All language subtitles for The Odd Couple - 02x09 - The Odd Couple Meet Their Host_prob3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,820 --> 00:00:07,116 I can't tell you what a thrill it is for me 2 00:00:07,140 --> 00:00:08,986 to have you in my studio, David Steinberg. 3 00:00:09,010 --> 00:00:10,216 Oh, my favorite talk show host. 4 00:00:10,240 --> 00:00:11,986 Oh, thank you very much. I really mean it. 5 00:00:12,010 --> 00:00:13,736 I just wait for Johnny, Merv or Dick to get sick 6 00:00:13,760 --> 00:00:15,690 so I can see you. 7 00:00:15,770 --> 00:00:17,440 You're, uh, very kind. 8 00:00:17,500 --> 00:00:18,960 Yeah, we have a love in common. 9 00:00:19,040 --> 00:00:20,316 You've met my secretary? 10 00:00:20,340 --> 00:00:22,790 That's priceless! 11 00:00:22,860 --> 00:00:24,930 Oh... 12 00:00:24,990 --> 00:00:25,920 not really, it's Pearly. 13 00:00:25,990 --> 00:00:27,266 No, yeah... 14 00:00:27,290 --> 00:00:29,836 No, um, we both like old radio theme songs. 15 00:00:29,860 --> 00:00:31,506 Oh! Do you like the radio songs? Yeah. 16 00:00:33,330 --> 00:00:35,746 ♪ Who's that little chatterbox? ♪ 17 00:00:35,770 --> 00:00:38,340 ♪ The one with pretty auburn locks ♪ 18 00:00:38,410 --> 00:00:39,686 ♪ Who can it be? ♪ 19 00:00:39,710 --> 00:00:42,256 ♪ It's Little Orphan Annie ♪ 20 00:00:42,280 --> 00:00:43,816 ♪ Arf says Sandy... ♪ That's terrific. 21 00:00:43,840 --> 00:00:45,140 All right, here's one: 22 00:00:45,210 --> 00:00:47,626 ♪ How do you do everybody, how do you do? ♪ 23 00:00:47,650 --> 00:00:48,796 The Happiness Boys. 24 00:00:48,820 --> 00:00:49,926 Billy Jones and Ernie Hare! 25 00:00:49,950 --> 00:00:51,096 Hey, you're very good. 26 00:00:51,120 --> 00:00:52,596 That's terrific! 27 00:00:52,620 --> 00:00:55,190 When people find out I'm taking your picture for TV Guide, 28 00:00:55,260 --> 00:00:56,866 they're all going to ask me one question... 29 00:00:56,890 --> 00:00:59,316 And what is that question, Felix? 30 00:00:59,340 --> 00:01:02,040 What is David Steinberg really like? 31 00:01:02,110 --> 00:01:04,136 What is David Steinberg really like? 32 00:01:04,160 --> 00:01:06,080 I'm entirely different. 33 00:01:08,220 --> 00:01:09,246 That's priceless! 34 00:01:12,340 --> 00:01:13,940 Hello. 35 00:01:14,010 --> 00:01:15,716 Yes, he is. Yes, he is. 36 00:01:15,740 --> 00:01:16,916 Just one moment please. 37 00:01:16,940 --> 00:01:18,116 Hold... 38 00:01:18,140 --> 00:01:20,870 And now, heeeeeere's David! 39 00:01:23,380 --> 00:01:24,646 Hello. 40 00:01:24,670 --> 00:01:25,916 Oh, that. 41 00:01:25,940 --> 00:01:27,916 Uh, it's a little hard to explain. 42 00:01:27,940 --> 00:01:30,210 Yeah, who've we got? 43 00:01:30,270 --> 00:01:32,540 Stacha Wozniac, 44 00:01:32,610 --> 00:01:34,106 the Polish discus champ! 45 00:01:34,130 --> 00:01:35,326 I read about her... yeah. 46 00:01:35,350 --> 00:01:37,086 No, no, I don't think so, Phil. 47 00:01:37,110 --> 00:01:39,626 No, no one will... hold on a second. 48 00:01:39,650 --> 00:01:41,026 Felix, would you watch my show 49 00:01:41,050 --> 00:01:42,326 if I had Stacha Wozniac, 50 00:01:42,350 --> 00:01:43,726 the Polish discus... Oh yeah, yeah. 51 00:01:43,750 --> 00:01:45,696 You could be very, very funny with her. 52 00:01:45,720 --> 00:01:47,766 She'd teach you how to toss the discus. 53 00:01:47,790 --> 00:01:48,936 Yeah! 54 00:01:48,960 --> 00:01:50,766 Phil, book her on the show. 55 00:01:50,790 --> 00:01:52,150 That's right. 56 00:01:52,230 --> 00:01:53,900 Yeah, I don't know, 57 00:01:53,960 --> 00:01:56,476 I just think I'd be very funny with her. 58 00:01:56,500 --> 00:01:58,776 You know she'd teach me how to throw the discus. 59 00:01:58,800 --> 00:01:59,946 Yeah. 60 00:01:59,970 --> 00:02:02,560 All right, well, book him on the show too. 61 00:02:02,620 --> 00:02:04,866 The guy who wrote the article on her. 62 00:02:04,890 --> 00:02:06,136 What's his name? 63 00:02:06,160 --> 00:02:07,206 Oscar Madison. 64 00:02:08,410 --> 00:02:09,840 Oscar Madison? 65 00:02:09,910 --> 00:02:11,190 Yeah, that's right. 66 00:02:11,250 --> 00:02:12,396 The only thing is that 67 00:02:12,420 --> 00:02:13,996 we must have him here this afternoon. 68 00:02:14,020 --> 00:02:16,096 Yeah, he's got to be here within the next hour, 69 00:02:16,120 --> 00:02:17,966 because he's got a lot of preparing to do. 70 00:02:19,490 --> 00:02:21,736 Felix, we'll sing a little later on, if you don't mind. 71 00:02:21,760 --> 00:02:23,606 This is important to me. I can get him for you. 72 00:02:23,630 --> 00:02:24,836 Oscar Madison... I can get him. 73 00:02:24,860 --> 00:02:26,476 You can have Oscar Madison here this afternoon? 74 00:02:26,500 --> 00:02:27,576 I'll see him. Where? 75 00:02:27,600 --> 00:02:28,876 In my living room, my bathroom. 76 00:02:28,900 --> 00:02:30,046 I live with the guy. 77 00:02:30,070 --> 00:02:31,540 He's my roommate. 78 00:02:31,600 --> 00:02:33,300 You live with Oscar Madison? 79 00:02:33,370 --> 00:02:34,516 Yeah! 80 00:02:34,540 --> 00:02:35,716 Phil, forget it. 81 00:02:35,740 --> 00:02:37,586 I've got a guy here who can deliver him. 82 00:02:37,610 --> 00:02:40,450 Yeah, just as soon as he goes to the bathroom, we've got him! 83 00:02:42,130 --> 00:02:43,070 That's funny. 84 00:02:43,130 --> 00:02:44,600 Oh, yeah. 85 00:02:44,670 --> 00:02:46,500 Great, Phil. Bye-bye. 86 00:02:46,570 --> 00:02:47,900 Now, Felix, you're sure 87 00:02:47,970 --> 00:02:49,576 we can have Oscar Madison this afternoon? 88 00:02:49,600 --> 00:02:50,746 Guaranteed! 89 00:02:50,770 --> 00:02:53,330 You've got Oscar Madison on your show tonight! 90 00:02:53,610 --> 00:02:55,310 Oscar! 91 00:02:55,380 --> 00:02:57,310 Oscar... 92 00:02:59,150 --> 00:03:00,286 Oscar! 93 00:03:00,310 --> 00:03:02,870 I'm not going on the show tonight. 94 00:03:08,960 --> 00:03:12,060 On November 13, Felix Unger was asked to remove himself 95 00:03:12,130 --> 00:03:14,200 from his place of residence. 96 00:03:14,260 --> 00:03:16,890 That request came from his wife. 97 00:03:16,960 --> 00:03:19,346 Deep down, he knew she was right, 98 00:03:19,370 --> 00:03:22,810 but he also knew that someday he would return to her. 99 00:03:22,870 --> 00:03:24,770 With nowhere else to go, 100 00:03:24,840 --> 00:03:27,560 he appeared at the home of his friend, Oscar Madison. 101 00:03:27,620 --> 00:03:28,866 Several years earlier, 102 00:03:28,890 --> 00:03:30,466 Madison's wife had thrown him out, 103 00:03:30,490 --> 00:03:33,140 requesting that he never return. 104 00:03:33,210 --> 00:03:35,706 Can two divorced men share an apartment 105 00:03:35,730 --> 00:03:38,290 without driving each other crazy? 106 00:04:07,410 --> 00:04:10,380 ♪ ♪ 107 00:04:30,850 --> 00:04:32,596 Don't you realize what an honor it is 108 00:04:32,620 --> 00:04:34,236 to be asked to be on that show? 109 00:04:34,260 --> 00:04:36,266 Besides, I promised David you'd do it. 110 00:04:36,290 --> 00:04:37,570 I committed myself. 111 00:04:37,630 --> 00:04:39,906 You should have committed yourself a long time ago. 112 00:04:39,930 --> 00:04:41,536 But they want you on the show. 113 00:04:41,560 --> 00:04:42,840 They need you... 114 00:04:42,870 --> 00:04:44,606 What are you doing in my kitchen sink? 115 00:04:44,630 --> 00:04:46,830 Sweatsocks. 116 00:04:46,900 --> 00:04:48,416 You're doing them yourself? Yeah. 117 00:04:48,440 --> 00:04:49,646 In my kitchen sink?! 118 00:04:49,670 --> 00:04:50,816 Why? 119 00:04:50,840 --> 00:04:52,770 The laundry refused them. 120 00:04:54,810 --> 00:04:57,256 The main thing is you've got to go on that show tonight. 121 00:04:57,280 --> 00:04:58,560 Why? 122 00:04:58,620 --> 00:05:01,520 Oscar, you're... you're a very entertaining guy. 123 00:05:01,580 --> 00:05:03,526 You're the kind they love on those shows. 124 00:05:03,550 --> 00:05:05,196 You talk without thinking. 125 00:05:05,220 --> 00:05:06,720 They love that. 126 00:05:06,790 --> 00:05:08,466 I'm a writer, not a talker. 127 00:05:08,490 --> 00:05:09,706 The whole thing scares me. 128 00:05:09,730 --> 00:05:12,530 Aw-haw! So that's it, you're scared! 129 00:05:12,600 --> 00:05:14,306 Oh boy, if they asked me 130 00:05:14,330 --> 00:05:16,046 to go on one of those shows... 131 00:05:16,070 --> 00:05:17,500 I wouldn't be scared. 132 00:05:17,570 --> 00:05:19,716 Felix, 40 million people watching you, 133 00:05:19,740 --> 00:05:21,116 watching every move you make. 134 00:05:21,140 --> 00:05:22,516 It scares the pants off me! 135 00:05:22,540 --> 00:05:23,586 You see that, you see, 136 00:05:23,610 --> 00:05:24,786 scares the pants off you. 137 00:05:24,810 --> 00:05:26,216 You see how you turn a phrase? 138 00:05:26,240 --> 00:05:27,870 That would be screams! 139 00:05:27,940 --> 00:05:29,220 Believe me, 140 00:05:29,280 --> 00:05:31,156 David will put you at your ease... 141 00:05:31,180 --> 00:05:32,396 he'll sit you down, 142 00:05:32,420 --> 00:05:34,396 you'll talk about business... 143 00:05:34,420 --> 00:05:35,790 What are you doing? 144 00:05:35,850 --> 00:05:37,666 Forget it. I'm not going on the show. 145 00:05:37,690 --> 00:05:39,980 But I promised you. 146 00:05:40,040 --> 00:05:41,466 It'll make me look like a fool. 147 00:05:41,490 --> 00:05:43,386 Better you than me, buddy. 148 00:05:43,410 --> 00:05:46,210 Oscar... you're a funny man. 149 00:05:46,280 --> 00:05:49,370 Funny, funny man! 150 00:05:49,430 --> 00:05:53,260 How am I a funny, funny man? 151 00:05:53,340 --> 00:05:55,076 It's your habits; it's the way you... 152 00:05:55,100 --> 00:05:56,266 Now, look... 153 00:05:56,290 --> 00:05:59,210 you, you light your cigar at the stove. 154 00:05:59,280 --> 00:06:00,686 Washing your sweatsocks in the kitchen sink. 155 00:06:00,710 --> 00:06:01,856 That's funny?! 156 00:06:01,880 --> 00:06:03,806 A minute ago, you were ready to kill me for it! 157 00:06:03,830 --> 00:06:05,526 I know, but people who don't have to live with you 158 00:06:05,550 --> 00:06:07,990 think that's funny. 159 00:06:08,050 --> 00:06:09,330 And everybody I tell 160 00:06:09,400 --> 00:06:11,116 about you laughs their head off. 161 00:06:11,140 --> 00:06:12,646 You tell people about me?! Yeah. 162 00:06:12,670 --> 00:06:13,796 What do you tell 'em? 163 00:06:13,820 --> 00:06:16,490 Well, I tell them... I don't know... 164 00:06:16,560 --> 00:06:19,270 how you throw your clothes around, 165 00:06:19,330 --> 00:06:21,436 how you pack a suitcase, how you eat. 166 00:06:21,460 --> 00:06:23,076 That's... people love you for that! 167 00:06:23,100 --> 00:06:24,676 It's funny! Yeah? 168 00:06:24,700 --> 00:06:27,500 What are you doing? 169 00:06:27,570 --> 00:06:29,330 Going for a laugh! 170 00:06:29,410 --> 00:06:31,296 Don't be such a wise guy. 171 00:06:31,320 --> 00:06:32,866 I have to clean that up! 172 00:06:32,890 --> 00:06:35,306 Come on, call David's office. 173 00:06:35,330 --> 00:06:36,736 Tell them you'll go on the show. 174 00:06:36,760 --> 00:06:38,036 It's the simplest thing... 175 00:06:41,630 --> 00:06:43,250 What's funny now? 176 00:06:43,320 --> 00:06:45,296 You! 177 00:06:45,320 --> 00:06:47,536 Putting your socks on the icebox. 178 00:06:47,560 --> 00:06:48,886 That's funny to you? Yeah. 179 00:06:48,910 --> 00:06:50,786 It's the way you do it... Oh, come on! 180 00:06:50,810 --> 00:06:52,406 Will you cut it out? Stop conning me. 181 00:06:52,430 --> 00:06:54,056 You opened your big mouth, you said I'll do it. 182 00:06:54,080 --> 00:06:55,156 All right, I'll do it! Oh. 183 00:06:55,180 --> 00:06:57,446 But don't con me! Great. Great. 184 00:06:57,470 --> 00:06:59,946 I'm talking... 185 00:06:59,970 --> 00:07:01,560 to Stacha Wozniac. 186 00:07:01,620 --> 00:07:04,300 She's the Polish discus champ. 187 00:07:04,370 --> 00:07:06,000 She doesn't speak any English. 188 00:07:06,080 --> 00:07:07,880 Put me down, Stacha! 189 00:07:07,940 --> 00:07:09,640 Oh, thank you! 190 00:07:09,710 --> 00:07:12,156 Thank you, Stacha Wozniac, ladies and gentlemen. 191 00:07:12,180 --> 00:07:13,356 Let's hear it for her. 192 00:07:13,380 --> 00:07:15,940 Thank you, Stacha. 193 00:07:17,190 --> 00:07:21,790 That was Stacha Wozniac doing her thing... 194 00:07:21,860 --> 00:07:24,150 and I think she hurt my thing. 195 00:07:24,210 --> 00:07:26,660 Priceless! 196 00:07:26,730 --> 00:07:28,776 In just a second, we'll be back... 197 00:07:30,170 --> 00:07:32,630 with Oscar Madison... but first a word... 198 00:07:32,700 --> 00:07:34,146 Murray, Murray come in. Has he been on yet? 199 00:07:34,170 --> 00:07:35,296 Not yet, hurry! Any minute now! 200 00:07:35,320 --> 00:07:36,680 I'd have been here a lot sooner 201 00:07:36,760 --> 00:07:38,596 but there was a big commotion in the street 202 00:07:38,620 --> 00:07:39,920 and I had to drive around it. 203 00:07:45,320 --> 00:07:47,140 We're back now, 204 00:07:47,200 --> 00:07:49,900 and I'd like to bring out the man who brought Stacha 205 00:07:49,970 --> 00:07:51,616 to the attention of the American public. 206 00:07:51,640 --> 00:07:52,766 And, not only that, 207 00:07:52,790 --> 00:07:55,540 he helped inspire her defection. 208 00:07:55,610 --> 00:08:00,270 Uh, he's the very fine columnist from the New York Herald, 209 00:08:00,330 --> 00:08:03,180 would you welcome please, Oscar Madison. 210 00:08:08,790 --> 00:08:10,070 Stacha, you obviously... 211 00:08:15,360 --> 00:08:18,220 Now, Mr. Madison, uh, your column 212 00:08:18,300 --> 00:08:20,860 on Stacha was, uh, very controversial. 213 00:08:20,900 --> 00:08:23,460 Were there any repercussions? 214 00:08:27,090 --> 00:08:29,070 No... no... no. 215 00:08:29,140 --> 00:08:32,980 I'm, I'm sorry... did you say something? 216 00:08:33,050 --> 00:08:35,120 Yes, I said no. 217 00:08:35,180 --> 00:08:37,440 Oh. 218 00:08:37,520 --> 00:08:39,710 Uh... 219 00:08:39,770 --> 00:08:41,916 I-I-I don't want you to be frightened, uh, 220 00:08:41,940 --> 00:08:43,280 from that, Oscar. 221 00:08:43,340 --> 00:08:45,056 The reason that that's there is 'cause you were talking 222 00:08:45,080 --> 00:08:46,686 into your tie and we couldn't hear you. 223 00:08:46,710 --> 00:08:47,916 You see that... Sorry, sorry. 224 00:08:47,940 --> 00:08:50,040 It's, it's all right. 225 00:08:50,110 --> 00:08:52,510 Let me ask you this... 226 00:08:54,620 --> 00:08:56,296 Have you ever written an article, 227 00:08:56,320 --> 00:08:58,880 and then decided against printing it? 228 00:09:01,740 --> 00:09:04,240 Yes... yes. 229 00:09:05,460 --> 00:09:08,020 Good... good. 230 00:09:11,250 --> 00:09:13,366 Could you tell us about it? 231 00:09:13,390 --> 00:09:15,486 Oh, yes. 232 00:09:15,510 --> 00:09:17,440 Yes... no... sorry. 233 00:09:17,510 --> 00:09:20,260 The Polish girl was more articulate. 234 00:09:20,330 --> 00:09:22,876 You mean I missed the Polish girl? 235 00:09:22,900 --> 00:09:24,530 There was the time that, uh... 236 00:09:24,600 --> 00:09:27,440 that Bummy Davis was fighting, and I, ah... 237 00:09:27,500 --> 00:09:30,060 oh, no, I printed that article, so I guess... 238 00:09:31,650 --> 00:09:33,066 I guess that wouldn't apply to what... 239 00:09:33,090 --> 00:09:34,460 Well, when I come in the house, 240 00:09:34,520 --> 00:09:36,236 I throw my clothes on the floor a lot 241 00:09:36,260 --> 00:09:37,980 and I eat in bed a lot, you see? 242 00:09:43,050 --> 00:09:45,610 Did you understand that, Stacha? 243 00:09:47,890 --> 00:09:50,296 Well... I-I'm afraid I didn't. 244 00:09:50,320 --> 00:09:52,940 I-I, I'm sorry, Oscar... I don't get the connection. 245 00:09:53,010 --> 00:09:55,570 Neither do I, but that's what he told me to say. 246 00:09:58,100 --> 00:10:00,700 Oh, I... someone told you to say these things! 247 00:10:00,770 --> 00:10:04,670 You mean to say you had help with these answers? 248 00:10:04,740 --> 00:10:08,520 Well, uh... who, who, was it, Oscar? 249 00:10:08,590 --> 00:10:09,716 Felix Unger. 250 00:10:09,740 --> 00:10:11,486 I-I'm sorry, I-I can't hear you... 251 00:10:11,510 --> 00:10:12,960 Felix Unger! 252 00:10:13,030 --> 00:10:14,406 Hey, Felix! That's you! 253 00:10:14,430 --> 00:10:15,676 Sh... shh... shh. 254 00:10:15,700 --> 00:10:17,306 Yeah, I-I understand. 255 00:10:17,330 --> 00:10:18,946 Now this really is quite a coincidence... 256 00:10:18,970 --> 00:10:21,610 But, this afternoon, I was having my picture taken 257 00:10:21,670 --> 00:10:23,846 by Mr. Madison's roommate, Felix Unger. 258 00:10:23,870 --> 00:10:25,116 He's a photographer. 259 00:10:25,140 --> 00:10:27,116 380 Madison Avenue, portraits a specialty! 260 00:10:27,140 --> 00:10:30,570 And he secured Mr. Madison's services for the show tonight, 261 00:10:30,650 --> 00:10:32,606 and Felix made all the arrangements. 262 00:10:32,630 --> 00:10:34,026 Isn't that, uh, basically what happened? 263 00:10:34,050 --> 00:10:35,996 Oh, that's exactly what happened. 264 00:10:36,020 --> 00:10:37,620 Mr. Steinberg, you're, 265 00:10:37,690 --> 00:10:39,596 you're so wonderful and articulate. Oh. 266 00:10:39,620 --> 00:10:42,490 No, really, I-I mean, I... you're marvelous, Mr. Steinberg. 267 00:10:42,560 --> 00:10:43,766 I'm afraid I didn't... Mr. Steinberg! 268 00:10:43,790 --> 00:10:45,376 Now, he's fawning all over him. 269 00:10:45,400 --> 00:10:46,700 I just can't watch it. 270 00:10:46,760 --> 00:10:48,376 He's ruining everything I told him to do. 271 00:10:48,400 --> 00:10:50,006 Oh, come on, Felix. Give him a chance! 272 00:10:50,030 --> 00:10:51,276 Will you? 273 00:10:51,300 --> 00:10:52,980 Felix is very... um... 274 00:10:53,050 --> 00:10:55,336 he's very well organized, isn't he, Oscar? 275 00:10:55,360 --> 00:10:56,990 You know, I-I-I noticed 276 00:10:57,060 --> 00:10:59,406 that he takes his used flashbulbs, 277 00:10:59,430 --> 00:11:02,920 and he puts them... he puts them, uh... 278 00:11:03,000 --> 00:11:05,200 back into the carton. 279 00:11:05,260 --> 00:11:06,976 And he has them so neatly stacked. 280 00:11:07,000 --> 00:11:08,390 He's the same way at home. 281 00:11:08,470 --> 00:11:10,446 It's like living with a chipmunk. 282 00:11:14,710 --> 00:11:16,650 That was good! 283 00:11:17,910 --> 00:11:19,770 It's nervous laughter. 284 00:11:19,850 --> 00:11:23,200 They, they smell he's... panicky, it's... 285 00:11:23,270 --> 00:11:24,976 He was the only American soldier 286 00:11:25,000 --> 00:11:26,176 during World War II 287 00:11:26,200 --> 00:11:28,366 to receive a medal from the German army. 288 00:11:28,390 --> 00:11:30,380 From the German army. 289 00:11:30,440 --> 00:11:31,810 Yeah, he was a prisoner of war, 290 00:11:31,870 --> 00:11:34,440 and the Nazis voted his camp the most hygienic. 291 00:11:38,180 --> 00:11:40,130 He's going great now! 292 00:11:40,200 --> 00:11:41,246 Lies! 293 00:11:41,270 --> 00:11:42,376 I never accepted that medal. 294 00:11:42,400 --> 00:11:43,816 I threw it back in their faces! 295 00:11:43,840 --> 00:11:45,636 He's, I guess, the biggest worrywart 296 00:11:45,660 --> 00:11:46,866 in the world, you know... uh... 297 00:11:46,890 --> 00:11:48,496 A chain of drugstores voted him 298 00:11:48,520 --> 00:11:50,936 the hypochondriac of the year! 299 00:11:50,960 --> 00:11:52,736 As a matter of fact, he... 300 00:11:52,760 --> 00:11:55,106 well, he gets very nervous and he, 301 00:11:55,130 --> 00:11:56,746 and he begins to honk a lot, 302 00:11:56,770 --> 00:11:58,006 you see, when he's very low. 303 00:11:58,030 --> 00:11:59,646 He found out he was allergic to aspirin, 304 00:11:59,670 --> 00:12:01,876 he went around all day honking. 305 00:12:01,900 --> 00:12:03,146 W-w-what is honking? 306 00:12:03,170 --> 00:12:05,016 Oh, oh, uh, David, can I stand up? 307 00:12:05,040 --> 00:12:06,886 It's all yours! Go ahead. Well, you see, he, 308 00:12:06,910 --> 00:12:08,686 he gets very nervous, and, ah... 309 00:12:08,710 --> 00:12:09,926 when things are upsetting him, 310 00:12:09,950 --> 00:12:11,986 and so he goes around the house and he honks. 311 00:12:12,010 --> 00:12:13,456 It sounds something like this... 312 00:12:16,750 --> 00:12:18,280 Lies! Lies! 313 00:12:19,360 --> 00:12:21,430 Hey, Fe... what is this? 314 00:12:23,230 --> 00:12:27,120 Felix... what are you sitting in the dark for? 315 00:12:27,180 --> 00:12:28,456 Hey, did you see the show? 316 00:12:28,480 --> 00:12:31,540 And now, heeeeere comes Oscar! 317 00:12:31,620 --> 00:12:33,046 Was I terrific or what? 318 00:12:33,070 --> 00:12:34,326 You notice I wasn't nervous? 319 00:12:34,350 --> 00:12:36,096 Did you notice I wasn't nervous at all, eh, bubby? 320 00:12:36,120 --> 00:12:37,186 Did you notice that? 321 00:12:37,210 --> 00:12:39,716 Did you also notice that I mentioned your name? 322 00:12:39,740 --> 00:12:41,466 David told me to thank you. 323 00:12:41,490 --> 00:12:42,820 Is he a great guy! 324 00:12:42,900 --> 00:12:44,306 He seems aloof on television, he's not. 325 00:12:44,330 --> 00:12:46,206 He wants to meet Nancy, we're going to double date. 326 00:12:46,230 --> 00:12:47,546 And, you know what, he's so popular! 327 00:12:47,570 --> 00:12:49,146 We came out, they asked him for the autograph, 328 00:12:49,170 --> 00:12:50,816 they asked me for my autograph, too! 329 00:12:50,840 --> 00:12:52,686 We got in the car, they were grabbing, it was the most thrilling, 330 00:12:52,710 --> 00:12:56,550 the most exciting evening I've ever... Shut up! 331 00:12:56,860 --> 00:12:59,530 What's the matter? You insensitive clod! 332 00:12:59,600 --> 00:13:01,806 Don't you realize what you've done? 333 00:13:01,830 --> 00:13:03,576 This is the worst night of my life! 334 00:13:03,600 --> 00:13:06,620 I've been humiliated in front of the whole world! 335 00:13:06,690 --> 00:13:08,660 I'm a laughingstock. 336 00:13:08,720 --> 00:13:11,280 Everybody we know was watching that show! 337 00:13:11,320 --> 00:13:12,606 I didn't tell anybody to watch. 338 00:13:12,630 --> 00:13:13,910 I did! 339 00:13:13,980 --> 00:13:16,036 I thought that you were going to do some simple, 340 00:13:16,060 --> 00:13:17,576 harmless routine about your filthy habits! 341 00:13:17,600 --> 00:13:19,556 Instead you tore me to pieces. 342 00:13:19,580 --> 00:13:22,026 That was so cruel of you, Oscar! 343 00:13:22,050 --> 00:13:23,496 The phone's been ringing off the hook. 344 00:13:23,520 --> 00:13:24,726 There it goes again. 345 00:13:24,750 --> 00:13:25,866 No! Don't answer it. 346 00:13:25,890 --> 00:13:27,636 I can't stand another of my fans. 347 00:13:27,660 --> 00:13:30,306 I'm going to have to get an unlisted number because of you. 348 00:13:30,330 --> 00:13:33,670 An exterminator called up, wanted to give me a job. 349 00:13:33,730 --> 00:13:35,676 They're going to name a detergent after me. 350 00:13:35,700 --> 00:13:36,846 I'm sorry. 351 00:13:36,870 --> 00:13:38,276 An old man out in Long Island 352 00:13:38,300 --> 00:13:39,926 wants me to come out and bathe him. 353 00:13:39,950 --> 00:13:41,860 You've humiliated me! 354 00:13:41,940 --> 00:13:44,116 The whole world thinks I'm a neurotic madman 355 00:13:44,140 --> 00:13:46,700 and I'm going to kill you for that! 356 00:13:56,270 --> 00:13:57,276 What's that? 357 00:13:57,300 --> 00:14:00,000 No, nothing fancy, just, uh, 358 00:14:00,070 --> 00:14:02,616 "The guest host, uh, this week is David Steinberg." 359 00:14:02,640 --> 00:14:03,656 That'll be fine. 360 00:14:03,680 --> 00:14:04,610 Great. 361 00:14:04,680 --> 00:14:06,620 Thank you. Thanks, Dick. 362 00:14:09,680 --> 00:14:11,826 Felix, gonna take my picture? 363 00:14:11,850 --> 00:14:14,410 Whenever you're available, Mr. Substitute. 364 00:14:17,920 --> 00:14:19,690 Mr. Substitute. 365 00:14:19,760 --> 00:14:21,530 Well, what is that? 366 00:14:21,590 --> 00:14:23,176 I thought we were so friendly back... thank you... 367 00:14:23,200 --> 00:14:24,976 I thought we were so friendly back in the studio. 368 00:14:25,000 --> 00:14:27,256 Now, uh, you seem a little remote. 369 00:14:27,280 --> 00:14:29,310 I'm moody. 370 00:14:29,390 --> 00:14:30,526 It's interesting 371 00:14:30,550 --> 00:14:33,086 how impressive this set looks at home. 372 00:14:33,110 --> 00:14:35,456 The curtains look so rich. 373 00:14:35,480 --> 00:14:38,850 Actually they're rather sleazy, aren't they? 374 00:14:38,910 --> 00:14:41,810 Plastic plants, tacky chairs. 375 00:14:41,880 --> 00:14:42,896 Hmph! 376 00:14:42,920 --> 00:14:44,990 Wait a second, Felix. 377 00:14:45,050 --> 00:14:46,496 You're not upset about the show last night. 378 00:14:46,520 --> 00:14:47,460 Oh, no, no, no, no. 379 00:14:47,520 --> 00:14:49,040 Well, you have no reason to be. 380 00:14:49,100 --> 00:14:50,946 You were the reason the show was so successful. 381 00:14:50,970 --> 00:14:52,186 You were the hit of the show. 382 00:14:52,210 --> 00:14:53,700 Hm. The neat freak. 383 00:14:53,760 --> 00:14:56,730 No, the neat freak was funny. 384 00:14:56,800 --> 00:14:58,330 People laughed at that. 385 00:14:58,400 --> 00:14:59,680 They thought that was good. 386 00:14:59,730 --> 00:15:00,846 Hmm. 387 00:15:00,870 --> 00:15:02,006 Wait a second. 388 00:15:02,030 --> 00:15:03,416 Why don't you come on my show tonight? 389 00:15:03,440 --> 00:15:04,770 Wonderful. 390 00:15:04,840 --> 00:15:06,666 I'll come out with a mop and pail and wash the audience. 391 00:15:06,690 --> 00:15:09,200 Felix, that's funny! 392 00:15:09,260 --> 00:15:11,506 The-the audience will laugh at that! That's great! 393 00:15:11,530 --> 00:15:13,906 I don't think I have quite the style your audience expects. 394 00:15:13,930 --> 00:15:15,136 Wrong. Exactly... 395 00:15:15,160 --> 00:15:17,576 You have the exact style that the audience would love. 396 00:15:17,600 --> 00:15:19,616 I know it. Felix, trust me. 397 00:15:19,640 --> 00:15:22,510 Listen to this: Felix Unger tells his side of the story. 398 00:15:22,570 --> 00:15:24,386 Mm. You... 399 00:15:24,410 --> 00:15:27,580 ♪ Who's that little chatterbox? ♪ 400 00:15:27,640 --> 00:15:29,686 ♪ The one with pretty auburn locks ♪ 401 00:15:30,980 --> 00:15:33,156 ♪ Who can it be? ♪ 402 00:15:33,180 --> 00:15:35,156 ♪ It's Little Orphan Annie... ♪ 403 00:15:35,180 --> 00:15:36,566 You can be dammed charming 404 00:15:36,590 --> 00:15:38,226 when you want to be, can't you? 405 00:15:38,250 --> 00:15:39,780 You'll do it! 406 00:15:39,860 --> 00:15:41,866 Hey, Harve, we've got the neat freak! 407 00:15:44,130 --> 00:15:46,070 I guess he likes me. 408 00:16:05,010 --> 00:16:06,656 Listen, I talked to David. 409 00:16:06,680 --> 00:16:07,756 He called me and told me 410 00:16:07,780 --> 00:16:09,696 you were gonna be on the show tonight. 411 00:16:09,720 --> 00:16:10,660 David called you? 412 00:16:10,720 --> 00:16:12,326 He called me a couple of times today. 413 00:16:12,350 --> 00:16:13,896 Hmm. Dinner's nearly ready. 414 00:16:13,920 --> 00:16:14,986 Aren't you gonna wash your hands? 415 00:16:15,010 --> 00:16:16,916 Yeah, I'm gonna wash my hands. 416 00:16:16,940 --> 00:16:18,656 He called me once to tell me about you 417 00:16:18,680 --> 00:16:19,806 and then once just to rap. 418 00:16:19,830 --> 00:16:21,956 Aren't you going to use the bathroom? 419 00:16:21,980 --> 00:16:23,580 I don't have to. 420 00:16:27,950 --> 00:16:30,366 You and David are getting nice and buddy-buddy, aren't you? 421 00:16:30,390 --> 00:16:31,890 Bring that in. 422 00:16:31,960 --> 00:16:33,760 Hey, it smells good. 423 00:16:33,830 --> 00:16:35,036 What is it, Felix? 424 00:16:35,060 --> 00:16:36,076 Creamed chipped beef on toast. 425 00:16:36,100 --> 00:16:37,030 Aw, come on! 426 00:16:37,100 --> 00:16:38,030 Don't you like it? 427 00:16:38,100 --> 00:16:40,596 No, I hate it! All veterans hate it! 428 00:16:40,620 --> 00:16:41,940 Gee, I'm sorry. 429 00:16:42,000 --> 00:16:44,560 That was awfully thoughtless of me, wasn't it? 430 00:16:45,660 --> 00:16:47,066 Are you still sore about last night? 431 00:16:47,090 --> 00:16:48,466 No. Good. 432 00:16:48,490 --> 00:16:50,466 Listen, what are you gonna talk about on the show tonight? 433 00:16:50,490 --> 00:16:51,850 Mm-mm! 434 00:16:51,930 --> 00:16:53,736 You do that, you're gonna bore a lot of people. 435 00:16:53,760 --> 00:16:55,990 Don't worry about me. 436 00:16:56,060 --> 00:16:57,106 I've been watching that show. 437 00:16:57,130 --> 00:16:58,580 I think I know what's effective. 438 00:16:58,650 --> 00:17:00,616 Well, don't try to put me down 439 00:17:00,640 --> 00:17:01,716 with all that sloppy stuff. 440 00:17:01,740 --> 00:17:02,680 They don't like that. 441 00:17:02,740 --> 00:17:03,680 Stick with neat jokes. 442 00:17:03,740 --> 00:17:05,616 Neat jokes... they like that. 443 00:17:05,640 --> 00:17:06,956 Ah, Mr. Unger? Yes. 444 00:17:06,980 --> 00:17:08,686 David sent me. Yes, yes, yes, yes! 445 00:17:08,710 --> 00:17:09,756 Come in, come in. Thank you. 446 00:17:09,780 --> 00:17:11,956 Ah, and there's Mr. Madison. 447 00:17:11,980 --> 00:17:12,910 I'm Harvey Skolnik. Yeah. 448 00:17:12,980 --> 00:17:14,580 Oh, gee, you're having dinner. 449 00:17:14,650 --> 00:17:16,696 Look, I don't want to take up your time. It's all right. 450 00:17:16,720 --> 00:17:18,266 You see, I don't have a lot of time. 451 00:17:18,290 --> 00:17:19,296 That's all right. Time for what? 452 00:17:19,320 --> 00:17:20,466 What is this, Felix? 453 00:17:20,490 --> 00:17:21,996 David sent this young man over here. 454 00:17:22,020 --> 00:17:23,836 He's just gonna ask you a few questions. Isn't that right? 455 00:17:23,860 --> 00:17:25,316 That's right. You see, David wanted me 456 00:17:25,340 --> 00:17:26,376 to get a little material. 457 00:17:26,400 --> 00:17:27,880 Eats with his hands. 458 00:17:29,780 --> 00:17:31,210 Should wear a bib. 459 00:17:32,280 --> 00:17:33,796 Likes Army food. 460 00:17:33,820 --> 00:17:35,636 Look at this, a man announcing my meal. 461 00:17:35,660 --> 00:17:36,590 What? 462 00:17:36,660 --> 00:17:37,696 Look at his shirt. 463 00:17:37,720 --> 00:17:39,306 Ooh, how many days have you worn that shirt? 464 00:17:39,330 --> 00:17:40,906 Come on! I put it on fresh this morning. 465 00:17:40,930 --> 00:17:41,860 Ring around the chest. 466 00:17:41,930 --> 00:17:43,920 Funny, funny, funny. 467 00:17:43,980 --> 00:17:45,256 Oh-oh-oh-oh. 468 00:17:45,280 --> 00:17:47,296 Voted one of the best-dressed men by Popular Mechanics. 469 00:17:47,320 --> 00:17:48,396 Good! That's good! 470 00:17:48,420 --> 00:17:49,966 What the, what's going on here?! 471 00:17:49,990 --> 00:17:51,726 He's my writer. Your writer? 472 00:17:51,750 --> 00:17:53,136 Yeah, David sent him over to help me. 473 00:17:53,160 --> 00:17:54,986 Help you what? Get material. 474 00:17:55,010 --> 00:17:56,660 Look. Look at his comb. 475 00:17:56,730 --> 00:17:58,100 Eight missing teeth. 476 00:17:58,160 --> 00:17:59,090 Maybe. 477 00:17:59,160 --> 00:18:00,176 If you can use it. 478 00:18:00,200 --> 00:18:01,476 Oh, give me the comb, will you? 479 00:18:01,500 --> 00:18:02,876 You want to see his laundry? Come here. 480 00:18:02,900 --> 00:18:04,446 Ooh, yeah. Hey, you know, we might get something 481 00:18:04,470 --> 00:18:06,776 out of that comb, like, uh, looks like the New York skyline. 482 00:18:06,800 --> 00:18:08,130 Good, good! 483 00:18:08,200 --> 00:18:09,846 It's a wonderful comb, if you're Yul Brynner. 484 00:18:09,870 --> 00:18:11,386 Funny. That's a biggie! 485 00:18:11,410 --> 00:18:13,186 That's a biggie! Where's the laundry? 486 00:18:13,210 --> 00:18:15,686 Just follow the trail all the way out the hall. 487 00:18:15,710 --> 00:18:17,586 Look, Biggie, why are you doing this to me? 488 00:18:17,610 --> 00:18:18,970 To destroy you. 489 00:18:19,050 --> 00:18:20,056 Do what you want. 490 00:18:20,080 --> 00:18:21,996 I'm telling you, I know audiences. 491 00:18:22,020 --> 00:18:23,990 What's the matter? 492 00:18:24,050 --> 00:18:27,030 I just saw his room. 493 00:18:27,110 --> 00:18:28,860 Fungus on the bedposts! 494 00:18:28,930 --> 00:18:30,416 That's funny. Wait. 495 00:18:30,440 --> 00:18:32,486 Come on in the kitchen. I want to show you his food. 496 00:18:32,510 --> 00:18:34,026 Oh, I already saw it in his bedroom. 497 00:18:34,050 --> 00:18:35,226 There's a half a tuna sandwich and... 498 00:18:35,250 --> 00:18:36,556 All right, Henny Youngman, that's it. 499 00:18:36,580 --> 00:18:38,280 Let's go. Out, out. 500 00:18:38,350 --> 00:18:40,526 What is this?! It's okay... believe me, I have enough! 501 00:18:40,550 --> 00:18:42,296 Has all the charm of a dock strike! 502 00:18:42,320 --> 00:18:47,200 All right... Good-bye. Get out. 503 00:18:47,280 --> 00:18:51,350 Do you know that you were very rude to my staff? 504 00:18:51,410 --> 00:18:52,996 Rude to your staff? 505 00:18:53,020 --> 00:18:54,326 Wait till tonight, you'll see how rude 506 00:18:54,350 --> 00:18:55,926 the audience is gonna be to your staff. 507 00:18:55,950 --> 00:18:57,510 Hello. 508 00:18:57,590 --> 00:18:58,870 Hi, old buddy. 509 00:19:00,740 --> 00:19:02,446 Gee, I don't know, I'd have to think about it. 510 00:19:02,470 --> 00:19:04,786 Hey, let me call you back, will you? 511 00:19:04,810 --> 00:19:06,190 Right. So long. 512 00:19:06,260 --> 00:19:07,476 Who was that? 513 00:19:07,500 --> 00:19:09,300 Somebody who wanted some advice about garbage? 514 00:19:11,080 --> 00:19:12,430 Yeah, write it down, Felix. 515 00:19:12,500 --> 00:19:13,546 That happened to be David. 516 00:19:13,570 --> 00:19:15,786 He wants me on the show tonight, too. 517 00:19:18,920 --> 00:19:20,770 Go on the show. 518 00:19:20,840 --> 00:19:22,116 What do I care? 519 00:19:22,140 --> 00:19:23,306 I'll make a deal with you. 520 00:19:23,330 --> 00:19:24,630 I won't go on the show tonight 521 00:19:24,700 --> 00:19:26,776 if you don't do any sloppy jokes, okay? 522 00:19:26,800 --> 00:19:28,546 You can go on alone, have the spotlight all to yourself, 523 00:19:28,570 --> 00:19:29,746 and then I'll come on some other night. 524 00:19:29,770 --> 00:19:30,846 I have an open invite. 525 00:19:30,870 --> 00:19:33,186 I don't care if you come on or not. 526 00:19:33,210 --> 00:19:35,980 I made you and I can break you. 527 00:19:42,450 --> 00:19:45,090 How about a guy who goes through art galleries 528 00:19:45,150 --> 00:19:47,266 taking lint out of the statues' stomachs? 529 00:19:49,060 --> 00:19:51,066 You know, when Oscar started talking about Felix, 530 00:19:51,090 --> 00:19:53,650 people thought it was just a figment of his imagination. 531 00:19:53,690 --> 00:19:55,390 But that's not true. 532 00:19:55,460 --> 00:19:59,160 Uh, not only is he not that, but he is here in New York, 533 00:19:59,230 --> 00:20:02,630 alive and well, and with us right now on the show. 534 00:20:02,690 --> 00:20:05,196 So please welcome Felix Unger. 535 00:20:09,710 --> 00:20:10,916 Hello, Felix. Welcome to the show. 536 00:20:10,940 --> 00:20:11,870 Felix. 537 00:20:11,940 --> 00:20:13,570 Oscar. 538 00:20:13,650 --> 00:20:17,240 Well, Felix, you... 539 00:20:22,290 --> 00:20:26,730 Felix... 540 00:20:26,790 --> 00:20:30,520 Felix, you want an opportunity... 541 00:20:30,600 --> 00:20:32,906 wanted an opportunity to come on the show 542 00:20:32,930 --> 00:20:34,976 'cause you wanted equal time, isn't that right? 543 00:20:35,000 --> 00:20:36,246 Right. 544 00:20:36,270 --> 00:20:39,110 All right, Felix, the cameras are yours, 545 00:20:39,170 --> 00:20:40,246 the mike is yours, 546 00:20:40,270 --> 00:20:42,116 and I hope the chair is yours. 547 00:20:43,140 --> 00:20:44,050 Go! 548 00:20:44,140 --> 00:20:45,800 Right. 549 00:20:45,880 --> 00:20:47,750 Good evening. 550 00:20:47,810 --> 00:20:50,510 I wish you could meet my roommate Oscar. 551 00:20:52,890 --> 00:20:54,190 He looks like Yul Brynner. 552 00:20:54,240 --> 00:20:57,840 Uh, his comb looks like Yul Brynner. 553 00:21:03,180 --> 00:21:04,980 I wish you could see him eat. 554 00:21:05,050 --> 00:21:06,350 Eight missing teeth. 555 00:21:13,920 --> 00:21:15,816 Um, and talk about... 556 00:21:15,840 --> 00:21:18,900 Uh, and talking about his shirts. 557 00:21:18,980 --> 00:21:20,206 He has ring around the chest. 558 00:21:21,530 --> 00:21:22,970 The honking's gonna start any minute. 559 00:21:25,870 --> 00:21:27,390 He was voted the most popular mechanic. 560 00:21:28,900 --> 00:21:30,986 Well, we're gonna, we're gonna have to break for a commercial, 561 00:21:31,010 --> 00:21:32,646 but we'll be back with more of this, uh, 562 00:21:32,670 --> 00:21:34,216 scintillating conversation in just a second. 563 00:21:34,240 --> 00:21:35,240 Stay with us. 564 00:21:39,750 --> 00:21:40,956 Felix, what's the matter with you? 565 00:21:40,980 --> 00:21:41,910 You're shaking all over. 566 00:21:41,980 --> 00:21:43,126 Oh, my... Oh. 567 00:21:43,150 --> 00:21:44,366 Felix, you mixed it all up. 568 00:21:44,390 --> 00:21:46,160 I bombed. 569 00:21:46,220 --> 00:21:47,266 You want me to read it? 570 00:21:47,290 --> 00:21:48,666 You want me to do it for you? 571 00:21:48,690 --> 00:21:49,906 I'm leaving. Where are you going? 572 00:21:49,930 --> 00:21:51,306 I'm going home. I'm gonna take a bath. 573 00:21:51,330 --> 00:21:53,136 No! Oh, the commercial is over. 574 00:21:53,160 --> 00:21:54,306 Come on. David's coming back. 575 00:21:54,330 --> 00:21:56,036 Now, come on. Sit down, will you? 576 00:21:56,060 --> 00:21:57,660 Come on. 577 00:22:00,940 --> 00:22:04,840 Okay, we're back now with Oscar Madison and Felix Unger. 578 00:22:04,910 --> 00:22:08,080 I can see that Felix is just straining at the leash, 579 00:22:08,140 --> 00:22:11,640 ready to let forth with lethal bombshells 580 00:22:11,710 --> 00:22:13,696 on the head of his roommate Oscar Madison. 581 00:22:13,720 --> 00:22:15,720 All right, Felix, go ahead. 582 00:22:15,790 --> 00:22:17,720 It's all yours. 583 00:22:19,410 --> 00:22:20,840 Felix? 584 00:22:20,910 --> 00:22:23,146 David, uh, you remember what, uh, the other day, 585 00:22:23,170 --> 00:22:25,616 you asked me... it was yesterday, I think... whether I had ever 586 00:22:25,640 --> 00:22:27,486 written an article and not printed it? 587 00:22:27,510 --> 00:22:29,086 Oh, yes, uh, on the other show, you mean. 588 00:22:29,110 --> 00:22:30,196 Yeah, well I happened to think 589 00:22:30,220 --> 00:22:32,426 of a time when, uh, the drama critic got sick, 590 00:22:32,450 --> 00:22:33,866 and he asked me to cover Gypsy. 591 00:22:33,890 --> 00:22:34,966 See, it was a... 592 00:22:34,990 --> 00:22:36,266 Oh, I-I know, I know it well. 593 00:22:36,290 --> 00:22:37,536 I haven't seen it yet, but it's... 594 00:22:37,560 --> 00:22:38,996 Well, it's been closed for about 11 years. 595 00:22:39,020 --> 00:22:40,986 Oh, I... Well, it's a marvelous musical. 596 00:22:41,010 --> 00:22:42,300 But I was very tired. 597 00:22:42,380 --> 00:22:43,956 I had been in Cincinnati covering the ballgame. 598 00:22:43,980 --> 00:22:46,226 That, Oscar, is the worst way to see anything. 599 00:22:46,250 --> 00:22:50,090 I know, but that's why... 600 00:22:51,350 --> 00:22:53,636 pretty auburn locks ♪ 601 00:22:53,660 --> 00:22:56,180 ♪ Who can it be? ♪ 602 00:22:56,240 --> 00:23:00,440 ♪ It's Little Orphan Annie ♪ 603 00:23:00,510 --> 00:23:04,980 ♪ She and Sandy make a pair ♪ 604 00:23:05,050 --> 00:23:09,250 ♪ They never seem to have a care ♪ 605 00:23:09,320 --> 00:23:11,130 ♪ Cute little she ♪ 606 00:23:12,210 --> 00:23:16,850 ♪ It's Little Orphan Annie ♪ 607 00:23:16,910 --> 00:23:18,640 ♪ Bright eyes ♪ 608 00:23:18,710 --> 00:23:20,880 ♪ Cheeks a rosy glow ♪ 609 00:23:20,950 --> 00:23:22,866 ♪ There's a store of healthiness ♪ 610 00:23:22,890 --> 00:23:24,960 ♪ Handy ♪ 611 00:23:25,020 --> 00:23:26,780 ♪ Mite size ♪ 612 00:23:26,860 --> 00:23:28,660 ♪ Always on the go ♪ 613 00:23:28,720 --> 00:23:32,090 ♪ If you want to know, "Arf," says Sandy ♪ 614 00:23:32,160 --> 00:23:34,760 ♪ Always wears a sunny smile ♪ 615 00:23:34,830 --> 00:23:37,530 ♪ Now wouldn't it be worth your while ♪ 616 00:23:37,600 --> 00:23:41,110 ♪ If you could be like Little Orphan Annie? ♪ 617 00:23:46,110 --> 00:23:48,480 Take that! 618 00:23:48,540 --> 00:23:51,056 Say, here's one that'll bring back a few memories. 619 00:23:51,080 --> 00:23:52,440 ♪ How do you do, everybody? ♪ 620 00:23:52,510 --> 00:23:53,726 ♪ How do you do? ♪ 621 00:23:53,750 --> 00:23:56,226 ♪ How are you, everybody? ♪ 622 00:23:56,250 --> 00:23:57,426 ♪ How are you? ♪ 623 00:23:57,450 --> 00:23:58,380 ♪ There's nobody here ♪ 624 00:23:58,450 --> 00:23:59,730 ♪ Hear the Golden Bear ♪ 625 00:23:59,790 --> 00:24:03,490 ♪ How do you doodle-doodle- doodle-doodle-do? ♪ 626 00:24:08,100 --> 00:24:09,176 It's true. 627 00:24:09,200 --> 00:24:11,106 Felix really uses disposable earmuffs. 628 00:24:12,570 --> 00:24:15,590 Listen, until I moved in here, he thought mildew was a flavor. 629 00:24:18,320 --> 00:24:20,566 We had a picnic in Central Park, the ants gave him 630 00:24:20,590 --> 00:24:22,110 a standing ovation. ..standing ovation. 631 00:24:23,430 --> 00:24:24,806 Biggies. Nothing but biggies. 632 00:24:26,470 --> 00:24:28,406 Listen, I-I would love to spend all night 633 00:24:28,430 --> 00:24:30,376 reminiscing with you guys, but really, I-I've got to go. 634 00:24:30,400 --> 00:24:31,416 Oh, you've been wonderful, marvelous. 635 00:24:31,440 --> 00:24:32,716 But... thank you for tonight. 636 00:24:32,740 --> 00:24:33,680 I really enjoyed it. 637 00:24:33,740 --> 00:24:34,946 Are you kidding? We had a ball. 638 00:24:34,970 --> 00:24:36,186 We hate to see you leave. Okay. 639 00:24:36,210 --> 00:24:37,216 Thank you. 640 00:24:37,240 --> 00:24:40,440 ♪ I love to spend ♪ 641 00:24:40,510 --> 00:24:43,880 ♪ This hour with you ♪ 642 00:24:43,950 --> 00:24:46,720 ♪ As friend to friend ♪ 643 00:24:46,790 --> 00:24:49,390 ♪ I'm sorry it's through ♪ 644 00:24:49,450 --> 00:24:51,950 ♪ I'm telling you ♪ 645 00:24:52,020 --> 00:24:54,950 ♪ Just how I feel... ♪ 42579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.