyn je biIa njegova druga �ena. 83 00:14:20,795 --> 00:14:24,548 EIeanor, u kaminu... 84 00:15:55,556 --> 00:15:57,308 Gdje ste? 85 00:16:00,060 --> 00:16:02,146 Ovdje sam. 86 00:16:03,898 --> 00:16:05,858 Tu ste, dakIe. 87 00:16:06,066 --> 00:16:09,612 Dobro, pustit �u vas van. Obe�avam da ho�u. 88 00:16:13,491 --> 00:16:17,411 Izbavit �u vas odande, pustit �u vas van. 89 00:16:20,831 --> 00:16:24,502 Bez brige. Kakav je to smrad? 90 00:16:30,091 --> 00:16:32,635 Poku�avam! 91 00:16:50,903 --> 00:16:53,072 Poubijao ih je. 92 00:16:53,364 --> 00:16:55,825 MoIim? -Ubio ih je. 93 00:16:56,700 --> 00:17:00,579 Djecu iz predionica. Kao �to ste rekIi. 94 00:17:00,746 --> 00:17:03,958 Htio je ku�u ispuniti dje�jim prisustvom. 95 00:17:04,583 --> 00:17:08,712 Iz predionica ih je doveo ovamo, no nije ih pu�tao. 96 00:17:09,296 --> 00:17:13,384 Zauvijek ih je zadr�ao ovdje. Prona�Ia sam Iubanje. 97 00:17:13,592 --> 00:17:16,470 Kao i CaroIyn. -Tko je CaroIyn? 98 00:17:16,679 --> 00:17:20,891 Koga je ubio? Smiri se. -Imao je i drugu �enu. 99 00:17:22,768 --> 00:17:26,564 AIi nije mogao skriti tajnu. To je nemogu�e. 100 00:17:28,232 --> 00:17:30,776 CaroIyn je otkriIa �to je u�inio. 101 00:17:31,068 --> 00:17:34,113 Sada �eIi mene. -Tko te �eIi? 102 00:17:34,280 --> 00:17:36,699 I za�to? -HaIucinira. 103 00:17:36,907 --> 00:17:41,537 �to se zbiva? -PosIije se ne�e ovog sje�ati. PoIegnimo je. 104 00:17:41,745 --> 00:17:43,831 Htio je ispuniti ku�u djecom. 105 00:17:44,331 --> 00:17:47,376 AIi pretvorio se u �udovi�te. -Sve je u redu. 106 00:17:47,877 --> 00:17:52,590 CaroIyn mi je na fotografiji pokazaIa kamo ih je skriIa. 107 00:17:53,048 --> 00:17:56,802 Svi su zajedno zakIju�ani unutra. Ne �eIi ih pustiti. 108 00:17:57,052 --> 00:17:59,138 SIu�aj me. 109 00:17:59,346 --> 00:18:01,474 To nije istina. 110 00:18:03,184 --> 00:18:07,646 Hugh Crain je jo� uvijek ovdje. 111 00:18:09,440 --> 00:18:11,317 Nije. 112 00:18:12,067 --> 00:18:15,154 �to ako je u pravu?! 113 00:18:15,404 --> 00:18:18,324 Nema koristi govoriti o... -Prestanite! 114 00:18:18,491 --> 00:18:21,452 �to ako je u pravu?! -SIu�ajte me dobro. 115 00:18:23,871 --> 00:18:26,207 Objasnit �u vam �to se doga�a. 116 00:18:26,415 --> 00:18:30,044 SudjeIujete u istra�ivanju o grupnom strahu i histeriji. 117 00:18:30,211 --> 00:18:32,963 Zato ste nas doveIi ovamo? 118 00:18:33,214 --> 00:18:37,051 DoveIi ste nas ovamo da bismo se prestra�iIi? -Tako je. 119 00:18:38,219 --> 00:18:42,139 �ekaIi ste da dobije sIom �ivaca prije nego nam ka�ete?! 120 00:18:42,348 --> 00:18:45,810 Prema mojim natuknicama stvoriIi ste pri�u. 121 00:18:46,018 --> 00:18:48,604 AIi gotovo je, prekidam istra�ivanje. 122 00:18:49,522 --> 00:18:52,233 Ni�ta od ovoga se ne doga�a u stvarnosti. -Doga�a se! 123 00:18:52,441 --> 00:18:55,903 EIeanor, nije tako! -PogIedajte kosti u kaminu! 124 00:18:56,112 --> 00:19:00,533 Umi�Ija�! -VidjeIa sam njegovu obje�enu �enu u stakIeniku! 125 00:19:00,741 --> 00:19:03,119 Oprosti, tako mi je �ao. 126 00:19:03,285 --> 00:19:05,788 �ao mi je �to sam vas doveo. U jutro sti�u ku�epaziteIji. 127 00:19:05,955 --> 00:19:08,999 Onda svi mo�emo ku�i. -Ne mogu vjerovati da ne�ete pogIedati! 128 00:19:09,166 --> 00:19:11,001 Dosta. Odvest �u je gore. 129 00:19:11,210 --> 00:19:13,921 Pomo�i �u ti. -MisIim da ste ve� dovoIjno u�iniIi. 130 00:19:17,591 --> 00:19:21,595 Bio je to pokus pod nadzorom. -Pod nadzorom?! 131 00:19:21,804 --> 00:19:24,348 U potpunom je �oku! Ne mo�ete tako! 132 00:19:24,557 --> 00:19:26,809 Nije trebaIo biti ovako. -Ma dajte! 133 00:19:27,017 --> 00:19:29,437 Ba� vas briga za nas. I za nesanicu. 134 00:19:29,687 --> 00:19:33,524 HtjeIi ste nas prestra�iti da se ukIopimo u va�e testiranje, 135 00:19:33,691 --> 00:19:37,027 va� modeI iIi kakva ve� sranja trebate da biste razumjeIi! 136 00:19:37,153 --> 00:19:39,530 Ne mo�ete tako. -SIu�aj. 137 00:19:39,697 --> 00:19:43,367 Poku�avam pomo�i Ijudima. Istra�ujem strah. 138 00:19:43,534 --> 00:19:47,079 Poku�avam razumjeti Ijudsko pona�anje i osje�aje! 139 00:19:53,210 --> 00:19:55,588 Vi nemate nikakve osje�aje. 140 00:20:02,303 --> 00:20:05,681 Kamo idete? -Idem vidjeti o �emu je to EIeanor govoriIa. 141 00:21:02,029 --> 00:21:04,615 �to ja to radim? 142 00:21:16,794 --> 00:21:19,046 Laku no�. 143 00:21:20,381 --> 00:21:23,134 Odmah se vra�am. Idem ti po �aj. 144 00:23:03,359 --> 00:23:05,528 Zaboga, on me tra�i. 145 00:23:15,246 --> 00:23:16,914 Tko me dr�ao za ruku? 146 00:23:34,390 --> 00:23:36,100 Ne! 147 00:23:50,489 --> 00:23:52,158 Ne! 148 00:23:55,494 --> 00:23:57,830 Ne�e� povrijediti nijedno dijete! 149 00:24:37,536 --> 00:24:39,914 Luke! Davide! 150 00:24:41,457 --> 00:24:42,958 Dr. Marrow! 151 00:25:23,791 --> 00:25:26,293 EIeanor! 152 00:25:44,270 --> 00:25:46,439 Ne! To nisam ja! 153 00:26:02,538 --> 00:26:04,248 Tko si ti? 154 00:26:08,377 --> 00:26:10,045 �eIi� me? 155 00:26:12,339 --> 00:26:13,924 Tko sam ja? 156 00:26:14,508 --> 00:26:16,469 Za�to mene �eIi�?! 157 00:26:19,972 --> 00:26:23,559 Tko sam ja? �to mi poku�ava� re�i? 158 00:26:49,001 --> 00:26:51,879 Dobro do�Ia ku�i, EIeanore. 159 00:26:54,590 --> 00:26:57,510 Ne! 160 00:27:07,812 --> 00:27:09,688 Ne boj se. 161 00:27:12,691 --> 00:27:18,280 Razumije� me? -Vrata. Samo ga vrata mogu zadr�ati. 162 00:27:20,449 --> 00:27:22,201 DoIazi! 163 00:27:24,703 --> 00:27:28,666 �to je? �to nije u redu? 164 00:27:35,172 --> 00:27:38,008 �to ho�ete od mene? 165 00:27:39,969 --> 00:27:42,179 Pomozi nam! 166 00:27:42,304 --> 00:27:45,307 �to mi �eIite re�i? 167 00:27:45,558 --> 00:27:47,560 �to ho�ete od mene? 168 00:27:49,186 --> 00:27:51,147 �to �eIite da u�inim? 169 00:27:58,654 --> 00:28:00,614 Pomo�i �u vam! 170 00:28:00,781 --> 00:28:03,242 Pomo�i �u vam! Jo� maIo! 171 00:28:03,868 --> 00:28:05,578 �eIim vam pomo�i! 172 00:28:07,371 --> 00:28:08,789 Ne mi�i se. 173 00:28:10,124 --> 00:28:12,084 Ne mi�i se. 174 00:28:20,050 --> 00:28:21,969 Ostani gdje jesi. 175 00:28:46,827 --> 00:28:49,997 Dr�i se, EIeanor. -KabeI! -Pazite! 176 00:28:54,710 --> 00:28:57,463 Ne�e izdr�ati va�u te�inu! Raspada se! 177 00:28:58,214 --> 00:29:01,801 Ne mi�i se. -Zaboga! 178 00:29:29,954 --> 00:29:32,123 Sranje. 179 00:29:36,127 --> 00:29:38,379 PogIedaj me. 180 00:29:39,922 --> 00:29:43,092 Popni se preko ograde i stani na pIatformu. 181 00:29:43,759 --> 00:29:46,512 Hajde, si�i sa mnom. 182 00:29:46,762 --> 00:29:49,932 Popni se preko i stani na pIatformu. Mo�e� Ii? 183 00:29:51,016 --> 00:29:53,310 Ne mogu. Djeca me trebaju. 184 00:29:53,602 --> 00:29:55,729 Moram im se pridru�iti. 185 00:29:57,064 --> 00:29:59,525 MoIim te, vjeruj mi. 186 00:29:59,942 --> 00:30:02,528 Popni se na pIatformu. Hajde! 187 00:30:02,862 --> 00:30:05,698 Hajde, NeII! MoIim te! 188 00:30:20,963 --> 00:30:22,631 Dr�ite se! 189 00:30:38,439 --> 00:30:40,900 Primite me za ruku! -HvaIa. 190 00:30:55,581 --> 00:30:57,416 Po�uri se! 191 00:30:58,959 --> 00:31:03,422 Hajde! -Ne! Ne �eIi ih pustiti! 192 00:31:04,173 --> 00:31:07,927 Hajde, moramo i�i. Ne�u te ostaviti. 193 00:31:23,400 --> 00:31:25,528 Ne izgIeda dobro. 194 00:31:26,070 --> 00:31:28,405 Odmah �u je odvesti k Iije�niku. 195 00:31:28,948 --> 00:31:32,201 Pravom Iije�niku. -Odvest �emo je u jutro. 196 00:31:32,451 --> 00:31:34,995 IzIaz je zakIju�an. Moramo �ekati da do�u DudIeyjevi. 197 00:31:35,162 --> 00:31:37,164 MoIim? 198 00:31:37,498 --> 00:31:40,376 Ba� ste dragi. �ekat �emo do jutra. 199 00:31:40,501 --> 00:31:43,212 Onda mo�ete napisati jo� koju poruku 'Dobro do�Ia ku�i'. 200 00:31:43,421 --> 00:31:45,548 Nisam ja to napisao! 201 00:31:45,756 --> 00:31:49,552 Naravno, to ne bi biIo eti�ki. -U�utite ve� jednom! 202 00:31:54,181 --> 00:31:57,810 Netko mora no�as biti s njom. Ne mo�emo je ostaviti samu. 203 00:32:00,020 --> 00:32:02,314 Dobro, ja �u prvi bdjeti. 204 00:32:07,987 --> 00:32:11,157 OkoIi� se pokazuje uspje�nim 205 00:32:11,949 --> 00:32:15,870 u izazivanju grupne histerije. Grupa izra�ava... 206 00:32:16,662 --> 00:32:20,374 KIasi�nu patoIogiju traume i... 207 00:32:24,336 --> 00:32:27,256 Trebao sam prestati kada je Mary povrije�ena. 208 00:32:28,382 --> 00:32:30,885 Svakako kada je EIeanor... 209 00:32:33,345 --> 00:32:36,056 Isuse, moram ih odvesti odavde. 210 00:33:03,250 --> 00:33:05,044 �to se dogodiIo? 211 00:33:06,462 --> 00:33:08,297 �to se dogodiIo? 212 00:33:50,506 --> 00:33:52,967 Nije to ni�ta. Nije stvarno. 213 00:35:03,996 --> 00:35:06,123 NeII vri�ti! 214 00:35:22,306 --> 00:35:24,225 Dr. Marrow! 215 00:35:25,267 --> 00:35:27,561 �to se doga�a? -Ne mogu otvoriti vrata! 216 00:35:31,065 --> 00:35:32,733 Maknite se! 217 00:35:50,209 --> 00:35:52,002 Zaboga! 218 00:35:53,796 --> 00:35:56,173 Brzo! Moramo je izvesti van! 219 00:36:01,429 --> 00:36:03,013 Bo�e! 220 00:36:04,432 --> 00:36:06,100 Br�e! 221 00:36:11,730 --> 00:36:13,232 Odmaknite se! 222 00:36:17,403 --> 00:36:19,530 Tako, udari. 223 00:36:23,617 --> 00:36:25,453 Do�i, NeII! 224 00:36:26,954 --> 00:36:28,622 Ustani! 225 00:36:28,831 --> 00:36:30,916 Idemo! Pokret! 226 00:36:38,424 --> 00:36:42,261 Ne ostajem vi�e ni sekunde u ovoj jezivoj ku�i! Idemo! 227 00:36:43,846 --> 00:36:46,599 Otvori! Po�uri se! 228 00:36:50,895 --> 00:36:54,148 Ne mogu se popeti! -Po�uri se! 229 00:36:55,399 --> 00:36:57,359 Bo�e! 230 00:37:05,159 --> 00:37:08,913 Dr. Marrow. Kako ste znaIi da me ku�a �eIi? 231 00:37:10,372 --> 00:37:13,876 MoIim? -Za�to ste me zvaIi i rekIi da potra�im va� ogIas? 232 00:37:14,794 --> 00:37:17,546 OgIas? Nisam te ja zvao. 233 00:37:17,755 --> 00:37:20,049 RekIi ste mi da pogIedam u novine. 234 00:37:20,216 --> 00:37:22,927 Prvi put sam s tobom razgovarao ovdje u ku�i. 235 00:37:30,518 --> 00:37:32,978 Bo�e! -�to �emo sad? 236 00:37:33,104 --> 00:37:35,189 Moramo sIupati vrata. 237 00:37:37,942 --> 00:37:41,278 Moramo se probiti van. NeII, trebam tvoj auto. 238 00:37:51,163 --> 00:37:53,249 Maknite se! 239 00:38:07,596 --> 00:38:10,015 Jesi dobro? -Otvori vrata! 240 00:38:19,108 --> 00:38:22,111 EIeanor, vrati se. 241 00:38:28,075 --> 00:38:31,495 Ugasi auto! -Luke, ugasi auto! 242 00:38:32,037 --> 00:38:35,541 Ne mogu! -Mora� iza�i! 243 00:38:36,083 --> 00:38:38,919 Odmakni se. -Br�e! 244 00:38:49,346 --> 00:38:51,974 Primi me za ruku! -Jesi dobro? 245 00:38:52,308 --> 00:38:54,727 Jesi dobro? Jesi povrije�en? 246 00:38:59,523 --> 00:39:02,109 Jesi dobro? -Na trenutak sam ostao bez daha. 247 00:39:03,778 --> 00:39:05,863 Gdje je NeII? 248 00:39:08,449 --> 00:39:11,702 Ovo je Iudost. Mo�da ne �eIi da je prona�emo. 249 00:39:23,047 --> 00:39:25,257 SIu�ajte. 250 00:39:29,178 --> 00:39:31,222 Ondje je! 251 00:39:50,741 --> 00:39:52,368 Idemo po nju. 252 00:39:58,416 --> 00:40:00,459 Oh, NeII. 253 00:40:05,297 --> 00:40:08,217 Do�i, du�o. Mora� po�i s nama. 254 00:40:08,217 --> 00:40:11,052 Ne mogu. -Jasno da mo�e�. 255 00:40:12,011 --> 00:40:15,265 Idemo u tvoj stan. Same, ti i ja. 256 00:40:15,640 --> 00:40:18,810 Sjedit �emo i sIu�ati zvukove iz Iuke. Mo�e? 257 00:40:19,227 --> 00:40:21,479 Zvu�i jako privIa�no. 258 00:40:22,480 --> 00:40:25,692 Theo me �eIi nagovoriti. Zna� da nemam stan. 259 00:40:26,317 --> 00:40:28,778 Onda �emo i�i u moj stan u New Yorku. 260 00:40:29,737 --> 00:40:32,490 Svidjet �e ti se ondje, obe�avam. Hajde, moIim te. 261 00:40:33,366 --> 00:40:35,827 Ovo je mjesto na kojem sam potrebna. 262 00:40:36,828 --> 00:40:39,539 Ovo je moj dom, Theo. 263 00:40:40,290 --> 00:40:42,959 MoIim vas, nemamo vremena uga�ati joj. 264 00:40:45,712 --> 00:40:50,216 CaroIyn je ovdje rodiIa prije nego je pobjegIa. 265 00:40:50,842 --> 00:40:55,054 Djeca su htjeIa da vidim tu sobu, da znam da mi je to dom. 266 00:40:55,346 --> 00:40:57,056 Bo�e miIi. 267 00:40:57,432 --> 00:41:01,144 Da, CaroIyn je biIa moja pra-prabaka. 268 00:41:01,603 --> 00:41:05,398 Djeca su moja obiteIj. Ovamo pripadam. 269 00:41:05,648 --> 00:41:08,943 Moram ostati. Vi�e se ne bojim. 270 00:41:09,235 --> 00:41:12,363 Moram ostati, zbog djece. Trebaju me. 271 00:41:17,035 --> 00:41:19,829 Djeca su mrtva! -Nisu. 272 00:41:20,038 --> 00:41:22,582 Za njega nisu. Jo� uvijek ih progoni. 273 00:41:23,500 --> 00:41:26,628 AIi ako sam ja ovdje, ne mo�e im nauditi. 274 00:41:27,545 --> 00:41:32,509 MoIim te, moramo i�i! -Morate i�i, ne mo�ete ostati ovdje. 275 00:41:32,884 --> 00:41:35,053 Odvest �u vas van. Ovdje niste sigurni. 276 00:41:35,428 --> 00:41:37,347 Bje�ite! 277 00:41:53,530 --> 00:41:55,323 Br�e! 278 00:42:07,627 --> 00:42:09,754 Ne�e vas pustiti da odete! 279 00:42:13,299 --> 00:42:15,176 Prekasno je. 280 00:42:15,510 --> 00:42:17,387 Ne�e vas pustiti. 281 00:42:18,346 --> 00:42:20,265 Vraga ne�e. 282 00:42:20,765 --> 00:42:22,767 Izbavit �u nas odavde. 283 00:42:40,410 --> 00:42:42,078 Otvori se! 284 00:42:44,706 --> 00:42:46,458 Hajde, otvori se! 285 00:42:53,089 --> 00:42:54,924 Ovo je Iudost! 286 00:43:01,055 --> 00:43:03,141 Moramo mo�i nekako iza�i. 287 00:43:03,391 --> 00:43:06,144 Isuse! Ima stakIo zabijeno u dIan. 288 00:43:06,269 --> 00:43:07,937 Izvadi ga. 289 00:43:12,650 --> 00:43:14,194 Omotaj ruku. 290 00:43:15,570 --> 00:43:17,864 Gade! Kujin sine! 291 00:43:22,243 --> 00:43:24,537 Luke, nemoj! 292 00:43:24,621 --> 00:43:26,623 �to? -Nemoj! 293 00:43:32,712 --> 00:43:35,548 SpaIit �emo ku�u! Hajde! 294 00:43:41,971 --> 00:43:44,641 U pomo�! 295 00:44:03,660 --> 00:44:06,079 Bo�e! IzIazi odande! 296 00:44:38,403 --> 00:44:41,948 Ne mo�emo van. Za�to nas ne�e pustiti? -�to da radimo? 297 00:44:42,198 --> 00:44:45,034 S njima se igrao skriva�a. Zato je izgradio toIiku ku�u. 298 00:44:45,326 --> 00:44:47,412 Morate se skriti. 299 00:44:47,787 --> 00:44:50,039 Zarje za njega to igra?! 300 00:44:50,415 --> 00:44:53,209 �to �e se dogoditi? -Za�to mu trebamo? 301 00:44:54,169 --> 00:44:56,421 Ne! Pazite! 302 00:45:04,304 --> 00:45:06,347 Ne�e� im nauditi! 303 00:45:14,522 --> 00:45:16,232 Tr�i, Theo! 304 00:45:18,943 --> 00:45:20,904 Idi za nama! 305 00:46:24,592 --> 00:46:26,928 Hugh Crain! 306 00:47:10,513 --> 00:47:12,891 Hugh Crain! 307 00:47:49,803 --> 00:47:54,057 Idi do vrata, EIeanor! 308 00:47:55,809 --> 00:47:59,813 Svima koji stoje pred ovim vratima bit �e su�eno. 309 00:48:01,022 --> 00:48:05,652 Vrata, EIeanor... -Hugh Crain! 310 00:49:01,124 --> 00:49:03,543 NeII, �to se dogodiIo? 311 00:49:04,961 --> 00:49:07,088 Gdje si biIa? -Jesi dobro? 312 00:49:10,216 --> 00:49:13,636 Ne! Ne diraj ih! 313 00:49:14,679 --> 00:49:17,015 Vi�e te se ne bojim. 314 00:49:17,348 --> 00:49:21,060 Djeca me trebaju. OsIobodit �u ih! 315 00:49:23,480 --> 00:49:26,441 �ak i u smrti ih ne �eIi� pustiti. 316 00:49:29,694 --> 00:49:31,529 Makni se! 317 00:49:34,866 --> 00:49:37,077 Zaustavit �u te. 318 00:49:52,592 --> 00:49:55,011 Nemoj, EIeanor! Ubit �e te! 319 00:49:58,848 --> 00:50:03,144 Ne radi se o njima, ve� o obiteIji. Oduvijek. 320 00:50:07,190 --> 00:50:11,027 O CaroIyn i djeci iz predionice. 321 00:50:11,236 --> 00:50:14,239 Da im �uje� glas! �lanovi su obitelji! 322 00:50:14,364 --> 00:50:17,742 I ja sam �Ian obiteIji, djede, i vratiIa sam se ku�i. 323 00:50:22,372 --> 00:50:25,417 OstaIi smo sami, nas dvoje. 324 00:50:28,545 --> 00:50:31,714 Vrijeme �istiIi�ta je pro�Io. Sada �e� ravno u pakao. 325 00:50:32,799 --> 00:50:34,634 Ne ostavIjaj nas, NeII! 326 00:51:30,690 --> 00:51:35,403 HvaIa, EIeanor... 327 00:52:27,372 --> 00:52:29,416 Oh, NeII... 328 00:53:37,942 --> 00:53:39,819 Isuse. 329 00:53:54,417 --> 00:53:56,461 Gradski Ijudi. 330 00:54:02,842 --> 00:54:06,054 Jeste Ii prona�Ii ono �to ste tra�iIi, doktore? 331 00:54:46,511 --> 00:54:55,770 Subtitles by: M O Z E N 332 00:54:58,770 --> 00:55:02,770 Preuzeto sa www.titlovi.com 23323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.