All language subtitles for The Odd Couple - 02x12 - Surprise, Surprise!_prob3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,670 --> 00:00:08,786 Hi, Felix. 2 00:00:08,810 --> 00:00:09,730 Oscar. 3 00:00:09,790 --> 00:00:11,440 You're home. You working? 4 00:00:11,510 --> 00:00:14,220 No, actually I'm trying to play "Nola" on my typewriter. 5 00:00:16,120 --> 00:00:17,040 You got a cold? 6 00:00:17,100 --> 00:00:18,390 Yeah, oh, boy. 7 00:00:18,470 --> 00:00:20,076 Either that or I'm allergic to you. 8 00:00:20,100 --> 00:00:22,486 You're not going to stay here long, are you? 9 00:00:22,510 --> 00:00:24,966 Well, as a matter of fact, I am. 10 00:00:24,990 --> 00:00:27,690 I'm going to work for about three hours until at least 3:00, 11 00:00:27,760 --> 00:00:30,006 and then I'm going to get ready for the poker game. 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,060 What poker game? 13 00:00:32,130 --> 00:00:33,326 Oh, I didn't tell you. 14 00:00:33,350 --> 00:00:34,956 A bunch of sportswriters are coming into town 15 00:00:34,980 --> 00:00:36,396 to cover the big fight tomorrow night, 16 00:00:36,420 --> 00:00:38,666 and we're going to have a big game here this afternoon. 17 00:00:38,690 --> 00:00:41,380 Oh, you're joking. 18 00:00:41,440 --> 00:00:43,936 Why would I joke about a thing like that? 19 00:00:43,960 --> 00:00:45,420 I'd invite you to sit in, 20 00:00:45,500 --> 00:00:48,060 but I know your mother doesn't like you to play with strangers. 21 00:00:50,020 --> 00:00:52,370 Don't you know what day this is? 22 00:00:52,440 --> 00:00:54,110 Yeah, Saturday. 23 00:00:54,170 --> 00:00:55,110 This is the 27th. 24 00:00:55,190 --> 00:00:56,466 Right. 25 00:00:56,490 --> 00:00:58,736 Don't you know what, what happens here this afternoon? 26 00:00:58,760 --> 00:00:59,766 I told you I know. 27 00:00:59,790 --> 00:01:01,206 I'm going to work till 3:00, 28 00:01:01,230 --> 00:01:03,086 then there's going to be a big game here. 29 00:01:03,110 --> 00:01:05,810 This is Edna's birthday. 30 00:01:05,880 --> 00:01:07,730 Oh, your kid, yeah. 31 00:01:07,800 --> 00:01:08,876 Yes. 32 00:01:08,900 --> 00:01:10,700 You never listen to me. 33 00:01:10,770 --> 00:01:12,746 For a whole week, I've been telling you 34 00:01:12,770 --> 00:01:15,330 that this year Gloria's letting me make Edna's birthday party. 35 00:01:15,380 --> 00:01:16,556 Well, I didn't make the connection. 36 00:01:16,580 --> 00:01:18,050 Because you never listen to me! 37 00:01:18,110 --> 00:01:19,840 My life means nothing to you! 38 00:01:19,910 --> 00:01:22,010 This is a very big day for me. 39 00:01:22,080 --> 00:01:23,610 My little girl's tenth birthday. 40 00:01:23,680 --> 00:01:25,090 Well, wish her a happy for me. 41 00:01:26,700 --> 00:01:28,446 I can't have a little girl's birthday party 42 00:01:28,470 --> 00:01:30,896 while you're having a poker game. 43 00:01:30,920 --> 00:01:33,450 That's right, Felix. You can't. 44 00:01:33,530 --> 00:01:35,250 That's your answer? 45 00:01:35,310 --> 00:01:36,826 "That's right, Felix. You can't." 46 00:01:36,850 --> 00:01:38,806 When you know how important this is to me. 47 00:01:38,830 --> 00:01:40,310 Well, what am I supposed to do?! 48 00:01:40,380 --> 00:01:41,826 They're coming from all over the country. 49 00:01:41,850 --> 00:01:43,416 Charley Fillman's coming from the West Coast, 50 00:01:43,440 --> 00:01:45,086 Al Brown is coming from Vegas... I'm very sorry. 51 00:01:45,110 --> 00:01:46,546 You're going to have to cancel your game. 52 00:01:46,570 --> 00:01:47,916 That's all. You're out of your mi... 53 00:01:47,940 --> 00:01:49,516 Do you know you're out of your mind? 54 00:01:49,540 --> 00:01:51,356 I'm not going to cancel the biggest poker game of my life! 55 00:01:51,380 --> 00:01:54,070 Well, I'm not giving up my little girl's birthday party. 56 00:01:54,130 --> 00:01:56,830 "Happy Birthday" will be sung to Edna today in this house. 57 00:01:56,900 --> 00:01:59,196 Then it will be sung by four grumpy old men 58 00:01:59,220 --> 00:02:01,780 who'll be betting on how old she is. 59 00:02:07,490 --> 00:02:10,590 On November 13, Felix Unger was asked to remove himself 60 00:02:10,660 --> 00:02:13,190 from his place of residence. 61 00:02:13,270 --> 00:02:15,970 That request came from his wife. 62 00:02:16,040 --> 00:02:17,986 Deep down, he knew she was right, 63 00:02:18,010 --> 00:02:21,880 but he also knew that someday he would return to her. 64 00:02:21,940 --> 00:02:23,270 With nowhere else to go, 65 00:02:23,340 --> 00:02:25,990 he appeared at the home of his friend Oscar Madison. 66 00:02:26,060 --> 00:02:28,136 Several years earlier, Madison's wife 67 00:02:28,160 --> 00:02:31,560 had thrown him out, requesting that he never return. 68 00:02:31,630 --> 00:02:34,176 Can two divorced men share an apartment 69 00:02:34,200 --> 00:02:36,760 without driving each other crazy? 70 00:03:25,040 --> 00:03:28,210 The Odd Couple was filmed in front of a live audience. 71 00:03:30,080 --> 00:03:32,650 Look, we've got to get this thing settled. 72 00:03:32,710 --> 00:03:34,656 Edna will be here any minute. 73 00:03:34,680 --> 00:03:37,640 Are you listening to me?! 74 00:03:37,720 --> 00:03:39,466 I'm listening, I'm listening. 75 00:03:39,490 --> 00:03:41,396 As far as I'm concerned, it's settled. 76 00:03:41,420 --> 00:03:43,066 I hate to pull rank on you, Felix, 77 00:03:43,090 --> 00:03:44,430 but this is my apartment, 78 00:03:44,490 --> 00:03:46,206 and I have priority on all social events, 79 00:03:46,230 --> 00:03:47,836 and this happens to be a big one. 80 00:03:47,860 --> 00:03:49,736 I pay half the rent here. 81 00:03:49,760 --> 00:03:51,796 I'll give you back today's rent. 82 00:03:51,820 --> 00:03:53,100 No party. 83 00:03:54,220 --> 00:03:56,220 Oscar. 84 00:03:56,290 --> 00:04:00,090 Where's your heart? 85 00:04:00,160 --> 00:04:01,930 What's more important? 86 00:04:01,990 --> 00:04:05,610 A poker game or a little girl's birthday party? 87 00:04:08,350 --> 00:04:10,910 Is that your final answer, Oscar? 88 00:04:11,970 --> 00:04:17,380 Oh, Oscar, Oscar, Oscar. 89 00:04:17,440 --> 00:04:21,940 Beneath that stained shirt there is no heart. 90 00:04:22,010 --> 00:04:23,310 All right, you win. 91 00:04:23,380 --> 00:04:25,480 I can't fight you. 92 00:04:25,550 --> 00:04:26,726 It's a nice day. 93 00:04:26,750 --> 00:04:28,156 We'll have the party in the park. 94 00:04:28,180 --> 00:04:29,660 Beautiful, Felix. 95 00:04:29,740 --> 00:04:32,080 You see how easy it is? 96 00:04:32,140 --> 00:04:33,696 On one condition. What condition? 97 00:04:33,720 --> 00:04:34,946 That you'll take care of Edna 98 00:04:34,970 --> 00:04:36,816 for a couple of hours while I go out. 99 00:04:36,840 --> 00:04:39,006 I have to pick up the cake. I have to interview a clown. 100 00:04:39,030 --> 00:04:40,876 You're going to interview a clown? 101 00:04:40,900 --> 00:04:42,180 You're nothing today 102 00:04:42,220 --> 00:04:43,856 if you don't have a clown at a birthday party. 103 00:04:43,880 --> 00:04:45,096 It's a big surprise. 104 00:04:45,120 --> 00:04:46,796 I have to go down to his office and interview him. 105 00:04:46,820 --> 00:04:48,100 Where's his office? 106 00:04:48,170 --> 00:04:49,316 In a tent? 107 00:04:51,560 --> 00:04:54,300 That's very clever. 108 00:04:54,360 --> 00:04:55,300 Well, will you do it? 109 00:04:55,380 --> 00:04:58,470 Yeah, I'll do it, but I... But, but, but. 110 00:04:58,530 --> 00:04:59,796 Don't tell me you're reluctant to do one little favor. 111 00:04:59,820 --> 00:05:01,550 I'm not reluctant. 112 00:05:01,620 --> 00:05:03,876 It's just that... well, I don't think your kid likes me. 113 00:05:03,900 --> 00:05:05,116 Who, Edna? 114 00:05:05,140 --> 00:05:06,486 I don't think she likes to have me around. 115 00:05:06,510 --> 00:05:08,516 She loves you. Oh, yeah. 116 00:05:08,540 --> 00:05:09,756 The last time she was here, 117 00:05:09,780 --> 00:05:10,986 didn't she bring you a present? 118 00:05:11,010 --> 00:05:13,570 Yeah, a can of room freshener. 119 00:05:15,250 --> 00:05:16,856 It's the thought that counts. 120 00:05:16,880 --> 00:05:18,126 Now, it's her birthday. 121 00:05:18,150 --> 00:05:19,196 Be nice to her. 122 00:05:19,220 --> 00:05:22,780 There's my birthday girl! Hi, Daddy! 123 00:05:22,840 --> 00:05:24,210 Oh, look at her. 124 00:05:24,270 --> 00:05:25,200 What have you got? 125 00:05:25,280 --> 00:05:26,210 Licorice whips. Oh, boy. 126 00:05:26,280 --> 00:05:27,436 Two blacks and two reds. 127 00:05:27,460 --> 00:05:28,740 Oh, yeah. 128 00:05:28,790 --> 00:05:30,836 I'll bet you brought one for Uncle Oscar, didn't you? 129 00:05:30,860 --> 00:05:32,390 No! 130 00:05:32,470 --> 00:05:34,746 Give him a nice, big hug. 131 00:05:34,770 --> 00:05:36,050 Hello, Uncle Oscar. 132 00:05:37,050 --> 00:05:39,650 Ugh! 133 00:05:47,030 --> 00:05:48,906 Now, just for my records, Mr. Unger, 134 00:05:48,930 --> 00:05:51,206 would you mind revealing the source of your reference? 135 00:05:51,230 --> 00:05:53,000 Um, a Mr. Bennett. 136 00:05:53,070 --> 00:05:55,546 I believe you did his son Mark's birthday party. 137 00:05:55,570 --> 00:05:56,500 Mark Bennett? 138 00:05:56,570 --> 00:05:57,500 Last spring, yes. 139 00:05:57,570 --> 00:05:59,816 Last sp... oh, Mark Bennett. 140 00:05:59,840 --> 00:06:01,456 So many kids are named Mark these days, 141 00:06:01,480 --> 00:06:03,156 it's hard for me to keep up with them. 142 00:06:03,180 --> 00:06:04,386 Well, I suppose it's not important. 143 00:06:04,410 --> 00:06:05,526 Oh, but it is. 144 00:06:05,550 --> 00:06:06,830 For recommending you, 145 00:06:06,880 --> 00:06:09,226 Mr. Bennett is entitled to one free jellybean trick. 146 00:06:09,250 --> 00:06:11,110 Hmm. 147 00:06:11,190 --> 00:06:12,560 He's easy to get in touch with. 148 00:06:12,620 --> 00:06:14,636 He's, uh, vice president of the Chase Manhattan Bank. 149 00:06:14,660 --> 00:06:17,360 Chase... Manhattan... Bank. 150 00:06:17,430 --> 00:06:20,550 One... free... jelly... bean... trick. 151 00:06:21,650 --> 00:06:23,200 Sherman the Clown, huh? 152 00:06:23,270 --> 00:06:25,076 Yeah, well, when I got into show business, 153 00:06:25,100 --> 00:06:27,660 I promised my father I wouldn't change my name. 154 00:06:28,320 --> 00:06:30,166 Well, the party's going to be at 3:00 155 00:06:30,190 --> 00:06:32,056 in the children's zoo at Central Park. 156 00:06:32,080 --> 00:06:33,616 Okay, I'll be there. Right. 157 00:06:33,640 --> 00:06:35,686 Now, uh, what would you like to have me wear? 158 00:06:35,710 --> 00:06:38,086 These pictures'll sort of give you an idea. 159 00:06:40,750 --> 00:06:43,910 Edna! Edna! 160 00:06:43,990 --> 00:06:45,096 Edna, honey, 161 00:06:45,120 --> 00:06:47,166 could you turn the set down a little bit please? 162 00:06:47,190 --> 00:06:49,950 If I make it any softer, I won't be able to hear it. 163 00:06:50,030 --> 00:06:51,856 I can hear it great in my bedroom. 164 00:06:51,880 --> 00:06:52,956 I've got the door closed. 165 00:06:52,980 --> 00:06:54,700 Okay, okay. 166 00:06:54,760 --> 00:06:56,230 And honey, honey, honey. 167 00:06:56,300 --> 00:06:58,616 Could you stick to one channel instead of all that changing? 168 00:06:58,640 --> 00:07:01,146 I feel like I'm living in a time tunnel. 169 00:07:01,170 --> 00:07:02,946 You won't let me have any fun. 170 00:07:02,970 --> 00:07:04,086 It's my birthday. 171 00:07:04,110 --> 00:07:05,516 When is the party going to start? 172 00:07:05,540 --> 00:07:08,016 As soon as your daddy gets here, honey, okay? 173 00:07:08,040 --> 00:07:08,970 Your shirt's out. 174 00:07:09,050 --> 00:07:10,656 Yeah, I got a hole in my pants. 175 00:07:10,680 --> 00:07:12,160 Oh, Oscar. 176 00:07:12,230 --> 00:07:14,790 Oscar, Oscar. 177 00:07:17,100 --> 00:07:19,330 Uh, the bear suit's very nice. 178 00:07:19,410 --> 00:07:21,086 How about the bear suit? 179 00:07:21,110 --> 00:07:22,386 No, that's out. 180 00:07:22,410 --> 00:07:24,816 A couple of vicious children 181 00:07:24,840 --> 00:07:26,876 attacked that bear suit five years ago. 182 00:07:26,900 --> 00:07:29,690 Oh, well, just your basic clown then. 183 00:07:29,750 --> 00:07:30,690 Basic clown. Yeah. 184 00:07:30,750 --> 00:07:31,966 All right. 185 00:07:31,990 --> 00:07:34,096 Now, will you be wanting the jellybean trick? 186 00:07:34,120 --> 00:07:36,096 Is that extra? 65 cents. 187 00:07:36,120 --> 00:07:37,166 Uh, plus the jellybeans. 188 00:07:37,190 --> 00:07:38,786 Throw that in then. Throw that in then. 189 00:07:38,810 --> 00:07:40,986 This is just little girls, you know. 190 00:07:41,010 --> 00:07:42,956 Oh, there's no rough stuff in this. 191 00:07:42,980 --> 00:07:45,950 Oh, and those little girls just love my flopsy-mopsy dance. 192 00:07:46,020 --> 00:07:46,950 That's $3.50. 193 00:07:47,020 --> 00:07:48,520 Flopsy-mopsy dance? 194 00:07:48,590 --> 00:07:49,646 Yeah. 195 00:07:52,420 --> 00:07:53,446 That's cute. That's cute. 196 00:07:56,910 --> 00:07:58,500 That's enough. 197 00:07:58,580 --> 00:07:59,856 Whoa, I'm glad you stopped me. 198 00:07:59,880 --> 00:08:01,350 Thanks. 199 00:08:01,410 --> 00:08:02,710 Now. 200 00:08:02,780 --> 00:08:05,226 Will you be wanting my, uh, my biggie, 201 00:08:05,250 --> 00:08:06,550 the one I'm really famous for, 202 00:08:06,620 --> 00:08:07,896 the one that never fails? 203 00:08:07,920 --> 00:08:08,830 What is your biggie? 204 00:08:08,910 --> 00:08:11,530 Well, my, uh, shoes explode. 205 00:08:11,590 --> 00:08:15,170 Yeah. That's $12.55. 206 00:08:15,240 --> 00:08:16,660 Is it messy? 207 00:08:16,730 --> 00:08:18,520 Only on my socks. 208 00:08:18,580 --> 00:08:20,976 All right. Throw it in. 209 00:08:21,000 --> 00:08:22,176 Want that, too. All right, fine. 210 00:08:22,200 --> 00:08:23,446 Well, just a moment, Mr. Unger. 211 00:08:23,470 --> 00:08:26,030 Now, let's see. Basic clown. 212 00:08:26,060 --> 00:08:28,960 Flopsy-mopsy. 213 00:08:29,030 --> 00:08:32,700 Jellybean. Je... Jellybean. 214 00:08:32,760 --> 00:08:36,180 Well, let's just say 15 bucks for the afternoon, okay? 215 00:08:37,950 --> 00:08:39,250 Uncle Oscar! 216 00:08:39,320 --> 00:08:40,600 What is it, Edna? 217 00:08:43,690 --> 00:08:44,866 Ugh! 218 00:08:44,890 --> 00:08:47,120 Again, ugh! 219 00:08:47,190 --> 00:08:49,036 How can you live like this? 220 00:08:49,060 --> 00:08:51,120 I practice. 221 00:08:51,200 --> 00:08:52,630 What is it, honey? 222 00:08:52,700 --> 00:08:55,340 There's nothing good on TV. 223 00:08:55,400 --> 00:08:56,860 This is New York! 224 00:08:56,940 --> 00:08:58,610 There are 52 channels! 225 00:08:58,670 --> 00:08:59,866 I know. I heard them all today. 226 00:08:59,890 --> 00:09:02,530 Go ahead, honey. Go on. Watch Sesame Street. 227 00:09:02,590 --> 00:09:03,736 That's on now. 228 00:09:03,760 --> 00:09:05,150 Aw, that's for kids. 229 00:09:05,230 --> 00:09:07,380 What are you, a giraffe? 230 00:09:08,780 --> 00:09:11,710 Hey, there's a blue stain on your rug. 231 00:09:11,780 --> 00:09:14,340 No. That's the original color. 232 00:09:15,190 --> 00:09:19,530 You mean the rest is all one big stain? 233 00:09:19,590 --> 00:09:21,166 Here's a half a tuna fish sandwich. Here. 234 00:09:21,190 --> 00:09:22,706 Go eat in the living room, will you? 235 00:09:22,730 --> 00:09:23,670 Ick! 236 00:09:23,730 --> 00:09:26,400 Give me this. 237 00:09:26,470 --> 00:09:28,700 Can I watch you work? 238 00:09:28,770 --> 00:09:30,316 There's nothing to watch. I'm just typing. 239 00:09:30,340 --> 00:09:31,796 I like to watch you typing. 240 00:09:31,820 --> 00:09:36,440 Cincinnati is spelled C-I-N-C-I-double-N-A-T-I. 241 00:09:36,510 --> 00:09:37,856 This is a different Cincinnati. 242 00:09:37,880 --> 00:09:40,250 There's only one. 243 00:09:40,310 --> 00:09:43,910 How can you be a writer if you don't know how to spell? 244 00:09:43,980 --> 00:09:46,096 Spelling's got nothing to do with writing. 245 00:09:46,120 --> 00:09:48,566 Mrs. Lange says spelling is very important. 246 00:09:48,590 --> 00:09:49,960 Well, you tell Mrs. Lange 247 00:09:50,020 --> 00:09:53,750 it's impossible to spell and write at the same time. 248 00:09:53,830 --> 00:09:56,376 You make a lot of mistakes, don't you? 249 00:09:56,400 --> 00:09:58,330 All those X's. 250 00:09:58,400 --> 00:09:59,546 Those aren't X's. 251 00:09:59,570 --> 00:10:01,306 Those are kisses for my editor. 252 00:10:01,330 --> 00:10:03,626 Honey, if you want to stay here, you've got to be quiet. 253 00:10:03,650 --> 00:10:05,850 Okay. 254 00:10:09,660 --> 00:10:12,870 You know, this room is a fire hazard! 255 00:10:12,930 --> 00:10:15,330 Report me tomorrow, huh? 256 00:10:15,400 --> 00:10:19,170 My daddy said someday you're going to disappear in this room 257 00:10:19,240 --> 00:10:21,670 and they'd never find you. 258 00:10:21,740 --> 00:10:27,950 Someday your daddy's going to disappear! 259 00:10:28,010 --> 00:10:30,870 How can you ever find anything? 260 00:10:30,950 --> 00:10:32,426 Honey, I know where everything is. 261 00:10:32,450 --> 00:10:33,920 It's called cross-filing. 262 00:10:33,980 --> 00:10:35,280 Here's a sock, right? 263 00:10:35,350 --> 00:10:36,626 Now, this sock is here. 264 00:10:36,650 --> 00:10:38,496 That means the other sock is in the laundry. See? 265 00:10:38,520 --> 00:10:39,996 One is in the laundry, one is here. 266 00:10:40,020 --> 00:10:41,296 That's how I know where everything is. 267 00:10:41,320 --> 00:10:43,816 Now, will you please be quiet, Edna? 268 00:10:59,510 --> 00:11:01,250 Where's the phone? 269 00:11:01,310 --> 00:11:04,510 Hello. Huh? Okay. 270 00:11:04,580 --> 00:11:05,860 It's for you. 271 00:11:05,920 --> 00:11:08,126 You're sloppy, but you're funny. 272 00:11:08,150 --> 00:11:10,780 Hello. Sloppy-but-Funny. 273 00:11:10,850 --> 00:11:12,350 Hello, Al! 274 00:11:12,420 --> 00:11:14,296 Yeah, the game is still on. -00. 275 00:11:14,320 --> 00:11:15,966 Yeah, all the guys are coming. 276 00:11:15,990 --> 00:11:17,366 You got the address? Good. 277 00:11:17,390 --> 00:11:18,536 Bring a lot of money 278 00:11:18,560 --> 00:11:20,106 'cause the cards are going to be flying. 279 00:11:20,130 --> 00:11:21,306 I'm going to win back all that money. 280 00:11:21,330 --> 00:11:24,390 Yeah. Right. 3:00. Bye-bye. 281 00:11:24,470 --> 00:11:26,316 Uncle Oscar, don't you know 282 00:11:26,340 --> 00:11:27,926 that gambling is against the law? 283 00:11:27,950 --> 00:11:29,930 Don't you like ice cream? 284 00:11:30,010 --> 00:11:31,590 Sure! 285 00:11:31,660 --> 00:11:34,730 Well, your... Felix has got all kinds of ice cream 286 00:11:34,790 --> 00:11:36,136 neatly packed right in the freezer. 287 00:11:36,160 --> 00:11:37,506 Why don't you go get yourself...? 288 00:11:37,530 --> 00:11:39,106 Thanks! Be a nice girl. 289 00:11:39,130 --> 00:11:41,006 Have a happy time, birthday girl! 290 00:11:41,030 --> 00:11:42,106 Hey, Uncle Oscar! 291 00:11:42,130 --> 00:11:43,516 Why are you locking the door?! 292 00:11:43,540 --> 00:11:45,410 To protect you in case of fire. 293 00:11:48,470 --> 00:11:49,956 Hey, Felix, when did you get back? 294 00:11:49,980 --> 00:11:51,216 Just a little while ago. 295 00:11:51,240 --> 00:11:53,056 I got everything. I got the party favors. 296 00:11:53,080 --> 00:11:54,786 I got the cake, which I am now 297 00:11:54,810 --> 00:11:57,440 decorating myself... Personal touch. 298 00:11:57,520 --> 00:11:59,366 Look, I'm making roses. 299 00:11:59,390 --> 00:12:00,626 And I got the clown. 300 00:12:00,650 --> 00:12:03,450 Oh, she's going to be so happy. 301 00:12:03,520 --> 00:12:05,650 How's the clown? 302 00:12:05,730 --> 00:12:11,160 Well... seedy, but available. 303 00:12:11,230 --> 00:12:13,606 I'll tell you something. 304 00:12:13,630 --> 00:12:16,146 Clowns are not happy people. 305 00:12:16,170 --> 00:12:17,110 Oh. 306 00:12:17,170 --> 00:12:18,376 How'd you get along with Edna? 307 00:12:18,400 --> 00:12:19,716 It was like you never left. 308 00:12:19,740 --> 00:12:21,946 You had fun, huh? 309 00:12:21,970 --> 00:12:22,900 What are you making? 310 00:12:22,980 --> 00:12:24,540 Sandwiches for the fellas. You want one? 311 00:12:25,410 --> 00:12:26,656 Hey, hurry it up, will you, Felix? 312 00:12:26,680 --> 00:12:27,886 They're gonna be here any minute. 313 00:12:27,910 --> 00:12:29,606 What do you want me to do, leave without Edna? 314 00:12:29,630 --> 00:12:31,976 She's dressing. We'll be out of here in three minutes. 315 00:12:32,000 --> 00:12:34,316 But I want you to hurry. Look what you did. 316 00:12:34,340 --> 00:12:36,016 Oh, no! What? What did I do? 317 00:12:36,040 --> 00:12:37,546 You made me spoil my rose! 318 00:12:37,570 --> 00:12:40,130 Tell her it's a red mushroom. 319 00:12:41,680 --> 00:12:42,826 But hurry, will you? 320 00:12:42,850 --> 00:12:44,026 I feel lucky today. 321 00:12:44,050 --> 00:12:46,076 I'm gonna win back all that money I lost 322 00:12:46,100 --> 00:12:47,500 that other time. 323 00:12:47,570 --> 00:12:49,546 Now I've got to make them all mushrooms. 324 00:12:49,570 --> 00:12:52,670 Mushroom, bananas... who cares? 325 00:12:52,740 --> 00:12:54,090 The children care. 326 00:12:54,160 --> 00:12:55,436 I care. 327 00:12:55,460 --> 00:12:57,866 I want this to be a day she'll always remember. 328 00:12:57,890 --> 00:13:00,236 I hope it's a day I'm gonna always want to remember. 329 00:13:00,260 --> 00:13:01,870 What should I say here, huh? 330 00:13:01,950 --> 00:13:03,096 Well, what do you got? 331 00:13:03,120 --> 00:13:04,596 I got, "Happy Birthday." That's it. 332 00:13:04,620 --> 00:13:06,066 No, no, no. It should be, 333 00:13:06,090 --> 00:13:07,926 "Happy Birthday to the most beau..." 334 00:13:07,950 --> 00:13:09,796 Felix, it's a cake. It's not a portrait. 335 00:13:09,820 --> 00:13:11,566 I'll show you. What are you doing? 336 00:13:11,590 --> 00:13:12,806 Careful of the mushrooms now. 337 00:13:12,830 --> 00:13:14,036 What are you writing? 338 00:13:14,060 --> 00:13:15,706 "Happy Birthday, Edna." That's it. 339 00:13:15,730 --> 00:13:17,870 Well, I could have done that. 340 00:13:17,930 --> 00:13:19,176 It's perfect. 341 00:13:19,200 --> 00:13:23,040 I'm a writer. Trust me. Hmm? 342 00:13:23,300 --> 00:13:25,246 It's simple, but it says it. 343 00:13:25,270 --> 00:13:26,700 Hi, Daddy. 344 00:13:26,770 --> 00:13:28,716 Aw, look at the birthday girl! Oh! 345 00:13:28,740 --> 00:13:30,486 Oh, she looks so beautiful! 346 00:13:30,510 --> 00:13:31,786 You look so pretty, Edna! 347 00:13:31,810 --> 00:13:34,186 Look what we've got here. 348 00:13:34,210 --> 00:13:35,486 What's that? 349 00:13:35,510 --> 00:13:36,776 It's your birthday cake. 350 00:13:36,800 --> 00:13:39,820 "Happy Birthday, Edna." 351 00:13:39,890 --> 00:13:41,170 Don't you like it? 352 00:13:41,200 --> 00:13:44,480 It's simple, but it says it. 353 00:13:46,640 --> 00:13:48,056 Hey, there we go. I'm out. 354 00:13:48,080 --> 00:13:49,226 You're out, all right. 355 00:13:49,250 --> 00:13:50,926 Come on, Harry. You in or out? 356 00:13:50,950 --> 00:13:52,356 No, I'm thinking. I'm thinking. 357 00:13:52,380 --> 00:13:54,776 That means he's out... No, no, no, no. Wait, wait. 358 00:13:54,800 --> 00:13:56,090 Hey, would you believe it? 359 00:13:56,170 --> 00:13:58,046 Yesterday I was playing beside a big movie star's 360 00:13:58,070 --> 00:13:59,450 swimming pool? 361 00:13:59,520 --> 00:14:01,636 Well, I'll fill up the tub and put on my false eyelashes. 362 00:14:01,660 --> 00:14:02,886 Come on, will you hurry up? 363 00:14:02,910 --> 00:14:04,136 All right, I'll... 364 00:14:04,160 --> 00:14:05,536 I'll raise you 50. I'll bump you 50. 365 00:14:05,560 --> 00:14:07,406 I can't get a break with these cards. I call. 366 00:14:07,430 --> 00:14:09,106 I got the flush! Ha, ha! What is it? 367 00:14:09,130 --> 00:14:10,276 I got an inside straight... 368 00:14:10,300 --> 00:14:11,446 Boy, it's really raining out there. 369 00:14:11,470 --> 00:14:12,616 Will you forget about the rain? 370 00:14:12,640 --> 00:14:13,966 Sit down. I want to get even. 371 00:14:13,990 --> 00:14:15,226 Come on. 372 00:14:32,170 --> 00:14:34,370 You came back! 373 00:14:34,440 --> 00:14:35,720 Forgive me! 374 00:14:37,730 --> 00:14:39,606 We could have stayed out all afternoon, 375 00:14:39,630 --> 00:14:41,700 but the monsoon came. 376 00:14:41,760 --> 00:14:44,006 Well, you're all drenched. Come on in. 377 00:14:44,030 --> 00:14:45,256 Come in. Thank you. 378 00:14:45,280 --> 00:14:47,366 Boy, this weather is murder on your bronchial tubes. 379 00:14:47,390 --> 00:14:49,126 Girls, go over by... by the radiator. 380 00:14:49,150 --> 00:14:50,780 Get warm. Get warm. 381 00:14:50,860 --> 00:14:53,900 Oh, the party is a disaster. 382 00:14:53,960 --> 00:14:55,166 Well, it's only a thunderstorm. 383 00:14:55,190 --> 00:14:57,606 It'll stop soon. You can go back in the park. 384 00:14:57,630 --> 00:14:58,920 Are you joking? 385 00:14:59,000 --> 00:15:00,806 You'd send us back to that wet park? 386 00:15:00,830 --> 00:15:03,796 You'd risk six cases of pneumonia for a poker game? 387 00:15:03,820 --> 00:15:04,966 Of course! 388 00:15:04,990 --> 00:15:06,896 How long are they going to stay here? 389 00:15:06,920 --> 00:15:08,620 Till I get my 350 bucks back. 390 00:15:08,690 --> 00:15:10,050 That might take all night. 391 00:15:10,130 --> 00:15:13,670 Hey, fellows, I see something there that can save my life. 392 00:15:13,730 --> 00:15:15,206 Can I have...? Oh, thank you! 393 00:15:15,230 --> 00:15:16,630 Yeah. 394 00:15:18,170 --> 00:15:19,316 How about five...? Parlay. 395 00:15:19,340 --> 00:15:20,716 Well, how many cards we playing? 396 00:15:20,740 --> 00:15:21,946 Two. Two? 397 00:15:21,970 --> 00:15:23,886 What are we playing? Are we playing five cards? 398 00:15:23,910 --> 00:15:25,886 Yeah. Draw? How many cards you got? Who opened? 399 00:15:25,910 --> 00:15:28,116 I don't know who opened. Oscar, are these your reporter friends? 400 00:15:28,140 --> 00:15:29,626 Yeah. All right, well, I didn't know. 401 00:15:29,650 --> 00:15:32,086 How much is in this pot? What's the limit on this pot? 402 00:15:32,110 --> 00:15:33,596 Gentlemen, my name is Felix Unger. 403 00:15:33,620 --> 00:15:35,056 Come on, will you? 404 00:15:35,080 --> 00:15:38,350 I share this apartment when it rains. 405 00:15:38,420 --> 00:15:39,686 Hiya. Yeah, hello. 406 00:15:39,710 --> 00:15:40,886 Hi. Hi. 407 00:15:40,910 --> 00:15:42,886 Nice to meet you. I raise you ten dollars. 408 00:15:42,910 --> 00:15:44,956 Likewise. Come on. Let's go. Are you in or out? 409 00:15:44,980 --> 00:15:46,886 Later there'll be some cake. I'm out. 410 00:15:48,250 --> 00:15:50,090 Yeah. Okay. 411 00:15:50,150 --> 00:15:52,710 Oscar! 412 00:15:55,220 --> 00:15:57,550 What is it now? 413 00:15:57,620 --> 00:16:00,336 Edna's party, the poor kid! 414 00:16:00,360 --> 00:16:03,220 It's the only tenth birthday she'll ever have. 415 00:16:03,300 --> 00:16:04,836 Felix, I remember my tenth birthday. 416 00:16:04,860 --> 00:16:06,406 My father had a poker game. 417 00:16:06,430 --> 00:16:08,246 He sent us all to the movies. 418 00:16:08,270 --> 00:16:10,416 What is that, an anecdote or a suggestion? 419 00:16:10,440 --> 00:16:11,816 I'll pay for the cab fare. 420 00:16:11,840 --> 00:16:13,916 Why don't you take them to a nice, warm, dry movie? 421 00:16:13,940 --> 00:16:16,356 There are five movies in this neighborhood... 422 00:16:16,380 --> 00:16:18,110 Four Xs and an R. 423 00:16:18,180 --> 00:16:20,780 You want me to sing happy birthday 424 00:16:20,850 --> 00:16:22,130 to my ten-year-old daughter 425 00:16:22,180 --> 00:16:24,740 while two people are groaning in Swedish? 426 00:16:26,520 --> 00:16:28,096 Well, you better do something. 427 00:16:28,120 --> 00:16:30,436 The kids are getting chocolate all over the money! 428 00:16:30,460 --> 00:16:32,586 Take your card game into your room! 429 00:16:32,610 --> 00:16:34,910 What's the matter? 430 00:16:34,980 --> 00:16:36,670 Are you ashamed? 431 00:16:36,730 --> 00:16:39,156 No, it's just a lot of money involved, that's all. 432 00:16:39,180 --> 00:16:41,596 Hey, Oscar, we can't play out here with these kids. 433 00:16:41,620 --> 00:16:43,966 Is there another room we can go to? You see? 434 00:16:43,990 --> 00:16:45,166 Oh, all right, yeah, Al. 435 00:16:45,190 --> 00:16:46,596 We can play in my bedroom. 436 00:16:46,620 --> 00:16:48,766 It's not the greatest place to play, but it's... 437 00:16:50,190 --> 00:16:51,806 - You kids stay here. - Oh, good! 438 00:16:51,830 --> 00:16:53,436 We're going to have a party now! 439 00:16:53,460 --> 00:16:55,336 Yay! We're going to have a party! 440 00:16:55,360 --> 00:16:56,576 There we are! Where's Sherman? 441 00:16:56,600 --> 00:16:58,006 He went with the other man. 442 00:16:58,030 --> 00:16:59,176 Sherman! 443 00:16:59,200 --> 00:17:00,446 Sherman! Sherman! 444 00:17:00,470 --> 00:17:01,846 Sherman! Sherman, please! 445 00:17:01,870 --> 00:17:03,546 Sherman, what are you doing? Come on! 446 00:17:03,570 --> 00:17:04,916 I thought I was rained out! 447 00:17:04,940 --> 00:17:07,056 No, no, no! Come on! We have to entertain... 448 00:17:08,380 --> 00:17:10,256 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 449 00:17:10,280 --> 00:17:13,420 Before we start the party, who wants to spray the room? 450 00:17:15,480 --> 00:17:16,910 Okay, I will. 451 00:17:16,990 --> 00:17:18,276 It's-It's pretty close in here. 452 00:17:18,300 --> 00:17:19,986 That's why I left the door open. 453 00:17:20,010 --> 00:17:21,416 Well, where are we gonna play? 454 00:17:21,440 --> 00:17:25,186 On the bed. Well, where is it? 455 00:17:25,210 --> 00:17:26,626 You're a very funny guy... 456 00:17:26,650 --> 00:17:28,826 I'm changing my luck. I'm getting right over here. 457 00:17:28,850 --> 00:17:30,426 Okay, here we go. $20... 458 00:17:30,450 --> 00:17:33,360 This place reminds me of a Cuban jail I was in once. 459 00:17:33,420 --> 00:17:34,966 Twice. I got a good memory. 460 00:17:34,990 --> 00:17:36,166 20 dollars. 461 00:17:36,190 --> 00:17:37,796 Ta-ta-ta! What is it, Sherman? 462 00:17:37,820 --> 00:17:39,906 While they're playing the pin the tail on the donkey, 463 00:17:39,930 --> 00:17:42,570 I got time for a couple of hands. Will you let me in? 464 00:17:43,800 --> 00:17:45,106 Will you let me in? 465 00:17:47,230 --> 00:17:48,546 But only for a few hands. 466 00:17:48,570 --> 00:17:51,130 You got... supposed to be back there with the kids, you know. 467 00:17:51,170 --> 00:17:53,286 All right. Yeah, I wanted to be a clown once. 468 00:17:53,310 --> 00:17:54,436 I even stole the makeup. 469 00:17:54,460 --> 00:17:56,336 What are Barnum and Bailey really like? 470 00:17:58,460 --> 00:17:59,976 Yeah, I'll open for a 20. 471 00:18:00,000 --> 00:18:01,436 I think there's some right here. 472 00:18:01,460 --> 00:18:02,806 20. He opened for a 20. 473 00:18:02,830 --> 00:18:04,206 Hey, hey, look out, look out! 474 00:18:04,230 --> 00:18:05,656 Felix! What? 475 00:18:05,680 --> 00:18:07,366 Felix! Felix! What?! 476 00:18:07,390 --> 00:18:08,526 Come in here! What's going on? 477 00:18:08,550 --> 00:18:10,396 Edna came in here. She stuck a pin in everybody! 478 00:18:10,420 --> 00:18:12,296 Will you keep the party in the other room, please? 479 00:18:12,320 --> 00:18:14,006 Sherman, what are you doing in here? 480 00:18:14,030 --> 00:18:16,506 I need you in there to entertain! Come on! I'm raising you 20 more. 481 00:18:16,530 --> 00:18:19,506 And I need him in here to finish this ro... game. What is this? Come on! 482 00:18:19,530 --> 00:18:20,906 I hired this man as a clown. 483 00:18:20,930 --> 00:18:22,716 Look, I'll give your 15 bucks back! I quit! 484 00:18:22,740 --> 00:18:23,896 Who is this pest, Oscar? 485 00:18:23,920 --> 00:18:26,196 Oh, hey, that's my best friend... 486 00:18:26,220 --> 00:18:27,500 No, that's all right. 487 00:18:27,570 --> 00:18:30,400 This pest happens to live here. 488 00:18:30,480 --> 00:18:33,420 And this pest hired this clown 489 00:18:33,480 --> 00:18:35,350 to entertain at this pest's 490 00:18:35,410 --> 00:18:36,706 daughter's birthday party. 491 00:18:36,730 --> 00:18:39,440 Surely you remember children, sir. 492 00:18:39,520 --> 00:18:42,110 When you were young, you used to beat them up. 493 00:18:43,210 --> 00:18:45,346 Hey, that was great, Felix. 494 00:18:45,370 --> 00:18:47,970 Now beat it, will you, before you become a pest? 495 00:18:48,040 --> 00:18:49,986 All right... I got a full house. 496 00:18:50,010 --> 00:18:52,356 Four ladies, and I win the pot! 497 00:18:52,380 --> 00:18:54,056 Will you come on, entertain! 498 00:18:54,080 --> 00:18:55,780 Oh, all right. 499 00:18:55,850 --> 00:18:58,410 Do your flopsy-mopsy dance. Do anything! Come on! 500 00:19:00,890 --> 00:19:01,966 Yay! 501 00:19:01,990 --> 00:19:03,236 He's going to entertain us! 502 00:19:03,260 --> 00:19:04,406 No vicious kids, hey? 503 00:19:04,430 --> 00:19:06,806 What about that pin on the back of my head? 504 00:19:06,830 --> 00:19:08,906 They're bored with pin the tail on the donkey. 505 00:19:08,930 --> 00:19:10,306 Do something else. Now look, buddy! 506 00:19:10,330 --> 00:19:12,416 You have gotten the repertoire that you paid for. 507 00:19:12,440 --> 00:19:14,276 Yes, I gave you the jellybean trick, 508 00:19:14,300 --> 00:19:16,416 I gave you the flopsy-mop in the park wet. 509 00:19:16,440 --> 00:19:18,986 Kids, have a good time. We're gonna be right with you. 510 00:19:19,010 --> 00:19:20,586 Why don't you give them your biggie, 511 00:19:20,610 --> 00:19:21,786 where your shoes explode? 512 00:19:21,810 --> 00:19:24,470 What, with my socks wet? You want me to burn my feet? 513 00:19:24,550 --> 00:19:26,296 Look, I've given you all these funny gags. 514 00:19:26,320 --> 00:19:28,920 I gave you five rain ad-libs that didn't cost you a penny. 515 00:19:28,980 --> 00:19:32,200 What kind of clown are you anyway? 516 00:19:32,270 --> 00:19:35,500 When I was a kid, I looked up to clowns. 517 00:19:35,570 --> 00:19:37,416 I thought they were wonderful people. 518 00:19:37,440 --> 00:19:38,870 So free! 519 00:19:38,940 --> 00:19:40,886 They did everything for love! 520 00:19:40,910 --> 00:19:44,880 You're the first clown I ever saw with an adding machine. 521 00:19:44,950 --> 00:19:47,680 What is this world coming to? 522 00:19:47,750 --> 00:19:48,916 All right. 523 00:19:48,940 --> 00:19:51,086 All right, don't get yourself in an uproar. 524 00:19:51,110 --> 00:19:52,916 I'll give you another free bit. 525 00:19:52,940 --> 00:19:55,900 All right, girls, we're gonna play! 526 00:19:55,980 --> 00:19:57,176 We're gonna play! 527 00:19:58,660 --> 00:20:00,746 We're gonna play. We're gonna play hide and go seek. 528 00:20:00,770 --> 00:20:02,206 Yay! And I'm it! 529 00:20:02,230 --> 00:20:03,416 Good! 530 00:20:03,440 --> 00:20:04,846 Put your heads down, hide 'em. 531 00:20:04,870 --> 00:20:07,216 You too, Mr. Unger! Hide your head. All right, all right. 532 00:20:07,240 --> 00:20:09,950 Now count to 100 by ones, and I'll start you off. One. 533 00:20:10,010 --> 00:20:11,156 One. GIRLS: Two. 534 00:20:11,180 --> 00:20:12,316 Louder. Three, four. 535 00:20:12,340 --> 00:20:14,186 Louder! Five, six. 536 00:20:14,210 --> 00:20:15,710 Seven, eight! 537 00:20:15,780 --> 00:20:17,176 Nine, ten! 538 00:20:17,200 --> 00:20:18,770 Jack, Queen, King! 539 00:20:18,830 --> 00:20:20,676 I'm in! What happened? 540 00:20:20,700 --> 00:20:22,176 I don't believe this is happening. 541 00:20:22,200 --> 00:20:23,616 Oh, I'm supposed to be hiding. 542 00:20:23,640 --> 00:20:25,486 It's all right. Don't worry about it. 543 00:20:25,510 --> 00:20:27,686 96, 97, 544 00:20:27,710 --> 00:20:30,740 98, 99, 100. 545 00:20:30,810 --> 00:20:33,306 Ready or not, here we come! 546 00:20:33,330 --> 00:20:34,826 I know where Sherman is! 547 00:20:36,320 --> 00:20:37,466 Yes, here he is. 548 00:20:37,490 --> 00:20:39,126 Get him, kids. Get him! 549 00:20:39,150 --> 00:20:41,496 He's supposed to be in there anyway. 550 00:20:42,690 --> 00:20:43,866 I've had it, Oscar! 551 00:20:43,890 --> 00:20:45,666 Come on. Let's get out of here. 552 00:20:47,030 --> 00:20:48,406 You're supposed to be here. 553 00:20:48,430 --> 00:20:51,160 Felix, don't ever relax 554 00:20:51,230 --> 00:20:54,060 'cause if I see you dozing for one second, 555 00:20:54,140 --> 00:20:55,820 I'm gonna kill you. 556 00:20:58,920 --> 00:21:00,400 Children! Children! 557 00:21:00,480 --> 00:21:01,880 Don't play in the dirt! 558 00:21:01,940 --> 00:21:04,386 Ew! 559 00:21:04,410 --> 00:21:06,076 Let's play Crazy Eights. 560 00:21:06,100 --> 00:21:07,700 Crazy Eights. Good. 561 00:21:07,770 --> 00:21:08,976 What? 562 00:21:09,000 --> 00:21:11,016 What's... What-What... What's happening? 563 00:21:11,040 --> 00:21:12,846 We're leaving. We're gonna play someplace else. 564 00:21:12,870 --> 00:21:14,746 Where? Sherman's office on Tenth Avenue. 565 00:21:14,770 --> 00:21:16,916 You can have the whole place to yourself. 566 00:21:16,940 --> 00:21:18,236 You happy? Oh, Oscar! 567 00:21:18,260 --> 00:21:20,310 You're not taking my clown away! 568 00:21:20,380 --> 00:21:21,606 He's the big winner! 569 00:21:21,630 --> 00:21:23,096 Uncle Oscar? 570 00:21:23,120 --> 00:21:25,190 Where's Sherman? 571 00:21:26,290 --> 00:21:28,190 Why did Sherman go? 572 00:21:28,250 --> 00:21:32,090 Well, honey, he didn't feel well, so he had to go home. 573 00:21:33,110 --> 00:21:35,380 Aw. We'll have fun. 574 00:21:35,440 --> 00:21:37,670 We'll have fun. That's... 575 00:21:40,050 --> 00:21:41,196 Come on. There you go. 576 00:21:41,220 --> 00:21:42,996 What are we gonna do? 577 00:21:43,020 --> 00:21:45,026 We're gonna have a lot of fun, aren't we? 578 00:21:45,050 --> 00:21:46,386 Aren't we? Know what we'll do? 579 00:21:46,410 --> 00:21:48,416 We'll have fun. Ah... 580 00:21:48,440 --> 00:21:50,986 I'll read you a story. I'll read you a story. 581 00:21:52,180 --> 00:21:53,786 Yeah, yeah. Oh, now, this is great. 582 00:21:53,810 --> 00:21:55,140 No, no. This is really funny. 583 00:21:55,210 --> 00:21:56,756 Oh! Come on, come on, sit down. 584 00:21:56,780 --> 00:21:58,196 This is really nice. You'll like this. 585 00:21:58,220 --> 00:21:59,846 You'll like this. Oh, I don't think so. 586 00:21:59,870 --> 00:22:01,210 No. 587 00:22:01,270 --> 00:22:03,746 "Once upon a time, a young man went down 588 00:22:03,770 --> 00:22:06,330 to the corner to mail a letter..." 589 00:22:06,380 --> 00:22:07,660 "And so he learned 590 00:22:07,710 --> 00:22:10,670 that you can't mail a letter without a stamp." 591 00:22:13,420 --> 00:22:14,556 Isn't that interesting? 592 00:22:14,580 --> 00:22:15,726 Yeah. Oh, yeah. 593 00:22:15,750 --> 00:22:17,096 It's fasc... The story of stamps. 594 00:22:17,120 --> 00:22:18,826 Beautiful. What do you want to do now? 595 00:22:18,850 --> 00:22:21,396 I want to go home, Mr. Unger. Oh, no, but we haven't... 596 00:22:21,420 --> 00:22:22,706 We haven't had our cake yet! 597 00:22:22,730 --> 00:22:24,306 I don't want any cake. Yes, you do. 598 00:22:24,330 --> 00:22:26,236 Sit up, sit up like a nice young lady. 599 00:22:26,260 --> 00:22:28,336 The cake's all wet anyway. It has leaves on it. 600 00:22:28,360 --> 00:22:30,406 I took the leaves off it, honey. 601 00:22:30,430 --> 00:22:32,346 I know what we'll do. Let's sing songs. 602 00:22:32,370 --> 00:22:33,516 Let's sing songs. No. 603 00:22:33,540 --> 00:22:34,716 Yeah. Let's sing a round. 604 00:22:34,740 --> 00:22:36,646 Do you all know "Row, Row, Row Your Boat?" 605 00:22:36,670 --> 00:22:38,216 Do you know? Yeah, let's sing that. 606 00:22:38,240 --> 00:22:39,756 We'll have fun. You'll see. Start. 607 00:22:39,780 --> 00:22:41,916 ♪ Row, row, row your boat gently down the stream ♪ 608 00:22:41,940 --> 00:22:44,186 ♪ Row, row, row your boat, gently down the stream... ♪ 609 00:22:44,210 --> 00:22:46,780 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream. ♪ 610 00:22:46,850 --> 00:22:48,956 I want to go home! No! "Row your boat!" Come on! 611 00:22:48,980 --> 00:22:50,726 Me, too. I want to go home, Mr. Unger. 612 00:22:50,750 --> 00:22:52,226 We're going to have our cake... 613 00:22:52,250 --> 00:22:54,166 This is the worst birthday party I ever had! 614 00:22:54,190 --> 00:22:55,886 We just want to go home. Oh, sweetheart. 615 00:22:55,910 --> 00:22:57,480 Ta-da! 616 00:22:57,540 --> 00:22:59,356 Sherman! 617 00:22:59,380 --> 00:23:00,776 Hello, girls! 618 00:23:00,800 --> 00:23:02,806 Hello, girls! I just remembered! 619 00:23:02,830 --> 00:23:04,730 We never sang... 620 00:23:04,800 --> 00:23:06,516 Oscar..."Happy Birthday" to the birthday girl! 621 00:23:06,540 --> 00:23:07,976 Yeah! Here we go! 622 00:23:08,000 --> 00:23:10,970 ♪ Happy birthday to you ♪ 623 00:23:11,040 --> 00:23:12,780 ♪ Happy birthday to you... ♪ 624 00:23:12,840 --> 00:23:14,066 Oscar! 625 00:23:14,090 --> 00:23:16,576 I knew you'd come back. I knew you knew. 626 00:23:16,600 --> 00:23:18,130 ♪ Happy birthday, dear Edna ♪ 627 00:23:18,200 --> 00:23:20,506 ♪ Happy birthday to you. ♪ We have to have the cake! 628 00:23:20,530 --> 00:23:21,846 We have to have the cake! 629 00:23:21,870 --> 00:23:23,616 Hey, while Felix is getting the cake, 630 00:23:23,640 --> 00:23:25,446 I'm will do do my famous mopsy-flopsy. 631 00:23:25,470 --> 00:23:26,986 We saw that. 632 00:23:27,010 --> 00:23:28,146 You saw that one? 633 00:23:28,170 --> 00:23:30,216 How about the famous handkerchief trick...? 634 00:23:30,240 --> 00:23:31,716 We saw that... You saw that one? 635 00:23:31,740 --> 00:23:33,006 How about the jellybean trick? 636 00:23:33,030 --> 00:23:34,926 That's... We saw that. 637 00:23:34,950 --> 00:23:36,086 You saw that. Oh! 638 00:23:36,110 --> 00:23:38,670 Oh, my! You've seen everything. 639 00:23:45,960 --> 00:23:49,110 He was right: It is a biggie. 640 00:24:01,240 --> 00:24:02,386 Gin! 641 00:24:02,410 --> 00:24:04,256 How do you gin all the time? 642 00:24:04,280 --> 00:24:07,180 Because it's my birthday. 643 00:24:07,230 --> 00:24:08,836 Did you call your mother? Mm-hmm. 644 00:24:08,860 --> 00:24:11,680 And I told her it was the best birthday I ever had! 645 00:24:11,730 --> 00:24:13,976 Mmm. I think it's time you go to bed. 646 00:24:14,000 --> 00:24:17,370 Okay. 647 00:24:17,440 --> 00:24:18,840 Thank you, Daddy. 648 00:24:18,910 --> 00:24:20,280 Good night. 649 00:24:20,340 --> 00:24:21,966 And thank you, Uncle Oscar. 650 00:24:21,990 --> 00:24:24,660 There are many things about you that bug me, 651 00:24:24,730 --> 00:24:26,190 but you're a swell clown, 652 00:24:26,260 --> 00:24:28,306 and I'm glad you're Daddy's best friend. 653 00:24:28,330 --> 00:24:29,516 Thank you. 654 00:24:29,540 --> 00:24:30,946 You see? 655 00:24:30,970 --> 00:24:32,816 So you lost a couple of hundred dollars, 656 00:24:32,840 --> 00:24:34,160 but you made a child happy. 657 00:24:37,590 --> 00:24:39,376 Aren't you pleased with yourself? 658 00:24:39,400 --> 00:24:41,470 Ick! 43595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.