All language subtitles for The Girl from St. Agnes.S01E04.Immaculate Proof.720p.WEB-DL.H265-Zero00.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,570 --> 00:00:15,590 I quit smoking. 2 00:00:24,190 --> 00:00:28,010 You're so stupid right? 3 00:00:33,670 --> 00:00:37,330 Now I need a bloody cigarette and I don't have one. 4 00:00:50,190 --> 00:00:52,230 So it's that pack you left here, remember? 5 00:00:58,070 --> 00:01:00,010 You made me promise not to smoke. 6 00:01:21,640 --> 00:01:24,280 This love's our love. 7 00:02:11,060 --> 00:02:14,580 You put your words in it. 8 00:02:15,355 --> 00:02:18,480 To something that was pure. 9 00:02:26,940 --> 00:02:30,000 You might as well have created. 10 00:02:30,300 --> 00:02:33,840 A sickness with no cure. 11 00:02:43,570 --> 00:02:51,440 I should tell her you're thankful, Lord I should tell her you're thankful, Lord 12 00:02:51,441 --> 00:02:58,260 It doesn't mean she wants this She doesn't know you love it. 13 00:03:03,250 --> 00:03:09,260 I know Alexi died. 14 00:03:11,280 --> 00:03:13,080 It's happening all across the school. 15 00:03:13,700 --> 00:03:14,700 The corruption. 16 00:03:16,180 --> 00:03:19,020 Lexi was corrupt and God punished her for it. 17 00:03:19,680 --> 00:03:21,260 What do you even mean by that? 18 00:03:22,400 --> 00:03:27,280 It's just, Lexi wasn't who you think she was This perfect, wholesome girl 19 00:03:27,281 --> 00:03:32,580 Still no one's perfect I know, but Lexi was a liar What are you talking about? 20 00:03:34,360 --> 00:03:37,940 It doesn't matter No, give me one concrete example of something she lied about 21 00:03:37,941 --> 00:03:40,900 Fine, she wasn't a virgin and she lied about it. 22 00:03:41,900 --> 00:03:44,480 How on earth do you even know such things about the girls? 23 00:03:45,180 --> 00:03:47,216 Sharon, I work with these girls every day, alright? 24 00:03:47,240 --> 00:03:49,900 I minister to them They're lost and... 25 00:03:50,440 --> 00:03:51,440 And afraid. 26 00:03:52,900 --> 00:03:57,721 Megan's the only one who hasn't lost her way Who hasn't been... Defiled. 27 00:05:11,960 --> 00:05:12,920 What happened to you? 28 00:05:12,921 --> 00:05:13,921 Hello, Jason. 29 00:05:14,260 --> 00:05:17,040 Jenna mentioned that your little teacher friend 30 00:05:17,041 --> 00:05:19,240 was ballad I believe he's still asking questions. 31 00:05:20,050 --> 00:05:23,040 I clearly recall telling you to shut her the fuck up. 32 00:05:23,840 --> 00:05:25,941 You don't get to tell me what to do Fine. 33 00:05:26,440 --> 00:05:28,520 Maybe I should have a little chat with Mr. Whitaker 34 00:05:28,620 --> 00:05:30,300 About how he really should pay you more 35 00:05:30,500 --> 00:05:33,020 That way you won't have to keep selling drugs to minors. 36 00:05:33,420 --> 00:05:34,420 I go down. 37 00:05:35,000 --> 00:05:37,121 You go down Okay. 38 00:05:37,600 --> 00:05:40,280 Let Miss Ballad dig around in Lexi's personal life 39 00:05:40,281 --> 00:05:44,080 Let her discover that I saw you fighting with Lexi the night she died 40 00:05:44,081 --> 00:05:48,841 You don't shit with him Oh, I've got the receipts, Shane Fuck! 41 00:05:50,140 --> 00:05:51,820 What were you fighting about? 42 00:05:52,280 --> 00:05:53,280 She won a bit. 43 00:05:53,500 --> 00:05:54,500 She's a slut. 44 00:05:56,940 --> 00:05:58,700 I'm a Clayton bitch. 45 00:05:59,280 --> 00:06:03,520 When I speak, people listen And I'll Bury you if I have to. 46 00:06:25,500 --> 00:06:26,500 Hi. 47 00:06:27,560 --> 00:06:31,320 So, I chose the poem Miss Ballad I chose the poem for 48 00:06:31,321 --> 00:06:34,500 Lexi Oh So, do you want to meet tomorrow afternoon? 49 00:06:36,480 --> 00:06:37,920 I'm going to have to check my diary. 50 00:06:38,700 --> 00:06:39,700 Okay. 51 00:06:39,900 --> 00:06:41,160 Have you seen this before? 52 00:06:41,161 --> 00:06:43,861 You found it, I think Maybe it was yours. 53 00:06:43,940 --> 00:06:48,720 No So, I'm just checking with you tomorrow about the poem. 54 00:06:51,080 --> 00:06:52,080 Tomorrow's difficult. 55 00:06:53,825 --> 00:06:56,361 I'm going to come find you when I'm free Is that? 56 00:06:57,640 --> 00:06:58,280 Are you sure? 57 00:06:58,640 --> 00:06:59,640 Yeah, okay. 58 00:07:00,340 --> 00:07:02,300 I've got to go to class, Miss Ballad, bye. 59 00:07:07,930 --> 00:07:13,690 But Miss, we haven't studied That's exactly the point of a spot test, Jenna. 60 00:07:16,490 --> 00:07:18,810 You have 20 minutes. 61 00:07:20,370 --> 00:07:23,690 Please stop when I let you know. 62 00:07:34,800 --> 00:07:41,491 I'm all right I've got my message I've just got it I mean, of course. 63 00:07:41,580 --> 00:07:45,870 I've just got it I've just got it I've just got it. 64 00:08:06,150 --> 00:08:09,430 Hi, Mum Do you know what I did? 65 00:08:09,810 --> 00:08:10,810 I did something so silly. 66 00:08:12,030 --> 00:08:13,350 I forgot to pay the rent. 67 00:08:15,390 --> 00:08:17,330 I already gave you your rent money. 68 00:08:18,060 --> 00:08:20,510 I know you did, sweetheart But it's just that things are so expensive 69 00:08:20,511 --> 00:08:24,930 And food is tripled and electricity and petrol. 70 00:08:27,950 --> 00:08:29,990 That money was for your rent. 71 00:08:30,570 --> 00:08:33,471 Yes, Anna I'm sorry. 72 00:08:36,150 --> 00:08:37,190 They're going to evict me. 73 00:08:39,400 --> 00:08:41,010 I'll deposit some tonight, okay? 74 00:08:41,270 --> 00:08:42,270 Thank you, Kit Kat. 75 00:08:42,490 --> 00:08:44,150 I don't know what I'd do without you. 76 00:08:55,370 --> 00:08:56,470 I know you. 77 00:09:00,605 --> 00:09:02,400 I mean, that is my God. 78 00:09:06,830 --> 00:09:08,550 Because... because I want that electricity. 79 00:09:14,290 --> 00:09:38,260 Jenna, is there anything you want to get off your chest? 80 00:09:40,580 --> 00:09:41,580 No. 81 00:09:50,480 --> 00:09:52,320 Sister, please don't tell anyone, please 82 00:09:52,545 --> 00:09:55,980 Please don't let them tell my parents And they're going to get stressed out. 83 00:10:04,210 --> 00:10:06,330 What pills was Mrs. Beasley talking about? 84 00:10:09,930 --> 00:10:10,950 Homeopathic pills. 85 00:10:12,410 --> 00:10:14,470 Risky remedy from when Lexi died. 86 00:10:17,280 --> 00:10:18,130 Jenna, look at me 87 00:10:18,280 --> 00:10:22,670 Promise you'll come to me if this happens again 88 00:10:22,671 --> 00:10:24,510 People have panic attacks It's no big deal 89 00:10:24,685 --> 00:10:25,970 There's medication for it. 90 00:10:27,930 --> 00:10:28,930 Thanks, Matron. 91 00:10:30,750 --> 00:10:32,310 I'm going to get you some more, Tucker. 92 00:10:52,340 --> 00:11:08,070 Jesus, I'll talk to you today. 93 00:11:08,990 --> 00:11:09,990 What's for lunch? 94 00:11:10,230 --> 00:11:13,370 That fat boy must give back the land and shut up. 95 00:11:13,850 --> 00:11:14,850 What? 96 00:11:15,170 --> 00:11:17,370 They must give us his address The monkeys just want to come talk. 97 00:11:18,230 --> 00:11:19,350 What are you talking about? 98 00:11:20,270 --> 00:11:22,090 You took quite an online furore, Gary. 99 00:11:22,990 --> 00:11:26,951 Not a lot of fans, I'm afraid No, please, Philippa Good health. 100 00:11:27,410 --> 00:11:31,570 I suspect that fairly shortly we'll both be there Unless you put a stop to this. 101 00:11:32,530 --> 00:11:35,106 I've already spoken to Marius What more do you want me to do? 102 00:11:35,130 --> 00:11:36,570 A little more than the bare minimum. 103 00:11:39,730 --> 00:11:40,730 What did Marius say? 104 00:11:41,750 --> 00:11:44,190 He said no, I must say sorry to Cholalla. 105 00:11:45,210 --> 00:11:47,150 So, apologize to Cholalla. 106 00:11:48,690 --> 00:11:49,970 Now fuck that. 107 00:11:50,850 --> 00:11:55,470 Fuck Cholalla Fuck Whitaker Fuck anyone that wants to see me crawl 108 00:11:55,471 --> 00:11:59,410 I will make them fucking pay That's my Gary making threats 109 00:11:59,411 --> 00:12:01,250 You know, what the fuck is wrong with you, Philippa? 110 00:12:01,270 --> 00:12:02,810 You are supposed to be supporting me. 111 00:12:05,850 --> 00:12:11,170 Burning The torn and bloody shirt you're wearing The night Lexi died That's the port. 112 00:12:11,790 --> 00:12:13,190 I'm your wife. 113 00:12:13,650 --> 00:12:14,750 Have some respect. 114 00:12:18,670 --> 00:12:21,071 I've been looking for you Get up. 115 00:12:21,790 --> 00:12:23,150 Where have you been? 116 00:12:25,610 --> 00:12:26,610 Iran. 117 00:12:27,290 --> 00:12:28,290 Hey. 118 00:12:30,830 --> 00:12:31,830 Lexi's. 119 00:12:32,770 --> 00:12:37,790 She left an Instagram box at my house Look here. 120 00:12:38,790 --> 00:12:39,530 Where do you think it's wrong? 121 00:12:39,790 --> 00:12:41,190 I don't know, it could be anything. 122 00:12:41,550 --> 00:12:42,790 Aren't you even interested? 123 00:12:42,990 --> 00:12:43,990 It's a key, Kate. 124 00:12:44,490 --> 00:12:45,810 Yeah, but a key to what? 125 00:12:50,610 --> 00:12:52,770 What do you think of this old murder mystery bullshit? 126 00:12:54,070 --> 00:12:55,070 Lexi was drunk, Kate. 127 00:12:55,650 --> 00:12:57,650 She could have fallen out of that window and went. 128 00:12:58,350 --> 00:12:59,932 You're putting your job on the line for what 129 00:12:59,944 --> 00:13:02,431 could have been a tragic fucking accident Jesus, Jane. 130 00:13:03,310 --> 00:13:05,790 You were the one that was so fucking adamant she was murdered. 131 00:13:05,870 --> 00:13:07,530 Somebody's got to talk some sense into you 132 00:13:07,531 --> 00:13:09,258 You're risking everything here and we don't 133 00:13:09,270 --> 00:13:11,131 have any evidence that it was murder, nothing. 134 00:13:12,070 --> 00:13:14,590 You know that the fucking accident period doesn't 135 00:13:14,591 --> 00:13:16,330 add up Okay, you keep missing what it got off? 136 00:13:16,450 --> 00:13:17,876 You're going to end up like your mom. 137 00:13:17,900 --> 00:13:21,530 No job, no money, nada, nothing Fuck all. 138 00:13:25,490 --> 00:13:26,490 Topology. 139 00:13:27,290 --> 00:13:29,870 And low blood Yeah, well, it's the truth. 140 00:13:33,590 --> 00:13:34,590 Who's our suspect? 141 00:13:35,750 --> 00:13:36,750 What's their motive? 142 00:13:39,540 --> 00:13:40,700 I can't answer that, can you? 143 00:14:10,180 --> 00:14:19,810 Every thought is vanquished, and Christ is torn indeed Lay your hands on me. 144 00:14:28,540 --> 00:14:30,140 Jesus is amongst us. 145 00:14:30,680 --> 00:14:31,680 Here. 146 00:14:32,040 --> 00:14:33,040 Now. 147 00:14:33,860 --> 00:14:35,100 Open up your hearts. 148 00:14:36,220 --> 00:14:37,220 Vanish the darkness. 149 00:14:39,660 --> 00:14:41,600 And let the light in. 150 00:15:04,800 --> 00:15:05,800 Mr. Gwon. 151 00:15:06,500 --> 00:15:07,500 Mr. Gwon. 152 00:15:08,440 --> 00:15:09,440 Please. 153 00:15:10,000 --> 00:15:12,420 Sir I'm very busy, Miss Barrett. 154 00:15:14,620 --> 00:15:20,020 Sir, I'm very sorry about what I said to you at the memorial the other day 155 00:15:20,021 --> 00:15:25,280 I'm so ashamed It was so unfair Yes Yes, it was. 156 00:15:25,900 --> 00:15:26,900 I'm very sorry. 157 00:15:28,080 --> 00:15:29,380 So, please, can you help me? 158 00:15:30,540 --> 00:15:31,660 It's for Lexi. 159 00:15:35,690 --> 00:15:38,060 I found this key amongst her things. 160 00:15:38,640 --> 00:15:41,040 I've tried every damn padlock in the school. 161 00:15:41,600 --> 00:15:42,940 Do you recognize it? 162 00:15:43,640 --> 00:15:45,540 Do you have any idea where it could come from? 163 00:15:46,750 --> 00:15:48,220 You could try the girls' trunks. 164 00:15:49,480 --> 00:15:51,100 Which trunks, sir? 165 00:15:51,500 --> 00:15:54,320 The borders leave their things in the trunks at the end of term. 166 00:15:55,050 --> 00:15:56,140 Can you take me there? 167 00:16:02,940 --> 00:16:03,940 Here. 168 00:16:05,700 --> 00:16:06,700 Thanks. 169 00:16:06,920 --> 00:16:09,060 I think it's that one over there. 170 00:16:16,610 --> 00:16:19,070 I thought you returned all her belongings to her mother. 171 00:16:19,970 --> 00:16:21,690 These trunks belong to the school. 172 00:16:22,330 --> 00:16:23,330 Right. 173 00:16:34,560 --> 00:16:35,560 Ahem. 174 00:17:24,740 --> 00:17:25,740 Look. 175 00:17:26,860 --> 00:17:28,220 Look what I found in Lexi's trunk. 176 00:17:38,010 --> 00:17:39,430 Do you believe me now? 177 00:17:42,440 --> 00:17:43,640 You're playing fire, Kate. 178 00:17:47,970 --> 00:17:49,410 Do you want me to just let this go? 179 00:17:50,860 --> 00:17:52,100 What if it's not what it seems? 180 00:17:52,670 --> 00:17:53,870 What if it is what it seems? 181 00:17:55,790 --> 00:17:57,510 Jesus, I knew Wachika was hiding something. 182 00:17:59,690 --> 00:18:02,650 Lexi knew he was having an affair with a fucking student 183 00:18:02,800 --> 00:18:06,111 Okay, you're jumping to some very serious conclusions It's right here. 184 00:18:06,690 --> 00:18:08,010 In black and white. 185 00:18:08,770 --> 00:18:10,590 Maybe this is what she used. 186 00:18:11,490 --> 00:18:13,690 To blackmail him into not expelling Meghan. 187 00:18:16,670 --> 00:18:17,670 Fucking. 188 00:18:18,490 --> 00:18:20,330 That's a motive Jesus, get what 189 00:18:20,331 --> 00:18:25,030 You're going to accuse your employer of sleeping with a student 190 00:18:25,031 --> 00:18:27,910 Of murdering a girl Based on some kind of inconclusive photos. 191 00:18:31,650 --> 00:18:33,110 Okay, you're right. 192 00:18:33,690 --> 00:18:37,750 I don't know what they mean But they're fucking off, Shane. 193 00:18:39,670 --> 00:18:43,310 No fucking principal has a relationship like that with a student. 194 00:18:43,930 --> 00:18:45,930 And what was Lexi doing with them? 195 00:18:47,050 --> 00:18:48,690 You cannot tell me that's not suspicious. 196 00:18:57,590 --> 00:18:58,590 Hi. 197 00:19:00,250 --> 00:19:05,870 Hi, Meghan I'm sorry to bother you I was just wondering, is Mr. McMahon home? 198 00:19:08,770 --> 00:19:12,230 Students aren't allowed on to staff housing, Meghan No, I know, Matron 199 00:19:12,231 --> 00:19:14,850 I just, I don't think that I can wait until 200 00:19:14,851 --> 00:19:16,710 tomorrow I feel like I'm going to explode. 201 00:19:19,290 --> 00:19:21,751 I'll go get him Okay. 202 00:20:28,420 --> 00:20:29,420 Meghan. 203 00:20:29,860 --> 00:20:30,860 Hi. 204 00:20:31,060 --> 00:20:32,060 What's going on? 205 00:20:32,720 --> 00:20:38,060 So today was the most amazing day of my life. 206 00:21:02,570 --> 00:21:03,570 Why? 207 00:21:06,010 --> 00:21:07,050 What the hell, Dylan? 208 00:21:07,490 --> 00:21:10,130 Is hugging now part of this ministry of yours? It's inappropriate. 209 00:21:10,690 --> 00:21:12,150 Meghan wants to get baptized. 210 00:21:12,790 --> 00:21:15,310 She wants to accept the Lord Jesus Christ as her savior 211 00:21:15,311 --> 00:21:17,710 And she couldn't wait to tell you this until tomorrow. 212 00:21:18,310 --> 00:21:20,390 This is the biggest moment of her life so far, Sharon 213 00:21:20,391 --> 00:21:23,610 I'm disappointed that you can't rejoice in that. 214 00:21:48,090 --> 00:21:50,990 No, but wait, I need to speak to my secretary Marina! Marina! 215 00:21:51,470 --> 00:21:52,750 You will do that at the station. 216 00:21:56,250 --> 00:21:58,750 Morning girls, don't worry, I shall be back shortly 217 00:21:59,050 --> 00:22:00,050 Morning girls. 218 00:22:00,630 --> 00:22:03,090 Then I'll go back to class, it's all a big mistake. 219 00:22:22,290 --> 00:22:24,760 I thought this case was closed It is. 220 00:22:25,940 --> 00:22:28,180 But some photographs have come to light. 221 00:22:29,930 --> 00:22:31,650 And I need to ask you a few more questions. 222 00:22:40,830 --> 00:22:42,230 You have nothing to say? 223 00:22:42,850 --> 00:22:45,730 They're not what you think they are They were found in Lexi Sommerfeld's trunk. 224 00:22:46,450 --> 00:22:47,910 Why did you have them, Mr. Whitaker? 225 00:22:53,150 --> 00:22:54,310 You know what this is, right? 226 00:22:54,730 --> 00:22:55,730 It's a motive. 227 00:22:56,230 --> 00:22:57,790 A very clear motive. 228 00:22:58,440 --> 00:23:00,050 I did not kill Lexi Sommerfeld. 229 00:23:01,510 --> 00:23:04,210 Were you doing the same to Lexi as you were to your head? Go 230 00:23:04,211 --> 00:23:07,731 I wasn't doing anything to Colwar, detective Captain. 231 00:23:09,270 --> 00:23:10,570 Well, she's outside. 232 00:23:11,710 --> 00:23:13,150 Shall we hear what she has to say? 233 00:23:15,490 --> 00:23:16,490 No, wait. 234 00:23:22,960 --> 00:23:23,960 So. 235 00:23:25,840 --> 00:23:27,920 There is a story there. 236 00:23:28,760 --> 00:23:29,760 Is what? 237 00:23:32,010 --> 00:23:34,001 Now you have got to be kidding me Holy shit. 238 00:23:34,420 --> 00:23:35,700 And Colwar backs him up. 239 00:23:39,120 --> 00:23:40,120 Thanks, buddy. 240 00:23:40,460 --> 00:23:42,480 Marius, thank you, I appreciate it, okay. 241 00:23:43,420 --> 00:23:44,861 Cheers And? 242 00:23:46,100 --> 00:23:48,760 Well, maybe it's not as bad as being a murderer, 243 00:23:48,761 --> 00:23:51,740 but I bet him, Phil Colwar is his fucking daughter. 244 00:23:52,800 --> 00:23:53,800 What? 245 00:23:55,760 --> 00:23:56,880 Does Joanne know? 246 00:23:57,680 --> 00:24:00,180 I don't care This is just a bargaining chip, Gary 247 00:24:00,181 --> 00:24:04,680 You've got to think about Colwar here About Joanne, about 248 00:24:04,681 --> 00:24:06,440 their marriage His wittaker didn't care about his marriage 249 00:24:06,441 --> 00:24:08,520 He doesn't give a shit about me, he doesn't give a shit about you 250 00:24:08,521 --> 00:24:10,521 And he certainly doesn't give a shit about Meghan. 251 00:24:10,960 --> 00:24:12,820 Phil, sweetie, this is chess, okay? 252 00:24:12,900 --> 00:24:16,080 If I don't make this move, he will. 253 00:24:23,380 --> 00:24:24,380 Come in. 254 00:24:28,650 --> 00:24:30,130 Don't look so shocked, Miss Ballard. 255 00:24:30,790 --> 00:24:32,170 They didn't lock me up. 256 00:24:34,490 --> 00:24:37,770 They did tell me that Lexi Sommerfeldt had those photographs in her trunk. 257 00:24:38,930 --> 00:24:44,050 So somebody must have looked for them, found them, and given them to the police. 258 00:24:48,000 --> 00:24:51,720 And I could only think of one person obsessed enough to do that 259 00:24:51,721 --> 00:24:56,420 The falsely accusing somebody is serious, so don't ask this lightly. 260 00:24:58,140 --> 00:25:00,080 Did you steal those photographs from Lexi? 261 00:25:00,800 --> 00:25:03,340 It didn't give them to the police Then who did? 262 00:25:03,341 --> 00:25:05,800 I couldn't just leave it, Mr. Wittaker. 263 00:25:06,660 --> 00:25:10,860 I thought that Lexi was blackmailing me Well, she was. 264 00:25:12,840 --> 00:25:15,120 But I didn't kill her, I'm not a murderer. 265 00:25:15,820 --> 00:25:17,020 And I have an alibi. 266 00:25:18,560 --> 00:25:20,200 Who gave those photographs to the police? 267 00:25:23,020 --> 00:25:24,200 I took a risk. 268 00:25:25,540 --> 00:25:27,040 It didn't pan out. 269 00:25:28,720 --> 00:25:30,120 I know that. 270 00:25:31,320 --> 00:25:34,900 And a girl's life is worth more than my job. 271 00:25:36,320 --> 00:25:41,120 Just tell me who gave those photographs to the police and I won't fire you. 272 00:25:42,780 --> 00:25:43,600 Do you swear? 273 00:25:43,740 --> 00:25:44,740 Just give me the name. 274 00:25:48,480 --> 00:25:49,480 Gary Klee. 275 00:25:54,140 --> 00:25:55,140 Shit. 276 00:25:57,480 --> 00:25:58,800 He's her father. 277 00:25:59,680 --> 00:26:01,000 It appears that way. 278 00:26:02,650 --> 00:26:03,880 Is it all over the news? 279 00:26:05,670 --> 00:26:11,560 Paul Corwell Imagine keeping this secret 280 00:26:11,561 --> 00:26:13,860 your entire life And this is how it comes out 281 00:26:13,885 --> 00:26:20,521 On a news site with millions of trolls making comments on your life Fuck. 282 00:26:21,000 --> 00:26:23,200 I wonder if Wittaker will lose his job. 283 00:26:25,080 --> 00:26:28,000 I had a strange moment with Jenna. 284 00:26:29,100 --> 00:26:32,000 She was having a panic attack, she thought she was dying. 285 00:26:33,640 --> 00:26:36,940 She said something I don't think she meant to say Lord 286 00:26:36,941 --> 00:26:42,020 She said God was punishing her for what she did to Lexi. 287 00:26:59,640 --> 00:27:02,240 Calla, come sit down. 288 00:27:06,340 --> 00:27:07,620 She's overrated. 289 00:27:10,260 --> 00:27:11,580 He's not really lying. 290 00:27:14,340 --> 00:27:17,680 Fan, this school is a snake pit. 291 00:27:18,640 --> 00:27:21,656 You see how white people have snakes in 292 00:27:21,668 --> 00:27:25,240 captivity as pits or some wack shit like that. 293 00:27:26,580 --> 00:27:30,360 Where they're at and they eat us for dinner. 294 00:27:36,850 --> 00:27:39,950 And don't you ever forget that. 295 00:28:14,860 --> 00:28:16,340 Apparently he has an alibi. 296 00:28:17,040 --> 00:28:23,420 He was with Corwell I know. 297 00:28:24,300 --> 00:28:27,540 So well done, you've ruined three lives now. 298 00:28:29,860 --> 00:28:31,220 Fuck off. 299 00:28:32,770 --> 00:28:33,980 Easy tiger. 300 00:28:35,360 --> 00:28:38,660 You fucking patronized me We had a plan. 301 00:28:41,040 --> 00:28:42,640 We were going to figure out who's going to win 302 00:28:42,641 --> 00:28:45,921 Who killed Lexi and all of a sudden you're worried about hurting fucking feelings. 303 00:28:47,740 --> 00:28:49,080 Why Lexi's dead? 304 00:28:51,045 --> 00:28:52,925 Why are all the schools still covering shit up? 305 00:28:53,880 --> 00:28:54,880 Please let me reiterate. 306 00:28:56,000 --> 00:28:57,040 Fuck off. 307 00:29:01,280 --> 00:29:02,280 I know. 308 00:29:02,740 --> 00:29:03,740 I'm sorry. 309 00:29:05,305 --> 00:29:07,320 I pushed and then I pulled back but. 310 00:29:08,400 --> 00:29:09,980 This isn't a game, Kate. 311 00:29:11,560 --> 00:29:12,720 And if you're wrong. 312 00:29:13,660 --> 00:29:15,100 We've got a lot to lose. 313 00:29:15,720 --> 00:29:16,860 I know. 314 00:29:19,360 --> 00:29:20,940 I'm also scared. 315 00:29:24,610 --> 00:29:26,570 But that's just not reason enough to let this go. 316 00:29:28,700 --> 00:29:30,140 Lexi didn't fall. 317 00:29:32,780 --> 00:29:34,440 Someone pushed her. 318 00:29:35,540 --> 00:29:36,660 And these girls. 319 00:29:37,820 --> 00:29:39,540 They are hiding something. 320 00:29:42,720 --> 00:29:43,720 genital Charon. 321 00:29:44,780 --> 00:29:46,910 That God's punishing her for what she did to Lexi. 322 00:29:54,190 --> 00:29:55,190 Okay. 323 00:29:55,890 --> 00:29:56,890 Then look at this. 324 00:30:00,660 --> 00:30:02,660 They are screaming at each other. 325 00:30:04,440 --> 00:30:06,801 So what do they... Now the girls are murderers. 326 00:30:10,680 --> 00:30:14,280 How long have you known me for, Shane? 327 00:30:14,281 --> 00:30:17,860 Since I was in grade 10? 328 00:30:18,960 --> 00:30:19,960 Yeah, son. 329 00:30:21,740 --> 00:30:23,000 So do you remember. 330 00:30:25,280 --> 00:30:27,160 When we were on top of that apartment building? 331 00:30:28,420 --> 00:30:29,500 You were drunk. 332 00:30:31,420 --> 00:30:32,520 And angry. 333 00:30:35,930 --> 00:30:37,610 And I followed you up. 334 00:30:40,410 --> 00:30:42,030 And I talked you down. 335 00:30:45,210 --> 00:30:48,470 And then someone phoned the cops and he couldn't do all that shit. 336 00:30:53,260 --> 00:30:54,360 You said. 337 00:30:55,420 --> 00:30:58,040 After that You would follow me into battle. 338 00:31:00,330 --> 00:31:01,330 You said that. 339 00:31:05,830 --> 00:31:07,690 Are you going to follow me or what? 340 00:31:28,260 --> 00:31:29,260 Joanne. 341 00:31:34,580 --> 00:31:36,480 It's nearly midnight, where have you been? 342 00:31:36,481 --> 00:31:39,660 Trying to think. 343 00:31:41,960 --> 00:31:43,240 How are we going to talk? 344 00:31:44,120 --> 00:31:45,120 Not yet. 345 00:31:45,780 --> 00:31:46,780 But then. 346 00:31:47,580 --> 00:31:48,580 When? 347 00:31:52,250 --> 00:31:54,610 When I've had enough time to think. 348 00:31:56,090 --> 00:31:57,610 I never meant to hurt you. 349 00:31:58,130 --> 00:32:00,330 I was lost and angry and desperate. 350 00:32:01,110 --> 00:32:06,350 I've made so many mistakes, I know that I just, if I could go back 351 00:32:06,351 --> 00:32:09,750 Didn't I tell you that I didn't want to talk? 352 00:32:09,910 --> 00:32:13,430 Yes, but I... You never listen to what I want. 353 00:32:14,060 --> 00:32:15,810 To what I need. 354 00:32:35,850 --> 00:32:39,560 What are you doing here? 355 00:32:42,820 --> 00:32:43,980 What passage are you reading? 356 00:32:46,140 --> 00:32:48,180 Two Corinthians verse one. 357 00:32:49,700 --> 00:32:52,180 Mr. McMahon said that it would help me. 358 00:32:54,680 --> 00:32:56,680 Praise be to the Father of all compassion. 359 00:32:58,180 --> 00:32:59,360 God of all comforts. 360 00:33:00,780 --> 00:33:02,100 Comforts us in all our troubles. 361 00:33:05,380 --> 00:33:06,380 Do you know the Bible? 362 00:33:07,520 --> 00:33:08,520 I went through a phase. 363 00:33:22,180 --> 00:33:23,180 Megan. 364 00:33:30,880 --> 00:33:33,280 What were Jenna and Nixi fighting about that night? 365 00:33:35,740 --> 00:33:36,740 Who took that? 366 00:33:37,600 --> 00:33:38,600 Mr. McMahon. 367 00:33:40,700 --> 00:33:42,100 What were they fighting about? 368 00:33:47,600 --> 00:33:48,600 Nothing. 369 00:33:52,720 --> 00:33:54,420 Megan, that's just not true. 370 00:33:57,025 --> 00:33:58,440 You're hiding something. 371 00:34:01,730 --> 00:34:02,730 Why are you lying? 372 00:34:06,060 --> 00:34:10,480 Didn't John say that the truth saved me? 373 00:34:13,100 --> 00:34:14,880 She was so angry. 374 00:34:16,100 --> 00:34:17,340 About what? 375 00:34:34,410 --> 00:34:36,190 Let me talk. 376 00:34:42,730 --> 00:34:44,160 Nixi, what the hell? 377 00:34:44,580 --> 00:34:49,180 I'm trying to save you Not with you trying to get 378 00:34:49,181 --> 00:34:50,800 me back, you're pathetic Nixi, so is your jealousy. 379 00:34:51,360 --> 00:34:56,640 I would never take you back, you motherfucker God, you disgust me 380 00:34:56,641 --> 00:34:59,100 You think your family can protect you from this? 381 00:34:59,920 --> 00:35:02,400 Come get this worry, you fucking cunt. 382 00:35:03,220 --> 00:35:07,440 I'm going to make sure that all of you pay for what you did to me. 383 00:35:08,240 --> 00:35:10,260 Treating me like shit. 384 00:35:11,620 --> 00:35:12,680 Can't be dinner. 385 00:35:14,660 --> 00:35:16,260 What the fuck are you doing? 386 00:35:18,080 --> 00:35:22,180 Jason, God, if she wants a woman like you can Jenna, call her 387 00:35:22,470 --> 00:35:23,470 Nix. 388 00:35:32,190 --> 00:35:33,190 Okay. 389 00:35:36,170 --> 00:35:37,170 Jenna. 390 00:35:40,320 --> 00:35:42,760 I know you and Nixi had a fight that night. 391 00:35:45,920 --> 00:35:48,140 I know Nixi went to the mill house. 392 00:35:52,480 --> 00:35:57,040 Jenna I also know that it was an accident. 393 00:35:57,920 --> 00:36:00,980 Okay I know that. 394 00:36:02,740 --> 00:36:03,740 Okay. 395 00:36:05,480 --> 00:36:06,480 God. 396 00:36:07,620 --> 00:36:13,300 I was just trying to calm her down You didn't see her, she was going crazy 397 00:36:13,301 --> 00:36:16,500 She was screaming and I didn't know what to do 398 00:36:16,600 --> 00:36:19,260 I locked her in there 399 00:36:19,261 --> 00:36:25,060 And I think maybe she was the gentleman who climbed out the window and fell. 400 00:36:27,600 --> 00:36:29,520 It's all my fault. 401 00:36:31,010 --> 00:36:33,771 If I didn't knock her inside, if I didn't, if 402 00:36:33,783 --> 00:36:36,680 I didn't, if I didn't, if I didn't do anything. 403 00:36:37,500 --> 00:36:43,740 But she was going crazy Jenna, come on. 404 00:36:46,420 --> 00:36:47,540 It's an accident. 405 00:36:49,960 --> 00:36:51,220 I know it was. 406 00:36:59,770 --> 00:37:01,890 Now that you know, what are you going to do? 407 00:37:08,660 --> 00:37:09,660 I don't know. 408 00:37:17,050 --> 00:37:18,050 Kate. 409 00:37:20,530 --> 00:37:21,530 I'm sorry. 410 00:37:24,150 --> 00:37:27,010 Okay, I'm here and I'm with you. 411 00:37:28,550 --> 00:37:30,070 I know what happened to Nixi. 412 00:37:50,120 --> 00:37:50,660 Okay. 413 00:37:51,060 --> 00:37:52,440 Jenna locked her in here. 414 00:38:13,620 --> 00:38:15,540 You can climb out of here. 415 00:38:15,890 --> 00:38:17,210 Yeah, what are you talking about? 416 00:38:18,040 --> 00:38:19,360 Where was Lexi climbing to? 417 00:38:20,060 --> 00:38:23,600 Jenna thinks Lexi climbed out and that she fell trying to escape. 418 00:38:25,300 --> 00:38:26,580 But the door was open. 419 00:38:27,140 --> 00:38:28,140 What? 420 00:38:28,260 --> 00:38:31,600 Yeah, Guarland, his affidavit, he was adamant that he found the door open. 421 00:38:32,260 --> 00:38:34,680 He thought somebody had broken in. 422 00:38:40,010 --> 00:38:41,830 Emma's doesn't add up. 423 00:38:55,650 --> 00:38:58,130 What the fuck did he tell about it? 424 00:38:59,490 --> 00:39:04,130 She asked me about that night, about the fight, I didn't know what to say 425 00:39:04,131 --> 00:39:06,970 What? You just told her that I locked Lexi in the mallhouse? 426 00:39:07,090 --> 00:39:10,370 What was I supposed to say? It's true, you did. 427 00:39:11,970 --> 00:39:12,970 Fuck. 428 00:39:14,390 --> 00:39:17,690 Megan, Jenna, girls, we need to talk. 429 00:39:19,430 --> 00:39:21,730 I need you both to think back to that night. 430 00:39:22,990 --> 00:39:25,570 When you returned to the millhouse to let Lexi out. 431 00:39:26,450 --> 00:39:28,790 Do you remember if the door was open or closed? 432 00:39:45,550 --> 00:39:46,550 It was open. 433 00:39:49,435 --> 00:39:51,410 I definitely locked it, and now it was open. 434 00:39:52,145 --> 00:39:54,050 And you took Lexi's key, right? 435 00:39:54,190 --> 00:39:55,190 Yeah. 436 00:39:56,925 --> 00:39:58,590 Do you know what this means? 437 00:40:00,650 --> 00:40:02,770 Someone else was in the millhouse that night. 438 00:40:03,770 --> 00:40:04,970 Someone with a key. 439 00:40:10,000 --> 00:40:15,181 Well done And then I murdered Lexi Cheers to that Fuck. 440 00:40:15,355 --> 00:40:19,920 We just need to figure out who has a key to the millhouse. 441 00:40:21,440 --> 00:40:24,201 Oh actually, you're not giving up after everything has just happened. 442 00:40:25,300 --> 00:40:26,300 Right. 443 00:40:26,420 --> 00:40:28,060 The old girls have one? 444 00:40:29,260 --> 00:40:31,020 Mmhmm Live a day at Kiss Society. 445 00:40:31,920 --> 00:40:32,280 Yeah. 446 00:40:32,900 --> 00:40:33,900 Mr. Whittaker. 447 00:40:35,340 --> 00:40:36,340 Guana. 448 00:40:43,270 --> 00:40:44,270 And you? 449 00:40:46,910 --> 00:40:48,191 We don't think I did it, do you? 450 00:40:51,380 --> 00:40:52,741 Do you have a reason to kill Lexi? 451 00:40:52,910 --> 00:40:53,910 No. 452 00:40:54,490 --> 00:40:56,150 Why would I suspect you? 453 00:40:57,650 --> 00:40:59,750 Nobody's safe from Detective Ballerin. 454 00:41:07,080 --> 00:41:08,080 How'd it go? 455 00:41:10,260 --> 00:41:12,198 Well, the board needs some time to mull things 456 00:41:12,210 --> 00:41:14,160 over, but we'll see how they respond tomorrow. 457 00:41:22,240 --> 00:41:25,001 I'm assuming you've stated your case to the board to have me removed. 458 00:41:26,520 --> 00:41:27,520 Good night, Whittaker. 459 00:41:28,180 --> 00:41:29,580 It's a long drive back to the farm. 460 00:41:30,620 --> 00:41:31,780 You're proud of yourself? 461 00:41:33,380 --> 00:41:36,821 Ruining my daughter's life, my marriage Well, it's not my fault you had an affair. 462 00:41:37,700 --> 00:41:39,160 You ever lost a child, Mr. Clayton? 463 00:41:40,540 --> 00:41:42,380 It's something few people ever come back from. 464 00:41:43,340 --> 00:41:44,640 My wife didn't. 465 00:41:45,580 --> 00:41:47,440 And I turned to Nandi in my despair. 466 00:41:50,440 --> 00:41:55,780 You're not punishing me by going to the press It's a job. 467 00:41:57,260 --> 00:42:02,060 I'll find another one Who you are punishing is someone 468 00:42:02,061 --> 00:42:03,520 who's already lost so much Are you made your bed, Whittaker? 469 00:42:04,880 --> 00:42:08,180 And don't make me feel bad, because now you have to lie in it 470 00:42:08,181 --> 00:42:10,560 You think you'll be beyond scrutiny, Mr. Clayton? 471 00:42:12,920 --> 00:42:13,920 Or will you not? 472 00:42:18,020 --> 00:42:19,020 Good night, Whittaker. 473 00:42:19,500 --> 00:42:20,520 Sleep well, huh? 474 00:43:00,460 --> 00:43:03,380 I didn't know you were part of the Bodega Society. 475 00:43:04,460 --> 00:43:05,460 I'm not. 476 00:43:06,500 --> 00:43:08,480 That's strictly for the PWG. 477 00:43:11,160 --> 00:43:13,700 The perfect white girl society. 478 00:43:15,560 --> 00:43:17,820 Lindsay gave me a key. 479 00:43:18,460 --> 00:43:20,660 You'd come up here and smoke and. 480 00:43:21,750 --> 00:43:23,800 Talk about those bitches downstairs. 481 00:43:28,660 --> 00:43:29,860 Which bitches? 482 00:43:32,040 --> 00:43:34,080 The ones that turned on her. 483 00:43:38,870 --> 00:43:40,250 Do you mean Megan and Jenna? 484 00:43:41,730 --> 00:43:43,230 I thought they were best friends. 485 00:43:44,270 --> 00:43:45,270 Yeah. 486 00:43:45,750 --> 00:43:49,270 Until they trued her up and spat her out. 487 00:43:53,570 --> 00:43:57,670 And Lexi broke up with Jason, just everything changed. 488 00:43:59,230 --> 00:44:04,040 Then she got a secret hookup and She didn't care that much after that. 489 00:44:07,700 --> 00:44:08,700 A secret hookup? 490 00:44:09,550 --> 00:44:10,550 No. 491 00:44:13,070 --> 00:44:14,070 Who? 492 00:44:15,510 --> 00:44:18,170 Well, it wouldn't be a secret if she told me now, would it? 493 00:44:19,090 --> 00:44:21,450 She seriously never tell you. 494 00:44:22,910 --> 00:44:26,630 Just that they were a bit older and that they worked at the school. 495 00:44:32,190 --> 00:44:33,630 Hello, little sunshine. 496 00:44:34,930 --> 00:44:38,830 Isn't it just amazing what love can do for your mood? 497 00:44:41,550 --> 00:44:42,671 And who are we in love with? 498 00:44:44,090 --> 00:44:45,090 Someone brilliant. 499 00:44:45,750 --> 00:44:46,750 Yeah. 500 00:44:48,930 --> 00:44:50,930 Someone super hot. 501 00:44:52,260 --> 00:44:53,991 Oh And. 502 00:44:55,545 --> 00:44:57,426 Someone who could get me into a lot of trouble. 503 00:44:57,890 --> 00:45:01,291 If anyone found out So. 504 00:45:02,730 --> 00:45:03,730 She said. 505 00:45:06,780 --> 00:45:07,780 If it was a teacher. 506 00:45:13,520 --> 00:45:14,520 No. 507 00:45:14,770 --> 00:45:17,860 She said no one would expect them to be together 508 00:45:17,861 --> 00:45:20,520 and that Mr. Huitzico would die if he found out. 509 00:45:27,190 --> 00:45:28,230 Thank you. 510 00:45:30,130 --> 00:45:35,050 I know how hard it is to mourn someone in secret. 511 00:45:50,080 --> 00:45:52,880 You can't help yourself, can you? 512 00:45:53,540 --> 00:45:57,300 He's got nothing on me, Phil He's just said you're not 513 00:45:57,301 --> 00:46:00,200 beyond scrutiny And if anyone even begins to look at Jason 514 00:46:00,250 --> 00:46:02,860 Jason? What the hell has he got to do with us? 515 00:46:03,460 --> 00:46:04,460 God, you're oblivious. 516 00:46:05,120 --> 00:46:06,760 The night Lexi died. 517 00:46:07,300 --> 00:46:09,460 After her big blowout with Jen and Jason. 518 00:46:10,810 --> 00:46:12,420 I followed her outside. 519 00:46:13,760 --> 00:46:15,500 Hey, hey, hey, slow down. 520 00:46:18,480 --> 00:46:19,480 My love. 521 00:46:21,580 --> 00:46:25,380 I know you and Jason broke up, but please don't feel like you have to avoid us. 522 00:46:27,530 --> 00:46:29,740 Hey, you know you're still welcome at the farm. 523 00:46:30,380 --> 00:46:31,600 We miss having you there. 524 00:46:35,900 --> 00:46:40,380 You think you're just so fucking perfect, aren't you? 525 00:46:44,390 --> 00:46:46,480 But you're the worst mother in the whole world. 526 00:46:48,260 --> 00:46:49,460 You raced. 527 00:46:50,820 --> 00:46:52,020 A monster. 528 00:46:55,060 --> 00:47:02,180 But I'm going to make sure that everyone knows exactly 529 00:47:02,181 --> 00:47:03,560 who the Clayton's really are What were you talking about? 530 00:47:08,130 --> 00:47:09,130 Jason is psycho. 531 00:47:09,980 --> 00:47:12,360 He hurt me. 532 00:47:16,320 --> 00:47:18,100 He's going to hurt Jenna. 533 00:47:20,320 --> 00:47:21,401 He's going to hurt her too. 534 00:47:22,020 --> 00:47:23,020 Really? 535 00:47:24,720 --> 00:47:26,560 How did he hurt you? 536 00:47:29,380 --> 00:47:31,420 And when I got back to the hall, you were gone. 537 00:47:32,040 --> 00:47:33,220 And so was Jason. 538 00:47:37,560 --> 00:47:38,760 Where were you, Gary? 539 00:47:43,190 --> 00:47:44,720 You're not killing an innocent teenage girl, 540 00:47:44,721 --> 00:47:46,201 Phil How the hell can you even think that? 541 00:47:46,740 --> 00:47:48,320 And Jason, where was he? 542 00:47:52,850 --> 00:47:53,850 Bitch. 543 00:48:00,310 --> 00:48:01,310 Jason. 544 00:48:02,390 --> 00:48:03,550 What are you doing here, man? 545 00:48:03,810 --> 00:48:05,090 He's supposed to be in the hall. 546 00:48:05,900 --> 00:48:07,690 It's in business to take care of. 547 00:48:09,750 --> 00:48:10,750 But I handled it. 548 00:48:22,260 --> 00:48:23,500 Well, Jason, where was he? 549 00:48:28,440 --> 00:48:29,440 Didn't see him. 550 00:48:30,280 --> 00:48:32,080 I don't know, he was probably chasing off to 551 00:48:32,081 --> 00:48:33,800 Jenna I mean, that's what teenage boys do. 552 00:48:34,600 --> 00:48:35,780 Look, I'm sure you remember. 553 00:48:38,375 --> 00:48:39,456 Did you even hear me, Gary? 554 00:48:41,220 --> 00:48:43,140 Lexi said that Jason hurt her. 555 00:48:45,425 --> 00:48:46,540 He dumped her. 556 00:48:47,040 --> 00:48:51,040 She felt rejected It happens, Phil I don't 557 00:48:51,041 --> 00:48:54,500 think that's what she meant And you know it. 558 00:49:02,910 --> 00:49:05,190 Yesterday, we were in the press again. 559 00:49:06,010 --> 00:49:08,350 This time, for a very personal reason. 560 00:49:11,200 --> 00:49:15,010 It seems Gary Clayton will stop at nothing to get rid of Mr. Weetaka. 561 00:49:16,365 --> 00:49:19,690 He's willing to destroy the good name of our school 562 00:49:19,691 --> 00:49:23,670 To destroy an innocent schoolgirl's reputation 563 00:49:23,671 --> 00:49:27,750 As well as the lives of our principal and his wife. 564 00:49:28,710 --> 00:49:30,470 Just for his agenda. 565 00:49:33,830 --> 00:49:38,870 Did the world need to know that Coloa is Mr. Weetaka's illegitimate daughter? 566 00:49:40,150 --> 00:49:41,150 No. 567 00:49:41,710 --> 00:49:47,150 Does that piece of information affect his ability to lead our school? 568 00:49:47,930 --> 00:49:48,930 No. 569 00:49:51,180 --> 00:49:54,969 So I would argue that it is, in fact, Gary Clayton, 570 00:49:54,981 --> 00:49:58,410 who is besmirching our school's good standing. 571 00:49:58,710 --> 00:50:02,730 And not Mr. Weetaka, as he argued yesterday. 572 00:50:15,085 --> 00:50:18,750 He just said to them that he would hate to be baptized every morning. 573 00:50:20,350 --> 00:50:22,376 Over Jesus Christ for the forgiveness of your sins. 574 00:50:22,400 --> 00:50:24,650 And you will receive the gift of our Holy Spirit. 575 00:50:25,670 --> 00:50:27,790 Open your heart to the Holy Spirit, Mary 576 00:50:27,990 --> 00:50:32,530 May his love and forgiveness wash over you. 577 00:50:32,830 --> 00:50:33,830 And cleanse your soul. 578 00:50:34,650 --> 00:50:36,970 Do you accept Jesus Christ as your God and Savior? 579 00:50:38,070 --> 00:50:38,310 I do. 580 00:50:38,910 --> 00:50:44,130 I baptize you in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 581 00:51:09,310 --> 00:51:17,690 And at least when I leave. 582 00:51:18,630 --> 00:51:26,570 At least when I. 583 00:51:27,350 --> 00:51:39,050 At least when I leave At least when I. 42892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.