Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,675 --> 00:01:01,627
There's some food
over here! Quick!
2
00:01:13,524 --> 00:01:14,525
Come on!
3
00:01:33,402 --> 00:01:35,104
Why is he doing that?
4
00:01:35,402 --> 00:01:36,536
He's starving.
5
00:01:58,424 --> 00:02:01,561
Your father is dead, Coriolanus.
6
00:02:01,586 --> 00:02:03,961
It was a rebel, they say.
7
00:02:04,033 --> 00:02:06,661
A trap out in the forest
8
00:02:06,686 --> 00:02:08,430
in 12.
9
00:02:12,482 --> 00:02:15,820
It's up to us now
to make him proud.
10
00:03:06,969 --> 00:03:08,055
Tigris?
11
00:03:09,289 --> 00:03:11,421
♪ Gem of Panem
12
00:03:11,453 --> 00:03:13,323
♪ Mighty city
13
00:03:13,348 --> 00:03:14,684
Tigris, where's the shirt?
14
00:03:14,709 --> 00:03:18,383
♪ Through the ages
You shine anew
15
00:03:18,422 --> 00:03:22,951
♪ We humbly kneel
To your ideal
16
00:03:22,976 --> 00:03:25,662
♪ And pledge Our love to you ♪
17
00:03:25,687 --> 00:03:27,780
That's beautiful, Grandma'am.
18
00:03:27,805 --> 00:03:30,412
- Perhaps a little sharp today.
- Oh.
19
00:03:30,437 --> 00:03:32,633
Have you seen Tigris with
my father's dress shirt?
20
00:03:32,658 --> 00:03:33,692
No.
21
00:03:33,717 --> 00:03:34,751
Coryo?
22
00:03:34,776 --> 00:03:36,897
- Tigris?
- I'm sorry. I know I'm late.
23
00:03:36,922 --> 00:03:38,914
But look, I did it.
24
00:03:38,939 --> 00:03:41,361
Or, I did something.
25
00:03:41,513 --> 00:03:43,314
I think it's really gorgeous.
26
00:03:45,930 --> 00:03:47,297
It's beautiful.
27
00:03:49,062 --> 00:03:50,400
Best cousin ever.
28
00:03:50,425 --> 00:03:51,647
Tell me everything.
29
00:03:51,672 --> 00:03:54,631
Where do I start? I
told Fabricia at work
30
00:03:54,656 --> 00:03:56,928
that she needed to
bleach her white curtains
31
00:03:56,953 --> 00:03:58,851
and I slipped the
shirt in when I did it.
32
00:03:58,876 --> 00:04:00,444
The tesserae buttons
I made from...
33
00:04:00,469 --> 00:04:02,303
From the bathroom tiles.
34
00:04:02,328 --> 00:04:03,496
Brilliant.
35
00:04:03,521 --> 00:04:05,956
Oh. Did you find the potatoes?
I boiled them for the starch
36
00:04:05,981 --> 00:04:08,017
and you should really
eat something today.
37
00:04:08,042 --> 00:04:09,244
Save them for Grandma'am.
38
00:04:11,785 --> 00:04:13,787
You look so handsome.
39
00:04:13,812 --> 00:04:16,303
Grandma'am! Come see!
40
00:04:16,828 --> 00:04:19,607
Coriolanus Snow.
41
00:04:19,632 --> 00:04:22,867
Future president of Panem.
42
00:04:23,355 --> 00:04:24,756
We salute you.
43
00:04:24,781 --> 00:04:26,482
Just a moment.
44
00:04:27,782 --> 00:04:28,921
Wait, Grandma'am.
45
00:04:28,946 --> 00:04:32,219
I can grow plenty
more. After today.
46
00:04:35,164 --> 00:04:37,953
Got the grades,
never missed class.
47
00:04:38,523 --> 00:04:39,858
Ten years.
48
00:04:39,883 --> 00:04:42,436
Even Dean Highbottom
can't deny us this now.
49
00:04:42,461 --> 00:04:43,593
Dean doesn't hate you.
50
00:04:43,618 --> 00:04:45,491
He hates everyone.
51
00:04:45,516 --> 00:04:46,867
He despises me.
52
00:04:47,878 --> 00:04:50,109
What's the first thing you'll
spend the prize money on?
53
00:04:50,729 --> 00:04:52,431
New dress?
54
00:04:54,227 --> 00:04:55,328
Chocolate?
55
00:04:55,639 --> 00:04:57,574
Chocolate!
56
00:04:58,390 --> 00:05:00,460
It's the Plinth Prize, Tigris.
57
00:05:00,945 --> 00:05:02,531
We'll be able to pay the rent.
58
00:05:02,866 --> 00:05:04,219
Snow lands on top.
59
00:05:33,119 --> 00:05:35,046
Why, Coriolanus Snow.
60
00:05:37,587 --> 00:05:38,787
Clemmie.
61
00:05:41,016 --> 00:05:42,609
Are you sweating?
62
00:05:42,828 --> 00:05:43,983
It's Reaping Day.
63
00:05:44,008 --> 00:05:45,442
We gave driver the morning off.
64
00:05:45,467 --> 00:05:47,234
Ugh! That ingrate
should be begging
65
00:05:47,259 --> 00:05:48,438
to chauffeur you around today.
66
00:05:48,463 --> 00:05:50,197
Just don't forget. I
was your class partner
67
00:05:50,222 --> 00:05:52,025
while you're gloating
over the Plinth Prize.
68
00:05:52,050 --> 00:05:53,705
Prize? Please.
69
00:05:53,747 --> 00:05:55,883
- I just want to serve Panem.
- Mmm.
70
00:05:56,622 --> 00:05:58,091
Hungry?
71
00:05:58,585 --> 00:06:00,487
Cook served steak for breakfast.
72
00:06:00,512 --> 00:06:01,959
We had to throw half out.
73
00:06:01,984 --> 00:06:03,219
Shame on you, Coryo.
74
00:06:03,244 --> 00:06:05,707
Don't you know that they're
starving in the districts?
75
00:06:08,795 --> 00:06:10,062
Good luck.
76
00:06:10,346 --> 00:06:11,715
Not that you'll need it.
77
00:06:13,036 --> 00:06:14,037
Hi.
78
00:06:15,479 --> 00:06:17,520
Finally, the star pupil.
79
00:06:17,545 --> 00:06:19,040
That's a snazzy shirt.
80
00:06:19,065 --> 00:06:20,834
What are those
buttons, tesserae?
81
00:06:20,859 --> 00:06:21,960
Huh.
82
00:06:21,985 --> 00:06:24,015
That's why they remind me
of the maid's bathroom.
83
00:06:24,040 --> 00:06:25,791
Have you tried this
lamb? It's scandalous.
84
00:06:25,816 --> 00:06:28,785
Ugh. Only the vulgar eat
with their fingers, Felix.
85
00:06:28,810 --> 00:06:31,398
What, Daddy not teach
you table manners?
86
00:06:31,423 --> 00:06:32,265
Maybe he would have
87
00:06:32,290 --> 00:06:33,992
if he wasn't so busy
running the country.
88
00:06:34,017 --> 00:06:36,653
Hey, they called us here
for the Plinth Prize, right?
89
00:06:36,678 --> 00:06:39,481
Because I heard Dr. Gaul's
in the building.
90
00:06:39,935 --> 00:06:41,002
"Plinth."
91
00:06:41,027 --> 00:06:43,062
I mean, look at his spawn.
92
00:06:43,087 --> 00:06:44,489
Who would have
thought that you could
93
00:06:44,514 --> 00:06:46,057
buy your way into the Capitol?
94
00:06:46,082 --> 00:06:48,317
Well, you can't buy class.
95
00:06:48,342 --> 00:06:50,028
Did you see his mother's outfit?
96
00:06:50,053 --> 00:06:52,314
- Sorry, his "Ma's."
- Oh.
97
00:06:52,339 --> 00:06:54,842
Dress a turnip in a ball gown,
and it'll still beg to be mashed.
98
00:06:55,573 --> 00:06:57,315
Don't do that. We all
know that you like him.
99
00:06:57,340 --> 00:06:58,808
I don't like him, Arachne.
100
00:06:58,833 --> 00:07:00,134
I tolerate him.
101
00:07:00,181 --> 00:07:01,216
He's district.
102
00:07:01,241 --> 00:07:02,233
Tolerate him.
103
00:07:02,258 --> 00:07:03,712
- Just don't encourage him.
- Okay. Sure.
104
00:07:03,737 --> 00:07:05,004
I hear one more time
105
00:07:05,029 --> 00:07:06,997
how immoral these
Hunger Games are,
106
00:07:07,022 --> 00:07:08,865
I'll put him in the arena mys...
107
00:07:09,616 --> 00:07:11,084
Sejanus.
108
00:07:11,109 --> 00:07:12,944
You made it to the
Reaping for once.
109
00:07:12,969 --> 00:07:14,411
And you made it to
graduation, Festus.
110
00:07:14,436 --> 00:07:16,270
We're both shocked.
111
00:07:16,468 --> 00:07:18,071
Spill it. Who won the prize?
112
00:07:18,096 --> 00:07:20,187
Oh, no, I'm not gonna
ruin my father's big day.
113
00:07:20,212 --> 00:07:24,448
No one here actually likes him,
but they do love his money.
114
00:07:25,294 --> 00:07:27,122
You know what that's
like, don't you, Arachne?
115
00:07:28,519 --> 00:07:29,553
Funny.
116
00:07:38,986 --> 00:07:40,154
Hey, listen.
117
00:07:40,179 --> 00:07:43,349
Um, I know you have
high hopes for this.
118
00:07:45,406 --> 00:07:47,208
But there is no prize today.
119
00:07:48,666 --> 00:07:49,700
Not anymore.
120
00:07:52,303 --> 00:07:54,405
- I'm so sorry.
- What?
121
00:07:58,825 --> 00:08:04,030
How tantalizing to see all
your shining young faces
122
00:08:04,055 --> 00:08:06,585
on this auspicious day.
123
00:08:06,782 --> 00:08:11,311
I am Dr. Volumnia Gaul,
your humble Head Gamemaker,
124
00:08:11,336 --> 00:08:13,398
in charge of the War Department
125
00:08:13,423 --> 00:08:17,202
and all its affiliated concerns.
126
00:08:17,227 --> 00:08:20,984
I've broken free of
my laboratory today,
127
00:08:21,009 --> 00:08:22,577
to examine you.
128
00:08:22,719 --> 00:08:26,056
The leaders of the
next generation.
129
00:08:26,081 --> 00:08:29,399
I won't be around
forever, after all.
130
00:08:29,424 --> 00:08:32,899
And now to that end,
131
00:08:32,924 --> 00:08:35,101
I am honored to introduce to you
132
00:08:35,126 --> 00:08:38,219
the creator of the
Hunger Games themselves.
133
00:08:39,074 --> 00:08:41,877
Dean Casca Highbottom.
134
00:08:41,902 --> 00:08:44,204
Uh...
135
00:08:45,845 --> 00:08:47,413
Select students,
136
00:08:49,103 --> 00:08:50,571
faculty,
137
00:08:51,851 --> 00:08:53,786
and, of course, Dr. Gaul,
138
00:08:55,515 --> 00:08:58,351
I have summoned
you all here today
139
00:08:58,376 --> 00:09:00,946
for the 10th annual
Reaping Ceremony
140
00:09:00,971 --> 00:09:02,759
in which we choose two children
141
00:09:02,784 --> 00:09:04,522
from each district
142
00:09:05,495 --> 00:09:08,985
to throw into the Capitol Arena to
fight to the death in the Hunger Games.
143
00:09:09,010 --> 00:09:10,556
I can't believe
they still allow him
144
00:09:10,581 --> 00:09:11,777
to speak in public.
145
00:09:11,802 --> 00:09:13,604
And here sit...
146
00:09:14,345 --> 00:09:18,149
our own 24 top prospects
147
00:09:18,174 --> 00:09:21,233
all waiting to hear the
results of hard study
148
00:09:21,258 --> 00:09:23,085
in this prestigious institution.
149
00:09:23,110 --> 00:09:26,002
Eager to learn who's won
that Plinth Prize, no doubt.
150
00:09:28,109 --> 00:09:29,677
And a golden future.
151
00:09:30,013 --> 00:09:31,147
However,
152
00:09:31,249 --> 00:09:32,585
I am here to tell you
153
00:09:32,610 --> 00:09:35,936
that there has been
a change this year.
154
00:09:35,961 --> 00:09:39,737
One final assignment
to prove your worth.
155
00:09:39,762 --> 00:09:40,796
Because...
156
00:09:40,821 --> 00:09:43,620
the esteemed citizens
of the Capitol
157
00:09:43,654 --> 00:09:45,452
have grown bored of the Games
158
00:09:45,477 --> 00:09:47,413
and simply aren't
watching anymore.
159
00:09:47,438 --> 00:09:51,119
And if the Games are to continue
at all, there must be an audience.
160
00:09:51,144 --> 00:09:55,115
So, Head Gamemaker Dr. Gaul
has stepped in to...
161
00:09:55,985 --> 00:09:57,553
incentivize patriotic values
162
00:09:57,578 --> 00:10:01,483
with her own unique
flair, starting with you.
163
00:10:01,733 --> 00:10:03,764
The Plinth Prize will
no longer be determined
164
00:10:03,789 --> 00:10:05,632
by who has the best grades.
165
00:10:05,657 --> 00:10:06,776
Excuse me?
166
00:10:06,809 --> 00:10:09,936
But by who is the best
mentor in the Hunger Games.
167
00:10:11,453 --> 00:10:13,416
This is a brand new role.
168
00:10:13,449 --> 00:10:15,196
As the Reaping progresses live,
169
00:10:15,221 --> 00:10:17,405
I will allocate each
district tribute
170
00:10:17,430 --> 00:10:19,397
a Capitol mentor
behind the scenes,
171
00:10:19,422 --> 00:10:23,053
one who must just persuade them
172
00:10:23,078 --> 00:10:24,761
to perform for the cameras.
173
00:10:24,786 --> 00:10:27,063
Obviously, the best
mentor will be the one
174
00:10:27,088 --> 00:10:28,523
whose tribute wins the Games.
175
00:10:28,548 --> 00:10:30,386
What if I get a
pathetic runt girl
176
00:10:30,411 --> 00:10:32,680
from one of the poor
districts, like 8 or 12?
177
00:10:32,789 --> 00:10:34,350
They're just gonna
die in two minutes
178
00:10:34,375 --> 00:10:36,178
like they did last year
and the year before.
179
00:10:36,203 --> 00:10:38,613
Your role is to
turn these children
180
00:10:38,638 --> 00:10:41,156
into spectacles, Ms. Crane.
181
00:10:41,181 --> 00:10:42,459
Not survivors.
182
00:10:42,484 --> 00:10:46,121
Victory in the Games is only
one of our considerations.
183
00:10:46,610 --> 00:10:49,579
Your entire future rests
on this last project.
184
00:10:50,000 --> 00:10:54,110
Oh, and I must tell you
that anyone caught cheating
185
00:10:54,135 --> 00:10:56,804
to give their tributes
an unfair advantage...
186
00:10:57,950 --> 00:11:00,718
will just have
no future at all.
187
00:11:00,743 --> 00:11:04,141
Oh! Here we go.
188
00:11:07,313 --> 00:11:09,615
Let the Reaping ceremony begin.
189
00:11:10,264 --> 00:11:11,497
District 1.
190
00:11:13,121 --> 00:11:17,564
Boy goes to Livia Cardew.
191
00:11:20,546 --> 00:11:23,282
Girl goes to Palmyra Monty.
192
00:11:23,307 --> 00:11:25,810
District 2 boy...
193
00:11:27,011 --> 00:11:28,546
How apt.
194
00:11:28,571 --> 00:11:30,806
Boy goes to Sejanus Plinth.
195
00:11:32,072 --> 00:11:33,793
You got the pick of the litter.
196
00:11:33,818 --> 00:11:36,718
You forget. I'm
part of that litter.
197
00:11:36,743 --> 00:11:38,382
4, boy,
198
00:11:38,407 --> 00:11:40,022
Persephone Price.
199
00:11:40,047 --> 00:11:42,350
Girl, Festus Creed.
200
00:11:43,851 --> 00:11:47,354
7, boy, Vipsania Sickle.
201
00:11:48,680 --> 00:11:50,832
Girl, Pup Harrington.
202
00:11:52,348 --> 00:11:56,769
8, boy, Juno Phipps.
203
00:11:56,794 --> 00:11:59,830
Girl, Hilarius Heavensbee.
204
00:12:00,556 --> 00:12:02,925
10, boy,
205
00:12:02,958 --> 00:12:04,560
Domitia Whimsiwick.
206
00:12:05,396 --> 00:12:09,708
Mmm. Girl, Arachne Crane.
207
00:12:09,733 --> 00:12:13,569
11, boy, Clemensia Dovecote.
208
00:12:13,594 --> 00:12:17,062
11, girl, Felix Ravinstill.
209
00:12:18,489 --> 00:12:20,190
12, boy,
210
00:12:21,090 --> 00:12:22,858
Lysistrata Vickers.
211
00:12:22,883 --> 00:12:26,007
Oh. You'll be happy
about this, Ms. Crane.
212
00:12:26,032 --> 00:12:29,164
The "runt girl",
from District 12,
213
00:12:29,696 --> 00:12:32,161
she belongs to Coriolanus Snow.
214
00:12:37,883 --> 00:12:41,419
Lucy Gray Baird.
215
00:12:55,247 --> 00:12:58,317
Sing your way out of
this one, Lucy Gray.
216
00:13:01,705 --> 00:13:03,841
What is that dress?
217
00:13:03,866 --> 00:13:05,844
Is she some sort of clown?
218
00:13:07,673 --> 00:13:09,475
Lucy Gray.
219
00:13:09,500 --> 00:13:11,203
I didn't know.
220
00:13:11,228 --> 00:13:13,531
I didn't know. I'm sorry.
221
00:13:31,046 --> 00:13:33,817
My daughter! Help her!
222
00:13:33,850 --> 00:13:36,419
- Help her! Help her!
- Get it off! Get it off!
223
00:13:44,960 --> 00:13:46,962
That's enough. Leave her be.
224
00:13:56,906 --> 00:13:58,607
Just give me a minute, boys.
225
00:14:02,715 --> 00:14:06,352
♪ You can't take my past
226
00:14:06,377 --> 00:14:09,881
♪ You can't take my history
227
00:14:11,020 --> 00:14:14,190
♪ You could take my pa
228
00:14:14,223 --> 00:14:19,128
♪ But his name's a mystery
229
00:14:19,161 --> 00:14:22,331
♪ Nothing you can take from me
230
00:14:25,735 --> 00:14:28,370
♪ Was ever worth keepin'
231
00:14:33,344 --> 00:14:35,585
♪ Nothing you can take
232
00:14:36,746 --> 00:14:38,514
♪ Was ever worth keepin'
233
00:14:38,547 --> 00:14:39,982
Singing?
234
00:14:40,015 --> 00:14:41,844
Is she out of her mind?
235
00:14:47,115 --> 00:14:49,651
♪ Can't take my charm
236
00:14:51,795 --> 00:14:54,875
♪ Can't take my humor
237
00:14:56,900 --> 00:14:58,635
♪ Can't take my wealth
238
00:14:58,668 --> 00:15:00,426
Capitol says keep rolling.
239
00:15:00,451 --> 00:15:04,703
♪ 'Cause it's just a rumor
240
00:15:10,647 --> 00:15:13,984
♪ Nothing you can take
241
00:15:14,016 --> 00:15:17,352
♪ Was ever worth keepin'
242
00:15:19,844 --> 00:15:22,759
♪ You can't take my sass
243
00:15:22,792 --> 00:15:25,344
♪ You can't take my talkin'
244
00:15:27,964 --> 00:15:30,767
♪ You can kiss my ass! ♪
245
00:15:48,289 --> 00:15:49,485
Come on, boys.
246
00:15:52,822 --> 00:15:54,969
Well, she's mentally ill.
247
00:16:08,638 --> 00:16:10,640
Proud, I see.
248
00:16:10,674 --> 00:16:12,071
Like your father.
249
00:16:13,043 --> 00:16:15,779
Yes. He and I
were best friends.
250
00:16:17,097 --> 00:16:18,132
Once.
251
00:16:18,648 --> 00:16:20,115
Enlighten me, Mr. Snow.
252
00:16:20,149 --> 00:16:22,780
What are your plans
after these Games?
253
00:16:22,805 --> 00:16:25,021
I hope to go on to
the University, sir.
254
00:16:25,055 --> 00:16:26,388
Naturally.
255
00:16:26,422 --> 00:16:29,312
And if you fail to win the
Plinth Prize, what then?
256
00:16:29,337 --> 00:16:31,006
We'd pay the tuition, of course.
257
00:16:31,422 --> 00:16:32,494
Look at you.
258
00:16:33,964 --> 00:16:35,431
Your makeshift shirt
259
00:16:35,464 --> 00:16:39,368
and your too tight shoes.
Trying desperately to fit in
260
00:16:39,401 --> 00:16:43,383
when I know the Snows don't
have a pot to piss in.
261
00:16:44,273 --> 00:16:46,843
Good luck with that
poor little songbird.
262
00:16:49,311 --> 00:16:50,914
He's sabotaging us.
263
00:16:50,947 --> 00:16:52,649
That girl's not gonna
win these Games.
264
00:16:52,682 --> 00:16:55,539
You saw her. She's
underfed, unstable.
265
00:16:55,564 --> 00:16:57,799
The Dean said it's not
just about winning.
266
00:16:57,824 --> 00:17:00,192
Everything is about winning.
267
00:17:00,389 --> 00:17:02,859
If not the Games
now, then the crowd.
268
00:17:02,892 --> 00:17:06,062
Lucy Gray won't survive a
minute inside that arena.
269
00:17:06,087 --> 00:17:09,155
So that means we have to make
every second before then count.
270
00:17:10,132 --> 00:17:12,030
I'll get her to sing again.
271
00:17:12,055 --> 00:17:14,971
I wouldn't sing a note
for you if I was her.
272
00:17:15,005 --> 00:17:16,740
I wouldn't do anything at all.
273
00:17:16,773 --> 00:17:18,675
Unless I could trust you.
274
00:17:18,708 --> 00:17:20,257
She's district, Tigris.
275
00:17:20,282 --> 00:17:22,671
She knows we hate her,
and she wants us dead.
276
00:17:22,696 --> 00:17:25,015
How am I supposed to
get her to trust me?
277
00:17:25,048 --> 00:17:27,249
Imagine it was your
name that they pulled
278
00:17:27,282 --> 00:17:29,451
and you had been
ripped from your home.
279
00:17:29,485 --> 00:17:32,689
I'd just wanna know that somebody
still cared about me out here.
280
00:17:32,722 --> 00:17:36,358
Don't discount her just
because she's district, Coryo.
281
00:17:36,798 --> 00:17:39,047
You might have more in common
with her than you think.
282
00:17:59,581 --> 00:18:01,618
Transfer team, up front!
283
00:18:08,357 --> 00:18:10,459
Get off the train!
284
00:18:12,162 --> 00:18:13,663
Move.
285
00:18:13,697 --> 00:18:14,864
Let's go.
286
00:18:16,265 --> 00:18:17,599
Get out!
287
00:18:20,136 --> 00:18:21,570
Come on out!
288
00:18:22,806 --> 00:18:24,040
I said let's go!
289
00:18:24,074 --> 00:18:26,575
No! No!
290
00:18:26,609 --> 00:18:27,943
I will not...
291
00:18:27,968 --> 00:18:29,998
Go! Keep moving!
292
00:18:31,614 --> 00:18:33,616
- No!
- Come on.
293
00:18:33,650 --> 00:18:35,018
No!
294
00:18:35,051 --> 00:18:37,286
I said let's go!
295
00:18:37,319 --> 00:18:39,354
I won't go. I won't. No.
296
00:18:39,388 --> 00:18:41,691
Come on, get her outta there.
297
00:18:41,725 --> 00:18:43,061
Welcome to the Capitol.
298
00:18:47,693 --> 00:18:49,928
When I was little, my
mama used to bathe me
299
00:18:49,953 --> 00:18:51,655
in buttermilk and rose petals.
300
00:19:00,261 --> 00:19:01,888
Tastes like bedtime.
301
00:19:03,512 --> 00:19:05,347
You look like you
shouldn't be here.
302
00:19:05,380 --> 00:19:07,282
Well, I shouldn't.
303
00:19:07,316 --> 00:19:08,618
But I'm your mentor.
304
00:19:09,085 --> 00:19:10,385
A rebel.
305
00:19:11,587 --> 00:19:15,290
What does my mentor do
besides bring me roses?
306
00:19:15,324 --> 00:19:17,193
I do my best to
take care of you.
307
00:19:17,227 --> 00:19:18,895
No!
308
00:19:18,928 --> 00:19:20,163
On your feet.
309
00:19:20,196 --> 00:19:21,965
Good luck with that, gorgeous.
310
00:19:24,266 --> 00:19:25,902
Come on, let's go.
311
00:19:26,302 --> 00:19:27,471
Move it.
312
00:19:27,771 --> 00:19:29,662
Excuse me, can I...
313
00:19:30,305 --> 00:19:32,742
Excuse me, I'd like to
escort my tribute...
314
00:19:32,776 --> 00:19:34,010
Fall in.
315
00:19:35,344 --> 00:19:37,412
In the truck. Hurry up.
316
00:19:39,249 --> 00:19:40,449
Hey!
317
00:19:40,906 --> 00:19:42,074
You, come on!
318
00:19:42,099 --> 00:19:43,266
Come on.
319
00:19:47,842 --> 00:19:48,992
Get in!
320
00:20:00,003 --> 00:20:01,037
Hi.
321
00:20:01,070 --> 00:20:02,471
What's the matter, pretty boy?
322
00:20:02,504 --> 00:20:05,241
- You in the wrong cage?
- No.
323
00:20:05,275 --> 00:20:06,609
This cage is delightful.
324
00:20:07,110 --> 00:20:08,244
Get him, Reaper.
325
00:20:08,278 --> 00:20:10,013
I will kill you right now.
326
00:20:10,046 --> 00:20:11,214
He'll do it too.
327
00:20:11,261 --> 00:20:13,183
Reaper killed a
Peacekeeper back in 11.
328
00:20:13,216 --> 00:20:14,284
Quiet, Dill.
329
00:20:14,316 --> 00:20:16,518
- I say we all kill him.
- I'm in.
330
00:20:16,552 --> 00:20:17,663
Nothing left to lose now.
331
00:20:17,687 --> 00:20:19,378
Y'all got family back home?
332
00:20:19,724 --> 00:20:21,651
They'll kill them
if you hurt him.
333
00:20:21,676 --> 00:20:22,710
Then you.
334
00:20:23,567 --> 00:20:25,069
Besides, he's my mentor.
335
00:20:25,094 --> 00:20:26,428
I might need him.
336
00:20:26,461 --> 00:20:27,815
How come you get a mender?
337
00:20:27,840 --> 00:20:29,431
Mentor.
338
00:20:29,464 --> 00:20:30,651
You each get one.
339
00:20:31,634 --> 00:20:33,970
Oh, and we'll just trust
you on that? Right?
340
00:20:34,003 --> 00:20:35,972
I'm just here to help you.
341
00:20:36,005 --> 00:20:39,075
Why does rainbow girl here
get special treatment, hmm?
342
00:20:40,610 --> 00:20:42,078
Why aren't our menders here?
343
00:20:43,992 --> 00:20:45,526
Just not inspired, I guess.
344
00:20:52,484 --> 00:20:54,686
- All right, hold on!
- Get off me!
345
00:21:00,029 --> 00:21:01,448
Oh! Ah!
346
00:21:01,473 --> 00:21:04,669
Ouch. Well, we'll give them a chance
to stand up and catch their breath.
347
00:21:04,694 --> 00:21:06,229
I'm jealous of that entrance.
348
00:21:06,254 --> 00:21:07,779
I'm Lucretius
"Lucky" Flickerman,
349
00:21:07,804 --> 00:21:09,222
a man who needs no introduction.
350
00:21:09,247 --> 00:21:10,649
You all know me as your
favorite weatherman
351
00:21:10,673 --> 00:21:12,909
and amateur magician.
352
00:21:12,942 --> 00:21:15,410
But guess where I am
today. Here's a hint.
353
00:21:15,444 --> 00:21:16,946
That's right. The Capitol Zoo,
354
00:21:16,980 --> 00:21:19,682
where this year's tributes
will be held here on display
355
00:21:19,716 --> 00:21:21,925
behind these bars for
your viewing pleasure.
356
00:21:21,950 --> 00:21:23,118
That's right.
357
00:21:23,143 --> 00:21:25,545
All 24 of them 'cause...
358
00:21:25,570 --> 00:21:27,706
What in the gem of Panem?
359
00:21:27,731 --> 00:21:30,399
You see, that's the
Academy rouge, no?
360
00:21:30,424 --> 00:21:32,127
Excuse me. Hello, sir.
361
00:21:32,152 --> 00:21:33,730
Yes, you. In the red.
362
00:21:33,763 --> 00:21:35,995
Who are you and why are
you in there with them?
363
00:21:36,020 --> 00:21:37,555
We're live.
364
00:21:38,873 --> 00:21:40,575
The Capitol is watching.
365
00:21:43,859 --> 00:21:44,927
Own it.
366
00:21:45,750 --> 00:21:47,151
Are you all right?
367
00:21:49,137 --> 00:21:51,438
Sir? Who are you?
368
00:21:51,463 --> 00:21:53,366
Lucy Gray Baird,
369
00:21:53,391 --> 00:21:55,027
may I introduce you
to my neighbors?
370
00:21:55,052 --> 00:21:57,073
A response would be
greatly appreciated,
371
00:21:57,098 --> 00:21:59,815
but anything would be nice.
372
00:22:01,877 --> 00:22:03,268
Hello?
373
00:22:05,588 --> 00:22:07,489
Can they not hear me in there?
374
00:22:08,941 --> 00:22:11,081
Well, that's something
you don't see every day.
375
00:22:11,113 --> 00:22:12,385
They're holding hands.
376
00:22:12,699 --> 00:22:13,942
Yes, yes, yes.
377
00:22:13,967 --> 00:22:16,047
Who are you, sir? What are
you doing in the cage here?
378
00:22:17,418 --> 00:22:19,510
Hi. How do you do?
379
00:22:19,535 --> 00:22:21,605
My name is Coriolanus Snow.
380
00:22:21,630 --> 00:22:23,120
And this is my tribute.
381
00:22:23,145 --> 00:22:24,847
Lucy Gray Baird
from District 12.
382
00:22:24,872 --> 00:22:25,873
Hi there.
383
00:22:25,898 --> 00:22:28,432
- What's your name?
- My name is Pontius.
384
00:22:28,457 --> 00:22:30,659
It's nice to meet you.
Is this your sister?
385
00:22:30,684 --> 00:22:32,653
That's Venus. She's only four.
386
00:22:32,678 --> 00:22:35,114
Well, I think four is
a very smart age to be.
387
00:22:35,139 --> 00:22:37,026
Where'd you find that snake?
388
00:22:37,060 --> 00:22:39,528
Well, he found me. Must
have been a music lover.
389
00:22:39,561 --> 00:22:41,264
My singing calmed
him right down.
390
00:22:41,297 --> 00:22:42,899
Can I touch your dress?
391
00:22:42,932 --> 00:22:43,967
Of course.
392
00:22:44,000 --> 00:22:45,835
I like your dress too.
393
00:22:45,868 --> 00:22:48,323
- Oh. And who might you be?
- You don't know who I am?
394
00:22:48,348 --> 00:22:49,489
Don't laugh.
395
00:22:49,514 --> 00:22:52,183
Not everyone has televisions
out in the districts.
396
00:22:52,208 --> 00:22:53,978
I'm Lucretius
"Lucky" Flickerman.
397
00:22:54,003 --> 00:22:55,805
But more enticingly,
who are you,
398
00:22:55,830 --> 00:22:57,565
Lucy From District 12?
399
00:22:57,590 --> 00:22:58,946
Oh. It's Lucy Gray.
400
00:22:58,971 --> 00:23:01,272
And I'm not actually from 12.
401
00:23:01,297 --> 00:23:02,733
No, my people are Covey.
402
00:23:02,758 --> 00:23:04,993
We're like a family.
We're musicians by trade
403
00:23:05,018 --> 00:23:07,307
and we travel from place to
place as the fancy takes us.
404
00:23:07,332 --> 00:23:10,702
At least we used to. Before
the Peacekeepers rounded us up.
405
00:23:10,727 --> 00:23:13,027
I see. But now
you're District 12.
406
00:23:13,052 --> 00:23:14,420
- If you say so.
- Yes.
407
00:23:14,491 --> 00:23:16,392
Your dress is far from gray
408
00:23:16,417 --> 00:23:18,854
and it seems to be a big
hit with the children.
409
00:23:18,879 --> 00:23:21,782
Oh, it is? Well, the Covey love
color, me more so than most.
410
00:23:21,807 --> 00:23:24,242
But this dress was my mama's
so it's extra special to me.
411
00:23:24,267 --> 00:23:25,868
Mmm-hmm. And she's
in District 12?
412
00:23:25,893 --> 00:23:28,402
Well, only her bones, darling.
Only her pearly white bones.
413
00:23:30,294 --> 00:23:31,596
Do you know my mentor?
414
00:23:31,817 --> 00:23:33,485
Says his name is Coriolanus Snow
415
00:23:33,510 --> 00:23:34,921
and clearly, I got the
cake with the cream
416
00:23:34,946 --> 00:23:36,948
'cause nobody else has
even bothered to show up.
417
00:23:38,819 --> 00:23:42,390
The Gamemakers did tell you
to jump in the cage with them?
418
00:23:42,415 --> 00:23:44,585
They didn't tell me not to.
419
00:23:44,610 --> 00:23:46,154
They just said that
it was a mentor's job
420
00:23:46,179 --> 00:23:49,383
to introduce our tributes
to the citizens of Panem.
421
00:23:49,408 --> 00:23:50,577
And I thought, well,
422
00:23:50,602 --> 00:23:51,813
if Lucy Gray is brave
enough to be here,
423
00:23:51,838 --> 00:23:53,449
- then why shouldn't I be, too?
- Hmm.
424
00:23:53,474 --> 00:23:55,075
For the record, I
didn't have a choice.
425
00:23:55,100 --> 00:23:58,435
For the record, I think you're
about to be whisked away, young man.
426
00:23:58,460 --> 00:23:59,473
Let's go.
427
00:23:59,498 --> 00:24:00,599
Oh. Hey...
428
00:24:00,784 --> 00:24:02,352
Get us some food, please.
429
00:24:02,408 --> 00:24:04,322
Jessup and I haven't
eaten since the Reaping.
430
00:24:04,347 --> 00:24:06,783
The 10th annual Hunger
Games are soon approaching.
431
00:24:06,816 --> 00:24:09,819
So come down to the zoo,
and see these tributes
432
00:24:09,852 --> 00:24:13,269
before it's too late.
And I mean, too late.
433
00:24:13,294 --> 00:24:16,396
For Capitol News,
I'm Lucretius...
434
00:24:18,724 --> 00:24:20,253
"Lucky" Flickerman.
435
00:24:25,100 --> 00:24:27,302
Your little excursion
was in violation
436
00:24:27,327 --> 00:24:31,465
of about five different
Academy rules, Mr. Snow.
437
00:24:31,568 --> 00:24:34,772
Chief amongst them,
endangering a Capitol student.
438
00:24:34,797 --> 00:24:36,098
What? Who?
439
00:24:36,123 --> 00:24:37,390
You.
440
00:24:37,434 --> 00:24:39,010
I'm moving for the Gamemakers
441
00:24:39,035 --> 00:24:41,460
to disqualify you as
mentor immediately.
442
00:24:41,485 --> 00:24:43,295
You said we had to get
our tributes to perform,
443
00:24:43,320 --> 00:24:44,465
not that we had to stay away.
444
00:24:44,490 --> 00:24:46,401
I'll add
insubordination as well.
445
00:24:46,426 --> 00:24:49,062
Holding her hand, Coryo,
introducing her to people,
446
00:24:49,281 --> 00:24:50,449
you make it look as if
447
00:24:50,474 --> 00:24:51,852
we're one and the
same as those animals.
448
00:24:51,877 --> 00:24:53,345
Coriolanus didn't
show those people
449
00:24:53,370 --> 00:24:54,648
anything they
didn't already know.
450
00:24:54,673 --> 00:24:55,851
I don't need your help, Sejanus.
451
00:24:55,876 --> 00:24:58,278
That the tributes
are human beings.
452
00:24:58,303 --> 00:24:59,504
Just like us.
453
00:24:59,529 --> 00:25:01,231
That's why nobody wants
to watch the Games.
454
00:25:01,256 --> 00:25:03,425
It's because people
know deep down
455
00:25:03,450 --> 00:25:05,198
that winning a war 10 years ago
456
00:25:05,223 --> 00:25:07,422
doesn't justify starving
people's children,
457
00:25:07,447 --> 00:25:09,216
taking away their
freedoms, their rights.
458
00:25:09,241 --> 00:25:12,945
Snow fell down in the cage.
459
00:25:12,970 --> 00:25:15,439
It fell down in the cage
460
00:25:15,464 --> 00:25:17,966
but it landed...
461
00:25:19,303 --> 00:25:20,404
On stage.
462
00:25:20,515 --> 00:25:22,117
You're good at Games.
463
00:25:22,142 --> 00:25:25,312
Maybe one day, you'll
be a Gamemaker like me.
464
00:25:25,337 --> 00:25:27,539
If the Games continue at all.
465
00:25:27,564 --> 00:25:29,833
Oh, they'll continue.
466
00:25:29,858 --> 00:25:34,163
With performances like young
Mr. Snow's in that zoo.
467
00:25:34,188 --> 00:25:38,492
And I came here to ask your
star mentor a question.
468
00:25:40,878 --> 00:25:44,148
What are the Hunger Games for?
469
00:25:44,268 --> 00:25:45,936
They're to punish the districts
470
00:25:45,961 --> 00:25:47,463
for their uprising,
471
00:25:47,700 --> 00:25:49,802
to commemorate the
end of the war...
472
00:25:49,827 --> 00:25:51,042
"Commemorate the..."
473
00:25:51,067 --> 00:25:52,969
Dull, dull, dull.
474
00:25:53,021 --> 00:25:55,724
Punishment can
take myriad forms.
475
00:25:55,749 --> 00:25:58,819
Why not drop bombs,
cancel food shipments,
476
00:25:58,844 --> 00:26:00,393
stage executions?
477
00:26:00,498 --> 00:26:01,766
Why Games?
478
00:26:01,846 --> 00:26:03,301
Shouldn't we be asking ourselves
479
00:26:03,326 --> 00:26:04,970
whether or not they're
right in the first place?
480
00:26:04,995 --> 00:26:06,530
You have a problem
with my Games?
481
00:26:06,555 --> 00:26:09,492
Some of those kids were two
years old when the war ended.
482
00:26:09,517 --> 00:26:12,353
The oldest of them
were only eight.
483
00:26:12,378 --> 00:26:15,182
The Capitol is supposed to
be everyone's government now.
484
00:26:15,207 --> 00:26:17,341
It is supposed to
protect all of us.
485
00:26:17,366 --> 00:26:19,569
I don't see how making children
486
00:26:19,594 --> 00:26:21,163
fight each other to the death
487
00:26:21,188 --> 00:26:22,455
is protecting anyone.
488
00:26:22,483 --> 00:26:24,719
That sort of sympathy
might interfere
489
00:26:24,744 --> 00:26:26,813
with your mentoring assignment.
490
00:26:27,065 --> 00:26:28,837
Perhaps the Capitol students
491
00:26:28,862 --> 00:26:31,432
are ill-suited to be
mentoring tributes.
492
00:26:31,521 --> 00:26:33,688
Perhaps the Game's time
493
00:26:33,832 --> 00:26:35,901
- has passed.
- Dean Highbottom is wrong.
494
00:26:36,914 --> 00:26:38,549
My classmates, too.
495
00:26:39,597 --> 00:26:41,666
Maybe Sejanus is
onto something here.
496
00:26:41,737 --> 00:26:43,306
Maybe we should be viewing
497
00:26:43,331 --> 00:26:46,166
those tributes as human beings.
498
00:26:46,191 --> 00:26:49,362
I mean, you saw those kids
in the zoo, they just...
499
00:26:49,387 --> 00:26:51,621
they just wanted to
get to know Lucy Gray.
500
00:26:51,646 --> 00:26:53,281
If we need people to watch,
501
00:26:53,306 --> 00:26:54,549
we should be letting
them get closer
502
00:26:54,574 --> 00:26:56,276
to the tributes
before the Games.
503
00:26:56,301 --> 00:26:58,235
To make the stakes personal.
504
00:26:58,260 --> 00:27:00,161
Who will watch the
Games if they care
505
00:27:00,186 --> 00:27:01,754
what happens to the tributes?
506
00:27:01,779 --> 00:27:03,648
Everyone.
507
00:27:03,673 --> 00:27:05,408
If they thought the
tribute they cared about
508
00:27:05,433 --> 00:27:07,302
had a chance of winning.
509
00:27:07,327 --> 00:27:09,094
People need someone to root for
510
00:27:09,119 --> 00:27:10,421
and someone to root against.
511
00:27:10,446 --> 00:27:12,316
We need them to invest.
512
00:27:12,341 --> 00:27:14,577
And if we bend a
few Capitol laws,
513
00:27:14,602 --> 00:27:16,637
we could even have
them place bets.
514
00:27:17,861 --> 00:27:21,231
Look, I know Lucy Gray
may not win in the arena
515
00:27:21,256 --> 00:27:23,625
but if you give her a chance,
516
00:27:24,557 --> 00:27:25,858
I would bet the Plinth Prize
517
00:27:25,883 --> 00:27:27,885
that she can win
people's attention.
518
00:27:27,910 --> 00:27:29,912
I'd like you to
write up a proposal
519
00:27:29,937 --> 00:27:32,239
of these thoughts
tonight, Mr. Snow.
520
00:27:32,264 --> 00:27:33,666
Wait.
521
00:27:33,691 --> 00:27:36,460
You mean you might
actually use his ideas?
522
00:27:36,485 --> 00:27:38,553
If it'll help the
ratings, why not.
523
00:27:38,578 --> 00:27:42,875
Coriolanus and I are
class partners, Dr. Gaul.
524
00:27:42,907 --> 00:27:45,009
We do all of our
assignments together.
525
00:27:49,364 --> 00:27:52,099
It'll be an interesting test.
526
00:28:00,875 --> 00:28:02,445
You trying to fatten
that poor girl up
527
00:28:02,470 --> 00:28:04,405
so you can finally
start taking bets?
528
00:28:04,430 --> 00:28:06,633
You think they'll give
those kids a scrap
529
00:28:06,658 --> 00:28:08,760
if we don't give them
a reason to do it?
530
00:28:08,785 --> 00:28:11,722
How do you think your tribute will
have a chance if he can't eat?
531
00:28:19,394 --> 00:28:21,363
He was my classmate.
532
00:28:21,435 --> 00:28:23,237
Back in 2.
533
00:28:23,566 --> 00:28:25,668
- It's not your fault it's him.
- See, I know.
534
00:28:25,693 --> 00:28:27,795
I'm so blameless,
I'm choking on it.
535
00:28:29,550 --> 00:28:32,265
My father bought him for me,
you know, at the Reaping,
536
00:28:32,947 --> 00:28:34,625
Just so he could show me
537
00:28:34,688 --> 00:28:37,124
that I could never go back to 2.
538
00:28:40,785 --> 00:28:42,553
But being Capitol
is gonna kill me.
539
00:28:42,578 --> 00:28:44,513
So do something about it.
540
00:28:50,780 --> 00:28:51,882
Quite the rebel.
541
00:28:51,907 --> 00:28:52,941
Oh, yeah.
542
00:28:54,368 --> 00:28:55,570
I'm bad news.
543
00:29:08,959 --> 00:29:11,361
Marcus. Hey.
544
00:29:12,417 --> 00:29:13,485
It's me.
545
00:29:13,510 --> 00:29:14,811
Marcus, look.
546
00:29:14,836 --> 00:29:16,638
Here, I got some food for you.
547
00:29:17,764 --> 00:29:18,765
Here.
548
00:29:20,718 --> 00:29:21,719
Come on.
549
00:29:22,951 --> 00:29:23,985
Marcus.
550
00:29:33,635 --> 00:29:34,837
Is that for us?
551
00:29:41,071 --> 00:29:42,237
Jessup.
552
00:29:42,262 --> 00:29:43,524
I'm not hungry.
553
00:29:43,549 --> 00:29:46,118
You think I can't hear your
stomach growling, Jessup Diggs?
554
00:29:46,143 --> 00:29:47,144
Come on.
555
00:29:52,953 --> 00:29:54,654
What happened to his neck?
556
00:29:55,457 --> 00:29:56,791
A bat bite.
557
00:29:58,018 --> 00:29:59,753
The first night on the train,
558
00:30:01,211 --> 00:30:02,592
he didn't sleep a
wink the whole journey
559
00:30:02,617 --> 00:30:04,016
'cause he was keeping
the bats off me,
560
00:30:04,041 --> 00:30:05,211
so I would get some rest.
561
00:30:07,721 --> 00:30:09,224
Can you take it?
562
00:30:09,249 --> 00:30:11,218
Come on, try harder than that.
563
00:30:11,243 --> 00:30:14,045
One thing I learned in 12
is that hunger is a weapon.
564
00:30:14,070 --> 00:30:15,672
Your friend over
there sure knows it.
565
00:30:15,697 --> 00:30:16,765
She is not my friend.
566
00:30:16,790 --> 00:30:19,126
She is poison with
perfect teeth.
567
00:30:21,212 --> 00:30:24,715
Are you gonna share everything
that I give you with Jessup?
568
00:30:24,740 --> 00:30:26,342
Wh... Why?
569
00:30:26,367 --> 00:30:29,604
You think I ought to build up my strength
so I can strangle him in the arena?
570
00:30:29,629 --> 00:30:30,860
Not exactly my forte.
571
00:30:30,885 --> 00:30:33,387
I might have a
chance to help you.
572
00:30:33,650 --> 00:30:36,520
To make some suggestions
to the Gamemakers.
573
00:30:36,623 --> 00:30:41,180
I might even be able to get the
audience to send you gifts in the arena.
574
00:30:41,205 --> 00:30:44,507
Food and water to
keep you going.
575
00:30:44,739 --> 00:30:47,075
You just have to
try singing again
576
00:30:47,100 --> 00:30:48,135
to win people over.
577
00:30:48,160 --> 00:30:49,261
I don't sing when I'm told.
578
00:30:49,286 --> 00:30:50,686
I sing when I have
something to say.
579
00:30:50,711 --> 00:30:53,414
Besides, I've seen your arena.
There's nowhere to hide.
580
00:30:53,439 --> 00:30:54,707
What's the point?
581
00:30:56,449 --> 00:30:57,560
The guards say you get money
582
00:30:57,585 --> 00:30:58,825
if you get more people to watch
583
00:30:58,850 --> 00:31:01,652
and you say you wanna
help me. Which is it?
584
00:31:03,373 --> 00:31:04,474
Both.
585
00:31:07,572 --> 00:31:08,707
One more time.
586
00:31:08,958 --> 00:31:10,493
I'm not playing this game.
587
00:31:11,875 --> 00:31:12,876
Come on.
588
00:31:14,694 --> 00:31:15,895
You shut up.
589
00:31:15,920 --> 00:31:17,889
- Uh... No, thank you.
- I saw you staring.
590
00:31:18,251 --> 00:31:19,451
Please.
591
00:31:20,957 --> 00:31:22,225
Give me something.
592
00:31:22,593 --> 00:31:24,595
I've been sitting
here for 15 minutes!
593
00:31:25,073 --> 00:31:27,038
Always thought there was
plenty of food in the Capitol.
594
00:31:28,353 --> 00:31:29,859
You know, one time,
during the war,
595
00:31:29,884 --> 00:31:32,954
I ate a whole jar of paste just
to stop the pain in my stomach.
596
00:31:33,586 --> 00:31:34,720
And how was it?
597
00:31:37,920 --> 00:31:38,955
Pasty.
598
00:31:44,722 --> 00:31:45,923
That little one.
599
00:31:46,108 --> 00:31:48,010
She's so sweet.
600
00:31:48,332 --> 00:31:49,834
So young.
601
00:31:49,930 --> 00:31:52,800
Something about her reminds
me of my cousin Maude Ivory.
602
00:31:55,508 --> 00:31:58,276
I can't stand to think of
them without me like this.
603
00:31:58,979 --> 00:32:00,246
I'm sorry.
604
00:32:06,246 --> 00:32:08,547
You seem like a good
man, Coriolanus Snow.
605
00:32:11,692 --> 00:32:13,128
Sure would've been
nice to meet you
606
00:32:13,153 --> 00:32:14,454
under different circumstances.
607
00:32:16,389 --> 00:32:18,358
- One of your shows, maybe.
- Yeah.
608
00:32:19,097 --> 00:32:20,965
We could have had a drink.
609
00:32:20,990 --> 00:32:22,357
A dance or two.
610
00:32:23,907 --> 00:32:25,442
Like we had all the
time in the world.
611
00:32:25,467 --> 00:32:26,544
Come on, just take it.
612
00:32:30,279 --> 00:32:32,080
Help!
613
00:32:32,239 --> 00:32:33,340
No, no, no!
614
00:32:35,692 --> 00:32:37,594
It's okay. It's okay.
Hold on. Hold on.
615
00:32:37,619 --> 00:32:38,887
Hey, look at me.
616
00:32:38,912 --> 00:32:41,063
Hey, hold on. It's
okay. I'll get help.
617
00:32:41,088 --> 00:32:42,522
Somebody help us, please!
618
00:32:49,124 --> 00:32:50,691
Wha...
619
00:32:53,610 --> 00:32:55,012
- Let's go.
- Oh, no.
620
00:33:03,726 --> 00:33:05,695
It's starting again.
621
00:33:06,567 --> 00:33:09,403
This is how it begins.
622
00:33:09,474 --> 00:33:11,577
- The war.
- It was my fault.
623
00:33:11,602 --> 00:33:14,438
I suggested we get
closer to the tributes.
624
00:33:14,463 --> 00:33:17,134
You're just lucky
that your songbird
625
00:33:17,159 --> 00:33:18,828
didn't peck out your eyes too.
626
00:33:18,853 --> 00:33:20,922
She's not a rebel, Grandma'am.
627
00:33:20,947 --> 00:33:23,149
She's just a girl.
628
00:33:23,174 --> 00:33:26,612
Trust me, that one hasn't
been a girl in a long time.
629
00:33:28,047 --> 00:33:30,610
Outside this Capitol,
630
00:33:30,635 --> 00:33:32,435
they're savages,
631
00:33:32,460 --> 00:33:33,862
one and all.
632
00:33:33,887 --> 00:33:36,957
However, they may smile,
633
00:33:36,982 --> 00:33:38,917
she will use you.
634
00:33:38,942 --> 00:33:41,210
You must use her
635
00:33:41,235 --> 00:33:45,540
or you'll end up dead in
the trees like your father.
636
00:34:04,417 --> 00:34:06,287
This is for Dr. Gaul, please.
637
00:34:06,312 --> 00:34:11,717
In spite of yesterday's
tragic events,
638
00:34:11,742 --> 00:34:16,047
our president has decided
that the Games must go on
639
00:34:16,135 --> 00:34:17,603
to show everyone the Capitol
640
00:34:17,628 --> 00:34:19,663
is unafraid of such
acts of terror.
641
00:34:20,011 --> 00:34:22,508
To which end, Dr. Gaul wishes
you to preview the arena
642
00:34:22,533 --> 00:34:24,936
this afternoon
with your tributes.
643
00:34:24,961 --> 00:34:25,995
Later this evening,
644
00:34:26,020 --> 00:34:28,274
there will be a special
televised presentation
645
00:34:28,299 --> 00:34:30,803
of each tribute to our
audience to, you know,
646
00:34:30,828 --> 00:34:32,138
get to know them.
647
00:34:32,163 --> 00:34:34,365
You will have an hour
to discuss strategy.
648
00:34:43,538 --> 00:34:44,774
You may begin.
649
00:34:49,740 --> 00:34:51,174
Marcus, come on.
650
00:34:51,199 --> 00:34:54,003
You and I aren't
gonna be friends,
651
00:34:54,028 --> 00:34:55,964
but I'm gonna win,
652
00:34:55,989 --> 00:34:57,356
and for that to happen,
653
00:34:57,381 --> 00:35:00,384
we need to make you more...
654
00:35:00,409 --> 00:35:01,376
marketable.
655
00:35:01,413 --> 00:35:03,849
I'm a really good climber.
656
00:35:03,914 --> 00:35:06,984
I used to climb in my
mama's factory all the time.
657
00:35:14,685 --> 00:35:16,486
It's getting infected.
658
00:35:17,030 --> 00:35:18,097
I'm fine.
659
00:35:18,738 --> 00:35:20,907
Look at me, Lamina.
660
00:35:20,932 --> 00:35:22,985
I want you to win.
661
00:35:23,010 --> 00:35:24,580
It's Reaper, right?
662
00:35:27,178 --> 00:35:28,746
Um, let me read you what...
663
00:35:32,768 --> 00:35:34,904
I'm so sorry about
your classmate.
664
00:35:35,813 --> 00:35:36,881
Thank you.
665
00:35:37,718 --> 00:35:39,054
Are you okay?
666
00:35:40,353 --> 00:35:41,588
Wearing my mama's dress
667
00:35:41,613 --> 00:35:42,958
is the only thing
keeping me together here.
668
00:35:42,983 --> 00:35:46,053
It's like she's wrapping
her arms around me.
669
00:35:47,486 --> 00:35:50,123
My mother, she used
to smell like roses.
670
00:35:52,199 --> 00:35:53,800
She died in childbirth.
671
00:35:54,856 --> 00:35:56,925
I was going to have
a little sister.
672
00:35:57,583 --> 00:35:59,152
Both your parents gone?
673
00:36:03,043 --> 00:36:05,112
So, you're an orphan.
674
00:36:05,137 --> 00:36:06,537
Like me.
675
00:36:08,747 --> 00:36:09,748
Look...
676
00:36:11,381 --> 00:36:14,886
I need you to sing in
these interviews later.
677
00:36:15,869 --> 00:36:17,453
It's the night before the Games
678
00:36:17,478 --> 00:36:20,131
and your last chance
to win people over.
679
00:36:21,319 --> 00:36:22,594
I can't send you
gifts in the arena
680
00:36:22,619 --> 00:36:24,297
without their money.
681
00:36:24,322 --> 00:36:28,827
Maybe a guitar could
persuade me. Maybe.
682
00:36:28,852 --> 00:36:32,305
You really wanna take care of
me in that arena, Coriolanus?
683
00:36:32,330 --> 00:36:34,800
Start by thinking
I can actually win.
684
00:36:36,136 --> 00:36:37,570
Snow. Dovecote.
685
00:36:38,652 --> 00:36:40,553
She can't expect
us to have written
686
00:36:40,578 --> 00:36:42,814
that proposal last
night, can she?
687
00:36:42,839 --> 00:36:44,908
I was crying for hours.
688
00:36:44,933 --> 00:36:47,903
We did... write it.
689
00:36:47,945 --> 00:36:49,247
I turned it in this morning.
690
00:36:49,272 --> 00:36:50,941
All right, give me
the bullet points.
691
00:37:07,142 --> 00:37:08,677
Mr. Snow.
692
00:37:08,756 --> 00:37:10,356
Ms. Dovecote.
693
00:37:10,921 --> 00:37:12,790
Come and see my new babies.
694
00:37:34,001 --> 00:37:35,278
Is there a point to the color?
695
00:37:35,303 --> 00:37:37,606
There's a point to
everything, Ms. Dovecote,
696
00:37:37,639 --> 00:37:39,140
or to nothing at all.
697
00:37:39,165 --> 00:37:42,436
Which brings me neatly
to your proposal.
698
00:37:43,849 --> 00:37:45,618
Which one of you
actually wrote it?
699
00:37:45,643 --> 00:37:48,312
- Well, there was...
- I was inspired
700
00:37:48,337 --> 00:37:50,504
by Coriolanus
yesterday, of course.
701
00:37:50,529 --> 00:37:53,498
His little betting idea.
702
00:37:53,523 --> 00:37:57,661
But the sponsorships and
the gifts in the arena,
703
00:37:57,957 --> 00:37:59,824
- those were all mine.
- Clemmie?
704
00:38:01,099 --> 00:38:02,901
So it's your sweaty handwriting
705
00:38:02,926 --> 00:38:04,672
on that page.
706
00:38:04,809 --> 00:38:07,477
Very impressive, Ms. Dovecote.
707
00:38:07,519 --> 00:38:10,032
Unfortunately, my
assistant mistook it
708
00:38:10,057 --> 00:38:11,859
for trash this morning
709
00:38:11,884 --> 00:38:15,754
and lined the shelf of this
very terrarium with it.
710
00:38:15,779 --> 00:38:20,150
So, please, Ms. Dovecote,
retrieve it for us, won't you?
711
00:38:20,175 --> 00:38:23,712
So we might all consider
your inspired ideas.
712
00:38:25,398 --> 00:38:26,567
Don't worry,
713
00:38:26,592 --> 00:38:29,962
my little predators
are perfectly docile
714
00:38:29,987 --> 00:38:32,421
with those they can trust.
715
00:38:32,446 --> 00:38:35,288
So if they're used
to your scent,
716
00:38:35,313 --> 00:38:38,258
if you've handled their
food, for example,
717
00:38:38,283 --> 00:38:41,052
or if they've inhaled
the sweat of your palm
718
00:38:41,077 --> 00:38:43,280
on a page,
719
00:38:43,305 --> 00:38:44,741
they'll leave you alone.
720
00:38:45,354 --> 00:38:47,690
A new scent, however...
721
00:38:50,959 --> 00:38:53,996
you'd be on your
own, little girl.
722
00:38:54,036 --> 00:38:55,838
Retrieve it.
723
00:38:59,377 --> 00:39:00,378
Clemmie.
724
00:39:08,245 --> 00:39:09,613
Clemmie, no! No!
725
00:39:12,394 --> 00:39:15,262
You asked about the
colors, Ms. Dovecote?
726
00:39:15,287 --> 00:39:18,149
I want my enemies to see
a rainbow of destruction
727
00:39:18,174 --> 00:39:19,809
engulfing the world.
728
00:39:20,637 --> 00:39:24,375
I'm not above using spectacle
to create a little terror.
729
00:39:24,400 --> 00:39:26,477
A strategy your classmate here
730
00:39:26,502 --> 00:39:29,872
articulated very
well in his proposal.
731
00:39:31,574 --> 00:39:34,376
They're good, your suggestions.
732
00:39:34,401 --> 00:39:36,069
I'm going to recommend my team
733
00:39:36,094 --> 00:39:39,831
implement as many as
possible tomorrow.
734
00:39:41,158 --> 00:39:42,493
What?
735
00:39:43,718 --> 00:39:45,286
Will she die?
736
00:39:45,530 --> 00:39:47,431
The pleasure in breaking ground
737
00:39:47,456 --> 00:39:50,627
in one's research is
one gets to find out.
738
00:39:50,809 --> 00:39:53,611
You better keep Ms.
Dovecote's fate between us.
739
00:39:53,636 --> 00:39:55,703
I don't think her mother
would be happy to learn
740
00:39:55,728 --> 00:39:57,897
how she caught this sudden...
741
00:39:59,860 --> 00:40:01,160
flu.
742
00:40:01,458 --> 00:40:03,728
Now run along, you have
an arena to promote
743
00:40:03,753 --> 00:40:06,622
and it's time for my
milk and crackers.
744
00:40:20,677 --> 00:40:22,546
All right, let's go.
745
00:40:31,109 --> 00:40:32,949
Enjoy the show.
746
00:40:36,350 --> 00:40:38,485
Enjoy the show.
747
00:40:39,743 --> 00:40:41,545
Enjoy the show.
748
00:40:42,106 --> 00:40:43,841
Enjoy the show.
749
00:40:44,505 --> 00:40:46,507
Enjoy the show.
750
00:40:46,932 --> 00:40:48,433
Enjoy the show.
751
00:40:52,477 --> 00:40:54,980
Come with me. Hey, you.
752
00:40:55,005 --> 00:40:57,441
Get that camera on her. Coral.
753
00:41:22,827 --> 00:41:24,168
Welcome to the arena
754
00:41:24,193 --> 00:41:25,782
for the 10th annual
Hunger Games.
755
00:41:25,807 --> 00:41:27,008
Tributes, mentors,
756
00:41:27,033 --> 00:41:30,303
you have 15 minutes to survey
the space and discuss strategy.
757
00:41:30,328 --> 00:41:33,130
Dill, you stick
by me, understand?
758
00:41:36,929 --> 00:41:37,997
Hey, lumberjack.
759
00:41:39,754 --> 00:41:40,788
Lamina.
760
00:41:41,514 --> 00:41:42,849
No, no, just you.
761
00:41:43,637 --> 00:41:44,638
Just you.
762
00:41:56,121 --> 00:41:57,155
Jessup?
763
00:41:58,036 --> 00:41:59,604
Jessup.
764
00:42:02,203 --> 00:42:03,649
Please.
765
00:42:04,129 --> 00:42:06,965
Coriolanus, please don't
let me die in here tomorrow.
766
00:42:11,103 --> 00:42:12,305
Oh, shit!
767
00:42:46,439 --> 00:42:47,807
Help me!
768
00:42:52,064 --> 00:42:53,532
The gate's out!
769
00:42:56,108 --> 00:42:57,376
The gate's out.
770
00:42:57,952 --> 00:43:01,189
The gate's blown open.
771
00:43:15,157 --> 00:43:17,526
Come on, the gate's open.
772
00:43:18,710 --> 00:43:20,852
Come on. He wouldn't save you.
773
00:43:22,127 --> 00:43:24,361
We've got runners!
774
00:43:49,107 --> 00:43:50,308
Coryo.
775
00:43:53,046 --> 00:43:54,347
Lucy Gray?
776
00:43:55,450 --> 00:43:57,519
- Is she...
- She's alive.
777
00:44:01,175 --> 00:44:02,475
What happened?
778
00:44:02,501 --> 00:44:04,110
It was a rebel bombing.
779
00:44:04,835 --> 00:44:08,106
They must have been
planning it for months.
780
00:44:08,373 --> 00:44:09,707
Four tributes were killed.
781
00:44:09,732 --> 00:44:12,835
Everyone's terrified, Coryo.
782
00:44:12,860 --> 00:44:16,697
People are locking themselves
inside their houses.
783
00:44:16,722 --> 00:44:19,525
Felix Ravinstill's
on life support.
784
00:44:20,720 --> 00:44:22,556
The rebels released a message.
785
00:44:22,581 --> 00:44:26,784
They said they wanted to tear down the
symbol of the Hunger Games on live TV.
786
00:44:26,809 --> 00:44:28,687
...savagely and
cowardly attacked us...
787
00:44:28,712 --> 00:44:30,015
Marcus got out.
788
00:44:30,040 --> 00:44:31,476
gravely injuring
the president's...
789
00:44:31,501 --> 00:44:32,476
He's the only one.
790
00:44:32,501 --> 00:44:35,337
Peacekeepers are hunting
him in the streets but
791
00:44:35,362 --> 00:44:37,165
at least he has a
better chance out there
792
00:44:37,190 --> 00:44:39,159
- than he would tomorrow.
- Tomorrow?
793
00:44:39,184 --> 00:44:41,819
They're not still going
ahead with the Games?
794
00:44:42,621 --> 00:44:44,991
Oh, no, Lucy Gray.
795
00:44:45,166 --> 00:44:46,867
Lucy Gray could've run.
796
00:44:46,892 --> 00:44:50,062
- The show will go on.
- But she saved me.
797
00:44:50,087 --> 00:44:51,878
And now our final tribute.
798
00:44:51,903 --> 00:44:55,164
I first met this
young lady in the zoo
799
00:44:55,189 --> 00:44:57,024
not too long ago.
800
00:44:57,049 --> 00:44:59,051
- From District 12...
- Coryo.
801
00:44:59,076 --> 00:45:00,711
Lucy Gray Baird.
802
00:45:00,736 --> 00:45:03,138
Come out here with that
guitar, you songbird.
803
00:45:07,651 --> 00:45:12,057
Good evening,
Capitol. Districts.
804
00:45:12,347 --> 00:45:14,349
I wrote this song
about a boy back in 12,
805
00:45:14,374 --> 00:45:16,144
and I hope he hears it.
806
00:45:16,169 --> 00:45:20,973
♪ When I was a babe I
fell down in the holler
807
00:45:20,998 --> 00:45:24,906
♪ When I was a girl
I fell into your arms
808
00:45:24,931 --> 00:45:29,969
♪ We fell on hard times and
we lost our bright color
809
00:45:29,994 --> 00:45:35,866
♪ You went to the dogs
and I lived by my charms
810
00:45:37,017 --> 00:45:41,788
♪ It's sooner than later
that I'm six feet under
811
00:45:42,158 --> 00:45:46,028
♪ It's sooner than later
that you'll be alone
812
00:45:46,053 --> 00:45:48,723
♪ So who will you turn to
813
00:45:48,748 --> 00:45:50,976
♪ Tomorrow, I wonder
814
00:45:51,001 --> 00:45:56,873
♪ For when the bell rings
Lover, you're on your own
815
00:45:58,950 --> 00:46:03,188
♪ I am the one who you
let see you weeping
816
00:46:03,213 --> 00:46:07,250
♪ I know the soul that
you struggle to save
817
00:46:07,275 --> 00:46:12,109
♪ Too bad I'm the bet that
you lost in the Reaping
818
00:46:12,134 --> 00:46:14,268
♪ Now what will you do
819
00:46:14,293 --> 00:46:19,832
♪ When I go to my grave ♪
820
00:46:21,218 --> 00:46:23,220
Ding, ding, ding.
Look at that.
821
00:46:23,245 --> 00:46:24,781
Record high for the evening.
822
00:46:24,806 --> 00:46:26,741
The Capitol is
definitely watching.
823
00:46:26,766 --> 00:46:28,902
People sending in
donations. See what happens
824
00:46:28,927 --> 00:46:31,063
- when you do stuff?- Yeah.
825
00:46:31,088 --> 00:46:34,357
Now, I don't love your odds,
but may they be in your favor.
826
00:46:34,382 --> 00:46:35,684
Thank you for being here.
827
00:46:35,709 --> 00:46:37,845
Ms. Lucy Gray, District 12.
828
00:46:37,870 --> 00:46:38,704
Both of you.
829
00:46:38,729 --> 00:46:39,758
It's what friends do.
830
00:46:39,783 --> 00:46:41,986
How wonderful is this night
831
00:46:42,011 --> 00:46:44,226
that we all get to be here for
someone's final performance.
832
00:46:44,251 --> 00:46:45,851
Ms. Lucy Gray, thank you.
833
00:46:45,876 --> 00:46:47,744
Go home, go to bed, get
a good night's sleep.
834
00:46:47,769 --> 00:46:49,537
You've got a big day tomorrow.
835
00:47:58,525 --> 00:47:59,859
Lucy Gray.
836
00:48:00,218 --> 00:48:01,451
Lucy Gray.
837
00:48:02,080 --> 00:48:04,548
- Hey.
- You're alive.
838
00:48:04,573 --> 00:48:07,743
Those bombs, they have
changed everything.
839
00:48:07,768 --> 00:48:09,403
They blew the walls out.
840
00:48:09,437 --> 00:48:12,040
So that means you can
escape up into the stands.
841
00:48:12,065 --> 00:48:13,732
There's a hole
down in the floor.
842
00:48:13,757 --> 00:48:15,459
Leads down to some
tunnels. I've tried it
843
00:48:15,484 --> 00:48:17,286
and you can
disappear down there.
844
00:48:17,311 --> 00:48:20,748
So the moment you hear that bell ring,
you ignore the weapons in the middle
845
00:48:20,773 --> 00:48:24,375
and you run as fast as
you can for that hole.
846
00:48:24,400 --> 00:48:27,536
And you find a place to
hide down below. Alone.
847
00:48:28,444 --> 00:48:29,512
- Alone? No.
- Yeah.
848
00:48:29,545 --> 00:48:30,881
- Jessup's my friend.
- No.
849
00:48:30,906 --> 00:48:32,908
The moment that bell rings,
you can't trust anyone.
850
00:48:32,933 --> 00:48:34,400
Not even Jessup.
851
00:48:35,810 --> 00:48:38,279
Just lay low down there
until it's safe to come out.
852
00:48:38,304 --> 00:48:41,441
Thank you for taking care of me.
853
00:48:42,591 --> 00:48:44,127
I can't let you die.
854
00:48:44,717 --> 00:48:46,618
You saved me.
855
00:48:46,643 --> 00:48:49,146
You saved me, Lucy Gray.
856
00:48:51,779 --> 00:48:54,271
- I'm sorry.
- Hey.
857
00:48:54,296 --> 00:48:56,131
I'm more hopeful
during the daytime,
858
00:48:56,156 --> 00:48:57,959
but when it gets dark, I just...
859
00:48:57,984 --> 00:48:59,184
It's okay.
860
00:49:02,369 --> 00:49:03,370
It's okay.
861
00:49:06,075 --> 00:49:07,911
I am gonna get you out of here.
862
00:49:09,023 --> 00:49:10,024
I promise.
863
00:49:12,738 --> 00:49:14,540
Back to the Covey, okay?
864
00:49:26,972 --> 00:49:27,973
Is this real?
865
00:49:30,008 --> 00:49:31,209
Just tell me.
866
00:49:31,243 --> 00:49:34,645
If I'm gonna risk
everything. That song...
867
00:49:34,678 --> 00:49:37,448
That song was
payback, that's all.
868
00:49:37,481 --> 00:49:38,783
My old boyfriend, Billy Taupe,
869
00:49:38,808 --> 00:49:40,718
he was cheating on me
with the mayor's daughter.
870
00:49:40,751 --> 00:49:42,930
- The girl from the Reaping.
- Yeah, she got crazy jealous.
871
00:49:42,954 --> 00:49:44,722
She had her pa read my
name up on that stage
872
00:49:44,755 --> 00:49:47,358
and now everyone will
know what they did to me.
873
00:49:51,096 --> 00:49:52,296
Here.
874
00:49:54,398 --> 00:49:55,733
You take this.
875
00:49:55,766 --> 00:49:58,369
- No, no, it's too fine.
- No, it is not a gift.
876
00:49:58,402 --> 00:50:00,071
It's a loan.
877
00:50:00,105 --> 00:50:02,107
What's in here, don't touch it.
878
00:50:02,140 --> 00:50:03,163
Don't even breathe it in
879
00:50:03,188 --> 00:50:04,740
because small amounts
can be deadly.
880
00:50:06,377 --> 00:50:09,655
Look, I have seen what
war does to people, okay?
881
00:50:09,680 --> 00:50:10,816
I've seen it.
882
00:50:10,849 --> 00:50:13,350
And there will come a
time when you need this.
883
00:50:13,384 --> 00:50:15,653
When you need to act.
884
00:50:15,686 --> 00:50:18,389
We all do things we're
not proud of to survive.
885
00:50:20,258 --> 00:50:21,679
Hey.
886
00:50:21,860 --> 00:50:24,796
We are gonna win
this, Lucy Gray.
887
00:50:27,128 --> 00:50:28,695
We're gonna win this together.
888
00:50:42,934 --> 00:50:44,670
Wake up! On your feet!
889
00:50:46,420 --> 00:50:47,655
Jessup.
890
00:51:02,234 --> 00:51:04,735
That friend of yours. Plinth.
891
00:51:04,768 --> 00:51:07,973
You might wanna find him
a seat near the door.
892
00:51:11,375 --> 00:51:12,911
Coryo.
893
00:51:13,912 --> 00:51:15,679
-Hey.
-How you doing? You all right?
894
00:51:15,713 --> 00:51:17,073
- Better.
- Over here, please.
895
00:51:20,384 --> 00:51:21,585
Better.
896
00:51:25,223 --> 00:51:27,092
Tell me this will
be over quickly.
897
00:51:30,061 --> 00:51:32,163
What is this? The mines?
898
00:51:32,197 --> 00:51:34,698
I... I gotta get my
tools. Pa said...
899
00:51:37,335 --> 00:51:38,511
Here we go. Here
we go, everyone.
900
00:51:38,535 --> 00:51:40,404
Come on. Come on, let's go.
901
00:51:40,437 --> 00:51:41,705
Sit down, Festus, come on.
902
00:51:41,739 --> 00:51:45,277
Everyone, as you know,
we're about to go live.
903
00:51:45,310 --> 00:51:46,644
Just because you're not hosting,
904
00:51:46,677 --> 00:51:48,545
doesn't mean you're
off the hook. Help me.
905
00:51:48,579 --> 00:51:50,382
Don't get lost
behind your screens.
906
00:51:50,414 --> 00:51:52,416
No yawning, no gum chewing.
907
00:51:52,449 --> 00:51:55,632
Keep your chins down,
heads up, shoulders back.
908
00:51:55,657 --> 00:51:57,126
And smile.
909
00:51:57,151 --> 00:51:58,786
It's why we have teeth.
910
00:52:00,225 --> 00:52:02,227
Okay. Ready? We're
gonna start, guys.
911
00:52:02,260 --> 00:52:04,528
Five, four,
912
00:52:04,561 --> 00:52:06,331
three, two...
913
00:52:14,973 --> 00:52:20,030
Good morning, I'm Lucretius
"Lucky" Flickerman.
914
00:52:20,055 --> 00:52:22,456
A man who needs no introduction.
915
00:52:22,481 --> 00:52:25,250
Weatherman, amateur magician,
916
00:52:25,283 --> 00:52:26,750
and today,
917
00:52:28,519 --> 00:52:30,488
I'm honored to say...
918
00:52:30,513 --> 00:52:33,918
first ever host of
the Hunger Games.
919
00:52:35,335 --> 00:52:37,772
In my hand, an envelope, sealed.
920
00:52:37,797 --> 00:52:41,133
My prediction, the
winner to be opened by me
921
00:52:41,158 --> 00:52:42,659
upon the big show's end.
922
00:52:42,684 --> 00:52:44,485
Well, well...
923
00:52:44,510 --> 00:52:45,744
They're here. We're
getting word...
924
00:52:45,769 --> 00:52:46,948
All right, we're about to start.
925
00:52:46,972 --> 00:52:48,249
We're starting,
everyone, we're starting.
926
00:52:48,273 --> 00:52:49,616
Happy Hunger Games.
Happy Hunger...
927
00:52:49,640 --> 00:52:51,977
Remember, when your tribute
dies, get out of here.
928
00:52:58,592 --> 00:53:00,060
Enjoy the show.
929
00:53:00,085 --> 00:53:02,653
Enjoy the show.
930
00:53:05,681 --> 00:53:07,016
Enjoy the show.
931
00:53:26,041 --> 00:53:29,410
Stand on your mark
or you will be shot.
932
00:53:34,080 --> 00:53:35,081
Move.
933
00:54:10,630 --> 00:54:13,300
Ooh! Marcus.
934
00:54:13,325 --> 00:54:16,695
Guess we can all sleep better
now knowing he's off the streets.
935
00:54:18,980 --> 00:54:20,215
You're monsters!
936
00:54:20,240 --> 00:54:21,875
All of you!
937
00:54:27,444 --> 00:54:30,414
Ten, nine...
938
00:54:30,439 --> 00:54:34,678
... eight, seven, six,
939
00:54:35,534 --> 00:54:37,070
- five...
- Jessup.
940
00:54:37,095 --> 00:54:38,495
four,
941
00:54:38,920 --> 00:54:40,822
- three...
- Jessup.
942
00:54:41,059 --> 00:54:42,492
two,
943
00:54:43,036 --> 00:54:44,336
one.
944
00:54:46,715 --> 00:54:47,582
Run.
945
00:54:51,099 --> 00:54:52,299
Jessup!
946
00:54:52,612 --> 00:54:54,046
Jessup!
947
00:54:54,370 --> 00:54:56,073
What are you doing? Run.
948
00:55:02,157 --> 00:55:03,357
Jess...
949
00:55:10,468 --> 00:55:11,502
Jessup!
950
00:55:36,271 --> 00:55:37,571
Jessup!
951
00:55:49,066 --> 00:55:50,299
Jessup!
952
00:55:51,576 --> 00:55:53,377
Jessup! Jessup, we
gotta go, come on.
953
00:55:53,402 --> 00:55:55,442
We should get out of here.
We gotta go. We gotta go.
954
00:55:59,574 --> 00:56:01,152
They've gone underground
very quickly,
955
00:56:01,177 --> 00:56:02,513
but we're prepared for this.
956
00:56:02,538 --> 00:56:04,044
- Go, go, go.
- What you're seeing now
957
00:56:04,068 --> 00:56:05,677
is a live feed of
security cameras.
958
00:56:05,702 --> 00:56:07,839
Come on!
959
00:56:10,148 --> 00:56:11,183
Come on!
960
00:56:12,801 --> 00:56:14,152
Go, go, go.
961
00:56:16,996 --> 00:56:18,196
This way.
962
00:56:18,221 --> 00:56:19,597
Hy and Sol from
the other side,
963
00:56:19,622 --> 00:56:21,023
pincering in on Lucy Gray.
964
00:56:23,245 --> 00:56:24,280
Come on.
965
00:56:29,529 --> 00:56:31,664
No! Please, no!
966
00:56:31,689 --> 00:56:32,824
No!
967
00:56:32,849 --> 00:56:35,384
Here comes the Pack,
surprising Hy and Sol.
968
00:56:36,871 --> 00:56:38,204
No!
969
00:56:38,996 --> 00:56:40,330
Come on.
970
00:56:47,373 --> 00:56:50,109
Hey, lumberjack, get in
there and get her out.
971
00:56:50,134 --> 00:56:51,711
I'm not sticking
my head in there.
972
00:56:51,736 --> 00:56:53,238
She could be waiting
with a brick.
973
00:56:53,325 --> 00:56:56,228
I knew we should have
recruited that Reaper kid.
974
00:57:03,146 --> 00:57:04,713
Do you think they're done?
975
00:57:06,109 --> 00:57:07,176
Looks like it.
976
00:57:08,880 --> 00:57:11,449
To the children watching,
that was violent,
977
00:57:11,474 --> 00:57:14,097
horrific, and disgusting.
978
00:57:14,122 --> 00:57:15,691
Ms. Phipps,
979
00:57:15,716 --> 00:57:19,053
please, if you're going to
vomit, do it off camera.
980
00:57:19,078 --> 00:57:20,746
Thirteen tributes remain.
981
00:57:20,771 --> 00:57:23,874
Reaper still looming
large on top of the charts
982
00:57:23,899 --> 00:57:26,535
while Coral and her
Pack try to make a play.
983
00:57:26,560 --> 00:57:29,462
Six tributes gone in minutes.
984
00:57:29,498 --> 00:57:31,433
If they keep it up at this pace,
985
00:57:31,458 --> 00:57:33,494
we're gonna be outta
here in no time.
986
00:57:34,736 --> 00:57:37,138
Now, these record
high temperatures
987
00:57:37,163 --> 00:57:38,798
aren't doing that
fire that continues
988
00:57:38,823 --> 00:57:41,826
to burn out here in
District 9 any favors.
989
00:57:41,851 --> 00:57:43,119
I'll keep an eye on it.
990
00:57:43,144 --> 00:57:44,579
In District 10,
991
00:57:44,604 --> 00:57:47,941
this warm front is gonna
come down and collide here,
992
00:57:47,966 --> 00:57:49,468
squeezing out some drizzle.
993
00:57:49,493 --> 00:57:52,963
And finally, in
District 12, a...
994
00:57:58,439 --> 00:58:00,153
Lamina.
995
00:58:37,993 --> 00:58:39,394
Please.
996
00:58:40,412 --> 00:58:41,747
Please.
997
00:59:00,191 --> 00:59:01,759
Yes!
998
00:59:12,169 --> 00:59:14,204
Cold pressure system's
gonna swoop on in,
999
00:59:14,229 --> 00:59:16,931
bringing cooler temperatures
and some much needed relief
1000
00:59:16,956 --> 00:59:19,675
to our coal miners out there,
at least until early evening.
1001
00:59:19,700 --> 00:59:21,368
That's the weather.
1002
00:59:21,584 --> 00:59:24,119
Was it mercy? Was it murder?
1003
00:59:25,385 --> 00:59:28,287
Either way, that's what
happens when you do stuff.
1004
00:59:29,279 --> 00:59:30,713
You get attention.
1005
00:59:31,814 --> 00:59:33,081
Citizens send you money.
1006
00:59:33,106 --> 00:59:34,808
Now, once they get your money,
1007
00:59:34,833 --> 00:59:38,737
the mentor can choose
to send in food or water
1008
00:59:38,762 --> 00:59:41,795
using our newly developed
drones from the war,
1009
00:59:41,820 --> 00:59:43,855
reprogrammed with
facial recognition.
1010
00:59:43,880 --> 00:59:47,851
This ensures that your package
goes directly to your tribute.
1011
00:59:47,876 --> 00:59:49,308
Isn't that right,
Pup Harrington?
1012
00:59:49,333 --> 00:59:50,734
Yeah.
1013
00:59:51,200 --> 00:59:54,081
I've got a hunch Pup is
gonna seize the opportunity.
1014
01:00:12,765 --> 01:00:14,200
What?
1015
01:00:30,502 --> 01:00:33,373
Uh, we have a reservation
tonight. Flickerman.
1016
01:00:33,398 --> 01:00:34,799
Party of two and a high chair.
1017
01:00:34,824 --> 01:00:38,194
We will not be there,
um, on time. I'm sorry.
1018
01:00:38,219 --> 01:00:39,697
I'm... I'm hosting
the Hunger Games...
1019
01:00:39,722 --> 01:00:41,056
10th annual,
1020
01:00:41,081 --> 01:00:43,370
and it's going a little bit
longer than anticipated,
1021
01:00:43,395 --> 01:00:44,792
so I'm curious to know
1022
01:00:44,817 --> 01:00:47,019
if you have anything
later tonight.
1023
01:00:47,044 --> 01:00:48,792
You do. Great.
I will be there.
1024
01:00:48,817 --> 01:00:49,852
Because this...
1025
01:00:49,877 --> 01:00:52,214
If not... If you don't
see me, I'm not there.
1026
01:00:52,239 --> 01:00:54,674
You can't save
her by watching.
1027
01:00:56,286 --> 01:00:57,430
What do you want from that girl?
1028
01:00:57,455 --> 01:00:59,356
- Nothing. I want her to live.
- Mmm.
1029
01:01:01,089 --> 01:01:03,636
And the Plinth Prize would
be a happy coincidence,
1030
01:01:03,661 --> 01:01:04,662
I suppose.
1031
01:01:07,061 --> 01:01:09,764
I believe I'd be entitled to it.
1032
01:01:10,837 --> 01:01:13,573
Of course you do.
Of course you do.
1033
01:01:15,509 --> 01:01:17,611
The prize, the girl.
1034
01:01:17,636 --> 01:01:20,538
Hmm, how convenient. You don't
have to choose between them.
1035
01:01:20,563 --> 01:01:22,765
Who do you think makes
that final decision
1036
01:01:22,790 --> 01:01:25,722
for the prize you
so covet, Mr. Snow?
1037
01:01:25,747 --> 01:01:27,282
Wake up.
1038
01:01:27,521 --> 01:01:30,557
Even if Lucy Gray Baird
somehow wins it all,
1039
01:01:30,582 --> 01:01:32,984
I will do everything in
my power to ensure that
1040
01:01:33,009 --> 01:01:35,678
you don't see a dime.
1041
01:01:36,224 --> 01:01:38,260
So, ask yourself,
1042
01:01:38,285 --> 01:01:40,721
how much do you care
if she lives now?
1043
01:01:52,442 --> 01:01:54,644
We gotta be quiet
down here, Jessup.
1044
01:01:55,630 --> 01:01:57,065
I just wanna sleep.
1045
01:01:57,090 --> 01:01:58,490
You want some water?
1046
01:02:07,793 --> 01:02:09,628
What have you done to it?
1047
01:02:09,653 --> 01:02:12,222
I didn't do anything,
Jessup, I just...
1048
01:02:13,226 --> 01:02:14,626
Are you okay?
1049
01:02:15,826 --> 01:02:16,827
It's okay.
1050
01:02:18,659 --> 01:02:20,895
Jessup, come on.
1051
01:02:21,500 --> 01:02:24,002
Let's go back to sleep, okay?
1052
01:02:24,027 --> 01:02:27,631
I know, I know. It's
okay. It's okay.
1053
01:02:35,617 --> 01:02:37,185
Mr. Snow.
1054
01:02:38,287 --> 01:02:39,487
What happened?
1055
01:02:39,961 --> 01:02:41,495
Is it Lucy Gray?
1056
01:02:41,520 --> 01:02:44,823
Unless you can put a leash
on your deluded classmate,
1057
01:02:44,848 --> 01:02:48,351
she might as well be dead
as far as you're concerned.
1058
01:02:50,122 --> 01:02:51,422
Sejanus?
1059
01:02:51,447 --> 01:02:53,839
Bread crumbs. I believe
1060
01:02:53,864 --> 01:02:55,698
sustenance for a fallen comrade
1061
01:02:55,723 --> 01:02:57,354
on his final journey.
1062
01:02:57,379 --> 01:02:59,315
A District 2 superstition.
1063
01:02:59,340 --> 01:03:01,708
I'll work on finding the
Peacekeeper he bribed
1064
01:03:01,733 --> 01:03:04,270
to get him in, and
cut out their tongue.
1065
01:03:04,295 --> 01:03:06,331
In the meantime,
1066
01:03:06,356 --> 01:03:09,726
I need someone to get
him out right now.
1067
01:03:09,751 --> 01:03:11,520
You should send Peacekeepers in.
1068
01:03:11,545 --> 01:03:14,823
Only to have him bolt
and hide like a rabbit?
1069
01:03:14,932 --> 01:03:17,068
Felix Ravinstill is
fighting for his life
1070
01:03:17,093 --> 01:03:19,095
in the hospital, Mr. Snow.
1071
01:03:19,120 --> 01:03:21,723
I will not have these rebels
make a further mockery
1072
01:03:21,748 --> 01:03:23,383
of my Games.
1073
01:03:23,692 --> 01:03:26,695
Anyone sees us lose
control of this arena,
1074
01:03:26,720 --> 01:03:29,558
it might as well be sounding
a horn to the districts
1075
01:03:29,583 --> 01:03:30,751
to revolt.
1076
01:03:31,856 --> 01:03:34,492
You choose to be friends
with this radical.
1077
01:03:35,707 --> 01:03:37,609
You want him to end
the Games tonight?
1078
01:03:37,634 --> 01:03:40,042
It'll look a lot worse if
the tributes kill two of us.
1079
01:03:40,067 --> 01:03:42,268
So don't let them.
1080
01:03:42,386 --> 01:03:45,890
Who knows? You get
him out unscathed,
1081
01:03:45,915 --> 01:03:49,053
I'll whisper your name
in his father's ear.
1082
01:03:50,329 --> 01:03:52,631
You still want that
Plinth Prize, don't you?
1083
01:03:53,795 --> 01:03:56,465
I'll freeze the
feed for an hour.
1084
01:03:56,490 --> 01:04:00,161
I estimate that's all we
have until the people notice.
1085
01:04:25,698 --> 01:04:28,011
FEMALE ANNOUNCER:
Enjoy the show.
1086
01:05:16,065 --> 01:05:18,234
I thought they'd send my ma.
1087
01:05:19,157 --> 01:05:20,691
Yeah, I wish they had.
1088
01:05:25,458 --> 01:05:26,593
You need to go, Coryo.
1089
01:05:26,618 --> 01:05:29,055
I'd like to. I really would.
1090
01:05:29,080 --> 01:05:30,714
But I promised I'd get you out.
1091
01:05:31,465 --> 01:05:32,533
Why?
1092
01:05:33,444 --> 01:05:35,847
Because you're my friend.
1093
01:05:35,918 --> 01:05:38,553
I have to do this. I had to
go where the cameras are.
1094
01:05:38,578 --> 01:05:41,182
You think anyone's
watching this?
1095
01:05:41,207 --> 01:05:43,042
Gaul cut the feed.
1096
01:05:43,067 --> 01:05:46,470
Tributes kill you in here, she's
just gonna say you died of the flu.
1097
01:05:50,208 --> 01:05:53,510
You need to decide right now.
1098
01:05:53,535 --> 01:05:55,205
Do you wanna fight
these tributes,
1099
01:05:55,230 --> 01:05:56,597
or fight for them?
1100
01:05:56,622 --> 01:05:58,258
Because if you wanna
make real change,
1101
01:05:58,283 --> 01:05:59,526
you need to stay alive to do it.
1102
01:05:59,551 --> 01:06:01,820
How can I make any
change from out there?
1103
01:06:01,845 --> 01:06:03,247
You're rich.
1104
01:06:03,272 --> 01:06:05,807
Smart. You care.
1105
01:06:05,832 --> 01:06:07,253
You're the only one
who stood up to Gaul
1106
01:06:07,278 --> 01:06:08,612
in that class, right?
1107
01:06:13,207 --> 01:06:16,144
We're dead if we
don't leave right now.
1108
01:06:16,169 --> 01:06:18,159
Come with me.
1109
01:06:18,184 --> 01:06:21,386
Spend your father's
money, do some real good.
1110
01:06:21,448 --> 01:06:23,851
Or just be another dead
body in Gaul's war.
1111
01:06:25,056 --> 01:06:26,256
Please.
1112
01:06:27,141 --> 01:06:28,341
Trust me.
1113
01:06:30,241 --> 01:06:31,242
I...
1114
01:06:32,701 --> 01:06:34,269
Go! Go!
1115
01:06:37,566 --> 01:06:38,600
Run!
1116
01:06:47,507 --> 01:06:49,542
Come on, get up! To the gate!
1117
01:06:54,647 --> 01:06:55,749
I don't wanna hurt you!
1118
01:06:58,994 --> 01:07:01,296
Enjoy the show.
1119
01:07:14,224 --> 01:07:15,424
Come on, get up.
1120
01:07:17,533 --> 01:07:18,843
- Go!
- Move it!
1121
01:07:18,868 --> 01:07:22,072
Open the gate! Open the gate!
1122
01:07:29,816 --> 01:07:31,818
Watch those screens, gorgeous.
1123
01:07:31,843 --> 01:07:34,880
'Cause I may have
missed you tonight,
1124
01:07:34,905 --> 01:07:37,007
but your songbird's
next on my list.
1125
01:07:38,200 --> 01:07:39,402
Let's go.
1126
01:07:44,796 --> 01:07:46,031
I'm... I'm sorry.
1127
01:07:46,211 --> 01:07:47,946
Coryo, I'm so sorry.
1128
01:07:47,971 --> 01:07:49,005
I'm so sorry.
1129
01:07:49,602 --> 01:07:50,636
For all of it.
1130
01:07:57,578 --> 01:07:58,647
My father.
1131
01:08:00,386 --> 01:08:01,889
Let the buying begin.
1132
01:08:10,617 --> 01:08:11,618
Ma!
1133
01:08:14,276 --> 01:08:16,544
I had to do something.
1134
01:08:25,709 --> 01:08:28,746
Snow stormed down,
1135
01:08:28,771 --> 01:08:30,106
down on his head.
1136
01:08:30,131 --> 01:08:32,299
It stormed down on his head,
1137
01:08:32,324 --> 01:08:35,729
and now the boy is...
1138
01:08:40,259 --> 01:08:43,061
You've had enough of the
Games tonight, I see.
1139
01:08:44,794 --> 01:08:46,162
Come, sit.
1140
01:08:46,187 --> 01:08:47,453
I'll stitch you up.
1141
01:08:48,527 --> 01:08:51,731
Who could imagine
Crassus Snow's baby boy
1142
01:08:51,756 --> 01:08:55,127
fighting for his life
in the arena one day?
1143
01:08:57,508 --> 01:09:01,479
What happened in there,
that's humanity undressed.
1144
01:09:02,731 --> 01:09:06,401
Fueled with the terror
of becoming prey,
1145
01:09:06,429 --> 01:09:10,166
see how quickly we
become predator.
1146
01:09:10,191 --> 01:09:14,096
See how quickly
civilization disappears.
1147
01:09:14,121 --> 01:09:15,956
Those tributes
don't have a choice.
1148
01:09:15,981 --> 01:09:17,650
I was talking about you.
1149
01:09:19,487 --> 01:09:22,691
All your fine manners,
education, background,
1150
01:09:22,716 --> 01:09:25,786
stripped away in
the blink of an eye,
1151
01:09:25,811 --> 01:09:29,148
leaving a boy with a club who
beats another boy to death
1152
01:09:29,173 --> 01:09:30,742
to stay alive.
1153
01:09:36,191 --> 01:09:39,896
You wanna protect
people, Mr. Snow?
1154
01:09:39,921 --> 01:09:41,856
To govern them like your father?
1155
01:09:43,977 --> 01:09:47,781
Then it's essential you
accept what human beings are
1156
01:09:47,845 --> 01:09:50,081
and what it takes
to control them.
1157
01:10:08,156 --> 01:10:10,993
They sent me into the
arena tonight, Tigris.
1158
01:10:11,018 --> 01:10:12,687
What?
1159
01:10:12,846 --> 01:10:14,447
To get Sejanus out.
1160
01:10:15,605 --> 01:10:18,074
What happened? Are you okay?
1161
01:10:18,099 --> 01:10:19,734
I killed one of the tributes.
1162
01:10:21,416 --> 01:10:22,450
A boy.
1163
01:10:23,817 --> 01:10:26,735
It must have been awful.
1164
01:10:26,760 --> 01:10:27,928
It was.
1165
01:10:30,326 --> 01:10:31,994
Then it felt...
1166
01:10:34,014 --> 01:10:35,381
powerful.
1167
01:10:38,817 --> 01:10:39,884
Coryo.
1168
01:10:41,463 --> 01:10:43,933
I know you wanna
be like your father
1169
01:10:43,958 --> 01:10:48,894
but what I remember
the most about him
1170
01:10:48,919 --> 01:10:51,756
was that in his eyes,
1171
01:10:51,781 --> 01:10:54,217
it was just hate.
1172
01:10:54,242 --> 01:10:56,012
You don't have to
pay the same price
1173
01:10:56,037 --> 01:10:57,939
just to survive.
1174
01:10:57,964 --> 01:10:59,766
People can be good.
1175
01:11:01,589 --> 01:11:04,726
You can be good. You are good.
1176
01:11:05,382 --> 01:11:06,985
Just believe in that.
1177
01:11:12,136 --> 01:11:15,039
Wakey wakey, my
Capitol friends.
1178
01:11:15,064 --> 01:11:18,175
I'm Lucky Flickerman and
welcome to day number two
1179
01:11:18,200 --> 01:11:20,135
of the 10th annual Hunger Games.
1180
01:11:20,527 --> 01:11:23,987
Now, while most of you were getting
your beauty sleep last night,
1181
01:11:24,012 --> 01:11:26,456
something
scintillating occurred.
1182
01:11:26,481 --> 01:11:28,651
Bobbin from District 8,
1183
01:11:28,892 --> 01:11:30,260
slaughtered.
1184
01:11:30,285 --> 01:11:32,503
Which of these beasts slayed
1185
01:11:32,528 --> 01:11:34,064
Bobbin from District 8?
1186
01:11:34,089 --> 01:11:35,380
Either way, it doesn't matter.
1187
01:11:35,405 --> 01:11:36,774
10 tributes remain.
1188
01:11:36,799 --> 01:11:39,237
Reaper still at the
top of the boards.
1189
01:11:39,262 --> 01:11:40,292
They aren't showing us
1190
01:11:40,317 --> 01:11:41,651
what happened to
that little boy.
1191
01:11:41,676 --> 01:11:43,010
He clearly was
killed right there.
1192
01:11:43,035 --> 01:11:44,846
There's cameras everywhere.
It doesn't make sense.
1193
01:11:44,871 --> 01:11:47,106
They said they were
old cameras, Lyssie.
1194
01:11:47,131 --> 01:11:48,508
Probably just another
one of Coral's.
1195
01:11:48,533 --> 01:11:50,401
Festus, sit down.
1196
01:11:51,390 --> 01:11:52,590
Same seats.
1197
01:12:05,096 --> 01:12:07,064
- What'd you do to me?- Nothing!
1198
01:12:07,089 --> 01:12:08,690
Lyssie, what is he doing?
1199
01:12:08,715 --> 01:12:11,150
Something's wrong. He wouldn't
turn on her like this.
1200
01:12:11,187 --> 01:12:12,675
Jessup going after Lucy Gray.
1201
01:12:12,700 --> 01:12:14,274
Go to the stands,
go to the stands.
1202
01:12:14,299 --> 01:12:16,073
Stop running! What did you...
1203
01:12:17,291 --> 01:12:20,027
- What did you do to me?
- I didn't do anything.
1204
01:12:21,011 --> 01:12:23,253
Both tributes
from District 12.
1205
01:12:23,278 --> 01:12:26,047
The same district
folding in on itself.
1206
01:12:26,072 --> 01:12:27,274
Wait, look.
1207
01:12:27,299 --> 01:12:28,399
The foam.
1208
01:12:28,424 --> 01:12:29,498
I didn't do anything to you!
1209
01:12:29,523 --> 01:12:31,059
I think it's rabies.
1210
01:12:31,084 --> 01:12:33,585
That bite. From that train.
1211
01:12:33,610 --> 01:12:35,180
Send him water.
1212
01:12:35,315 --> 01:12:36,450
Wait, what?
1213
01:12:36,475 --> 01:12:38,800
You remember the
posters in the war?
1214
01:12:38,825 --> 01:12:41,628
Rabies. It makes you afraid
of water. Send him a drone.
1215
01:12:41,653 --> 01:12:43,690
- That'll scare him.
- Yes.
1216
01:12:43,724 --> 01:12:45,592
Away from her.
1217
01:12:45,617 --> 01:12:46,885
Jessup is done.
1218
01:12:46,910 --> 01:12:49,779
Lyssie, you're the only one
that can get it right to him.
1219
01:12:51,570 --> 01:12:54,273
Ms. Vickers going for
her communipad early.
1220
01:12:54,298 --> 01:12:55,566
Thank you.
1221
01:12:55,591 --> 01:12:57,193
Sending a drone.
1222
01:12:57,218 --> 01:12:58,353
Nothing to be proud of.
1223
01:12:58,378 --> 01:13:00,848
Please, please, please!
1224
01:13:01,107 --> 01:13:03,034
What's wrong with me?
1225
01:13:03,059 --> 01:13:04,902
What did you do to me?
1226
01:13:09,943 --> 01:13:12,613
Oh!
1227
01:13:17,516 --> 01:13:18,884
Jessup?
1228
01:13:31,364 --> 01:13:33,298
I'm not going anywhere.
1229
01:13:34,240 --> 01:13:35,440
Okay?
1230
01:13:37,779 --> 01:13:40,349
You watched over me, now
I'm watching over you.
1231
01:13:40,779 --> 01:13:44,150
Sleep now, Jessup, sleep.
1232
01:13:52,459 --> 01:13:53,794
Okay.
1233
01:14:08,407 --> 01:14:10,509
Here we go.
1234
01:14:12,928 --> 01:14:14,663
Oh, no!
1235
01:14:16,198 --> 01:14:18,334
Lucy Gray.
1236
01:14:18,359 --> 01:14:20,093
You stay right there.
1237
01:14:23,671 --> 01:14:24,706
Oh, look at this.
1238
01:14:24,731 --> 01:14:27,321
The Pack doing what they
do best. Packing it in.
1239
01:14:27,346 --> 01:14:29,314
Lucy Gray is swarmed, cornered.
1240
01:14:29,339 --> 01:14:32,042
Mizzen, propellering his net.
1241
01:14:32,067 --> 01:14:34,603
Mr. Snow going for
his communipad.
1242
01:14:40,929 --> 01:14:43,298
Hey, Coral, do you mind
if I take this one?
1243
01:14:43,582 --> 01:14:44,855
Not a chance.
1244
01:15:03,463 --> 01:15:04,897
These drones are not very good.
1245
01:15:04,922 --> 01:15:07,058
Hey! You can't
attack the tributes.
1246
01:15:07,083 --> 01:15:08,451
I'm just sending water.
1247
01:15:20,024 --> 01:15:23,327
You idiots.
1248
01:15:23,360 --> 01:15:27,431
- How did you possibly let her get away?
- I couldn't see a thing.
1249
01:15:29,360 --> 01:15:31,729
Get this water into
a pile, lumberjack.
1250
01:15:31,754 --> 01:15:35,624
And then when you're done,
you two can watch that beam
1251
01:15:35,649 --> 01:15:38,718
while we get your little friend
from back home up there at least.
1252
01:15:47,954 --> 01:15:48,955
Now.
1253
01:16:08,217 --> 01:16:09,552
Do it now.
1254
01:17:27,787 --> 01:17:30,191
Again, a fall...
1255
01:17:30,216 --> 01:17:33,819
ending a tribute's game.
1256
01:17:35,253 --> 01:17:36,486
Wake up.
1257
01:17:37,805 --> 01:17:40,162
Lucy Gray on the move.
1258
01:17:40,187 --> 01:17:42,223
And so is Pup Harrington.
Thank you, Pup.
1259
01:18:08,310 --> 01:18:09,878
You're useless.
1260
01:18:14,315 --> 01:18:17,118
Now, I wish we had a
camera inside of the duct,
1261
01:18:17,143 --> 01:18:18,512
but we don't.
1262
01:18:18,537 --> 01:18:21,362
But we will next year.
1263
01:18:26,051 --> 01:18:27,052
Hey.
1264
01:18:29,139 --> 01:18:31,508
You really think you deserve
that water now, Tanner?
1265
01:18:36,104 --> 01:18:40,708
Look, you just said
watch the beam.
1266
01:18:53,108 --> 01:18:54,209
Coral.
1267
01:18:54,798 --> 01:18:55,799
It's Wovey.
1268
01:18:56,829 --> 01:18:58,263
The little one from 8.
1269
01:18:58,854 --> 01:19:00,188
This should be easy.
1270
01:19:06,678 --> 01:19:08,546
Seven tributes remain.
1271
01:19:08,571 --> 01:19:10,740
Merciless Mizzen, Cunning Coral,
1272
01:19:10,821 --> 01:19:12,884
Treacherous Treech,
Dill, Reaper, of course,
1273
01:19:12,909 --> 01:19:16,878
and the lone wolves,
little Wovey and Lucy Gray.
1274
01:19:27,668 --> 01:19:29,284
And who do we have here?
1275
01:19:29,718 --> 01:19:31,787
Ah! It's ill Dill.
1276
01:19:31,867 --> 01:19:33,702
Tuberculosis on legs.
1277
01:20:05,807 --> 01:20:06,808
Dill?
1278
01:20:08,388 --> 01:20:09,389
Dill?
1279
01:20:10,829 --> 01:20:11,898
Dill, wake up.
1280
01:20:14,733 --> 01:20:15,734
Dill.
1281
01:20:16,081 --> 01:20:17,314
No.
1282
01:20:18,214 --> 01:20:19,415
What happened?
1283
01:20:20,776 --> 01:20:21,811
Dill?
1284
01:20:22,184 --> 01:20:23,384
Dill?
1285
01:20:24,252 --> 01:20:25,253
Hey.
1286
01:20:25,731 --> 01:20:27,598
Dill, hey, wake up.
1287
01:20:28,171 --> 01:20:29,172
Dill.
1288
01:20:29,862 --> 01:20:30,863
Dill!
1289
01:20:36,857 --> 01:20:38,559
I'm so sorry.
1290
01:21:43,227 --> 01:21:44,962
He just tore down the flag.
1291
01:22:10,229 --> 01:22:11,865
Are you gonna punish me now?
1292
01:22:16,523 --> 01:22:18,226
Are you going to punish me n...
1293
01:22:20,159 --> 01:22:21,592
Capitol citizens,
1294
01:22:21,851 --> 01:22:24,321
I'm afraid I must
interrupt our Games
1295
01:22:24,346 --> 01:22:26,447
to announce a tragic loss,
1296
01:22:26,472 --> 01:22:28,674
one that affects us all.
1297
01:22:28,699 --> 01:22:33,207
Felix Ravinstill, son of
our beloved president...
1298
01:22:33,232 --> 01:22:34,737
Has, this morning,
1299
01:22:34,762 --> 01:22:36,198
succumbed to his injuries
1300
01:22:36,223 --> 01:22:39,160
sustained in the rebel bombing.
1301
01:22:39,185 --> 01:22:41,820
Out there in the districts,
1302
01:22:41,991 --> 01:22:44,831
they will be celebrating
this young boy's death
1303
01:22:44,856 --> 01:22:46,390
as a triumph.
1304
01:22:46,415 --> 01:22:49,285
I will not allow my Games
1305
01:22:49,310 --> 01:22:52,512
to give our enemy
such a victory.
1306
01:22:52,537 --> 01:22:55,241
I swear to you, here and now,
1307
01:22:55,266 --> 01:22:58,602
before the sun
goes down tonight,
1308
01:22:58,631 --> 01:23:02,635
a rainbow of destruction
will engulf our arena.
1309
01:23:02,660 --> 01:23:06,769
Even if it means there's to
be no victor in these Games.
1310
01:23:11,341 --> 01:23:14,210
Get me a drink. Get
me a drink right now.
1311
01:23:35,113 --> 01:23:38,049
I need to see
Dr. Gaul immediately.
1312
01:23:45,812 --> 01:23:47,822
Hey. Go get a
spear. Go up there.
1313
01:23:47,847 --> 01:23:50,650
Push her back as much
as possible. Trust me.
1314
01:23:54,393 --> 01:23:56,328
Come to beg for her life?
1315
01:23:57,756 --> 01:23:58,757
No.
1316
01:23:59,276 --> 01:24:01,446
No, my stitches,
1317
01:24:01,978 --> 01:24:03,644
they broke loose.
1318
01:24:04,121 --> 01:24:06,455
I didn't want the
doctors asking questions.
1319
01:24:06,730 --> 01:24:08,832
Come, sit.
1320
01:24:08,857 --> 01:24:10,226
Pull down your shirt.
1321
01:24:24,727 --> 01:24:26,829
Shh. Quiet.
1322
01:24:26,933 --> 01:24:29,434
She's up here somewhere.
1323
01:24:31,032 --> 01:24:32,200
This might hurt.
1324
01:24:43,198 --> 01:24:46,235
Jabberjays we call them.
1325
01:24:46,368 --> 01:24:48,245
We sent them out during the war
1326
01:24:48,270 --> 01:24:50,138
to pick up rebel conversations,
1327
01:24:50,163 --> 01:24:53,331
squawk it back to
us word for word.
1328
01:24:53,427 --> 01:24:54,428
Watch.
1329
01:25:00,980 --> 01:25:04,850
A failed experiment,
but an instructive one.
1330
01:25:04,875 --> 01:25:06,980
I'm rounding them up
district by district now
1331
01:25:07,005 --> 01:25:10,474
to see what better
purposes they might serve.
1332
01:25:11,684 --> 01:25:13,352
A failed experiment,
1333
01:25:13,377 --> 01:25:14,946
but an instructive one.
1334
01:25:23,415 --> 01:25:25,118
Here, birdy, birdy, birdy.
1335
01:25:32,543 --> 01:25:33,879
Don't be scared.
1336
01:25:34,151 --> 01:25:35,578
Don't run away.
1337
01:25:37,045 --> 01:25:38,881
Lucy.
1338
01:25:39,109 --> 01:25:42,778
I'll see you in the auditorium
for the finale, Mr. Snow.
1339
01:25:42,803 --> 01:25:45,139
You should be proud of yourself.
1340
01:25:45,164 --> 01:25:49,467
Your songbird, Lucy Gray,
put on a wonderful show.
1341
01:26:35,023 --> 01:26:37,926
Shh. Quiet, quiet. Listen.
1342
01:27:01,679 --> 01:27:02,680
Coral.
1343
01:27:11,519 --> 01:27:12,754
Lucy Gray, is she okay?
1344
01:27:12,779 --> 01:27:14,280
She won't be for long.
1345
01:27:17,243 --> 01:27:18,778
I've got you now, songbird.
1346
01:27:19,521 --> 01:27:20,355
Wait.
1347
01:27:20,629 --> 01:27:22,132
What's wrong with Treech?
1348
01:27:28,884 --> 01:27:31,454
Did Coral do
something to Treech?
1349
01:27:39,145 --> 01:27:40,413
Run. Run.
1350
01:27:40,438 --> 01:27:41,739
What did she do to him?
1351
01:27:44,550 --> 01:27:47,020
Dissension in the
ranks. Treech is down.
1352
01:27:47,045 --> 01:27:48,714
Good afternoon, Ms. Sickle.
1353
01:28:32,829 --> 01:28:35,263
That is not gonna be good.
1354
01:28:37,134 --> 01:28:38,936
Work, please.
1355
01:28:43,803 --> 01:28:46,039
Wouldn't it be fun
if it was candy?
1356
01:28:50,537 --> 01:28:52,673
Is it over?
1357
01:28:52,731 --> 01:28:55,734
- Can we go home now?
- Wovey.
1358
01:28:55,867 --> 01:28:57,702
- Wovey.
- Please!
1359
01:28:58,274 --> 01:28:59,974
Wovey.
1360
01:29:00,571 --> 01:29:01,805
Wovey.
1361
01:29:05,738 --> 01:29:08,259
Not candy! Down goes Wovey.
1362
01:29:20,154 --> 01:29:21,656
Help!
1363
01:29:22,346 --> 01:29:23,386
Mizzen,
1364
01:29:23,411 --> 01:29:24,673
- say goodbye!
- Yes!
1365
01:29:35,600 --> 01:29:38,237
Lucy Gray, wait!
1366
01:29:42,316 --> 01:29:43,885
Lucy, I'm begging you!
1367
01:29:46,004 --> 01:29:47,005
It's not fair.
1368
01:29:47,410 --> 01:29:49,011
It's not.
1369
01:29:49,036 --> 01:29:51,306
I can't have killed
them all for nothing.
1370
01:30:00,129 --> 01:30:01,765
And that is good-bye
1371
01:30:01,790 --> 01:30:02,891
to Festus Creed.
1372
01:30:02,916 --> 01:30:04,451
Have a nice summer.
1373
01:30:04,812 --> 01:30:09,183
Now, all colors lead to Gray.
1374
01:30:14,458 --> 01:30:16,060
She's... She's won.
1375
01:30:16,955 --> 01:30:18,857
It's over, she's won.
1376
01:30:18,882 --> 01:30:20,357
She's won, let her out.
1377
01:30:20,382 --> 01:30:22,328
Afraid that's not your
call to make, Mr. Snow.
1378
01:30:36,001 --> 01:30:40,031
♪ You're headed for heaven
1379
01:30:40,056 --> 01:30:43,492
♪ The sweet old hereafter
1380
01:30:43,575 --> 01:30:48,245
♪ And I've got one
foot in the door
1381
01:30:48,270 --> 01:30:51,074
♪ But before I can fly up
1382
01:30:51,099 --> 01:30:53,468
♪ I've loose ends to tie up
1383
01:30:53,493 --> 01:30:58,164
♪ Right here in
the old therebefore
1384
01:30:58,216 --> 01:30:59,951
♪ I'll be along...
1385
01:31:00,007 --> 01:31:01,492
Dr. Gaul, she won.
1386
01:31:01,517 --> 01:31:03,596
♪ When I've finished my song
When I've shut down the band
1387
01:31:03,621 --> 01:31:05,322
It's over, let her out.
1388
01:31:05,347 --> 01:31:07,816
♪ When I've played out my hand
1389
01:31:08,171 --> 01:31:09,739
Why aren't they attacking her?
1390
01:31:09,764 --> 01:31:11,532
♪ When I've shut down the band
1391
01:31:11,557 --> 01:31:12,968
- Must be the singing.
- ♪ I have no regrets...
1392
01:31:12,993 --> 01:31:14,728
-♪ ...right here
-It's calming them.
1393
01:31:14,753 --> 01:31:17,172
-♪ In the old therebefore
-She can't sing forever.
1394
01:31:17,197 --> 01:31:19,199
♪ I'll catch you up
1395
01:31:19,224 --> 01:31:22,528
♪ When I've emptied my cup
1396
01:31:22,553 --> 01:31:25,622
♪ When I've worn
out my friends
1397
01:31:25,647 --> 01:31:29,017
♪ When I've burned
out both ends
1398
01:31:29,066 --> 01:31:31,969
♪ When I've cried all my tears
1399
01:31:31,994 --> 01:31:34,330
♪ When I've conquered my fears
1400
01:31:34,355 --> 01:31:39,360
♪ Right here in
the old therebefore
1401
01:31:39,385 --> 01:31:45,224
♪ When nothing is left anymore
1402
01:31:45,249 --> 01:31:47,251
♪ I'll bring the news
1403
01:31:47,276 --> 01:31:50,145
♪ When I've danced off my shoes
1404
01:31:50,170 --> 01:31:52,972
♪ When my body's closed down
1405
01:31:52,997 --> 01:31:56,000
- ♪ When my folks run aground
1406
01:31:56,025 --> 01:31:58,394
♪ When I've tallied the score
1407
01:31:58,419 --> 01:32:01,188
♪ And I'm flat on the floor
1408
01:32:01,213 --> 01:32:06,886
♪ Right here in
the old therebefore
1409
01:32:06,911 --> 01:32:11,482
♪ When nothing is left anymore
1410
01:32:16,442 --> 01:32:20,012
♪ When I'm pure like a dove
1411
01:32:20,061 --> 01:32:26,801
♪ When I've
learned how to love
1412
01:32:30,191 --> 01:32:35,229
♪ Right here in
the old therebefore
1413
01:32:37,390 --> 01:32:41,930
♪ When nothing
is left anymore ♪
1414
01:32:45,880 --> 01:32:48,215
Dr. Gaul, please.
1415
01:32:48,413 --> 01:32:49,914
Get her out.
1416
01:32:51,198 --> 01:32:52,308
- Get her out!
- Get her out!
1417
01:32:52,333 --> 01:32:53,802
Get her out!
1418
01:32:53,857 --> 01:32:55,625
Get her out!
1419
01:32:55,650 --> 01:32:58,853
Get her out! Get her out!
1420
01:32:58,878 --> 01:33:01,715
Get her out! Get her out!
1421
01:33:01,740 --> 01:33:05,178
Get her out! Get her
out! Get her out!
1422
01:33:05,203 --> 01:33:09,175
Who will watch the Games
if there's no victor?
1423
01:33:09,200 --> 01:33:12,270
Get her out! Get her out!
1424
01:33:16,949 --> 01:33:18,050
Get her out.
1425
01:33:19,708 --> 01:33:21,943
She's won! Lucy Gray!
1426
01:33:21,968 --> 01:33:26,273
Coriolanus Snow is the winner
of the 10th Annual Hunger Games.
1427
01:33:27,657 --> 01:33:30,060
Yes! Yes! Yes!
1428
01:33:30,085 --> 01:33:31,353
Congrats!
1429
01:33:31,411 --> 01:33:32,279
Congrats!
1430
01:33:32,305 --> 01:33:34,407
Whoo!
1431
01:33:34,432 --> 01:33:35,687
The Games...
1432
01:33:35,712 --> 01:33:37,914
that I had...
1433
01:33:38,356 --> 01:33:40,445
predicted! Whoo!
1434
01:33:41,191 --> 01:33:43,327
- Yeah! Give it up!
- Tigris.
1435
01:33:43,359 --> 01:33:45,494
Snow! Snow! Snow!
1436
01:33:45,519 --> 01:33:47,521
Snow! Snow! Snow!
1437
01:33:47,546 --> 01:33:48,948
Snow! Snow! Snow!
1438
01:33:57,854 --> 01:33:58,889
Lucy Gray?
1439
01:34:05,158 --> 01:34:06,459
Lucy Gray?
1440
01:34:20,702 --> 01:34:23,705
I warned you, Mr. Snow.
1441
01:34:23,730 --> 01:34:25,832
Cheating will be punished.
1442
01:34:26,812 --> 01:34:29,315
More poetically than
even I could have hoped.
1443
01:34:29,340 --> 01:34:30,907
Lucy Gray, where is she?
1444
01:34:30,932 --> 01:34:32,268
I would be more concerned
1445
01:34:32,293 --> 01:34:35,330
with your own survival
if I were you.
1446
01:34:35,355 --> 01:34:38,592
It's fitting that
both your parents
1447
01:34:38,617 --> 01:34:41,053
could be here for
your big moment.
1448
01:34:41,644 --> 01:34:42,879
That compact.
1449
01:34:43,084 --> 01:34:44,552
How many times did I see
1450
01:34:44,577 --> 01:34:47,080
your mother use it, I wonder...
1451
01:34:47,105 --> 01:34:49,808
to powder her beautiful face?
1452
01:34:50,519 --> 01:34:51,652
Come now,
1453
01:34:51,677 --> 01:34:53,546
we both know that child from 11
1454
01:34:53,571 --> 01:34:55,740
didn't die of disease.
1455
01:34:55,765 --> 01:34:57,859
Or that lumberjack from 7.
1456
01:34:57,884 --> 01:34:59,786
And that old handkerchief,
1457
01:34:59,811 --> 01:35:03,614
we found it in the snake
tank, appropriately...
1458
01:35:03,766 --> 01:35:06,902
condemning you with your
father's own initials.
1459
01:35:07,940 --> 01:35:09,240
Your family won't ever see
1460
01:35:09,265 --> 01:35:12,802
that prize money now of course.
1461
01:35:12,954 --> 01:35:15,857
President Ravinstill has left
your form of punishment to me,
1462
01:35:15,882 --> 01:35:17,984
and I've decided
banishment to the districts
1463
01:35:18,009 --> 01:35:22,714
where you'll serve your Capitol
in exile for the next 20 years
1464
01:35:22,739 --> 01:35:25,441
as an anonymous,
peacekeeping grunt.
1465
01:35:31,578 --> 01:35:33,380
Do you hear that, boy?
1466
01:35:35,615 --> 01:35:36,750
Finally.
1467
01:35:38,182 --> 01:35:42,486
The sound of snow falling.
1468
01:36:03,881 --> 01:36:05,148
8.
1469
01:36:05,679 --> 01:36:07,581
Send me to 12.
1470
01:36:13,321 --> 01:36:14,756
Please.
1471
01:36:29,131 --> 01:36:30,776
You know, I thought
I might find you here
1472
01:36:30,801 --> 01:36:32,426
sitting all by yourself.
1473
01:36:33,680 --> 01:36:36,018
Sejanus, what are you
doing... What do you think?
1474
01:36:36,043 --> 01:36:38,345
After what I did in the arena,
1475
01:36:38,370 --> 01:36:40,487
my father had to buy the
Academy a brand-new gym
1476
01:36:40,512 --> 01:36:42,349
just so I could get my diploma.
1477
01:36:42,374 --> 01:36:43,675
He begged me to stay.
1478
01:36:43,700 --> 01:36:47,057
But once I found out where
they were sending you,
1479
01:36:47,082 --> 01:36:49,650
I couldn't get
out fast enough.
1480
01:36:49,793 --> 01:36:52,297
Barely made the train
because of this stupid knee.
1481
01:36:52,322 --> 01:36:54,424
But it's okay.
1482
01:36:54,449 --> 01:36:56,451
They gave me some
morphling for the pain.
1483
01:36:56,665 --> 01:36:58,533
You volunteered for this?
1484
01:36:58,558 --> 01:37:00,827
I figure I get through basic
1485
01:37:00,852 --> 01:37:03,222
and then maybe I become a medic.
1486
01:37:03,247 --> 01:37:04,948
Make a real difference out here.
1487
01:37:04,973 --> 01:37:06,607
Just like you said.
1488
01:37:07,559 --> 01:37:10,129
They never told us what you did.
1489
01:37:10,154 --> 01:37:11,488
I cheated.
1490
01:37:12,430 --> 01:37:14,432
To save Lucy Gray
from the snakes.
1491
01:37:16,925 --> 01:37:18,293
Do you think they killed her?
1492
01:37:18,318 --> 01:37:20,121
Why would they risk it?
1493
01:37:20,148 --> 01:37:21,688
She was a big hit.
1494
01:37:21,713 --> 01:37:23,026
If there is a Games next year,
1495
01:37:23,051 --> 01:37:24,245
they're probably
gonna invite her
1496
01:37:24,270 --> 01:37:25,791
to sing at the opening ceremony.
1497
01:37:27,325 --> 01:37:28,592
You know, when you came in,
1498
01:37:28,617 --> 01:37:30,586
I was weighing the
merits of suicide.
1499
01:37:30,611 --> 01:37:33,514
When we're about to be free?
1500
01:37:33,539 --> 01:37:35,942
When the girl you
risked everything for
1501
01:37:36,022 --> 01:37:38,958
might be waiting for you
at the end of this track?
1502
01:37:38,983 --> 01:37:42,053
My friend, don't give
them the satisfaction.
1503
01:37:42,078 --> 01:37:43,445
Your life has just begun.
1504
01:37:43,470 --> 01:37:45,005
You're gonna do great.
1505
01:37:47,406 --> 01:37:48,808
We're both gonna do great.
1506
01:37:49,278 --> 01:37:50,848
Just be careful.
1507
01:37:51,350 --> 01:37:52,384
Okay?
1508
01:37:55,972 --> 01:37:57,773
It's a different world out here.
1509
01:38:18,628 --> 01:38:19,662
Move it out!
1510
01:38:24,730 --> 01:38:26,671
Welcome to 12.
1511
01:38:26,696 --> 01:38:28,832
We're proud to have
every one of you
1512
01:38:28,857 --> 01:38:31,151
serving your country out here.
1513
01:38:31,176 --> 01:38:32,610
For the next 20 years,
1514
01:38:32,635 --> 01:38:34,768
brothers and sisters
in your immediate squad
1515
01:38:34,793 --> 01:38:36,034
will become your family.
1516
01:38:36,373 --> 01:38:39,310
You will train together,
sleep together, eat together.
1517
01:38:39,335 --> 01:38:42,948
You will rise together and
you will fall together.
1518
01:38:42,973 --> 01:38:44,507
You will be our eyes and ears
1519
01:38:44,532 --> 01:38:47,135
out here on my base
as well as off it.
1520
01:38:47,160 --> 01:38:48,926
And it will be your duty
1521
01:38:48,951 --> 01:38:50,916
to report anything
suspicious you see,
1522
01:38:50,941 --> 01:38:52,442
because if you do not,
1523
01:38:52,467 --> 01:38:55,536
you are as good as
a rebel yourself.
1524
01:38:56,586 --> 01:38:59,643
Last month, a Peacekeeper
and two mine bosses
1525
01:38:59,668 --> 01:39:02,336
were shot dead in the pits.
1526
01:39:02,805 --> 01:39:04,975
We retrieved the murder weapon.
1527
01:39:05,000 --> 01:39:06,533
We swabbed it for DNA.
1528
01:39:06,558 --> 01:39:09,928
And the results proved
beyond doubt that this man,
1529
01:39:09,953 --> 01:39:11,921
Arlo Chance...
1530
01:39:12,473 --> 01:39:13,641
is guilty.
1531
01:39:13,666 --> 01:39:15,668
So, watch, all of you.
1532
01:39:15,796 --> 01:39:17,431
This is what happens
1533
01:39:17,597 --> 01:39:19,933
when you challenge the
Capitol's rule of law.
1534
01:39:19,958 --> 01:39:21,336
- He's innocent!
- No, no, no!
1535
01:39:21,399 --> 01:39:23,200
No, no, no!
1536
01:39:23,225 --> 01:39:24,692
- He's innocent!
- Lil, Lil, Lil!
1537
01:39:24,717 --> 01:39:26,020
- No, Lil!
- He's innocent!
1538
01:39:26,045 --> 01:39:27,879
Run, Lil, run!
1539
01:39:29,777 --> 01:39:32,143
Run, Lil! Run, Lil!
1540
01:39:32,168 --> 01:39:33,403
- No, no, no!
- Arlo!
1541
01:39:33,428 --> 01:39:35,530
- No! No!
- No, no, no!
1542
01:39:35,555 --> 01:39:37,457
- No! Arlo!
- No, no, no!
1543
01:39:38,557 --> 01:39:40,768
Run, Lil! You're murderers!
1544
01:39:40,793 --> 01:39:42,729
No! No!
1545
01:39:42,754 --> 01:39:45,198
Run, Lil, run!
You're murderers!
1546
01:39:45,223 --> 01:39:46,826
Run, Lil, run!
1547
01:39:46,851 --> 01:39:48,452
Run, Lil, run!
1548
01:39:49,593 --> 01:39:52,128
He didn't do it!
1549
01:39:52,153 --> 01:39:54,990
You're all murderers!
Let me out!
1550
01:39:55,015 --> 01:39:56,684
Let me out!
1551
01:39:57,472 --> 01:39:59,240
Let me out!
1552
01:39:59,701 --> 01:40:00,702
Arlo!
1553
01:40:00,815 --> 01:40:02,382
What were you
thinking back there?
1554
01:40:02,407 --> 01:40:04,543
She didn't do anything,
Coryo. What is she guilty of?
1555
01:40:04,568 --> 01:40:07,404
Being directly
associated with rebels.
1556
01:40:07,532 --> 01:40:08,667
What more do they need?
1557
01:40:08,692 --> 01:40:10,604
If she had gotten
through the crowd...
1558
01:40:10,629 --> 01:40:13,066
He didn't do it! I
swear he didn't do it!
1559
01:40:13,091 --> 01:40:15,928
I don't think I would have
been able to shoot her.
1560
01:40:15,953 --> 01:40:16,987
Would you?
1561
01:40:17,012 --> 01:40:18,042
He didn't do anything!
1562
01:40:18,067 --> 01:40:20,690
You need to find a way to make
peace with our life here now.
1563
01:40:20,735 --> 01:40:24,905
Or have your father buy you a
discharge and do something else.
1564
01:40:24,930 --> 01:40:26,263
Hey.
1565
01:40:26,288 --> 01:40:28,806
Hoff's given us all leave
passes for the weekend.
1566
01:40:28,831 --> 01:40:30,032
Boost morale.
1567
01:40:31,017 --> 01:40:32,284
Boost morale.
1568
01:40:33,604 --> 01:40:35,107
Please.
1569
01:40:35,985 --> 01:40:38,456
Please help.
1570
01:40:55,716 --> 01:40:58,186
Hey, uh, I'm gonna
go get a drink.
1571
01:41:09,021 --> 01:41:10,956
Is it hot in here?
1572
01:41:10,981 --> 01:41:12,314
Yeah!
1573
01:41:12,592 --> 01:41:15,863
'Cause we're plannin' on
heating it up a set more.
1574
01:41:17,681 --> 01:41:20,721
The one, the only,
Lucy Gray Baird!
1575
01:41:30,521 --> 01:41:32,724
Well, hey there, District
12, did you miss me?
1576
01:41:33,032 --> 01:41:34,565
Yeah!
1577
01:41:34,599 --> 01:41:36,510
I bet you never expected
to lay eyes on me again.
1578
01:41:36,535 --> 01:41:37,878
And, let me tell you,
that goes both ways.
1579
01:41:37,903 --> 01:41:39,038
But I am back.
1580
01:41:39,063 --> 01:41:41,264
I sure am back!
1581
01:41:41,575 --> 01:41:43,111
Oh! Is that bottle there for me?
1582
01:41:43,136 --> 01:41:44,260
Oh, come on, y'all.
1583
01:41:44,285 --> 01:41:46,073
You know, I gave up
drinking when I was 12.
1584
01:41:48,673 --> 01:41:51,143
It's to clear my pipes,
y'all. To clear my pipes.
1585
01:41:51,168 --> 01:41:52,736
Now, how about a song, huh?
1586
01:41:52,761 --> 01:41:54,196
Yeah!
1587
01:41:57,716 --> 01:42:00,852
♪ Can't take my past
1588
01:42:02,078 --> 01:42:06,190
♪ Can't take my history
1589
01:42:06,500 --> 01:42:09,323
♪ You could take my pa
1590
01:42:09,348 --> 01:42:13,452
♪ But his name's a mystery
1591
01:42:13,477 --> 01:42:14,713
Yeah!
1592
01:42:14,837 --> 01:42:18,573
♪ Nothing you
could take from me
1593
01:42:18,669 --> 01:42:21,940
♪ Was ever worth keepin'
1594
01:42:22,643 --> 01:42:29,253
♪ Oh, nothing you can take
1595
01:42:30,291 --> 01:42:34,479
♪ Was ever worth keepin'
1596
01:42:37,200 --> 01:42:38,400
Come on!
1597
01:42:43,686 --> 01:42:45,922
♪ Can't take my charm
1598
01:42:45,947 --> 01:42:48,148
♪ Can't take my humor
1599
01:42:48,182 --> 01:42:50,351
♪ You could take my wealth
1600
01:42:50,439 --> 01:42:53,751
♪ 'Cause it's just a rumor
1601
01:42:53,776 --> 01:42:58,128
♪ Nothing you can take
was ever worth keepin'
1602
01:42:58,153 --> 01:43:02,959
♪ Oh, nothing you can take
was ever worth keepin'
1603
01:43:02,984 --> 01:43:05,823
♪ Thinkin' you're so fine
1604
01:43:07,516 --> 01:43:10,217
♪ Thinkin' you're in control
1605
01:43:10,242 --> 01:43:12,577
♪ Thinkin' you'll change
me Maybe rearrange me
1606
01:43:12,602 --> 01:43:16,440
♪ Think again if
that's your goal
1607
01:43:16,673 --> 01:43:18,675
♪ Ooh ♪
1608
01:43:19,076 --> 01:43:20,077
Lucy Gray!
1609
01:43:20,882 --> 01:43:22,484
- Lucy Gray!
- Billy Taupe!
1610
01:43:23,565 --> 01:43:25,308
You're sounding kind
of thin, Lucy Gray.
1611
01:43:25,333 --> 01:43:26,435
Billy! Billy!
1612
01:43:26,460 --> 01:43:29,196
You're all sounding
thin without me. No?
1613
01:43:29,221 --> 01:43:30,456
- Billy!
- I've got it.
1614
01:43:30,885 --> 01:43:32,325
Billy!
1615
01:43:33,310 --> 01:43:35,312
Billy!
1616
01:43:35,768 --> 01:43:38,637
You swore you wouldn't play
with them again, Billy Taupe.
1617
01:43:41,082 --> 01:43:42,116
Come on.
1618
01:43:42,141 --> 01:43:43,910
Settle down, settle down.
1619
01:43:48,301 --> 01:43:49,536
I know you miss me, Lucy Gray.
1620
01:43:49,608 --> 01:43:50,976
Get your hands off me right now.
1621
01:43:51,001 --> 01:43:52,202
Get your hands off me, Billy.
1622
01:43:52,227 --> 01:43:53,337
Get your hands off
me, Billy Taupe.
1623
01:43:53,370 --> 01:43:54,471
After what you did to me,
1624
01:43:54,537 --> 01:43:55,782
you get your hands
off me right now.
1625
01:43:55,807 --> 01:43:57,350
Or I swear I will take
a snake and I will...
1626
01:43:57,438 --> 01:43:58,674
Don't touch her!
1627
01:44:01,454 --> 01:44:02,488
Coryo, stop!
1628
01:44:02,513 --> 01:44:04,659
- Get off me, get off me!
- What are you, crazy?
1629
01:44:04,684 --> 01:44:06,119
Come on. We gotta
get out of here.
1630
01:44:17,752 --> 01:44:19,754
Who'd have thought
I'd have to save you?
1631
01:44:25,118 --> 01:44:26,452
She's here.
1632
01:44:27,050 --> 01:44:28,000
She's alive.
1633
01:44:30,077 --> 01:44:32,146
♪ Are you
1634
01:44:32,514 --> 01:44:34,266
♪ Are you
1635
01:44:35,158 --> 01:44:38,829
♪ Coming to the tree?
1636
01:44:38,854 --> 01:44:43,125
♪ Where they strung up a man
1637
01:44:44,252 --> 01:44:48,532
♪ They say who murdered three
1638
01:44:48,557 --> 01:44:53,329
♪ Strange things
did happen here
1639
01:44:53,415 --> 01:44:57,986
♪ No stranger would it be
1640
01:44:58,011 --> 01:45:03,148
♪ If we met up at midnight
1641
01:45:03,173 --> 01:45:11,500
♪ In the hanging tree ♪
1642
01:45:14,281 --> 01:45:16,083
They said I might
find you out here.
1643
01:45:18,794 --> 01:45:19,795
Sorry, I...
1644
01:45:23,287 --> 01:45:25,438
I still got one
foot in the arena.
1645
01:45:31,371 --> 01:45:32,578
Your hair,
1646
01:45:33,355 --> 01:45:34,657
that uniform...
1647
01:45:34,682 --> 01:45:36,416
I thought you were dead.
1648
01:45:36,441 --> 01:45:38,144
Yeah, I thought I was too.
1649
01:45:39,885 --> 01:45:44,056
But your dean, Highbottom,
he had them send me home.
1650
01:45:44,571 --> 01:45:45,772
Highbottom did?
1651
01:45:45,797 --> 01:45:48,198
Put me on a train himself,
gave me some money.
1652
01:45:48,366 --> 01:45:50,235
He said they'd sent you to 8.
1653
01:45:50,448 --> 01:45:51,984
For breaking their rules.
1654
01:45:53,454 --> 01:45:54,654
Saving your life.
1655
01:45:54,878 --> 01:45:56,212
But I gave them my last cent
1656
01:45:56,237 --> 01:45:58,267
so that I could come here to 12.
1657
01:45:59,799 --> 01:46:01,454
Because I had to
try to find you.
1658
01:46:01,859 --> 01:46:03,761
Your dean, he...
1659
01:46:04,704 --> 01:46:06,948
he told me the
strangest thing. He...
1660
01:46:10,034 --> 01:46:12,884
He said he was glad
that I survived you.
1661
01:46:13,914 --> 01:46:16,516
He told you what I did
to that boy in the arena?
1662
01:46:21,168 --> 01:46:22,775
I didn't have a choice.
1663
01:46:22,800 --> 01:46:24,735
- That little girl, Dill...
- I know.
1664
01:46:24,760 --> 01:46:26,118
I thought it'd be
one of the others...
1665
01:46:26,143 --> 01:46:28,178
- maybe Coral...
- Hey.
1666
01:46:28,203 --> 01:46:29,871
You are not a killer, Lucy Gray.
1667
01:46:29,896 --> 01:46:31,031
Yes, I am.
1668
01:46:33,907 --> 01:46:35,376
Both of us are now.
1669
01:46:37,469 --> 01:46:38,470
You're safe.
1670
01:46:59,539 --> 01:47:01,141
Your Peacekeeper friends.
1671
01:47:01,753 --> 01:47:02,787
I'll handle this.
1672
01:47:02,812 --> 01:47:04,748
They'll be here about
the fight last night.
1673
01:47:06,797 --> 01:47:08,565
Hey, they can't see us together.
1674
01:47:10,283 --> 01:47:12,051
There's a lake out in the woods.
1675
01:47:14,268 --> 01:47:16,637
Nobody knows much of
it except us Covey.
1676
01:47:18,230 --> 01:47:19,598
Meet me here tomorrow, we'll go.
1677
01:47:20,391 --> 01:47:22,760
We can be free out there.
1678
01:47:22,785 --> 01:47:24,351
Maude Ivory, you got my guitar?
1679
01:47:24,376 --> 01:47:25,945
- Yeah.
- Thanks, honey.
1680
01:47:32,897 --> 01:47:34,210
I can put something together.
1681
01:47:34,235 --> 01:47:35,819
- All right.
- Yeah.
1682
01:47:36,375 --> 01:47:37,810
Your boy is coming.
1683
01:47:38,390 --> 01:47:39,626
See you later.
1684
01:47:41,355 --> 01:47:43,091
Hey, you're back.
1685
01:47:43,909 --> 01:47:45,335
How's Lucy Gray?
1686
01:47:46,339 --> 01:47:50,179
Figured you'd be a while, so
I decided to explore town.
1687
01:47:50,663 --> 01:47:51,702
Oh.
1688
01:47:51,864 --> 01:47:53,532
With Billy Taupe?
1689
01:47:53,691 --> 01:47:55,726
And who's the
other guy with him?
1690
01:47:55,955 --> 01:47:58,223
I remember that
from the Academy.
1691
01:47:58,248 --> 01:47:59,916
Watching you watch everyone.
1692
01:48:00,812 --> 01:48:02,915
Carefully choosing
when to weigh in.
1693
01:48:02,957 --> 01:48:04,358
Are you trying to
help these people?
1694
01:48:04,383 --> 01:48:06,385
Don't you think they need help?
1695
01:48:06,410 --> 01:48:07,879
They lost the war, Sejanus.
1696
01:48:07,904 --> 01:48:11,807
A war they started that
made your family rich.
1697
01:48:12,631 --> 01:48:14,400
I am not about to throw away
1698
01:48:14,425 --> 01:48:16,661
any chance I might have
of getting home someday
1699
01:48:16,686 --> 01:48:18,621
just because you
feel a bit guilty.
1700
01:48:20,230 --> 01:48:21,890
You understand?
1701
01:48:21,976 --> 01:48:24,194
♪ Oft I'd heard
1702
01:48:24,219 --> 01:48:27,055
♪ Of Lucy Gray
1703
01:48:27,080 --> 01:48:31,385
♪ And when I cross the wild
1704
01:48:31,410 --> 01:48:36,448
♪ A chance to see
at break of day
1705
01:48:36,473 --> 01:48:39,187
- ♪ The solitary child
1706
01:48:40,096 --> 01:48:44,634
♪ And then an open
field they crossed
1707
01:48:44,676 --> 01:48:49,781
♪ The marks were
still the same
1708
01:48:49,806 --> 01:48:51,944
- ♪ They tracked them on
1709
01:48:51,969 --> 01:48:54,765
♪ Not ever lost
1710
01:48:54,816 --> 01:48:58,921
♪ And to the bridge they came
1711
01:48:59,481 --> 01:49:04,460
♪ They followed
from the snowy bank
1712
01:49:04,647 --> 01:49:09,398
♪ Those footmarks one by one
1713
01:49:10,548 --> 01:49:14,752
♪ Into the middle of the plank
1714
01:49:14,777 --> 01:49:17,812
♪ And further there were none
1715
01:49:19,430 --> 01:49:24,921
♪ Yet some maintain
that to this day
1716
01:49:24,946 --> 01:49:29,904
♪ She is a living child
1717
01:49:29,929 --> 01:49:35,046
♪ That you may see
sweet Lucy Gray
1718
01:49:35,071 --> 01:49:38,441
♪ Upon the lonesome wild ♪
1719
01:49:43,075 --> 01:49:45,143
I've never seen
those birds before.
1720
01:49:45,581 --> 01:49:47,788
Mockingjays, we call 'em.
1721
01:49:50,013 --> 01:49:51,614
Does she survive?
1722
01:49:52,702 --> 01:49:56,038
Lucy Gray, in the
song? The footprints?
1723
01:49:56,063 --> 01:49:57,764
Maybe she flew away.
1724
01:49:57,789 --> 01:50:00,091
I'm sure she's out
there somewhere.
1725
01:50:00,116 --> 01:50:01,718
She's a survivor.
1726
01:50:02,183 --> 01:50:04,352
But it's a mystery, sweetheart.
1727
01:50:04,715 --> 01:50:07,007
Just like me.
1728
01:50:07,032 --> 01:50:08,465
I brought you something.
1729
01:50:15,200 --> 01:50:16,702
It was my mother's.
1730
01:50:18,271 --> 01:50:19,773
I'd like for you to have it.
1731
01:50:22,464 --> 01:50:23,932
Mmm.
1732
01:50:23,957 --> 01:50:26,192
It still smells like roses.
1733
01:50:28,123 --> 01:50:29,324
Thank you.
1734
01:50:30,168 --> 01:50:31,827
I'll take good care
of it, I promise.
1735
01:50:33,000 --> 01:50:35,703
You must miss your
family so much out here.
1736
01:50:36,302 --> 01:50:37,535
I do.
1737
01:50:38,444 --> 01:50:39,588
I worry about them all the time.
1738
01:50:39,776 --> 01:50:41,978
Would you really
go back, though?
1739
01:50:42,475 --> 01:50:44,343
If you could?
1740
01:50:44,486 --> 01:50:45,587
To the Capitol?
1741
01:50:45,612 --> 01:50:46,847
I have to.
1742
01:50:47,264 --> 01:50:48,666
It's where I belong.
1743
01:50:50,010 --> 01:50:52,514
But I hope you'll
come back with me.
1744
01:50:52,539 --> 01:50:54,475
Capitol's not for me.
1745
01:50:54,500 --> 01:50:57,399
At least it's
civilized. Has order.
1746
01:50:57,424 --> 01:50:59,459
The Hunger Games are order?
1747
01:51:00,131 --> 01:51:01,564
No.
1748
01:51:01,660 --> 01:51:02,894
No, of course not.
1749
01:51:04,339 --> 01:51:07,210
What if this was our
life, Coriolanus?
1750
01:51:07,563 --> 01:51:08,863
Out here.
1751
01:51:09,968 --> 01:51:12,237
Waking up whenever.
1752
01:51:12,372 --> 01:51:14,708
Catching our own food,
living out by a lake.
1753
01:51:14,733 --> 01:51:18,003
I mean, would you still feel a
need for the Capitol even then?
1754
01:51:18,028 --> 01:51:19,095
Uh...
1755
01:51:20,802 --> 01:51:23,194
- Did you two just pick this?
- Yep.
1756
01:51:23,219 --> 01:51:24,453
Thank you.
1757
01:51:27,502 --> 01:51:29,499
Well, it's a little
early yet, Maude Ivory.
1758
01:51:30,044 --> 01:51:31,944
- No.
- No.
1759
01:51:32,214 --> 01:51:33,515
Early for what?
1760
01:51:34,191 --> 01:51:35,625
To eat the roots.
1761
01:51:36,953 --> 01:51:39,655
Pretty little thing,
but it's determined.
1762
01:51:39,686 --> 01:51:41,622
Some people call
it "swamp potato."
1763
01:51:41,647 --> 01:51:45,417
But I think "katniss" has a
much nicer ring, don't you?
1764
01:51:49,752 --> 01:51:51,620
Hey, grab the rods, CC?
1765
01:51:51,872 --> 01:51:53,708
We could use some
more fish at home.
1766
01:51:58,112 --> 01:51:59,714
He misses Billy Taupe.
1767
01:52:01,477 --> 01:52:02,545
Do you?
1768
01:52:04,986 --> 01:52:06,855
Not since the Reaping, no.
1769
01:52:09,050 --> 01:52:10,918
I can't trust him anymore.
1770
01:52:11,997 --> 01:52:13,598
Trust is everything.
1771
01:52:14,721 --> 01:52:16,322
It's everything to me.
1772
01:52:18,587 --> 01:52:20,389
More important even than love.
1773
01:52:21,385 --> 01:52:23,754
Without trust, you might
as well be dead to me.
1774
01:52:25,287 --> 01:52:27,289
You can trust me.
I promise you that.
1775
01:52:27,314 --> 01:52:29,091
If you can trust
anyone in this world,
1776
01:52:29,116 --> 01:52:30,509
you can trust me.
1777
01:52:34,273 --> 01:52:35,806
You can trust me too.
1778
01:52:41,074 --> 01:52:42,075
Private Snow?
1779
01:52:42,955 --> 01:52:43,956
Come with us.
1780
01:52:55,408 --> 01:52:56,877
Snow.
1781
01:52:57,137 --> 01:52:58,437
I received the results
1782
01:52:58,462 --> 01:53:00,831
from your aptitude
tests this morning.
1783
01:53:01,036 --> 01:53:02,895
Looked over your
training records too.
1784
01:53:02,920 --> 01:53:04,588
Your performance is exemplary.
1785
01:53:04,613 --> 01:53:06,778
Well, half the other
recruits can't read, sir.
1786
01:53:06,803 --> 01:53:11,207
You're General
Crassus Snow's boy.
1787
01:53:12,669 --> 01:53:14,567
What did you do to end up here?
1788
01:53:14,904 --> 01:53:16,873
I made an enemy, sir.
1789
01:53:17,383 --> 01:53:18,750
In the Capitol.
1790
01:53:18,775 --> 01:53:22,036
I've made a career out of
ruining my enemies' plans.
1791
01:53:22,608 --> 01:53:23,872
I'm gonna reassign you
1792
01:53:23,897 --> 01:53:25,723
to officer training
in District 2.
1793
01:53:25,748 --> 01:53:27,809
You'll earn a real wage.
1794
01:53:27,918 --> 01:53:30,669
Maybe even have another
shot at the Capitol one day.
1795
01:53:30,694 --> 01:53:32,930
Train leaves in 10 days.
1796
01:53:33,054 --> 01:53:34,921
Keep a clean record,
1797
01:53:34,946 --> 01:53:38,482
you'll never see anyone
from District 12 again.
1798
01:53:42,000 --> 01:53:43,981
Is there a problem?
1799
01:53:44,006 --> 01:53:46,614
This is an honor,
Private. Not an option.
1800
01:53:47,127 --> 01:53:48,329
Yes, sir.
1801
01:53:49,582 --> 01:53:50,583
Thank you.
1802
01:53:53,225 --> 01:53:55,326
- Coryo?
- Tigris?
1803
01:53:57,294 --> 01:53:58,329
Coryo!
1804
01:53:58,354 --> 01:54:00,567
Tigris.
1805
01:54:01,170 --> 01:54:02,370
Your curls!
1806
01:54:02,395 --> 01:54:04,664
Yeah, I know.
1807
01:54:06,175 --> 01:54:07,375
Where are you?
1808
01:54:07,763 --> 01:54:08,797
Coryo, we're fine.
1809
01:54:08,822 --> 01:54:10,590
Tigris, where are you?
1810
01:54:14,208 --> 01:54:16,378
We had to move out.
1811
01:54:16,453 --> 01:54:18,923
We're renting this place
just for right now.
1812
01:54:18,948 --> 01:54:20,083
They evicted you?
1813
01:54:20,297 --> 01:54:22,866
Listen. I'm fine.
1814
01:54:22,891 --> 01:54:24,011
Grandma'am is fine.
1815
01:54:24,036 --> 01:54:27,441
I really don't want
you to worry, okay?
1816
01:54:27,466 --> 01:54:29,902
I think I found a
way out of here.
1817
01:54:29,965 --> 01:54:32,601
I just have to make it
through Officer Training in 2.
1818
01:54:32,626 --> 01:54:35,529
And then I can make my
way back to the Capitol.
1819
01:54:35,554 --> 01:54:37,590
- I will fix this.
- Okay.
1820
01:54:38,224 --> 01:54:39,525
I'm gonna be home soon.
1821
01:54:39,550 --> 01:54:40,805
I promise.
1822
01:54:40,830 --> 01:54:42,523
Don't make me hope.
1823
01:55:06,399 --> 01:55:08,287
Secure! Good to go!
1824
01:55:27,305 --> 01:55:30,176
Whatever it is you're
doing, you need to stop it.
1825
01:55:30,201 --> 01:55:31,434
- What are you...
- Don't.
1826
01:55:31,459 --> 01:55:34,295
I saw you talking to
that woman in the jail.
1827
01:55:34,320 --> 01:55:35,700
If I don't report you now...
1828
01:55:35,725 --> 01:55:37,393
You don't know
anything to report.
1829
01:55:37,418 --> 01:55:39,787
They know we're
friends, Sejanus.
1830
01:55:39,812 --> 01:55:41,318
You're gonna get us both killed.
1831
01:55:41,343 --> 01:55:43,178
You told me I
could do something.
1832
01:55:43,203 --> 01:55:45,907
You told me I could
make a difference.
1833
01:55:48,085 --> 01:55:50,154
There's a group of
locals that are getting
1834
01:55:50,179 --> 01:55:51,889
- out of District 12 for good.
- Don't. Stop talking.
1835
01:55:51,914 --> 01:55:53,849
- I can't hear this.
- Listen to me.
1836
01:55:58,814 --> 01:56:00,481
They're going up north
1837
01:56:00,506 --> 01:56:03,342
to start a new life
far away from Panem.
1838
01:56:04,433 --> 01:56:05,668
They need money for supplies.
1839
01:56:05,693 --> 01:56:07,930
They told me I could go
if I got it for them.
1840
01:56:07,955 --> 01:56:09,089
You could come with us.
1841
01:56:09,114 --> 01:56:11,016
You're giving money
to the locals.
1842
01:56:11,270 --> 01:56:13,482
Are you out of your
mind? They're all rebels.
1843
01:56:13,507 --> 01:56:15,225
I can't stay here. I won't.
1844
01:56:15,250 --> 01:56:17,485
They're not planning on doing
anything dangerous, okay?
1845
01:56:17,518 --> 01:56:19,098
It's all dangerous.
1846
01:56:19,123 --> 01:56:22,060
They're just doing what
anybody else would do, Coryo.
1847
01:56:22,085 --> 01:56:24,841
The leader, Spruce, he wants
to get his sister, Lil,
1848
01:56:24,866 --> 01:56:25,968
out of jail on base.
1849
01:56:26,000 --> 01:56:27,204
Hoff is going to execute her
1850
01:56:27,229 --> 01:56:29,530
just because she knows
the man that they killed.
1851
01:56:29,564 --> 01:56:30,798
It's wrong.
1852
01:56:30,832 --> 01:56:32,201
I'm gonna help them get her out.
1853
01:56:32,234 --> 01:56:34,535
- It's treason, Sejanus.
- Nobody's gonna get hurt.
1854
01:56:34,569 --> 01:56:36,973
I'm just doing what you
told me to do at the arena.
1855
01:56:36,998 --> 01:56:38,614
I was just trying to save you
1856
01:56:38,639 --> 01:56:40,770
the first time you did
something stupid enough
1857
01:56:40,795 --> 01:56:42,262
to ruin my life.
1858
01:56:43,778 --> 01:56:46,382
What if they catch you
bringing this woman off base?
1859
01:56:46,415 --> 01:56:48,384
It's worth the risk
to do the right thing.
1860
01:56:48,417 --> 01:56:49,434
For you.
1861
01:56:49,459 --> 01:56:51,071
Your father will just
buy your way out of it
1862
01:56:51,096 --> 01:56:52,463
like he always does,
1863
01:56:52,488 --> 01:56:55,358
while I'll be hung
just for knowing you.
1864
01:56:56,701 --> 01:56:57,702
Please.
1865
01:56:58,598 --> 01:57:00,480
Don't make me rescue you again.
1866
01:57:01,050 --> 01:57:03,083
I don't need you to
rescue me, Coryo.
1867
01:57:23,527 --> 01:57:24,997
They're just doing
1868
01:57:25,022 --> 01:57:26,790
what anybody else
would do, Coryo.
1869
01:57:27,259 --> 01:57:28,626
The leader, Spruce,
1870
01:57:28,651 --> 01:57:30,430
he wants to get his
sister, Lil, out of jail...
1871
01:57:57,025 --> 01:58:00,896
♪ Everyone's born as
clean as a whistle
1872
01:58:04,044 --> 01:58:06,565
♪ As fresh as a daisy
1873
01:58:06,590 --> 01:58:08,726
♪ And not a bit crazy
1874
01:58:08,751 --> 01:58:12,688
♪ Staying that way's
a hard row for hoeing
1875
01:58:12,713 --> 01:58:14,895
♪ As rough as a briar
1876
01:58:14,920 --> 01:58:17,723
♪ Like walking through fire
1877
01:58:20,193 --> 01:58:22,262
♪ This world, it's dark
1878
01:58:22,287 --> 01:58:24,791
♪ This world, it's scary
1879
01:58:24,816 --> 01:58:26,216
♪ I've taken some hits
1880
01:58:26,241 --> 01:58:28,778
♪ So no wonder I'm wary
1881
01:58:28,803 --> 01:58:32,472
♪ It's why I need you
1882
01:58:32,497 --> 01:58:37,670
♪ You're as pure as the driven
1883
01:58:37,695 --> 01:58:40,231
♪ Snow
1884
01:58:40,256 --> 01:58:45,452
♪ Oh
1885
01:58:45,477 --> 01:58:48,245
♪ Oh
1886
01:58:55,042 --> 01:58:59,223
♪ Cold and clean
1887
01:58:59,248 --> 01:59:03,218
♪ Swirling over my skin
1888
01:59:03,243 --> 01:59:07,447
♪ You clothe me
1889
01:59:07,472 --> 01:59:10,622
♪ You soak right in
1890
01:59:11,234 --> 01:59:15,572
♪ This world, it's cruel
with troubles aplenty
1891
01:59:16,043 --> 01:59:20,591
♪ You asked me two reasons
I got three and twenty
1892
01:59:20,616 --> 01:59:22,118
♪ For why I trust you
1893
01:59:22,143 --> 01:59:24,478
Billy, what the
hell are you doing?
1894
01:59:24,503 --> 01:59:29,640
♪ You're as
pure as the driven
1895
01:59:29,665 --> 01:59:31,559
♪ Snow ♪
1896
01:59:31,584 --> 01:59:34,528
You said that money was
for supplies to get north.
1897
01:59:34,553 --> 01:59:35,620
These are supplies.
1898
01:59:35,645 --> 01:59:36,809
What, did you think
this was a game?
1899
01:59:36,834 --> 01:59:38,244
You said that nobody
was gonna get hurt.
1900
01:59:38,269 --> 01:59:39,345
- That isn't part of the deal.
- Hey.
1901
01:59:40,311 --> 01:59:41,547
Hey, stop!
1902
01:59:42,755 --> 01:59:44,524
What are you doing?
Guns, Sejanus?
1903
01:59:44,549 --> 01:59:47,161
I didn't know there was gonna be
weapons, Coryo. They lied to me.
1904
01:59:47,186 --> 01:59:48,721
You thought they'd be honest?
1905
01:59:48,777 --> 01:59:50,689
Are you crazy? There are
Peacekeepers right out there.
1906
01:59:50,714 --> 01:59:52,552
There's another one
in here now, too.
1907
01:59:52,577 --> 01:59:54,112
Okay, wait.
1908
01:59:54,261 --> 01:59:55,361
And the mayor's daughter?
1909
01:59:55,386 --> 01:59:57,409
Hey, it's okay,
Spruce. He's with me.
1910
01:59:57,434 --> 01:59:59,098
I told him to come in
here. He's gonna help.
1911
01:59:59,123 --> 02:00:00,721
- Hey, where'd...
- Wait, wait, wait.
1912
02:00:00,746 --> 02:00:02,739
You invite the
whole town, Plinth?
1913
02:00:02,764 --> 02:00:04,067
She's okay, Spruce.
1914
02:00:04,092 --> 02:00:05,645
She's joining us
too. She's with me.
1915
02:00:05,670 --> 02:00:06,704
She what?
1916
02:00:06,729 --> 02:00:08,916
Quiet down, Mayfair.
I'll explain later.
1917
02:00:08,941 --> 02:00:12,144
I think I'm done listening
to your explanations.
1918
02:00:12,169 --> 02:00:14,028
She's not going anywhere.
1919
02:00:14,053 --> 02:00:15,454
And neither are you.
1920
02:00:15,479 --> 02:00:17,749
My pa's gonna string
y'all up for this.
1921
02:00:17,774 --> 02:00:18,608
Stop!
1922
02:00:18,653 --> 02:00:19,744
She'll tell everyone, you idiot.
1923
02:00:19,769 --> 02:00:21,278
- She'll get us all hung.
- He's right.
1924
02:00:21,303 --> 02:00:23,544
No, she won't, Spruce.
She's all talk, no action.
1925
02:00:23,606 --> 02:00:25,916
What do you think, Lucy Gray?
1926
02:00:25,941 --> 02:00:27,576
Am I all talk, no action?
1927
02:00:27,928 --> 02:00:31,198
Hey, how'd you enjoy
the Capitol, by the way?
1928
02:00:32,318 --> 02:00:33,987
See y'all at the Hanging Tree.
1929
02:00:34,012 --> 02:00:35,216
No, no!
1930
02:00:36,134 --> 02:00:37,419
Wait.
1931
02:00:40,179 --> 02:00:41,192
Mayfair!
1932
02:00:41,432 --> 02:00:44,301
♪ Keep on the sunny
side of life... ♪
1933
02:00:46,952 --> 02:00:49,087
Coriolanus, what
did you just do?
1934
02:00:49,112 --> 02:00:50,980
Well, you just shot the
mayor's daughter, son.
1935
02:00:51,005 --> 02:00:52,223
What did you just do?
1936
02:00:52,248 --> 02:00:54,465
If you weren't a rebel
before, you are now.
1937
02:00:54,490 --> 02:00:56,359
- You killed her.
- Quiet, Billy Taupe.
1938
02:00:56,384 --> 02:00:57,550
You're all right.
1939
02:00:57,576 --> 02:00:58,754
You and me, we're
gonna be all right.
1940
02:00:58,779 --> 02:01:00,114
No one is gonna
think this was us.
1941
02:01:00,139 --> 02:01:02,139
You reckon you're just
gonna walk out of here free?
1942
02:01:03,333 --> 02:01:05,666
- Dump this on me, maybe?
- I said, pipe down.
1943
02:01:05,691 --> 02:01:08,278
You got a surprise
coming, Capitol boy.
1944
02:01:08,303 --> 02:01:11,075
If I'm gonna swing for
this, you swing with me.
1945
02:01:14,292 --> 02:01:16,138
Oh!
1946
02:01:16,163 --> 02:01:18,028
- I didn't trust him anyway.
- Billy Taupe!
1947
02:01:18,053 --> 02:01:21,065
Look at me. Look at me.
Look at me. Look at me.
1948
02:01:21,090 --> 02:01:23,525
You're gonna go back out on that
stage and you're gonna sing.
1949
02:01:23,550 --> 02:01:25,120
You're gonna sing
like nothing is wrong.
1950
02:01:25,145 --> 02:01:26,697
And I'm gonna find us a
way out of this, okay?
1951
02:01:26,722 --> 02:01:28,942
- Okay. Okay.
- Okay? I swear. I swear.
1952
02:01:28,967 --> 02:01:30,068
Go. Go.
1953
02:01:31,135 --> 02:01:33,442
Get rid of these guns. Go.
1954
02:01:33,467 --> 02:01:35,232
Go, Spruce, go.
1955
02:01:35,257 --> 02:01:36,568
It wasn't supposed
to be like this.
1956
02:01:36,593 --> 02:01:37,837
Nobody was supposed to get hurt.
1957
02:01:37,862 --> 02:01:39,427
- For once, shut up.
- It's all my fault!
1958
02:01:39,452 --> 02:01:41,078
All of this is your fault.
1959
02:01:41,103 --> 02:01:43,772
It's only gonna get worse if you
don't pull yourself together.
1960
02:01:43,797 --> 02:01:46,233
If you breathe a word now,
both of us, we're finished.
1961
02:01:46,258 --> 02:01:47,626
So we go back out there
1962
02:01:47,651 --> 02:01:49,958
and we act like
nothing is wrong.
1963
02:01:49,983 --> 02:01:51,485
- I don't know...
- Hey.
1964
02:01:51,510 --> 02:01:53,848
Hey, look at me.
1965
02:01:53,873 --> 02:01:57,466
You have to pull yourself together.
You have to pull it together.
1966
02:01:57,496 --> 02:01:59,364
You came here for me, right?
1967
02:02:00,240 --> 02:02:01,508
We're brothers?
1968
02:02:02,031 --> 02:02:03,294
Brothers.
1969
02:02:03,319 --> 02:02:07,924
So whatever you've done, I
swear I will keep you safe.
1970
02:02:08,345 --> 02:02:11,262
Those guns were the only loose
end besides the four of us.
1971
02:02:11,287 --> 02:02:13,114
So we're gonna be okay.
1972
02:02:13,427 --> 02:02:15,429
Okay? Not a word.
1973
02:02:15,454 --> 02:02:16,522
- Okay.
- Okay?
1974
02:02:22,605 --> 02:02:24,239
- Hey, Beanie.
- Yeah?
1975
02:02:24,264 --> 02:02:26,401
Who's that girl you
were dancing with, man?
1976
02:02:26,481 --> 02:02:28,248
I think her name was Josie.
1977
02:02:28,273 --> 02:02:31,110
Come on, everybody,
up! Everybody up!
1978
02:02:31,135 --> 02:02:33,738
- Let's go!
- Smiley, what's going on?
1979
02:02:35,028 --> 02:02:36,563
Hoff is losing his mind.
1980
02:02:36,605 --> 02:02:38,888
The mayor's daughter got
shot, and her boyfriend, too.
1981
02:02:38,913 --> 02:02:40,708
He's sending out
every grunt we've got,
1982
02:02:40,733 --> 02:02:42,520
to find the guns that did it.
1983
02:02:47,104 --> 02:02:50,942
It is our duty to keep
peace in this district.
1984
02:02:50,967 --> 02:02:53,836
So these murderers shall
be brought to justice.
1985
02:02:53,925 --> 02:02:56,160
We shall find their
murder weapons.
1986
02:02:56,185 --> 02:02:59,223
If the killers are
still in Panem's grasp,
1987
02:02:59,248 --> 02:03:01,851
they will hang before
the week is out.
1988
02:03:03,024 --> 02:03:04,960
Right there. Don't
move, all right?
1989
02:03:04,985 --> 02:03:06,196
Check the other one.
1990
02:03:06,221 --> 02:03:07,287
I didn't do anything!
1991
02:03:07,312 --> 02:03:09,153
Go!
1992
02:03:09,178 --> 02:03:10,255
Backs to the wall!
1993
02:03:10,280 --> 02:03:11,683
These are children, please!
1994
02:03:13,841 --> 02:03:15,276
- Clear!
- Clear!
1995
02:03:24,731 --> 02:03:26,069
Are you okay?
1996
02:03:26,094 --> 02:03:28,270
The mayor's going to get
me killed, Coriolanus.
1997
02:03:28,295 --> 02:03:29,596
He already thinks it was me.
1998
02:03:29,621 --> 02:03:31,388
Billy Taupe, Mayfair, both dead.
1999
02:03:31,413 --> 02:03:33,466
If they catch Spruce
now, or Sejanus talks...
2000
02:03:33,491 --> 02:03:36,561
- Sejanus won't talk.
- How do you know that?
2001
02:03:36,586 --> 02:03:38,052
They torture the
people they catch
2002
02:03:38,077 --> 02:03:39,111
for information here.
2003
02:03:39,136 --> 02:03:40,552
Even Peacekeepers.
2004
02:03:40,577 --> 02:03:41,747
I'm sorry.
2005
02:03:42,375 --> 02:03:43,480
I'm so sorry.
2006
02:03:43,505 --> 02:03:45,306
I should have dealt
with those guns myself.
2007
02:03:45,730 --> 02:03:47,932
And Mayfair...
2008
02:03:47,957 --> 02:03:48,966
I just wasn't thinking straight.
2009
02:03:48,991 --> 02:03:51,174
I have to run. North.
2010
02:03:51,199 --> 02:03:53,134
Like Billy Taupe and
the others talked about.
2011
02:03:53,159 --> 02:03:54,560
Away from the districts.
2012
02:03:54,585 --> 02:03:56,163
If I stay here now, I'm
as good as dead, too.
2013
02:03:56,188 --> 02:03:57,489
What about the Covey?
2014
02:03:57,514 --> 02:03:59,382
They can look after each other.
2015
02:04:00,558 --> 02:04:02,560
I just wanted to say goodbye.
2016
02:04:06,866 --> 02:04:08,668
I'll come with you.
2017
02:04:08,819 --> 02:04:10,788
- What about your family?
- Look.
2018
02:04:11,134 --> 02:04:13,797
I just learned Hoff is sending
me to 2 for Officer Training
2019
02:04:13,822 --> 02:04:15,891
- but none of that matters now.
- You were gonna leave.
2020
02:04:15,916 --> 02:04:18,151
It's all Panem.
2021
02:04:18,176 --> 02:04:21,079
As soon as they find that
gun, they'll hang me.
2022
02:04:21,104 --> 02:04:23,070
No matter which district I'm in.
2023
02:04:23,906 --> 02:04:25,326
When can you go?
2024
02:04:28,286 --> 02:04:29,754
Tomorrow.
2025
02:04:29,779 --> 02:04:30,947
- Dawn.
- Okay.
2026
02:04:32,442 --> 02:04:33,443
Okay.
2027
02:04:35,408 --> 02:04:38,678
Meet me at the Hanging
Tree. First light.
2028
02:04:47,275 --> 02:04:48,309
Whoo-hoo!
2029
02:04:48,334 --> 02:04:51,016
We got one. I
think we got one.
2030
02:04:52,890 --> 02:04:54,992
They say his name is Spruce.
2031
02:04:59,619 --> 02:05:01,031
Three years...
2032
02:05:01,329 --> 02:05:04,484
I fought for the
Capitol during the war.
2033
02:05:04,509 --> 02:05:06,478
I've been angry.
2034
02:05:06,990 --> 02:05:09,797
But this is the first
time I've felt ashamed.
2035
02:05:10,487 --> 02:05:12,523
Get the other one up here.
2036
02:05:26,564 --> 02:05:27,742
Coryo.
2037
02:05:28,803 --> 02:05:30,352
Coryo. Coryo.
2038
02:05:30,377 --> 02:05:32,609
The Capitol has received
word via jabberjay
2039
02:05:32,634 --> 02:05:35,970
that these two men conspired
to break into our base's jail
2040
02:05:35,995 --> 02:05:37,763
and flee north
2041
02:05:37,914 --> 02:05:41,318
to release this
terrorist from captivity.
2042
02:05:41,343 --> 02:05:45,547
I'd expect this of a rebel
but not from one of our own.
2043
02:05:45,572 --> 02:05:48,086
This is treason,
plain and simple.
2044
02:05:48,345 --> 02:05:49,672
Play the recording!
2045
02:05:49,697 --> 02:05:51,367
The leader, Spruce,
2046
02:05:51,392 --> 02:05:52,773
he wants to get his sister, Lil,
2047
02:05:52,805 --> 02:05:54,382
out of jail on base. Hoff
is going to execute her...
2048
02:05:54,407 --> 02:05:55,508
No, Coryo. Coryo, help!
2049
02:05:55,533 --> 02:05:57,101
Just because she knows the man
2050
02:05:57,126 --> 02:05:59,071
- that they killed. It's wrong.- No, no, no! Ma! Help! Ma!
2051
02:05:59,096 --> 02:06:00,332
Ma!
2052
02:06:03,377 --> 02:06:04,579
Help!
2053
02:06:06,064 --> 02:06:07,966
Ma! Ma!
2054
02:06:07,991 --> 02:06:09,026
No, no!
2055
02:06:09,051 --> 02:06:12,521
Ma! Ma! Ma!
2056
02:06:14,876 --> 02:06:17,711
Help! Ma! Help!
2057
02:06:54,986 --> 02:06:56,187
No.
2058
02:06:59,010 --> 02:07:00,277
I'm sorry.
2059
02:07:01,405 --> 02:07:02,540
I'm sorry.
2060
02:07:11,159 --> 02:07:12,393
♪ Are you
2061
02:07:12,495 --> 02:07:14,364
♪ Are you
2062
02:07:14,653 --> 02:07:17,456
♪ Coming to the tree
2063
02:07:17,481 --> 02:07:21,385
♪ Where they strung up a man
2064
02:07:21,449 --> 02:07:25,487
♪ They say who murdered three
2065
02:07:25,512 --> 02:07:29,383
♪ Strange things
did happen here
2066
02:07:29,408 --> 02:07:32,911
♪ No stranger would it be
2067
02:07:32,936 --> 02:07:37,173
♪ If we met up at midnight
2068
02:07:37,198 --> 02:07:42,269
♪ In the Hanging Tree
2069
02:07:42,904 --> 02:07:44,588
♪ Are you
2070
02:07:44,613 --> 02:07:46,582
♪ Are you
2071
02:07:46,607 --> 02:07:49,744
♪ Coming to the tree
2072
02:07:49,769 --> 02:07:53,329
♪ Where the dead man called out
2073
02:07:53,354 --> 02:07:56,747
♪ For his love to flee?
2074
02:07:56,772 --> 02:08:00,157
♪ Strange things
did happen here
2075
02:08:00,182 --> 02:08:03,152
♪ No stranger would it be
2076
02:08:03,177 --> 02:08:07,040
♪ If we met up at midnight
2077
02:08:07,065 --> 02:08:09,067
♪ In the Hanging Tree ♪
2078
02:08:09,092 --> 02:08:11,727
Are you thinkin'
about Sejanus?
2079
02:08:11,818 --> 02:08:14,187
I just wish there was
more I could've done.
2080
02:08:18,021 --> 02:08:20,123
I'm sorry you have
to leave this place.
2081
02:08:21,082 --> 02:08:23,218
Yeah, I'll miss the Covey.
2082
02:08:23,243 --> 02:08:25,345
Hope they'll follow
me someday, though.
2083
02:08:27,724 --> 02:08:29,492
You know what I won't miss?
2084
02:08:30,214 --> 02:08:31,414
People.
2085
02:08:31,983 --> 02:08:33,451
People aren't so bad.
2086
02:08:34,063 --> 02:08:35,860
Not really.
2087
02:08:36,535 --> 02:08:38,470
It's what the
world does to them.
2088
02:08:39,135 --> 02:08:40,969
Like all of us in the arena.
2089
02:08:43,486 --> 02:08:45,383
I think there's a
natural goodness
2090
02:08:45,408 --> 02:08:46,910
born into us all.
2091
02:08:46,935 --> 02:08:48,504
No, really.
2092
02:08:48,529 --> 02:08:52,500
You can either cross
that line into evil...
2093
02:08:53,158 --> 02:08:54,825
or not.
2094
02:08:54,850 --> 02:08:55,829
And it's our life's work
2095
02:08:55,854 --> 02:08:57,722
to stay on the right
side of that line.
2096
02:08:59,668 --> 02:09:01,404
- It's not always that simple.
- Mmm.
2097
02:09:01,429 --> 02:09:02,678
I know.
2098
02:09:03,163 --> 02:09:04,497
I'm a victor.
2099
02:09:05,461 --> 02:09:07,172
Sure will be nice not to
have to kill anyone else
2100
02:09:07,197 --> 02:09:08,832
up north, though, huh?
2101
02:09:09,077 --> 02:09:10,512
Three's enough for me.
2102
02:09:11,538 --> 02:09:12,813
I'm gonna make a walking stick.
2103
02:09:12,838 --> 02:09:14,907
You want one?
2104
02:09:14,932 --> 02:09:16,266
You killed three?
2105
02:09:18,705 --> 02:09:19,939
Who's the third?
2106
02:09:20,746 --> 02:09:21,580
What?
2107
02:09:21,605 --> 02:09:22,727
Person you killed, Coriolanus.
2108
02:09:22,760 --> 02:09:23,883
You said you killed
three people.
2109
02:09:23,908 --> 02:09:25,821
I only know about
two. Do not lie to me.
2110
02:09:27,906 --> 02:09:29,918
- Can you help me get this out?
- There was Bobbin in the arena
2111
02:09:29,943 --> 02:09:32,612
and Mayfair. And
who's the third?
2112
02:09:36,518 --> 02:09:37,619
My old self.
2113
02:09:39,877 --> 02:09:42,680
I killed him so I
could come with you.
2114
02:09:46,190 --> 02:09:47,390
Come on.
2115
02:09:54,328 --> 02:09:55,996
Why don't we stop
here at the cabin?
2116
02:09:56,021 --> 02:09:58,633
- Wait out the storm?
- We should really keep going.
2117
02:09:58,658 --> 02:10:00,559
We're gonna need
food, Lucy Gray.
2118
02:10:00,584 --> 02:10:02,104
Let's catch some fish
while we're here.
2119
02:10:12,649 --> 02:10:13,776
If you want to fish,
2120
02:10:13,801 --> 02:10:15,903
there's rods under
the floorboards.
2121
02:10:25,343 --> 02:10:26,411
These ones?
2122
02:10:26,436 --> 02:10:27,637
Uh-huh.
2123
02:11:20,606 --> 02:11:21,607
What is it?
2124
02:11:34,359 --> 02:11:35,571
It's the gun.
2125
02:11:36,689 --> 02:11:38,337
The one you fired at Mayfair.
2126
02:11:39,414 --> 02:11:43,718
Spruce must have known about this place.
If we destroy that gun, you're free.
2127
02:11:45,058 --> 02:11:46,425
You can go back home.
2128
02:11:47,308 --> 02:11:48,643
Will you?
2129
02:11:52,293 --> 02:11:53,561
No more loose ends.
2130
02:11:55,266 --> 02:11:56,734
Besides me.
2131
02:11:59,857 --> 02:12:01,149
Besides you?
2132
02:12:04,465 --> 02:12:05,834
You wouldn't tell anyone.
2133
02:12:08,031 --> 02:12:09,364
'Course not.
2134
02:12:16,479 --> 02:12:18,447
I'm just gonna go
dig up some katniss.
2135
02:12:18,472 --> 02:12:20,741
There's a good patch
down by the lake.
2136
02:12:20,845 --> 02:12:22,413
I thought it was
too early for that.
2137
02:12:22,438 --> 02:12:24,740
Well, the world
changes awful fast.
2138
02:12:25,509 --> 02:12:26,555
Lucy Gray.
2139
02:12:30,713 --> 02:12:32,126
It's still raining.
2140
02:12:34,764 --> 02:12:36,799
Well, I'm not made out of sugar.
2141
02:13:10,051 --> 02:13:11,118
Lucy Gray?
2142
02:13:13,402 --> 02:13:14,537
Lucy Gray?
2143
02:13:20,745 --> 02:13:22,546
Lucy Gray, where are you?
2144
02:13:24,636 --> 02:13:25,672
Hello?
2145
02:13:30,193 --> 02:13:31,233
Hey, did something happen?
2146
02:13:31,258 --> 02:13:32,367
Because if something's happened,
2147
02:13:32,392 --> 02:13:33,660
we can talk about it.
2148
02:13:36,461 --> 02:13:38,262
Are you hiding from me?
2149
02:13:42,689 --> 02:13:43,856
Lucy...
2150
02:13:58,725 --> 02:13:59,726
Ow!
2151
02:14:09,179 --> 02:14:11,247
Is that poisonous?
2152
02:14:11,272 --> 02:14:13,109
Are you trying to kill me?
2153
02:14:13,134 --> 02:14:14,434
Lucy Gray?
2154
02:14:16,252 --> 02:14:18,021
Lucy Gray!
2155
02:14:18,046 --> 02:14:20,815
I said, are you
trying to kill me?
2156
02:14:22,261 --> 02:14:24,547
After everything
I've done for you!
2157
02:17:32,790 --> 02:17:34,570
♪ Are you
2158
02:17:34,955 --> 02:17:36,290
♪ Are you
2159
02:17:37,979 --> 02:17:41,547
♪ Coming to the tree
2160
02:17:42,833 --> 02:17:47,204
-♪ Wear a necklace of rope
2161
02:17:47,229 --> 02:17:50,101
- Lucy Gray?
- ♪ Side by side
2162
02:17:50,132 --> 02:17:52,711
-♪ With me -That's enough.
2163
02:17:52,736 --> 02:17:55,734
♪ Strange things
did happen here
2164
02:17:55,759 --> 02:17:57,586
Lucy Gray, I said...
2165
02:17:57,611 --> 02:18:00,781
♪ No stranger would it be
2166
02:18:01,342 --> 02:18:03,011
♪ If we met up at midnight
2167
02:18:04,869 --> 02:18:06,704
Shut up!
2168
02:18:06,973 --> 02:18:10,242
♪ In the Hanging Tree
2169
02:19:34,092 --> 02:19:35,328
Sir.
2170
02:19:35,744 --> 02:19:37,312
How's the arm, Private?
2171
02:19:37,861 --> 02:19:40,030
The medic said you
took quite a bite.
2172
02:19:40,055 --> 02:19:43,687
Nothing that I won't have forgotten
about by the time I reach 2, sir.
2173
02:19:44,852 --> 02:19:48,508
There's been a change
of plan, Private Snow.
2174
02:19:56,795 --> 02:19:59,133
Congratulations, Mr. Snow.
2175
02:20:00,662 --> 02:20:02,914
You've passed all my tests.
2176
02:20:03,515 --> 02:20:05,855
I've asked President Ravinstill
2177
02:20:05,880 --> 02:20:08,049
to grant you a full pardon,
2178
02:20:08,074 --> 02:20:09,734
effective immediately.
2179
02:20:09,759 --> 02:20:12,930
I also told him that
you are too promising
2180
02:20:12,955 --> 02:20:14,423
to waste in the military.
2181
02:20:14,598 --> 02:20:16,733
So you'll be
studying under me now
2182
02:20:16,758 --> 02:20:19,260
at the Capitol University.
2183
02:20:19,285 --> 02:20:20,786
I can't afford University.
2184
02:20:20,821 --> 02:20:23,591
A certain Mr. Strabo
Plinth has offered
2185
02:20:23,616 --> 02:20:25,285
to pay for everything you need
2186
02:20:25,310 --> 02:20:27,112
while you're there.
2187
02:20:27,137 --> 02:20:29,594
All for being such a good friend
2188
02:20:29,619 --> 02:20:30,921
to his Sejanus.
2189
02:20:30,954 --> 02:20:35,058
He doesn't know quite how good
a friend you were, of course.
2190
02:20:35,083 --> 02:20:38,187
I never mentioned
your little recording.
2191
02:20:39,319 --> 02:20:40,821
Quite impressive,
2192
02:20:40,846 --> 02:20:44,316
how you sent your only
friend to the noose
2193
02:20:44,341 --> 02:20:46,142
just to get my attention.
2194
02:20:46,167 --> 02:20:48,469
- That's not what I did.
- Are you sure?
2195
02:20:48,494 --> 02:20:51,798
Because I think that won you
the Plinth Prize, after all.
2196
02:20:53,589 --> 02:20:57,660
The President has agreed to
another year of the Games.
2197
02:20:58,343 --> 02:21:00,079
People watched.
2198
02:21:00,104 --> 02:21:02,125
And I have you to
thank for that.
2199
02:21:04,709 --> 02:21:06,898
But before I take
you under my wing,
2200
02:21:07,236 --> 02:21:11,141
after everything you've seen
out there in the real world,
2201
02:21:11,643 --> 02:21:14,289
let me ask you one final time.
2202
02:21:14,766 --> 02:21:17,236
What are the Hunger Games for?
2203
02:21:21,815 --> 02:21:24,184
I used to think that
the Hunger Games
2204
02:21:24,209 --> 02:21:26,478
were punishment
for the districts.
2205
02:21:28,802 --> 02:21:30,601
Then I thought they
served as a warning
2206
02:21:30,626 --> 02:21:33,061
to us here in the Capitol
2207
02:21:33,086 --> 02:21:35,388
about the threat
the districts posed.
2208
02:21:38,481 --> 02:21:41,383
Now I know the whole
world is an arena.
2209
02:21:42,705 --> 02:21:44,807
And we need the Hunger Games.
2210
02:21:45,433 --> 02:21:46,851
Every year.
2211
02:21:48,612 --> 02:21:52,359
To remind us all
who we truly are.
2212
02:21:53,356 --> 02:21:55,875
And who are you,
do you determine?
2213
02:21:58,316 --> 02:21:59,828
The victor.
2214
02:22:00,589 --> 02:22:03,492
Welcome home, Mr. Snow.
2215
02:22:31,888 --> 02:22:33,256
Oh!
2216
02:22:33,281 --> 02:22:36,508
You look so handsome.
2217
02:22:39,226 --> 02:22:40,494
What do you think?
2218
02:22:42,446 --> 02:22:46,918
I think you look just like
your father, Coriolanus.
2219
02:23:04,953 --> 02:23:06,952
Sejanus Plinth's
personal effects
2220
02:23:06,977 --> 02:23:08,203
from District 12.
2221
02:23:16,167 --> 02:23:18,669
I was going to return this
to his parents tonight.
2222
02:23:18,694 --> 02:23:19,795
As a gift.
2223
02:23:19,820 --> 02:23:21,937
It would have been
his 19th birthday.
2224
02:23:21,962 --> 02:23:23,196
But I think...
2225
02:23:25,456 --> 02:23:27,406
they would prefer just this.
2226
02:23:29,818 --> 02:23:31,386
Best friends.
2227
02:23:32,453 --> 02:23:34,223
You grew a heart
in the districts.
2228
02:23:34,248 --> 02:23:35,683
No, not in the districts.
2229
02:23:36,321 --> 02:23:37,956
In the Hunger Games.
2230
02:23:39,158 --> 02:23:40,825
I should be thanking you.
2231
02:23:41,242 --> 02:23:42,828
The credit for the Hunger Games
2232
02:23:42,853 --> 02:23:44,989
goes to your father.
2233
02:23:45,014 --> 02:23:46,616
Half of it, at least.
2234
02:23:46,641 --> 02:23:49,844
I only dreamt them
up as an assignment.
2235
02:23:49,869 --> 02:23:51,370
A joke.
2236
02:23:51,725 --> 02:23:53,062
I was drunk.
2237
02:23:53,889 --> 02:23:57,626
Devise a punishment for
our enemies so extreme,
2238
02:23:57,652 --> 02:24:01,422
they will never forget how
badly they've wronged us.
2239
02:24:04,847 --> 02:24:06,906
When I sobered up, I
wanted to destroy it.
2240
02:24:06,931 --> 02:24:10,336
But your father, my best friend,
2241
02:24:10,727 --> 02:24:12,828
he'd stolen it from me.
2242
02:24:13,696 --> 02:24:14,897
Put both our names on it,
2243
02:24:14,922 --> 02:24:17,891
taken it to Gaul
to rise up himself.
2244
02:24:21,826 --> 02:24:23,561
I tried morphling...
2245
02:24:25,252 --> 02:24:27,621
the night that first child fell.
2246
02:24:30,155 --> 02:24:32,723
I hoped the Games might die out.
2247
02:24:34,446 --> 02:24:36,948
I tried to stop them
however I could.
2248
02:24:39,816 --> 02:24:41,203
But then you came along.
2249
02:24:41,860 --> 02:24:44,226
Now the blood of so
many more generations
2250
02:24:44,251 --> 02:24:46,220
will be on my hands.
2251
02:24:46,584 --> 02:24:48,086
Because you've
shown us the price
2252
02:24:48,111 --> 02:24:50,562
people are willing to
pay for a good show.
2253
02:24:53,404 --> 02:24:54,471
Tell me...
2254
02:24:56,275 --> 02:24:58,676
was she sad when you left 12?
2255
02:24:59,721 --> 02:25:01,657
Your little songbird?
2256
02:25:02,534 --> 02:25:04,601
I expect it made us both sad.
2257
02:25:05,222 --> 02:25:08,892
My contacts inform me
that she's disappeared.
2258
02:25:08,917 --> 02:25:10,875
That the mayor might have
killed her out there.
2259
02:25:10,900 --> 02:25:13,037
But there's no proof.
2260
02:25:13,086 --> 02:25:15,088
It's a mystery.
2261
02:25:15,529 --> 02:25:18,961
And mysteries have a way
of driving people mad.
2262
02:25:21,150 --> 02:25:22,740
Look at you.
2263
02:25:23,423 --> 02:25:26,626
Heir to the Plinth fortune,
nothing in your way.
2264
02:25:28,047 --> 02:25:29,848
Snow lands on top.
2265
02:25:31,348 --> 02:25:32,349
Yeah.
2266
02:26:54,116 --> 02:26:57,186
It's the things we love most
2267
02:26:57,797 --> 02:26:59,070
that destroy us.
2268
02:27:23,285 --> 02:27:26,856
♪ There's blood
on the side of the mountain
2269
02:27:26,904 --> 02:27:30,240
♪ There's writing
all over the wall
2270
02:27:30,334 --> 02:27:33,739
♪ Shadows of us
are still dancing
2271
02:27:33,859 --> 02:27:37,228
♪ In every room and every hall
2272
02:27:37,268 --> 02:27:40,505
♪ The snow falling
over the city
2273
02:27:40,530 --> 02:27:44,201
♪ You thought that
it would wash away
2274
02:27:44,242 --> 02:27:47,345
♪ The bitter taste of my fury
2275
02:27:47,370 --> 02:27:50,573
♪ And all of the
messes you made
2276
02:27:50,598 --> 02:27:53,701
♪ Yeah, you think
that you got away
2277
02:27:53,726 --> 02:27:57,296
♪ But I'm in the trees
I'm in the breeze
2278
02:27:57,980 --> 02:28:01,150
♪ My footsteps on the ground
2279
02:28:01,550 --> 02:28:05,154
♪ You'll see my
face in every place
2280
02:28:05,179 --> 02:28:08,316
♪ But you can't catch me now
2281
02:28:08,583 --> 02:28:12,154
♪ Grew waiting grass
The months will pass
2282
02:28:12,179 --> 02:28:15,315
♪ You feel it all around
2283
02:28:15,388 --> 02:28:18,723
♪ I'm here, I'm
there I'm everywhere
2284
02:28:19,025 --> 02:28:21,928
♪ But you can't catch me now
2285
02:28:22,304 --> 02:28:25,574
♪ No, you can't catch
2286
02:28:25,599 --> 02:28:29,369
♪ Me now
2287
02:28:29,394 --> 02:28:32,464
♪ Bet you thought
I'd never do it
2288
02:28:32,489 --> 02:28:35,827
♪ Thought it'd go over my head
2289
02:28:35,914 --> 02:28:39,217
♪ I bet you figured I'd
pass with the winter
2290
02:28:39,242 --> 02:28:42,344
♪ Be something easy to forget
2291
02:28:50,731 --> 02:28:54,068
♪ Oh, you think I'm
gone 'cause I left
2292
02:28:54,101 --> 02:28:57,606
♪ But I'm in the trees
I'm in the breeze
2293
02:28:57,638 --> 02:29:00,741
♪ My footsteps on the ground
2294
02:29:00,774 --> 02:29:04,379
♪ You see my face
in every place
2295
02:29:04,412 --> 02:29:07,616
♪ But you can't catch me now
2296
02:29:07,648 --> 02:29:10,985
♪ Grew waiting grass
The months will pass
2297
02:29:11,018 --> 02:29:14,256
♪ You'll feel it all around
2298
02:29:14,289 --> 02:29:17,858
♪ I'm here, I'm
there I'm everywhere
2299
02:29:17,892 --> 02:29:21,329
♪ But you can't catch me now
2300
02:29:21,363 --> 02:29:24,533
♪ No, you can't catch
2301
02:29:24,566 --> 02:29:27,636
♪ Me now
2302
02:29:27,701 --> 02:29:30,671
♪ Ooh
2303
02:29:31,138 --> 02:29:34,376
♪ Ooh
2304
02:29:34,409 --> 02:29:37,678
♪ Ooh
2305
02:29:37,711 --> 02:29:42,750
♪ Ooh
2306
02:29:42,783 --> 02:29:45,953
♪ You can't You
can't catch me now
2307
02:29:45,986 --> 02:29:49,558
♪ I'm coming like a
storm into your town
2308
02:29:49,591 --> 02:29:52,527
♪ You can't You
can't catch me now
2309
02:29:52,561 --> 02:29:56,163
♪ I'm higher than the
hopes that you brought down
2310
02:29:56,197 --> 02:29:59,267
♪ You can't You
can't catch me now
2311
02:29:59,301 --> 02:30:02,903
♪ I'm coming like a
storm into your town
2312
02:30:02,937 --> 02:30:06,106
♪ You can't You
can't catch me now
2313
02:30:06,140 --> 02:30:09,777
♪ I'm higher than the
hopes that you brought down
2314
02:30:09,810 --> 02:30:12,947
♪ You can't You
can't catch me now
2315
02:30:12,980 --> 02:30:16,618
♪ I'm coming like a
storm into your town
2316
02:30:16,651 --> 02:30:19,820
♪ You can't You
can't catch me now
2317
02:30:19,853 --> 02:30:23,724
♪ You can't, you
can't You can't
2318
02:30:28,929 --> 02:30:32,267
♪ There's blood on the
side of the mountain
2319
02:30:32,300 --> 02:30:35,704
♪ It's turning a
new shade of red
2320
02:30:35,736 --> 02:30:39,307
♪ Yeah, sometimes
the fire you founded
2321
02:30:39,341 --> 02:30:42,477
♪ Don't burn the
way you'd expect
2322
02:30:42,510 --> 02:30:47,282
♪ Yeah, you thought
that this was the end ♪
163162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.