All language subtitles for The Hunger Games - The Ballad of Songbirds and Snakes (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,675 --> 00:01:01,627 There's some food over here! Quick! 2 00:01:13,524 --> 00:01:14,525 Come on! 3 00:01:33,402 --> 00:01:35,104 Why is he doing that? 4 00:01:35,402 --> 00:01:36,536 He's starving. 5 00:01:58,424 --> 00:02:01,561 Your father is dead, Coriolanus. 6 00:02:01,586 --> 00:02:03,961 It was a rebel, they say. 7 00:02:04,033 --> 00:02:06,661 A trap out in the forest 8 00:02:06,686 --> 00:02:08,430 in 12. 9 00:02:12,482 --> 00:02:15,820 It's up to us now to make him proud. 10 00:03:06,969 --> 00:03:08,055 Tigris? 11 00:03:09,289 --> 00:03:11,421 ♪ Gem of Panem 12 00:03:11,453 --> 00:03:13,323 ♪ Mighty city 13 00:03:13,348 --> 00:03:14,684 Tigris, where's the shirt? 14 00:03:14,709 --> 00:03:18,383 ♪ Through the ages You shine anew 15 00:03:18,422 --> 00:03:22,951 ♪ We humbly kneel To your ideal 16 00:03:22,976 --> 00:03:25,662 ♪ And pledge Our love to you ♪ 17 00:03:25,687 --> 00:03:27,780 That's beautiful, Grandma'am. 18 00:03:27,805 --> 00:03:30,412 - Perhaps a little sharp today. - Oh. 19 00:03:30,437 --> 00:03:32,633 Have you seen Tigris with my father's dress shirt? 20 00:03:32,658 --> 00:03:33,692 No. 21 00:03:33,717 --> 00:03:34,751 Coryo? 22 00:03:34,776 --> 00:03:36,897 - Tigris? - I'm sorry. I know I'm late. 23 00:03:36,922 --> 00:03:38,914 But look, I did it. 24 00:03:38,939 --> 00:03:41,361 Or, I did something. 25 00:03:41,513 --> 00:03:43,314 I think it's really gorgeous. 26 00:03:45,930 --> 00:03:47,297 It's beautiful. 27 00:03:49,062 --> 00:03:50,400 Best cousin ever. 28 00:03:50,425 --> 00:03:51,647 Tell me everything. 29 00:03:51,672 --> 00:03:54,631 Where do I start? I told Fabricia at work 30 00:03:54,656 --> 00:03:56,928 that she needed to bleach her white curtains 31 00:03:56,953 --> 00:03:58,851 and I slipped the shirt in when I did it. 32 00:03:58,876 --> 00:04:00,444 The tesserae buttons I made from... 33 00:04:00,469 --> 00:04:02,303 From the bathroom tiles. 34 00:04:02,328 --> 00:04:03,496 Brilliant. 35 00:04:03,521 --> 00:04:05,956 Oh. Did you find the potatoes? I boiled them for the starch 36 00:04:05,981 --> 00:04:08,017 and you should really eat something today. 37 00:04:08,042 --> 00:04:09,244 Save them for Grandma'am. 38 00:04:11,785 --> 00:04:13,787 You look so handsome. 39 00:04:13,812 --> 00:04:16,303 Grandma'am! Come see! 40 00:04:16,828 --> 00:04:19,607 Coriolanus Snow. 41 00:04:19,632 --> 00:04:22,867 Future president of Panem. 42 00:04:23,355 --> 00:04:24,756 We salute you. 43 00:04:24,781 --> 00:04:26,482 Just a moment. 44 00:04:27,782 --> 00:04:28,921 Wait, Grandma'am. 45 00:04:28,946 --> 00:04:32,219 I can grow plenty more. After today. 46 00:04:35,164 --> 00:04:37,953 Got the grades, never missed class. 47 00:04:38,523 --> 00:04:39,858 Ten years. 48 00:04:39,883 --> 00:04:42,436 Even Dean Highbottom can't deny us this now. 49 00:04:42,461 --> 00:04:43,593 Dean doesn't hate you. 50 00:04:43,618 --> 00:04:45,491 He hates everyone. 51 00:04:45,516 --> 00:04:46,867 He despises me. 52 00:04:47,878 --> 00:04:50,109 What's the first thing you'll spend the prize money on? 53 00:04:50,729 --> 00:04:52,431 New dress? 54 00:04:54,227 --> 00:04:55,328 Chocolate? 55 00:04:55,639 --> 00:04:57,574 Chocolate! 56 00:04:58,390 --> 00:05:00,460 It's the Plinth Prize, Tigris. 57 00:05:00,945 --> 00:05:02,531 We'll be able to pay the rent. 58 00:05:02,866 --> 00:05:04,219 Snow lands on top. 59 00:05:33,119 --> 00:05:35,046 Why, Coriolanus Snow. 60 00:05:37,587 --> 00:05:38,787 Clemmie. 61 00:05:41,016 --> 00:05:42,609 Are you sweating? 62 00:05:42,828 --> 00:05:43,983 It's Reaping Day. 63 00:05:44,008 --> 00:05:45,442 We gave driver the morning off. 64 00:05:45,467 --> 00:05:47,234 Ugh! That ingrate should be begging 65 00:05:47,259 --> 00:05:48,438 to chauffeur you around today. 66 00:05:48,463 --> 00:05:50,197 Just don't forget. I was your class partner 67 00:05:50,222 --> 00:05:52,025 while you're gloating over the Plinth Prize. 68 00:05:52,050 --> 00:05:53,705 Prize? Please. 69 00:05:53,747 --> 00:05:55,883 - I just want to serve Panem. - Mmm. 70 00:05:56,622 --> 00:05:58,091 Hungry? 71 00:05:58,585 --> 00:06:00,487 Cook served steak for breakfast. 72 00:06:00,512 --> 00:06:01,959 We had to throw half out. 73 00:06:01,984 --> 00:06:03,219 Shame on you, Coryo. 74 00:06:03,244 --> 00:06:05,707 Don't you know that they're starving in the districts? 75 00:06:08,795 --> 00:06:10,062 Good luck. 76 00:06:10,346 --> 00:06:11,715 Not that you'll need it. 77 00:06:13,036 --> 00:06:14,037 Hi. 78 00:06:15,479 --> 00:06:17,520 Finally, the star pupil. 79 00:06:17,545 --> 00:06:19,040 That's a snazzy shirt. 80 00:06:19,065 --> 00:06:20,834 What are those buttons, tesserae? 81 00:06:20,859 --> 00:06:21,960 Huh. 82 00:06:21,985 --> 00:06:24,015 That's why they remind me of the maid's bathroom. 83 00:06:24,040 --> 00:06:25,791 Have you tried this lamb? It's scandalous. 84 00:06:25,816 --> 00:06:28,785 Ugh. Only the vulgar eat with their fingers, Felix. 85 00:06:28,810 --> 00:06:31,398 What, Daddy not teach you table manners? 86 00:06:31,423 --> 00:06:32,265 Maybe he would have 87 00:06:32,290 --> 00:06:33,992 if he wasn't so busy running the country. 88 00:06:34,017 --> 00:06:36,653 Hey, they called us here for the Plinth Prize, right? 89 00:06:36,678 --> 00:06:39,481 Because I heard Dr. Gaul's in the building. 90 00:06:39,935 --> 00:06:41,002 "Plinth." 91 00:06:41,027 --> 00:06:43,062 I mean, look at his spawn. 92 00:06:43,087 --> 00:06:44,489 Who would have thought that you could 93 00:06:44,514 --> 00:06:46,057 buy your way into the Capitol? 94 00:06:46,082 --> 00:06:48,317 Well, you can't buy class. 95 00:06:48,342 --> 00:06:50,028 Did you see his mother's outfit? 96 00:06:50,053 --> 00:06:52,314 - Sorry, his "Ma's." - Oh. 97 00:06:52,339 --> 00:06:54,842 Dress a turnip in a ball gown, and it'll still beg to be mashed. 98 00:06:55,573 --> 00:06:57,315 Don't do that. We all know that you like him. 99 00:06:57,340 --> 00:06:58,808 I don't like him, Arachne. 100 00:06:58,833 --> 00:07:00,134 I tolerate him. 101 00:07:00,181 --> 00:07:01,216 He's district. 102 00:07:01,241 --> 00:07:02,233 Tolerate him. 103 00:07:02,258 --> 00:07:03,712 - Just don't encourage him. - Okay. Sure. 104 00:07:03,737 --> 00:07:05,004 I hear one more time 105 00:07:05,029 --> 00:07:06,997 how immoral these Hunger Games are, 106 00:07:07,022 --> 00:07:08,865 I'll put him in the arena mys... 107 00:07:09,616 --> 00:07:11,084 Sejanus. 108 00:07:11,109 --> 00:07:12,944 You made it to the Reaping for once. 109 00:07:12,969 --> 00:07:14,411 And you made it to graduation, Festus. 110 00:07:14,436 --> 00:07:16,270 We're both shocked. 111 00:07:16,468 --> 00:07:18,071 Spill it. Who won the prize? 112 00:07:18,096 --> 00:07:20,187 Oh, no, I'm not gonna ruin my father's big day. 113 00:07:20,212 --> 00:07:24,448 No one here actually likes him, but they do love his money. 114 00:07:25,294 --> 00:07:27,122 You know what that's like, don't you, Arachne? 115 00:07:28,519 --> 00:07:29,553 Funny. 116 00:07:38,986 --> 00:07:40,154 Hey, listen. 117 00:07:40,179 --> 00:07:43,349 Um, I know you have high hopes for this. 118 00:07:45,406 --> 00:07:47,208 But there is no prize today. 119 00:07:48,666 --> 00:07:49,700 Not anymore. 120 00:07:52,303 --> 00:07:54,405 - I'm so sorry. - What? 121 00:07:58,825 --> 00:08:04,030 How tantalizing to see all your shining young faces 122 00:08:04,055 --> 00:08:06,585 on this auspicious day. 123 00:08:06,782 --> 00:08:11,311 I am Dr. Volumnia Gaul, your humble Head Gamemaker, 124 00:08:11,336 --> 00:08:13,398 in charge of the War Department 125 00:08:13,423 --> 00:08:17,202 and all its affiliated concerns. 126 00:08:17,227 --> 00:08:20,984 I've broken free of my laboratory today, 127 00:08:21,009 --> 00:08:22,577 to examine you. 128 00:08:22,719 --> 00:08:26,056 The leaders of the next generation. 129 00:08:26,081 --> 00:08:29,399 I won't be around forever, after all. 130 00:08:29,424 --> 00:08:32,899 And now to that end, 131 00:08:32,924 --> 00:08:35,101 I am honored to introduce to you 132 00:08:35,126 --> 00:08:38,219 the creator of the Hunger Games themselves. 133 00:08:39,074 --> 00:08:41,877 Dean Casca Highbottom. 134 00:08:41,902 --> 00:08:44,204 Uh... 135 00:08:45,845 --> 00:08:47,413 Select students, 136 00:08:49,103 --> 00:08:50,571 faculty, 137 00:08:51,851 --> 00:08:53,786 and, of course, Dr. Gaul, 138 00:08:55,515 --> 00:08:58,351 I have summoned you all here today 139 00:08:58,376 --> 00:09:00,946 for the 10th annual Reaping Ceremony 140 00:09:00,971 --> 00:09:02,759 in which we choose two children 141 00:09:02,784 --> 00:09:04,522 from each district 142 00:09:05,495 --> 00:09:08,985 to throw into the Capitol Arena to fight to the death in the Hunger Games. 143 00:09:09,010 --> 00:09:10,556 I can't believe they still allow him 144 00:09:10,581 --> 00:09:11,777 to speak in public. 145 00:09:11,802 --> 00:09:13,604 And here sit... 146 00:09:14,345 --> 00:09:18,149 our own 24 top prospects 147 00:09:18,174 --> 00:09:21,233 all waiting to hear the results of hard study 148 00:09:21,258 --> 00:09:23,085 in this prestigious institution. 149 00:09:23,110 --> 00:09:26,002 Eager to learn who's won that Plinth Prize, no doubt. 150 00:09:28,109 --> 00:09:29,677 And a golden future. 151 00:09:30,013 --> 00:09:31,147 However, 152 00:09:31,249 --> 00:09:32,585 I am here to tell you 153 00:09:32,610 --> 00:09:35,936 that there has been a change this year. 154 00:09:35,961 --> 00:09:39,737 One final assignment to prove your worth. 155 00:09:39,762 --> 00:09:40,796 Because... 156 00:09:40,821 --> 00:09:43,620 the esteemed citizens of the Capitol 157 00:09:43,654 --> 00:09:45,452 have grown bored of the Games 158 00:09:45,477 --> 00:09:47,413 and simply aren't watching anymore. 159 00:09:47,438 --> 00:09:51,119 And if the Games are to continue at all, there must be an audience. 160 00:09:51,144 --> 00:09:55,115 So, Head Gamemaker Dr. Gaul has stepped in to... 161 00:09:55,985 --> 00:09:57,553 incentivize patriotic values 162 00:09:57,578 --> 00:10:01,483 with her own unique flair, starting with you. 163 00:10:01,733 --> 00:10:03,764 The Plinth Prize will no longer be determined 164 00:10:03,789 --> 00:10:05,632 by who has the best grades. 165 00:10:05,657 --> 00:10:06,776 Excuse me? 166 00:10:06,809 --> 00:10:09,936 But by who is the best mentor in the Hunger Games. 167 00:10:11,453 --> 00:10:13,416 This is a brand new role. 168 00:10:13,449 --> 00:10:15,196 As the Reaping progresses live, 169 00:10:15,221 --> 00:10:17,405 I will allocate each district tribute 170 00:10:17,430 --> 00:10:19,397 a Capitol mentor behind the scenes, 171 00:10:19,422 --> 00:10:23,053 one who must just persuade them 172 00:10:23,078 --> 00:10:24,761 to perform for the cameras. 173 00:10:24,786 --> 00:10:27,063 Obviously, the best mentor will be the one 174 00:10:27,088 --> 00:10:28,523 whose tribute wins the Games. 175 00:10:28,548 --> 00:10:30,386 What if I get a pathetic runt girl 176 00:10:30,411 --> 00:10:32,680 from one of the poor districts, like 8 or 12? 177 00:10:32,789 --> 00:10:34,350 They're just gonna die in two minutes 178 00:10:34,375 --> 00:10:36,178 like they did last year and the year before. 179 00:10:36,203 --> 00:10:38,613 Your role is to turn these children 180 00:10:38,638 --> 00:10:41,156 into spectacles, Ms. Crane. 181 00:10:41,181 --> 00:10:42,459 Not survivors. 182 00:10:42,484 --> 00:10:46,121 Victory in the Games is only one of our considerations. 183 00:10:46,610 --> 00:10:49,579 Your entire future rests on this last project. 184 00:10:50,000 --> 00:10:54,110 Oh, and I must tell you that anyone caught cheating 185 00:10:54,135 --> 00:10:56,804 to give their tributes an unfair advantage... 186 00:10:57,950 --> 00:11:00,718 will just have no future at all. 187 00:11:00,743 --> 00:11:04,141 Oh! Here we go. 188 00:11:07,313 --> 00:11:09,615 Let the Reaping ceremony begin. 189 00:11:10,264 --> 00:11:11,497 District 1. 190 00:11:13,121 --> 00:11:17,564 Boy goes to Livia Cardew. 191 00:11:20,546 --> 00:11:23,282 Girl goes to Palmyra Monty. 192 00:11:23,307 --> 00:11:25,810 District 2 boy... 193 00:11:27,011 --> 00:11:28,546 How apt. 194 00:11:28,571 --> 00:11:30,806 Boy goes to Sejanus Plinth. 195 00:11:32,072 --> 00:11:33,793 You got the pick of the litter. 196 00:11:33,818 --> 00:11:36,718 You forget. I'm part of that litter. 197 00:11:36,743 --> 00:11:38,382 4, boy, 198 00:11:38,407 --> 00:11:40,022 Persephone Price. 199 00:11:40,047 --> 00:11:42,350 Girl, Festus Creed. 200 00:11:43,851 --> 00:11:47,354 7, boy, Vipsania Sickle. 201 00:11:48,680 --> 00:11:50,832 Girl, Pup Harrington. 202 00:11:52,348 --> 00:11:56,769 8, boy, Juno Phipps. 203 00:11:56,794 --> 00:11:59,830 Girl, Hilarius Heavensbee. 204 00:12:00,556 --> 00:12:02,925 10, boy, 205 00:12:02,958 --> 00:12:04,560 Domitia Whimsiwick. 206 00:12:05,396 --> 00:12:09,708 Mmm. Girl, Arachne Crane. 207 00:12:09,733 --> 00:12:13,569 11, boy, Clemensia Dovecote. 208 00:12:13,594 --> 00:12:17,062 11, girl, Felix Ravinstill. 209 00:12:18,489 --> 00:12:20,190 12, boy, 210 00:12:21,090 --> 00:12:22,858 Lysistrata Vickers. 211 00:12:22,883 --> 00:12:26,007 Oh. You'll be happy about this, Ms. Crane. 212 00:12:26,032 --> 00:12:29,164 The "runt girl", from District 12, 213 00:12:29,696 --> 00:12:32,161 she belongs to Coriolanus Snow. 214 00:12:37,883 --> 00:12:41,419 Lucy Gray Baird. 215 00:12:55,247 --> 00:12:58,317 Sing your way out of this one, Lucy Gray. 216 00:13:01,705 --> 00:13:03,841 What is that dress? 217 00:13:03,866 --> 00:13:05,844 Is she some sort of clown? 218 00:13:07,673 --> 00:13:09,475 Lucy Gray. 219 00:13:09,500 --> 00:13:11,203 I didn't know. 220 00:13:11,228 --> 00:13:13,531 I didn't know. I'm sorry. 221 00:13:31,046 --> 00:13:33,817 My daughter! Help her! 222 00:13:33,850 --> 00:13:36,419 - Help her! Help her! - Get it off! Get it off! 223 00:13:44,960 --> 00:13:46,962 That's enough. Leave her be. 224 00:13:56,906 --> 00:13:58,607 Just give me a minute, boys. 225 00:14:02,715 --> 00:14:06,352 ♪ You can't take my past 226 00:14:06,377 --> 00:14:09,881 ♪ You can't take my history 227 00:14:11,020 --> 00:14:14,190 ♪ You could take my pa 228 00:14:14,223 --> 00:14:19,128 ♪ But his name's a mystery 229 00:14:19,161 --> 00:14:22,331 ♪ Nothing you can take from me 230 00:14:25,735 --> 00:14:28,370 ♪ Was ever worth keepin' 231 00:14:33,344 --> 00:14:35,585 ♪ Nothing you can take 232 00:14:36,746 --> 00:14:38,514 ♪ Was ever worth keepin' 233 00:14:38,547 --> 00:14:39,982 Singing? 234 00:14:40,015 --> 00:14:41,844 Is she out of her mind? 235 00:14:47,115 --> 00:14:49,651 ♪ Can't take my charm 236 00:14:51,795 --> 00:14:54,875 ♪ Can't take my humor 237 00:14:56,900 --> 00:14:58,635 ♪ Can't take my wealth 238 00:14:58,668 --> 00:15:00,426 Capitol says keep rolling. 239 00:15:00,451 --> 00:15:04,703 ♪ 'Cause it's just a rumor 240 00:15:10,647 --> 00:15:13,984 ♪ Nothing you can take 241 00:15:14,016 --> 00:15:17,352 ♪ Was ever worth keepin' 242 00:15:19,844 --> 00:15:22,759 ♪ You can't take my sass 243 00:15:22,792 --> 00:15:25,344 ♪ You can't take my talkin' 244 00:15:27,964 --> 00:15:30,767 ♪ You can kiss my ass! ♪ 245 00:15:48,289 --> 00:15:49,485 Come on, boys. 246 00:15:52,822 --> 00:15:54,969 Well, she's mentally ill. 247 00:16:08,638 --> 00:16:10,640 Proud, I see. 248 00:16:10,674 --> 00:16:12,071 Like your father. 249 00:16:13,043 --> 00:16:15,779 Yes. He and I were best friends. 250 00:16:17,097 --> 00:16:18,132 Once. 251 00:16:18,648 --> 00:16:20,115 Enlighten me, Mr. Snow. 252 00:16:20,149 --> 00:16:22,780 What are your plans after these Games? 253 00:16:22,805 --> 00:16:25,021 I hope to go on to the University, sir. 254 00:16:25,055 --> 00:16:26,388 Naturally. 255 00:16:26,422 --> 00:16:29,312 And if you fail to win the Plinth Prize, what then? 256 00:16:29,337 --> 00:16:31,006 We'd pay the tuition, of course. 257 00:16:31,422 --> 00:16:32,494 Look at you. 258 00:16:33,964 --> 00:16:35,431 Your makeshift shirt 259 00:16:35,464 --> 00:16:39,368 and your too tight shoes. Trying desperately to fit in 260 00:16:39,401 --> 00:16:43,383 when I know the Snows don't have a pot to piss in. 261 00:16:44,273 --> 00:16:46,843 Good luck with that poor little songbird. 262 00:16:49,311 --> 00:16:50,914 He's sabotaging us. 263 00:16:50,947 --> 00:16:52,649 That girl's not gonna win these Games. 264 00:16:52,682 --> 00:16:55,539 You saw her. She's underfed, unstable. 265 00:16:55,564 --> 00:16:57,799 The Dean said it's not just about winning. 266 00:16:57,824 --> 00:17:00,192 Everything is about winning. 267 00:17:00,389 --> 00:17:02,859 If not the Games now, then the crowd. 268 00:17:02,892 --> 00:17:06,062 Lucy Gray won't survive a minute inside that arena. 269 00:17:06,087 --> 00:17:09,155 So that means we have to make every second before then count. 270 00:17:10,132 --> 00:17:12,030 I'll get her to sing again. 271 00:17:12,055 --> 00:17:14,971 I wouldn't sing a note for you if I was her. 272 00:17:15,005 --> 00:17:16,740 I wouldn't do anything at all. 273 00:17:16,773 --> 00:17:18,675 Unless I could trust you. 274 00:17:18,708 --> 00:17:20,257 She's district, Tigris. 275 00:17:20,282 --> 00:17:22,671 She knows we hate her, and she wants us dead. 276 00:17:22,696 --> 00:17:25,015 How am I supposed to get her to trust me? 277 00:17:25,048 --> 00:17:27,249 Imagine it was your name that they pulled 278 00:17:27,282 --> 00:17:29,451 and you had been ripped from your home. 279 00:17:29,485 --> 00:17:32,689 I'd just wanna know that somebody still cared about me out here. 280 00:17:32,722 --> 00:17:36,358 Don't discount her just because she's district, Coryo. 281 00:17:36,798 --> 00:17:39,047 You might have more in common with her than you think. 282 00:17:59,581 --> 00:18:01,618 Transfer team, up front! 283 00:18:08,357 --> 00:18:10,459 Get off the train! 284 00:18:12,162 --> 00:18:13,663 Move. 285 00:18:13,697 --> 00:18:14,864 Let's go. 286 00:18:16,265 --> 00:18:17,599 Get out! 287 00:18:20,136 --> 00:18:21,570 Come on out! 288 00:18:22,806 --> 00:18:24,040 I said let's go! 289 00:18:24,074 --> 00:18:26,575 No! No! 290 00:18:26,609 --> 00:18:27,943 I will not... 291 00:18:27,968 --> 00:18:29,998 Go! Keep moving! 292 00:18:31,614 --> 00:18:33,616 - No! - Come on. 293 00:18:33,650 --> 00:18:35,018 No! 294 00:18:35,051 --> 00:18:37,286 I said let's go! 295 00:18:37,319 --> 00:18:39,354 I won't go. I won't. No. 296 00:18:39,388 --> 00:18:41,691 Come on, get her outta there. 297 00:18:41,725 --> 00:18:43,061 Welcome to the Capitol. 298 00:18:47,693 --> 00:18:49,928 When I was little, my mama used to bathe me 299 00:18:49,953 --> 00:18:51,655 in buttermilk and rose petals. 300 00:19:00,261 --> 00:19:01,888 Tastes like bedtime. 301 00:19:03,512 --> 00:19:05,347 You look like you shouldn't be here. 302 00:19:05,380 --> 00:19:07,282 Well, I shouldn't. 303 00:19:07,316 --> 00:19:08,618 But I'm your mentor. 304 00:19:09,085 --> 00:19:10,385 A rebel. 305 00:19:11,587 --> 00:19:15,290 What does my mentor do besides bring me roses? 306 00:19:15,324 --> 00:19:17,193 I do my best to take care of you. 307 00:19:17,227 --> 00:19:18,895 No! 308 00:19:18,928 --> 00:19:20,163 On your feet. 309 00:19:20,196 --> 00:19:21,965 Good luck with that, gorgeous. 310 00:19:24,266 --> 00:19:25,902 Come on, let's go. 311 00:19:26,302 --> 00:19:27,471 Move it. 312 00:19:27,771 --> 00:19:29,662 Excuse me, can I... 313 00:19:30,305 --> 00:19:32,742 Excuse me, I'd like to escort my tribute... 314 00:19:32,776 --> 00:19:34,010 Fall in. 315 00:19:35,344 --> 00:19:37,412 In the truck. Hurry up. 316 00:19:39,249 --> 00:19:40,449 Hey! 317 00:19:40,906 --> 00:19:42,074 You, come on! 318 00:19:42,099 --> 00:19:43,266 Come on. 319 00:19:47,842 --> 00:19:48,992 Get in! 320 00:20:00,003 --> 00:20:01,037 Hi. 321 00:20:01,070 --> 00:20:02,471 What's the matter, pretty boy? 322 00:20:02,504 --> 00:20:05,241 - You in the wrong cage? - No. 323 00:20:05,275 --> 00:20:06,609 This cage is delightful. 324 00:20:07,110 --> 00:20:08,244 Get him, Reaper. 325 00:20:08,278 --> 00:20:10,013 I will kill you right now. 326 00:20:10,046 --> 00:20:11,214 He'll do it too. 327 00:20:11,261 --> 00:20:13,183 Reaper killed a Peacekeeper back in 11. 328 00:20:13,216 --> 00:20:14,284 Quiet, Dill. 329 00:20:14,316 --> 00:20:16,518 - I say we all kill him. - I'm in. 330 00:20:16,552 --> 00:20:17,663 Nothing left to lose now. 331 00:20:17,687 --> 00:20:19,378 Y'all got family back home? 332 00:20:19,724 --> 00:20:21,651 They'll kill them if you hurt him. 333 00:20:21,676 --> 00:20:22,710 Then you. 334 00:20:23,567 --> 00:20:25,069 Besides, he's my mentor. 335 00:20:25,094 --> 00:20:26,428 I might need him. 336 00:20:26,461 --> 00:20:27,815 How come you get a mender? 337 00:20:27,840 --> 00:20:29,431 Mentor. 338 00:20:29,464 --> 00:20:30,651 You each get one. 339 00:20:31,634 --> 00:20:33,970 Oh, and we'll just trust you on that? Right? 340 00:20:34,003 --> 00:20:35,972 I'm just here to help you. 341 00:20:36,005 --> 00:20:39,075 Why does rainbow girl here get special treatment, hmm? 342 00:20:40,610 --> 00:20:42,078 Why aren't our menders here? 343 00:20:43,992 --> 00:20:45,526 Just not inspired, I guess. 344 00:20:52,484 --> 00:20:54,686 - All right, hold on! - Get off me! 345 00:21:00,029 --> 00:21:01,448 Oh! Ah! 346 00:21:01,473 --> 00:21:04,669 Ouch. Well, we'll give them a chance to stand up and catch their breath. 347 00:21:04,694 --> 00:21:06,229 I'm jealous of that entrance. 348 00:21:06,254 --> 00:21:07,779 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman, 349 00:21:07,804 --> 00:21:09,222 a man who needs no introduction. 350 00:21:09,247 --> 00:21:10,649 You all know me as your favorite weatherman 351 00:21:10,673 --> 00:21:12,909 and amateur magician. 352 00:21:12,942 --> 00:21:15,410 But guess where I am today. Here's a hint. 353 00:21:15,444 --> 00:21:16,946 That's right. The Capitol Zoo, 354 00:21:16,980 --> 00:21:19,682 where this year's tributes will be held here on display 355 00:21:19,716 --> 00:21:21,925 behind these bars for your viewing pleasure. 356 00:21:21,950 --> 00:21:23,118 That's right. 357 00:21:23,143 --> 00:21:25,545 All 24 of them 'cause... 358 00:21:25,570 --> 00:21:27,706 What in the gem of Panem? 359 00:21:27,731 --> 00:21:30,399 You see, that's the Academy rouge, no? 360 00:21:30,424 --> 00:21:32,127 Excuse me. Hello, sir. 361 00:21:32,152 --> 00:21:33,730 Yes, you. In the red. 362 00:21:33,763 --> 00:21:35,995 Who are you and why are you in there with them? 363 00:21:36,020 --> 00:21:37,555 We're live. 364 00:21:38,873 --> 00:21:40,575 The Capitol is watching. 365 00:21:43,859 --> 00:21:44,927 Own it. 366 00:21:45,750 --> 00:21:47,151 Are you all right? 367 00:21:49,137 --> 00:21:51,438 Sir? Who are you? 368 00:21:51,463 --> 00:21:53,366 Lucy Gray Baird, 369 00:21:53,391 --> 00:21:55,027 may I introduce you to my neighbors? 370 00:21:55,052 --> 00:21:57,073 A response would be greatly appreciated, 371 00:21:57,098 --> 00:21:59,815 but anything would be nice. 372 00:22:01,877 --> 00:22:03,268 Hello? 373 00:22:05,588 --> 00:22:07,489 Can they not hear me in there? 374 00:22:08,941 --> 00:22:11,081 Well, that's something you don't see every day. 375 00:22:11,113 --> 00:22:12,385 They're holding hands. 376 00:22:12,699 --> 00:22:13,942 Yes, yes, yes. 377 00:22:13,967 --> 00:22:16,047 Who are you, sir? What are you doing in the cage here? 378 00:22:17,418 --> 00:22:19,510 Hi. How do you do? 379 00:22:19,535 --> 00:22:21,605 My name is Coriolanus Snow. 380 00:22:21,630 --> 00:22:23,120 And this is my tribute. 381 00:22:23,145 --> 00:22:24,847 Lucy Gray Baird from District 12. 382 00:22:24,872 --> 00:22:25,873 Hi there. 383 00:22:25,898 --> 00:22:28,432 - What's your name? - My name is Pontius. 384 00:22:28,457 --> 00:22:30,659 It's nice to meet you. Is this your sister? 385 00:22:30,684 --> 00:22:32,653 That's Venus. She's only four. 386 00:22:32,678 --> 00:22:35,114 Well, I think four is a very smart age to be. 387 00:22:35,139 --> 00:22:37,026 Where'd you find that snake? 388 00:22:37,060 --> 00:22:39,528 Well, he found me. Must have been a music lover. 389 00:22:39,561 --> 00:22:41,264 My singing calmed him right down. 390 00:22:41,297 --> 00:22:42,899 Can I touch your dress? 391 00:22:42,932 --> 00:22:43,967 Of course. 392 00:22:44,000 --> 00:22:45,835 I like your dress too. 393 00:22:45,868 --> 00:22:48,323 - Oh. And who might you be? - You don't know who I am? 394 00:22:48,348 --> 00:22:49,489 Don't laugh. 395 00:22:49,514 --> 00:22:52,183 Not everyone has televisions out in the districts. 396 00:22:52,208 --> 00:22:53,978 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 397 00:22:54,003 --> 00:22:55,805 But more enticingly, who are you, 398 00:22:55,830 --> 00:22:57,565 Lucy From District 12? 399 00:22:57,590 --> 00:22:58,946 Oh. It's Lucy Gray. 400 00:22:58,971 --> 00:23:01,272 And I'm not actually from 12. 401 00:23:01,297 --> 00:23:02,733 No, my people are Covey. 402 00:23:02,758 --> 00:23:04,993 We're like a family. We're musicians by trade 403 00:23:05,018 --> 00:23:07,307 and we travel from place to place as the fancy takes us. 404 00:23:07,332 --> 00:23:10,702 At least we used to. Before the Peacekeepers rounded us up. 405 00:23:10,727 --> 00:23:13,027 I see. But now you're District 12. 406 00:23:13,052 --> 00:23:14,420 - If you say so. - Yes. 407 00:23:14,491 --> 00:23:16,392 Your dress is far from gray 408 00:23:16,417 --> 00:23:18,854 and it seems to be a big hit with the children. 409 00:23:18,879 --> 00:23:21,782 Oh, it is? Well, the Covey love color, me more so than most. 410 00:23:21,807 --> 00:23:24,242 But this dress was my mama's so it's extra special to me. 411 00:23:24,267 --> 00:23:25,868 Mmm-hmm. And she's in District 12? 412 00:23:25,893 --> 00:23:28,402 Well, only her bones, darling. Only her pearly white bones. 413 00:23:30,294 --> 00:23:31,596 Do you know my mentor? 414 00:23:31,817 --> 00:23:33,485 Says his name is Coriolanus Snow 415 00:23:33,510 --> 00:23:34,921 and clearly, I got the cake with the cream 416 00:23:34,946 --> 00:23:36,948 'cause nobody else has even bothered to show up. 417 00:23:38,819 --> 00:23:42,390 The Gamemakers did tell you to jump in the cage with them? 418 00:23:42,415 --> 00:23:44,585 They didn't tell me not to. 419 00:23:44,610 --> 00:23:46,154 They just said that it was a mentor's job 420 00:23:46,179 --> 00:23:49,383 to introduce our tributes to the citizens of Panem. 421 00:23:49,408 --> 00:23:50,577 And I thought, well, 422 00:23:50,602 --> 00:23:51,813 if Lucy Gray is brave enough to be here, 423 00:23:51,838 --> 00:23:53,449 - then why shouldn't I be, too? - Hmm. 424 00:23:53,474 --> 00:23:55,075 For the record, I didn't have a choice. 425 00:23:55,100 --> 00:23:58,435 For the record, I think you're about to be whisked away, young man. 426 00:23:58,460 --> 00:23:59,473 Let's go. 427 00:23:59,498 --> 00:24:00,599 Oh. Hey... 428 00:24:00,784 --> 00:24:02,352 Get us some food, please. 429 00:24:02,408 --> 00:24:04,322 Jessup and I haven't eaten since the Reaping. 430 00:24:04,347 --> 00:24:06,783 The 10th annual Hunger Games are soon approaching. 431 00:24:06,816 --> 00:24:09,819 So come down to the zoo, and see these tributes 432 00:24:09,852 --> 00:24:13,269 before it's too late. And I mean, too late. 433 00:24:13,294 --> 00:24:16,396 For Capitol News, I'm Lucretius... 434 00:24:18,724 --> 00:24:20,253 "Lucky" Flickerman. 435 00:24:25,100 --> 00:24:27,302 Your little excursion was in violation 436 00:24:27,327 --> 00:24:31,465 of about five different Academy rules, Mr. Snow. 437 00:24:31,568 --> 00:24:34,772 Chief amongst them, endangering a Capitol student. 438 00:24:34,797 --> 00:24:36,098 What? Who? 439 00:24:36,123 --> 00:24:37,390 You. 440 00:24:37,434 --> 00:24:39,010 I'm moving for the Gamemakers 441 00:24:39,035 --> 00:24:41,460 to disqualify you as mentor immediately. 442 00:24:41,485 --> 00:24:43,295 You said we had to get our tributes to perform, 443 00:24:43,320 --> 00:24:44,465 not that we had to stay away. 444 00:24:44,490 --> 00:24:46,401 I'll add insubordination as well. 445 00:24:46,426 --> 00:24:49,062 Holding her hand, Coryo, introducing her to people, 446 00:24:49,281 --> 00:24:50,449 you make it look as if 447 00:24:50,474 --> 00:24:51,852 we're one and the same as those animals. 448 00:24:51,877 --> 00:24:53,345 Coriolanus didn't show those people 449 00:24:53,370 --> 00:24:54,648 anything they didn't already know. 450 00:24:54,673 --> 00:24:55,851 I don't need your help, Sejanus. 451 00:24:55,876 --> 00:24:58,278 That the tributes are human beings. 452 00:24:58,303 --> 00:24:59,504 Just like us. 453 00:24:59,529 --> 00:25:01,231 That's why nobody wants to watch the Games. 454 00:25:01,256 --> 00:25:03,425 It's because people know deep down 455 00:25:03,450 --> 00:25:05,198 that winning a war 10 years ago 456 00:25:05,223 --> 00:25:07,422 doesn't justify starving people's children, 457 00:25:07,447 --> 00:25:09,216 taking away their freedoms, their rights. 458 00:25:09,241 --> 00:25:12,945 Snow fell down in the cage. 459 00:25:12,970 --> 00:25:15,439 It fell down in the cage 460 00:25:15,464 --> 00:25:17,966 but it landed... 461 00:25:19,303 --> 00:25:20,404 On stage. 462 00:25:20,515 --> 00:25:22,117 You're good at Games. 463 00:25:22,142 --> 00:25:25,312 Maybe one day, you'll be a Gamemaker like me. 464 00:25:25,337 --> 00:25:27,539 If the Games continue at all. 465 00:25:27,564 --> 00:25:29,833 Oh, they'll continue. 466 00:25:29,858 --> 00:25:34,163 With performances like young Mr. Snow's in that zoo. 467 00:25:34,188 --> 00:25:38,492 And I came here to ask your star mentor a question. 468 00:25:40,878 --> 00:25:44,148 What are the Hunger Games for? 469 00:25:44,268 --> 00:25:45,936 They're to punish the districts 470 00:25:45,961 --> 00:25:47,463 for their uprising, 471 00:25:47,700 --> 00:25:49,802 to commemorate the end of the war... 472 00:25:49,827 --> 00:25:51,042 "Commemorate the..." 473 00:25:51,067 --> 00:25:52,969 Dull, dull, dull. 474 00:25:53,021 --> 00:25:55,724 Punishment can take myriad forms. 475 00:25:55,749 --> 00:25:58,819 Why not drop bombs, cancel food shipments, 476 00:25:58,844 --> 00:26:00,393 stage executions? 477 00:26:00,498 --> 00:26:01,766 Why Games? 478 00:26:01,846 --> 00:26:03,301 Shouldn't we be asking ourselves 479 00:26:03,326 --> 00:26:04,970 whether or not they're right in the first place? 480 00:26:04,995 --> 00:26:06,530 You have a problem with my Games? 481 00:26:06,555 --> 00:26:09,492 Some of those kids were two years old when the war ended. 482 00:26:09,517 --> 00:26:12,353 The oldest of them were only eight. 483 00:26:12,378 --> 00:26:15,182 The Capitol is supposed to be everyone's government now. 484 00:26:15,207 --> 00:26:17,341 It is supposed to protect all of us. 485 00:26:17,366 --> 00:26:19,569 I don't see how making children 486 00:26:19,594 --> 00:26:21,163 fight each other to the death 487 00:26:21,188 --> 00:26:22,455 is protecting anyone. 488 00:26:22,483 --> 00:26:24,719 That sort of sympathy might interfere 489 00:26:24,744 --> 00:26:26,813 with your mentoring assignment. 490 00:26:27,065 --> 00:26:28,837 Perhaps the Capitol students 491 00:26:28,862 --> 00:26:31,432 are ill-suited to be mentoring tributes. 492 00:26:31,521 --> 00:26:33,688 Perhaps the Game's time 493 00:26:33,832 --> 00:26:35,901 - has passed. - Dean Highbottom is wrong. 494 00:26:36,914 --> 00:26:38,549 My classmates, too. 495 00:26:39,597 --> 00:26:41,666 Maybe Sejanus is onto something here. 496 00:26:41,737 --> 00:26:43,306 Maybe we should be viewing 497 00:26:43,331 --> 00:26:46,166 those tributes as human beings. 498 00:26:46,191 --> 00:26:49,362 I mean, you saw those kids in the zoo, they just... 499 00:26:49,387 --> 00:26:51,621 they just wanted to get to know Lucy Gray. 500 00:26:51,646 --> 00:26:53,281 If we need people to watch, 501 00:26:53,306 --> 00:26:54,549 we should be letting them get closer 502 00:26:54,574 --> 00:26:56,276 to the tributes before the Games. 503 00:26:56,301 --> 00:26:58,235 To make the stakes personal. 504 00:26:58,260 --> 00:27:00,161 Who will watch the Games if they care 505 00:27:00,186 --> 00:27:01,754 what happens to the tributes? 506 00:27:01,779 --> 00:27:03,648 Everyone. 507 00:27:03,673 --> 00:27:05,408 If they thought the tribute they cared about 508 00:27:05,433 --> 00:27:07,302 had a chance of winning. 509 00:27:07,327 --> 00:27:09,094 People need someone to root for 510 00:27:09,119 --> 00:27:10,421 and someone to root against. 511 00:27:10,446 --> 00:27:12,316 We need them to invest. 512 00:27:12,341 --> 00:27:14,577 And if we bend a few Capitol laws, 513 00:27:14,602 --> 00:27:16,637 we could even have them place bets. 514 00:27:17,861 --> 00:27:21,231 Look, I know Lucy Gray may not win in the arena 515 00:27:21,256 --> 00:27:23,625 but if you give her a chance, 516 00:27:24,557 --> 00:27:25,858 I would bet the Plinth Prize 517 00:27:25,883 --> 00:27:27,885 that she can win people's attention. 518 00:27:27,910 --> 00:27:29,912 I'd like you to write up a proposal 519 00:27:29,937 --> 00:27:32,239 of these thoughts tonight, Mr. Snow. 520 00:27:32,264 --> 00:27:33,666 Wait. 521 00:27:33,691 --> 00:27:36,460 You mean you might actually use his ideas? 522 00:27:36,485 --> 00:27:38,553 If it'll help the ratings, why not. 523 00:27:38,578 --> 00:27:42,875 Coriolanus and I are class partners, Dr. Gaul. 524 00:27:42,907 --> 00:27:45,009 We do all of our assignments together. 525 00:27:49,364 --> 00:27:52,099 It'll be an interesting test. 526 00:28:00,875 --> 00:28:02,445 You trying to fatten that poor girl up 527 00:28:02,470 --> 00:28:04,405 so you can finally start taking bets? 528 00:28:04,430 --> 00:28:06,633 You think they'll give those kids a scrap 529 00:28:06,658 --> 00:28:08,760 if we don't give them a reason to do it? 530 00:28:08,785 --> 00:28:11,722 How do you think your tribute will have a chance if he can't eat? 531 00:28:19,394 --> 00:28:21,363 He was my classmate. 532 00:28:21,435 --> 00:28:23,237 Back in 2. 533 00:28:23,566 --> 00:28:25,668 - It's not your fault it's him. - See, I know. 534 00:28:25,693 --> 00:28:27,795 I'm so blameless, I'm choking on it. 535 00:28:29,550 --> 00:28:32,265 My father bought him for me, you know, at the Reaping, 536 00:28:32,947 --> 00:28:34,625 Just so he could show me 537 00:28:34,688 --> 00:28:37,124 that I could never go back to 2. 538 00:28:40,785 --> 00:28:42,553 But being Capitol is gonna kill me. 539 00:28:42,578 --> 00:28:44,513 So do something about it. 540 00:28:50,780 --> 00:28:51,882 Quite the rebel. 541 00:28:51,907 --> 00:28:52,941 Oh, yeah. 542 00:28:54,368 --> 00:28:55,570 I'm bad news. 543 00:29:08,959 --> 00:29:11,361 Marcus. Hey. 544 00:29:12,417 --> 00:29:13,485 It's me. 545 00:29:13,510 --> 00:29:14,811 Marcus, look. 546 00:29:14,836 --> 00:29:16,638 Here, I got some food for you. 547 00:29:17,764 --> 00:29:18,765 Here. 548 00:29:20,718 --> 00:29:21,719 Come on. 549 00:29:22,951 --> 00:29:23,985 Marcus. 550 00:29:33,635 --> 00:29:34,837 Is that for us? 551 00:29:41,071 --> 00:29:42,237 Jessup. 552 00:29:42,262 --> 00:29:43,524 I'm not hungry. 553 00:29:43,549 --> 00:29:46,118 You think I can't hear your stomach growling, Jessup Diggs? 554 00:29:46,143 --> 00:29:47,144 Come on. 555 00:29:52,953 --> 00:29:54,654 What happened to his neck? 556 00:29:55,457 --> 00:29:56,791 A bat bite. 557 00:29:58,018 --> 00:29:59,753 The first night on the train, 558 00:30:01,211 --> 00:30:02,592 he didn't sleep a wink the whole journey 559 00:30:02,617 --> 00:30:04,016 'cause he was keeping the bats off me, 560 00:30:04,041 --> 00:30:05,211 so I would get some rest. 561 00:30:07,721 --> 00:30:09,224 Can you take it? 562 00:30:09,249 --> 00:30:11,218 Come on, try harder than that. 563 00:30:11,243 --> 00:30:14,045 One thing I learned in 12 is that hunger is a weapon. 564 00:30:14,070 --> 00:30:15,672 Your friend over there sure knows it. 565 00:30:15,697 --> 00:30:16,765 She is not my friend. 566 00:30:16,790 --> 00:30:19,126 She is poison with perfect teeth. 567 00:30:21,212 --> 00:30:24,715 Are you gonna share everything that I give you with Jessup? 568 00:30:24,740 --> 00:30:26,342 Wh... Why? 569 00:30:26,367 --> 00:30:29,604 You think I ought to build up my strength so I can strangle him in the arena? 570 00:30:29,629 --> 00:30:30,860 Not exactly my forte. 571 00:30:30,885 --> 00:30:33,387 I might have a chance to help you. 572 00:30:33,650 --> 00:30:36,520 To make some suggestions to the Gamemakers. 573 00:30:36,623 --> 00:30:41,180 I might even be able to get the audience to send you gifts in the arena. 574 00:30:41,205 --> 00:30:44,507 Food and water to keep you going. 575 00:30:44,739 --> 00:30:47,075 You just have to try singing again 576 00:30:47,100 --> 00:30:48,135 to win people over. 577 00:30:48,160 --> 00:30:49,261 I don't sing when I'm told. 578 00:30:49,286 --> 00:30:50,686 I sing when I have something to say. 579 00:30:50,711 --> 00:30:53,414 Besides, I've seen your arena. There's nowhere to hide. 580 00:30:53,439 --> 00:30:54,707 What's the point? 581 00:30:56,449 --> 00:30:57,560 The guards say you get money 582 00:30:57,585 --> 00:30:58,825 if you get more people to watch 583 00:30:58,850 --> 00:31:01,652 and you say you wanna help me. Which is it? 584 00:31:03,373 --> 00:31:04,474 Both. 585 00:31:07,572 --> 00:31:08,707 One more time. 586 00:31:08,958 --> 00:31:10,493 I'm not playing this game. 587 00:31:11,875 --> 00:31:12,876 Come on. 588 00:31:14,694 --> 00:31:15,895 You shut up. 589 00:31:15,920 --> 00:31:17,889 - Uh... No, thank you. - I saw you staring. 590 00:31:18,251 --> 00:31:19,451 Please. 591 00:31:20,957 --> 00:31:22,225 Give me something. 592 00:31:22,593 --> 00:31:24,595 I've been sitting here for 15 minutes! 593 00:31:25,073 --> 00:31:27,038 Always thought there was plenty of food in the Capitol. 594 00:31:28,353 --> 00:31:29,859 You know, one time, during the war, 595 00:31:29,884 --> 00:31:32,954 I ate a whole jar of paste just to stop the pain in my stomach. 596 00:31:33,586 --> 00:31:34,720 And how was it? 597 00:31:37,920 --> 00:31:38,955 Pasty. 598 00:31:44,722 --> 00:31:45,923 That little one. 599 00:31:46,108 --> 00:31:48,010 She's so sweet. 600 00:31:48,332 --> 00:31:49,834 So young. 601 00:31:49,930 --> 00:31:52,800 Something about her reminds me of my cousin Maude Ivory. 602 00:31:55,508 --> 00:31:58,276 I can't stand to think of them without me like this. 603 00:31:58,979 --> 00:32:00,246 I'm sorry. 604 00:32:06,246 --> 00:32:08,547 You seem like a good man, Coriolanus Snow. 605 00:32:11,692 --> 00:32:13,128 Sure would've been nice to meet you 606 00:32:13,153 --> 00:32:14,454 under different circumstances. 607 00:32:16,389 --> 00:32:18,358 - One of your shows, maybe. - Yeah. 608 00:32:19,097 --> 00:32:20,965 We could have had a drink. 609 00:32:20,990 --> 00:32:22,357 A dance or two. 610 00:32:23,907 --> 00:32:25,442 Like we had all the time in the world. 611 00:32:25,467 --> 00:32:26,544 Come on, just take it. 612 00:32:30,279 --> 00:32:32,080 Help! 613 00:32:32,239 --> 00:32:33,340 No, no, no! 614 00:32:35,692 --> 00:32:37,594 It's okay. It's okay. Hold on. Hold on. 615 00:32:37,619 --> 00:32:38,887 Hey, look at me. 616 00:32:38,912 --> 00:32:41,063 Hey, hold on. It's okay. I'll get help. 617 00:32:41,088 --> 00:32:42,522 Somebody help us, please! 618 00:32:49,124 --> 00:32:50,691 Wha... 619 00:32:53,610 --> 00:32:55,012 - Let's go. - Oh, no. 620 00:33:03,726 --> 00:33:05,695 It's starting again. 621 00:33:06,567 --> 00:33:09,403 This is how it begins. 622 00:33:09,474 --> 00:33:11,577 - The war. - It was my fault. 623 00:33:11,602 --> 00:33:14,438 I suggested we get closer to the tributes. 624 00:33:14,463 --> 00:33:17,134 You're just lucky that your songbird 625 00:33:17,159 --> 00:33:18,828 didn't peck out your eyes too. 626 00:33:18,853 --> 00:33:20,922 She's not a rebel, Grandma'am. 627 00:33:20,947 --> 00:33:23,149 She's just a girl. 628 00:33:23,174 --> 00:33:26,612 Trust me, that one hasn't been a girl in a long time. 629 00:33:28,047 --> 00:33:30,610 Outside this Capitol, 630 00:33:30,635 --> 00:33:32,435 they're savages, 631 00:33:32,460 --> 00:33:33,862 one and all. 632 00:33:33,887 --> 00:33:36,957 However, they may smile, 633 00:33:36,982 --> 00:33:38,917 she will use you. 634 00:33:38,942 --> 00:33:41,210 You must use her 635 00:33:41,235 --> 00:33:45,540 or you'll end up dead in the trees like your father. 636 00:34:04,417 --> 00:34:06,287 This is for Dr. Gaul, please. 637 00:34:06,312 --> 00:34:11,717 In spite of yesterday's tragic events, 638 00:34:11,742 --> 00:34:16,047 our president has decided that the Games must go on 639 00:34:16,135 --> 00:34:17,603 to show everyone the Capitol 640 00:34:17,628 --> 00:34:19,663 is unafraid of such acts of terror. 641 00:34:20,011 --> 00:34:22,508 To which end, Dr. Gaul wishes you to preview the arena 642 00:34:22,533 --> 00:34:24,936 this afternoon with your tributes. 643 00:34:24,961 --> 00:34:25,995 Later this evening, 644 00:34:26,020 --> 00:34:28,274 there will be a special televised presentation 645 00:34:28,299 --> 00:34:30,803 of each tribute to our audience to, you know, 646 00:34:30,828 --> 00:34:32,138 get to know them. 647 00:34:32,163 --> 00:34:34,365 You will have an hour to discuss strategy. 648 00:34:43,538 --> 00:34:44,774 You may begin. 649 00:34:49,740 --> 00:34:51,174 Marcus, come on. 650 00:34:51,199 --> 00:34:54,003 You and I aren't gonna be friends, 651 00:34:54,028 --> 00:34:55,964 but I'm gonna win, 652 00:34:55,989 --> 00:34:57,356 and for that to happen, 653 00:34:57,381 --> 00:35:00,384 we need to make you more... 654 00:35:00,409 --> 00:35:01,376 marketable. 655 00:35:01,413 --> 00:35:03,849 I'm a really good climber. 656 00:35:03,914 --> 00:35:06,984 I used to climb in my mama's factory all the time. 657 00:35:14,685 --> 00:35:16,486 It's getting infected. 658 00:35:17,030 --> 00:35:18,097 I'm fine. 659 00:35:18,738 --> 00:35:20,907 Look at me, Lamina. 660 00:35:20,932 --> 00:35:22,985 I want you to win. 661 00:35:23,010 --> 00:35:24,580 It's Reaper, right? 662 00:35:27,178 --> 00:35:28,746 Um, let me read you what... 663 00:35:32,768 --> 00:35:34,904 I'm so sorry about your classmate. 664 00:35:35,813 --> 00:35:36,881 Thank you. 665 00:35:37,718 --> 00:35:39,054 Are you okay? 666 00:35:40,353 --> 00:35:41,588 Wearing my mama's dress 667 00:35:41,613 --> 00:35:42,958 is the only thing keeping me together here. 668 00:35:42,983 --> 00:35:46,053 It's like she's wrapping her arms around me. 669 00:35:47,486 --> 00:35:50,123 My mother, she used to smell like roses. 670 00:35:52,199 --> 00:35:53,800 She died in childbirth. 671 00:35:54,856 --> 00:35:56,925 I was going to have a little sister. 672 00:35:57,583 --> 00:35:59,152 Both your parents gone? 673 00:36:03,043 --> 00:36:05,112 So, you're an orphan. 674 00:36:05,137 --> 00:36:06,537 Like me. 675 00:36:08,747 --> 00:36:09,748 Look... 676 00:36:11,381 --> 00:36:14,886 I need you to sing in these interviews later. 677 00:36:15,869 --> 00:36:17,453 It's the night before the Games 678 00:36:17,478 --> 00:36:20,131 and your last chance to win people over. 679 00:36:21,319 --> 00:36:22,594 I can't send you gifts in the arena 680 00:36:22,619 --> 00:36:24,297 without their money. 681 00:36:24,322 --> 00:36:28,827 Maybe a guitar could persuade me. Maybe. 682 00:36:28,852 --> 00:36:32,305 You really wanna take care of me in that arena, Coriolanus? 683 00:36:32,330 --> 00:36:34,800 Start by thinking I can actually win. 684 00:36:36,136 --> 00:36:37,570 Snow. Dovecote. 685 00:36:38,652 --> 00:36:40,553 She can't expect us to have written 686 00:36:40,578 --> 00:36:42,814 that proposal last night, can she? 687 00:36:42,839 --> 00:36:44,908 I was crying for hours. 688 00:36:44,933 --> 00:36:47,903 We did... write it. 689 00:36:47,945 --> 00:36:49,247 I turned it in this morning. 690 00:36:49,272 --> 00:36:50,941 All right, give me the bullet points. 691 00:37:07,142 --> 00:37:08,677 Mr. Snow. 692 00:37:08,756 --> 00:37:10,356 Ms. Dovecote. 693 00:37:10,921 --> 00:37:12,790 Come and see my new babies. 694 00:37:34,001 --> 00:37:35,278 Is there a point to the color? 695 00:37:35,303 --> 00:37:37,606 There's a point to everything, Ms. Dovecote, 696 00:37:37,639 --> 00:37:39,140 or to nothing at all. 697 00:37:39,165 --> 00:37:42,436 Which brings me neatly to your proposal. 698 00:37:43,849 --> 00:37:45,618 Which one of you actually wrote it? 699 00:37:45,643 --> 00:37:48,312 - Well, there was... - I was inspired 700 00:37:48,337 --> 00:37:50,504 by Coriolanus yesterday, of course. 701 00:37:50,529 --> 00:37:53,498 His little betting idea. 702 00:37:53,523 --> 00:37:57,661 But the sponsorships and the gifts in the arena, 703 00:37:57,957 --> 00:37:59,824 - those were all mine. - Clemmie? 704 00:38:01,099 --> 00:38:02,901 So it's your sweaty handwriting 705 00:38:02,926 --> 00:38:04,672 on that page. 706 00:38:04,809 --> 00:38:07,477 Very impressive, Ms. Dovecote. 707 00:38:07,519 --> 00:38:10,032 Unfortunately, my assistant mistook it 708 00:38:10,057 --> 00:38:11,859 for trash this morning 709 00:38:11,884 --> 00:38:15,754 and lined the shelf of this very terrarium with it. 710 00:38:15,779 --> 00:38:20,150 So, please, Ms. Dovecote, retrieve it for us, won't you? 711 00:38:20,175 --> 00:38:23,712 So we might all consider your inspired ideas. 712 00:38:25,398 --> 00:38:26,567 Don't worry, 713 00:38:26,592 --> 00:38:29,962 my little predators are perfectly docile 714 00:38:29,987 --> 00:38:32,421 with those they can trust. 715 00:38:32,446 --> 00:38:35,288 So if they're used to your scent, 716 00:38:35,313 --> 00:38:38,258 if you've handled their food, for example, 717 00:38:38,283 --> 00:38:41,052 or if they've inhaled the sweat of your palm 718 00:38:41,077 --> 00:38:43,280 on a page, 719 00:38:43,305 --> 00:38:44,741 they'll leave you alone. 720 00:38:45,354 --> 00:38:47,690 A new scent, however... 721 00:38:50,959 --> 00:38:53,996 you'd be on your own, little girl. 722 00:38:54,036 --> 00:38:55,838 Retrieve it. 723 00:38:59,377 --> 00:39:00,378 Clemmie. 724 00:39:08,245 --> 00:39:09,613 Clemmie, no! No! 725 00:39:12,394 --> 00:39:15,262 You asked about the colors, Ms. Dovecote? 726 00:39:15,287 --> 00:39:18,149 I want my enemies to see a rainbow of destruction 727 00:39:18,174 --> 00:39:19,809 engulfing the world. 728 00:39:20,637 --> 00:39:24,375 I'm not above using spectacle to create a little terror. 729 00:39:24,400 --> 00:39:26,477 A strategy your classmate here 730 00:39:26,502 --> 00:39:29,872 articulated very well in his proposal. 731 00:39:31,574 --> 00:39:34,376 They're good, your suggestions. 732 00:39:34,401 --> 00:39:36,069 I'm going to recommend my team 733 00:39:36,094 --> 00:39:39,831 implement as many as possible tomorrow. 734 00:39:41,158 --> 00:39:42,493 What? 735 00:39:43,718 --> 00:39:45,286 Will she die? 736 00:39:45,530 --> 00:39:47,431 The pleasure in breaking ground 737 00:39:47,456 --> 00:39:50,627 in one's research is one gets to find out. 738 00:39:50,809 --> 00:39:53,611 You better keep Ms. Dovecote's fate between us. 739 00:39:53,636 --> 00:39:55,703 I don't think her mother would be happy to learn 740 00:39:55,728 --> 00:39:57,897 how she caught this sudden... 741 00:39:59,860 --> 00:40:01,160 flu. 742 00:40:01,458 --> 00:40:03,728 Now run along, you have an arena to promote 743 00:40:03,753 --> 00:40:06,622 and it's time for my milk and crackers. 744 00:40:20,677 --> 00:40:22,546 All right, let's go. 745 00:40:31,109 --> 00:40:32,949 Enjoy the show. 746 00:40:36,350 --> 00:40:38,485 Enjoy the show. 747 00:40:39,743 --> 00:40:41,545 Enjoy the show. 748 00:40:42,106 --> 00:40:43,841 Enjoy the show. 749 00:40:44,505 --> 00:40:46,507 Enjoy the show. 750 00:40:46,932 --> 00:40:48,433 Enjoy the show. 751 00:40:52,477 --> 00:40:54,980 Come with me. Hey, you. 752 00:40:55,005 --> 00:40:57,441 Get that camera on her. Coral. 753 00:41:22,827 --> 00:41:24,168 Welcome to the arena 754 00:41:24,193 --> 00:41:25,782 for the 10th annual Hunger Games. 755 00:41:25,807 --> 00:41:27,008 Tributes, mentors, 756 00:41:27,033 --> 00:41:30,303 you have 15 minutes to survey the space and discuss strategy. 757 00:41:30,328 --> 00:41:33,130 Dill, you stick by me, understand? 758 00:41:36,929 --> 00:41:37,997 Hey, lumberjack. 759 00:41:39,754 --> 00:41:40,788 Lamina. 760 00:41:41,514 --> 00:41:42,849 No, no, just you. 761 00:41:43,637 --> 00:41:44,638 Just you. 762 00:41:56,121 --> 00:41:57,155 Jessup? 763 00:41:58,036 --> 00:41:59,604 Jessup. 764 00:42:02,203 --> 00:42:03,649 Please. 765 00:42:04,129 --> 00:42:06,965 Coriolanus, please don't let me die in here tomorrow. 766 00:42:11,103 --> 00:42:12,305 Oh, shit! 767 00:42:46,439 --> 00:42:47,807 Help me! 768 00:42:52,064 --> 00:42:53,532 The gate's out! 769 00:42:56,108 --> 00:42:57,376 The gate's out. 770 00:42:57,952 --> 00:43:01,189 The gate's blown open. 771 00:43:15,157 --> 00:43:17,526 Come on, the gate's open. 772 00:43:18,710 --> 00:43:20,852 Come on. He wouldn't save you. 773 00:43:22,127 --> 00:43:24,361 We've got runners! 774 00:43:49,107 --> 00:43:50,308 Coryo. 775 00:43:53,046 --> 00:43:54,347 Lucy Gray? 776 00:43:55,450 --> 00:43:57,519 - Is she... - She's alive. 777 00:44:01,175 --> 00:44:02,475 What happened? 778 00:44:02,501 --> 00:44:04,110 It was a rebel bombing. 779 00:44:04,835 --> 00:44:08,106 They must have been planning it for months. 780 00:44:08,373 --> 00:44:09,707 Four tributes were killed. 781 00:44:09,732 --> 00:44:12,835 Everyone's terrified, Coryo. 782 00:44:12,860 --> 00:44:16,697 People are locking themselves inside their houses. 783 00:44:16,722 --> 00:44:19,525 Felix Ravinstill's on life support. 784 00:44:20,720 --> 00:44:22,556 The rebels released a message. 785 00:44:22,581 --> 00:44:26,784 They said they wanted to tear down the symbol of the Hunger Games on live TV. 786 00:44:26,809 --> 00:44:28,687 ...savagely and cowardly attacked us... 787 00:44:28,712 --> 00:44:30,015 Marcus got out. 788 00:44:30,040 --> 00:44:31,476 gravely injuring the president's... 789 00:44:31,501 --> 00:44:32,476 He's the only one. 790 00:44:32,501 --> 00:44:35,337 Peacekeepers are hunting him in the streets but 791 00:44:35,362 --> 00:44:37,165 at least he has a better chance out there 792 00:44:37,190 --> 00:44:39,159 - than he would tomorrow. - Tomorrow? 793 00:44:39,184 --> 00:44:41,819 They're not still going ahead with the Games? 794 00:44:42,621 --> 00:44:44,991 Oh, no, Lucy Gray. 795 00:44:45,166 --> 00:44:46,867 Lucy Gray could've run. 796 00:44:46,892 --> 00:44:50,062 - The show will go on. - But she saved me. 797 00:44:50,087 --> 00:44:51,878 And now our final tribute. 798 00:44:51,903 --> 00:44:55,164 I first met this young lady in the zoo 799 00:44:55,189 --> 00:44:57,024 not too long ago. 800 00:44:57,049 --> 00:44:59,051 - From District 12... - Coryo. 801 00:44:59,076 --> 00:45:00,711 Lucy Gray Baird. 802 00:45:00,736 --> 00:45:03,138 Come out here with that guitar, you songbird. 803 00:45:07,651 --> 00:45:12,057 Good evening, Capitol. Districts. 804 00:45:12,347 --> 00:45:14,349 I wrote this song about a boy back in 12, 805 00:45:14,374 --> 00:45:16,144 and I hope he hears it. 806 00:45:16,169 --> 00:45:20,973 ♪ When I was a babe I fell down in the holler 807 00:45:20,998 --> 00:45:24,906 ♪ When I was a girl I fell into your arms 808 00:45:24,931 --> 00:45:29,969 ♪ We fell on hard times and we lost our bright color 809 00:45:29,994 --> 00:45:35,866 ♪ You went to the dogs and I lived by my charms 810 00:45:37,017 --> 00:45:41,788 ♪ It's sooner than later that I'm six feet under 811 00:45:42,158 --> 00:45:46,028 ♪ It's sooner than later that you'll be alone 812 00:45:46,053 --> 00:45:48,723 ♪ So who will you turn to 813 00:45:48,748 --> 00:45:50,976 ♪ Tomorrow, I wonder 814 00:45:51,001 --> 00:45:56,873 ♪ For when the bell rings Lover, you're on your own 815 00:45:58,950 --> 00:46:03,188 ♪ I am the one who you let see you weeping 816 00:46:03,213 --> 00:46:07,250 ♪ I know the soul that you struggle to save 817 00:46:07,275 --> 00:46:12,109 ♪ Too bad I'm the bet that you lost in the Reaping 818 00:46:12,134 --> 00:46:14,268 ♪ Now what will you do 819 00:46:14,293 --> 00:46:19,832 ♪ When I go to my grave ♪ 820 00:46:21,218 --> 00:46:23,220 Ding, ding, ding. Look at that. 821 00:46:23,245 --> 00:46:24,781 Record high for the evening. 822 00:46:24,806 --> 00:46:26,741 The Capitol is definitely watching. 823 00:46:26,766 --> 00:46:28,902 People sending in donations. See what happens 824 00:46:28,927 --> 00:46:31,063 - when you do stuff? - Yeah. 825 00:46:31,088 --> 00:46:34,357 Now, I don't love your odds, but may they be in your favor. 826 00:46:34,382 --> 00:46:35,684 Thank you for being here. 827 00:46:35,709 --> 00:46:37,845 Ms. Lucy Gray, District 12. 828 00:46:37,870 --> 00:46:38,704 Both of you. 829 00:46:38,729 --> 00:46:39,758 It's what friends do. 830 00:46:39,783 --> 00:46:41,986 How wonderful is this night 831 00:46:42,011 --> 00:46:44,226 that we all get to be here for someone's final performance. 832 00:46:44,251 --> 00:46:45,851 Ms. Lucy Gray, thank you. 833 00:46:45,876 --> 00:46:47,744 Go home, go to bed, get a good night's sleep. 834 00:46:47,769 --> 00:46:49,537 You've got a big day tomorrow. 835 00:47:58,525 --> 00:47:59,859 Lucy Gray. 836 00:48:00,218 --> 00:48:01,451 Lucy Gray. 837 00:48:02,080 --> 00:48:04,548 - Hey. - You're alive. 838 00:48:04,573 --> 00:48:07,743 Those bombs, they have changed everything. 839 00:48:07,768 --> 00:48:09,403 They blew the walls out. 840 00:48:09,437 --> 00:48:12,040 So that means you can escape up into the stands. 841 00:48:12,065 --> 00:48:13,732 There's a hole down in the floor. 842 00:48:13,757 --> 00:48:15,459 Leads down to some tunnels. I've tried it 843 00:48:15,484 --> 00:48:17,286 and you can disappear down there. 844 00:48:17,311 --> 00:48:20,748 So the moment you hear that bell ring, you ignore the weapons in the middle 845 00:48:20,773 --> 00:48:24,375 and you run as fast as you can for that hole. 846 00:48:24,400 --> 00:48:27,536 And you find a place to hide down below. Alone. 847 00:48:28,444 --> 00:48:29,512 - Alone? No. - Yeah. 848 00:48:29,545 --> 00:48:30,881 - Jessup's my friend. - No. 849 00:48:30,906 --> 00:48:32,908 The moment that bell rings, you can't trust anyone. 850 00:48:32,933 --> 00:48:34,400 Not even Jessup. 851 00:48:35,810 --> 00:48:38,279 Just lay low down there until it's safe to come out. 852 00:48:38,304 --> 00:48:41,441 Thank you for taking care of me. 853 00:48:42,591 --> 00:48:44,127 I can't let you die. 854 00:48:44,717 --> 00:48:46,618 You saved me. 855 00:48:46,643 --> 00:48:49,146 You saved me, Lucy Gray. 856 00:48:51,779 --> 00:48:54,271 - I'm sorry. - Hey. 857 00:48:54,296 --> 00:48:56,131 I'm more hopeful during the daytime, 858 00:48:56,156 --> 00:48:57,959 but when it gets dark, I just... 859 00:48:57,984 --> 00:48:59,184 It's okay. 860 00:49:02,369 --> 00:49:03,370 It's okay. 861 00:49:06,075 --> 00:49:07,911 I am gonna get you out of here. 862 00:49:09,023 --> 00:49:10,024 I promise. 863 00:49:12,738 --> 00:49:14,540 Back to the Covey, okay? 864 00:49:26,972 --> 00:49:27,973 Is this real? 865 00:49:30,008 --> 00:49:31,209 Just tell me. 866 00:49:31,243 --> 00:49:34,645 If I'm gonna risk everything. That song... 867 00:49:34,678 --> 00:49:37,448 That song was payback, that's all. 868 00:49:37,481 --> 00:49:38,783 My old boyfriend, Billy Taupe, 869 00:49:38,808 --> 00:49:40,718 he was cheating on me with the mayor's daughter. 870 00:49:40,751 --> 00:49:42,930 - The girl from the Reaping. - Yeah, she got crazy jealous. 871 00:49:42,954 --> 00:49:44,722 She had her pa read my name up on that stage 872 00:49:44,755 --> 00:49:47,358 and now everyone will know what they did to me. 873 00:49:51,096 --> 00:49:52,296 Here. 874 00:49:54,398 --> 00:49:55,733 You take this. 875 00:49:55,766 --> 00:49:58,369 - No, no, it's too fine. - No, it is not a gift. 876 00:49:58,402 --> 00:50:00,071 It's a loan. 877 00:50:00,105 --> 00:50:02,107 What's in here, don't touch it. 878 00:50:02,140 --> 00:50:03,163 Don't even breathe it in 879 00:50:03,188 --> 00:50:04,740 because small amounts can be deadly. 880 00:50:06,377 --> 00:50:09,655 Look, I have seen what war does to people, okay? 881 00:50:09,680 --> 00:50:10,816 I've seen it. 882 00:50:10,849 --> 00:50:13,350 And there will come a time when you need this. 883 00:50:13,384 --> 00:50:15,653 When you need to act. 884 00:50:15,686 --> 00:50:18,389 We all do things we're not proud of to survive. 885 00:50:20,258 --> 00:50:21,679 Hey. 886 00:50:21,860 --> 00:50:24,796 We are gonna win this, Lucy Gray. 887 00:50:27,128 --> 00:50:28,695 We're gonna win this together. 888 00:50:42,934 --> 00:50:44,670 Wake up! On your feet! 889 00:50:46,420 --> 00:50:47,655 Jessup. 890 00:51:02,234 --> 00:51:04,735 That friend of yours. Plinth. 891 00:51:04,768 --> 00:51:07,973 You might wanna find him a seat near the door. 892 00:51:11,375 --> 00:51:12,911 Coryo. 893 00:51:13,912 --> 00:51:15,679 -Hey. -How you doing? You all right? 894 00:51:15,713 --> 00:51:17,073 - Better. - Over here, please. 895 00:51:20,384 --> 00:51:21,585 Better. 896 00:51:25,223 --> 00:51:27,092 Tell me this will be over quickly. 897 00:51:30,061 --> 00:51:32,163 What is this? The mines? 898 00:51:32,197 --> 00:51:34,698 I... I gotta get my tools. Pa said... 899 00:51:37,335 --> 00:51:38,511 Here we go. Here we go, everyone. 900 00:51:38,535 --> 00:51:40,404 Come on. Come on, let's go. 901 00:51:40,437 --> 00:51:41,705 Sit down, Festus, come on. 902 00:51:41,739 --> 00:51:45,277 Everyone, as you know, we're about to go live. 903 00:51:45,310 --> 00:51:46,644 Just because you're not hosting, 904 00:51:46,677 --> 00:51:48,545 doesn't mean you're off the hook. Help me. 905 00:51:48,579 --> 00:51:50,382 Don't get lost behind your screens. 906 00:51:50,414 --> 00:51:52,416 No yawning, no gum chewing. 907 00:51:52,449 --> 00:51:55,632 Keep your chins down, heads up, shoulders back. 908 00:51:55,657 --> 00:51:57,126 And smile. 909 00:51:57,151 --> 00:51:58,786 It's why we have teeth. 910 00:52:00,225 --> 00:52:02,227 Okay. Ready? We're gonna start, guys. 911 00:52:02,260 --> 00:52:04,528 Five, four, 912 00:52:04,561 --> 00:52:06,331 three, two... 913 00:52:14,973 --> 00:52:20,030 Good morning, I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 914 00:52:20,055 --> 00:52:22,456 A man who needs no introduction. 915 00:52:22,481 --> 00:52:25,250 Weatherman, amateur magician, 916 00:52:25,283 --> 00:52:26,750 and today, 917 00:52:28,519 --> 00:52:30,488 I'm honored to say... 918 00:52:30,513 --> 00:52:33,918 first ever host of the Hunger Games. 919 00:52:35,335 --> 00:52:37,772 In my hand, an envelope, sealed. 920 00:52:37,797 --> 00:52:41,133 My prediction, the winner to be opened by me 921 00:52:41,158 --> 00:52:42,659 upon the big show's end. 922 00:52:42,684 --> 00:52:44,485 Well, well... 923 00:52:44,510 --> 00:52:45,744 They're here. We're getting word... 924 00:52:45,769 --> 00:52:46,948 All right, we're about to start. 925 00:52:46,972 --> 00:52:48,249 We're starting, everyone, we're starting. 926 00:52:48,273 --> 00:52:49,616 Happy Hunger Games. Happy Hunger... 927 00:52:49,640 --> 00:52:51,977 Remember, when your tribute dies, get out of here. 928 00:52:58,592 --> 00:53:00,060 Enjoy the show. 929 00:53:00,085 --> 00:53:02,653 Enjoy the show. 930 00:53:05,681 --> 00:53:07,016 Enjoy the show. 931 00:53:26,041 --> 00:53:29,410 Stand on your mark or you will be shot. 932 00:53:34,080 --> 00:53:35,081 Move. 933 00:54:10,630 --> 00:54:13,300 Ooh! Marcus. 934 00:54:13,325 --> 00:54:16,695 Guess we can all sleep better now knowing he's off the streets. 935 00:54:18,980 --> 00:54:20,215 You're monsters! 936 00:54:20,240 --> 00:54:21,875 All of you! 937 00:54:27,444 --> 00:54:30,414 Ten, nine... 938 00:54:30,439 --> 00:54:34,678 ... eight, seven, six, 939 00:54:35,534 --> 00:54:37,070 - five... - Jessup. 940 00:54:37,095 --> 00:54:38,495 four, 941 00:54:38,920 --> 00:54:40,822 - three... - Jessup. 942 00:54:41,059 --> 00:54:42,492 two, 943 00:54:43,036 --> 00:54:44,336 one. 944 00:54:46,715 --> 00:54:47,582 Run. 945 00:54:51,099 --> 00:54:52,299 Jessup! 946 00:54:52,612 --> 00:54:54,046 Jessup! 947 00:54:54,370 --> 00:54:56,073 What are you doing? Run. 948 00:55:02,157 --> 00:55:03,357 Jess... 949 00:55:10,468 --> 00:55:11,502 Jessup! 950 00:55:36,271 --> 00:55:37,571 Jessup! 951 00:55:49,066 --> 00:55:50,299 Jessup! 952 00:55:51,576 --> 00:55:53,377 Jessup! Jessup, we gotta go, come on. 953 00:55:53,402 --> 00:55:55,442 We should get out of here. We gotta go. We gotta go. 954 00:55:59,574 --> 00:56:01,152 They've gone underground very quickly, 955 00:56:01,177 --> 00:56:02,513 but we're prepared for this. 956 00:56:02,538 --> 00:56:04,044 - Go, go, go. - What you're seeing now 957 00:56:04,068 --> 00:56:05,677 is a live feed of security cameras. 958 00:56:05,702 --> 00:56:07,839 Come on! 959 00:56:10,148 --> 00:56:11,183 Come on! 960 00:56:12,801 --> 00:56:14,152 Go, go, go. 961 00:56:16,996 --> 00:56:18,196 This way. 962 00:56:18,221 --> 00:56:19,597 Hy and Sol from the other side, 963 00:56:19,622 --> 00:56:21,023 pincering in on Lucy Gray. 964 00:56:23,245 --> 00:56:24,280 Come on. 965 00:56:29,529 --> 00:56:31,664 No! Please, no! 966 00:56:31,689 --> 00:56:32,824 No! 967 00:56:32,849 --> 00:56:35,384 Here comes the Pack, surprising Hy and Sol. 968 00:56:36,871 --> 00:56:38,204 No! 969 00:56:38,996 --> 00:56:40,330 Come on. 970 00:56:47,373 --> 00:56:50,109 Hey, lumberjack, get in there and get her out. 971 00:56:50,134 --> 00:56:51,711 I'm not sticking my head in there. 972 00:56:51,736 --> 00:56:53,238 She could be waiting with a brick. 973 00:56:53,325 --> 00:56:56,228 I knew we should have recruited that Reaper kid. 974 00:57:03,146 --> 00:57:04,713 Do you think they're done? 975 00:57:06,109 --> 00:57:07,176 Looks like it. 976 00:57:08,880 --> 00:57:11,449 To the children watching, that was violent, 977 00:57:11,474 --> 00:57:14,097 horrific, and disgusting. 978 00:57:14,122 --> 00:57:15,691 Ms. Phipps, 979 00:57:15,716 --> 00:57:19,053 please, if you're going to vomit, do it off camera. 980 00:57:19,078 --> 00:57:20,746 Thirteen tributes remain. 981 00:57:20,771 --> 00:57:23,874 Reaper still looming large on top of the charts 982 00:57:23,899 --> 00:57:26,535 while Coral and her Pack try to make a play. 983 00:57:26,560 --> 00:57:29,462 Six tributes gone in minutes. 984 00:57:29,498 --> 00:57:31,433 If they keep it up at this pace, 985 00:57:31,458 --> 00:57:33,494 we're gonna be outta here in no time. 986 00:57:34,736 --> 00:57:37,138 Now, these record high temperatures 987 00:57:37,163 --> 00:57:38,798 aren't doing that fire that continues 988 00:57:38,823 --> 00:57:41,826 to burn out here in District 9 any favors. 989 00:57:41,851 --> 00:57:43,119 I'll keep an eye on it. 990 00:57:43,144 --> 00:57:44,579 In District 10, 991 00:57:44,604 --> 00:57:47,941 this warm front is gonna come down and collide here, 992 00:57:47,966 --> 00:57:49,468 squeezing out some drizzle. 993 00:57:49,493 --> 00:57:52,963 And finally, in District 12, a... 994 00:57:58,439 --> 00:58:00,153 Lamina. 995 00:58:37,993 --> 00:58:39,394 Please. 996 00:58:40,412 --> 00:58:41,747 Please. 997 00:59:00,191 --> 00:59:01,759 Yes! 998 00:59:12,169 --> 00:59:14,204 Cold pressure system's gonna swoop on in, 999 00:59:14,229 --> 00:59:16,931 bringing cooler temperatures and some much needed relief 1000 00:59:16,956 --> 00:59:19,675 to our coal miners out there, at least until early evening. 1001 00:59:19,700 --> 00:59:21,368 That's the weather. 1002 00:59:21,584 --> 00:59:24,119 Was it mercy? Was it murder? 1003 00:59:25,385 --> 00:59:28,287 Either way, that's what happens when you do stuff. 1004 00:59:29,279 --> 00:59:30,713 You get attention. 1005 00:59:31,814 --> 00:59:33,081 Citizens send you money. 1006 00:59:33,106 --> 00:59:34,808 Now, once they get your money, 1007 00:59:34,833 --> 00:59:38,737 the mentor can choose to send in food or water 1008 00:59:38,762 --> 00:59:41,795 using our newly developed drones from the war, 1009 00:59:41,820 --> 00:59:43,855 reprogrammed with facial recognition. 1010 00:59:43,880 --> 00:59:47,851 This ensures that your package goes directly to your tribute. 1011 00:59:47,876 --> 00:59:49,308 Isn't that right, Pup Harrington? 1012 00:59:49,333 --> 00:59:50,734 Yeah. 1013 00:59:51,200 --> 00:59:54,081 I've got a hunch Pup is gonna seize the opportunity. 1014 01:00:12,765 --> 01:00:14,200 What? 1015 01:00:30,502 --> 01:00:33,373 Uh, we have a reservation tonight. Flickerman. 1016 01:00:33,398 --> 01:00:34,799 Party of two and a high chair. 1017 01:00:34,824 --> 01:00:38,194 We will not be there, um, on time. I'm sorry. 1018 01:00:38,219 --> 01:00:39,697 I'm... I'm hosting the Hunger Games... 1019 01:00:39,722 --> 01:00:41,056 10th annual, 1020 01:00:41,081 --> 01:00:43,370 and it's going a little bit longer than anticipated, 1021 01:00:43,395 --> 01:00:44,792 so I'm curious to know 1022 01:00:44,817 --> 01:00:47,019 if you have anything later tonight. 1023 01:00:47,044 --> 01:00:48,792 You do. Great. I will be there. 1024 01:00:48,817 --> 01:00:49,852 Because this... 1025 01:00:49,877 --> 01:00:52,214 If not... If you don't see me, I'm not there. 1026 01:00:52,239 --> 01:00:54,674 You can't save her by watching. 1027 01:00:56,286 --> 01:00:57,430 What do you want from that girl? 1028 01:00:57,455 --> 01:00:59,356 - Nothing. I want her to live. - Mmm. 1029 01:01:01,089 --> 01:01:03,636 And the Plinth Prize would be a happy coincidence, 1030 01:01:03,661 --> 01:01:04,662 I suppose. 1031 01:01:07,061 --> 01:01:09,764 I believe I'd be entitled to it. 1032 01:01:10,837 --> 01:01:13,573 Of course you do. Of course you do. 1033 01:01:15,509 --> 01:01:17,611 The prize, the girl. 1034 01:01:17,636 --> 01:01:20,538 Hmm, how convenient. You don't have to choose between them. 1035 01:01:20,563 --> 01:01:22,765 Who do you think makes that final decision 1036 01:01:22,790 --> 01:01:25,722 for the prize you so covet, Mr. Snow? 1037 01:01:25,747 --> 01:01:27,282 Wake up. 1038 01:01:27,521 --> 01:01:30,557 Even if Lucy Gray Baird somehow wins it all, 1039 01:01:30,582 --> 01:01:32,984 I will do everything in my power to ensure that 1040 01:01:33,009 --> 01:01:35,678 you don't see a dime. 1041 01:01:36,224 --> 01:01:38,260 So, ask yourself, 1042 01:01:38,285 --> 01:01:40,721 how much do you care if she lives now? 1043 01:01:52,442 --> 01:01:54,644 We gotta be quiet down here, Jessup. 1044 01:01:55,630 --> 01:01:57,065 I just wanna sleep. 1045 01:01:57,090 --> 01:01:58,490 You want some water? 1046 01:02:07,793 --> 01:02:09,628 What have you done to it? 1047 01:02:09,653 --> 01:02:12,222 I didn't do anything, Jessup, I just... 1048 01:02:13,226 --> 01:02:14,626 Are you okay? 1049 01:02:15,826 --> 01:02:16,827 It's okay. 1050 01:02:18,659 --> 01:02:20,895 Jessup, come on. 1051 01:02:21,500 --> 01:02:24,002 Let's go back to sleep, okay? 1052 01:02:24,027 --> 01:02:27,631 I know, I know. It's okay. It's okay. 1053 01:02:35,617 --> 01:02:37,185 Mr. Snow. 1054 01:02:38,287 --> 01:02:39,487 What happened? 1055 01:02:39,961 --> 01:02:41,495 Is it Lucy Gray? 1056 01:02:41,520 --> 01:02:44,823 Unless you can put a leash on your deluded classmate, 1057 01:02:44,848 --> 01:02:48,351 she might as well be dead as far as you're concerned. 1058 01:02:50,122 --> 01:02:51,422 Sejanus? 1059 01:02:51,447 --> 01:02:53,839 Bread crumbs. I believe 1060 01:02:53,864 --> 01:02:55,698 sustenance for a fallen comrade 1061 01:02:55,723 --> 01:02:57,354 on his final journey. 1062 01:02:57,379 --> 01:02:59,315 A District 2 superstition. 1063 01:02:59,340 --> 01:03:01,708 I'll work on finding the Peacekeeper he bribed 1064 01:03:01,733 --> 01:03:04,270 to get him in, and cut out their tongue. 1065 01:03:04,295 --> 01:03:06,331 In the meantime, 1066 01:03:06,356 --> 01:03:09,726 I need someone to get him out right now. 1067 01:03:09,751 --> 01:03:11,520 You should send Peacekeepers in. 1068 01:03:11,545 --> 01:03:14,823 Only to have him bolt and hide like a rabbit? 1069 01:03:14,932 --> 01:03:17,068 Felix Ravinstill is fighting for his life 1070 01:03:17,093 --> 01:03:19,095 in the hospital, Mr. Snow. 1071 01:03:19,120 --> 01:03:21,723 I will not have these rebels make a further mockery 1072 01:03:21,748 --> 01:03:23,383 of my Games. 1073 01:03:23,692 --> 01:03:26,695 Anyone sees us lose control of this arena, 1074 01:03:26,720 --> 01:03:29,558 it might as well be sounding a horn to the districts 1075 01:03:29,583 --> 01:03:30,751 to revolt. 1076 01:03:31,856 --> 01:03:34,492 You choose to be friends with this radical. 1077 01:03:35,707 --> 01:03:37,609 You want him to end the Games tonight? 1078 01:03:37,634 --> 01:03:40,042 It'll look a lot worse if the tributes kill two of us. 1079 01:03:40,067 --> 01:03:42,268 So don't let them. 1080 01:03:42,386 --> 01:03:45,890 Who knows? You get him out unscathed, 1081 01:03:45,915 --> 01:03:49,053 I'll whisper your name in his father's ear. 1082 01:03:50,329 --> 01:03:52,631 You still want that Plinth Prize, don't you? 1083 01:03:53,795 --> 01:03:56,465 I'll freeze the feed for an hour. 1084 01:03:56,490 --> 01:04:00,161 I estimate that's all we have until the people notice. 1085 01:04:25,698 --> 01:04:28,011 FEMALE ANNOUNCER: Enjoy the show. 1086 01:05:16,065 --> 01:05:18,234 I thought they'd send my ma. 1087 01:05:19,157 --> 01:05:20,691 Yeah, I wish they had. 1088 01:05:25,458 --> 01:05:26,593 You need to go, Coryo. 1089 01:05:26,618 --> 01:05:29,055 I'd like to. I really would. 1090 01:05:29,080 --> 01:05:30,714 But I promised I'd get you out. 1091 01:05:31,465 --> 01:05:32,533 Why? 1092 01:05:33,444 --> 01:05:35,847 Because you're my friend. 1093 01:05:35,918 --> 01:05:38,553 I have to do this. I had to go where the cameras are. 1094 01:05:38,578 --> 01:05:41,182 You think anyone's watching this? 1095 01:05:41,207 --> 01:05:43,042 Gaul cut the feed. 1096 01:05:43,067 --> 01:05:46,470 Tributes kill you in here, she's just gonna say you died of the flu. 1097 01:05:50,208 --> 01:05:53,510 You need to decide right now. 1098 01:05:53,535 --> 01:05:55,205 Do you wanna fight these tributes, 1099 01:05:55,230 --> 01:05:56,597 or fight for them? 1100 01:05:56,622 --> 01:05:58,258 Because if you wanna make real change, 1101 01:05:58,283 --> 01:05:59,526 you need to stay alive to do it. 1102 01:05:59,551 --> 01:06:01,820 How can I make any change from out there? 1103 01:06:01,845 --> 01:06:03,247 You're rich. 1104 01:06:03,272 --> 01:06:05,807 Smart. You care. 1105 01:06:05,832 --> 01:06:07,253 You're the only one who stood up to Gaul 1106 01:06:07,278 --> 01:06:08,612 in that class, right? 1107 01:06:13,207 --> 01:06:16,144 We're dead if we don't leave right now. 1108 01:06:16,169 --> 01:06:18,159 Come with me. 1109 01:06:18,184 --> 01:06:21,386 Spend your father's money, do some real good. 1110 01:06:21,448 --> 01:06:23,851 Or just be another dead body in Gaul's war. 1111 01:06:25,056 --> 01:06:26,256 Please. 1112 01:06:27,141 --> 01:06:28,341 Trust me. 1113 01:06:30,241 --> 01:06:31,242 I... 1114 01:06:32,701 --> 01:06:34,269 Go! Go! 1115 01:06:37,566 --> 01:06:38,600 Run! 1116 01:06:47,507 --> 01:06:49,542 Come on, get up! To the gate! 1117 01:06:54,647 --> 01:06:55,749 I don't wanna hurt you! 1118 01:06:58,994 --> 01:07:01,296 Enjoy the show. 1119 01:07:14,224 --> 01:07:15,424 Come on, get up. 1120 01:07:17,533 --> 01:07:18,843 - Go! - Move it! 1121 01:07:18,868 --> 01:07:22,072 Open the gate! Open the gate! 1122 01:07:29,816 --> 01:07:31,818 Watch those screens, gorgeous. 1123 01:07:31,843 --> 01:07:34,880 'Cause I may have missed you tonight, 1124 01:07:34,905 --> 01:07:37,007 but your songbird's next on my list. 1125 01:07:38,200 --> 01:07:39,402 Let's go. 1126 01:07:44,796 --> 01:07:46,031 I'm... I'm sorry. 1127 01:07:46,211 --> 01:07:47,946 Coryo, I'm so sorry. 1128 01:07:47,971 --> 01:07:49,005 I'm so sorry. 1129 01:07:49,602 --> 01:07:50,636 For all of it. 1130 01:07:57,578 --> 01:07:58,647 My father. 1131 01:08:00,386 --> 01:08:01,889 Let the buying begin. 1132 01:08:10,617 --> 01:08:11,618 Ma! 1133 01:08:14,276 --> 01:08:16,544 I had to do something. 1134 01:08:25,709 --> 01:08:28,746 Snow stormed down, 1135 01:08:28,771 --> 01:08:30,106 down on his head. 1136 01:08:30,131 --> 01:08:32,299 It stormed down on his head, 1137 01:08:32,324 --> 01:08:35,729 and now the boy is... 1138 01:08:40,259 --> 01:08:43,061 You've had enough of the Games tonight, I see. 1139 01:08:44,794 --> 01:08:46,162 Come, sit. 1140 01:08:46,187 --> 01:08:47,453 I'll stitch you up. 1141 01:08:48,527 --> 01:08:51,731 Who could imagine Crassus Snow's baby boy 1142 01:08:51,756 --> 01:08:55,127 fighting for his life in the arena one day? 1143 01:08:57,508 --> 01:09:01,479 What happened in there, that's humanity undressed. 1144 01:09:02,731 --> 01:09:06,401 Fueled with the terror of becoming prey, 1145 01:09:06,429 --> 01:09:10,166 see how quickly we become predator. 1146 01:09:10,191 --> 01:09:14,096 See how quickly civilization disappears. 1147 01:09:14,121 --> 01:09:15,956 Those tributes don't have a choice. 1148 01:09:15,981 --> 01:09:17,650 I was talking about you. 1149 01:09:19,487 --> 01:09:22,691 All your fine manners, education, background, 1150 01:09:22,716 --> 01:09:25,786 stripped away in the blink of an eye, 1151 01:09:25,811 --> 01:09:29,148 leaving a boy with a club who beats another boy to death 1152 01:09:29,173 --> 01:09:30,742 to stay alive. 1153 01:09:36,191 --> 01:09:39,896 You wanna protect people, Mr. Snow? 1154 01:09:39,921 --> 01:09:41,856 To govern them like your father? 1155 01:09:43,977 --> 01:09:47,781 Then it's essential you accept what human beings are 1156 01:09:47,845 --> 01:09:50,081 and what it takes to control them. 1157 01:10:08,156 --> 01:10:10,993 They sent me into the arena tonight, Tigris. 1158 01:10:11,018 --> 01:10:12,687 What? 1159 01:10:12,846 --> 01:10:14,447 To get Sejanus out. 1160 01:10:15,605 --> 01:10:18,074 What happened? Are you okay? 1161 01:10:18,099 --> 01:10:19,734 I killed one of the tributes. 1162 01:10:21,416 --> 01:10:22,450 A boy. 1163 01:10:23,817 --> 01:10:26,735 It must have been awful. 1164 01:10:26,760 --> 01:10:27,928 It was. 1165 01:10:30,326 --> 01:10:31,994 Then it felt... 1166 01:10:34,014 --> 01:10:35,381 powerful. 1167 01:10:38,817 --> 01:10:39,884 Coryo. 1168 01:10:41,463 --> 01:10:43,933 I know you wanna be like your father 1169 01:10:43,958 --> 01:10:48,894 but what I remember the most about him 1170 01:10:48,919 --> 01:10:51,756 was that in his eyes, 1171 01:10:51,781 --> 01:10:54,217 it was just hate. 1172 01:10:54,242 --> 01:10:56,012 You don't have to pay the same price 1173 01:10:56,037 --> 01:10:57,939 just to survive. 1174 01:10:57,964 --> 01:10:59,766 People can be good. 1175 01:11:01,589 --> 01:11:04,726 You can be good. You are good. 1176 01:11:05,382 --> 01:11:06,985 Just believe in that. 1177 01:11:12,136 --> 01:11:15,039 Wakey wakey, my Capitol friends. 1178 01:11:15,064 --> 01:11:18,175 I'm Lucky Flickerman and welcome to day number two 1179 01:11:18,200 --> 01:11:20,135 of the 10th annual Hunger Games. 1180 01:11:20,527 --> 01:11:23,987 Now, while most of you were getting your beauty sleep last night, 1181 01:11:24,012 --> 01:11:26,456 something scintillating occurred. 1182 01:11:26,481 --> 01:11:28,651 Bobbin from District 8, 1183 01:11:28,892 --> 01:11:30,260 slaughtered. 1184 01:11:30,285 --> 01:11:32,503 Which of these beasts slayed 1185 01:11:32,528 --> 01:11:34,064 Bobbin from District 8? 1186 01:11:34,089 --> 01:11:35,380 Either way, it doesn't matter. 1187 01:11:35,405 --> 01:11:36,774 10 tributes remain. 1188 01:11:36,799 --> 01:11:39,237 Reaper still at the top of the boards. 1189 01:11:39,262 --> 01:11:40,292 They aren't showing us 1190 01:11:40,317 --> 01:11:41,651 what happened to that little boy. 1191 01:11:41,676 --> 01:11:43,010 He clearly was killed right there. 1192 01:11:43,035 --> 01:11:44,846 There's cameras everywhere. It doesn't make sense. 1193 01:11:44,871 --> 01:11:47,106 They said they were old cameras, Lyssie. 1194 01:11:47,131 --> 01:11:48,508 Probably just another one of Coral's. 1195 01:11:48,533 --> 01:11:50,401 Festus, sit down. 1196 01:11:51,390 --> 01:11:52,590 Same seats. 1197 01:12:05,096 --> 01:12:07,064 - What'd you do to me? - Nothing! 1198 01:12:07,089 --> 01:12:08,690 Lyssie, what is he doing? 1199 01:12:08,715 --> 01:12:11,150 Something's wrong. He wouldn't turn on her like this. 1200 01:12:11,187 --> 01:12:12,675 Jessup going after Lucy Gray. 1201 01:12:12,700 --> 01:12:14,274 Go to the stands, go to the stands. 1202 01:12:14,299 --> 01:12:16,073 Stop running! What did you... 1203 01:12:17,291 --> 01:12:20,027 - What did you do to me? - I didn't do anything. 1204 01:12:21,011 --> 01:12:23,253 Both tributes from District 12. 1205 01:12:23,278 --> 01:12:26,047 The same district folding in on itself. 1206 01:12:26,072 --> 01:12:27,274 Wait, look. 1207 01:12:27,299 --> 01:12:28,399 The foam. 1208 01:12:28,424 --> 01:12:29,498 I didn't do anything to you! 1209 01:12:29,523 --> 01:12:31,059 I think it's rabies. 1210 01:12:31,084 --> 01:12:33,585 That bite. From that train. 1211 01:12:33,610 --> 01:12:35,180 Send him water. 1212 01:12:35,315 --> 01:12:36,450 Wait, what? 1213 01:12:36,475 --> 01:12:38,800 You remember the posters in the war? 1214 01:12:38,825 --> 01:12:41,628 Rabies. It makes you afraid of water. Send him a drone. 1215 01:12:41,653 --> 01:12:43,690 - That'll scare him. - Yes. 1216 01:12:43,724 --> 01:12:45,592 Away from her. 1217 01:12:45,617 --> 01:12:46,885 Jessup is done. 1218 01:12:46,910 --> 01:12:49,779 Lyssie, you're the only one that can get it right to him. 1219 01:12:51,570 --> 01:12:54,273 Ms. Vickers going for her communipad early. 1220 01:12:54,298 --> 01:12:55,566 Thank you. 1221 01:12:55,591 --> 01:12:57,193 Sending a drone. 1222 01:12:57,218 --> 01:12:58,353 Nothing to be proud of. 1223 01:12:58,378 --> 01:13:00,848 Please, please, please! 1224 01:13:01,107 --> 01:13:03,034 What's wrong with me? 1225 01:13:03,059 --> 01:13:04,902 What did you do to me? 1226 01:13:09,943 --> 01:13:12,613 Oh! 1227 01:13:17,516 --> 01:13:18,884 Jessup? 1228 01:13:31,364 --> 01:13:33,298 I'm not going anywhere. 1229 01:13:34,240 --> 01:13:35,440 Okay? 1230 01:13:37,779 --> 01:13:40,349 You watched over me, now I'm watching over you. 1231 01:13:40,779 --> 01:13:44,150 Sleep now, Jessup, sleep. 1232 01:13:52,459 --> 01:13:53,794 Okay. 1233 01:14:08,407 --> 01:14:10,509 Here we go. 1234 01:14:12,928 --> 01:14:14,663 Oh, no! 1235 01:14:16,198 --> 01:14:18,334 Lucy Gray. 1236 01:14:18,359 --> 01:14:20,093 You stay right there. 1237 01:14:23,671 --> 01:14:24,706 Oh, look at this. 1238 01:14:24,731 --> 01:14:27,321 The Pack doing what they do best. Packing it in. 1239 01:14:27,346 --> 01:14:29,314 Lucy Gray is swarmed, cornered. 1240 01:14:29,339 --> 01:14:32,042 Mizzen, propellering his net. 1241 01:14:32,067 --> 01:14:34,603 Mr. Snow going for his communipad. 1242 01:14:40,929 --> 01:14:43,298 Hey, Coral, do you mind if I take this one? 1243 01:14:43,582 --> 01:14:44,855 Not a chance. 1244 01:15:03,463 --> 01:15:04,897 These drones are not very good. 1245 01:15:04,922 --> 01:15:07,058 Hey! You can't attack the tributes. 1246 01:15:07,083 --> 01:15:08,451 I'm just sending water. 1247 01:15:20,024 --> 01:15:23,327 You idiots. 1248 01:15:23,360 --> 01:15:27,431 - How did you possibly let her get away? - I couldn't see a thing. 1249 01:15:29,360 --> 01:15:31,729 Get this water into a pile, lumberjack. 1250 01:15:31,754 --> 01:15:35,624 And then when you're done, you two can watch that beam 1251 01:15:35,649 --> 01:15:38,718 while we get your little friend from back home up there at least. 1252 01:15:47,954 --> 01:15:48,955 Now. 1253 01:16:08,217 --> 01:16:09,552 Do it now. 1254 01:17:27,787 --> 01:17:30,191 Again, a fall... 1255 01:17:30,216 --> 01:17:33,819 ending a tribute's game. 1256 01:17:35,253 --> 01:17:36,486 Wake up. 1257 01:17:37,805 --> 01:17:40,162 Lucy Gray on the move. 1258 01:17:40,187 --> 01:17:42,223 And so is Pup Harrington. Thank you, Pup. 1259 01:18:08,310 --> 01:18:09,878 You're useless. 1260 01:18:14,315 --> 01:18:17,118 Now, I wish we had a camera inside of the duct, 1261 01:18:17,143 --> 01:18:18,512 but we don't. 1262 01:18:18,537 --> 01:18:21,362 But we will next year. 1263 01:18:26,051 --> 01:18:27,052 Hey. 1264 01:18:29,139 --> 01:18:31,508 You really think you deserve that water now, Tanner? 1265 01:18:36,104 --> 01:18:40,708 Look, you just said watch the beam. 1266 01:18:53,108 --> 01:18:54,209 Coral. 1267 01:18:54,798 --> 01:18:55,799 It's Wovey. 1268 01:18:56,829 --> 01:18:58,263 The little one from 8. 1269 01:18:58,854 --> 01:19:00,188 This should be easy. 1270 01:19:06,678 --> 01:19:08,546 Seven tributes remain. 1271 01:19:08,571 --> 01:19:10,740 Merciless Mizzen, Cunning Coral, 1272 01:19:10,821 --> 01:19:12,884 Treacherous Treech, Dill, Reaper, of course, 1273 01:19:12,909 --> 01:19:16,878 and the lone wolves, little Wovey and Lucy Gray. 1274 01:19:27,668 --> 01:19:29,284 And who do we have here? 1275 01:19:29,718 --> 01:19:31,787 Ah! It's ill Dill. 1276 01:19:31,867 --> 01:19:33,702 Tuberculosis on legs. 1277 01:20:05,807 --> 01:20:06,808 Dill? 1278 01:20:08,388 --> 01:20:09,389 Dill? 1279 01:20:10,829 --> 01:20:11,898 Dill, wake up. 1280 01:20:14,733 --> 01:20:15,734 Dill. 1281 01:20:16,081 --> 01:20:17,314 No. 1282 01:20:18,214 --> 01:20:19,415 What happened? 1283 01:20:20,776 --> 01:20:21,811 Dill? 1284 01:20:22,184 --> 01:20:23,384 Dill? 1285 01:20:24,252 --> 01:20:25,253 Hey. 1286 01:20:25,731 --> 01:20:27,598 Dill, hey, wake up. 1287 01:20:28,171 --> 01:20:29,172 Dill. 1288 01:20:29,862 --> 01:20:30,863 Dill! 1289 01:20:36,857 --> 01:20:38,559 I'm so sorry. 1290 01:21:43,227 --> 01:21:44,962 He just tore down the flag. 1291 01:22:10,229 --> 01:22:11,865 Are you gonna punish me now? 1292 01:22:16,523 --> 01:22:18,226 Are you going to punish me n... 1293 01:22:20,159 --> 01:22:21,592 Capitol citizens, 1294 01:22:21,851 --> 01:22:24,321 I'm afraid I must interrupt our Games 1295 01:22:24,346 --> 01:22:26,447 to announce a tragic loss, 1296 01:22:26,472 --> 01:22:28,674 one that affects us all. 1297 01:22:28,699 --> 01:22:33,207 Felix Ravinstill, son of our beloved president... 1298 01:22:33,232 --> 01:22:34,737 Has, this morning, 1299 01:22:34,762 --> 01:22:36,198 succumbed to his injuries 1300 01:22:36,223 --> 01:22:39,160 sustained in the rebel bombing. 1301 01:22:39,185 --> 01:22:41,820 Out there in the districts, 1302 01:22:41,991 --> 01:22:44,831 they will be celebrating this young boy's death 1303 01:22:44,856 --> 01:22:46,390 as a triumph. 1304 01:22:46,415 --> 01:22:49,285 I will not allow my Games 1305 01:22:49,310 --> 01:22:52,512 to give our enemy such a victory. 1306 01:22:52,537 --> 01:22:55,241 I swear to you, here and now, 1307 01:22:55,266 --> 01:22:58,602 before the sun goes down tonight, 1308 01:22:58,631 --> 01:23:02,635 a rainbow of destruction will engulf our arena. 1309 01:23:02,660 --> 01:23:06,769 Even if it means there's to be no victor in these Games. 1310 01:23:11,341 --> 01:23:14,210 Get me a drink. Get me a drink right now. 1311 01:23:35,113 --> 01:23:38,049 I need to see Dr. Gaul immediately. 1312 01:23:45,812 --> 01:23:47,822 Hey. Go get a spear. Go up there. 1313 01:23:47,847 --> 01:23:50,650 Push her back as much as possible. Trust me. 1314 01:23:54,393 --> 01:23:56,328 Come to beg for her life? 1315 01:23:57,756 --> 01:23:58,757 No. 1316 01:23:59,276 --> 01:24:01,446 No, my stitches, 1317 01:24:01,978 --> 01:24:03,644 they broke loose. 1318 01:24:04,121 --> 01:24:06,455 I didn't want the doctors asking questions. 1319 01:24:06,730 --> 01:24:08,832 Come, sit. 1320 01:24:08,857 --> 01:24:10,226 Pull down your shirt. 1321 01:24:24,727 --> 01:24:26,829 Shh. Quiet. 1322 01:24:26,933 --> 01:24:29,434 She's up here somewhere. 1323 01:24:31,032 --> 01:24:32,200 This might hurt. 1324 01:24:43,198 --> 01:24:46,235 Jabberjays we call them. 1325 01:24:46,368 --> 01:24:48,245 We sent them out during the war 1326 01:24:48,270 --> 01:24:50,138 to pick up rebel conversations, 1327 01:24:50,163 --> 01:24:53,331 squawk it back to us word for word. 1328 01:24:53,427 --> 01:24:54,428 Watch. 1329 01:25:00,980 --> 01:25:04,850 A failed experiment, but an instructive one. 1330 01:25:04,875 --> 01:25:06,980 I'm rounding them up district by district now 1331 01:25:07,005 --> 01:25:10,474 to see what better purposes they might serve. 1332 01:25:11,684 --> 01:25:13,352 A failed experiment, 1333 01:25:13,377 --> 01:25:14,946 but an instructive one. 1334 01:25:23,415 --> 01:25:25,118 Here, birdy, birdy, birdy. 1335 01:25:32,543 --> 01:25:33,879 Don't be scared. 1336 01:25:34,151 --> 01:25:35,578 Don't run away. 1337 01:25:37,045 --> 01:25:38,881 Lucy. 1338 01:25:39,109 --> 01:25:42,778 I'll see you in the auditorium for the finale, Mr. Snow. 1339 01:25:42,803 --> 01:25:45,139 You should be proud of yourself. 1340 01:25:45,164 --> 01:25:49,467 Your songbird, Lucy Gray, put on a wonderful show. 1341 01:26:35,023 --> 01:26:37,926 Shh. Quiet, quiet. Listen. 1342 01:27:01,679 --> 01:27:02,680 Coral. 1343 01:27:11,519 --> 01:27:12,754 Lucy Gray, is she okay? 1344 01:27:12,779 --> 01:27:14,280 She won't be for long. 1345 01:27:17,243 --> 01:27:18,778 I've got you now, songbird. 1346 01:27:19,521 --> 01:27:20,355 Wait. 1347 01:27:20,629 --> 01:27:22,132 What's wrong with Treech? 1348 01:27:28,884 --> 01:27:31,454 Did Coral do something to Treech? 1349 01:27:39,145 --> 01:27:40,413 Run. Run. 1350 01:27:40,438 --> 01:27:41,739 What did she do to him? 1351 01:27:44,550 --> 01:27:47,020 Dissension in the ranks. Treech is down. 1352 01:27:47,045 --> 01:27:48,714 Good afternoon, Ms. Sickle. 1353 01:28:32,829 --> 01:28:35,263 That is not gonna be good. 1354 01:28:37,134 --> 01:28:38,936 Work, please. 1355 01:28:43,803 --> 01:28:46,039 Wouldn't it be fun if it was candy? 1356 01:28:50,537 --> 01:28:52,673 Is it over? 1357 01:28:52,731 --> 01:28:55,734 - Can we go home now? - Wovey. 1358 01:28:55,867 --> 01:28:57,702 - Wovey. - Please! 1359 01:28:58,274 --> 01:28:59,974 Wovey. 1360 01:29:00,571 --> 01:29:01,805 Wovey. 1361 01:29:05,738 --> 01:29:08,259 Not candy! Down goes Wovey. 1362 01:29:20,154 --> 01:29:21,656 Help! 1363 01:29:22,346 --> 01:29:23,386 Mizzen, 1364 01:29:23,411 --> 01:29:24,673 - say goodbye! - Yes! 1365 01:29:35,600 --> 01:29:38,237 Lucy Gray, wait! 1366 01:29:42,316 --> 01:29:43,885 Lucy, I'm begging you! 1367 01:29:46,004 --> 01:29:47,005 It's not fair. 1368 01:29:47,410 --> 01:29:49,011 It's not. 1369 01:29:49,036 --> 01:29:51,306 I can't have killed them all for nothing. 1370 01:30:00,129 --> 01:30:01,765 And that is good-bye 1371 01:30:01,790 --> 01:30:02,891 to Festus Creed. 1372 01:30:02,916 --> 01:30:04,451 Have a nice summer. 1373 01:30:04,812 --> 01:30:09,183 Now, all colors lead to Gray. 1374 01:30:14,458 --> 01:30:16,060 She's... She's won. 1375 01:30:16,955 --> 01:30:18,857 It's over, she's won. 1376 01:30:18,882 --> 01:30:20,357 She's won, let her out. 1377 01:30:20,382 --> 01:30:22,328 Afraid that's not your call to make, Mr. Snow. 1378 01:30:36,001 --> 01:30:40,031 ♪ You're headed for heaven 1379 01:30:40,056 --> 01:30:43,492 ♪ The sweet old hereafter 1380 01:30:43,575 --> 01:30:48,245 ♪ And I've got one foot in the door 1381 01:30:48,270 --> 01:30:51,074 ♪ But before I can fly up 1382 01:30:51,099 --> 01:30:53,468 ♪ I've loose ends to tie up 1383 01:30:53,493 --> 01:30:58,164 ♪ Right here in the old therebefore 1384 01:30:58,216 --> 01:30:59,951 ♪ I'll be along... 1385 01:31:00,007 --> 01:31:01,492 Dr. Gaul, she won. 1386 01:31:01,517 --> 01:31:03,596 ♪ When I've finished my song When I've shut down the band 1387 01:31:03,621 --> 01:31:05,322 It's over, let her out. 1388 01:31:05,347 --> 01:31:07,816 ♪ When I've played out my hand 1389 01:31:08,171 --> 01:31:09,739 Why aren't they attacking her? 1390 01:31:09,764 --> 01:31:11,532 ♪ When I've shut down the band 1391 01:31:11,557 --> 01:31:12,968 - Must be the singing. - ♪ I have no regrets... 1392 01:31:12,993 --> 01:31:14,728 -♪ ...right here -It's calming them. 1393 01:31:14,753 --> 01:31:17,172 -♪ In the old therebefore -She can't sing forever. 1394 01:31:17,197 --> 01:31:19,199 ♪ I'll catch you up 1395 01:31:19,224 --> 01:31:22,528 ♪ When I've emptied my cup 1396 01:31:22,553 --> 01:31:25,622 ♪ When I've worn out my friends 1397 01:31:25,647 --> 01:31:29,017 ♪ When I've burned out both ends 1398 01:31:29,066 --> 01:31:31,969 ♪ When I've cried all my tears 1399 01:31:31,994 --> 01:31:34,330 ♪ When I've conquered my fears 1400 01:31:34,355 --> 01:31:39,360 ♪ Right here in the old therebefore 1401 01:31:39,385 --> 01:31:45,224 ♪ When nothing is left anymore 1402 01:31:45,249 --> 01:31:47,251 ♪ I'll bring the news 1403 01:31:47,276 --> 01:31:50,145 ♪ When I've danced off my shoes 1404 01:31:50,170 --> 01:31:52,972 ♪ When my body's closed down 1405 01:31:52,997 --> 01:31:56,000 - ♪ When my folks run aground 1406 01:31:56,025 --> 01:31:58,394 ♪ When I've tallied the score 1407 01:31:58,419 --> 01:32:01,188 ♪ And I'm flat on the floor 1408 01:32:01,213 --> 01:32:06,886 ♪ Right here in the old therebefore 1409 01:32:06,911 --> 01:32:11,482 ♪ When nothing is left anymore 1410 01:32:16,442 --> 01:32:20,012 ♪ When I'm pure like a dove 1411 01:32:20,061 --> 01:32:26,801 ♪ When I've learned how to love 1412 01:32:30,191 --> 01:32:35,229 ♪ Right here in the old therebefore 1413 01:32:37,390 --> 01:32:41,930 ♪ When nothing is left anymore ♪ 1414 01:32:45,880 --> 01:32:48,215 Dr. Gaul, please. 1415 01:32:48,413 --> 01:32:49,914 Get her out. 1416 01:32:51,198 --> 01:32:52,308 - Get her out! - Get her out! 1417 01:32:52,333 --> 01:32:53,802 Get her out! 1418 01:32:53,857 --> 01:32:55,625 Get her out! 1419 01:32:55,650 --> 01:32:58,853 Get her out! Get her out! 1420 01:32:58,878 --> 01:33:01,715 Get her out! Get her out! 1421 01:33:01,740 --> 01:33:05,178 Get her out! Get her out! Get her out! 1422 01:33:05,203 --> 01:33:09,175 Who will watch the Games if there's no victor? 1423 01:33:09,200 --> 01:33:12,270 Get her out! Get her out! 1424 01:33:16,949 --> 01:33:18,050 Get her out. 1425 01:33:19,708 --> 01:33:21,943 She's won! Lucy Gray! 1426 01:33:21,968 --> 01:33:26,273 Coriolanus Snow is the winner of the 10th Annual Hunger Games. 1427 01:33:27,657 --> 01:33:30,060 Yes! Yes! Yes! 1428 01:33:30,085 --> 01:33:31,353 Congrats! 1429 01:33:31,411 --> 01:33:32,279 Congrats! 1430 01:33:32,305 --> 01:33:34,407 Whoo! 1431 01:33:34,432 --> 01:33:35,687 The Games... 1432 01:33:35,712 --> 01:33:37,914 that I had... 1433 01:33:38,356 --> 01:33:40,445 predicted! Whoo! 1434 01:33:41,191 --> 01:33:43,327 - Yeah! Give it up! - Tigris. 1435 01:33:43,359 --> 01:33:45,494 Snow! Snow! Snow! 1436 01:33:45,519 --> 01:33:47,521 Snow! Snow! Snow! 1437 01:33:47,546 --> 01:33:48,948 Snow! Snow! Snow! 1438 01:33:57,854 --> 01:33:58,889 Lucy Gray? 1439 01:34:05,158 --> 01:34:06,459 Lucy Gray? 1440 01:34:20,702 --> 01:34:23,705 I warned you, Mr. Snow. 1441 01:34:23,730 --> 01:34:25,832 Cheating will be punished. 1442 01:34:26,812 --> 01:34:29,315 More poetically than even I could have hoped. 1443 01:34:29,340 --> 01:34:30,907 Lucy Gray, where is she? 1444 01:34:30,932 --> 01:34:32,268 I would be more concerned 1445 01:34:32,293 --> 01:34:35,330 with your own survival if I were you. 1446 01:34:35,355 --> 01:34:38,592 It's fitting that both your parents 1447 01:34:38,617 --> 01:34:41,053 could be here for your big moment. 1448 01:34:41,644 --> 01:34:42,879 That compact. 1449 01:34:43,084 --> 01:34:44,552 How many times did I see 1450 01:34:44,577 --> 01:34:47,080 your mother use it, I wonder... 1451 01:34:47,105 --> 01:34:49,808 to powder her beautiful face? 1452 01:34:50,519 --> 01:34:51,652 Come now, 1453 01:34:51,677 --> 01:34:53,546 we both know that child from 11 1454 01:34:53,571 --> 01:34:55,740 didn't die of disease. 1455 01:34:55,765 --> 01:34:57,859 Or that lumberjack from 7. 1456 01:34:57,884 --> 01:34:59,786 And that old handkerchief, 1457 01:34:59,811 --> 01:35:03,614 we found it in the snake tank, appropriately... 1458 01:35:03,766 --> 01:35:06,902 condemning you with your father's own initials. 1459 01:35:07,940 --> 01:35:09,240 Your family won't ever see 1460 01:35:09,265 --> 01:35:12,802 that prize money now of course. 1461 01:35:12,954 --> 01:35:15,857 President Ravinstill has left your form of punishment to me, 1462 01:35:15,882 --> 01:35:17,984 and I've decided banishment to the districts 1463 01:35:18,009 --> 01:35:22,714 where you'll serve your Capitol in exile for the next 20 years 1464 01:35:22,739 --> 01:35:25,441 as an anonymous, peacekeeping grunt. 1465 01:35:31,578 --> 01:35:33,380 Do you hear that, boy? 1466 01:35:35,615 --> 01:35:36,750 Finally. 1467 01:35:38,182 --> 01:35:42,486 The sound of snow falling. 1468 01:36:03,881 --> 01:36:05,148 8. 1469 01:36:05,679 --> 01:36:07,581 Send me to 12. 1470 01:36:13,321 --> 01:36:14,756 Please. 1471 01:36:29,131 --> 01:36:30,776 You know, I thought I might find you here 1472 01:36:30,801 --> 01:36:32,426 sitting all by yourself. 1473 01:36:33,680 --> 01:36:36,018 Sejanus, what are you doing... What do you think? 1474 01:36:36,043 --> 01:36:38,345 After what I did in the arena, 1475 01:36:38,370 --> 01:36:40,487 my father had to buy the Academy a brand-new gym 1476 01:36:40,512 --> 01:36:42,349 just so I could get my diploma. 1477 01:36:42,374 --> 01:36:43,675 He begged me to stay. 1478 01:36:43,700 --> 01:36:47,057 But once I found out where they were sending you, 1479 01:36:47,082 --> 01:36:49,650 I couldn't get out fast enough. 1480 01:36:49,793 --> 01:36:52,297 Barely made the train because of this stupid knee. 1481 01:36:52,322 --> 01:36:54,424 But it's okay. 1482 01:36:54,449 --> 01:36:56,451 They gave me some morphling for the pain. 1483 01:36:56,665 --> 01:36:58,533 You volunteered for this? 1484 01:36:58,558 --> 01:37:00,827 I figure I get through basic 1485 01:37:00,852 --> 01:37:03,222 and then maybe I become a medic. 1486 01:37:03,247 --> 01:37:04,948 Make a real difference out here. 1487 01:37:04,973 --> 01:37:06,607 Just like you said. 1488 01:37:07,559 --> 01:37:10,129 They never told us what you did. 1489 01:37:10,154 --> 01:37:11,488 I cheated. 1490 01:37:12,430 --> 01:37:14,432 To save Lucy Gray from the snakes. 1491 01:37:16,925 --> 01:37:18,293 Do you think they killed her? 1492 01:37:18,318 --> 01:37:20,121 Why would they risk it? 1493 01:37:20,148 --> 01:37:21,688 She was a big hit. 1494 01:37:21,713 --> 01:37:23,026 If there is a Games next year, 1495 01:37:23,051 --> 01:37:24,245 they're probably gonna invite her 1496 01:37:24,270 --> 01:37:25,791 to sing at the opening ceremony. 1497 01:37:27,325 --> 01:37:28,592 You know, when you came in, 1498 01:37:28,617 --> 01:37:30,586 I was weighing the merits of suicide. 1499 01:37:30,611 --> 01:37:33,514 When we're about to be free? 1500 01:37:33,539 --> 01:37:35,942 When the girl you risked everything for 1501 01:37:36,022 --> 01:37:38,958 might be waiting for you at the end of this track? 1502 01:37:38,983 --> 01:37:42,053 My friend, don't give them the satisfaction. 1503 01:37:42,078 --> 01:37:43,445 Your life has just begun. 1504 01:37:43,470 --> 01:37:45,005 You're gonna do great. 1505 01:37:47,406 --> 01:37:48,808 We're both gonna do great. 1506 01:37:49,278 --> 01:37:50,848 Just be careful. 1507 01:37:51,350 --> 01:37:52,384 Okay? 1508 01:37:55,972 --> 01:37:57,773 It's a different world out here. 1509 01:38:18,628 --> 01:38:19,662 Move it out! 1510 01:38:24,730 --> 01:38:26,671 Welcome to 12. 1511 01:38:26,696 --> 01:38:28,832 We're proud to have every one of you 1512 01:38:28,857 --> 01:38:31,151 serving your country out here. 1513 01:38:31,176 --> 01:38:32,610 For the next 20 years, 1514 01:38:32,635 --> 01:38:34,768 brothers and sisters in your immediate squad 1515 01:38:34,793 --> 01:38:36,034 will become your family. 1516 01:38:36,373 --> 01:38:39,310 You will train together, sleep together, eat together. 1517 01:38:39,335 --> 01:38:42,948 You will rise together and you will fall together. 1518 01:38:42,973 --> 01:38:44,507 You will be our eyes and ears 1519 01:38:44,532 --> 01:38:47,135 out here on my base as well as off it. 1520 01:38:47,160 --> 01:38:48,926 And it will be your duty 1521 01:38:48,951 --> 01:38:50,916 to report anything suspicious you see, 1522 01:38:50,941 --> 01:38:52,442 because if you do not, 1523 01:38:52,467 --> 01:38:55,536 you are as good as a rebel yourself. 1524 01:38:56,586 --> 01:38:59,643 Last month, a Peacekeeper and two mine bosses 1525 01:38:59,668 --> 01:39:02,336 were shot dead in the pits. 1526 01:39:02,805 --> 01:39:04,975 We retrieved the murder weapon. 1527 01:39:05,000 --> 01:39:06,533 We swabbed it for DNA. 1528 01:39:06,558 --> 01:39:09,928 And the results proved beyond doubt that this man, 1529 01:39:09,953 --> 01:39:11,921 Arlo Chance... 1530 01:39:12,473 --> 01:39:13,641 is guilty. 1531 01:39:13,666 --> 01:39:15,668 So, watch, all of you. 1532 01:39:15,796 --> 01:39:17,431 This is what happens 1533 01:39:17,597 --> 01:39:19,933 when you challenge the Capitol's rule of law. 1534 01:39:19,958 --> 01:39:21,336 - He's innocent! - No, no, no! 1535 01:39:21,399 --> 01:39:23,200 No, no, no! 1536 01:39:23,225 --> 01:39:24,692 - He's innocent! - Lil, Lil, Lil! 1537 01:39:24,717 --> 01:39:26,020 - No, Lil! - He's innocent! 1538 01:39:26,045 --> 01:39:27,879 Run, Lil, run! 1539 01:39:29,777 --> 01:39:32,143 Run, Lil! Run, Lil! 1540 01:39:32,168 --> 01:39:33,403 - No, no, no! - Arlo! 1541 01:39:33,428 --> 01:39:35,530 - No! No! - No, no, no! 1542 01:39:35,555 --> 01:39:37,457 - No! Arlo! - No, no, no! 1543 01:39:38,557 --> 01:39:40,768 Run, Lil! You're murderers! 1544 01:39:40,793 --> 01:39:42,729 No! No! 1545 01:39:42,754 --> 01:39:45,198 Run, Lil, run! You're murderers! 1546 01:39:45,223 --> 01:39:46,826 Run, Lil, run! 1547 01:39:46,851 --> 01:39:48,452 Run, Lil, run! 1548 01:39:49,593 --> 01:39:52,128 He didn't do it! 1549 01:39:52,153 --> 01:39:54,990 You're all murderers! Let me out! 1550 01:39:55,015 --> 01:39:56,684 Let me out! 1551 01:39:57,472 --> 01:39:59,240 Let me out! 1552 01:39:59,701 --> 01:40:00,702 Arlo! 1553 01:40:00,815 --> 01:40:02,382 What were you thinking back there? 1554 01:40:02,407 --> 01:40:04,543 She didn't do anything, Coryo. What is she guilty of? 1555 01:40:04,568 --> 01:40:07,404 Being directly associated with rebels. 1556 01:40:07,532 --> 01:40:08,667 What more do they need? 1557 01:40:08,692 --> 01:40:10,604 If she had gotten through the crowd... 1558 01:40:10,629 --> 01:40:13,066 He didn't do it! I swear he didn't do it! 1559 01:40:13,091 --> 01:40:15,928 I don't think I would have been able to shoot her. 1560 01:40:15,953 --> 01:40:16,987 Would you? 1561 01:40:17,012 --> 01:40:18,042 He didn't do anything! 1562 01:40:18,067 --> 01:40:20,690 You need to find a way to make peace with our life here now. 1563 01:40:20,735 --> 01:40:24,905 Or have your father buy you a discharge and do something else. 1564 01:40:24,930 --> 01:40:26,263 Hey. 1565 01:40:26,288 --> 01:40:28,806 Hoff's given us all leave passes for the weekend. 1566 01:40:28,831 --> 01:40:30,032 Boost morale. 1567 01:40:31,017 --> 01:40:32,284 Boost morale. 1568 01:40:33,604 --> 01:40:35,107 Please. 1569 01:40:35,985 --> 01:40:38,456 Please help. 1570 01:40:55,716 --> 01:40:58,186 Hey, uh, I'm gonna go get a drink. 1571 01:41:09,021 --> 01:41:10,956 Is it hot in here? 1572 01:41:10,981 --> 01:41:12,314 Yeah! 1573 01:41:12,592 --> 01:41:15,863 'Cause we're plannin' on heating it up a set more. 1574 01:41:17,681 --> 01:41:20,721 The one, the only, Lucy Gray Baird! 1575 01:41:30,521 --> 01:41:32,724 Well, hey there, District 12, did you miss me? 1576 01:41:33,032 --> 01:41:34,565 Yeah! 1577 01:41:34,599 --> 01:41:36,510 I bet you never expected to lay eyes on me again. 1578 01:41:36,535 --> 01:41:37,878 And, let me tell you, that goes both ways. 1579 01:41:37,903 --> 01:41:39,038 But I am back. 1580 01:41:39,063 --> 01:41:41,264 I sure am back! 1581 01:41:41,575 --> 01:41:43,111 Oh! Is that bottle there for me? 1582 01:41:43,136 --> 01:41:44,260 Oh, come on, y'all. 1583 01:41:44,285 --> 01:41:46,073 You know, I gave up drinking when I was 12. 1584 01:41:48,673 --> 01:41:51,143 It's to clear my pipes, y'all. To clear my pipes. 1585 01:41:51,168 --> 01:41:52,736 Now, how about a song, huh? 1586 01:41:52,761 --> 01:41:54,196 Yeah! 1587 01:41:57,716 --> 01:42:00,852 ♪ Can't take my past 1588 01:42:02,078 --> 01:42:06,190 ♪ Can't take my history 1589 01:42:06,500 --> 01:42:09,323 ♪ You could take my pa 1590 01:42:09,348 --> 01:42:13,452 ♪ But his name's a mystery 1591 01:42:13,477 --> 01:42:14,713 Yeah! 1592 01:42:14,837 --> 01:42:18,573 ♪ Nothing you could take from me 1593 01:42:18,669 --> 01:42:21,940 ♪ Was ever worth keepin' 1594 01:42:22,643 --> 01:42:29,253 ♪ Oh, nothing you can take 1595 01:42:30,291 --> 01:42:34,479 ♪ Was ever worth keepin' 1596 01:42:37,200 --> 01:42:38,400 Come on! 1597 01:42:43,686 --> 01:42:45,922 ♪ Can't take my charm 1598 01:42:45,947 --> 01:42:48,148 ♪ Can't take my humor 1599 01:42:48,182 --> 01:42:50,351 ♪ You could take my wealth 1600 01:42:50,439 --> 01:42:53,751 ♪ 'Cause it's just a rumor 1601 01:42:53,776 --> 01:42:58,128 ♪ Nothing you can take was ever worth keepin' 1602 01:42:58,153 --> 01:43:02,959 ♪ Oh, nothing you can take was ever worth keepin' 1603 01:43:02,984 --> 01:43:05,823 ♪ Thinkin' you're so fine 1604 01:43:07,516 --> 01:43:10,217 ♪ Thinkin' you're in control 1605 01:43:10,242 --> 01:43:12,577 ♪ Thinkin' you'll change me Maybe rearrange me 1606 01:43:12,602 --> 01:43:16,440 ♪ Think again if that's your goal 1607 01:43:16,673 --> 01:43:18,675 ♪ Ooh ♪ 1608 01:43:19,076 --> 01:43:20,077 Lucy Gray! 1609 01:43:20,882 --> 01:43:22,484 - Lucy Gray! - Billy Taupe! 1610 01:43:23,565 --> 01:43:25,308 You're sounding kind of thin, Lucy Gray. 1611 01:43:25,333 --> 01:43:26,435 Billy! Billy! 1612 01:43:26,460 --> 01:43:29,196 You're all sounding thin without me. No? 1613 01:43:29,221 --> 01:43:30,456 - Billy! - I've got it. 1614 01:43:30,885 --> 01:43:32,325 Billy! 1615 01:43:33,310 --> 01:43:35,312 Billy! 1616 01:43:35,768 --> 01:43:38,637 You swore you wouldn't play with them again, Billy Taupe. 1617 01:43:41,082 --> 01:43:42,116 Come on. 1618 01:43:42,141 --> 01:43:43,910 Settle down, settle down. 1619 01:43:48,301 --> 01:43:49,536 I know you miss me, Lucy Gray. 1620 01:43:49,608 --> 01:43:50,976 Get your hands off me right now. 1621 01:43:51,001 --> 01:43:52,202 Get your hands off me, Billy. 1622 01:43:52,227 --> 01:43:53,337 Get your hands off me, Billy Taupe. 1623 01:43:53,370 --> 01:43:54,471 After what you did to me, 1624 01:43:54,537 --> 01:43:55,782 you get your hands off me right now. 1625 01:43:55,807 --> 01:43:57,350 Or I swear I will take a snake and I will... 1626 01:43:57,438 --> 01:43:58,674 Don't touch her! 1627 01:44:01,454 --> 01:44:02,488 Coryo, stop! 1628 01:44:02,513 --> 01:44:04,659 - Get off me, get off me! - What are you, crazy? 1629 01:44:04,684 --> 01:44:06,119 Come on. We gotta get out of here. 1630 01:44:17,752 --> 01:44:19,754 Who'd have thought I'd have to save you? 1631 01:44:25,118 --> 01:44:26,452 She's here. 1632 01:44:27,050 --> 01:44:28,000 She's alive. 1633 01:44:30,077 --> 01:44:32,146 ♪ Are you 1634 01:44:32,514 --> 01:44:34,266 ♪ Are you 1635 01:44:35,158 --> 01:44:38,829 ♪ Coming to the tree? 1636 01:44:38,854 --> 01:44:43,125 ♪ Where they strung up a man 1637 01:44:44,252 --> 01:44:48,532 ♪ They say who murdered three 1638 01:44:48,557 --> 01:44:53,329 ♪ Strange things did happen here 1639 01:44:53,415 --> 01:44:57,986 ♪ No stranger would it be 1640 01:44:58,011 --> 01:45:03,148 ♪ If we met up at midnight 1641 01:45:03,173 --> 01:45:11,500 ♪ In the hanging tree ♪ 1642 01:45:14,281 --> 01:45:16,083 They said I might find you out here. 1643 01:45:18,794 --> 01:45:19,795 Sorry, I... 1644 01:45:23,287 --> 01:45:25,438 I still got one foot in the arena. 1645 01:45:31,371 --> 01:45:32,578 Your hair, 1646 01:45:33,355 --> 01:45:34,657 that uniform... 1647 01:45:34,682 --> 01:45:36,416 I thought you were dead. 1648 01:45:36,441 --> 01:45:38,144 Yeah, I thought I was too. 1649 01:45:39,885 --> 01:45:44,056 But your dean, Highbottom, he had them send me home. 1650 01:45:44,571 --> 01:45:45,772 Highbottom did? 1651 01:45:45,797 --> 01:45:48,198 Put me on a train himself, gave me some money. 1652 01:45:48,366 --> 01:45:50,235 He said they'd sent you to 8. 1653 01:45:50,448 --> 01:45:51,984 For breaking their rules. 1654 01:45:53,454 --> 01:45:54,654 Saving your life. 1655 01:45:54,878 --> 01:45:56,212 But I gave them my last cent 1656 01:45:56,237 --> 01:45:58,267 so that I could come here to 12. 1657 01:45:59,799 --> 01:46:01,454 Because I had to try to find you. 1658 01:46:01,859 --> 01:46:03,761 Your dean, he... 1659 01:46:04,704 --> 01:46:06,948 he told me the strangest thing. He... 1660 01:46:10,034 --> 01:46:12,884 He said he was glad that I survived you. 1661 01:46:13,914 --> 01:46:16,516 He told you what I did to that boy in the arena? 1662 01:46:21,168 --> 01:46:22,775 I didn't have a choice. 1663 01:46:22,800 --> 01:46:24,735 - That little girl, Dill... - I know. 1664 01:46:24,760 --> 01:46:26,118 I thought it'd be one of the others... 1665 01:46:26,143 --> 01:46:28,178 - maybe Coral... - Hey. 1666 01:46:28,203 --> 01:46:29,871 You are not a killer, Lucy Gray. 1667 01:46:29,896 --> 01:46:31,031 Yes, I am. 1668 01:46:33,907 --> 01:46:35,376 Both of us are now. 1669 01:46:37,469 --> 01:46:38,470 You're safe. 1670 01:46:59,539 --> 01:47:01,141 Your Peacekeeper friends. 1671 01:47:01,753 --> 01:47:02,787 I'll handle this. 1672 01:47:02,812 --> 01:47:04,748 They'll be here about the fight last night. 1673 01:47:06,797 --> 01:47:08,565 Hey, they can't see us together. 1674 01:47:10,283 --> 01:47:12,051 There's a lake out in the woods. 1675 01:47:14,268 --> 01:47:16,637 Nobody knows much of it except us Covey. 1676 01:47:18,230 --> 01:47:19,598 Meet me here tomorrow, we'll go. 1677 01:47:20,391 --> 01:47:22,760 We can be free out there. 1678 01:47:22,785 --> 01:47:24,351 Maude Ivory, you got my guitar? 1679 01:47:24,376 --> 01:47:25,945 - Yeah. - Thanks, honey. 1680 01:47:32,897 --> 01:47:34,210 I can put something together. 1681 01:47:34,235 --> 01:47:35,819 - All right. - Yeah. 1682 01:47:36,375 --> 01:47:37,810 Your boy is coming. 1683 01:47:38,390 --> 01:47:39,626 See you later. 1684 01:47:41,355 --> 01:47:43,091 Hey, you're back. 1685 01:47:43,909 --> 01:47:45,335 How's Lucy Gray? 1686 01:47:46,339 --> 01:47:50,179 Figured you'd be a while, so I decided to explore town. 1687 01:47:50,663 --> 01:47:51,702 Oh. 1688 01:47:51,864 --> 01:47:53,532 With Billy Taupe? 1689 01:47:53,691 --> 01:47:55,726 And who's the other guy with him? 1690 01:47:55,955 --> 01:47:58,223 I remember that from the Academy. 1691 01:47:58,248 --> 01:47:59,916 Watching you watch everyone. 1692 01:48:00,812 --> 01:48:02,915 Carefully choosing when to weigh in. 1693 01:48:02,957 --> 01:48:04,358 Are you trying to help these people? 1694 01:48:04,383 --> 01:48:06,385 Don't you think they need help? 1695 01:48:06,410 --> 01:48:07,879 They lost the war, Sejanus. 1696 01:48:07,904 --> 01:48:11,807 A war they started that made your family rich. 1697 01:48:12,631 --> 01:48:14,400 I am not about to throw away 1698 01:48:14,425 --> 01:48:16,661 any chance I might have of getting home someday 1699 01:48:16,686 --> 01:48:18,621 just because you feel a bit guilty. 1700 01:48:20,230 --> 01:48:21,890 You understand? 1701 01:48:21,976 --> 01:48:24,194 ♪ Oft I'd heard 1702 01:48:24,219 --> 01:48:27,055 ♪ Of Lucy Gray 1703 01:48:27,080 --> 01:48:31,385 ♪ And when I cross the wild 1704 01:48:31,410 --> 01:48:36,448 ♪ A chance to see at break of day 1705 01:48:36,473 --> 01:48:39,187 - ♪ The solitary child 1706 01:48:40,096 --> 01:48:44,634 ♪ And then an open field they crossed 1707 01:48:44,676 --> 01:48:49,781 ♪ The marks were still the same 1708 01:48:49,806 --> 01:48:51,944 - ♪ They tracked them on 1709 01:48:51,969 --> 01:48:54,765 ♪ Not ever lost 1710 01:48:54,816 --> 01:48:58,921 ♪ And to the bridge they came 1711 01:48:59,481 --> 01:49:04,460 ♪ They followed from the snowy bank 1712 01:49:04,647 --> 01:49:09,398 ♪ Those footmarks one by one 1713 01:49:10,548 --> 01:49:14,752 ♪ Into the middle of the plank 1714 01:49:14,777 --> 01:49:17,812 ♪ And further there were none 1715 01:49:19,430 --> 01:49:24,921 ♪ Yet some maintain that to this day 1716 01:49:24,946 --> 01:49:29,904 ♪ She is a living child 1717 01:49:29,929 --> 01:49:35,046 ♪ That you may see sweet Lucy Gray 1718 01:49:35,071 --> 01:49:38,441 ♪ Upon the lonesome wild ♪ 1719 01:49:43,075 --> 01:49:45,143 I've never seen those birds before. 1720 01:49:45,581 --> 01:49:47,788 Mockingjays, we call 'em. 1721 01:49:50,013 --> 01:49:51,614 Does she survive? 1722 01:49:52,702 --> 01:49:56,038 Lucy Gray, in the song? The footprints? 1723 01:49:56,063 --> 01:49:57,764 Maybe she flew away. 1724 01:49:57,789 --> 01:50:00,091 I'm sure she's out there somewhere. 1725 01:50:00,116 --> 01:50:01,718 She's a survivor. 1726 01:50:02,183 --> 01:50:04,352 But it's a mystery, sweetheart. 1727 01:50:04,715 --> 01:50:07,007 Just like me. 1728 01:50:07,032 --> 01:50:08,465 I brought you something. 1729 01:50:15,200 --> 01:50:16,702 It was my mother's. 1730 01:50:18,271 --> 01:50:19,773 I'd like for you to have it. 1731 01:50:22,464 --> 01:50:23,932 Mmm. 1732 01:50:23,957 --> 01:50:26,192 It still smells like roses. 1733 01:50:28,123 --> 01:50:29,324 Thank you. 1734 01:50:30,168 --> 01:50:31,827 I'll take good care of it, I promise. 1735 01:50:33,000 --> 01:50:35,703 You must miss your family so much out here. 1736 01:50:36,302 --> 01:50:37,535 I do. 1737 01:50:38,444 --> 01:50:39,588 I worry about them all the time. 1738 01:50:39,776 --> 01:50:41,978 Would you really go back, though? 1739 01:50:42,475 --> 01:50:44,343 If you could? 1740 01:50:44,486 --> 01:50:45,587 To the Capitol? 1741 01:50:45,612 --> 01:50:46,847 I have to. 1742 01:50:47,264 --> 01:50:48,666 It's where I belong. 1743 01:50:50,010 --> 01:50:52,514 But I hope you'll come back with me. 1744 01:50:52,539 --> 01:50:54,475 Capitol's not for me. 1745 01:50:54,500 --> 01:50:57,399 At least it's civilized. Has order. 1746 01:50:57,424 --> 01:50:59,459 The Hunger Games are order? 1747 01:51:00,131 --> 01:51:01,564 No. 1748 01:51:01,660 --> 01:51:02,894 No, of course not. 1749 01:51:04,339 --> 01:51:07,210 What if this was our life, Coriolanus? 1750 01:51:07,563 --> 01:51:08,863 Out here. 1751 01:51:09,968 --> 01:51:12,237 Waking up whenever. 1752 01:51:12,372 --> 01:51:14,708 Catching our own food, living out by a lake. 1753 01:51:14,733 --> 01:51:18,003 I mean, would you still feel a need for the Capitol even then? 1754 01:51:18,028 --> 01:51:19,095 Uh... 1755 01:51:20,802 --> 01:51:23,194 - Did you two just pick this? - Yep. 1756 01:51:23,219 --> 01:51:24,453 Thank you. 1757 01:51:27,502 --> 01:51:29,499 Well, it's a little early yet, Maude Ivory. 1758 01:51:30,044 --> 01:51:31,944 - No. - No. 1759 01:51:32,214 --> 01:51:33,515 Early for what? 1760 01:51:34,191 --> 01:51:35,625 To eat the roots. 1761 01:51:36,953 --> 01:51:39,655 Pretty little thing, but it's determined. 1762 01:51:39,686 --> 01:51:41,622 Some people call it "swamp potato." 1763 01:51:41,647 --> 01:51:45,417 But I think "katniss" has a much nicer ring, don't you? 1764 01:51:49,752 --> 01:51:51,620 Hey, grab the rods, CC? 1765 01:51:51,872 --> 01:51:53,708 We could use some more fish at home. 1766 01:51:58,112 --> 01:51:59,714 He misses Billy Taupe. 1767 01:52:01,477 --> 01:52:02,545 Do you? 1768 01:52:04,986 --> 01:52:06,855 Not since the Reaping, no. 1769 01:52:09,050 --> 01:52:10,918 I can't trust him anymore. 1770 01:52:11,997 --> 01:52:13,598 Trust is everything. 1771 01:52:14,721 --> 01:52:16,322 It's everything to me. 1772 01:52:18,587 --> 01:52:20,389 More important even than love. 1773 01:52:21,385 --> 01:52:23,754 Without trust, you might as well be dead to me. 1774 01:52:25,287 --> 01:52:27,289 You can trust me. I promise you that. 1775 01:52:27,314 --> 01:52:29,091 If you can trust anyone in this world, 1776 01:52:29,116 --> 01:52:30,509 you can trust me. 1777 01:52:34,273 --> 01:52:35,806 You can trust me too. 1778 01:52:41,074 --> 01:52:42,075 Private Snow? 1779 01:52:42,955 --> 01:52:43,956 Come with us. 1780 01:52:55,408 --> 01:52:56,877 Snow. 1781 01:52:57,137 --> 01:52:58,437 I received the results 1782 01:52:58,462 --> 01:53:00,831 from your aptitude tests this morning. 1783 01:53:01,036 --> 01:53:02,895 Looked over your training records too. 1784 01:53:02,920 --> 01:53:04,588 Your performance is exemplary. 1785 01:53:04,613 --> 01:53:06,778 Well, half the other recruits can't read, sir. 1786 01:53:06,803 --> 01:53:11,207 You're General Crassus Snow's boy. 1787 01:53:12,669 --> 01:53:14,567 What did you do to end up here? 1788 01:53:14,904 --> 01:53:16,873 I made an enemy, sir. 1789 01:53:17,383 --> 01:53:18,750 In the Capitol. 1790 01:53:18,775 --> 01:53:22,036 I've made a career out of ruining my enemies' plans. 1791 01:53:22,608 --> 01:53:23,872 I'm gonna reassign you 1792 01:53:23,897 --> 01:53:25,723 to officer training in District 2. 1793 01:53:25,748 --> 01:53:27,809 You'll earn a real wage. 1794 01:53:27,918 --> 01:53:30,669 Maybe even have another shot at the Capitol one day. 1795 01:53:30,694 --> 01:53:32,930 Train leaves in 10 days. 1796 01:53:33,054 --> 01:53:34,921 Keep a clean record, 1797 01:53:34,946 --> 01:53:38,482 you'll never see anyone from District 12 again. 1798 01:53:42,000 --> 01:53:43,981 Is there a problem? 1799 01:53:44,006 --> 01:53:46,614 This is an honor, Private. Not an option. 1800 01:53:47,127 --> 01:53:48,329 Yes, sir. 1801 01:53:49,582 --> 01:53:50,583 Thank you. 1802 01:53:53,225 --> 01:53:55,326 - Coryo? - Tigris? 1803 01:53:57,294 --> 01:53:58,329 Coryo! 1804 01:53:58,354 --> 01:54:00,567 Tigris. 1805 01:54:01,170 --> 01:54:02,370 Your curls! 1806 01:54:02,395 --> 01:54:04,664 Yeah, I know. 1807 01:54:06,175 --> 01:54:07,375 Where are you? 1808 01:54:07,763 --> 01:54:08,797 Coryo, we're fine. 1809 01:54:08,822 --> 01:54:10,590 Tigris, where are you? 1810 01:54:14,208 --> 01:54:16,378 We had to move out. 1811 01:54:16,453 --> 01:54:18,923 We're renting this place just for right now. 1812 01:54:18,948 --> 01:54:20,083 They evicted you? 1813 01:54:20,297 --> 01:54:22,866 Listen. I'm fine. 1814 01:54:22,891 --> 01:54:24,011 Grandma'am is fine. 1815 01:54:24,036 --> 01:54:27,441 I really don't want you to worry, okay? 1816 01:54:27,466 --> 01:54:29,902 I think I found a way out of here. 1817 01:54:29,965 --> 01:54:32,601 I just have to make it through Officer Training in 2. 1818 01:54:32,626 --> 01:54:35,529 And then I can make my way back to the Capitol. 1819 01:54:35,554 --> 01:54:37,590 - I will fix this. - Okay. 1820 01:54:38,224 --> 01:54:39,525 I'm gonna be home soon. 1821 01:54:39,550 --> 01:54:40,805 I promise. 1822 01:54:40,830 --> 01:54:42,523 Don't make me hope. 1823 01:55:06,399 --> 01:55:08,287 Secure! Good to go! 1824 01:55:27,305 --> 01:55:30,176 Whatever it is you're doing, you need to stop it. 1825 01:55:30,201 --> 01:55:31,434 - What are you... - Don't. 1826 01:55:31,459 --> 01:55:34,295 I saw you talking to that woman in the jail. 1827 01:55:34,320 --> 01:55:35,700 If I don't report you now... 1828 01:55:35,725 --> 01:55:37,393 You don't know anything to report. 1829 01:55:37,418 --> 01:55:39,787 They know we're friends, Sejanus. 1830 01:55:39,812 --> 01:55:41,318 You're gonna get us both killed. 1831 01:55:41,343 --> 01:55:43,178 You told me I could do something. 1832 01:55:43,203 --> 01:55:45,907 You told me I could make a difference. 1833 01:55:48,085 --> 01:55:50,154 There's a group of locals that are getting 1834 01:55:50,179 --> 01:55:51,889 - out of District 12 for good. - Don't. Stop talking. 1835 01:55:51,914 --> 01:55:53,849 - I can't hear this. - Listen to me. 1836 01:55:58,814 --> 01:56:00,481 They're going up north 1837 01:56:00,506 --> 01:56:03,342 to start a new life far away from Panem. 1838 01:56:04,433 --> 01:56:05,668 They need money for supplies. 1839 01:56:05,693 --> 01:56:07,930 They told me I could go if I got it for them. 1840 01:56:07,955 --> 01:56:09,089 You could come with us. 1841 01:56:09,114 --> 01:56:11,016 You're giving money to the locals. 1842 01:56:11,270 --> 01:56:13,482 Are you out of your mind? They're all rebels. 1843 01:56:13,507 --> 01:56:15,225 I can't stay here. I won't. 1844 01:56:15,250 --> 01:56:17,485 They're not planning on doing anything dangerous, okay? 1845 01:56:17,518 --> 01:56:19,098 It's all dangerous. 1846 01:56:19,123 --> 01:56:22,060 They're just doing what anybody else would do, Coryo. 1847 01:56:22,085 --> 01:56:24,841 The leader, Spruce, he wants to get his sister, Lil, 1848 01:56:24,866 --> 01:56:25,968 out of jail on base. 1849 01:56:26,000 --> 01:56:27,204 Hoff is going to execute her 1850 01:56:27,229 --> 01:56:29,530 just because she knows the man that they killed. 1851 01:56:29,564 --> 01:56:30,798 It's wrong. 1852 01:56:30,832 --> 01:56:32,201 I'm gonna help them get her out. 1853 01:56:32,234 --> 01:56:34,535 - It's treason, Sejanus. - Nobody's gonna get hurt. 1854 01:56:34,569 --> 01:56:36,973 I'm just doing what you told me to do at the arena. 1855 01:56:36,998 --> 01:56:38,614 I was just trying to save you 1856 01:56:38,639 --> 01:56:40,770 the first time you did something stupid enough 1857 01:56:40,795 --> 01:56:42,262 to ruin my life. 1858 01:56:43,778 --> 01:56:46,382 What if they catch you bringing this woman off base? 1859 01:56:46,415 --> 01:56:48,384 It's worth the risk to do the right thing. 1860 01:56:48,417 --> 01:56:49,434 For you. 1861 01:56:49,459 --> 01:56:51,071 Your father will just buy your way out of it 1862 01:56:51,096 --> 01:56:52,463 like he always does, 1863 01:56:52,488 --> 01:56:55,358 while I'll be hung just for knowing you. 1864 01:56:56,701 --> 01:56:57,702 Please. 1865 01:56:58,598 --> 01:57:00,480 Don't make me rescue you again. 1866 01:57:01,050 --> 01:57:03,083 I don't need you to rescue me, Coryo. 1867 01:57:23,527 --> 01:57:24,997 They're just doing 1868 01:57:25,022 --> 01:57:26,790 what anybody else would do, Coryo. 1869 01:57:27,259 --> 01:57:28,626 The leader, Spruce, 1870 01:57:28,651 --> 01:57:30,430 he wants to get his sister, Lil, out of jail... 1871 01:57:57,025 --> 01:58:00,896 ♪ Everyone's born as clean as a whistle 1872 01:58:04,044 --> 01:58:06,565 ♪ As fresh as a daisy 1873 01:58:06,590 --> 01:58:08,726 ♪ And not a bit crazy 1874 01:58:08,751 --> 01:58:12,688 ♪ Staying that way's a hard row for hoeing 1875 01:58:12,713 --> 01:58:14,895 ♪ As rough as a briar 1876 01:58:14,920 --> 01:58:17,723 ♪ Like walking through fire 1877 01:58:20,193 --> 01:58:22,262 ♪ This world, it's dark 1878 01:58:22,287 --> 01:58:24,791 ♪ This world, it's scary 1879 01:58:24,816 --> 01:58:26,216 ♪ I've taken some hits 1880 01:58:26,241 --> 01:58:28,778 ♪ So no wonder I'm wary 1881 01:58:28,803 --> 01:58:32,472 ♪ It's why I need you 1882 01:58:32,497 --> 01:58:37,670 ♪ You're as pure as the driven 1883 01:58:37,695 --> 01:58:40,231 ♪ Snow 1884 01:58:40,256 --> 01:58:45,452 ♪ Oh 1885 01:58:45,477 --> 01:58:48,245 ♪ Oh 1886 01:58:55,042 --> 01:58:59,223 ♪ Cold and clean 1887 01:58:59,248 --> 01:59:03,218 ♪ Swirling over my skin 1888 01:59:03,243 --> 01:59:07,447 ♪ You clothe me 1889 01:59:07,472 --> 01:59:10,622 ♪ You soak right in 1890 01:59:11,234 --> 01:59:15,572 ♪ This world, it's cruel with troubles aplenty 1891 01:59:16,043 --> 01:59:20,591 ♪ You asked me two reasons I got three and twenty 1892 01:59:20,616 --> 01:59:22,118 ♪ For why I trust you 1893 01:59:22,143 --> 01:59:24,478 Billy, what the hell are you doing? 1894 01:59:24,503 --> 01:59:29,640 ♪ You're as pure as the driven 1895 01:59:29,665 --> 01:59:31,559 ♪ Snow ♪ 1896 01:59:31,584 --> 01:59:34,528 You said that money was for supplies to get north. 1897 01:59:34,553 --> 01:59:35,620 These are supplies. 1898 01:59:35,645 --> 01:59:36,809 What, did you think this was a game? 1899 01:59:36,834 --> 01:59:38,244 You said that nobody was gonna get hurt. 1900 01:59:38,269 --> 01:59:39,345 - That isn't part of the deal. - Hey. 1901 01:59:40,311 --> 01:59:41,547 Hey, stop! 1902 01:59:42,755 --> 01:59:44,524 What are you doing? Guns, Sejanus? 1903 01:59:44,549 --> 01:59:47,161 I didn't know there was gonna be weapons, Coryo. They lied to me. 1904 01:59:47,186 --> 01:59:48,721 You thought they'd be honest? 1905 01:59:48,777 --> 01:59:50,689 Are you crazy? There are Peacekeepers right out there. 1906 01:59:50,714 --> 01:59:52,552 There's another one in here now, too. 1907 01:59:52,577 --> 01:59:54,112 Okay, wait. 1908 01:59:54,261 --> 01:59:55,361 And the mayor's daughter? 1909 01:59:55,386 --> 01:59:57,409 Hey, it's okay, Spruce. He's with me. 1910 01:59:57,434 --> 01:59:59,098 I told him to come in here. He's gonna help. 1911 01:59:59,123 --> 02:00:00,721 - Hey, where'd... - Wait, wait, wait. 1912 02:00:00,746 --> 02:00:02,739 You invite the whole town, Plinth? 1913 02:00:02,764 --> 02:00:04,067 She's okay, Spruce. 1914 02:00:04,092 --> 02:00:05,645 She's joining us too. She's with me. 1915 02:00:05,670 --> 02:00:06,704 She what? 1916 02:00:06,729 --> 02:00:08,916 Quiet down, Mayfair. I'll explain later. 1917 02:00:08,941 --> 02:00:12,144 I think I'm done listening to your explanations. 1918 02:00:12,169 --> 02:00:14,028 She's not going anywhere. 1919 02:00:14,053 --> 02:00:15,454 And neither are you. 1920 02:00:15,479 --> 02:00:17,749 My pa's gonna string y'all up for this. 1921 02:00:17,774 --> 02:00:18,608 Stop! 1922 02:00:18,653 --> 02:00:19,744 She'll tell everyone, you idiot. 1923 02:00:19,769 --> 02:00:21,278 - She'll get us all hung. - He's right. 1924 02:00:21,303 --> 02:00:23,544 No, she won't, Spruce. She's all talk, no action. 1925 02:00:23,606 --> 02:00:25,916 What do you think, Lucy Gray? 1926 02:00:25,941 --> 02:00:27,576 Am I all talk, no action? 1927 02:00:27,928 --> 02:00:31,198 Hey, how'd you enjoy the Capitol, by the way? 1928 02:00:32,318 --> 02:00:33,987 See y'all at the Hanging Tree. 1929 02:00:34,012 --> 02:00:35,216 No, no! 1930 02:00:36,134 --> 02:00:37,419 Wait. 1931 02:00:40,179 --> 02:00:41,192 Mayfair! 1932 02:00:41,432 --> 02:00:44,301 ♪ Keep on the sunny side of life... ♪ 1933 02:00:46,952 --> 02:00:49,087 Coriolanus, what did you just do? 1934 02:00:49,112 --> 02:00:50,980 Well, you just shot the mayor's daughter, son. 1935 02:00:51,005 --> 02:00:52,223 What did you just do? 1936 02:00:52,248 --> 02:00:54,465 If you weren't a rebel before, you are now. 1937 02:00:54,490 --> 02:00:56,359 - You killed her. - Quiet, Billy Taupe. 1938 02:00:56,384 --> 02:00:57,550 You're all right. 1939 02:00:57,576 --> 02:00:58,754 You and me, we're gonna be all right. 1940 02:00:58,779 --> 02:01:00,114 No one is gonna think this was us. 1941 02:01:00,139 --> 02:01:02,139 You reckon you're just gonna walk out of here free? 1942 02:01:03,333 --> 02:01:05,666 - Dump this on me, maybe? - I said, pipe down. 1943 02:01:05,691 --> 02:01:08,278 You got a surprise coming, Capitol boy. 1944 02:01:08,303 --> 02:01:11,075 If I'm gonna swing for this, you swing with me. 1945 02:01:14,292 --> 02:01:16,138 Oh! 1946 02:01:16,163 --> 02:01:18,028 - I didn't trust him anyway. - Billy Taupe! 1947 02:01:18,053 --> 02:01:21,065 Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 1948 02:01:21,090 --> 02:01:23,525 You're gonna go back out on that stage and you're gonna sing. 1949 02:01:23,550 --> 02:01:25,120 You're gonna sing like nothing is wrong. 1950 02:01:25,145 --> 02:01:26,697 And I'm gonna find us a way out of this, okay? 1951 02:01:26,722 --> 02:01:28,942 - Okay. Okay. - Okay? I swear. I swear. 1952 02:01:28,967 --> 02:01:30,068 Go. Go. 1953 02:01:31,135 --> 02:01:33,442 Get rid of these guns. Go. 1954 02:01:33,467 --> 02:01:35,232 Go, Spruce, go. 1955 02:01:35,257 --> 02:01:36,568 It wasn't supposed to be like this. 1956 02:01:36,593 --> 02:01:37,837 Nobody was supposed to get hurt. 1957 02:01:37,862 --> 02:01:39,427 - For once, shut up. - It's all my fault! 1958 02:01:39,452 --> 02:01:41,078 All of this is your fault. 1959 02:01:41,103 --> 02:01:43,772 It's only gonna get worse if you don't pull yourself together. 1960 02:01:43,797 --> 02:01:46,233 If you breathe a word now, both of us, we're finished. 1961 02:01:46,258 --> 02:01:47,626 So we go back out there 1962 02:01:47,651 --> 02:01:49,958 and we act like nothing is wrong. 1963 02:01:49,983 --> 02:01:51,485 - I don't know... - Hey. 1964 02:01:51,510 --> 02:01:53,848 Hey, look at me. 1965 02:01:53,873 --> 02:01:57,466 You have to pull yourself together. You have to pull it together. 1966 02:01:57,496 --> 02:01:59,364 You came here for me, right? 1967 02:02:00,240 --> 02:02:01,508 We're brothers? 1968 02:02:02,031 --> 02:02:03,294 Brothers. 1969 02:02:03,319 --> 02:02:07,924 So whatever you've done, I swear I will keep you safe. 1970 02:02:08,345 --> 02:02:11,262 Those guns were the only loose end besides the four of us. 1971 02:02:11,287 --> 02:02:13,114 So we're gonna be okay. 1972 02:02:13,427 --> 02:02:15,429 Okay? Not a word. 1973 02:02:15,454 --> 02:02:16,522 - Okay. - Okay? 1974 02:02:22,605 --> 02:02:24,239 - Hey, Beanie. - Yeah? 1975 02:02:24,264 --> 02:02:26,401 Who's that girl you were dancing with, man? 1976 02:02:26,481 --> 02:02:28,248 I think her name was Josie. 1977 02:02:28,273 --> 02:02:31,110 Come on, everybody, up! Everybody up! 1978 02:02:31,135 --> 02:02:33,738 - Let's go! - Smiley, what's going on? 1979 02:02:35,028 --> 02:02:36,563 Hoff is losing his mind. 1980 02:02:36,605 --> 02:02:38,888 The mayor's daughter got shot, and her boyfriend, too. 1981 02:02:38,913 --> 02:02:40,708 He's sending out every grunt we've got, 1982 02:02:40,733 --> 02:02:42,520 to find the guns that did it. 1983 02:02:47,104 --> 02:02:50,942 It is our duty to keep peace in this district. 1984 02:02:50,967 --> 02:02:53,836 So these murderers shall be brought to justice. 1985 02:02:53,925 --> 02:02:56,160 We shall find their murder weapons. 1986 02:02:56,185 --> 02:02:59,223 If the killers are still in Panem's grasp, 1987 02:02:59,248 --> 02:03:01,851 they will hang before the week is out. 1988 02:03:03,024 --> 02:03:04,960 Right there. Don't move, all right? 1989 02:03:04,985 --> 02:03:06,196 Check the other one. 1990 02:03:06,221 --> 02:03:07,287 I didn't do anything! 1991 02:03:07,312 --> 02:03:09,153 Go! 1992 02:03:09,178 --> 02:03:10,255 Backs to the wall! 1993 02:03:10,280 --> 02:03:11,683 These are children, please! 1994 02:03:13,841 --> 02:03:15,276 - Clear! - Clear! 1995 02:03:24,731 --> 02:03:26,069 Are you okay? 1996 02:03:26,094 --> 02:03:28,270 The mayor's going to get me killed, Coriolanus. 1997 02:03:28,295 --> 02:03:29,596 He already thinks it was me. 1998 02:03:29,621 --> 02:03:31,388 Billy Taupe, Mayfair, both dead. 1999 02:03:31,413 --> 02:03:33,466 If they catch Spruce now, or Sejanus talks... 2000 02:03:33,491 --> 02:03:36,561 - Sejanus won't talk. - How do you know that? 2001 02:03:36,586 --> 02:03:38,052 They torture the people they catch 2002 02:03:38,077 --> 02:03:39,111 for information here. 2003 02:03:39,136 --> 02:03:40,552 Even Peacekeepers. 2004 02:03:40,577 --> 02:03:41,747 I'm sorry. 2005 02:03:42,375 --> 02:03:43,480 I'm so sorry. 2006 02:03:43,505 --> 02:03:45,306 I should have dealt with those guns myself. 2007 02:03:45,730 --> 02:03:47,932 And Mayfair... 2008 02:03:47,957 --> 02:03:48,966 I just wasn't thinking straight. 2009 02:03:48,991 --> 02:03:51,174 I have to run. North. 2010 02:03:51,199 --> 02:03:53,134 Like Billy Taupe and the others talked about. 2011 02:03:53,159 --> 02:03:54,560 Away from the districts. 2012 02:03:54,585 --> 02:03:56,163 If I stay here now, I'm as good as dead, too. 2013 02:03:56,188 --> 02:03:57,489 What about the Covey? 2014 02:03:57,514 --> 02:03:59,382 They can look after each other. 2015 02:04:00,558 --> 02:04:02,560 I just wanted to say goodbye. 2016 02:04:06,866 --> 02:04:08,668 I'll come with you. 2017 02:04:08,819 --> 02:04:10,788 - What about your family? - Look. 2018 02:04:11,134 --> 02:04:13,797 I just learned Hoff is sending me to 2 for Officer Training 2019 02:04:13,822 --> 02:04:15,891 - but none of that matters now. - You were gonna leave. 2020 02:04:15,916 --> 02:04:18,151 It's all Panem. 2021 02:04:18,176 --> 02:04:21,079 As soon as they find that gun, they'll hang me. 2022 02:04:21,104 --> 02:04:23,070 No matter which district I'm in. 2023 02:04:23,906 --> 02:04:25,326 When can you go? 2024 02:04:28,286 --> 02:04:29,754 Tomorrow. 2025 02:04:29,779 --> 02:04:30,947 - Dawn. - Okay. 2026 02:04:32,442 --> 02:04:33,443 Okay. 2027 02:04:35,408 --> 02:04:38,678 Meet me at the Hanging Tree. First light. 2028 02:04:47,275 --> 02:04:48,309 Whoo-hoo! 2029 02:04:48,334 --> 02:04:51,016 We got one. I think we got one. 2030 02:04:52,890 --> 02:04:54,992 They say his name is Spruce. 2031 02:04:59,619 --> 02:05:01,031 Three years... 2032 02:05:01,329 --> 02:05:04,484 I fought for the Capitol during the war. 2033 02:05:04,509 --> 02:05:06,478 I've been angry. 2034 02:05:06,990 --> 02:05:09,797 But this is the first time I've felt ashamed. 2035 02:05:10,487 --> 02:05:12,523 Get the other one up here. 2036 02:05:26,564 --> 02:05:27,742 Coryo. 2037 02:05:28,803 --> 02:05:30,352 Coryo. Coryo. 2038 02:05:30,377 --> 02:05:32,609 The Capitol has received word via jabberjay 2039 02:05:32,634 --> 02:05:35,970 that these two men conspired to break into our base's jail 2040 02:05:35,995 --> 02:05:37,763 and flee north 2041 02:05:37,914 --> 02:05:41,318 to release this terrorist from captivity. 2042 02:05:41,343 --> 02:05:45,547 I'd expect this of a rebel but not from one of our own. 2043 02:05:45,572 --> 02:05:48,086 This is treason, plain and simple. 2044 02:05:48,345 --> 02:05:49,672 Play the recording! 2045 02:05:49,697 --> 02:05:51,367 The leader, Spruce, 2046 02:05:51,392 --> 02:05:52,773 he wants to get his sister, Lil, 2047 02:05:52,805 --> 02:05:54,382 out of jail on base. Hoff is going to execute her... 2048 02:05:54,407 --> 02:05:55,508 No, Coryo. Coryo, help! 2049 02:05:55,533 --> 02:05:57,101 Just because she knows the man 2050 02:05:57,126 --> 02:05:59,071 - that they killed. It's wrong. - No, no, no! Ma! Help! Ma! 2051 02:05:59,096 --> 02:06:00,332 Ma! 2052 02:06:03,377 --> 02:06:04,579 Help! 2053 02:06:06,064 --> 02:06:07,966 Ma! Ma! 2054 02:06:07,991 --> 02:06:09,026 No, no! 2055 02:06:09,051 --> 02:06:12,521 Ma! Ma! Ma! 2056 02:06:14,876 --> 02:06:17,711 Help! Ma! Help! 2057 02:06:54,986 --> 02:06:56,187 No. 2058 02:06:59,010 --> 02:07:00,277 I'm sorry. 2059 02:07:01,405 --> 02:07:02,540 I'm sorry. 2060 02:07:11,159 --> 02:07:12,393 ♪ Are you 2061 02:07:12,495 --> 02:07:14,364 ♪ Are you 2062 02:07:14,653 --> 02:07:17,456 ♪ Coming to the tree 2063 02:07:17,481 --> 02:07:21,385 ♪ Where they strung up a man 2064 02:07:21,449 --> 02:07:25,487 ♪ They say who murdered three 2065 02:07:25,512 --> 02:07:29,383 ♪ Strange things did happen here 2066 02:07:29,408 --> 02:07:32,911 ♪ No stranger would it be 2067 02:07:32,936 --> 02:07:37,173 ♪ If we met up at midnight 2068 02:07:37,198 --> 02:07:42,269 ♪ In the Hanging Tree 2069 02:07:42,904 --> 02:07:44,588 ♪ Are you 2070 02:07:44,613 --> 02:07:46,582 ♪ Are you 2071 02:07:46,607 --> 02:07:49,744 ♪ Coming to the tree 2072 02:07:49,769 --> 02:07:53,329 ♪ Where the dead man called out 2073 02:07:53,354 --> 02:07:56,747 ♪ For his love to flee? 2074 02:07:56,772 --> 02:08:00,157 ♪ Strange things did happen here 2075 02:08:00,182 --> 02:08:03,152 ♪ No stranger would it be 2076 02:08:03,177 --> 02:08:07,040 ♪ If we met up at midnight 2077 02:08:07,065 --> 02:08:09,067 ♪ In the Hanging Tree ♪ 2078 02:08:09,092 --> 02:08:11,727 Are you thinkin' about Sejanus? 2079 02:08:11,818 --> 02:08:14,187 I just wish there was more I could've done. 2080 02:08:18,021 --> 02:08:20,123 I'm sorry you have to leave this place. 2081 02:08:21,082 --> 02:08:23,218 Yeah, I'll miss the Covey. 2082 02:08:23,243 --> 02:08:25,345 Hope they'll follow me someday, though. 2083 02:08:27,724 --> 02:08:29,492 You know what I won't miss? 2084 02:08:30,214 --> 02:08:31,414 People. 2085 02:08:31,983 --> 02:08:33,451 People aren't so bad. 2086 02:08:34,063 --> 02:08:35,860 Not really. 2087 02:08:36,535 --> 02:08:38,470 It's what the world does to them. 2088 02:08:39,135 --> 02:08:40,969 Like all of us in the arena. 2089 02:08:43,486 --> 02:08:45,383 I think there's a natural goodness 2090 02:08:45,408 --> 02:08:46,910 born into us all. 2091 02:08:46,935 --> 02:08:48,504 No, really. 2092 02:08:48,529 --> 02:08:52,500 You can either cross that line into evil... 2093 02:08:53,158 --> 02:08:54,825 or not. 2094 02:08:54,850 --> 02:08:55,829 And it's our life's work 2095 02:08:55,854 --> 02:08:57,722 to stay on the right side of that line. 2096 02:08:59,668 --> 02:09:01,404 - It's not always that simple. - Mmm. 2097 02:09:01,429 --> 02:09:02,678 I know. 2098 02:09:03,163 --> 02:09:04,497 I'm a victor. 2099 02:09:05,461 --> 02:09:07,172 Sure will be nice not to have to kill anyone else 2100 02:09:07,197 --> 02:09:08,832 up north, though, huh? 2101 02:09:09,077 --> 02:09:10,512 Three's enough for me. 2102 02:09:11,538 --> 02:09:12,813 I'm gonna make a walking stick. 2103 02:09:12,838 --> 02:09:14,907 You want one? 2104 02:09:14,932 --> 02:09:16,266 You killed three? 2105 02:09:18,705 --> 02:09:19,939 Who's the third? 2106 02:09:20,746 --> 02:09:21,580 What? 2107 02:09:21,605 --> 02:09:22,727 Person you killed, Coriolanus. 2108 02:09:22,760 --> 02:09:23,883 You said you killed three people. 2109 02:09:23,908 --> 02:09:25,821 I only know about two. Do not lie to me. 2110 02:09:27,906 --> 02:09:29,918 - Can you help me get this out? - There was Bobbin in the arena 2111 02:09:29,943 --> 02:09:32,612 and Mayfair. And who's the third? 2112 02:09:36,518 --> 02:09:37,619 My old self. 2113 02:09:39,877 --> 02:09:42,680 I killed him so I could come with you. 2114 02:09:46,190 --> 02:09:47,390 Come on. 2115 02:09:54,328 --> 02:09:55,996 Why don't we stop here at the cabin? 2116 02:09:56,021 --> 02:09:58,633 - Wait out the storm? - We should really keep going. 2117 02:09:58,658 --> 02:10:00,559 We're gonna need food, Lucy Gray. 2118 02:10:00,584 --> 02:10:02,104 Let's catch some fish while we're here. 2119 02:10:12,649 --> 02:10:13,776 If you want to fish, 2120 02:10:13,801 --> 02:10:15,903 there's rods under the floorboards. 2121 02:10:25,343 --> 02:10:26,411 These ones? 2122 02:10:26,436 --> 02:10:27,637 Uh-huh. 2123 02:11:20,606 --> 02:11:21,607 What is it? 2124 02:11:34,359 --> 02:11:35,571 It's the gun. 2125 02:11:36,689 --> 02:11:38,337 The one you fired at Mayfair. 2126 02:11:39,414 --> 02:11:43,718 Spruce must have known about this place. If we destroy that gun, you're free. 2127 02:11:45,058 --> 02:11:46,425 You can go back home. 2128 02:11:47,308 --> 02:11:48,643 Will you? 2129 02:11:52,293 --> 02:11:53,561 No more loose ends. 2130 02:11:55,266 --> 02:11:56,734 Besides me. 2131 02:11:59,857 --> 02:12:01,149 Besides you? 2132 02:12:04,465 --> 02:12:05,834 You wouldn't tell anyone. 2133 02:12:08,031 --> 02:12:09,364 'Course not. 2134 02:12:16,479 --> 02:12:18,447 I'm just gonna go dig up some katniss. 2135 02:12:18,472 --> 02:12:20,741 There's a good patch down by the lake. 2136 02:12:20,845 --> 02:12:22,413 I thought it was too early for that. 2137 02:12:22,438 --> 02:12:24,740 Well, the world changes awful fast. 2138 02:12:25,509 --> 02:12:26,555 Lucy Gray. 2139 02:12:30,713 --> 02:12:32,126 It's still raining. 2140 02:12:34,764 --> 02:12:36,799 Well, I'm not made out of sugar. 2141 02:13:10,051 --> 02:13:11,118 Lucy Gray? 2142 02:13:13,402 --> 02:13:14,537 Lucy Gray? 2143 02:13:20,745 --> 02:13:22,546 Lucy Gray, where are you? 2144 02:13:24,636 --> 02:13:25,672 Hello? 2145 02:13:30,193 --> 02:13:31,233 Hey, did something happen? 2146 02:13:31,258 --> 02:13:32,367 Because if something's happened, 2147 02:13:32,392 --> 02:13:33,660 we can talk about it. 2148 02:13:36,461 --> 02:13:38,262 Are you hiding from me? 2149 02:13:42,689 --> 02:13:43,856 Lucy... 2150 02:13:58,725 --> 02:13:59,726 Ow! 2151 02:14:09,179 --> 02:14:11,247 Is that poisonous? 2152 02:14:11,272 --> 02:14:13,109 Are you trying to kill me? 2153 02:14:13,134 --> 02:14:14,434 Lucy Gray? 2154 02:14:16,252 --> 02:14:18,021 Lucy Gray! 2155 02:14:18,046 --> 02:14:20,815 I said, are you trying to kill me? 2156 02:14:22,261 --> 02:14:24,547 After everything I've done for you! 2157 02:17:32,790 --> 02:17:34,570 ♪ Are you 2158 02:17:34,955 --> 02:17:36,290 ♪ Are you 2159 02:17:37,979 --> 02:17:41,547 ♪ Coming to the tree 2160 02:17:42,833 --> 02:17:47,204 -♪ Wear a necklace of rope 2161 02:17:47,229 --> 02:17:50,101 - Lucy Gray? - ♪ Side by side 2162 02:17:50,132 --> 02:17:52,711 -♪ With me -That's enough. 2163 02:17:52,736 --> 02:17:55,734 ♪ Strange things did happen here 2164 02:17:55,759 --> 02:17:57,586 Lucy Gray, I said... 2165 02:17:57,611 --> 02:18:00,781 ♪ No stranger would it be 2166 02:18:01,342 --> 02:18:03,011 ♪ If we met up at midnight 2167 02:18:04,869 --> 02:18:06,704 Shut up! 2168 02:18:06,973 --> 02:18:10,242 ♪ In the Hanging Tree 2169 02:19:34,092 --> 02:19:35,328 Sir. 2170 02:19:35,744 --> 02:19:37,312 How's the arm, Private? 2171 02:19:37,861 --> 02:19:40,030 The medic said you took quite a bite. 2172 02:19:40,055 --> 02:19:43,687 Nothing that I won't have forgotten about by the time I reach 2, sir. 2173 02:19:44,852 --> 02:19:48,508 There's been a change of plan, Private Snow. 2174 02:19:56,795 --> 02:19:59,133 Congratulations, Mr. Snow. 2175 02:20:00,662 --> 02:20:02,914 You've passed all my tests. 2176 02:20:03,515 --> 02:20:05,855 I've asked President Ravinstill 2177 02:20:05,880 --> 02:20:08,049 to grant you a full pardon, 2178 02:20:08,074 --> 02:20:09,734 effective immediately. 2179 02:20:09,759 --> 02:20:12,930 I also told him that you are too promising 2180 02:20:12,955 --> 02:20:14,423 to waste in the military. 2181 02:20:14,598 --> 02:20:16,733 So you'll be studying under me now 2182 02:20:16,758 --> 02:20:19,260 at the Capitol University. 2183 02:20:19,285 --> 02:20:20,786 I can't afford University. 2184 02:20:20,821 --> 02:20:23,591 A certain Mr. Strabo Plinth has offered 2185 02:20:23,616 --> 02:20:25,285 to pay for everything you need 2186 02:20:25,310 --> 02:20:27,112 while you're there. 2187 02:20:27,137 --> 02:20:29,594 All for being such a good friend 2188 02:20:29,619 --> 02:20:30,921 to his Sejanus. 2189 02:20:30,954 --> 02:20:35,058 He doesn't know quite how good a friend you were, of course. 2190 02:20:35,083 --> 02:20:38,187 I never mentioned your little recording. 2191 02:20:39,319 --> 02:20:40,821 Quite impressive, 2192 02:20:40,846 --> 02:20:44,316 how you sent your only friend to the noose 2193 02:20:44,341 --> 02:20:46,142 just to get my attention. 2194 02:20:46,167 --> 02:20:48,469 - That's not what I did. - Are you sure? 2195 02:20:48,494 --> 02:20:51,798 Because I think that won you the Plinth Prize, after all. 2196 02:20:53,589 --> 02:20:57,660 The President has agreed to another year of the Games. 2197 02:20:58,343 --> 02:21:00,079 People watched. 2198 02:21:00,104 --> 02:21:02,125 And I have you to thank for that. 2199 02:21:04,709 --> 02:21:06,898 But before I take you under my wing, 2200 02:21:07,236 --> 02:21:11,141 after everything you've seen out there in the real world, 2201 02:21:11,643 --> 02:21:14,289 let me ask you one final time. 2202 02:21:14,766 --> 02:21:17,236 What are the Hunger Games for? 2203 02:21:21,815 --> 02:21:24,184 I used to think that the Hunger Games 2204 02:21:24,209 --> 02:21:26,478 were punishment for the districts. 2205 02:21:28,802 --> 02:21:30,601 Then I thought they served as a warning 2206 02:21:30,626 --> 02:21:33,061 to us here in the Capitol 2207 02:21:33,086 --> 02:21:35,388 about the threat the districts posed. 2208 02:21:38,481 --> 02:21:41,383 Now I know the whole world is an arena. 2209 02:21:42,705 --> 02:21:44,807 And we need the Hunger Games. 2210 02:21:45,433 --> 02:21:46,851 Every year. 2211 02:21:48,612 --> 02:21:52,359 To remind us all who we truly are. 2212 02:21:53,356 --> 02:21:55,875 And who are you, do you determine? 2213 02:21:58,316 --> 02:21:59,828 The victor. 2214 02:22:00,589 --> 02:22:03,492 Welcome home, Mr. Snow. 2215 02:22:31,888 --> 02:22:33,256 Oh! 2216 02:22:33,281 --> 02:22:36,508 You look so handsome. 2217 02:22:39,226 --> 02:22:40,494 What do you think? 2218 02:22:42,446 --> 02:22:46,918 I think you look just like your father, Coriolanus. 2219 02:23:04,953 --> 02:23:06,952 Sejanus Plinth's personal effects 2220 02:23:06,977 --> 02:23:08,203 from District 12. 2221 02:23:16,167 --> 02:23:18,669 I was going to return this to his parents tonight. 2222 02:23:18,694 --> 02:23:19,795 As a gift. 2223 02:23:19,820 --> 02:23:21,937 It would have been his 19th birthday. 2224 02:23:21,962 --> 02:23:23,196 But I think... 2225 02:23:25,456 --> 02:23:27,406 they would prefer just this. 2226 02:23:29,818 --> 02:23:31,386 Best friends. 2227 02:23:32,453 --> 02:23:34,223 You grew a heart in the districts. 2228 02:23:34,248 --> 02:23:35,683 No, not in the districts. 2229 02:23:36,321 --> 02:23:37,956 In the Hunger Games. 2230 02:23:39,158 --> 02:23:40,825 I should be thanking you. 2231 02:23:41,242 --> 02:23:42,828 The credit for the Hunger Games 2232 02:23:42,853 --> 02:23:44,989 goes to your father. 2233 02:23:45,014 --> 02:23:46,616 Half of it, at least. 2234 02:23:46,641 --> 02:23:49,844 I only dreamt them up as an assignment. 2235 02:23:49,869 --> 02:23:51,370 A joke. 2236 02:23:51,725 --> 02:23:53,062 I was drunk. 2237 02:23:53,889 --> 02:23:57,626 Devise a punishment for our enemies so extreme, 2238 02:23:57,652 --> 02:24:01,422 they will never forget how badly they've wronged us. 2239 02:24:04,847 --> 02:24:06,906 When I sobered up, I wanted to destroy it. 2240 02:24:06,931 --> 02:24:10,336 But your father, my best friend, 2241 02:24:10,727 --> 02:24:12,828 he'd stolen it from me. 2242 02:24:13,696 --> 02:24:14,897 Put both our names on it, 2243 02:24:14,922 --> 02:24:17,891 taken it to Gaul to rise up himself. 2244 02:24:21,826 --> 02:24:23,561 I tried morphling... 2245 02:24:25,252 --> 02:24:27,621 the night that first child fell. 2246 02:24:30,155 --> 02:24:32,723 I hoped the Games might die out. 2247 02:24:34,446 --> 02:24:36,948 I tried to stop them however I could. 2248 02:24:39,816 --> 02:24:41,203 But then you came along. 2249 02:24:41,860 --> 02:24:44,226 Now the blood of so many more generations 2250 02:24:44,251 --> 02:24:46,220 will be on my hands. 2251 02:24:46,584 --> 02:24:48,086 Because you've shown us the price 2252 02:24:48,111 --> 02:24:50,562 people are willing to pay for a good show. 2253 02:24:53,404 --> 02:24:54,471 Tell me... 2254 02:24:56,275 --> 02:24:58,676 was she sad when you left 12? 2255 02:24:59,721 --> 02:25:01,657 Your little songbird? 2256 02:25:02,534 --> 02:25:04,601 I expect it made us both sad. 2257 02:25:05,222 --> 02:25:08,892 My contacts inform me that she's disappeared. 2258 02:25:08,917 --> 02:25:10,875 That the mayor might have killed her out there. 2259 02:25:10,900 --> 02:25:13,037 But there's no proof. 2260 02:25:13,086 --> 02:25:15,088 It's a mystery. 2261 02:25:15,529 --> 02:25:18,961 And mysteries have a way of driving people mad. 2262 02:25:21,150 --> 02:25:22,740 Look at you. 2263 02:25:23,423 --> 02:25:26,626 Heir to the Plinth fortune, nothing in your way. 2264 02:25:28,047 --> 02:25:29,848 Snow lands on top. 2265 02:25:31,348 --> 02:25:32,349 Yeah. 2266 02:26:54,116 --> 02:26:57,186 It's the things we love most 2267 02:26:57,797 --> 02:26:59,070 that destroy us. 2268 02:27:23,285 --> 02:27:26,856 ♪ There's blood on the side of the mountain 2269 02:27:26,904 --> 02:27:30,240 ♪ There's writing all over the wall 2270 02:27:30,334 --> 02:27:33,739 ♪ Shadows of us are still dancing 2271 02:27:33,859 --> 02:27:37,228 ♪ In every room and every hall 2272 02:27:37,268 --> 02:27:40,505 ♪ The snow falling over the city 2273 02:27:40,530 --> 02:27:44,201 ♪ You thought that it would wash away 2274 02:27:44,242 --> 02:27:47,345 ♪ The bitter taste of my fury 2275 02:27:47,370 --> 02:27:50,573 ♪ And all of the messes you made 2276 02:27:50,598 --> 02:27:53,701 ♪ Yeah, you think that you got away 2277 02:27:53,726 --> 02:27:57,296 ♪ But I'm in the trees I'm in the breeze 2278 02:27:57,980 --> 02:28:01,150 ♪ My footsteps on the ground 2279 02:28:01,550 --> 02:28:05,154 ♪ You'll see my face in every place 2280 02:28:05,179 --> 02:28:08,316 ♪ But you can't catch me now 2281 02:28:08,583 --> 02:28:12,154 ♪ Grew waiting grass The months will pass 2282 02:28:12,179 --> 02:28:15,315 ♪ You feel it all around 2283 02:28:15,388 --> 02:28:18,723 ♪ I'm here, I'm there I'm everywhere 2284 02:28:19,025 --> 02:28:21,928 ♪ But you can't catch me now 2285 02:28:22,304 --> 02:28:25,574 ♪ No, you can't catch 2286 02:28:25,599 --> 02:28:29,369 ♪ Me now 2287 02:28:29,394 --> 02:28:32,464 ♪ Bet you thought I'd never do it 2288 02:28:32,489 --> 02:28:35,827 ♪ Thought it'd go over my head 2289 02:28:35,914 --> 02:28:39,217 ♪ I bet you figured I'd pass with the winter 2290 02:28:39,242 --> 02:28:42,344 ♪ Be something easy to forget 2291 02:28:50,731 --> 02:28:54,068 ♪ Oh, you think I'm gone 'cause I left 2292 02:28:54,101 --> 02:28:57,606 ♪ But I'm in the trees I'm in the breeze 2293 02:28:57,638 --> 02:29:00,741 ♪ My footsteps on the ground 2294 02:29:00,774 --> 02:29:04,379 ♪ You see my face in every place 2295 02:29:04,412 --> 02:29:07,616 ♪ But you can't catch me now 2296 02:29:07,648 --> 02:29:10,985 ♪ Grew waiting grass The months will pass 2297 02:29:11,018 --> 02:29:14,256 ♪ You'll feel it all around 2298 02:29:14,289 --> 02:29:17,858 ♪ I'm here, I'm there I'm everywhere 2299 02:29:17,892 --> 02:29:21,329 ♪ But you can't catch me now 2300 02:29:21,363 --> 02:29:24,533 ♪ No, you can't catch 2301 02:29:24,566 --> 02:29:27,636 ♪ Me now 2302 02:29:27,701 --> 02:29:30,671 ♪ Ooh 2303 02:29:31,138 --> 02:29:34,376 ♪ Ooh 2304 02:29:34,409 --> 02:29:37,678 ♪ Ooh 2305 02:29:37,711 --> 02:29:42,750 ♪ Ooh 2306 02:29:42,783 --> 02:29:45,953 ♪ You can't You can't catch me now 2307 02:29:45,986 --> 02:29:49,558 ♪ I'm coming like a storm into your town 2308 02:29:49,591 --> 02:29:52,527 ♪ You can't You can't catch me now 2309 02:29:52,561 --> 02:29:56,163 ♪ I'm higher than the hopes that you brought down 2310 02:29:56,197 --> 02:29:59,267 ♪ You can't You can't catch me now 2311 02:29:59,301 --> 02:30:02,903 ♪ I'm coming like a storm into your town 2312 02:30:02,937 --> 02:30:06,106 ♪ You can't You can't catch me now 2313 02:30:06,140 --> 02:30:09,777 ♪ I'm higher than the hopes that you brought down 2314 02:30:09,810 --> 02:30:12,947 ♪ You can't You can't catch me now 2315 02:30:12,980 --> 02:30:16,618 ♪ I'm coming like a storm into your town 2316 02:30:16,651 --> 02:30:19,820 ♪ You can't You can't catch me now 2317 02:30:19,853 --> 02:30:23,724 ♪ You can't, you can't You can't 2318 02:30:28,929 --> 02:30:32,267 ♪ There's blood on the side of the mountain 2319 02:30:32,300 --> 02:30:35,704 ♪ It's turning a new shade of red 2320 02:30:35,736 --> 02:30:39,307 ♪ Yeah, sometimes the fire you founded 2321 02:30:39,341 --> 02:30:42,477 ♪ Don't burn the way you'd expect 2322 02:30:42,510 --> 02:30:47,282 ♪ Yeah, you thought that this was the end ♪ 163162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.