Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,340 --> 00:00:17,040
I woke up this morning feeling
miserable, just puke-y and achy.
2
00:00:17,360 --> 00:00:18,720
Babe, I forgot my high skis again.
3
00:00:19,160 --> 00:00:20,160
One sec.
4
00:00:20,460 --> 00:00:22,700
Too miserable to take your
third period Afrikaans taste.
5
00:00:22,900 --> 00:00:23,260
Matrin.
6
00:00:23,740 --> 00:00:26,300
I could buy a hasty deer from Afrikaans.
7
00:00:26,480 --> 00:00:27,540
Mmm, I can see that.
8
00:00:27,960 --> 00:00:28,840
For real, so.
9
00:00:28,841 --> 00:00:33,120
I even skipped breakfast this
morning and it's pancake day.
10
00:00:33,440 --> 00:00:35,520
The only edible thing that
they serve in this place.
11
00:00:35,940 --> 00:00:36,940
Okay, let's have a look.
12
00:00:37,760 --> 00:00:39,720
Aren't you looking good Mr. M?
13
00:00:40,120 --> 00:00:41,620
Lexi, not appropriate.
14
00:00:42,400 --> 00:00:43,400
Sorry.
15
00:00:46,440 --> 00:00:51,980
Okay, it looks like we
have a bit of a fever.
16
00:00:52,180 --> 00:00:53,180
I told you.
17
00:00:53,220 --> 00:00:54,520
A little less cheek, madam.
18
00:00:55,340 --> 00:00:58,020
We will keep you in, see if we
can get that temperature done.
19
00:00:58,021 --> 00:01:01,260
In the meantime, put this
on and then under the covers.
20
00:01:01,520 --> 00:01:03,120
I'm gonna get you some paracetamol.
21
00:01:05,620 --> 00:01:06,820
I'm gonna grab you your keys.
22
00:02:49,660 --> 00:02:57,020
You might as well have
created a sickness with no cure.
23
00:03:06,700 --> 00:03:10,400
She'll do anything for love.
24
00:03:10,800 --> 00:03:14,040
She'll do anything for love.
25
00:03:14,620 --> 00:03:17,420
It doesn't mean she wants this.
26
00:03:17,421 --> 00:03:21,420
She doesn't know what love is.
27
00:03:45,220 --> 00:03:47,020
Looks like someone's got a cure.
28
00:03:47,280 --> 00:03:48,280
Do you like this?
29
00:03:48,800 --> 00:03:50,440
Looks like someone's got a cure.
30
00:03:50,441 --> 00:03:51,640
Do you like this?
31
00:03:53,140 --> 00:03:55,320
Do you like this?
32
00:03:55,321 --> 00:03:56,400
Do you like this?
33
00:03:56,401 --> 00:03:57,480
I believe in you.
34
00:04:14,140 --> 00:04:15,800
You can relax, Miss Ballard.
35
00:04:19,460 --> 00:04:21,100
I didn't mean to startle you.
36
00:04:21,380 --> 00:04:23,226
If you've come to fire
me, sir, could you at
37
00:04:23,238 --> 00:04:25,180
least wait till the
official start of the day?
38
00:04:25,260 --> 00:04:26,260
I gave you my word.
39
00:04:26,400 --> 00:04:29,000
And I do keep to my
word, for the most part.
40
00:04:29,140 --> 00:04:30,060
You want something, Mr. M?
41
00:04:30,080 --> 00:04:32,040
I think you've done quite enough for me.
42
00:04:32,240 --> 00:04:35,300
I only ever wanted the truth
about what happened to Lexi.
43
00:04:35,320 --> 00:04:36,080
The truth at any cost.
44
00:04:36,081 --> 00:04:37,880
It's what she deserves.
45
00:04:38,020 --> 00:04:39,500
And what do I deserve, Miss Ballard?
46
00:04:40,260 --> 00:04:41,440
I very nearly lost my job.
47
00:04:42,280 --> 00:04:43,480
My daughter was being bullied.
48
00:04:43,720 --> 00:04:46,300
And last night, my wife finally left me.
49
00:04:47,380 --> 00:04:53,160
You are destroying people's lives in
pursuit of some fantasy you've constructed.
50
00:04:54,970 --> 00:04:57,980
Why would I just invent some fairy tale?
51
00:04:58,690 --> 00:04:59,800
Why would I do that?
52
00:04:59,900 --> 00:05:01,580
Well, since you're so eager for the truth,
53
00:05:02,240 --> 00:05:04,480
perhaps that's a question
you should be asking yourself.
54
00:05:10,150 --> 00:05:12,311
I mean, why the hell do you
think Grant hasn't phoned?
55
00:05:12,690 --> 00:05:14,370
No one likes to be the bearer of bad news.
56
00:05:15,410 --> 00:05:16,410
And only destroyed you.
57
00:05:17,070 --> 00:05:18,070
Fuck off.
58
00:05:18,810 --> 00:05:20,210
Lovely, dear. Just lovely.
59
00:05:21,070 --> 00:05:22,230
Well, hang on. Here he is.
60
00:05:23,850 --> 00:05:26,690
Hey, Grant. How's the buddy?
61
00:05:27,490 --> 00:05:28,710
You got some good news for me?
62
00:05:32,300 --> 00:05:33,500
Grant, you listen to me, okay?
63
00:05:34,380 --> 00:05:36,320
Do you know how much
I have given that school?
64
00:05:37,160 --> 00:05:37,900
No, no, no, no.
65
00:05:37,901 --> 00:05:39,400
No, you listen to me, all right?
66
00:05:39,401 --> 00:05:42,600
That is my school. I am not going away.
67
00:05:43,160 --> 00:05:44,160
I never will.
68
00:05:48,640 --> 00:05:49,640
What do you say?
69
00:05:49,720 --> 00:05:51,480
Well, exactly what you thought you'd say.
70
00:05:52,140 --> 00:05:53,140
Whittaker stays.
71
00:05:53,200 --> 00:05:55,260
And there's a movement to
remove me from the board.
72
00:05:56,320 --> 00:05:57,320
On what grounds?
73
00:05:57,600 --> 00:06:01,260
On the grounds that
Cholalla will not allow me.
74
00:06:01,340 --> 00:06:02,340
Why are you out of power?
75
00:06:03,040 --> 00:06:04,440
Why is Cholalla involved with this?
76
00:06:04,880 --> 00:06:07,280
He says I went after Whittaker
to get to Nundian Kawa.
77
00:06:08,220 --> 00:06:10,510
I mean, I was demanding
an immediate public apology.
78
00:06:11,140 --> 00:06:12,341
and my removal from the board.
79
00:06:12,540 --> 00:06:14,190
Sir, resign. Let them have their way?
80
00:06:14,210 --> 00:06:15,210
No.
81
00:06:15,970 --> 00:06:17,046
I mean, if I do that, then what happens?
82
00:06:17,070 --> 00:06:18,926
They take over.
They can do whatever the hell they want.
83
00:06:18,950 --> 00:06:21,810
Whittaker has already said
that he will come after our family.
84
00:06:22,070 --> 00:06:23,210
Our family's falling apart,
85
00:06:23,310 --> 00:06:26,490
and the longer you let these people
distract you... Our family is fine, okay?
86
00:06:27,090 --> 00:06:28,090
It's not fine.
87
00:06:28,910 --> 00:06:31,510
Jason is something...
Jason did not hurt Lexi.
88
00:06:31,990 --> 00:06:33,190
Then why would she accuse him?
89
00:06:33,370 --> 00:06:34,550
Because Jason is on the top.
90
00:06:34,830 --> 00:06:36,606
He's at the top, and
the minute you get to the
91
00:06:36,630 --> 00:06:38,270
top, people are itching
to just tear you down.
92
00:06:41,050 --> 00:06:42,050
So that's it?
93
00:06:43,330 --> 00:06:45,970
You just take his side
without even looking into it?
94
00:06:46,810 --> 00:06:48,010
Isn't that what a father does?
95
00:06:48,470 --> 00:06:49,470
He defends his son.
96
00:06:51,520 --> 00:06:53,641
None of the things he's
talking about are in defense.
97
00:06:53,790 --> 00:06:54,610
Oh, Jesus, for all the things he's okay,
98
00:06:54,750 --> 00:06:56,850
our boy is not a monster. We know that.
99
00:06:57,250 --> 00:06:58,250
Do we?
100
00:07:01,270 --> 00:07:12,560
Do you want coffee?
101
00:07:13,855 --> 00:07:14,880
Please. It's very sweet.
102
00:07:15,320 --> 00:07:16,320
Not like me.
103
00:07:16,900 --> 00:07:17,900
Well, not sure.
104
00:07:19,340 --> 00:07:21,256
I'm sensing your heart's
not in it today, Caricare.
105
00:07:21,280 --> 00:07:22,980
I'm sorry. I've got a lot on my mind.
106
00:07:27,780 --> 00:07:28,780
Okay.
107
00:07:30,300 --> 00:07:32,500
So I've got beer, scotch,
108
00:07:33,380 --> 00:07:34,920
and something called kombucha.
109
00:07:35,260 --> 00:07:36,700
You have kombucha and I have coffee.
110
00:07:36,940 --> 00:07:37,100
Yeah.
111
00:07:37,500 --> 00:07:39,740
Some hippie tried at me for
a bank of wheat and splashy.
112
00:07:40,280 --> 00:07:41,896
I thought it was like
shrimp tea or something.
113
00:07:41,920 --> 00:07:43,920
It turns out it's just normal
tea that tastes like feet.
114
00:07:43,921 --> 00:07:45,120
Forget about it, come here.
115
00:07:46,140 --> 00:07:47,140
You need to see this.
116
00:07:51,540 --> 00:07:53,820
The method to alter from
Dylan's photos, okay?
117
00:07:54,140 --> 00:07:55,260
Can you see the photo names?
118
00:07:55,720 --> 00:07:57,400
The numbers are supposed to be sequential.
119
00:07:58,340 --> 00:07:59,340
This fellow's missing.
120
00:08:00,060 --> 00:08:02,560
Dylan must have deleted them
before he gave us a memory stick.
121
00:08:02,900 --> 00:08:03,900
And there's this.
122
00:08:04,360 --> 00:08:07,060
The last two photos are sequential,
but look at the time stamps.
123
00:08:07,360 --> 00:08:09,380
Eight, twelve, and nine, thirty-five.
124
00:08:09,640 --> 00:08:10,640
Shit.
125
00:08:10,720 --> 00:08:13,920
So Dylan stops taking photographs
right around the time Lexi dies.
126
00:08:15,360 --> 00:08:16,560
Do you think he was into it?
127
00:08:16,720 --> 00:08:17,020
I don't know.
128
00:08:17,520 --> 00:08:20,000
I did not like the way he was
touching Megan when he baptized.
129
00:08:20,320 --> 00:08:20,860
I'll tell you that.
130
00:08:20,940 --> 00:08:23,560
Have you ever got anything
that connects him to Lexi?
131
00:08:24,340 --> 00:08:26,101
Other than the fact
that he lives on campus.
132
00:08:27,000 --> 00:08:28,521
So does Lexi's secret man, apparently.
133
00:08:29,500 --> 00:08:32,320
And the fact that Sharon spends
nights on the stand sometimes.
134
00:08:32,780 --> 00:08:35,800
So I guess he's time to sneak out.
135
00:08:37,780 --> 00:08:40,280
Well, we've got to find out
where he was for that hour.
136
00:08:51,205 --> 00:08:52,205
What if he is the guy?
137
00:08:57,830 --> 00:08:58,870
You've ruined my marriage.
138
00:09:06,830 --> 00:09:07,976
Do you think it's worth it,
Shane, staring all of a sudden?
139
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
What do you think?
140
00:09:09,100 --> 00:09:11,460
That if I don't, some asshole's
gonna get away with my job.
141
00:09:15,080 --> 00:09:16,740
So if you bring him down, it's worth it.
142
00:09:18,080 --> 00:09:20,480
Just be sure before you
stop making accusations.
143
00:09:21,960 --> 00:09:22,960
Okay.
144
00:09:31,580 --> 00:09:32,580
You're off, Ellie.
145
00:09:34,460 --> 00:09:37,280
I couldn't sleep, so
I ran it to world view.
146
00:09:41,120 --> 00:09:42,560
Are we okay?
147
00:09:45,470 --> 00:09:46,580
Where's that coming from?
148
00:09:46,760 --> 00:09:50,280
You've been distant recently, ever
since Lexi died before that, even.
149
00:09:50,360 --> 00:09:53,020
I've been working on
some spiritual problems.
150
00:09:53,520 --> 00:09:54,520
Can I help you?
151
00:09:55,050 --> 00:09:56,760
No, it's my path to walk alone.
152
00:09:58,520 --> 00:10:02,380
Well, I know that you're here for me,
and I hope you know I love you very much.
153
00:10:02,640 --> 00:10:09,060
No, babe, I'm sweaty and gross.
154
00:10:09,340 --> 00:10:11,960
I don't even care.
It has been way too long.
155
00:10:12,300 --> 00:10:13,940
Run wipe me out, okay? I'm sorry.
156
00:10:17,270 --> 00:10:18,550
It doesn't feel like we're okay.
157
00:10:25,610 --> 00:10:25,930
Hey.
158
00:10:26,170 --> 00:10:27,170
Okay.
159
00:10:28,440 --> 00:10:31,390
So, do you mind if I borrow
your... What are you doing?
160
00:10:31,391 --> 00:10:33,250
I am getting my life back in track.
161
00:10:33,910 --> 00:10:35,810
How long have you been doing this for?
162
00:10:36,460 --> 00:10:37,690
Since 3-3 this morning.
163
00:10:37,890 --> 00:10:39,230
You must be exhausted.
164
00:10:39,850 --> 00:10:43,890
It's the first decent night's sleep I've
had since... She heard you killed Lexi.
165
00:10:46,170 --> 00:10:51,630
Do you think Miss Ballard is going
to find out who really killed Lexi?
166
00:10:52,210 --> 00:10:52,650
I don't know.
167
00:10:52,730 --> 00:10:55,270
Figuring out the door
detail that was smart.
168
00:10:56,250 --> 00:10:59,770
Megs, please, can we not?
I've wasted enough time on Lexi.
169
00:10:59,771 --> 00:11:03,150
So now that you're not responsible
for her death, you just stop caring.
170
00:11:03,450 --> 00:11:06,750
She's dead.
Why are you so so obsessed with her?
171
00:11:09,890 --> 00:11:11,871
I'll leave you to get
on with your life. I
172
00:11:11,883 --> 00:11:13,970
wouldn't want to
interfere with your future.
173
00:12:14,820 --> 00:12:18,070
For in that he himself
is tested, being tempted,
174
00:12:18,082 --> 00:12:20,800
he is able to aid
those who are tempted.
175
00:12:21,200 --> 00:12:23,560
He's been tempting you to them.
176
00:12:28,900 --> 00:12:31,580
The ranger here looked out a
window, threw her down, Joe said.
177
00:12:32,040 --> 00:12:34,840
Some of her parts spat at the wall
in the horses as they trampled her.
178
00:12:35,520 --> 00:12:36,600
Looking for something here?
179
00:12:40,420 --> 00:12:44,160
Sorry. Your bag was getting splashed,
so I came over to move it and...
180
00:12:44,161 --> 00:12:46,300
And the word of the Lord called to you?
181
00:12:46,600 --> 00:12:48,380
More like gravity called
to the word of the Lord.
182
00:12:48,381 --> 00:12:50,980
I accidentally scored everything out.
183
00:12:51,460 --> 00:12:51,720
Sorry.
184
00:12:52,280 --> 00:12:53,440
Any passages catch your eye?
185
00:12:53,860 --> 00:12:55,660
Yeah, I was always more partial to Mark.
186
00:12:57,040 --> 00:13:00,060
If you're from within, out of the
heart of man come evil thoughts.
187
00:13:00,900 --> 00:13:05,300
Sexual immorality, theft, murder, adultery.
188
00:13:07,320 --> 00:13:09,160
I didn't take you for
under quite scripture.
189
00:13:10,780 --> 00:13:12,100
Mark was always my favorite.
190
00:13:12,540 --> 00:13:14,176
Wasn't much of an optimist, though, was he?
191
00:13:14,200 --> 00:13:16,000
It's not much room for
optimism in the world.
192
00:13:17,920 --> 00:13:20,796
Just when you think you've hit rock
bottom, someone shows up with a spade.
193
00:13:20,820 --> 00:13:22,420
I think God sends someone with a letter.
194
00:13:23,140 --> 00:13:24,300
Not my experience.
195
00:13:25,780 --> 00:13:27,500
It must be a very dark place for you, Kate.
196
00:13:29,080 --> 00:13:30,080
I manage.
197
00:13:32,480 --> 00:13:34,720
If you ever need comfort,
I'd be happy to pray with you.
198
00:13:36,080 --> 00:13:37,600
Is that what you're doing with Beggar?
199
00:13:40,000 --> 00:13:40,580
Comforting him.
200
00:13:40,700 --> 00:13:43,940
It's God who touched him.
He brings comfort to those who seek.
201
00:13:45,840 --> 00:13:47,940
Did he bring comfort to Lexi?
202
00:13:50,800 --> 00:13:53,440
I don't know. She wasn't part of the group.
203
00:13:54,630 --> 00:13:56,180
But if she called to him, he answered.
204
00:13:57,240 --> 00:13:58,476
We're relevant to what our sins were.
205
00:13:58,500 --> 00:14:00,700
What kind of sins could a teenager connect?
206
00:14:00,740 --> 00:14:03,760
When Eve took the apple, she
ensured that we were all born into sin.
207
00:14:04,640 --> 00:14:06,020
That's why we seek out God.
208
00:14:07,700 --> 00:14:08,700
Enjoy your swim, Kate.
209
00:14:25,725 --> 00:14:27,000
I'm going to the milking shit.
210
00:15:13,350 --> 00:15:17,450
Can I interest you in a lovely cup of yuck?
211
00:15:18,450 --> 00:15:18,750
Thanks.
212
00:15:19,470 --> 00:15:20,470
Shit. Sorry.
213
00:15:28,110 --> 00:15:29,110
Sharon?
214
00:15:29,570 --> 00:15:30,570
You okay?
215
00:15:33,685 --> 00:15:34,685
Just processing.
216
00:15:35,810 --> 00:15:37,330
I had a fight with Dylan this morning.
217
00:15:37,970 --> 00:15:38,970
What did he do?
218
00:15:39,210 --> 00:15:40,350
These days I don't even know.
219
00:15:40,351 --> 00:15:41,870
I don't even know what he's thinking.
220
00:15:42,670 --> 00:15:44,670
I mean, obviously we've
had tough times with this.
221
00:15:46,270 --> 00:15:47,270
This is different.
222
00:15:48,330 --> 00:15:49,330
When did it start?
223
00:15:53,270 --> 00:15:54,270
About...
224
00:15:54,510 --> 00:15:55,810
18 months ago.
225
00:15:56,610 --> 00:15:58,550
It's gotten worse the last week or two.
226
00:15:58,670 --> 00:15:59,670
The last week or two?
227
00:15:59,890 --> 00:16:02,350
I can tell what you're thinking
and you're wrong, Kate.
228
00:16:02,730 --> 00:16:02,890
What?
229
00:16:03,250 --> 00:16:05,150
Lexi dies and Dylan
starts acting strangely.
230
00:16:05,310 --> 00:16:06,510
It's not a huge leap to make.
231
00:16:06,511 --> 00:16:11,511
If you don't know what happened to
Dylan in his past... What happened?
232
00:16:16,950 --> 00:16:18,190
You can tell me.
233
00:16:20,530 --> 00:16:21,530
What happened?
234
00:16:24,690 --> 00:16:28,690
When Dylan was 16,
his girlfriend disappeared.
235
00:16:30,130 --> 00:16:36,190
Alice, his first love, she was walking
home from his house and she just vanished.
236
00:16:38,890 --> 00:16:39,890
Jesus Christ.
237
00:16:40,670 --> 00:16:41,670
Sorry.
238
00:16:45,890 --> 00:16:47,776
They found her buddy
three weeks later in an
239
00:16:47,788 --> 00:16:50,030
abandoned building less
than a block from his house.
240
00:16:50,670 --> 00:16:52,550
You could see the place from his bedroom.
241
00:16:54,430 --> 00:16:55,930
Did they catch the killer?
242
00:16:56,150 --> 00:16:58,856
He said he saw her
talking to an older guy, but
243
00:16:58,868 --> 00:17:01,470
the cops never managed
to track the guy down.
244
00:17:01,770 --> 00:17:02,770
Where was that?
245
00:17:02,830 --> 00:17:04,050
He grew up in Harry Smith.
246
00:17:06,725 --> 00:17:07,725
He hit him so hard.
247
00:17:08,050 --> 00:17:11,410
The only other spoke about it
once, he's never mentioned it again.
248
00:17:11,990 --> 00:17:17,090
Do you think Lexi's death could
have dredged up old memories?
249
00:17:18,030 --> 00:17:19,030
I don't know.
250
00:17:19,070 --> 00:17:19,650
I don't know.
251
00:17:20,050 --> 00:17:22,502
Every time I try to speak
about it, he goes on a rant about
252
00:17:22,514 --> 00:17:24,770
evil and Satan and how
he's to blame for Lexi's death.
253
00:17:26,830 --> 00:17:28,390
Oh, why does Dylan think he's to blame?
254
00:17:28,575 --> 00:17:32,330
He says he should have kept
the evil out, whatever that means.
255
00:17:33,290 --> 00:17:34,290
What?
256
00:17:35,470 --> 00:17:39,250
Kate, I think I'm losing him
and I don't know how to stop it.
257
00:17:49,670 --> 00:17:50,910
Take it you found something.
258
00:17:51,570 --> 00:17:52,966
Hey, can you look into something for me?
259
00:17:52,990 --> 00:17:53,990
Yeah, sure.
260
00:17:55,810 --> 00:17:57,206
There was a murder in Harry
Smith 15, maybe 16 years ago.
261
00:17:57,230 --> 00:18:01,410
Shouldn't we solve our murder before
we start investigating another one?
262
00:18:01,810 --> 00:18:02,810
I think they're related.
263
00:18:03,290 --> 00:18:04,490
Right, I'll see what I can do.
264
00:19:03,410 --> 00:19:04,410
I'm sorry.
265
00:19:04,670 --> 00:19:05,750
It's not good enough, doll.
266
00:19:06,790 --> 00:19:08,270
I know, but I thought it was a start.
267
00:19:13,730 --> 00:19:14,730
I miss you.
268
00:19:15,550 --> 00:19:16,550
I miss you too.
269
00:19:18,270 --> 00:19:21,110
I've been consumed with
finding God's path for me.
270
00:19:23,290 --> 00:19:25,670
So I've consumed that I've neglected you.
271
00:19:28,030 --> 00:19:30,370
I just want us to go
back to the way we were.
272
00:19:31,870 --> 00:19:33,210
We'll fix it.
273
00:19:34,290 --> 00:19:35,290
Starting tonight.
274
00:19:36,510 --> 00:19:37,510
Nice dinner.
275
00:19:38,510 --> 00:19:39,510
Some romance.
276
00:19:42,920 --> 00:19:43,920
Sounds good.
277
00:19:46,760 --> 00:19:48,220
They're called Everlastings.
278
00:19:49,440 --> 00:19:50,440
Do you like them?
279
00:19:51,200 --> 00:19:51,580
I do.
280
00:19:52,120 --> 00:19:53,120
They have a change.
281
00:19:54,060 --> 00:19:55,920
You can pick them and they don't dry out.
282
00:19:57,180 --> 00:19:58,240
They last forever.
283
00:20:00,340 --> 00:20:04,340
Just like us.
284
00:20:43,280 --> 00:20:45,640
His name was Lawrence Roberts.
285
00:20:46,460 --> 00:20:47,460
I was 12.
286
00:20:47,900 --> 00:20:49,520
It was my very first social.
287
00:20:49,740 --> 00:20:51,260
He was like 16.
288
00:20:51,700 --> 00:20:52,140
It was cute.
289
00:20:52,520 --> 00:20:53,520
Yeah, it was cute.
290
00:20:54,360 --> 00:20:55,360
Okay.
291
00:21:02,360 --> 00:21:03,360
Okay.
292
00:21:04,700 --> 00:21:05,140
What?
293
00:21:05,680 --> 00:21:07,080
No, no, no, no, no, no, no.
294
00:21:07,200 --> 00:21:08,520
No, that's not how this works.
295
00:21:08,740 --> 00:21:09,060
Who's Katie?
296
00:21:09,460 --> 00:21:09,700
Come on.
297
00:21:09,720 --> 00:21:10,220
You have to tell.
298
00:21:10,340 --> 00:21:14,120
His name was Kenny
and I met him on holiday.
299
00:21:14,560 --> 00:21:14,860
Uh-huh.
300
00:21:15,060 --> 00:21:15,220
Yeah.
301
00:21:15,400 --> 00:21:16,400
Kenny on holiday.
302
00:21:16,740 --> 00:21:18,360
I think she's like...
She's like... It's Jenna.
303
00:21:19,050 --> 00:21:20,050
You know the rules.
304
00:21:20,500 --> 00:21:21,880
That's the truth zone.
305
00:21:22,620 --> 00:21:24,560
Anyone caught lying gets
thrown out that window.
306
00:21:25,380 --> 00:21:26,380
Come on.
307
00:21:26,460 --> 00:21:27,460
Oh, okay.
308
00:21:30,320 --> 00:21:31,660
This is a nice little carriage.
309
00:21:32,200 --> 00:21:33,760
Mm-hmm.
310
00:21:36,240 --> 00:21:37,860
And his name was Kevin Turner.
311
00:21:38,260 --> 00:21:38,900
Wait, I'm sorry.
312
00:21:39,060 --> 00:21:39,400
What is this?
313
00:21:39,580 --> 00:21:40,580
Kevin Turner.
314
00:21:41,915 --> 00:21:43,940
You pulled a smelly gelly.
315
00:21:46,040 --> 00:21:47,040
Okay, come over.
316
00:21:47,220 --> 00:21:48,220
My cousin's waiting.
317
00:21:48,520 --> 00:21:50,400
He's a friend of the family's, man.
318
00:21:50,760 --> 00:21:51,960
Yeah, take this one, Kiki.
319
00:21:51,980 --> 00:21:52,980
He smells.
320
00:21:57,500 --> 00:21:58,500
I'm so surprised.
321
00:22:02,950 --> 00:22:03,950
I can't.
322
00:22:04,150 --> 00:22:04,670
Oh, come on.
323
00:22:04,790 --> 00:22:05,530
I can't be worse than Calvin.
324
00:22:05,730 --> 00:22:08,630
No, it actually really can't
be worse than a smelly gelly.
325
00:22:12,510 --> 00:22:13,510
I can't.
326
00:22:13,870 --> 00:22:14,890
I can't write.
327
00:22:15,590 --> 00:22:18,110
I haven't had my first kiss yet.
328
00:22:18,730 --> 00:22:19,150
I know.
329
00:22:19,570 --> 00:22:19,950
I know.
330
00:22:20,190 --> 00:22:20,590
I know.
331
00:22:20,730 --> 00:22:24,010
I'm a major loser, but
it just hasn't happened.
332
00:22:24,680 --> 00:22:26,920
When it does happen, we'll
just come back and follow it.
333
00:22:28,020 --> 00:22:29,780
I wouldn't hold my
breath if I was you guys,
334
00:22:29,925 --> 00:22:33,190
because guys don't really see
me the way they see you two.
335
00:22:35,490 --> 00:22:37,010
I'm joking, I'm joking.
336
00:22:37,410 --> 00:22:38,450
No, I'm joking.
337
00:22:44,010 --> 00:22:48,470
Guys, you're gonna get bullet-fed.
338
00:22:51,750 --> 00:22:52,750
There we go.
339
00:22:53,140 --> 00:22:54,540
And now you've had your first kiss.
340
00:22:56,870 --> 00:22:57,990
We'll write it down.
341
00:22:58,440 --> 00:23:00,030
Okay, we'll write it down.
342
00:23:01,810 --> 00:23:02,810
That's me.
343
00:23:03,390 --> 00:23:04,030
That's cute.
344
00:23:04,070 --> 00:23:05,870
Come, let's put a heart over it.
345
00:23:09,230 --> 00:23:10,490
That's cute, guys.
346
00:23:17,290 --> 00:23:27,660
Hi, sweetie.
347
00:23:29,360 --> 00:23:30,640
I want you to look at something.
348
00:23:32,530 --> 00:23:33,680
What am I looking at?
349
00:23:34,700 --> 00:23:35,700
Read the comments.
350
00:23:36,100 --> 00:23:38,000
I'm sure you can imagine who J.K. is.
351
00:23:38,440 --> 00:23:39,820
The thing about making women cry?
352
00:23:40,160 --> 00:23:42,216
Okay, look, this is just some stupid
stuff that guys say to each other.
353
00:23:42,240 --> 00:23:42,780
Are they missing you?
354
00:23:42,800 --> 00:23:43,800
You said we know Jason.
355
00:23:44,240 --> 00:23:45,380
I do not know the child who wrote that.
356
00:23:45,381 --> 00:23:46,381
Okay, boys will be boys.
357
00:23:46,580 --> 00:23:47,100
He's showing off.
358
00:23:47,120 --> 00:23:47,460
Stop it.
359
00:23:47,760 --> 00:23:48,960
Stop making excuses for him.
360
00:23:48,961 --> 00:23:50,160
Okay, what the hell do you want from me?
361
00:23:50,161 --> 00:23:52,120
I want you to be on my side for a change.
362
00:23:52,540 --> 00:23:53,540
I want help.
363
00:23:57,540 --> 00:23:58,740
I don't know what to do, Gary.
364
00:24:01,700 --> 00:24:02,700
Do we confront him?
365
00:24:03,900 --> 00:24:04,900
Get him therapy?
366
00:24:06,300 --> 00:24:07,620
I'll talk to him.
367
00:24:08,500 --> 00:24:10,220
I'll find out what we've got to do, okay?
368
00:24:12,760 --> 00:24:14,340
You can't cover this up, Gary.
369
00:24:15,760 --> 00:24:18,840
If Lexi was telling the
truth, there could be others.
370
00:24:18,920 --> 00:24:20,200
I'll do what I have to do, Phil.
371
00:24:44,520 --> 00:24:46,000
Hey, why weren't you in registration?
372
00:24:46,360 --> 00:24:47,560
It didn't feel like I read it.
373
00:24:49,020 --> 00:24:53,500
Look, Megan, about this morning,
I didn't... I'm not obsessed, Jenna.
374
00:24:53,501 --> 00:24:54,880
I'm sad.
375
00:24:56,320 --> 00:24:57,680
And I need more time.
376
00:24:58,740 --> 00:25:00,700
If you want to move on, that's fine.
377
00:25:01,400 --> 00:25:02,500
But leave me behind.
378
00:25:07,370 --> 00:25:10,090
I want to know Nate's
transfer to Harry Smith.
379
00:25:10,490 --> 00:25:11,270
I'll put us in touch.
380
00:25:11,430 --> 00:25:12,430
Do you read the docket?
381
00:25:13,750 --> 00:25:14,750
Alice.
382
00:25:15,330 --> 00:25:16,330
She got hot.
383
00:25:16,650 --> 00:25:18,490
She's just raped, beaten, tortured.
384
00:25:21,770 --> 00:25:22,950
Did they have any suspects?
385
00:25:23,370 --> 00:25:23,770
Dylan.
386
00:25:24,230 --> 00:25:26,990
He was the last one to see her
alive, and after some questioning,
387
00:25:27,210 --> 00:25:29,446
he admitted that she'd gone to his
house her day to break up with him.
388
00:25:29,470 --> 00:25:30,110
So he had motive?
389
00:25:30,450 --> 00:25:31,450
He had everything.
390
00:25:31,550 --> 00:25:32,950
Motive means...opportunities.
391
00:25:33,990 --> 00:25:35,406
So why didn't the police arrest him?
392
00:25:35,430 --> 00:25:36,430
Not physical evidence.
393
00:25:36,950 --> 00:25:38,010
She did for three weeks.
394
00:25:38,410 --> 00:25:39,770
Body had been exposed to elements.
395
00:25:39,850 --> 00:25:41,406
There was nothing linking him to the sea.
396
00:25:41,430 --> 00:25:42,910
But nothing to rule them out, either.
397
00:25:42,970 --> 00:25:43,970
Then there's this.
398
00:25:47,270 --> 00:25:48,270
The victim.
399
00:25:48,510 --> 00:25:49,510
Alice from the bike.
400
00:25:49,725 --> 00:25:50,770
She looks just like Lexi.
401
00:25:50,771 --> 00:25:51,771
That's what I feel.
402
00:25:57,100 --> 00:25:58,920
Any theories on why he went off time, sir?
403
00:26:00,605 --> 00:26:02,085
I stole Dylan's Bible out of his bag.
404
00:26:02,180 --> 00:26:02,880
Please go to fuck.
405
00:26:03,100 --> 00:26:04,020
You're definitely going to hell.
406
00:26:04,021 --> 00:26:04,700
I put it back.
407
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
Right.
408
00:26:06,860 --> 00:26:08,860
Anyway, he'd highlighted several passages,
409
00:26:09,060 --> 00:26:10,576
one of them being the story of Jezebel.
410
00:26:10,600 --> 00:26:10,960
Do you know her?
411
00:26:11,060 --> 00:26:12,060
Intimately.
412
00:26:12,660 --> 00:26:13,940
I'll date it on her descendants.
413
00:26:14,120 --> 00:26:15,120
That's fucking awful.
414
00:26:15,680 --> 00:26:16,700
Okay, so what we do know,
415
00:26:18,040 --> 00:26:23,260
Jezebel was thrown from a window as
punishment for her evil seductive ways.
416
00:26:24,760 --> 00:26:25,760
Okay.
417
00:26:26,700 --> 00:26:27,700
Two.
418
00:26:28,320 --> 00:26:31,860
We know that adultery is
one of the Big Ten No-No's.
419
00:26:32,140 --> 00:26:35,680
Dylan blamed Lexi for
taking him away from his wife.
420
00:26:35,740 --> 00:26:38,320
Do we have anything
that links Dylan to Lexi?
421
00:26:38,580 --> 00:26:40,200
If they were seeing each other,
422
00:26:40,520 --> 00:26:42,200
it's likely that he had something of hers.
423
00:26:43,280 --> 00:26:44,800
Her necklace is still missing.
424
00:26:45,120 --> 00:26:46,576
Don't you think you'd
have her at his house?
425
00:26:46,600 --> 00:26:47,600
Wouldn't hurt to check.
426
00:26:48,540 --> 00:26:51,280
And how do you propose
we do that to Jezebel on?
427
00:26:53,400 --> 00:26:55,480
I'm going to have to figure that out.
428
00:26:57,180 --> 00:26:58,180
How much?
429
00:26:58,580 --> 00:27:00,180
To make the swollen inner thing go away.
430
00:27:00,260 --> 00:27:01,260
How much?
431
00:27:01,840 --> 00:27:04,280
Do you even understand why
I'm calling for your resignation?
432
00:27:04,740 --> 00:27:05,100
Yeah, sure.
433
00:27:05,240 --> 00:27:07,920
Of course, I'm the big bad colonialist.
434
00:27:09,320 --> 00:27:12,700
I'm standing in the way of the
progress you people want to make.
435
00:27:12,820 --> 00:27:13,320
You people?
436
00:27:13,700 --> 00:27:13,860
Yeah.
437
00:27:14,080 --> 00:27:15,120
You know what I mean, man.
438
00:27:16,860 --> 00:27:17,860
Yeah.
439
00:27:18,780 --> 00:27:19,840
I know what you mean.
440
00:27:20,120 --> 00:27:22,080
And that is why I'm
calling for your resignation.
441
00:27:22,820 --> 00:27:23,340
Hallelujah.
442
00:27:23,580 --> 00:27:24,580
Here's the deal.
443
00:27:25,620 --> 00:27:26,620
You see, I go.
444
00:27:27,280 --> 00:27:30,200
I take all that scholarship
funding with me.
445
00:27:30,560 --> 00:27:32,640
That's your daughter's funding too.
446
00:27:33,520 --> 00:27:35,240
The Sewell Clayton Memorial Scholarship.
447
00:27:36,460 --> 00:27:37,460
Ah, gone.
448
00:27:38,420 --> 00:27:39,420
Half your kid's friends.
449
00:27:39,640 --> 00:27:40,640
Hey, hey, hey.
450
00:27:41,420 --> 00:27:43,560
From bribes, now you're moving to threats.
451
00:27:43,720 --> 00:27:44,200
You see, I know.
452
00:27:44,201 --> 00:27:45,460
I've made enemies up for it.
453
00:27:45,620 --> 00:27:46,620
Whitaker, Nandi.
454
00:27:46,780 --> 00:27:49,320
But I also know what'll happen
if you get me off the border.
455
00:27:49,640 --> 00:27:50,640
What is that?
456
00:27:50,760 --> 00:27:51,860
They go after my kids.
457
00:27:53,460 --> 00:27:55,520
Decisions get made
which target them directly.
458
00:27:55,820 --> 00:27:58,440
So we have a... What
do you people call it?
459
00:28:00,220 --> 00:28:00,620
State?
460
00:28:00,880 --> 00:28:02,240
No, impasse.
461
00:28:02,360 --> 00:28:03,520
No, not if you want to trade.
462
00:28:03,820 --> 00:28:05,020
What do you have on your mind?
463
00:28:05,240 --> 00:28:06,760
My seat on the border, non-negotiable.
464
00:28:07,320 --> 00:28:08,120
Anything else.
465
00:28:08,300 --> 00:28:09,300
Anything.
466
00:28:09,360 --> 00:28:10,000
We can talk.
467
00:28:10,260 --> 00:28:12,220
I believe you still owe
me a public apology.
468
00:28:15,560 --> 00:28:16,560
We can do that.
469
00:28:17,100 --> 00:28:20,440
And that apology must be
extended to Nandi and Whitaker.
470
00:28:20,540 --> 00:28:21,060
Yeah, whatever.
471
00:28:21,320 --> 00:28:22,741
And... Oh, Gary.
472
00:28:23,740 --> 00:28:24,740
Where are you going?
473
00:28:25,460 --> 00:28:26,460
Yeah.
474
00:28:26,880 --> 00:28:29,440
You come into my house, I tell
you when the meeting is finished.
475
00:28:29,880 --> 00:28:31,040
You don't pick up and go.
476
00:28:32,370 --> 00:28:34,641
You know, you must
attend those... What is this?
477
00:28:35,040 --> 00:28:36,220
Racial diversity training.
478
00:28:37,220 --> 00:28:39,780
It will change your approach
towards your fellow South Africans.
479
00:28:40,620 --> 00:28:41,620
Can you do that?
480
00:28:44,200 --> 00:28:46,460
No, I'm sure that will
be very helpful to you.
481
00:28:46,480 --> 00:28:47,520
Very, very helpful.
482
00:28:48,200 --> 00:28:49,500
You agree to attend that?
483
00:28:49,600 --> 00:28:52,780
I will drop this matter of your
resignation from the board.
484
00:28:54,420 --> 00:28:56,200
And then I'll set up a press conference.
485
00:28:56,760 --> 00:28:57,220
Public one.
486
00:28:57,480 --> 00:28:58,480
Many reporters.
487
00:28:59,680 --> 00:29:01,280
I'm sure you're gonna like that.
488
00:29:01,460 --> 00:29:01,900
Of course.
489
00:29:02,400 --> 00:29:05,300
And then I'll also draft your apology.
490
00:29:07,540 --> 00:29:12,020
So you can feel how we feel when
other people are telling your story.
491
00:29:14,820 --> 00:29:15,820
Yeah, man.
492
00:29:29,070 --> 00:29:30,490
That was a good thing, huh?
493
00:29:30,710 --> 00:29:32,050
Yeah, it's great to see you, too.
494
00:29:32,130 --> 00:29:33,210
Thank you for coming.
495
00:29:41,710 --> 00:29:42,710
Well done.
496
00:29:43,510 --> 00:29:44,510
Can we meet tomorrow?
497
00:29:46,710 --> 00:29:47,710
Early to bed.
498
00:30:06,810 --> 00:30:07,810
Megan.
499
00:30:10,170 --> 00:30:11,890
I just wanted to...
500
00:30:12,850 --> 00:30:13,850
See how you're doing.
501
00:30:16,640 --> 00:30:20,350
Mr. McMahon said that if I got
baptized, God would love my burdens.
502
00:30:21,310 --> 00:30:22,310
But that's all, yeah.
503
00:30:24,690 --> 00:30:25,690
Megan.
504
00:30:26,430 --> 00:30:28,130
Sometimes when we're having a hard time,
505
00:30:28,630 --> 00:30:30,550
it makes us vulnerable.
506
00:30:31,170 --> 00:30:32,370
People can take advantage.
507
00:30:33,730 --> 00:30:34,730
Advantage how?
508
00:30:35,270 --> 00:30:36,270
Emotionally, physically.
509
00:30:36,615 --> 00:30:39,050
I'm just saying it's okay
to withdraw boundaries.
510
00:30:40,650 --> 00:30:42,710
Okay, thanks, Ms. Ballard, I won't.
511
00:30:44,510 --> 00:30:46,050
Like with Mr. McMahon,
512
00:30:47,905 --> 00:30:49,550
it's okay to refuse to hug.
513
00:30:50,720 --> 00:30:52,070
But I always hug my friends.
514
00:30:55,250 --> 00:30:58,110
I'm just worried that it's not an
appropriate friendship for you.
515
00:30:59,350 --> 00:31:00,831
Did... Did I do something?
516
00:31:01,010 --> 00:31:01,230
No.
517
00:31:01,765 --> 00:31:02,826
Did he say something to you?
518
00:31:02,850 --> 00:31:04,350
No, no, no, no, it's not your fault.
519
00:31:05,950 --> 00:31:08,470
I just think maybe it's healthier
to have friends your own age.
520
00:31:08,690 --> 00:31:09,850
I don't have any left.
521
00:31:10,030 --> 00:31:11,030
What about Jenna?
522
00:31:11,250 --> 00:31:12,250
No.
523
00:31:12,710 --> 00:31:14,090
Jenna doesn't get it.
524
00:31:15,430 --> 00:31:17,270
Mr.
McMahon is the only one who's here for me.
525
00:31:20,250 --> 00:31:22,090
Megan, I know I've been distracted.
526
00:31:24,510 --> 00:31:25,890
I am here for you.
527
00:31:27,030 --> 00:31:28,030
What about next week?
528
00:31:28,130 --> 00:31:30,650
You and I work on Lexi's
poem every day after school.
529
00:31:32,310 --> 00:31:33,750
It's what my group means.
530
00:31:34,470 --> 00:31:35,170
Mr. McMahon won't mind.
531
00:31:35,390 --> 00:31:37,050
It's something that means a lot to you.
532
00:31:37,810 --> 00:31:40,010
Yes, okay, that sounds good.
533
00:31:41,470 --> 00:31:43,010
Okay, thank you.
534
00:31:43,130 --> 00:31:44,130
Thanks, Miss.
535
00:31:44,250 --> 00:31:45,250
See you, Megan.
536
00:31:45,290 --> 00:31:46,290
Okay, I'll see you.
537
00:31:46,470 --> 00:31:48,751
Yeah, we're going to spank
their arses on Saturday, boys.
538
00:31:48,990 --> 00:31:50,110
And make them call us daddy.
539
00:31:51,430 --> 00:31:52,430
Call me up.
540
00:31:57,930 --> 00:31:58,950
Get your shit.
541
00:31:59,370 --> 00:32:00,370
I've signed you out.
542
00:32:00,490 --> 00:32:01,790
Why? Is his mum okay?
543
00:32:01,890 --> 00:32:03,070
Get your shit now.
544
00:32:05,670 --> 00:32:06,670
You little pricks.
545
00:32:08,310 --> 00:32:09,310
Shit.
546
00:32:10,990 --> 00:32:11,990
Hey.
547
00:32:12,070 --> 00:32:13,070
All right.
548
00:32:13,150 --> 00:32:14,150
I'll see you boys later.
549
00:32:14,230 --> 00:32:15,970
Yeah, yeah, yeah, yeah.
550
00:32:17,070 --> 00:32:18,450
How are you feeling?
551
00:32:20,110 --> 00:32:21,350
Dill reached out.
552
00:32:22,370 --> 00:32:23,370
He's trying.
553
00:32:25,670 --> 00:32:29,770
I thought maybe a bride might
cheer you up tomorrow night.
554
00:32:30,750 --> 00:32:32,110
Me, Shane, you, Dylan.
555
00:32:32,690 --> 00:32:33,690
You and Shane.
556
00:32:34,150 --> 00:32:34,490
Hot Shane.
557
00:32:34,710 --> 00:32:35,710
Me?
558
00:32:35,990 --> 00:32:36,470
Full stop.
559
00:32:36,950 --> 00:32:37,370
And Shane.
560
00:32:37,790 --> 00:32:38,790
No, me and Shane.
561
00:32:38,855 --> 00:32:43,050
Got that sexy bad boy thing going on.
562
00:32:43,110 --> 00:32:44,110
I've been there.
563
00:32:44,390 --> 00:32:45,390
Done him.
564
00:32:46,470 --> 00:32:47,250
Ancient history.
565
00:32:47,251 --> 00:32:50,190
You are going to have to give
me that history lesson, Miss Ballard.
566
00:32:51,410 --> 00:32:54,170
Give me a few bottles of wine,
and I will draw you fucking diagrams.
567
00:32:54,750 --> 00:32:54,990
Deal.
568
00:32:55,270 --> 00:32:56,270
Okay.
569
00:32:56,300 --> 00:32:57,590
And deal on the bride.
570
00:32:57,850 --> 00:32:58,390
Sounds like fun.
571
00:32:58,430 --> 00:32:59,430
There's a catch.
572
00:32:59,730 --> 00:33:05,750
I have one cup, one plate,
and absolutely no bride.
573
00:33:05,920 --> 00:33:07,130
You are not a functioning adult.
574
00:33:07,131 --> 00:33:08,810
I am very aware of that.
575
00:33:09,070 --> 00:33:10,590
Yes, we can have it at my place.
576
00:33:11,230 --> 00:33:11,410
Great.
577
00:33:12,090 --> 00:33:12,610
Double date.
578
00:33:13,040 --> 00:33:14,040
It's a single date.
579
00:33:15,160 --> 00:33:17,106
And then there's two other
people who are not on a date.
580
00:33:17,130 --> 00:33:18,130
They're still alive.
581
00:33:18,390 --> 00:33:21,510
What is that thing about,
um, protesting too much?
582
00:33:22,390 --> 00:33:23,470
I'll see you tomorrow.
583
00:33:42,840 --> 00:33:47,220
What did I say to you
when you went to school?
584
00:33:50,180 --> 00:33:51,800
You can do anything you want.
585
00:33:51,880 --> 00:33:52,880
Just don't get caught.
586
00:33:53,460 --> 00:33:53,880
What was that?
587
00:33:54,240 --> 00:33:55,260
Just don't get caught.
588
00:33:55,540 --> 00:33:57,260
But you fucking got caught, Jason.
589
00:33:57,680 --> 00:33:58,680
I didn't do anything.
590
00:33:58,840 --> 00:34:02,760
Lexi went running to
your mom, who then stuck
591
00:34:02,761 --> 00:34:04,160
her nose into it and
found that online bullshit.
592
00:34:04,800 --> 00:34:05,320
Come on, Dad.
593
00:34:05,360 --> 00:34:06,400
I was just messing around.
594
00:34:07,920 --> 00:34:09,600
Do you think that makes it all better?
595
00:34:10,860 --> 00:34:13,920
Do you know what I had to do, huh?
596
00:34:14,500 --> 00:34:16,320
So that no one came for you, for us?
597
00:34:17,360 --> 00:34:18,560
I can't prove it.
598
00:34:18,561 --> 00:34:19,820
You do anything else, Jess.
599
00:34:20,400 --> 00:34:22,840
You know, anything else is
gonna come and bite us in the ass.
600
00:34:23,470 --> 00:34:25,111
Are you sure about that, you little shit?
601
00:34:26,080 --> 00:34:27,740
Because I am on my line for you.
602
00:34:28,220 --> 00:34:29,220
I'm sure, Dad.
603
00:34:32,970 --> 00:34:34,410
You stop that online bullshit.
604
00:34:35,590 --> 00:34:36,590
You're a Clayton.
605
00:34:37,470 --> 00:34:38,470
Act like it.
606
00:34:47,670 --> 00:34:48,670
I love you, boys.
607
00:34:49,850 --> 00:34:51,190
I'm gonna need a drink.
608
00:34:51,530 --> 00:34:52,130
I need to go get a beer.
609
00:34:52,131 --> 00:34:55,170
I thought I got him into
a bar in school uniform.
610
00:35:01,580 --> 00:35:02,940
Put it on.
611
00:35:27,700 --> 00:35:29,440
Hey, Trent's awesome. I love her.
612
00:35:31,380 --> 00:35:33,900
She's the only reason I haven't
told anyone that you're a perv.
613
00:35:34,200 --> 00:35:35,200
What do you want, Lexi?
614
00:35:35,700 --> 00:35:37,620
You have the password
to the main server, right?
615
00:35:38,280 --> 00:35:39,280
Yes.
616
00:35:40,300 --> 00:35:43,280
Cool. So you can give me
the science prelim, then?
617
00:35:43,700 --> 00:35:45,200
No. I'm not helping you cheat.
618
00:35:45,340 --> 00:35:46,660
My best friend's literally dying.
619
00:35:47,180 --> 00:35:48,301
She's a two-panic tax today.
620
00:35:49,960 --> 00:35:52,876
Now she's writing two exams on the
same day, and she's running out of time.
621
00:35:52,900 --> 00:35:54,700
I can't. If she tells anyone...
622
00:35:55,250 --> 00:35:57,931
I won't say that I have the paper.
I'll just tell her what to spot.
623
00:35:59,360 --> 00:36:01,980
I'll pretend that I overheard the
teachers talking or something.
624
00:36:04,180 --> 00:36:06,700
If you don't do this...
625
00:36:07,620 --> 00:36:08,620
I will phone the school.
626
00:36:09,780 --> 00:36:10,900
And I will spill the tea on you.
627
00:36:10,920 --> 00:36:11,920
I won't find anything.
628
00:36:12,580 --> 00:36:14,060
Are you sure about that, Mr. M?
629
00:36:16,420 --> 00:36:21,080
If they search your IP address...
There won't be any wiper porn there.
630
00:36:21,180 --> 00:36:22,180
No.
631
00:36:22,300 --> 00:36:24,760
Some dirty magazines hidden in the ceiling.
632
00:36:25,100 --> 00:36:25,440
No.
633
00:36:26,000 --> 00:36:27,460
But I'll tell them that there is...
634
00:36:28,460 --> 00:36:30,520
They'll take this best
part looking for it, and...
635
00:36:31,380 --> 00:36:33,460
Your life will be over.
636
00:36:33,620 --> 00:36:34,620
I haven't done anything.
637
00:36:35,210 --> 00:36:36,210
But you want to.
638
00:36:36,620 --> 00:36:37,900
I saw it that day in the sun.
639
00:36:39,180 --> 00:36:40,220
Not again at the pool.
640
00:36:41,600 --> 00:36:44,601
Only thing holding you back at this
point is knowing that I know, isn't it?
641
00:36:44,940 --> 00:36:46,980
So I don't even feel bad about doing this.
642
00:36:48,075 --> 00:36:50,820
Because either I help my friend...
643
00:36:51,460 --> 00:36:52,700
Or I get rid of the perv.
644
00:36:54,980 --> 00:36:57,040
I'll pick up the paper tomorrow.
645
00:37:19,730 --> 00:37:23,450
Debbie, two more beers
and another shot of the scotch.
646
00:37:27,590 --> 00:37:31,290
Do you know who this is?
This is my boy, Jason.
647
00:37:31,291 --> 00:37:33,670
I know. You've told me twice.
648
00:37:38,545 --> 00:37:39,850
Let me ask you something.
649
00:37:41,410 --> 00:37:42,410
Would you fuck him?
650
00:37:42,850 --> 00:37:43,390
Mr. Clayton.
651
00:37:43,750 --> 00:37:43,930
What?
652
00:37:44,710 --> 00:37:45,930
She won't let me fuck her.
653
00:37:46,210 --> 00:37:47,490
She's so sorry, Debs.
654
00:37:48,160 --> 00:37:49,361
What are you sorry about, huh?
655
00:37:50,110 --> 00:37:51,110
What?
656
00:37:51,890 --> 00:37:55,451
I mean... All of a sudden you're all
sensitive about these chases there, huh?
657
00:37:59,410 --> 00:38:00,430
Debs, one more please.
658
00:38:00,431 --> 00:38:01,431
Debs, stop.
659
00:38:01,710 --> 00:38:02,270
Just the ball.
660
00:38:02,510 --> 00:38:02,950
Please, Debbie.
661
00:38:03,530 --> 00:38:05,190
Sir, I am not ready to go home.
662
00:38:05,670 --> 00:38:05,690
Okay?
663
00:38:06,130 --> 00:38:07,546
You're telling me what to do now, huh?
664
00:38:07,570 --> 00:38:08,570
Is that it?
665
00:38:08,930 --> 00:38:10,430
Hey, I'm not ready to go home.
666
00:38:10,470 --> 00:38:12,506
Well, I'm not going to serve you
any more, so you might as well pay.
667
00:38:12,530 --> 00:38:13,750
Do you know who I am?
668
00:38:15,270 --> 00:38:16,830
I play golf with your boss.
669
00:38:17,370 --> 00:38:18,370
Good for you.
670
00:38:18,470 --> 00:38:18,690
Yeah.
671
00:38:19,290 --> 00:38:20,370
I keep the chain with this.
672
00:38:20,590 --> 00:38:22,130
What the fuck are you giving
her to push that message?
673
00:38:22,131 --> 00:38:23,131
She's here to go home.
674
00:38:24,590 --> 00:38:25,590
I'll see you at the car.
675
00:38:45,390 --> 00:38:49,670
We should do this more often.
676
00:38:55,360 --> 00:38:57,210
Good room.
677
00:39:02,950 --> 00:39:05,110
Come on.
678
00:39:06,110 --> 00:39:07,710
Hold on.
679
00:39:26,180 --> 00:39:38,040
Debs?
680
00:39:48,515 --> 00:39:54,370
Debs?
681
00:39:52,700 --> 00:39:53,700
No.
682
00:40:15,390 --> 00:40:15,790
Jason?
683
00:40:16,290 --> 00:40:17,290
No, I picked him up.
684
00:40:18,350 --> 00:40:19,350
Jason, wait.
685
00:40:19,530 --> 00:40:20,970
I need to talk to you.
686
00:40:21,050 --> 00:40:21,530
We talked.
687
00:40:21,830 --> 00:40:22,130
Jason?
688
00:40:22,410 --> 00:40:22,990
We talked.
689
00:40:23,330 --> 00:40:24,330
Jesus.
690
00:40:25,050 --> 00:40:25,810
What did he say?
691
00:40:26,010 --> 00:40:27,010
No, it's sorted.
692
00:40:27,750 --> 00:40:28,550
What happened?
693
00:40:28,730 --> 00:40:29,270
What did he say?
694
00:40:29,470 --> 00:40:30,470
It's like I said.
695
00:40:30,790 --> 00:40:31,510
He was showing off.
696
00:40:31,610 --> 00:40:32,610
And Lexi?
697
00:40:33,890 --> 00:40:34,890
Jesus Christ.
698
00:40:36,090 --> 00:40:40,470
Can you not for once in this
family trust someone for fuck's sake?
699
00:40:40,790 --> 00:40:41,450
What does that mean?
700
00:40:41,770 --> 00:40:43,670
It means that it is done, okay?
701
00:40:43,830 --> 00:40:44,310
I'm done.
702
00:40:44,670 --> 00:40:45,050
You're done.
703
00:40:45,170 --> 00:40:45,990
He's fucking done.
704
00:40:46,110 --> 00:40:47,110
All things done.
705
00:40:48,290 --> 00:40:49,730
So just drop it.
706
00:40:51,370 --> 00:40:53,810
Did you ever think there were
so many secrets in this place?
707
00:40:54,910 --> 00:40:55,910
Fuck no.
708
00:40:57,610 --> 00:40:59,730
Doesn't it seem like everyone has one?
709
00:41:01,910 --> 00:41:02,910
Including Lexi.
710
00:41:10,990 --> 00:41:12,050
Did you know her?
711
00:41:12,330 --> 00:41:14,010
Girls here don't really mix with the help.
712
00:41:14,070 --> 00:41:15,170
I thought I knew her.
713
00:41:15,690 --> 00:41:16,370
She's a student.
714
00:41:16,690 --> 00:41:18,490
You know, you're a
teacher and there's a lot.
715
00:41:23,810 --> 00:41:25,290
Thank you for everything.
716
00:41:25,910 --> 00:41:27,510
You were forced to nudge her gate again.
717
00:41:27,550 --> 00:41:28,550
I am a mess.
718
00:41:30,770 --> 00:41:31,170
A mess.
719
00:41:31,530 --> 00:41:32,530
You're a beautiful mess.
720
00:41:34,390 --> 00:41:35,390
Oh!
721
00:41:37,190 --> 00:41:38,730
Sorry, that was me.
722
00:41:43,890 --> 00:41:44,890
I'm...
723
00:41:45,370 --> 00:41:46,370
I'm good.
724
00:41:47,710 --> 00:41:48,710
Okay.
725
00:41:49,210 --> 00:41:50,210
See you tomorrow.
726
00:42:27,250 --> 00:42:28,510
Oh, you said about it.
727
00:42:29,090 --> 00:42:30,110
I have to know.
728
00:42:35,590 --> 00:42:37,090
I don't know when you want this.
729
00:42:37,290 --> 00:42:39,230
No, that's the problem.
730
00:42:39,670 --> 00:42:40,670
No, no, I'm fucking done.
731
00:42:40,990 --> 00:42:42,010
No, I'm fucking done.
732
00:42:42,250 --> 00:42:44,050
Because you're going
to remember the problem.
733
00:42:47,210 --> 00:42:48,210
Okay.
734
00:43:03,920 --> 00:43:06,120
What about this one look?
735
00:43:07,440 --> 00:43:09,701
I like big... Lexi.
736
00:43:10,100 --> 00:43:12,400
I suppose she's an English playwright.
737
00:43:13,260 --> 00:43:14,720
It's Sir Mix-A-Lot.
738
00:43:15,940 --> 00:43:15,960
Okay.
739
00:43:16,780 --> 00:43:17,800
He's been knighted.
740
00:43:18,240 --> 00:43:19,240
It's terrible.
741
00:43:19,520 --> 00:43:19,800
Liar.
742
00:43:20,360 --> 00:43:21,780
It's amazing and you love it.
743
00:43:22,420 --> 00:43:22,780
Admit it.
744
00:43:23,360 --> 00:43:24,100
Admit it.
745
00:43:24,380 --> 00:43:24,600
Hello.
746
00:43:25,380 --> 00:43:25,740
Come on.
747
00:43:25,960 --> 00:43:26,460
Admit it.
748
00:43:26,480 --> 00:43:27,480
She love it.
749
00:43:27,810 --> 00:43:29,240
Just say that you love it.
750
00:43:29,420 --> 00:43:30,420
Come on.
751
00:43:30,460 --> 00:43:30,940
Admit it.
752
00:43:31,020 --> 00:43:31,660
Just say it.
753
00:43:31,760 --> 00:43:32,760
Come on.
754
00:44:06,610 --> 00:44:07,850
Lunch in the kitchen, girls.
755
00:44:08,310 --> 00:44:10,710
Megan, could you at least try
not to stomp like an elephant?
756
00:44:11,450 --> 00:44:14,150
Yes, I missed you.
757
00:44:15,030 --> 00:44:16,146
Jenna, you'll be in with Megan.
758
00:44:16,170 --> 00:44:17,170
Why?
759
00:44:17,230 --> 00:44:18,590
Can't she sleep in the spare room?
760
00:44:18,740 --> 00:44:19,746
The sheets haven't been changed yet.
761
00:44:19,770 --> 00:44:20,770
Well, I can do that.
762
00:44:21,050 --> 00:44:22,050
This way.
763
00:44:23,910 --> 00:44:24,910
Mum.
764
00:44:25,930 --> 00:44:27,290
If it's to do with more food, no.
765
00:44:27,830 --> 00:44:29,191
Anything else, knock yourself out.
766
00:44:49,110 --> 00:44:50,110
No.
767
00:44:53,290 --> 00:44:53,310
No.
768
00:44:53,311 --> 00:44:53,710
No.
769
00:44:53,711 --> 00:44:54,711
No.
770
00:44:56,870 --> 00:44:57,870
No.
771
00:44:59,170 --> 00:44:59,650
No.
772
00:45:00,150 --> 00:45:01,150
No.
773
00:45:01,350 --> 00:45:02,350
No.
774
00:45:09,550 --> 00:45:10,150
Shit.
775
00:45:10,151 --> 00:45:11,151
Oh my God.
776
00:45:11,770 --> 00:45:12,770
It's so delicious.
777
00:45:13,930 --> 00:45:14,930
It's so delicious.
778
00:45:18,790 --> 00:45:20,330
Ooh, look at me.
779
00:45:23,110 --> 00:45:29,730
It's so delicious.
780
00:45:30,550 --> 00:45:31,550
Jen, it is.
781
00:45:31,730 --> 00:45:58,130
I'll be back now what's
up I think there's something
782
00:45:58,131 --> 00:46:03,130
with me I don't want to
hook up just not with guys so.
783
00:46:08,810 --> 00:46:18,710
do you still want to be my friend you
are not getting rid of me that easily okay.
784
00:46:20,090 --> 00:46:25,290
my ride would die please don't tell anyone.
785
00:46:42,950 --> 00:46:45,890
I'm allowed I'm not ready to move on.
786
00:46:48,875 --> 00:46:52,070
I miss you so much me too.
787
00:47:09,880 --> 00:47:14,040
let me wake up first in the morning
and then just down milk out of the jar.
788
00:47:17,360 --> 00:47:19,360
shares I'm going to go pee with you.
789
00:47:20,310 --> 00:47:29,040
this is like the first time that I've
brought in two years now I'm just getting
790
00:47:29,041 --> 00:47:34,100
over the PTSD you had PTSD from Brian
up on a mamba in the Weaver another thing
791
00:47:34,101 --> 00:48:00,800
with a spear gun mamba comes up high
level with me and I'm backed up in that.
792
00:48:01,900 --> 00:48:03,021
it's so close almost pretty.
793
00:48:04,210 --> 00:48:06,960
getting the best part
now the mama's got me.
794
00:48:36,660 --> 00:48:39,260
I have to change show you a photograph.
795
00:48:49,720 --> 00:48:52,820
I'll bring the laptop up.
796
00:49:23,090 --> 00:49:37,790
give it to me give it to me
we're going home thank
797
00:49:37,791 --> 00:49:39,120
you okay I love you
fuck it up this was worth it.
798
00:49:40,070 --> 00:49:41,550
it had hundreds.
799
00:49:43,230 --> 00:49:45,060
fuck is obsessed with that.
800
00:49:51,815 --> 00:49:52,815
you drunk.
801
00:50:03,110 --> 00:50:04,110
very.
802
00:50:06,985 --> 00:50:08,386
whoa whoa whoa where are you going?
803
00:50:11,220 --> 00:50:12,621
he knows we're onto him you'll run.
804
00:50:20,380 --> 00:51:03,740
this is okay.
805
00:51:05,100 --> 00:51:13,820
I'll get you out of my brain
your heart just cannot be tamed.
806
00:51:15,340 --> 00:51:22,040
this love will drive me
insane but it's you I can't quit.
807
00:51:23,400 --> 00:51:30,620
I'll get you out of my system whoa
whoa whoa tell me baby I can't stand.
808
00:51:31,620 --> 00:51:34,780
feels like I'm stopping
shining for your sound.
809
00:51:35,640 --> 00:51:38,000
cause you're my dirty sweet addiction.
810
00:51:39,620 --> 00:51:44,060
my dirty sweet yeah my
dirty sweet my dirty sweet
811
00:51:44,061 --> 00:51:47,521
cause she's my dirty
sweet addiction yeah.
812
00:51:48,100 --> 00:51:49,380
my dirty sweet.
813
00:51:50,120 --> 00:51:53,920
my dirty sweet cause she's
my dirty sweet addiction.
56126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.