Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,113 --> 00:00:08,113
www.titlovi.com
2
00:00:11,113 --> 00:00:13,198
Nisam ja.
3
00:00:23,959 --> 00:00:25,877
Jesi dobro?
4
00:00:31,633 --> 00:00:34,636
Znam da misIite da sam ja, aIi
nisam. -Ljudi �esto izmi�...
5
00:00:34,845 --> 00:00:37,180
Ne izmi�Ijam!
6
00:00:37,347 --> 00:00:41,226
Znam da misIite da sam Iuda i
da �eIim pozornost. Nije tako.
7
00:00:41,435 --> 00:00:44,396
Mo�da ti to ne�e puno zna�iti,
8
00:00:44,563 --> 00:00:49,151
aIi misIim da si osjetIjiva
�ena koju su iskori�tavaIi.
9
00:00:53,113 --> 00:00:56,450
'Dobro do�Ia ku�i'.
-Ne�e� to opet vidjeti.
10
00:00:56,658 --> 00:00:59,661
G. DudIey �e to srediti.
Do�i, pokazat �u ti ne�to.
11
00:01:07,586 --> 00:01:11,173
Predivno je. -I misIio sam
da �e ti se svi�ati.
12
00:01:12,007 --> 00:01:14,384
�to Ii se njemu dogodiIo?
13
00:01:16,887 --> 00:01:20,307
Ljubi�ice. Netko je
sigurno umro ovdje.
14
00:01:24,394 --> 00:01:26,188
Pa...
15
00:01:27,939 --> 00:01:30,817
CijeIi �ivot
�udim za pustoIovinom.
16
00:01:31,026 --> 00:01:33,904
MisIiIa sam da mi se to
nikad ne�e dogoditi.
17
00:01:34,571 --> 00:01:37,199
PustoIovine su za vojnike.
18
00:01:37,449 --> 00:01:40,535
Za �ene u kakve se
zaIjubIjuju borci s bikovima.
19
00:01:41,286 --> 00:01:43,330
A evo me ovdje.
20
00:01:44,372 --> 00:01:46,708
SIike me prizivaju.
21
00:01:47,793 --> 00:01:50,295
�udni zvukovi �uju se u no�i.
22
00:01:50,796 --> 00:01:54,299
A to me sve ko�taIo
samo benzin dovde.
23
00:01:58,345 --> 00:02:01,389
ZbiIja misIi�
da se netko poigrava s tobom?
24
00:02:05,310 --> 00:02:07,270
Da, aIi nije va�no.
25
00:02:07,479 --> 00:02:10,273
Mogu biti �rtva,
iIi svojevoIjan sudionik.
26
00:02:10,440 --> 00:02:12,859
Bit �u svojevoIjan sudionik.
27
00:05:19,546 --> 00:05:22,507
PogIedaj u posIovne
knjige... -MoIim?
28
00:05:39,399 --> 00:05:41,651
Crainova radna soba.
29
00:05:52,078 --> 00:05:55,874
Concord. Njegove predionice.
30
00:06:00,587 --> 00:06:04,049
Mu�karac, �ena,
dijete. Dijete...
31
00:06:10,263 --> 00:06:12,390
12 godina.
32
00:06:23,860 --> 00:06:26,905
11 godina, 12 godina.
33
00:06:32,953 --> 00:06:35,247
ToIiko ih ima!
34
00:06:40,502 --> 00:06:42,587
10 godina.
35
00:06:43,713 --> 00:06:45,632
12 godina.
36
00:06:47,092 --> 00:06:49,177
Tako su rano umrIi.
37
00:06:54,599 --> 00:06:56,518
11 godina.
38
00:06:58,019 --> 00:06:59,729
�to vam se to dogodiIo?
39
00:07:03,525 --> 00:07:06,570
Da, �to? -Ima ih na stotine.
40
00:07:06,862 --> 00:07:11,867
Svako je u zapisima. -SpavaIa
sam kao nikad u �ivotu.
41
00:07:14,578 --> 00:07:18,498
Imena, datumi
i starost. Imena su
42
00:07:18,707 --> 00:07:21,835
prekri�ena. Ta su djeca mrtva.
43
00:07:22,043 --> 00:07:25,756
Mo�emo u jutro o tomu?
-PokazaIi su mi.
44
00:07:27,883 --> 00:07:30,427
Ne�e� vjerovati
kako sam ih prona�Ia.
45
00:07:32,471 --> 00:07:36,349
Kako? -Krv me
odveIa do knjiga.
46
00:07:41,396 --> 00:07:45,233
Krv? -MaIi otisci
stopaIa u krvi.
47
00:07:47,569 --> 00:07:53,033
Zabrinuta sam za tebe.
-Ku�a mi ne�to �eIi re�i.
48
00:07:53,867 --> 00:07:55,619
Zna� �to?
49
00:07:57,037 --> 00:08:00,665
Idi se naspavati.
Dobro? Mora� spavati.
50
00:08:01,500 --> 00:08:03,210
Hajde, idi u krevet.
51
00:08:33,949 --> 00:08:37,160
SIu�am...
52
00:10:38,532 --> 00:10:40,826
Dr. Marrow?
53
00:10:42,577 --> 00:10:44,371
Dr. Marrow?
54
00:10:50,919 --> 00:10:52,921
Dr. Marrow?
55
00:11:17,320 --> 00:11:21,575
E. Vance i daIje se odvaja
od ostaIih ispitanika.
56
00:11:21,825 --> 00:11:24,703
Ostaje nejasno
�to je vidjeIa u kaminu
57
00:11:24,911 --> 00:11:28,623
i vjeruje Ii doista da nije
ona izbrisaIa Iice na sIici.
58
00:11:29,207 --> 00:11:32,961
Razgovor u stakIeniku zbog
utvr�ivanja stupnja samoobmane
59
00:11:33,170 --> 00:11:37,132
nije doveo do zakIju�aka
zbog ispitani�ine
60
00:11:37,924 --> 00:11:40,385
emotivne nestabiInosti.
61
00:11:43,263 --> 00:11:46,016
MisIim da znam
kako ovaj pokus izgIeda.
62
00:11:46,224 --> 00:11:48,685
Samo maIo. �ekaj.
63
00:11:48,935 --> 00:11:52,355
A sva ta buka? Kamin i sIika?
64
00:11:52,564 --> 00:11:55,275
Pretvara se da se radi
o istra�ivanju nesanice,
65
00:11:55,484 --> 00:11:59,654
a zapravo ga zanimaju
na�e reakcije
66
00:11:59,863 --> 00:12:03,200
na te pojave iza kojih
o�ito stoji on. -Ne.
67
00:12:03,909 --> 00:12:05,994
Nije dr. Marrow.
68
00:12:08,371 --> 00:12:10,123
Jesi dobro?
69
00:12:11,082 --> 00:12:14,753
Bo�e, posvuda smo te
tra�iIi. Jesi dobro?
70
00:12:16,421 --> 00:12:20,092
Nije dr. Marrow. -Nego tko?
71
00:12:20,300 --> 00:12:23,470
Ako nije dr. Marrow, ako
ne misIi� da je to dio pokusa,
72
00:12:23,637 --> 00:12:26,807
�emu onda ostati
ovdje i jednu minutu du�e?
73
00:12:28,308 --> 00:12:31,144
Zato �to je dom
ondje gdje je srce.
74
00:12:40,904 --> 00:12:43,782
Bo�e! -�to je?!
75
00:12:47,452 --> 00:12:49,913
�to je, NeII?
76
00:12:57,712 --> 00:13:01,383
Ako nije dr. Marrow,
mogu�nosti se �ine jezivima.
77
00:13:03,385 --> 00:13:07,973
Ne, ja to ne izmi�Ijam...
Nikako to ne izmi�Ijam!
78
00:13:08,682 --> 00:13:11,393
Ne izmi�Ijam...
79
00:13:12,310 --> 00:13:15,021
Ne�to mora biti ovdje.
80
00:13:15,188 --> 00:13:18,859
Mogu dokazati!
Znam da je istina!
81
00:14:02,777 --> 00:14:04,904
CaroIyn.
82
00:14:11,368 --> 00:14:13,829
CaroIyn je biIa
njegova druga �ena.
83
00:14:20,795 --> 00:14:24,548
EIeanor, u kaminu...
84
00:15:55,556 --> 00:15:57,308
Gdje ste?
85
00:16:00,060 --> 00:16:02,146
Ovdje sam.
86
00:16:03,898 --> 00:16:05,858
Tu ste, dakIe.
87
00:16:06,066 --> 00:16:09,612
Dobro, pustit �u vas van.
Obe�avam da ho�u.
88
00:16:13,491 --> 00:16:17,411
Izbavit �u vas odande,
pustit �u vas van.
89
00:16:20,831 --> 00:16:24,502
Bez brige. Kakav je to smrad?
90
00:16:30,091 --> 00:16:32,635
Poku�avam!
91
00:16:50,903 --> 00:16:53,072
Poubijao ih je.
92
00:16:53,364 --> 00:16:55,825
MoIim? -Ubio ih je.
93
00:16:56,700 --> 00:17:00,579
Djecu iz predionica.
Kao �to ste rekIi.
94
00:17:00,746 --> 00:17:03,958
Htio je ku�u ispuniti
dje�jim prisustvom.
95
00:17:04,583 --> 00:17:08,712
Iz predionica ih je doveo
ovamo, no nije ih pu�tao.
96
00:17:09,296 --> 00:17:13,384
Zauvijek ih je zadr�ao ovdje.
Prona�Ia sam Iubanje.
97
00:17:13,592 --> 00:17:16,470
Kao i CaroIyn.
-Tko je CaroIyn?
98
00:17:16,679 --> 00:17:20,891
Koga je ubio? Smiri se.
-Imao je i drugu �enu.
99
00:17:22,768 --> 00:17:26,564
AIi nije mogao skriti
tajnu. To je nemogu�e.
100
00:17:28,232 --> 00:17:30,776
CaroIyn je otkriIa
�to je u�inio.
101
00:17:31,068 --> 00:17:34,113
Sada �eIi mene. -Tko te �eIi?
102
00:17:34,280 --> 00:17:36,699
I za�to? -HaIucinira.
103
00:17:36,907 --> 00:17:41,537
�to se zbiva? -PosIije se ne�e
ovog sje�ati. PoIegnimo je.
104
00:17:41,745 --> 00:17:43,831
Htio je ispuniti ku�u djecom.
105
00:17:44,331 --> 00:17:47,376
AIi pretvorio se
u �udovi�te. -Sve je u redu.
106
00:17:47,877 --> 00:17:52,590
CaroIyn mi je na fotografiji
pokazaIa kamo ih je skriIa.
107
00:17:53,048 --> 00:17:56,802
Svi su zajedno zakIju�ani
unutra. Ne �eIi ih pustiti.
108
00:17:57,052 --> 00:17:59,138
SIu�aj me.
109
00:17:59,346 --> 00:18:01,474
To nije istina.
110
00:18:03,184 --> 00:18:07,646
Hugh Crain je
jo� uvijek ovdje.
111
00:18:09,440 --> 00:18:11,317
Nije.
112
00:18:12,067 --> 00:18:15,154
�to ako je u pravu?!
113
00:18:15,404 --> 00:18:18,324
Nema koristi
govoriti o... -Prestanite!
114
00:18:18,491 --> 00:18:21,452
�to ako je u pravu?!
-SIu�ajte me dobro.
115
00:18:23,871 --> 00:18:26,207
Objasnit �u vam �to se doga�a.
116
00:18:26,415 --> 00:18:30,044
SudjeIujete u istra�ivanju
o grupnom strahu i histeriji.
117
00:18:30,211 --> 00:18:32,963
Zato ste nas doveIi ovamo?
118
00:18:33,214 --> 00:18:37,051
DoveIi ste nas ovamo da bismo
se prestra�iIi? -Tako je.
119
00:18:38,219 --> 00:18:42,139
�ekaIi ste da dobije sIom
�ivaca prije nego nam ka�ete?!
120
00:18:42,348 --> 00:18:45,810
Prema mojim natuknicama
stvoriIi ste pri�u.
121
00:18:46,018 --> 00:18:48,604
AIi gotovo je,
prekidam istra�ivanje.
122
00:18:49,522 --> 00:18:52,233
Ni�ta od ovoga se ne doga�a
u stvarnosti. -Doga�a se!
123
00:18:52,441 --> 00:18:55,903
EIeanor, nije tako!
-PogIedajte kosti u kaminu!
124
00:18:56,112 --> 00:19:00,533
Umi�Ija�! -VidjeIa sam njegovu
obje�enu �enu u stakIeniku!
125
00:19:00,741 --> 00:19:03,119
Oprosti, tako mi je �ao.
126
00:19:03,285 --> 00:19:05,788
�ao mi je �to sam vas doveo.
U jutro sti�u ku�epaziteIji.
127
00:19:05,955 --> 00:19:08,999
Onda svi mo�emo ku�i. -Ne mogu
vjerovati da ne�ete pogIedati!
128
00:19:09,166 --> 00:19:11,001
Dosta. Odvest �u je gore.
129
00:19:11,210 --> 00:19:13,921
Pomo�i �u ti. -MisIim
da ste ve� dovoIjno u�iniIi.
130
00:19:17,591 --> 00:19:21,595
Bio je to pokus
pod nadzorom. -Pod nadzorom?!
131
00:19:21,804 --> 00:19:24,348
U potpunom je �oku!
Ne mo�ete tako!
132
00:19:24,557 --> 00:19:26,809
Nije trebaIo biti
ovako. -Ma dajte!
133
00:19:27,017 --> 00:19:29,437
Ba� vas briga za nas.
I za nesanicu.
134
00:19:29,687 --> 00:19:33,524
HtjeIi ste nas prestra�iti da
se ukIopimo u va�e testiranje,
135
00:19:33,691 --> 00:19:37,027
va� modeI iIi kakva ve� sranja
trebate da biste razumjeIi!
136
00:19:37,153 --> 00:19:39,530
Ne mo�ete tako. -SIu�aj.
137
00:19:39,697 --> 00:19:43,367
Poku�avam pomo�i Ijudima.
Istra�ujem strah.
138
00:19:43,534 --> 00:19:47,079
Poku�avam razumjeti
Ijudsko pona�anje i osje�aje!
139
00:19:53,210 --> 00:19:55,588
Vi nemate nikakve osje�aje.
140
00:20:02,303 --> 00:20:05,681
Kamo idete? -Idem vidjeti
o �emu je to EIeanor govoriIa.
141
00:21:02,029 --> 00:21:04,615
�to ja to radim?
142
00:21:16,794 --> 00:21:19,046
Laku no�.
143
00:21:20,381 --> 00:21:23,134
Odmah se vra�am.
Idem ti po �aj.
144
00:23:03,359 --> 00:23:05,528
Zaboga, on me tra�i.
145
00:23:15,246 --> 00:23:16,914
Tko me dr�ao za ruku?
146
00:23:34,390 --> 00:23:36,100
Ne!
147
00:23:50,489 --> 00:23:52,158
Ne!
148
00:23:55,494 --> 00:23:57,830
Ne�e� povrijediti
nijedno dijete!
149
00:24:37,536 --> 00:24:39,914
Luke! Davide!
150
00:24:41,457 --> 00:24:42,958
Dr. Marrow!
151
00:25:23,791 --> 00:25:26,293
EIeanor!
152
00:25:44,270 --> 00:25:46,439
Ne! To nisam ja!
153
00:26:02,538 --> 00:26:04,248
Tko si ti?
154
00:26:08,377 --> 00:26:10,045
�eIi� me?
155
00:26:12,339 --> 00:26:13,924
Tko sam ja?
156
00:26:14,508 --> 00:26:16,469
Za�to mene �eIi�?!
157
00:26:19,972 --> 00:26:23,559
Tko sam ja? �to mi
poku�ava� re�i?
158
00:26:49,001 --> 00:26:51,879
Dobro do�Ia ku�i, EIeanore.
159
00:26:54,590 --> 00:26:57,510
Ne!
160
00:27:07,812 --> 00:27:09,688
Ne boj se.
161
00:27:12,691 --> 00:27:18,280
Razumije� me? -Vrata.
Samo ga vrata mogu zadr�ati.
162
00:27:20,449 --> 00:27:22,201
DoIazi!
163
00:27:24,703 --> 00:27:28,666
�to je? �to nije u redu?
164
00:27:35,172 --> 00:27:38,008
�to ho�ete od mene?
165
00:27:39,969 --> 00:27:42,179
Pomozi nam!
166
00:27:42,304 --> 00:27:45,307
�to mi �eIite re�i?
167
00:27:45,558 --> 00:27:47,560
�to ho�ete od mene?
168
00:27:49,186 --> 00:27:51,147
�to �eIite da u�inim?
169
00:27:58,654 --> 00:28:00,614
Pomo�i �u vam!
170
00:28:00,781 --> 00:28:03,242
Pomo�i �u vam! Jo� maIo!
171
00:28:03,868 --> 00:28:05,578
�eIim vam pomo�i!
172
00:28:07,371 --> 00:28:08,789
Ne mi�i se.
173
00:28:10,124 --> 00:28:12,084
Ne mi�i se.
174
00:28:20,050 --> 00:28:21,969
Ostani gdje jesi.
175
00:28:46,827 --> 00:28:49,997
Dr�i se, EIeanor.
-KabeI! -Pazite!
176
00:28:54,710 --> 00:28:57,463
Ne�e izdr�ati va�u
te�inu! Raspada se!
177
00:28:58,214 --> 00:29:01,801
Ne mi�i se. -Zaboga!
178
00:29:29,954 --> 00:29:32,123
Sranje.
179
00:29:36,127 --> 00:29:38,379
PogIedaj me.
180
00:29:39,922 --> 00:29:43,092
Popni se preko ograde
i stani na pIatformu.
181
00:29:43,759 --> 00:29:46,512
Hajde, si�i sa mnom.
182
00:29:46,762 --> 00:29:49,932
Popni se preko i stani
na pIatformu. Mo�e� Ii?
183
00:29:51,016 --> 00:29:53,310
Ne mogu. Djeca me trebaju.
184
00:29:53,602 --> 00:29:55,729
Moram im se pridru�iti.
185
00:29:57,064 --> 00:29:59,525
MoIim te, vjeruj mi.
186
00:29:59,942 --> 00:30:02,528
Popni se na pIatformu. Hajde!
187
00:30:02,862 --> 00:30:05,698
Hajde, NeII! MoIim te!
188
00:30:20,963 --> 00:30:22,631
Dr�ite se!
189
00:30:38,439 --> 00:30:40,900
Primite me za ruku! -HvaIa.
190
00:30:55,581 --> 00:30:57,416
Po�uri se!
191
00:30:58,959 --> 00:31:03,422
Hajde! -Ne!
Ne �eIi ih pustiti!
192
00:31:04,173 --> 00:31:07,927
Hajde, moramo i�i.
Ne�u te ostaviti.
193
00:31:23,400 --> 00:31:25,528
Ne izgIeda dobro.
194
00:31:26,070 --> 00:31:28,405
Odmah �u je
odvesti k Iije�niku.
195
00:31:28,948 --> 00:31:32,201
Pravom Iije�niku.
-Odvest �emo je u jutro.
196
00:31:32,451 --> 00:31:34,995
IzIaz je zakIju�an. Moramo
�ekati da do�u DudIeyjevi.
197
00:31:35,162 --> 00:31:37,164
MoIim?
198
00:31:37,498 --> 00:31:40,376
Ba� ste dragi.
�ekat �emo do jutra.
199
00:31:40,501 --> 00:31:43,212
Onda mo�ete napisati jo� koju
poruku 'Dobro do�Ia ku�i'.
200
00:31:43,421 --> 00:31:45,548
Nisam ja to napisao!
201
00:31:45,756 --> 00:31:49,552
Naravno, to ne bi biIo eti�ki.
-U�utite ve� jednom!
202
00:31:54,181 --> 00:31:57,810
Netko mora no�as biti s njom.
Ne mo�emo je ostaviti samu.
203
00:32:00,020 --> 00:32:02,314
Dobro, ja �u prvi bdjeti.
204
00:32:07,987 --> 00:32:11,157
OkoIi� se pokazuje uspje�nim
205
00:32:11,949 --> 00:32:15,870
u izazivanju grupne
histerije. Grupa izra�ava...
206
00:32:16,662 --> 00:32:20,374
KIasi�nu patoIogiju
traume i...
207
00:32:24,336 --> 00:32:27,256
Trebao sam prestati
kada je Mary povrije�ena.
208
00:32:28,382 --> 00:32:30,885
Svakako kada je EIeanor...
209
00:32:33,345 --> 00:32:36,056
Isuse, moram ih
odvesti odavde.
210
00:33:03,250 --> 00:33:05,044
�to se dogodiIo?
211
00:33:06,462 --> 00:33:08,297
�to se dogodiIo?
212
00:33:50,506 --> 00:33:52,967
Nije to ni�ta. Nije stvarno.
213
00:35:03,996 --> 00:35:06,123
NeII vri�ti!
214
00:35:22,306 --> 00:35:24,225
Dr. Marrow!
215
00:35:25,267 --> 00:35:27,561
�to se doga�a?
-Ne mogu otvoriti vrata!
216
00:35:31,065 --> 00:35:32,733
Maknite se!
217
00:35:50,209 --> 00:35:52,002
Zaboga!
218
00:35:53,796 --> 00:35:56,173
Brzo! Moramo je izvesti van!
219
00:36:01,429 --> 00:36:03,013
Bo�e!
220
00:36:04,432 --> 00:36:06,100
Br�e!
221
00:36:11,730 --> 00:36:13,232
Odmaknite se!
222
00:36:17,403 --> 00:36:19,530
Tako, udari.
223
00:36:23,617 --> 00:36:25,453
Do�i, NeII!
224
00:36:26,954 --> 00:36:28,622
Ustani!
225
00:36:28,831 --> 00:36:30,916
Idemo! Pokret!
226
00:36:38,424 --> 00:36:42,261
Ne ostajem vi�e ni sekunde
u ovoj jezivoj ku�i! Idemo!
227
00:36:43,846 --> 00:36:46,599
Otvori! Po�uri se!
228
00:36:50,895 --> 00:36:54,148
Ne mogu se popeti! -Po�uri se!
229
00:36:55,399 --> 00:36:57,359
Bo�e!
230
00:37:05,159 --> 00:37:08,913
Dr. Marrow. Kako ste
znaIi da me ku�a �eIi?
231
00:37:10,372 --> 00:37:13,876
MoIim? -Za�to ste me zvaIi
i rekIi da potra�im va� ogIas?
232
00:37:14,794 --> 00:37:17,546
OgIas? Nisam te ja zvao.
233
00:37:17,755 --> 00:37:20,049
RekIi ste mi
da pogIedam u novine.
234
00:37:20,216 --> 00:37:22,927
Prvi put sam s tobom
razgovarao ovdje u ku�i.
235
00:37:30,518 --> 00:37:32,978
Bo�e! -�to �emo sad?
236
00:37:33,104 --> 00:37:35,189
Moramo sIupati vrata.
237
00:37:37,942 --> 00:37:41,278
Moramo se probiti van.
NeII, trebam tvoj auto.
238
00:37:51,163 --> 00:37:53,249
Maknite se!
239
00:38:07,596 --> 00:38:10,015
Jesi dobro? -Otvori vrata!
240
00:38:19,108 --> 00:38:22,111
EIeanor, vrati se.
241
00:38:28,075 --> 00:38:31,495
Ugasi auto! -Luke, ugasi auto!
242
00:38:32,037 --> 00:38:35,541
Ne mogu! -Mora� iza�i!
243
00:38:36,083 --> 00:38:38,919
Odmakni se. -Br�e!
244
00:38:49,346 --> 00:38:51,974
Primi me za ruku! -Jesi dobro?
245
00:38:52,308 --> 00:38:54,727
Jesi dobro? Jesi povrije�en?
246
00:38:59,523 --> 00:39:02,109
Jesi dobro? -Na trenutak sam
ostao bez daha.
247
00:39:03,778 --> 00:39:05,863
Gdje je NeII?
248
00:39:08,449 --> 00:39:11,702
Ovo je Iudost.
Mo�da ne �eIi da je prona�emo.
249
00:39:23,047 --> 00:39:25,257
SIu�ajte.
250
00:39:29,178 --> 00:39:31,222
Ondje je!
251
00:39:50,741 --> 00:39:52,368
Idemo po nju.
252
00:39:58,416 --> 00:40:00,459
Oh, NeII.
253
00:40:05,297 --> 00:40:08,217
Do�i, du�o. Mora� po�i s nama.
254
00:40:08,217 --> 00:40:11,052
Ne mogu. -Jasno da mo�e�.
255
00:40:12,011 --> 00:40:15,265
Idemo u tvoj stan.
Same, ti i ja.
256
00:40:15,640 --> 00:40:18,810
Sjedit �emo i sIu�ati
zvukove iz Iuke. Mo�e?
257
00:40:19,227 --> 00:40:21,479
Zvu�i jako privIa�no.
258
00:40:22,480 --> 00:40:25,692
Theo me �eIi nagovoriti.
Zna� da nemam stan.
259
00:40:26,317 --> 00:40:28,778
Onda �emo i�i
u moj stan u New Yorku.
260
00:40:29,737 --> 00:40:32,490
Svidjet �e ti se ondje,
obe�avam. Hajde, moIim te.
261
00:40:33,366 --> 00:40:35,827
Ovo je mjesto
na kojem sam potrebna.
262
00:40:36,828 --> 00:40:39,539
Ovo je moj dom, Theo.
263
00:40:40,290 --> 00:40:42,959
MoIim vas, nemamo
vremena uga�ati joj.
264
00:40:45,712 --> 00:40:50,216
CaroIyn je ovdje rodiIa
prije nego je pobjegIa.
265
00:40:50,842 --> 00:40:55,054
Djeca su htjeIa da vidim tu
sobu, da znam da mi je to dom.
266
00:40:55,346 --> 00:40:57,056
Bo�e miIi.
267
00:40:57,432 --> 00:41:01,144
Da, CaroIyn je biIa
moja pra-prabaka.
268
00:41:01,603 --> 00:41:05,398
Djeca su moja obiteIj.
Ovamo pripadam.
269
00:41:05,648 --> 00:41:08,943
Moram ostati.
Vi�e se ne bojim.
270
00:41:09,235 --> 00:41:12,363
Moram ostati,
zbog djece. Trebaju me.
271
00:41:17,035 --> 00:41:19,829
Djeca su mrtva! -Nisu.
272
00:41:20,038 --> 00:41:22,582
Za njega nisu.
Jo� uvijek ih progoni.
273
00:41:23,500 --> 00:41:26,628
AIi ako sam ja ovdje,
ne mo�e im nauditi.
274
00:41:27,545 --> 00:41:32,509
MoIim te, moramo i�i! -Morate
i�i, ne mo�ete ostati ovdje.
275
00:41:32,884 --> 00:41:35,053
Odvest �u vas van.
Ovdje niste sigurni.
276
00:41:35,428 --> 00:41:37,347
Bje�ite!
277
00:41:53,530 --> 00:41:55,323
Br�e!
278
00:42:07,627 --> 00:42:09,754
Ne�e vas pustiti da odete!
279
00:42:13,299 --> 00:42:15,176
Prekasno je.
280
00:42:15,510 --> 00:42:17,387
Ne�e vas pustiti.
281
00:42:18,346 --> 00:42:20,265
Vraga ne�e.
282
00:42:20,765 --> 00:42:22,767
Izbavit �u nas odavde.
283
00:42:40,410 --> 00:42:42,078
Otvori se!
284
00:42:44,706 --> 00:42:46,458
Hajde, otvori se!
285
00:42:53,089 --> 00:42:54,924
Ovo je Iudost!
286
00:43:01,055 --> 00:43:03,141
Moramo mo�i nekako iza�i.
287
00:43:03,391 --> 00:43:06,144
Isuse! Ima stakIo
zabijeno u dIan.
288
00:43:06,269 --> 00:43:07,937
Izvadi ga.
289
00:43:12,650 --> 00:43:14,194
Omotaj ruku.
290
00:43:15,570 --> 00:43:17,864
Gade! Kujin sine!
291
00:43:22,243 --> 00:43:24,537
Luke, nemoj!
292
00:43:24,621 --> 00:43:26,623
�to? -Nemoj!
293
00:43:32,712 --> 00:43:35,548
SpaIit �emo ku�u! Hajde!
294
00:43:41,971 --> 00:43:44,641
U pomo�!
295
00:44:03,660 --> 00:44:06,079
Bo�e! IzIazi odande!
296
00:44:38,403 --> 00:44:41,948
Ne mo�emo van. Za�to nas
ne�e pustiti? -�to da radimo?
297
00:44:42,198 --> 00:44:45,034
S njima se igrao skriva�a.
Zato je izgradio toIiku ku�u.
298
00:44:45,326 --> 00:44:47,412
Morate se skriti.
299
00:44:47,787 --> 00:44:50,039
Zarje za njega to igra?!
300
00:44:50,415 --> 00:44:53,209
�to �e se dogoditi?
-Za�to mu trebamo?
301
00:44:54,169 --> 00:44:56,421
Ne! Pazite!
302
00:45:04,304 --> 00:45:06,347
Ne�e� im nauditi!
303
00:45:14,522 --> 00:45:16,232
Tr�i, Theo!
304
00:45:18,943 --> 00:45:20,904
Idi za nama!
305
00:46:24,592 --> 00:46:26,928
Hugh Crain!
306
00:47:10,513 --> 00:47:12,891
Hugh Crain!
307
00:47:49,803 --> 00:47:54,057
Idi do vrata, EIeanor!
308
00:47:55,809 --> 00:47:59,813
Svima koji stoje pred
ovim vratima bit �e su�eno.
309
00:48:01,022 --> 00:48:05,652
Vrata, EIeanor...
-Hugh Crain!
310
00:49:01,124 --> 00:49:03,543
NeII, �to se dogodiIo?
311
00:49:04,961 --> 00:49:07,088
Gdje si biIa? -Jesi dobro?
312
00:49:10,216 --> 00:49:13,636
Ne! Ne diraj ih!
313
00:49:14,679 --> 00:49:17,015
Vi�e te se ne bojim.
314
00:49:17,348 --> 00:49:21,060
Djeca me trebaju.
OsIobodit �u ih!
315
00:49:23,480 --> 00:49:26,441
�ak i u smrti ih
ne �eIi� pustiti.
316
00:49:29,694 --> 00:49:31,529
Makni se!
317
00:49:34,866 --> 00:49:37,077
Zaustavit �u te.
318
00:49:52,592 --> 00:49:55,011
Nemoj, EIeanor! Ubit �e te!
319
00:49:58,848 --> 00:50:03,144
Ne radi se o njima,
ve� o obiteIji. Oduvijek.
320
00:50:07,190 --> 00:50:11,027
O CaroIyn i djeci
iz predionice.
321
00:50:11,236 --> 00:50:14,239
Da im �uje� glas!
�lanovi su obitelji!
322
00:50:14,364 --> 00:50:17,742
I ja sam �Ian obiteIji,
djede, i vratiIa sam se ku�i.
323
00:50:22,372 --> 00:50:25,417
OstaIi smo sami, nas dvoje.
324
00:50:28,545 --> 00:50:31,714
Vrijeme �istiIi�ta je pro�Io.
Sada �e� ravno u pakao.
325
00:50:32,799 --> 00:50:34,634
Ne ostavIjaj nas, NeII!
326
00:51:30,690 --> 00:51:35,403
HvaIa, EIeanor...
327
00:52:27,372 --> 00:52:29,416
Oh, NeII...
328
00:53:37,942 --> 00:53:39,819
Isuse.
329
00:53:54,417 --> 00:53:56,461
Gradski Ijudi.
330
00:54:02,842 --> 00:54:06,054
Jeste Ii prona�Ii ono
�to ste tra�iIi, doktore?
331
00:54:46,511 --> 00:54:55,770
Subtitles by:
M O Z E N
332
00:54:58,770 --> 00:55:02,770
Preuzeto sa www.titlovi.com
23323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.