All language subtitles for The Girl from St. Agnes.S01E02.An Everlasting Funeral.720p.WEB-DL.H265-Zero00.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,400 --> 00:00:13,810 I think I made you up inside my head. 2 00:00:44,340 --> 00:00:45,900 I am her. 3 00:00:46,040 --> 00:00:47,360 You are nothing, my lord. 4 00:00:49,700 --> 00:00:54,400 You alone have so much for me. 5 00:00:55,200 --> 00:01:02,280 So much for your blood and blood and blood and blood. 6 00:01:02,380 --> 00:01:05,120 There are so much for me. 7 00:01:05,121 --> 00:01:18,100 No, no, no, no, no This beauty is so No, no, 8 00:01:18,101 --> 00:01:22,120 no, no This is so much more So much more. 9 00:01:43,510 --> 00:01:46,510 You put your voice in it. 10 00:01:47,630 --> 00:01:50,830 To something that was pure. 11 00:01:58,940 --> 00:02:07,360 You might as well have created A sickness with no cure. 12 00:02:16,320 --> 00:02:23,900 You should do anything for love You should do anything for love 13 00:02:23,901 --> 00:02:30,780 It doesn't mean she wants this She doesn't know you love it. 14 00:02:36,440 --> 00:02:59,850 I shut my eyes. 15 00:03:09,770 --> 00:03:11,490 I left my lips. 16 00:03:12,090 --> 00:03:14,310 And always born again. 17 00:03:15,090 --> 00:03:18,490 I think I made you up inside my head. 18 00:03:19,650 --> 00:03:22,950 The stars go waltzing out. 19 00:03:23,490 --> 00:03:25,490 In bloomin' red. 20 00:03:27,310 --> 00:03:32,130 In arbitrary blackness Gallops in. 21 00:03:33,440 --> 00:03:40,830 I shut my eyes And all the world drops dead I dreamt that you pushed me to bed. 22 00:03:41,180 --> 00:03:47,250 Sun-me, monster, kissed me Quiet and sane. 23 00:03:55,190 --> 00:03:58,010 I think I made you up inside my head. 24 00:04:04,930 --> 00:04:06,790 These are Lexi Sommerfeld's belongings. 25 00:04:07,390 --> 00:04:11,030 Thank you, Charmaine, just leave them on the agenda desk Thank you. 26 00:04:35,780 --> 00:04:36,790 So what's the next move? 27 00:04:38,130 --> 00:04:40,950 To find whoever hurt Lexi. 28 00:04:41,700 --> 00:04:44,990 Right, but I mean, we've got nothing to go on 29 00:04:45,140 --> 00:04:47,590 And nothing even says it was murder. 30 00:04:47,990 --> 00:04:49,450 Nothing except our gut. 31 00:04:50,110 --> 00:04:54,830 Our gut isn't exactly bulletproof evidence Then we need to find bulletproof evidence 32 00:04:54,831 --> 00:04:57,650 Yeah, yeah, because there's going to be evidence lying around. 33 00:04:58,970 --> 00:05:00,930 We need to see that pathologist report. 34 00:05:02,490 --> 00:05:06,470 If there's any proof Lexi was murdered, it'll be in there. 35 00:05:09,370 --> 00:05:11,331 Do you think your cop buddies can give us a copy? 36 00:05:11,610 --> 00:05:12,610 Have you met me? 37 00:05:13,590 --> 00:05:14,930 I'm incredibly charming. 38 00:05:15,530 --> 00:05:16,810 An incredibly modest. 39 00:05:17,460 --> 00:05:19,310 That's seriously good-looking. 40 00:05:19,930 --> 00:05:21,410 Oh, shit. 41 00:05:24,810 --> 00:05:37,120 Let me know what you find, yeah? 42 00:05:47,220 --> 00:05:48,220 Jo. 43 00:05:53,340 --> 00:05:57,640 I was thinking of the day it happened Jo, don't. 44 00:05:57,940 --> 00:06:00,040 I thought you had. 45 00:06:01,160 --> 00:06:05,600 And I thought Yes, you thought I had it, I know. 46 00:06:06,800 --> 00:06:08,320 Next thing, she was 47 00:06:08,570 --> 00:06:10,920 Jo, Lexi's memorial service is tomorrow. 48 00:06:11,900 --> 00:06:13,900 I said you'd oversee the refreshments. 49 00:06:16,110 --> 00:06:18,460 I'm not coming The girls need you 50 00:06:18,560 --> 00:06:22,460 I don't think you understand, Chris I physically can't. 51 00:06:25,360 --> 00:06:29,340 Please, I have to give the eulogy tomorrow I can't do this alone. 52 00:06:33,880 --> 00:06:34,880 Joanne. 53 00:06:59,370 --> 00:07:00,630 Hey, Dougie, what's up? 54 00:07:00,970 --> 00:07:03,870 We need to talk, it's about the boys Alright, boys? 55 00:07:04,510 --> 00:07:06,030 It was worth playing the field, wasn't it? 56 00:07:06,031 --> 00:07:08,530 Yeah, yeah, yeah It was Malcolm though. 57 00:07:10,910 --> 00:07:12,650 How was it already seen? 58 00:07:12,750 --> 00:07:16,210 Because you're a terrible player That's right Any boy What? 59 00:07:16,690 --> 00:07:34,710 Bring thunder Go, go, go, go, go Hey gents, check. 60 00:07:35,270 --> 00:07:38,690 Lexi's been beaten What was the last thing that went through Lexi's mind? 61 00:07:39,270 --> 00:07:40,270 Scull. 62 00:07:41,070 --> 00:07:42,170 Jesus, dude. 63 00:07:42,710 --> 00:07:44,851 Roots, find it Have some respect. 64 00:07:49,430 --> 00:07:50,790 Hey, Dad, what's wrong? 65 00:07:54,580 --> 00:07:55,580 Yeah, I understand. 66 00:07:57,800 --> 00:07:58,800 Alright, bye. 67 00:08:01,260 --> 00:08:05,220 What's up, Jeff? Social media's blowing up with the whole legacy thing. 68 00:08:05,900 --> 00:08:08,420 Maggie's gonna start checking phones to see who's leaking pics. 69 00:08:08,905 --> 00:08:10,920 To delete everything. Now. 70 00:08:20,890 --> 00:08:21,770 Thank you. 71 00:08:21,771 --> 00:08:22,771 Hey. 72 00:08:29,620 --> 00:08:31,050 So I'm glad to find you. 73 00:08:32,970 --> 00:08:34,890 Excellent stories, things like shows. 74 00:08:42,460 --> 00:08:46,120 It bruises on her wrist, on her chin, all across her back. 75 00:08:46,580 --> 00:08:49,116 It's like somebody grabbed her by the wrist and forced her out the window backwards. 76 00:08:49,140 --> 00:08:51,940 Fuck. Yeah. I've been thinking, 77 00:08:56,200 --> 00:08:57,640 maybe, I've been making all this up. 78 00:08:58,340 --> 00:09:01,580 But it's right here, Shane. Fuck. 79 00:09:02,970 --> 00:09:03,970 Why would you make it up? 80 00:09:09,630 --> 00:09:10,630 Hold this. 81 00:09:27,790 --> 00:09:28,790 Where'd you get this? 82 00:09:29,140 --> 00:09:30,800 Lexi left it for me the night she died. 83 00:09:32,440 --> 00:09:37,040 I, um, I didn't see it until it was too late. 84 00:09:37,480 --> 00:09:40,180 Yeah, you thought this was a cry for help. 85 00:09:40,380 --> 00:09:42,940 Yeah, I mean, it didn't show up. You thought she killed herself. 86 00:09:46,500 --> 00:09:48,160 Even after I spoke to her, Mum, 87 00:09:50,040 --> 00:09:51,180 after I saw the Millhouse, 88 00:09:52,080 --> 00:09:59,360 I still thought, maybe, maybe it was me. 89 00:10:01,740 --> 00:10:03,620 Not unless you physically pushed her again. 90 00:10:04,980 --> 00:10:06,280 This is real, Shane. 91 00:10:08,740 --> 00:10:10,620 Someone killed Lexi. 92 00:10:13,820 --> 00:10:15,060 And they couldn't go with it. 93 00:10:17,000 --> 00:10:18,140 Not if we don't let them. 94 00:10:22,290 --> 00:10:24,338 I'm going to look through the security logs and see 95 00:10:24,350 --> 00:10:26,450 exactly who was on the school grounds when she died. 96 00:10:28,190 --> 00:10:29,790 Do we know when she died? 97 00:10:30,790 --> 00:10:32,757 Well, autopsy says somewhere between 7pm and 10pm 98 00:10:32,769 --> 00:10:34,870 on the night that they were sitting up for the dogs. 99 00:10:36,490 --> 00:10:38,310 I'm going to go to Lexi's room again. 100 00:10:39,530 --> 00:10:40,730 See if I can find a diary. 101 00:10:42,530 --> 00:10:45,710 What's up? Stop getting her in. Please. 102 00:10:56,320 --> 00:11:00,480 What do you need, Mum? That silly prepaid meter thingy to stop giving you. 103 00:11:00,481 --> 00:11:02,881 I figured you had to buy vouchers last time that's happened. 104 00:11:03,360 --> 00:11:06,300 I know how to buy them. I don't have any money. 105 00:11:06,640 --> 00:11:10,940 What happened to your pension? You know how to do this and that, and it's gone. 106 00:11:13,920 --> 00:11:15,460 I'm not made of money, Mum. 107 00:11:16,300 --> 00:11:19,280 Don't be silly. That fancy school must be paying you a fortune. 108 00:11:20,400 --> 00:11:22,338 And if you think about it, you wouldn't even 109 00:11:22,350 --> 00:11:24,300 have that job if I hadn't scrimped and saved 110 00:11:24,301 --> 00:11:26,280 and worked two jobs to pay for your varsity. 111 00:11:26,505 --> 00:11:29,720 Well, that's messy, the vulture code, OK? Thank you, my Kit Kat. 112 00:11:30,480 --> 00:11:32,480 You're the best daughter any mother could ask for. 113 00:11:35,080 --> 00:11:37,520 Is there anything particular that you'd like at the memorial? 114 00:11:37,940 --> 00:11:42,180 Him or reading? What I prefer, Mr Whitaker, is that my daughter 115 00:11:42,181 --> 00:11:45,620 was still alive. Beyond that, I really don't care. 116 00:11:50,830 --> 00:11:51,830 Grief. 117 00:11:53,450 --> 00:11:56,330 can be a complex experience. I'm sure you studied very hard 118 00:11:56,580 --> 00:12:00,590 for your certificate in grief counselling, but I have a master's degree in psychology. 119 00:12:01,390 --> 00:12:03,450 I know all about grief. You're angry. 120 00:12:04,670 --> 00:12:06,890 Stage two. There's no doubt you know. 121 00:12:08,070 --> 00:12:10,337 And one that I intend to embrace wholeheartedly, 122 00:12:10,349 --> 00:12:12,390 considering that I had to relinquish denial 123 00:12:12,391 --> 00:12:16,830 far too soon. Now, if there's anything that you need. 124 00:12:18,130 --> 00:12:20,370 Is my daughter's possessions from her room, please? 125 00:12:21,670 --> 00:12:22,670 Of course. 126 00:12:40,200 --> 00:12:41,200 Why's her chain? 127 00:12:42,720 --> 00:12:46,240 Alexei's gold chain. Your father gave it to her. 128 00:12:46,300 --> 00:12:48,500 She never took it off. And her phone. 129 00:12:49,440 --> 00:12:53,080 Perhaps, please have them. No, no, they've returned everything. They should be here. 130 00:12:53,640 --> 00:12:57,700 I'll put the word out for them. Yes, you do that. I 131 00:12:57,701 --> 00:12:58,720 want every piece of my daughter back home with me. 132 00:13:18,830 --> 00:13:19,910 Oh, sorry. 133 00:13:20,330 --> 00:13:21,530 It's okay. You can come in. 134 00:13:26,470 --> 00:13:27,510 Alexei was never here. 135 00:13:28,230 --> 00:13:30,930 I just have to pretend she never existed. 136 00:13:32,050 --> 00:13:33,490 I'm dead. I'm never dead to Earth. 137 00:13:34,690 --> 00:13:35,690 Until we have forgotten. 138 00:13:38,680 --> 00:13:40,790 You said that. Georgie and Ant. 139 00:13:40,791 --> 00:13:43,450 Did you know that he was actually a she? 140 00:13:45,890 --> 00:13:48,870 George was her pen name. Alexei had one of her books. 141 00:13:49,750 --> 00:13:53,750 It doesn't surprise me. Very much to the beat of her own drum, too. 142 00:13:56,390 --> 00:13:57,390 You know, I'll. 143 00:13:57,870 --> 00:14:01,210 always remember about Alexei. The most, I think, 144 00:14:02,130 --> 00:14:03,650 sound infectious for gigawatts. 145 00:14:05,650 --> 00:14:08,570 I miss everything. 146 00:14:08,571 --> 00:14:13,070 Everything about her was so special. 147 00:14:15,010 --> 00:14:16,470 I miss her so much. 148 00:14:19,470 --> 00:14:20,910 I wish I could tell her I was sorry. 149 00:14:22,890 --> 00:14:23,890 Sorry for what? 150 00:14:24,930 --> 00:14:31,190 After her and my brother broke up, she made me choose sides and it's my brother. 151 00:14:33,270 --> 00:14:34,270 Yeah. 152 00:14:36,280 --> 00:14:37,290 Hi. Hey. 153 00:14:38,570 --> 00:14:39,890 Could you give us a few? 154 00:14:41,510 --> 00:14:42,690 Yeah, sorry. 155 00:14:56,350 --> 00:14:58,810 Do you think we would have made up? Yes. 156 00:15:00,210 --> 00:15:03,190 You two were best friends. Nothing. 157 00:15:03,750 --> 00:15:04,750 can change that. 158 00:15:15,860 --> 00:15:17,341 Cute butterfly. 159 00:15:19,020 --> 00:15:21,000 from a boy. No. 160 00:15:23,120 --> 00:15:26,060 Someone dropped off a new one every few weeks for Alexei. 161 00:15:27,900 --> 00:15:29,840 She didn't say who they were from. 162 00:15:34,360 --> 00:15:37,300 Megan, do you mind if I hang on to this? 163 00:15:37,301 --> 00:15:40,800 It's for us, Megan. I know you don't have a lot of things with Alexei. 164 00:15:40,960 --> 00:15:43,720 It's okay. It wasn't really hers. 165 00:15:44,560 --> 00:15:48,260 It arrived the night of the dance after that. 166 00:15:49,440 --> 00:15:50,440 Yeah. 167 00:15:55,720 --> 00:15:56,960 Thank you. 168 00:16:14,300 --> 00:16:16,240 Some of Alexei's stuff's gone. 169 00:16:16,241 --> 00:16:17,780 Kids lose shit all the time. 170 00:16:18,680 --> 00:16:22,280 I trust the guys. 171 00:16:22,950 --> 00:16:25,900 I get that she lost jewelry. I mean, kids lose jewelry all the time. 172 00:16:26,545 --> 00:16:28,425 But the phone being missing, I just don't care. 173 00:16:28,580 --> 00:16:31,220 I've never seen one of these girls who wasn't glued to her phone. 174 00:16:32,540 --> 00:16:35,660 Do you think it could have gone missing between the mail house and the morgue? 175 00:16:36,460 --> 00:16:38,300 No, no. So by and large, straight as an arrow. 176 00:16:38,880 --> 00:16:40,800 It was on the body you would have documented it. 177 00:16:41,380 --> 00:16:45,560 And her room's been packed up. This is all that's left. 178 00:16:48,180 --> 00:16:49,880 Someone's been needing gifts to Alexei. 179 00:16:52,120 --> 00:16:53,120 You can find out who. 180 00:16:55,300 --> 00:16:58,220 If you get the surveillance footage from the dormitories. 181 00:16:59,680 --> 00:17:03,461 Cops took the high chance, but they closed the case and they're not released yet. 182 00:17:05,145 --> 00:17:06,920 You always count on you. 183 00:17:15,140 --> 00:17:16,420 What's wrong? It's Megan. 184 00:17:17,320 --> 00:17:19,640 She's opening her big fat mouth to the drama teacher Kate. 185 00:17:19,780 --> 00:17:23,580 Can you relax, babe? Megan is on our site. 186 00:17:25,340 --> 00:17:27,620 I have to study for English. I have to study for history. 187 00:17:29,700 --> 00:17:30,900 She's not going to say a word. 188 00:17:35,660 --> 00:17:36,660 Jane? 189 00:17:38,420 --> 00:17:39,580 Hey, Jane, look. 190 00:17:40,660 --> 00:17:43,360 I need you to take a deep breath in. All right? 191 00:17:43,660 --> 00:17:46,580 In? Out. 192 00:17:49,020 --> 00:17:51,640 All of this stays between you, me and Megs. 193 00:17:52,020 --> 00:17:54,060 Megan is a weak link. She's already cracking. 194 00:17:54,440 --> 00:17:57,360 If you want to keep Megs loyal, you make her feel loved. 195 00:17:58,740 --> 00:18:00,380 And then she's putting in your hands. 196 00:18:03,240 --> 00:18:04,240 Hey. 197 00:18:07,830 --> 00:18:08,830 I love you. 198 00:18:15,920 --> 00:18:17,000 I love you too. 199 00:18:19,540 --> 00:18:22,340 And the teachers are going to be checking phones now, so I need you to make sure... 200 00:18:22,341 --> 00:18:23,940 No, I've already deleted everything. 201 00:18:26,100 --> 00:18:27,100 That's my girl. 202 00:18:39,400 --> 00:18:40,500 That's gonna be fine. 203 00:19:26,670 --> 00:19:30,510 Hey. Hey. How's it going? 204 00:19:30,511 --> 00:19:34,610 Good. Just got done uploading some photos 205 00:19:34,611 --> 00:19:37,910 for Lexi's memorial. It's a very sweet thing you're doing. 206 00:19:39,170 --> 00:19:42,090 I'm just about to make dinner. Are you happy with pasta? Fine. 207 00:19:42,970 --> 00:19:46,490 I think I'm gonna go for a quick run. Don't be long. 208 00:19:58,770 --> 00:19:59,770 Hey. Hey. 209 00:20:00,320 --> 00:20:03,240 I just got the security footage back from the camera at Lexi's door. 210 00:20:04,040 --> 00:20:05,040 I'm on my way. 211 00:20:09,480 --> 00:20:10,100 Call her. 212 00:20:10,300 --> 00:20:12,880 Yeah. Heading up to Lexi's door. 213 00:20:13,160 --> 00:20:14,928 Yeah, I thought he might be going up to do a 214 00:20:14,940 --> 00:20:16,720 repair, but he's acting this in two minutes. 215 00:20:18,740 --> 00:20:19,860 And without a toolbox. 216 00:20:20,550 --> 00:20:23,340 What do we know about him? Nothing. 217 00:20:27,560 --> 00:20:28,880 He does give me the creeps. 218 00:20:29,480 --> 00:20:32,900 I caught him lurking on my porch one time, and 219 00:20:32,901 --> 00:20:35,020 he said he was trying to change light bulb. And? 220 00:20:36,560 --> 00:20:40,140 And I hadn't reported anything to maintenance at all. 221 00:20:40,950 --> 00:20:43,980 What else do we know? Or he found Lexi. 222 00:20:45,120 --> 00:20:47,760 Could be newer to look, could he put her there in the first place? 223 00:20:57,060 --> 00:20:58,300 Lexi's the wereher in the plot. 224 00:21:00,890 --> 00:21:04,580 Our dead are not dead to us until we have forgotten them. 225 00:21:06,200 --> 00:21:07,720 Since when do you quote George Elliot? 226 00:21:08,840 --> 00:21:11,540 Miss Ballard said it, and I like it. It's hopeful. 227 00:21:13,510 --> 00:21:15,230 I don't think you should hang out with her. 228 00:21:15,600 --> 00:21:18,440 Why? She's nice. No, she's also up to something, Meg. 229 00:21:19,600 --> 00:21:23,340 First it's the Mulhouse, and then she's poking around. 230 00:21:23,800 --> 00:21:26,000 It's weird. Why is it weird? 231 00:21:26,890 --> 00:21:31,060 Because, like, why would she be hanging out with you unless she wanted something? 232 00:21:32,640 --> 00:21:34,900 Nice, Jen. Really nice. 233 00:21:35,080 --> 00:21:36,280 No, that's not what I meant. 234 00:21:58,180 --> 00:22:01,900 Miss Ballard. Good morning, Mr Guala. 235 00:22:02,920 --> 00:22:04,820 Sorry for disturbing you. 236 00:22:05,900 --> 00:22:09,160 No, no, it's not a problem. What can I do for you? 237 00:22:10,280 --> 00:22:11,960 I was hoping we could have a little chat. 238 00:22:14,120 --> 00:22:15,120 May I come in? 239 00:22:20,965 --> 00:22:24,340 Yeah. You caught me in the middle of watering my plants. 240 00:22:24,760 --> 00:22:28,040 Do you mind? Not at all. They're beautiful. 241 00:22:28,840 --> 00:22:34,800 Yeah. It makes me very happy to see a plant growing from a seedling to a full bloom. 242 00:22:37,460 --> 00:22:39,560 As old people, we talk too much. 243 00:22:40,400 --> 00:22:41,620 How can I help you? 244 00:22:43,420 --> 00:22:45,300 I just wanted to see how you're coping. 245 00:22:47,020 --> 00:22:49,700 Finding Lexi's body must have been very traumatic. 246 00:22:51,240 --> 00:22:55,380 Yeah, it's not an experience I'd wish on anyone. 247 00:22:56,480 --> 00:23:00,900 And I'm just happy that I helped her to return to her family. 248 00:23:02,090 --> 00:23:03,610 I'm sure her family are very grateful. 249 00:23:04,560 --> 00:23:07,780 I don't think so. I don't think so, Miss Ballard. 250 00:23:08,645 --> 00:23:12,220 They will be. Once they realise. 251 00:23:13,680 --> 00:23:15,760 it could have been weeks before her body was found. 252 00:23:17,860 --> 00:23:23,160 She was up there all day in the broad daylight and no one saw a thing. 253 00:23:25,330 --> 00:23:30,960 Yeah. I think one should consider that. 254 00:23:34,170 --> 00:23:36,380 What were you doing on the roof, Mr Gwaller? 255 00:23:39,320 --> 00:23:40,320 Use your maintenance. 256 00:23:42,340 --> 00:23:43,340 At night? 257 00:23:45,190 --> 00:23:46,190 In the mist? 258 00:23:49,000 --> 00:23:55,100 You see, I have very little to do with my time so sometimes I work at night. 259 00:24:00,480 --> 00:24:01,040 Now, 260 00:24:01,260 --> 00:24:07,780 if you feel like excuse me, Miss Ballard, I must get ready for the memorial. 261 00:24:09,620 --> 00:24:10,620 Of course. 262 00:24:16,265 --> 00:24:17,265 Just one more thing. 263 00:24:19,470 --> 00:24:23,380 Do you know anything about the carvings left in the dorms? 264 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 No. 265 00:24:31,420 --> 00:24:33,390 So then I suppose you've never seen this before? 266 00:24:37,340 --> 00:24:38,610 No. Never. 267 00:24:42,640 --> 00:24:45,860 It was outside Lexi's room. Apparently 268 00:24:45,861 --> 00:24:50,340 there were others. Almost like offerings, don't you think? 269 00:24:54,260 --> 00:24:56,340 I'm sorry I can't help you, Miss Ballard. 270 00:24:59,820 --> 00:25:00,900 Thank you for your concern. 271 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 Go ahead. 272 00:25:53,020 --> 00:25:54,640 Good morning. 273 00:25:55,280 --> 00:25:56,280 Good morning. 274 00:25:56,700 --> 00:25:59,560 Good morning. Thank you for coming. 275 00:26:00,560 --> 00:26:02,220 Thank you. 276 00:26:04,120 --> 00:26:05,560 Welcome. 277 00:26:08,060 --> 00:26:09,060 Good morning. 278 00:26:09,820 --> 00:26:10,820 Morning, girls. 279 00:26:34,425 --> 00:26:35,830 Thank you for coming. 280 00:26:44,370 --> 00:26:45,370 Good morning, everyone. 281 00:26:49,270 --> 00:26:53,410 There is no greater tragedy than a parent losing a child. 282 00:26:55,380 --> 00:26:57,310 It is an inexplicable act of God. 283 00:26:58,160 --> 00:27:00,330 that requires our faith in his will. 284 00:27:00,380 --> 00:27:02,750 Yes, faith. 285 00:27:05,220 --> 00:27:08,950 It is true that it is human nature for us to 286 00:27:08,951 --> 00:27:09,951 want to know and understand everything now. 287 00:27:12,330 --> 00:27:15,130 But faith requires that we place our trust in God. 288 00:27:16,700 --> 00:27:18,350 even when things seem unclear. 289 00:27:20,670 --> 00:27:28,370 God too lost a son, a child whom he gave to us to be our savior. He feels our pain. 290 00:27:30,315 --> 00:27:32,310 And he heals it. 291 00:27:34,750 --> 00:27:38,590 God saw how those he tried to save took the life of his son. 292 00:27:40,490 --> 00:27:45,410 It is tempting to blame God or to turn in anger to those around us. 293 00:27:47,270 --> 00:27:48,350 But God is not to blame. 294 00:27:49,830 --> 00:27:52,270 He makes God so like a fucking atheist. 295 00:27:53,970 --> 00:27:54,970 To be the oldest. 296 00:27:55,950 --> 00:27:56,950 He is. 297 00:27:57,960 --> 00:27:59,410 This, too, is part of that plan. 298 00:28:04,600 --> 00:28:07,700 We are all part of that plan. 299 00:28:26,700 --> 00:28:28,320 It was the Sommerfeld. 300 00:28:29,060 --> 00:28:30,060 Can I? 301 00:28:33,240 --> 00:28:37,340 That's Gary Clayton and his wife. 302 00:28:38,920 --> 00:28:40,320 Have you not met them? No. 303 00:28:40,321 --> 00:28:43,340 They like to keep her life compartmentalized. 304 00:28:44,840 --> 00:28:46,280 Would you like to meet them? 305 00:28:48,100 --> 00:28:50,000 It's a little late now, isn't it? 306 00:28:52,800 --> 00:28:56,720 I'd just like to go home. Thank you. 307 00:29:09,010 --> 00:29:10,290 You don't need to be kidding me. 308 00:29:11,510 --> 00:29:17,410 Sorry, what if he was just doing an end-of-the-nalysis of Pudica's sermon? 309 00:29:17,411 --> 00:29:21,390 Did you find anything on Guadalajara? A couple of filed complaints. 310 00:29:22,030 --> 00:29:23,110 Girls say he spied on them. 311 00:29:25,330 --> 00:29:27,536 Any disciplinaries? No, no. Security followed up, 312 00:29:27,548 --> 00:29:29,630 but he always had a reason to be where he was. 313 00:29:31,650 --> 00:29:32,710 Anything else? Yeah. 314 00:29:33,650 --> 00:29:37,870 It's big. His wife died suddenly on a trip to Joburg. 315 00:29:38,540 --> 00:29:40,230 I guess the cause of death. 316 00:29:42,510 --> 00:29:45,750 Threw him from the winter. Massive intracranial beat. 317 00:29:45,751 --> 00:29:46,990 Same as Lexi. 318 00:29:48,310 --> 00:29:49,390 He said it was an accident. 319 00:29:52,210 --> 00:29:53,270 Did he now? 320 00:30:04,140 --> 00:30:07,480 Mr. Guadalajara, we need to talk. 321 00:30:10,400 --> 00:30:11,400 Yes, we do. 322 00:30:17,910 --> 00:30:19,330 You left this on my window sill. 323 00:30:20,360 --> 00:30:23,870 Why? Because I know you made it. 324 00:30:25,360 --> 00:30:27,890 And I want to know why 325 00:30:28,090 --> 00:30:30,350 you gave it to Lexi. 326 00:30:33,110 --> 00:30:34,970 I'm sorry. It's bad. 327 00:30:36,330 --> 00:30:39,210 You're mistaken. You're wrong. 328 00:30:39,690 --> 00:30:41,450 Do you think I'm just going to let this go? 329 00:30:45,430 --> 00:30:47,310 Hey! I know. 330 00:30:48,810 --> 00:30:51,830 You killed her. What happened? 331 00:30:55,520 --> 00:30:58,080 You spied on Lexi. 332 00:30:59,920 --> 00:31:02,260 Left her gifts stalker. 333 00:31:08,490 --> 00:31:10,050 Lexi tried to help me. 334 00:31:12,550 --> 00:31:13,810 These gifts. 335 00:31:15,250 --> 00:31:16,990 were my gratitude. 336 00:31:18,190 --> 00:31:21,870 My wife. My wife sold food to these children. 337 00:31:22,990 --> 00:31:24,690 To get a little extra income. 338 00:31:24,691 --> 00:31:28,690 And she was a regular customer. 339 00:31:32,510 --> 00:31:36,290 my wife was diagnosed with cancer. 340 00:31:37,910 --> 00:31:38,910 Late stage. 341 00:31:41,010 --> 00:31:45,310 Then she found out and she said she could help. 342 00:31:46,110 --> 00:31:51,510 Her father got us an appointment with the best cancer doctor in the country. 343 00:31:51,511 --> 00:31:55,610 Your wife died of head trauma. 344 00:31:57,150 --> 00:31:58,430 Chemotherapy was working. 345 00:32:00,370 --> 00:32:04,910 She, my wife tripped getting out of the shower. 346 00:32:07,170 --> 00:32:09,590 She got a little bump on her head. 347 00:32:11,230 --> 00:32:15,410 The chemo had destroyed the platelets and the blood. 348 00:32:17,290 --> 00:32:19,110 Could not make any clouds anymore. 349 00:32:19,111 --> 00:32:24,190 My wife. My wife died in my own hands. 350 00:32:25,890 --> 00:32:29,070 How do I know you're not making all this up? 351 00:32:31,990 --> 00:32:34,270 It's better. When did Lexi die? 352 00:32:34,590 --> 00:32:36,910 The evening before the Valentine's dance. 353 00:32:37,490 --> 00:32:43,010 I was not even on the school grounds. I was with the bereavement support group. 354 00:32:43,970 --> 00:32:46,950 I could get you the number if you want to check. 355 00:32:46,951 --> 00:32:50,310 Yes, I would. Very much. 356 00:32:53,330 --> 00:32:54,330 It's bad. 357 00:32:57,410 --> 00:33:01,370 I think we can join us. 358 00:33:02,450 --> 00:33:03,450 One of these nights. 359 00:33:05,210 --> 00:33:08,590 I think we might be able to help you. 360 00:33:26,870 --> 00:33:28,450 Why are you so afraid of equality? 361 00:33:31,490 --> 00:33:34,750 If I believed that you went into equality, 362 00:33:35,010 --> 00:33:37,350 you wouldn't have arrived in your $3,000 monkey suit. 363 00:33:38,730 --> 00:33:40,350 Are you calling me a monkey? 364 00:33:41,150 --> 00:33:43,470 No. I said you're wearing a monkey suit. 365 00:33:44,530 --> 00:33:47,750 Listen up. It's a turn of phrase in the English language. 366 00:33:49,710 --> 00:33:52,550 Stop hiding behind semantics. I know exactly what you meant. 367 00:33:52,551 --> 00:33:53,770 Lexi, what are you doing? 368 00:33:55,710 --> 00:33:56,710 What are you doing? 369 00:33:56,950 --> 00:33:57,950 What are you doing? 370 00:33:59,470 --> 00:34:00,470 What are you doing? 371 00:34:06,490 --> 00:34:10,670 What are you doing? 372 00:34:10,671 --> 00:34:11,671 This is not finished. 373 00:34:16,010 --> 00:34:19,610 He attacked me. Stop it. 374 00:34:19,611 --> 00:34:20,790 You must look at your shoes. 375 00:34:44,040 --> 00:34:46,740 Did you catch our mystery lady's license plate? 376 00:34:48,420 --> 00:34:49,920 I got decals. 377 00:34:52,920 --> 00:34:54,020 Can you read them? 378 00:34:55,685 --> 00:34:58,580 It's like sunrise something. Sunrise town. 379 00:35:00,260 --> 00:35:02,940 It's a bar. It's on Church Street. It's a biker hangout. 380 00:35:05,140 --> 00:35:07,540 That was Lexi connecting to someone from a biker bar. 381 00:35:10,200 --> 00:35:12,300 Jenna said Lexi used to bunk out sometimes. 382 00:35:14,180 --> 00:35:15,460 But she loved the thrill. 383 00:35:16,760 --> 00:35:19,320 It's hard to imagine one of these girls hanging out with bikers. 384 00:35:23,880 --> 00:35:25,250 Up until recently. 385 00:35:26,910 --> 00:35:29,670 Hard to imagine one of these girls getting murdered, right? 386 00:35:32,790 --> 00:35:34,550 Do you think a woman could have done this? 387 00:35:34,551 --> 00:35:35,551 What? 388 00:35:35,930 --> 00:35:42,130 It meant to me, yeah. 389 00:35:43,190 --> 00:35:46,130 Physically, I guess, if she was angry enough. 390 00:35:47,655 --> 00:35:50,870 That girl at the memorial was angry. 391 00:35:54,370 --> 00:35:58,870 Tomorrow I'm going to go to Old Mill House and check the physics of it. 392 00:35:59,310 --> 00:36:00,790 See if that chick could have done it. 393 00:36:01,080 --> 00:36:03,030 I'm going to talk to the girls at school. 394 00:36:04,270 --> 00:36:06,830 And see if I can connect Lexi to that bar. 395 00:36:12,590 --> 00:36:13,690 I'm going to go. 396 00:36:43,960 --> 00:36:47,760 Fucking reporter just called me. Apparently there's 397 00:36:47,761 --> 00:36:50,240 some footage online of the arguments I had with Kalala. 398 00:36:52,640 --> 00:36:55,500 Told you. Told you this wasn't going to blow over. 399 00:36:55,501 --> 00:36:58,000 I know what you said, Philippa. Fuck. 400 00:36:59,560 --> 00:37:02,320 So what do we do? We lay low. 401 00:37:03,080 --> 00:37:05,880 We don't say anything. There's no story. That could make things worse. 402 00:37:06,285 --> 00:37:08,438 How? Kalala's already branding me as the big bad 403 00:37:08,450 --> 00:37:10,660 racist. At least they're calling you for comment. 404 00:37:11,100 --> 00:37:13,389 If we fob them off, they'll start digging into our lives. 405 00:37:13,401 --> 00:37:15,500 No, we'll let them dig. What are they going to find? 406 00:37:15,580 --> 00:37:18,620 I don't know, Gary. Why don't you tell me? Nothing. 407 00:37:19,765 --> 00:37:21,980 You're sure? Yeah, of course not. 408 00:37:22,500 --> 00:37:25,680 If they want to dig, then they should dig into that bloody video. 409 00:37:25,920 --> 00:37:27,520 And then they'll see what I really said. 410 00:37:35,490 --> 00:37:37,741 No, I'm afraid I can't comment on the altercation. 411 00:37:37,753 --> 00:37:40,831 You'll have to contact the Board of Governors for an official statement. 412 00:37:43,610 --> 00:37:47,230 No, I cannot confirm that. Thank you. Goodbye. 413 00:38:01,870 --> 00:38:05,330 Hey, so I think little Miss Sunrise Longs could be the one. 414 00:38:05,331 --> 00:38:08,650 A bit of a run-up. She could easily have pushed Lex out the window. 415 00:38:09,110 --> 00:38:12,430 Anyway, I'll see you at your place, off to school. See ya. 416 00:38:40,560 --> 00:38:41,600 Coach. Yes? 417 00:38:42,420 --> 00:38:45,280 Can I have a word with Megan Caton for a sec? For Megan? Thanks. 418 00:38:46,680 --> 00:38:48,880 Megan! My mama, please! Sorry. 419 00:38:50,760 --> 00:38:53,740 Sorry to pull you off the field. It's okay. I hate sports. 420 00:38:55,500 --> 00:38:56,500 Me too. 421 00:38:57,240 --> 00:39:01,580 Look, I know Lex used to bunk out sometimes, okay? 422 00:39:03,450 --> 00:39:05,160 Don't worry, you're not in any trouble. 423 00:39:06,420 --> 00:39:09,640 I just need to know, do you know where she was going? 424 00:39:11,060 --> 00:39:14,340 No, never. Do you know how often she used to do that? 425 00:39:15,980 --> 00:39:18,520 At first, maybe it was twice a year. 426 00:39:19,280 --> 00:39:20,280 First? 427 00:39:22,315 --> 00:39:27,920 Yeah, for the last couple of months, she was gone every time I woke up. 428 00:39:28,380 --> 00:39:31,200 So she'd wait until I fell asleep and then she'd slip out. 429 00:39:32,100 --> 00:39:35,760 Right. She never mentioned who she was going to meet. 430 00:39:36,680 --> 00:39:39,560 I tried asking, but I mean, she'd already broken up 431 00:39:39,561 --> 00:39:42,640 with my brothers, so things were, you know, rough. 432 00:39:43,120 --> 00:39:46,800 Right. Good. Thanks, Megan. 433 00:39:48,640 --> 00:39:49,640 Miss? 434 00:39:52,390 --> 00:39:54,500 Um, sometimes in the morning 435 00:39:54,501 --> 00:39:59,100 I could tell that she'd been drinking. I don't know if that helps. 436 00:40:02,070 --> 00:40:03,070 Yeah, it does. 437 00:40:04,360 --> 00:40:05,360 Thank you. 438 00:40:13,440 --> 00:40:16,720 What did she want? She wanted snow with Lexi when she bunked out. 439 00:40:17,200 --> 00:40:20,900 Hi. What did you tell her? I told her the truth. I don't know. 440 00:40:20,901 --> 00:40:24,180 Megan, you're out of pockets. I told you not to talk to her. 441 00:40:24,420 --> 00:40:28,680 So? So? You need to start listening to me. I'm your best 442 00:40:28,681 --> 00:40:30,700 friend. I'm the one that's looking after you. No, 443 00:40:30,712 --> 00:40:32,660 it feels more like you're trying to control me. 444 00:40:41,400 --> 00:40:43,480 Hi. Can you talk? Yeah, I'm sorry. 445 00:40:44,500 --> 00:40:48,460 It's Kate. She watched the seats. She's still swooping 446 00:40:48,461 --> 00:40:52,460 around and looking into things. Like what? Like Lexi, Jason. 447 00:40:53,720 --> 00:40:56,720 Like, like what happened and how he screwed up? 448 00:41:08,740 --> 00:41:11,300 As long as I could have got a place for some Agnes to go, is it? 449 00:41:44,980 --> 00:41:45,980 Hi. 450 00:41:47,440 --> 00:41:48,700 Can we have two bins, please? 451 00:41:51,060 --> 00:41:52,100 It's not gonna happen. 452 00:42:03,340 --> 00:42:04,340 All right. 453 00:42:05,280 --> 00:42:07,720 You really don't remember me, do you? 454 00:42:10,360 --> 00:42:12,240 Well, I guess I'm not as infamous as I thought. 455 00:42:14,200 --> 00:42:15,200 Where did we meet? 456 00:42:16,260 --> 00:42:20,220 At St Agnes, Ms. Ballard. When my life fell apart. 457 00:42:23,520 --> 00:42:24,520 Amy. 458 00:42:26,280 --> 00:42:27,280 Amy, Eliza. 459 00:42:29,920 --> 00:42:31,580 Here's to St Agnes. 460 00:42:33,220 --> 00:42:34,620 Made burning hell. 461 00:42:37,060 --> 00:42:39,380 If you had to bless so much, why were you there yesterday? 462 00:42:42,140 --> 00:42:47,340 To check that the bridge was really dead. What did Lexi do to you? 463 00:42:49,320 --> 00:42:50,500 My time isn't free. 464 00:42:59,280 --> 00:43:00,280 I've got. 465 00:43:03,380 --> 00:43:03,880 52 466 00:43:03,881 --> 00:43:05,160 62. 467 00:43:12,200 --> 00:43:13,540 60. 468 00:43:16,340 --> 00:43:17,680 70. 469 00:43:19,260 --> 00:43:20,600 73 470 00:43:20,601 --> 00:43:27,660 And you're buying drinks. 471 00:43:27,680 --> 00:43:30,560 We take cars. 472 00:43:55,560 --> 00:43:59,600 Lexi was a manipulative. 473 00:44:00,500 --> 00:44:02,020 stone-cold bitch. 474 00:44:03,360 --> 00:44:05,420 She really cared about herself. 475 00:44:10,360 --> 00:44:11,400 You asked. 476 00:44:13,540 --> 00:44:15,620 She's the reason why I work in this shithole. 477 00:44:16,660 --> 00:44:18,080 Why my life's a joke. 478 00:44:18,740 --> 00:44:21,100 Do you think you're partly to blame? Fuck no. 479 00:44:22,460 --> 00:44:25,020 I took that little bitch under my wing. I made her. 480 00:44:26,680 --> 00:44:29,040 This, girls, is the most 481 00:44:29,041 --> 00:44:32,900 important night of your high school careers. Tonight, you get inducted into 482 00:44:32,901 --> 00:44:36,820 the Bodega Club. A long time haven for only the 483 00:44:36,821 --> 00:44:40,360 coolest girls at St Agnes. A secret society of rebels. 484 00:44:41,020 --> 00:44:44,440 and trailblazers. Joining the Bodega Club. 485 00:44:45,020 --> 00:44:48,580 means getting a key to the Audemars house. But first, 486 00:44:49,205 --> 00:44:52,420 there's an initiation ceremony. You have to run. 487 00:44:53,560 --> 00:44:55,360 naked across the quag. 488 00:44:56,920 --> 00:45:00,020 You can't be serious. That's the tradition, Megan. 489 00:45:00,320 --> 00:45:01,960 Come on, it'll be fun. We can do this. 490 00:45:03,650 --> 00:45:08,220 You each get a key. Never lose it. Never share it. 491 00:45:09,055 --> 00:45:11,660 It's yours and only yours to keep forever. 492 00:45:14,460 --> 00:45:16,100 How many keys are there? 493 00:45:16,480 --> 00:45:19,760 There are a lot. And if you lost your key, you're out. 494 00:45:20,260 --> 00:45:24,600 And at the start? I don't know. Even my mum had one. 495 00:45:25,520 --> 00:45:28,120 And Megan's mum, which is about the only reason she was admitted. 496 00:45:31,500 --> 00:45:33,320 Point is, I looked out for Lexi. 497 00:45:35,080 --> 00:45:37,040 And then she backstabbed me and for what? 498 00:45:37,960 --> 00:45:39,120 A role in the school play. 499 00:45:40,180 --> 00:45:44,460 And then last but not least, Amy, congratulations. You got the lead. 500 00:45:44,900 --> 00:45:46,900 I got the role because I was the better actress. 501 00:45:48,840 --> 00:45:54,980 I mean, I also got the boy because I went after him. Also, I put out. 502 00:45:56,500 --> 00:45:59,560 But Lexi couldn't let her go. She went to Mr. Swipe 503 00:45:59,561 --> 00:46:03,360 and begged him to get rid of me. And he didn't. 504 00:46:03,920 --> 00:46:08,461 And so she turned on all of us. Came with receipts but they were fake. 505 00:46:12,180 --> 00:46:13,740 She said that I'd hurt her. 506 00:46:17,280 --> 00:46:19,980 And Mr. Swipe had seen me do it and did nothing. 507 00:46:22,380 --> 00:46:26,180 She had created fake Facebook profiles to cyber bully herself. 508 00:46:27,000 --> 00:46:29,380 Even email addresses for Swipe and I. 509 00:46:30,060 --> 00:46:33,060 Attacking her, threatening her so that she'd keep quiet. 510 00:46:34,900 --> 00:46:35,900 What if I had no choice? 511 00:46:37,220 --> 00:46:39,220 He expelled me and fired Mr. Swipe. 512 00:46:41,500 --> 00:46:45,760 I was on the last of my parents so they cut me off. 513 00:46:46,580 --> 00:46:50,500 I had to get a job. Start supporting myself. 514 00:46:53,720 --> 00:46:54,720 Why here? 515 00:46:56,320 --> 00:46:57,740 This place is a dump. 516 00:46:58,860 --> 00:47:03,460 The first year I lost the plot. 517 00:47:05,520 --> 00:47:07,280 So drugs, booze. 518 00:47:10,240 --> 00:47:13,700 Soon this was the only place that would I am. 519 00:47:28,330 --> 00:47:29,730 Just walk in the ground, sir. 520 00:47:31,710 --> 00:47:35,350 Right. Okay, yeah, thank you. 521 00:47:35,590 --> 00:47:36,590 Thank you, sir. Bye. 522 00:47:38,370 --> 00:47:41,130 All right, just get the security footage back for the old ones. 523 00:47:51,540 --> 00:47:52,540 Come on. 524 00:47:57,200 --> 00:47:58,200 Thank you. 525 00:48:00,090 --> 00:48:01,120 Okay, here we go. 526 00:48:10,250 --> 00:48:11,250 Nothing. 527 00:48:14,260 --> 00:48:16,091 No, unless... Unless what? 528 00:48:16,450 --> 00:48:20,670 I reckon he could clean up the footage. 529 00:48:23,580 --> 00:48:24,850 Does that even really work? 530 00:48:25,350 --> 00:48:28,570 Works, I've seen it. When I give him a call and I get home. 531 00:48:34,430 --> 00:48:35,330 Can I keep the footage? 532 00:48:35,331 --> 00:48:36,950 All yours. 533 00:48:39,370 --> 00:48:40,510 Here's some rest. 534 00:48:45,170 --> 00:48:48,580 I told you we were here. More booze. 535 00:48:48,780 --> 00:48:53,080 They have so much commune in my cellar. 536 00:48:53,680 --> 00:48:56,340 They are not going to miss a bottle. You are joking. 537 00:48:58,540 --> 00:49:03,420 Jesus has been... Jesus is sharing his care. 538 00:49:13,340 --> 00:49:15,420 Jesus! 539 00:49:16,940 --> 00:49:17,940 Jesus! 540 00:49:20,960 --> 00:49:21,960 Fuck! 541 00:49:53,960 --> 00:49:55,420 So how much you boys want that? 542 00:50:07,160 --> 00:50:10,080 I want you to listen to me very carefully. 543 00:50:10,920 --> 00:50:13,180 And I want you to call off your bitch. 544 00:50:14,600 --> 00:50:16,120 And I want you to delete the pictures. 545 00:50:17,300 --> 00:50:19,900 And then I want you to delete Merrittsburg. 546 00:50:20,520 --> 00:50:22,948 Now you do all of that, and I make sure nobody finds 547 00:50:22,960 --> 00:50:25,400 out what you've been doing on the side, Cheyney boy. 548 00:50:28,760 --> 00:50:32,380 You can go back to the trailer park now. 549 00:51:13,250 --> 00:51:15,670 I don't have a long way. 550 00:51:16,630 --> 00:51:21,610 Caught off from the living, I sat on. 551 00:51:23,550 --> 00:51:29,270 Destroying darkness within our hearts. 552 00:51:33,580 --> 00:51:36,220 Within our hearts. 553 00:51:39,480 --> 00:51:42,500 Within my heart. 554 00:51:45,480 --> 00:52:15,460 Within my heart. 42630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.