Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,720 --> 00:00:27,684
PAPRIKA
2
00:01:32,717 --> 00:01:36,716
- Is this it?
- Yes, you'll be alright.
3
00:01:36,751 --> 00:01:38,681
God Nino, I am frightenned!
4
00:01:38,716 --> 00:01:41,717
Just 15 days and we'll solve all our problems.
5
00:01:41,752 --> 00:01:44,681
Yes, it'll be our secret.
6
00:01:44,716 --> 00:01:48,709
Remember, Mimma, don't think about me too much.
7
00:01:49,715 --> 00:01:53,709
- Shall I ring?
- Wait, I'd rather leave
8
00:01:55,716 --> 00:01:57,706
See you in 15 days!
9
00:02:07,715 --> 00:02:08,680
Who is it?
10
00:02:08,715 --> 00:02:12,707
Hello, I'm the girl who..
11
00:02:13,714 --> 00:02:15,706
Come in.
12
00:02:36,713 --> 00:02:38,705
Wait here.
13
00:02:52,713 --> 00:02:56,712
Welcome. You're prettier
than what they said.
14
00:02:56,747 --> 00:02:59,712
- Where are you from?
- Near Pola.
15
00:02:59,747 --> 00:03:01,704
I could have bet.
16
00:03:02,713 --> 00:03:06,712
Slavs have great asses and can really
use their tongues. You too, I hope.
17
00:03:06,747 --> 00:03:08,677
I don't have much experience.
18
00:03:08,712 --> 00:03:12,712
Don't worry. One day in a whorehouse
is worth 10 years outside.
19
00:03:12,747 --> 00:03:14,703
Show me your hands.
20
00:03:15,712 --> 00:03:19,707
The hands are mirror of the pussy.
21
00:03:19,742 --> 00:03:23,705
Nice. It shows you're a classy girl.
22
00:03:24,712 --> 00:03:25,677
Thank you, ma'am.
23
00:03:25,712 --> 00:03:29,711
Don't call me ma'am, I'm Madam Colette,
the manager.
24
00:03:29,746 --> 00:03:32,711
My mother was French and in my youth.
25
00:03:32,746 --> 00:03:35,711
I danced at the Folies Bergeres.
26
00:03:35,746 --> 00:03:39,704
I'll show your room.
27
00:03:40,710 --> 00:03:44,210
You don't need a contract to work here.
28
00:03:44,245 --> 00:03:47,676
Don't throw tantrums and we'll get along.
29
00:03:47,711 --> 00:03:51,710
The house is always open
but you have 1 shift off a week.
30
00:03:51,745 --> 00:03:55,709
- Alright, Madam Colette.
- You cannot refuse a client
31
00:03:55,744 --> 00:03:56,674
unless you are related.
32
00:03:56,709 --> 00:04:00,675
- As you wish.
- It's not up to me.
33
00:04:00,710 --> 00:04:03,674
- It's police regulations.
- I understand.
34
00:04:03,709 --> 00:04:07,702
The "Mystery Salon" for those who
wish to be unseen.
35
00:04:08,709 --> 00:04:10,674
Sometimes clients pay in the room.
36
00:04:10,709 --> 00:04:14,709
Deliver the money to register and
collect your tokens.
37
00:04:14,744 --> 00:04:18,708
After the 15 days you can cash them in.
38
00:04:18,743 --> 00:04:20,699
The house takes out 50%
39
00:04:21,709 --> 00:04:25,701
for electricity,
heat, medical, maid service, taxes...
40
00:04:26,708 --> 00:04:28,673
plus room and board.
41
00:04:28,708 --> 00:04:32,701
Extras not included.
The prices at the register
42
00:04:33,708 --> 00:04:36,708
are symbolic, like fixed menus.
43
00:04:36,743 --> 00:04:39,673
Special requests are extra.
44
00:04:39,708 --> 00:04:43,707
- This is your room, like it?
- Wow!
45
00:04:43,742 --> 00:04:47,707
- What luxury!
- It's one of the best.
46
00:04:47,742 --> 00:04:51,707
Thanks, you'll be pleased with me.
47
00:04:51,742 --> 00:04:53,698
The bell is over there.
48
00:04:54,707 --> 00:04:58,672
Ring once for a standard trick.
49
00:04:58,707 --> 00:05:01,707
Twice for a double, 3 times for a half-hour
50
00:05:01,742 --> 00:05:05,223
which usually isn't more than 15 minutes.
51
00:05:05,258 --> 00:05:08,483
Work him with your mouth first to save time
52
00:05:08,518 --> 00:05:11,706
- after examining...
- What do you mean?
53
00:05:11,741 --> 00:05:13,671
Hygiene.
54
00:05:13,706 --> 00:05:17,698
Bring him to the sink, hold his shaft,
wash it and squeeze it open.
55
00:05:21,706 --> 00:05:25,698
If there are spots, cuts, or a drop comes out
56
00:05:26,705 --> 00:05:29,705
give a long ring and we'll send him away.
57
00:05:29,740 --> 00:05:31,697
Oh, for diseases!
58
00:05:32,705 --> 00:05:36,698
- Good! Got your medical records?
- Sure.
59
00:05:45,705 --> 00:05:49,669
Wasserman, histological test, vaginal smear...
60
00:05:49,704 --> 00:05:53,697
Fine, show it to the doctor.
He'll be here soon for the weekly visit.
61
00:05:55,704 --> 00:05:57,695
- Have you eaten?
- No.
62
00:05:58,704 --> 00:06:02,696
Come along and meet the others.
63
00:06:04,703 --> 00:06:08,669
This is the new girl, from Pola.
64
00:06:08,704 --> 00:06:12,696
Hello, I'm Gina from Gorizia, sit down.
65
00:06:16,703 --> 00:06:18,703
Fulvia, from Milan.
66
00:06:18,738 --> 00:06:21,220
- Rome.
- Genova.
67
00:06:21,255 --> 00:06:23,668
- Bolzano.
- Venice.
68
00:06:23,703 --> 00:06:26,667
Goulash, Thursday's speciality.
69
00:06:26,702 --> 00:06:28,693
I do my speciality every single day!
70
00:06:33,702 --> 00:06:37,702
- What's your name?
- The name won't do. Mimma
71
00:06:37,737 --> 00:06:40,701
but from now on we'll call her...
72
00:06:40,736 --> 00:06:41,667
Paprika?
73
00:06:41,702 --> 00:06:43,667
- Paprika!
- Yes!
74
00:06:43,702 --> 00:06:47,694
You're spicy like goulash.
75
00:06:48,701 --> 00:06:50,666
Do you give this?
76
00:06:50,701 --> 00:06:54,701
Ass! Every girl is known for what she does.
77
00:06:54,736 --> 00:06:56,666
Names say it all.
78
00:06:56,701 --> 00:07:00,701
Say where you're from and they know
what to expect.
79
00:07:00,736 --> 00:07:04,218
Naples or Messina means knockers.
80
00:07:04,253 --> 00:07:07,477
Everyone knows Bologna means blow jip.
81
00:07:07,512 --> 00:07:10,700
Venice or Verona, class and elegance
82
00:07:10,735 --> 00:07:13,665
along with the dirtiest minds.
83
00:07:13,700 --> 00:07:17,693
- And Pola?
- Your speciality is a greats ass.
84
00:07:20,700 --> 00:07:23,700
Wiggle it well and you won't regret it!
85
00:07:23,734 --> 00:07:26,664
And if a client goes like this?
86
00:07:26,699 --> 00:07:30,693
- What does it mean?
- He wants gross things: piss, shit
87
00:07:33,699 --> 00:07:36,664
That's extra and very expensive!
88
00:07:36,699 --> 00:07:39,199
3 fingers on cheek means "the scale".
89
00:07:39,234 --> 00:07:41,966
That's threesome with a male up your ass
90
00:07:42,001 --> 00:07:44,699
to balance out the client in your cunt.
91
00:07:44,734 --> 00:07:48,698
Or an extra girl for some dyking.
92
00:07:48,733 --> 00:07:50,690
I'm going to rest.
93
00:07:51,699 --> 00:07:54,663
We're also taking naps
94
00:07:54,698 --> 00:07:57,698
You're sweet, I hope we become friends.
95
00:07:57,733 --> 00:07:59,689
I hope so too.
96
00:08:01,697 --> 00:08:04,663
You got an old man?
97
00:08:04,698 --> 00:08:08,690
A pimp, who takes your money.
98
00:08:09,697 --> 00:08:11,688
Come on, Sonia.
99
00:08:15,698 --> 00:08:17,688
The doctor's here.
100
00:08:18,697 --> 00:08:22,690
Quick, let's go to the infirmary.
101
00:08:42,696 --> 00:08:46,688
- Here's the new girl.
- Take off your clothes!
102
00:08:48,696 --> 00:08:51,696
- New to the house or new new?
- My first day.
103
00:08:51,731 --> 00:08:55,660
Sounds like you're going to a party.
104
00:08:55,695 --> 00:08:59,688
- Nice job you chose. Why?
- Serious family reasons.
105
00:09:00,695 --> 00:09:04,688
Mother's ill, father's dead, so...
106
00:09:06,695 --> 00:09:08,685
Breathe deeply!
107
00:09:10,694 --> 00:09:12,660
Unfortunately I had no choice.
108
00:09:12,695 --> 00:09:16,659
That sigh of yours made it realistic.
109
00:09:16,694 --> 00:09:20,687
- I've heard that song before!
- Doctor, I was serious.
110
00:09:21,694 --> 00:09:22,658
That's what you all say.
111
00:09:22,693 --> 00:09:26,659
But I don't fall for it. Tell me the truth.
112
00:09:26,694 --> 00:09:30,686
I'm doing it to help my fianc�,
he's an electrician.
113
00:09:31,693 --> 00:09:34,693
He has the opportunity to buy out his boss
114
00:09:34,728 --> 00:09:37,658
but he needs money and we thought...
115
00:09:37,693 --> 00:09:41,693
You'd earn it quickly in a brothel.
Great idea!
116
00:09:41,728 --> 00:09:44,658
Only 15 days then we'll get married.
117
00:09:44,693 --> 00:09:48,693
- Whose idea was it?
- Mine, I mean Nino's.
118
00:09:48,728 --> 00:09:50,684
It sounded good to me.
119
00:09:55,692 --> 00:09:58,693
You know what your Nino is? A pimp.
120
00:09:58,728 --> 00:10:00,683
You just don't know him.
121
00:10:01,692 --> 00:10:05,692
Think carefully about what you're doing.
You haven't started.
122
00:10:05,727 --> 00:10:09,692
You can leave if you want, no one can stop you.
123
00:10:09,727 --> 00:10:11,657
It was my decision.
124
00:10:11,692 --> 00:10:15,684
You're a beautiful, healthy girl,
why ruin yourself?
125
00:10:16,691 --> 00:10:20,684
- Just 15 days!
- Poor idiot, you'll never leave!
126
00:10:24,691 --> 00:10:28,187
You scare me. What should I do?
127
00:10:28,222 --> 00:10:31,683
Ask Jesus for help, if you believe.
128
00:10:32,690 --> 00:10:36,691
I can take care of myself!
You know why I need money?
129
00:10:36,726 --> 00:10:39,690
Because my father squandered it on whores!
130
00:10:39,725 --> 00:10:41,681
And you're here to get it back?
131
00:10:43,690 --> 00:10:47,690
Well, at least a part, what's wrong with that?
132
00:10:47,725 --> 00:10:49,681
What a character!
133
00:10:50,690 --> 00:10:54,654
You know they don't all wear condoms.
134
00:10:54,689 --> 00:10:57,690
- What happens if you get pregnant?
- I'll shoot myself!
135
00:10:57,725 --> 00:11:01,682
No need, just wear this.
136
00:11:02,689 --> 00:11:03,654
Does it hurt?
137
00:11:03,689 --> 00:11:07,682
No! The vagina must be moist
138
00:11:08,689 --> 00:11:10,680
to insert it well.
139
00:11:11,689 --> 00:11:15,681
- Am I hurting you?
- Oh, no...
140
00:11:19,689 --> 00:11:23,681
- I think you're getting lubricated.
- You bet!
141
00:11:25,688 --> 00:11:29,680
You're terrific, I want you for my first client!
142
00:11:31,688 --> 00:11:35,681
Go on, and good luck!
143
00:11:40,687 --> 00:11:44,683
Well, gentleman, waiting for a virgin?
144
00:11:44,718 --> 00:11:48,680
What's with you? Did you choke on a tit?
145
00:11:50,687 --> 00:11:52,686
Want to make love with Roma-doma?
146
00:11:52,721 --> 00:11:56,680
Bye, cutie, come back soon.
147
00:11:57,687 --> 00:11:59,677
A standard.
148
00:12:02,686 --> 00:12:06,686
A tip for procuress? Go on.
149
00:12:06,721 --> 00:12:08,677
You're ready to start?
150
00:12:13,685 --> 00:12:17,686
Sooner or later... better sooner than later.
151
00:12:17,721 --> 00:12:19,677
Practice makes perfect.
152
00:12:21,685 --> 00:12:24,650
And now for novelty:
153
00:12:24,685 --> 00:12:28,677
Pola's own Paprika with the consoling ass!
154
00:12:30,685 --> 00:12:34,678
Come on, Pola, console me!
155
00:12:50,684 --> 00:12:52,675
This way...
156
00:12:56,684 --> 00:13:00,676
Enjoy? Come back soon!
157
00:13:24,682 --> 00:13:28,675
Wait, the sink first
158
00:13:35,681 --> 00:13:39,675
- You don't have any diseases?
- No.
159
00:14:06,680 --> 00:14:10,680
What'll it be? Half-hour?
160
00:14:10,715 --> 00:14:12,670
Whatever you want.
161
00:14:42,678 --> 00:14:46,671
- Oh God, I came!
- So!
162
00:14:47,678 --> 00:14:49,670
I'm not supposed to!
163
00:14:52,678 --> 00:14:56,671
Get out... Get dressed!
164
00:15:01,678 --> 00:15:05,173
- How come you're a whore?
- Why do you come to the whorehose?
165
00:15:05,208 --> 00:15:08,670
- The prettiest girls are here
- You forgot to ring the bell!
166
00:15:10,677 --> 00:15:14,670
- I did worse, I came.
- Oh my God!
167
00:15:16,677 --> 00:15:20,669
If you come with every client,
you don't belong here.
168
00:15:27,676 --> 00:15:31,669
- Bye.
- She came and you don't tip her?
169
00:15:36,676 --> 00:15:38,667
Bye Paprika.
170
00:15:42,675 --> 00:15:45,640
You must learn self-control, fake it.
171
00:15:45,675 --> 00:15:49,668
Tell him you love it but don't come
or you'll end up with consumption.
172
00:15:50,675 --> 00:15:53,640
- But how?
- Think about something else.
173
00:15:53,675 --> 00:15:57,667
something sad...
your dead relatives, your debts.
174
00:16:00,675 --> 00:16:04,667
Think of Mazzini, Garibaldi, Carducci!
175
00:16:05,674 --> 00:16:09,668
- Think of your priest!
- I'll try, but he was so cute.
176
00:16:10,675 --> 00:16:14,667
They won't all be, so you'll get over it.
177
00:16:15,674 --> 00:16:17,665
Come on, let's go back down.
178
00:16:18,674 --> 00:16:20,664
I'll forgive you this time.
179
00:16:33,674 --> 00:16:37,666
Gentlemen, we're here to screw not chat.
180
00:18:25,661 --> 00:18:27,661
39...
181
00:18:30,668 --> 00:18:34,660
Wow, almost 50.000 lira, not bad!
182
00:18:53,667 --> 00:18:55,657
How do you feel?
183
00:18:56,666 --> 00:19:00,162
Like I was flattened by a steamroller.
184
00:19:00,197 --> 00:19:03,659
Shit, you went strong! They love you!
185
00:19:04,666 --> 00:19:06,657
Let me feel.
186
00:19:07,666 --> 00:19:11,665
You have some fever. Luana, the thermometer.
187
00:19:11,700 --> 00:19:15,659
What happened? Let me feel...
188
00:19:16,666 --> 00:19:20,658
- It's just exhaustion.
- Go straight to bed.
189
00:19:21,665 --> 00:19:23,630
Let's go to sleep!
190
00:19:23,665 --> 00:19:26,665
How can you sleep without a pill?
191
00:19:26,700 --> 00:19:29,630
This is a great sleeping pill...
192
00:19:29,665 --> 00:19:32,664
My brandy will make you feel just dandy!
193
00:19:32,699 --> 00:19:35,664
And get her drunk so she throws up?
194
00:19:35,699 --> 00:19:39,630
You make me so angry!
195
00:19:39,664 --> 00:19:42,629
You don't love me anymore.
196
00:19:42,664 --> 00:19:46,657
Get out, leave her alone, she need to rest.
197
00:20:03,663 --> 00:20:06,628
It's nothing, just exhaustion.
198
00:20:06,663 --> 00:20:10,162
Why does Sonia let Tosca treat her like that?
199
00:20:10,197 --> 00:20:13,628
Sonia is a baby doll. Clients love to spank her.
200
00:20:13,663 --> 00:20:17,655
Tosca is a hitter.
They both enjoy it so they continue off duty.
201
00:20:19,662 --> 00:20:22,627
I don't understand affairs among women.
202
00:20:22,662 --> 00:20:26,627
Better get used to it. Madam Colette does it.
203
00:20:26,662 --> 00:20:30,655
- She'll do it to you too.
- No, that is not my scene!
204
00:20:31,662 --> 00:20:35,654
Well, you can't avoid it...
plus it's so relaxing.
205
00:20:37,662 --> 00:20:41,654
- So you too...
- Sure and I love it!
206
00:20:44,661 --> 00:20:46,651
Now, go to sleep...
207
00:20:52,661 --> 00:20:56,160
I see cocks flying when I close my eyes.
208
00:20:56,195 --> 00:20:59,626
That's why girls make love to each other.
209
00:20:59,661 --> 00:21:03,653
- It's so liberating.
- Maybe but I don't like it.
210
00:21:04,660 --> 00:21:08,656
It erases the day's dirt.
211
00:21:08,691 --> 00:21:12,653
- I'm not a lesbian!
- I am!
212
00:21:14,660 --> 00:21:18,652
What a great pussy!
213
00:21:19,659 --> 00:21:21,650
Stop...
214
00:21:22,660 --> 00:21:24,650
God, how nice!
215
00:21:26,659 --> 00:21:30,659
I don't see cocks any more, I see clouds.
216
00:21:30,694 --> 00:21:34,652
I feel cleansed, pure, light.
217
00:21:36,659 --> 00:21:38,649
I'm flying!
218
00:22:00,658 --> 00:22:02,648
Come in!
219
00:22:08,656 --> 00:22:10,648
Good morning. You called me?
220
00:22:12,657 --> 00:22:14,622
Come here, Cherie.
221
00:22:14,657 --> 00:22:18,656
I'm pleased, in a week
you have done as much as three girls.
222
00:22:18,691 --> 00:22:20,648
I do my best.
223
00:22:22,657 --> 00:22:24,647
And you enjoy it.
224
00:22:25,656 --> 00:22:28,621
You can stay an extra 15 days.
225
00:22:28,656 --> 00:22:32,656
- Thank but...
- And sleep out your day off.
226
00:22:32,691 --> 00:22:35,656
- That is not it...
- I trust you.
227
00:22:35,691 --> 00:22:37,647
You're a good girl.
228
00:22:41,655 --> 00:22:45,648
- You'll never be a dyke
- What?
229
00:22:48,655 --> 00:22:52,655
It happens to women
who have an intense sex life.
230
00:22:52,690 --> 00:22:56,648
They develop their masculine side.
231
00:22:58,655 --> 00:23:00,645
I didn't know!
232
00:23:01,654 --> 00:23:03,645
But women don't have a dick
233
00:23:04,654 --> 00:23:08,154
and must wear a fake one.
234
00:23:08,189 --> 00:23:11,421
- Like this!
- What is it?
235
00:23:11,456 --> 00:23:14,050
It's called "godemichet".
236
00:23:14,085 --> 00:23:16,644
I bought it in Paris.
237
00:23:34,653 --> 00:23:36,648
Touch it...
238
00:23:36,683 --> 00:23:38,643
Touch it!
239
00:23:39,652 --> 00:23:41,643
Thighter!
240
00:23:43,653 --> 00:23:45,643
Feel how hard!
241
00:23:48,652 --> 00:23:50,617
Like it, slut!
242
00:23:50,652 --> 00:23:52,651
- Why are you treating me like this?
- Because you are a whore
243
00:23:52,686 --> 00:23:56,652
who wants to get fucket by her mistress.
244
00:23:56,687 --> 00:23:58,617
Lie down!
245
00:23:58,652 --> 00:24:01,651
Spread your legs or you're fired.
246
00:24:01,686 --> 00:24:03,642
Alright, mistress.
247
00:24:14,651 --> 00:24:18,651
I'm your stallion, dirt whore.
248
00:24:18,686 --> 00:24:20,642
You're my slave.
249
00:25:02,648 --> 00:25:05,614
I'm glad you are back
250
00:25:05,649 --> 00:25:08,613
even thought you make me come.
251
00:25:08,648 --> 00:25:12,641
It's chemistry. We're made for each other.
252
00:25:13,648 --> 00:25:16,613
I don't even know you or what you do.
253
00:25:16,648 --> 00:25:19,648
My name is Franko,
I'm at the Nautical School here in Trieste.
254
00:25:19,683 --> 00:25:22,647
- Doing what?
- Officer's training.
255
00:25:22,682 --> 00:25:26,641
A sailor like in the movies.
256
00:25:27,648 --> 00:25:29,612
How can you fuck those creeps?
257
00:25:29,647 --> 00:25:33,640
All you do is glare at those you don't like
258
00:25:35,647 --> 00:25:38,142
and they pick someone else.
259
00:25:38,177 --> 00:25:40,638
I would have picked you anyway.
260
00:25:43,647 --> 00:25:47,639
And you didn't glare so you must like me.
261
00:25:49,647 --> 00:25:52,611
Well, yes... a bit.
262
00:25:52,646 --> 00:25:56,646
- Let's go out then.
- Why not? I'm off tomorrow.
263
00:25:56,681 --> 00:26:00,159
We'll have a nice dinner.
264
00:26:00,194 --> 00:26:03,639
No, I'm eating with Nino.
265
00:26:04,646 --> 00:26:08,638
- He's your fianc�?
- Yes... I'll surprise him.
266
00:26:10,645 --> 00:26:14,638
- So you want two guys?
- I'm a whore, aren't I?
267
00:26:35,644 --> 00:26:37,609
Nino has a business dinner tonight.
268
00:26:37,644 --> 00:26:41,637
- We'll have a dinner then.
- I'll buy, I've earned enough.
269
00:26:42,644 --> 00:26:46,608
No way, I'm not like Nino.
270
00:26:46,643 --> 00:26:49,609
Sailor, don't talk that way about him.
271
00:26:49,644 --> 00:26:53,636
- Nino is sweet and we're in love.
- Alright don't get mad.
272
00:26:54,643 --> 00:26:55,608
How long will you continue this life?
273
00:26:55,643 --> 00:26:58,642
Till I have Nino's money and we get married.
274
00:26:58,677 --> 00:27:01,160
- Congratulations!
- Thanks.
275
00:27:01,195 --> 00:27:03,643
When are you finished school?
276
00:27:03,678 --> 00:27:07,607
1 month then off to sea.
277
00:27:07,642 --> 00:27:10,607
Maybe on a fishing boat. Some go to Japan.
278
00:27:10,642 --> 00:27:14,635
- And bring fresh fish back to Italy.
- They keep it on ice.
279
00:27:15,642 --> 00:27:19,635
They must have caught this lobster in Senegal!
280
00:27:25,642 --> 00:27:29,634
- Who's the lady?
- I'll find out.
281
00:27:40,641 --> 00:27:44,640
- What are you doing here?
- And you? You had a business dinner.
282
00:27:44,675 --> 00:27:48,158
Exactly, the lady is interested.
283
00:27:48,193 --> 00:27:51,605
- Who is she?
- I'm his fianc�e.
284
00:27:51,640 --> 00:27:55,640
But Nino and I have been together 3 years!
285
00:27:55,675 --> 00:27:57,606
Say it isn't true!
286
00:27:57,641 --> 00:28:01,633
I can explain to both of you.
287
00:28:03,640 --> 00:28:07,632
- Pig!
- Liliana, I can explain.
288
00:28:10,640 --> 00:28:14,632
Wait, I'll explain.
289
00:28:29,638 --> 00:28:31,629
Come on don't be upset.
290
00:28:32,639 --> 00:28:34,630
You're better off without him.
291
00:31:13,630 --> 00:31:15,596
Paprika
292
00:31:15,631 --> 00:31:19,623
You can call me Mimma, it's my real name.
293
00:31:23,630 --> 00:31:27,630
- Where are you going?
- It's been nice but I must go.
294
00:31:27,665 --> 00:31:31,623
I'll be captain soon, we can sail away.
295
00:31:33,629 --> 00:31:37,630
- Me too?
- Yes, the Captain's wife!
296
00:31:37,665 --> 00:31:39,595
The thought makes me nauseous.
297
00:31:39,630 --> 00:31:43,594
- You get seasick?
- No, marriage-sick!
298
00:31:43,629 --> 00:31:47,622
I've already been fucked over
but I learned my lesson.
299
00:31:48,628 --> 00:31:50,594
What lesson?
300
00:31:50,629 --> 00:31:54,622
Thanks to Nino I have a good-paying job.
301
00:31:55,628 --> 00:31:59,621
I'll continue with it but for me this time.
302
00:32:03,628 --> 00:32:07,621
Mo more pretty words and promises.
303
00:32:12,628 --> 00:32:16,621
You know where I am if you want to see me.
304
00:32:21,627 --> 00:32:25,620
I felt like I was standing there
covered with shit!
305
00:32:28,627 --> 00:32:31,592
You mustn�t fall for another one.
306
00:32:31,627 --> 00:32:35,592
Never again. Alone, free, with my money.
307
00:32:35,627 --> 00:32:39,620
- I'd like to stay another fortnight.
- Of course.
308
00:32:45,626 --> 00:32:47,617
Oh my God, Nino!
309
00:32:48,626 --> 00:32:52,619
He can't touch you.
You can have him arrested.
310
00:32:53,626 --> 00:32:57,625
- What do I do?
- Nothing, relax.
311
00:32:57,660 --> 00:32:59,591
We have to talk.
312
00:32:59,626 --> 00:33:02,625
She's got her period, find someone else.
313
00:33:02,660 --> 00:33:04,590
Don't worry.
314
00:33:04,625 --> 00:33:06,616
I just want to talk to her.
315
00:33:07,625 --> 00:33:09,616
I'm staying here.
316
00:33:19,624 --> 00:33:23,618
- What's up, none of you horny today?
- I'm through with you!
317
00:33:24,625 --> 00:33:26,589
You're disgusting!
318
00:33:26,624 --> 00:33:30,617
It's not that easy. You owe me for this job!
319
00:33:32,623 --> 00:33:34,624
- I'll send you to jail first.
- For what?
320
00:33:34,659 --> 00:33:38,624
I didn't take your money.
321
00:33:38,659 --> 00:33:40,640
At least not yet.
322
00:33:40,675 --> 00:33:42,588
What you owe me
323
00:33:42,623 --> 00:33:46,624
you'll put in a bank account without my name.
324
00:33:46,659 --> 00:33:50,616
So there is no crime my little whore!
325
00:33:51,623 --> 00:33:55,118
I can leave when I want, it's my life!
326
00:33:55,153 --> 00:33:58,616
You've got a record for prostitution now.
327
00:33:59,623 --> 00:34:03,622
You'll get a travel warrant
if you don't behave.
328
00:34:03,657 --> 00:34:07,615
I want 60% at the end of the month.
329
00:34:20,622 --> 00:34:24,614
What a creep! I have to leave Trieste.
330
00:34:26,621 --> 00:34:30,614
I need help. He threatened me.
331
00:34:33,621 --> 00:34:37,586
I'll help you, what are friends for?
332
00:34:37,621 --> 00:34:41,613
I know who to ask. We'll protect you from Nino.
333
00:34:46,620 --> 00:34:50,620
Remember our duet at the Concert Majol?
334
00:34:50,655 --> 00:34:52,611
Sing it, please.
335
00:35:43,618 --> 00:35:47,610
You're Paprika, aren't you?
I'm the owner. I've heard about you.
336
00:35:48,617 --> 00:35:50,612
Pleased to meet you.
337
00:35:50,647 --> 00:35:52,608
Come sit over here.
338
00:36:00,617 --> 00:36:04,582
They want to have some fun alone!
339
00:36:04,617 --> 00:36:07,617
Madame Colette is right:
you are my loveliest flower.
340
00:36:07,652 --> 00:36:09,616
How gallant, Mr. Tommei.
341
00:36:09,651 --> 00:36:11,581
I love beauty.
342
00:36:11,616 --> 00:36:14,616
I offer beautiful women to those who
can appreciate.
343
00:36:14,651 --> 00:36:17,616
- I'm an aesthete.
- Only a noble soul can love music.
344
00:36:17,651 --> 00:36:19,616
I like you. Most girls here have a pimp
345
00:36:19,651 --> 00:36:23,632
but I'll protect you.
346
00:36:23,667 --> 00:36:27,580
Will you be mine?
347
00:36:27,616 --> 00:36:31,580
So suddenly?... I'm confused.
348
00:36:31,615 --> 00:36:34,580
- Does this disgust you?
- Oh no!
349
00:36:34,615 --> 00:36:37,615
Don't touch my hump,
I'm not a good luck charm!
350
00:36:37,650 --> 00:36:40,615
I didn't want to offend you.
351
00:36:40,650 --> 00:36:42,606
What a blunder!
352
00:36:44,615 --> 00:36:46,614
Go, I'll give you time to think
353
00:36:46,649 --> 00:36:48,605
but we'll meet again.
354
00:36:55,614 --> 00:36:58,579
Wizen up! You'll be alright with Tommei.
355
00:36:58,614 --> 00:37:02,614
Can't say no to him.
We all went throught it.
356
00:37:02,649 --> 00:37:04,605
Plus he's an extra large
357
00:37:05,614 --> 00:37:09,613
like all dwarves and hunchbacks.
358
00:37:09,648 --> 00:37:13,606
He'll make you a queen!
359
00:37:14,614 --> 00:37:18,606
A nice ass won't go far if someone
ain't pushing it.
360
00:37:27,613 --> 00:37:29,578
My respects.
361
00:37:29,613 --> 00:37:33,605
Can I talk with Frufru?
362
00:37:35,612 --> 00:37:37,577
If she wants...
363
00:37:37,612 --> 00:37:41,605
- Please, not here.
- Move!
364
00:37:45,611 --> 00:37:49,612
- Who is that?
- Frufru's pimp, a real man.
365
00:37:49,647 --> 00:37:51,603
He scares me.
366
00:37:56,611 --> 00:38:00,604
He's crazy, be careful.
367
00:38:12,611 --> 00:38:16,603
Rocco, open immediately!
368
00:38:26,610 --> 00:38:28,601
I apologize... My respect to you
369
00:38:30,609 --> 00:38:34,602
but this whore is through with me.
370
00:38:38,609 --> 00:38:42,602
- You'll hang for this.
- Up yours!
371
00:38:43,609 --> 00:38:45,573
What'd he do?
372
00:38:45,608 --> 00:38:49,602
He beat me for not telling him about
the downpayment I put on bar.
373
00:38:53,608 --> 00:38:57,601
Bring her to the infirmary and
call Dr.Matteucci
374
00:38:58,609 --> 00:39:00,573
Down stair ladies.
375
00:39:00,608 --> 00:39:03,573
Nothing to see, go back down.
376
00:39:03,608 --> 00:39:07,107
We have gloves for those boxing lovers.
377
00:39:07,142 --> 00:39:10,608
I have a stomach ache. Can I go to my room?
378
00:39:10,643 --> 00:39:14,600
Of course dear, don't be too long.
379
00:39:20,607 --> 00:39:24,600
- May I?
- Please...
380
00:39:29,606 --> 00:39:33,600
I heard you had a tummy ache.
Were you scared?
381
00:39:36,606 --> 00:39:40,599
Unfortunately these nasty things happen.
382
00:39:44,605 --> 00:39:46,571
Drink up.
383
00:39:46,606 --> 00:39:50,599
- It's homemade liqueur.
- You're too kind!
384
00:40:09,605 --> 00:40:12,605
- What're you looking at?
- Nothing. What are you doing?
385
00:40:12,640 --> 00:40:15,604
I'm coming to pick my loveliest flower.
386
00:40:15,639 --> 00:40:19,569
Please, I'm still upset.
387
00:40:19,604 --> 00:40:23,597
That is why I'm here. Move over.
388
00:40:25,604 --> 00:40:29,099
You're so nice... Let's just be friends.
389
00:40:29,134 --> 00:40:32,597
Spread your legs whore or you're out!
390
00:40:40,603 --> 00:40:44,596
Let's hope he brings me luck.
391
00:40:45,603 --> 00:40:48,603
I felt sorry for him,
but he'll want to continue.
392
00:40:48,638 --> 00:40:51,567
Every day for a month, at least.
393
00:40:51,602 --> 00:40:55,596
So, because of that, of Nino e Franco.
394
00:40:57,603 --> 00:40:59,567
- He'll come back.
- I hope so.
395
00:40:59,602 --> 00:41:03,602
So I've decided to quit. What do you think?
396
00:41:03,637 --> 00:41:05,593
You have a lot of options.
397
00:41:07,602 --> 00:41:09,593
You couldn't be secretary.
398
00:41:10,602 --> 00:41:14,594
- We have a record now.
- I wouldn't like it anyway.
399
00:41:15,601 --> 00:41:17,592
So, then show business.
400
00:41:20,601 --> 00:41:24,101
I've worked in clubs, you earn a lot.
401
00:41:24,136 --> 00:41:27,368
- Where did you work?
- Mostly Rome.
402
00:41:27,403 --> 00:41:30,566
I can give you a lost of addresses.
403
00:41:30,601 --> 00:41:34,594
- Write it all down.
- I'll even write some references.
404
00:42:24,598 --> 00:42:28,591
- Going to Rome?
- Obviously, if I'm on this train.
405
00:42:29,598 --> 00:42:33,591
- I saw you at Madame Colette's.
- Me too.
406
00:42:34,598 --> 00:42:38,590
Aren't you ashamed of how you treated Frufru?
407
00:42:39,598 --> 00:42:42,562
I sweated blood for her
408
00:42:42,597 --> 00:42:44,588
and she didn't keep her word!
409
00:42:45,597 --> 00:42:48,597
You always keep your word with Rocco...
410
00:42:48,632 --> 00:42:50,614
or you're through!
411
00:42:50,649 --> 00:42:52,562
You making a scene?
412
00:42:52,597 --> 00:42:56,597
- What house you going to?
- No house, I'm quitting.
413
00:42:56,632 --> 00:43:00,596
Good, with those tits you can do what you want.
414
00:43:00,631 --> 00:43:02,588
Idiot!
415
00:43:03,597 --> 00:43:06,596
You didn't fuck everybody at Madame Colette's.
416
00:43:06,631 --> 00:43:10,613
- Not you!
- We'll fix that.
417
00:43:10,648 --> 00:43:14,561
- Fuck you!
- You got it.
418
00:43:14,596 --> 00:43:16,596
- Move, over there.
- Are you crazy?
419
00:43:16,631 --> 00:43:20,588
Move! Ever done it on a train?
420
00:43:23,595 --> 00:43:27,588
It'll call for help!
421
00:43:42,594 --> 00:43:44,585
Like it, huh?
422
00:43:58,593 --> 00:44:02,587
Yes... Yes...
423
00:44:34,591 --> 00:44:36,583
Darling you're so macho.
424
00:44:37,592 --> 00:44:41,591
- 12:20, it's late!
- Where're you going?
425
00:44:41,626 --> 00:44:45,584
- Jub hunting.
- I'll come with you.
426
00:44:46,592 --> 00:44:49,591
No need, Gina gave me addresses and numbers
427
00:44:49,626 --> 00:44:51,582
and reference letters.
428
00:44:53,591 --> 00:44:57,583
I'll find something for my new life!
429
00:44:59,591 --> 00:45:03,583
I know all the clubs in Rome. I'll take you.
430
00:45:04,590 --> 00:45:08,590
It's better if I go alone.
431
00:45:08,625 --> 00:45:10,582
Bye, see you tonight.
432
00:45:13,590 --> 00:45:15,581
I'll be here!
433
00:45:35,589 --> 00:45:38,589
Crumb? It's Rocco.
434
00:45:38,624 --> 00:45:40,580
Get busy.
435
00:45:42,588 --> 00:45:45,554
I need something arranged.
436
00:45:45,589 --> 00:45:49,588
I wasn't expecting such rejection. No work.
437
00:45:49,623 --> 00:45:51,553
I'll keep trying.
438
00:45:51,588 --> 00:45:54,588
There aren't just Gina's clubs.
439
00:45:54,623 --> 00:45:57,605
Why don't you just forget it?
440
00:45:57,640 --> 00:46:00,553
You'll ruin your health in clubs.
441
00:46:00,588 --> 00:46:04,580
Better to be in an elegant house full
of actors, politicians
442
00:46:05,587 --> 00:46:08,588
monsignors and rich foreigners.
443
00:46:08,623 --> 00:46:11,104
I don't want to be a whore again!
444
00:46:11,139 --> 00:46:13,552
Is a club hostess any better?
445
00:46:13,587 --> 00:46:17,580
And the drinking will kill your liver.
446
00:46:23,587 --> 00:46:27,579
I'll find you a worthy setting.
447
00:46:28,586 --> 00:46:32,552
I don't need a pimp like Frufru!
448
00:46:32,587 --> 00:46:36,586
I'm insulted!
You think I'd take money from you?
449
00:46:36,621 --> 00:46:40,578
Forget it, you don't trust me.
450
00:46:44,586 --> 00:46:48,578
Would I really meet actors, politicians?
451
00:46:49,585 --> 00:46:52,550
You bet! I'll tell Milvo.
452
00:46:52,585 --> 00:46:56,085
- What is he?
- Italy's biggest pimp.
453
00:46:56,120 --> 00:46:59,585
A great guy. I'll set up a meeting.
454
00:46:59,620 --> 00:47:01,576
No commitments, though.
455
00:47:15,584 --> 00:47:19,577
She's beautiful, fresh, with great tits.
456
00:47:20,584 --> 00:47:22,584
- How old are you?
- 18
457
00:47:22,619 --> 00:47:24,575
Walk to the door.
458
00:47:48,582 --> 00:47:50,573
You have a great ass.
459
00:47:54,582 --> 00:47:56,573
Let me feel.
460
00:47:57,582 --> 00:47:59,573
Nice and firm!
461
00:48:01,582 --> 00:48:05,575
Thanks. You need a first-class house.
462
00:48:06,582 --> 00:48:09,546
Madame Saffo in Florence.
463
00:48:09,581 --> 00:48:12,581
- Or "Mirror" in Milan.
- I'd rather stay in Rome.
464
00:48:12,616 --> 00:48:16,582
Well then Madame Olimpia.
465
00:48:16,617 --> 00:48:18,581
You'd like it there.
466
00:48:18,616 --> 00:48:20,546
Silence!
467
00:48:20,581 --> 00:48:24,573
Athos, call Madame Olimpia.
468
00:48:25,580 --> 00:48:27,546
You do everything, right?
469
00:48:27,581 --> 00:48:31,574
- I guarantee.
- I said silence!
470
00:48:37,580 --> 00:48:40,576
It's not easy to get into Olimpia's
471
00:48:40,611 --> 00:48:43,573
but if he talks to her it's settled.
472
00:48:44,580 --> 00:48:46,579
She's expecting you tomorrow morning.
473
00:48:46,614 --> 00:48:48,570
Give her this.
474
00:48:49,579 --> 00:48:51,545
Stay a fortnight or two.
475
00:48:51,580 --> 00:48:55,579
In a week you'll pay my commission.
476
00:48:55,614 --> 00:48:57,570
You're a gentleman!
477
00:48:58,579 --> 00:49:02,579
Silence! I hate pimps.
478
00:49:02,614 --> 00:49:04,570
Bye dear.
479
00:49:06,579 --> 00:49:10,571
Don't bathe before going to Olimpia's.
480
00:49:11,578 --> 00:49:15,572
- Why?
- Go... You'll go far.
481
00:49:21,578 --> 00:49:25,571
I was swimming champion
at the Berlin Olympics in '36
482
00:49:26,578 --> 00:49:30,571
That is why they call me Olimpia.
Feel these muscles!
483
00:49:33,577 --> 00:49:36,577
- Harder than steel!
- Harder than a hard cock!
484
00:49:36,613 --> 00:49:40,570
- Arm wrestle?
- You'd beat me right away!
485
00:49:41,577 --> 00:49:43,568
Keep me company...
486
00:49:47,576 --> 00:49:49,577
Did you bathe this morning?
487
00:49:49,612 --> 00:49:51,568
Dirty slut!
488
00:49:52,577 --> 00:49:56,576
Good little girls wash every day.
489
00:49:56,611 --> 00:49:58,541
- I was told...
- Quiet!
490
00:49:58,576 --> 00:50:02,569
Now your mommy will fix you a bath. Strip.
491
00:50:35,575 --> 00:50:37,566
Some nice suds.
492
00:50:41,573 --> 00:50:43,566
Get in.
493
00:50:56,573 --> 00:51:00,566
Scented bubble bath...
494
00:51:02,573 --> 00:51:06,566
Stand up, we'll clean your bottom.
495
00:51:23,572 --> 00:51:27,565
- what a nice scrubs!
- Enjoying it, dirty slut?
496
00:51:34,572 --> 00:51:38,564
Are you coming? What a cunt!
497
00:51:44,572 --> 00:51:46,562
I love you!
498
00:51:47,571 --> 00:51:51,571
How dare you, slut?
499
00:51:51,606 --> 00:51:53,561
Out!
500
00:51:54,570 --> 00:51:56,562
Out, get to work!
501
00:52:11,570 --> 00:52:15,562
- Half hour.
- Good.
502
00:52:17,569 --> 00:52:19,561
You're doing great.
503
00:52:23,569 --> 00:52:27,534
Hy big guys, I'm on fire.
504
00:52:27,569 --> 00:52:31,562
You want some "paprika" on your cock?
505
00:52:39,568 --> 00:52:41,559
You got money?
506
00:53:07,567 --> 00:53:10,567
I knew it would happen sooner or late.
507
00:53:10,602 --> 00:53:14,559
That man by the door is my uncle.
508
00:53:17,567 --> 00:53:19,558
I'll take care of him.
509
00:53:29,566 --> 00:53:33,559
What's with the hands in your pocket?
510
00:53:34,566 --> 00:53:38,558
I'll make it hard for you!
It's hard already!
511
00:53:39,565 --> 00:53:43,559
Come on, I want you to bang me.
512
00:53:44,565 --> 00:53:46,556
Jerk!
513
00:53:47,565 --> 00:53:49,556
Let's go.
514
00:54:04,565 --> 00:54:06,555
What are we waiting for?
515
00:54:07,564 --> 00:54:09,555
Come on, sportsman...
516
00:54:10,564 --> 00:54:14,556
Tennis players pull out yourballs,
cyclists start pedalling!
517
00:54:17,564 --> 00:54:21,556
You daring soldiers straighten your bayonets!
518
00:54:22,563 --> 00:54:24,554
You want a half-hour?
519
00:54:25,563 --> 00:54:29,556
- You'll enjoy me.
- What a nice job, Mimma.
520
00:54:32,563 --> 00:54:35,563
You recognized me? It's been years.
521
00:54:35,598 --> 00:54:37,527
Your face is changed
522
00:54:37,562 --> 00:54:41,556
but I'd recognize your bottom anywhere.
Shame on you!
523
00:54:44,562 --> 00:54:46,527
Please, uncle.
524
00:54:46,562 --> 00:54:48,553
I'm only here temporarily.
525
00:54:50,563 --> 00:54:53,562
- Promise you won't tell on me?
- How could you?
526
00:54:53,597 --> 00:54:57,555
The scandal will come out anyway.
527
00:54:58,561 --> 00:55:01,562
They'll never know.
I'm leaving here the end of the week.
528
00:55:01,597 --> 00:55:04,562
Swear you won't tell! Promise?
529
00:55:04,597 --> 00:55:08,554
I feel sorry for you...
530
00:55:15,561 --> 00:55:19,526
Uncle, you put your tongue in my mouth!
531
00:55:19,561 --> 00:55:23,060
I recognized your ass
because it always turned me on
532
00:55:23,095 --> 00:55:26,561
You were always touching it.
I thought it was a game.
533
00:55:26,596 --> 00:55:30,553
I've been waiting over 10 years for it.
534
00:55:31,560 --> 00:55:34,525
What you're doing is shameful.
535
00:55:34,560 --> 00:55:36,560
When you were little we'd play hide and seek.
536
00:55:36,595 --> 00:55:40,553
I'd catch you and feel your bottom...
537
00:55:43,559 --> 00:55:47,524
How nice! Let's do a half-hour, an hour...
538
00:55:47,559 --> 00:55:51,559
It's free, anyway.
You won't make me pay, huh?
539
00:55:51,594 --> 00:55:55,552
Don't cry you're wetting my balls.
540
00:56:00,559 --> 00:56:04,524
I know it's less than usual...
541
00:56:04,559 --> 00:56:07,558
What is the matter? Losing your touch.
542
00:56:07,593 --> 00:56:11,576
I've never worked so hard before.
543
00:56:11,611 --> 00:56:14,579
There's at least 100 missing!
544
00:56:14,614 --> 00:56:17,549
Alright, you might as well know.
545
00:56:18,558 --> 00:56:20,548
My uncle is blackmailing me.
546
00:56:22,557 --> 00:56:25,554
What the hell are you talking about?
547
00:56:25,589 --> 00:56:28,550
He recognized me and comes by everyday.
548
00:56:31,557 --> 00:56:35,557
He wastes my time and doesn't pay.
549
00:56:35,592 --> 00:56:39,522
I didn't tell Madame Olimpia yet.
550
00:56:39,557 --> 00:56:43,549
- Get me out of this.
- Sure! He's insulting me too.
551
00:56:50,556 --> 00:56:54,556
Meet him at the grand Italia cafe
552
00:56:54,591 --> 00:56:56,547
and keep these.
553
00:57:10,556 --> 00:57:14,548
I lost at poker again last night too.
554
00:57:17,555 --> 00:57:21,548
He's starting at your things. Show them off.
555
00:57:24,555 --> 00:57:28,547
It's nice that people
are excited by my slut niece.
556
00:57:32,555 --> 00:57:35,519
I'm glad I found you again.
557
00:57:35,554 --> 00:57:39,554
I want to win some money back tonight.
558
00:57:39,589 --> 00:57:42,518
Can you land me something?
559
00:57:42,553 --> 00:57:45,554
What about all the money
you're making me lose?
560
00:57:45,589 --> 00:57:49,567
Don't be stingy! Open your legs more.
561
00:57:49,602 --> 00:57:53,546
They're eating you up with their eyes.
562
00:58:03,553 --> 00:58:04,517
Excuse me.
563
00:58:04,552 --> 00:58:08,546
Rocco, this is my uncle who loves me so much.
564
00:58:09,553 --> 00:58:12,517
You drooling disgusting pig.
565
00:58:12,552 --> 00:58:16,545
If you don't leave my woman alone
I'll break your face!
566
00:58:25,552 --> 00:58:29,544
You're sweaty and dirty, uncle!
567
00:58:31,552 --> 00:58:33,543
Go!
568
00:58:37,551 --> 00:58:40,547
I feel a lot better.
569
00:58:40,582 --> 00:58:43,544
Waiter, 3 Negronis.
570
00:58:44,551 --> 00:58:48,551
You know that I'll protect you...
And thank you.
571
00:58:48,586 --> 00:58:52,550
When I said "my woman" you approved.
572
00:58:52,585 --> 00:58:54,542
I love you.
573
00:59:01,550 --> 00:59:05,550
To my woman and her man
who made a nice arrangement.
574
00:59:05,585 --> 00:59:06,515
What did you set up?
575
00:59:06,550 --> 00:59:10,543
A nice foursome with Prince Brando,
the famous playboy.
576
00:59:11,549 --> 00:59:15,542
- At his place?
- Yes, you and a friend.
577
00:59:16,549 --> 00:59:19,549
I fixed everything with Madame Olimpia.
578
00:59:19,584 --> 00:59:23,542
Hooray! What a great day!
579
01:00:02,547 --> 01:00:04,547
Good, you're on time.
580
01:00:04,582 --> 01:00:06,512
Come in.
581
01:00:06,547 --> 01:00:08,538
Come in, girls.
582
01:00:13,546 --> 01:00:17,540
- It's a pleasure, Prince.
- No, call me Ascanio.
583
01:00:19,546 --> 01:00:20,511
This is my wife.
584
01:00:20,546 --> 01:00:24,539
The Duchess Dolgorouki,
an old Polish family.
585
01:00:25,545 --> 01:00:27,537
Sit down, dears.
586
01:00:29,546 --> 01:00:31,537
Have some champagne.
587
01:00:35,545 --> 01:00:38,546
- Where're you from?
- Pola...
588
01:00:38,581 --> 01:00:40,510
Well, nearby.
589
01:00:40,545 --> 01:00:44,545
Pola... the Yugoslavs stole it from us.
590
01:00:44,580 --> 01:00:48,537
We'll get it back someday.
591
01:00:50,545 --> 01:00:52,536
Nice fresco...
592
01:00:53,545 --> 01:00:55,535
Yes, not bad... a Giulio Romano.
593
01:00:56,544 --> 01:01:00,537
Silvia get ready, we'll be dinning soon.
594
01:01:01,545 --> 01:01:03,535
I'll be right back.
595
01:01:07,544 --> 01:01:09,535
The best cocktail there is.
596
01:01:11,543 --> 01:01:15,509
Mom snorted it with a gold straw
597
01:01:15,544 --> 01:01:18,539
that Dad gave her for their anniversary.
598
01:01:18,574 --> 01:01:21,536
I like this way better, it's easier.
599
01:01:30,543 --> 01:01:32,533
It's really good!
600
01:01:41,542 --> 01:01:43,533
You like it?
601
01:01:45,542 --> 01:01:49,535
Relax. Take off your panties!
602
01:01:57,541 --> 01:01:59,533
A sweet scent of roses!
603
01:02:01,542 --> 01:02:09,533
Let's eat. Just something simple...
Some good caviar...
604
01:02:11,541 --> 01:02:13,532
Sit down girls.
605
01:02:27,540 --> 01:02:31,533
Silvia, pour the girls some wine.
606
01:02:47,539 --> 01:02:49,530
Stupid good for nothing!
607
01:02:50,539 --> 01:02:52,504
Excuse me, Miss.
608
01:02:52,539 --> 01:02:54,529
Not enough. Slap her.
609
01:02:55,538 --> 01:02:57,530
Slap her, she likes it.
610
01:02:59,539 --> 01:03:03,531
- Harder, a real slap.
- May I?
611
01:03:06,538 --> 01:03:10,531
Thanks. Allow me to dry you off.
612
01:03:11,538 --> 01:03:15,503
No, use the napkin...
613
01:03:15,538 --> 01:03:19,530
I dropped under the table.
614
01:03:39,536 --> 01:03:41,501
Like it, huh?
615
01:03:41,536 --> 01:03:45,537
My wife's a real nibbling goat, huh?
616
01:03:45,572 --> 01:03:47,527
Cunt is tasty!
617
01:03:48,536 --> 01:03:50,527
Eat up...
618
01:03:53,535 --> 01:03:55,501
She's an ardent lesbian.
619
01:03:55,536 --> 01:03:59,529
That's why I married her.
But I'd rather drink.
620
01:04:01,535 --> 01:04:05,528
No... from the fountain.
621
01:04:06,535 --> 01:04:10,500
Prince, are you drunk on horse piss?
622
01:04:10,535 --> 01:04:14,535
Dom Perignon, my dear, an expensive burp!
623
01:04:14,570 --> 01:04:18,528
I'll drink piss now, I'm thirsty!
624
01:04:20,534 --> 01:04:23,533
Yes, my slave, lick your adoring whore.
625
01:04:35,534 --> 01:04:37,525
From the fount to my mouth.
626
01:04:38,533 --> 01:04:40,524
Give me your ass.
627
01:04:45,533 --> 01:04:49,526
How nice in a Prince's house!
628
01:04:50,533 --> 01:04:52,524
Oh, your ass!
629
01:05:04,532 --> 01:05:08,525
Here... have it all!
630
01:05:09,532 --> 01:05:13,525
Up your ass...
Butt fucker!
631
01:05:42,531 --> 01:05:46,523
- Did you enjoy?
- I don't talk to butt fuckers!
632
01:06:22,528 --> 01:06:25,528
What's wrong, Beba?
633
01:06:25,563 --> 01:06:28,494
I don't know...
634
01:06:28,529 --> 01:06:32,521
A cough, too much wine.
Maybe I drank too much.
635
01:06:51,528 --> 01:06:55,520
I got it today, from Franco.
636
01:06:58,527 --> 01:07:02,520
- Nice... who is he?
- My dream man. I want to see him.
637
01:07:03,527 --> 01:07:07,519
I want to be him. I want to quit.
638
01:07:08,526 --> 01:07:10,517
Think it over carefully.
639
01:07:11,526 --> 01:07:15,519
- You make a lot of money here.
- I've made enough.
640
01:07:16,526 --> 01:07:20,526
- It's time to quit.
- We'll all quit.
641
01:07:20,561 --> 01:07:22,538
They're about to close us legally.
642
01:07:22,573 --> 01:07:24,517
Take advantage of the situation.
643
01:07:25,526 --> 01:07:28,526
Change towns, go to Milan.
644
01:07:28,561 --> 01:07:31,539
I can talk to "Mirrors"
645
01:07:31,574 --> 01:07:34,518
- It's a luxurious house.
- I wonder how Rocco would take it.
646
01:07:36,525 --> 01:07:40,025
I take care of your pimp.
647
01:07:40,060 --> 01:07:43,525
I'll tell to my Police Chief
friend and he'll arrest him.
648
01:07:43,560 --> 01:07:45,515
But I love him too
649
01:07:47,525 --> 01:07:50,020
and all those crazy clients.
650
01:07:50,055 --> 01:07:52,515
and all the girls...
651
01:07:59,524 --> 01:08:01,515
...and you too.
652
01:08:05,524 --> 01:08:09,516
A brothel is a big family.
653
01:08:10,524 --> 01:08:14,516
- What should I do?
- Let me close up and give you bath.
654
01:08:18,523 --> 01:08:22,516
Gentlemen...we're closing!
655
01:08:23,523 --> 01:08:25,488
Scram!
656
01:08:25,523 --> 01:08:29,515
Are you fags or did the soccer game
deflate your balls?
657
01:08:31,522 --> 01:08:35,516
Beba's sick! She spit up blood!
658
01:08:41,522 --> 01:08:45,515
I knew she'd have a bad ending!
659
01:08:55,521 --> 01:08:57,513
A doctor, call a doctor.
660
01:09:01,521 --> 01:09:03,512
I'm a doctor.
661
01:09:19,520 --> 01:09:22,515
Nothing we can do unfortunately.
662
01:09:22,550 --> 01:09:25,511
I want a priest.
663
01:09:37,519 --> 01:09:39,510
Do something Father.
664
01:09:53,518 --> 01:09:55,510
Do you repent child?
665
01:10:00,518 --> 01:10:02,509
A squeeze will do.
666
01:10:18,518 --> 01:10:22,510
We were all there.
Her mother went crazy.
667
01:10:23,517 --> 01:10:25,512
She didn't know her line of work.
668
01:10:25,547 --> 01:10:27,507
The house is in mourning for 3 days.
669
01:10:29,516 --> 01:10:33,510
We all go sooner or later.
God forgives those who fuck.
670
01:10:34,517 --> 01:10:37,511
I saw myself ending up the same way.
671
01:10:37,546 --> 01:10:40,507
I'm leaving.
672
01:10:41,517 --> 01:10:43,516
What do you mean you're leaving?
673
01:10:43,551 --> 01:10:45,507
I want to quit.
674
01:10:46,516 --> 01:10:50,480
I had a fun. I have money, that's enough!
675
01:10:50,515 --> 01:10:54,509
Now that you're such a hit?!
676
01:10:55,516 --> 01:10:59,508
You made money off of me.
I set up those expensive tricks!
677
01:11:00,515 --> 01:11:04,516
And took 50%. I could report you.
678
01:11:04,551 --> 01:11:06,506
Report me?
679
01:11:07,515 --> 01:11:11,015
You have no future without me!
680
01:11:11,050 --> 01:11:14,479
I'll work in a nightclub.
681
01:11:14,514 --> 01:11:18,508
Where? Call to all the clubs
and they shut door in your face!
682
01:11:20,514 --> 01:11:24,507
- You did that? You son of a bitch!
- I can make things tough for you.
683
01:11:28,514 --> 01:11:30,509
You don't scare me, pig!
684
01:11:30,544 --> 01:11:32,505
You're asking for it!
685
01:11:36,513 --> 01:11:38,508
- What's happening?
- Call the police!
686
01:11:38,543 --> 01:11:40,505
It's nothing...
687
01:11:47,513 --> 01:11:49,512
He'll be out in days
if you don't report him.
688
01:11:49,547 --> 01:11:51,504
Well?
689
01:11:52,513 --> 01:11:55,509
I'd hate to see him in jail.
690
01:11:55,544 --> 01:11:58,505
I can have him watched they'll arrest
him if he tries anything else.
691
01:12:02,513 --> 01:12:04,477
That sounds better.
692
01:12:04,512 --> 01:12:06,503
I'm leaving at the end of the week.
693
01:12:09,512 --> 01:12:13,007
I can't go on after what happened to Beba.
694
01:12:13,042 --> 01:12:16,505
You'll change your mind in a few days.
695
01:12:22,511 --> 01:12:26,504
Feel like a bath? I have some great bubbles!
696
01:12:28,511 --> 01:12:30,506
No, not today.
697
01:12:30,541 --> 01:12:32,502
I feel dizzy.
698
01:12:36,510 --> 01:12:39,011
My period's late.
699
01:12:39,046 --> 01:12:41,475
What about your diaphragm?
700
01:12:41,510 --> 01:12:45,503
- I noticed it was broken.
- That's all you need!
701
01:12:53,510 --> 01:12:57,502
I'm so sad, so lonely...
702
01:13:04,509 --> 01:13:06,504
Don't get upset.
703
01:13:06,539 --> 01:13:08,500
Come on, you might not be pregnant.
704
01:13:11,508 --> 01:13:13,500
Even so know the right place.
705
01:13:17,509 --> 01:13:21,501
I went there years ago.
706
01:13:23,508 --> 01:13:25,500
To France.
707
01:14:04,506 --> 01:14:08,006
Dr. Bavarelli I don't speak French.
708
01:14:08,041 --> 01:14:11,273
You were stupid. I'm Italian too
709
01:14:11,308 --> 01:14:14,471
like everyone here in Marseilles.
710
01:14:14,506 --> 01:14:18,501
- My diaphragm broke.
- It happens.
711
01:14:18,536 --> 01:14:22,499
You came to the right place,
they're horrible in Italy
712
01:14:23,506 --> 01:14:27,498
dirty, unhygienic...
713
01:14:36,505 --> 01:14:40,497
- Will it take long?
- A few minutes.
714
01:14:41,504 --> 01:14:43,495
Does it hurt?
715
01:14:46,505 --> 01:14:50,497
Don't worry, after you will feel fine
716
01:14:51,504 --> 01:14:53,999
calm, relaxed...
717
01:14:54,034 --> 01:14:56,494
and quite sensuous.
718
01:16:17,499 --> 01:16:19,995
Eat the egg, it'll give you strength.
719
01:16:20,030 --> 01:16:22,491
I need it more than you do.
720
01:16:23,500 --> 01:16:25,490
You wear me out.
721
01:16:28,499 --> 01:16:32,492
I'll do at least 7 tonight.
722
01:17:43,496 --> 01:17:45,995
- What are you doing in Marseilles?
- And you?
723
01:17:46,030 --> 01:17:48,258
I just landed!
724
01:17:48,293 --> 01:17:50,486
let's go...
725
01:18:04,495 --> 01:18:07,495
I'll buy a hotel and live like a lady
726
01:18:07,530 --> 01:18:10,494
- With you if you want.
- My life is at sea.
727
01:18:10,529 --> 01:18:13,459
You've only been sailing a month!
728
01:18:13,494 --> 01:18:16,494
I always felt the need,
plus we'd always fight.
729
01:18:16,529 --> 01:18:19,511
- Well you're so crabby.
- I'm jealous.
730
01:18:19,546 --> 01:18:23,016
With you I have reason to be.
731
01:18:23,051 --> 01:18:26,487
I've changed, no man except for you.
732
01:18:27,494 --> 01:18:30,989
- Can I trust you?
- You saw me in the bar.
733
01:18:31,024 --> 01:18:34,486
With a kid. Very innocent!
734
01:18:40,493 --> 01:18:42,484
Sail away with me.
735
01:18:44,493 --> 01:18:46,987
- How? Where?
- On my boat.
736
01:18:47,022 --> 01:18:49,484
What boat?
737
01:18:50,493 --> 01:18:54,485
A boat they're selling in Leghorn.
738
01:18:55,492 --> 01:18:58,457
- I've decided to buy it.
- With what money?
739
01:18:58,492 --> 01:19:01,492
- I'll borrow it.
- From whom?
740
01:19:01,527 --> 01:19:04,009
From you.
741
01:19:04,044 --> 01:19:06,457
- Where are we going?
- To the Molucche!
742
01:19:06,492 --> 01:19:09,987
Just think, a new life in the Orient!
743
01:19:10,022 --> 01:19:13,485
... in the Orient, in the Orient...
744
01:19:18,491 --> 01:19:22,484
The boat was mortgaged and
the police seized it.
745
01:19:23,491 --> 01:19:26,456
- And your money?
- Who knows if I'll get it back!
746
01:19:26,491 --> 01:19:30,483
We've done a lot of negotiating...
then the lawyers, the tribunals...
747
01:19:32,490 --> 01:19:35,456
Poor Paprika... and Franco?
748
01:19:35,491 --> 01:19:38,455
That idiot!
He left on another boat.
749
01:19:38,490 --> 01:19:42,483
I've fallen on my ass in the dirty,
I don't even have money for the train.
750
01:19:43,490 --> 01:19:46,489
This ass will never hit the dirt.
751
01:19:46,524 --> 01:19:48,481
It's a real mess!
752
01:19:49,490 --> 01:19:53,482
So, this sailor cock...
You've got it hard, eh?
753
01:19:54,489 --> 01:19:56,480
Why not come in?
754
01:19:58,490 --> 01:20:02,489
It's the first time that I really
feel like I'm in a bordello!
755
01:20:02,524 --> 01:20:06,503
Lucky you found me,
you'll soon feel better, you'll see.
756
01:20:06,538 --> 01:20:10,482
This may be a bordello,
but the pay's very good!
757
01:20:19,488 --> 01:20:23,481
Stop! Let her go!
758
01:20:35,488 --> 01:20:39,478
Go away!
Scoundrels!
759
01:20:40,487 --> 01:20:44,479
Go away all of you!
760
01:21:01,486 --> 01:21:05,486
Remo, we'll wait a bit before we reopen!
761
01:21:05,521 --> 01:21:07,450
Anyway, clean the floor!
762
01:21:07,485 --> 01:21:11,479
How we've come down in the world!
763
01:21:12,486 --> 01:21:16,485
You said it!
I've been in some of the best houses!
764
01:21:16,520 --> 01:21:20,500
I met some real gentlemen!
765
01:21:20,535 --> 01:21:24,478
They covered me with diamonds!
766
01:21:25,479 --> 01:21:29,478
Vespasiano, what did you do
with all those diamonds?!
767
01:21:30,484 --> 01:21:34,478
Cut it out! If fuck up your feet
you'll never fuck again.
768
01:21:38,484 --> 01:21:41,480
Why do they call her Vespasiano?
769
01:21:41,515 --> 01:21:44,477
I've seen more cocks than Vespasian urinal.
770
01:21:45,484 --> 01:21:47,479
And I'm proud of it!
771
01:21:47,514 --> 01:21:49,475
Turned tricks for 30 years!
772
01:21:51,483 --> 01:21:55,484
Once you set foot here, you never leave!
773
01:21:55,519 --> 01:21:57,449
Why?
774
01:21:57,484 --> 01:22:01,476
You'll see... You won't leave...
775
01:22:04,483 --> 01:22:06,474
ever again!
776
01:22:11,483 --> 01:22:13,474
Open Remo!
777
01:22:16,482 --> 01:22:20,483
Gina will we end up like Vespasian?
778
01:22:20,518 --> 01:22:23,499
No, we'll make tons of money.
779
01:22:23,534 --> 01:22:27,004
Go off with our guys
780
01:22:27,039 --> 01:22:30,475
and go on tonguing each other!
781
01:22:31,482 --> 01:22:33,473
I'm leaving at the end of the week.
782
01:22:34,482 --> 01:22:35,447
Got a job.
783
01:22:35,482 --> 01:22:39,474
Yes, at "Mirrors" in Milan.
784
01:22:39,475 --> 01:22:41,476
Wow!
785
01:22:41,482 --> 01:22:45,474
To the rooms, gentlemen!
The clock is ticking!
786
01:22:48,481 --> 01:22:50,472
Welcome back, Admiral!
787
01:22:52,481 --> 01:22:55,977
Don't call me Admiral here. Her and her...
788
01:22:56,012 --> 01:22:59,473
Immediately. Girls...
789
01:23:05,481 --> 01:23:06,445
Wait!
790
01:23:06,480 --> 01:23:10,473
Impotent, we have no time to lose!
791
01:23:14,479 --> 01:23:17,976
- Who's he?
- Admiral Sancalaspi.
792
01:23:18,011 --> 01:23:21,472
He goes to the worst brothels incognito.
793
01:23:22,479 --> 01:23:24,470
You, on top!
794
01:23:49,478 --> 01:23:53,471
Hurry, bite her ass!
795
01:24:02,478 --> 01:24:04,469
Idiot, harder!
796
01:24:08,477 --> 01:24:10,468
More!
797
01:24:13,477 --> 01:24:17,477
Harder, till she bleeds!
798
01:24:17,512 --> 01:24:19,442
Silence, slut!
799
01:24:19,477 --> 01:24:23,476
No, my ass is not an ashtray!
800
01:24:23,511 --> 01:24:26,490
- Put your ass up, whore!
- He's crazy!
801
01:24:26,525 --> 01:24:29,467
Better not argue.
802
01:24:37,476 --> 01:24:39,467
Open wide...
803
01:24:40,476 --> 01:24:42,440
I'll stick it in...
804
01:24:42,475 --> 01:24:46,440
- I'll rip you open...
- Oh no!
805
01:24:46,475 --> 01:24:50,475
- Not up my ass!
- How dare you refuse? Cunt!
806
01:24:50,510 --> 01:24:54,468
Stick it up your cadets' asses!
807
01:24:55,475 --> 01:24:57,465
Admiral...
808
01:25:01,475 --> 01:25:05,467
If you'd like I...
809
01:25:11,475 --> 01:25:15,467
Your ass, cunt!
810
01:25:30,473 --> 01:25:34,465
- What's going on?
- This whore won't give me her ass.
811
01:25:35,473 --> 01:25:38,473
How dare you refuse an Admiral?
812
01:25:38,508 --> 01:25:40,990
I'll give it to whom I please!
813
01:25:41,025 --> 01:25:44,244
Do it or you're out!
814
01:25:44,279 --> 01:25:47,466
Fuck off!
815
01:25:53,472 --> 01:25:57,464
If you want to work Milan is your city.
816
01:25:59,472 --> 01:26:01,463
60%
817
01:26:02,472 --> 01:26:06,464
- I thought 50.
- You make money fast here.
818
01:26:07,471 --> 01:26:11,464
But you gotta hurry, there are rumour.
819
01:26:13,471 --> 01:26:17,436
Of closing down? I heard.
820
01:26:17,471 --> 01:26:20,470
That slut of Senator...
821
01:26:20,505 --> 01:26:22,484
They closed 3 in Ferrara.
822
01:26:22,519 --> 01:26:24,462
This is Meris.
823
01:26:25,471 --> 01:26:27,461
See what a nice girl we've got?
824
01:26:28,470 --> 01:26:30,461
They've closed 4 houses in Genoa.
825
01:26:31,470 --> 01:26:35,466
You'll meet the new girl in the lounge.
826
01:26:35,501 --> 01:26:39,463
Get to work!
Meris take her upstairs
827
01:26:40,470 --> 01:26:44,463
find her a nice costume.
828
01:26:45,470 --> 01:26:49,462
- She's the harem girl type.
- No more harems!
829
01:27:00,469 --> 01:27:04,468
What's the matter, boys
your dicks not working?
830
01:27:04,503 --> 01:27:08,462
The girls are nice and horny!
831
01:27:16,468 --> 01:27:20,461
Great, but stick out your tits.
832
01:27:25,468 --> 01:27:29,467
How beautiful! It's like the movies.
833
01:27:29,502 --> 01:27:31,485
What nice dolls...
834
01:27:31,520 --> 01:27:34,489
Foreign ones too!
835
01:27:34,524 --> 01:27:37,460
Karin is Swedish. What a great ass!
836
01:27:39,467 --> 01:27:42,462
- You wanna deflower me?
- Hey girls!
837
01:27:42,497 --> 01:27:45,458
You the new girl?
838
01:27:47,467 --> 01:27:49,457
Let's inaugurate you.
839
01:27:52,466 --> 01:27:56,459
- Yes, commander?
- Send up the usual coffee.
840
01:27:57,466 --> 01:27:59,457
Sure, nice and strong.
841
01:28:04,465 --> 01:28:08,466
Hello, this is Angelina from "Mirrors".
842
01:28:08,501 --> 01:28:12,479
Send up the usual coffee... Thanks.
843
01:28:12,514 --> 01:28:16,458
- You're an important businessman.
- Right!
844
01:28:19,465 --> 01:28:21,456
Where's that coffee?
845
01:28:23,465 --> 01:28:26,964
Where should I put my savings?
846
01:28:26,999 --> 01:28:30,232
- In Switzerland?
- Not Switzerland!
847
01:28:30,267 --> 01:28:32,860
I'll make your money grow
848
01:28:32,895 --> 01:28:35,455
dearly girl, don't worry!
849
01:28:51,463 --> 01:28:53,455
It's the coffee.
850
01:28:59,463 --> 01:29:03,455
Aren't you Bertelli from the
vulcanising department?
851
01:29:07,463 --> 01:29:10,962
- You turn tricks too?
- I need to moonlight.
852
01:29:10,997 --> 01:29:14,427
You always deduct our raises!
853
01:29:14,462 --> 01:29:17,458
You're always stricking.
854
01:29:17,493 --> 01:29:20,455
- What about the company assets?
- You have to buy new machinery.
855
01:29:21,462 --> 01:29:25,461
Government subsides all go to Southern Italy.
856
01:29:25,496 --> 01:29:28,476
That's just talk.
857
01:29:28,511 --> 01:29:31,455
Meanwhile you spend all your
money at the casino
858
01:29:33,461 --> 01:29:36,461
and we get it up the ass!
859
01:29:36,496 --> 01:29:38,453
Funny you should say that.
860
01:29:42,461 --> 01:29:44,956
Can I call my boyfriend?
861
01:29:44,991 --> 01:29:47,451
- Long distance?
- No.
862
01:29:48,460 --> 01:29:50,452
Make it short.
863
01:29:51,461 --> 01:29:53,452
This isn't good.
864
01:29:54,452 --> 01:29:57,452
Unless the Church steps in
865
01:29:57,460 --> 01:29:59,451
we'll have to close down.
866
01:30:00,460 --> 01:30:02,451
Double time!
867
01:30:11,459 --> 01:30:15,460
My daughter!
She's in boarding school in Florence.
868
01:30:15,495 --> 01:30:19,424
Cute. My boys in G�teborg.
869
01:30:19,459 --> 01:30:23,452
Sweden! Will you take me there?
870
01:30:26,459 --> 01:30:28,459
This is my boyfriend.
871
01:30:28,494 --> 01:30:30,424
Let's see. Handsome.
872
01:30:30,459 --> 01:30:34,451
- He a sailor?
- Captain. I want to give him a boat.
873
01:30:35,458 --> 01:30:37,450
So he runs off to sea!
874
01:30:39,458 --> 01:30:42,454
Come on you stallions.
875
01:30:42,489 --> 01:30:45,451
What're you waiting for?
These Amazons wanna ride! Come on cowboys
876
01:30:47,457 --> 01:30:51,451
or I'll close up shop!
877
01:31:08,457 --> 01:31:12,450
You scared of pussy?
878
01:31:14,457 --> 01:31:16,447
Blushing?
879
01:31:17,456 --> 01:31:19,447
You're cute.
880
01:31:26,456 --> 01:31:28,447
Come on big guy.
881
01:31:39,455 --> 01:31:43,448
- You won't give me away?
- No, this is fun.
882
01:31:44,455 --> 01:31:48,420
- Are you a lesbian?
- I'm a reporter.
883
01:31:48,455 --> 01:31:50,455
I want to know what goes on in here.
884
01:31:50,490 --> 01:31:54,447
Same as any place else: fucking.
885
01:32:07,454 --> 01:32:09,454
Tell me about your job.
886
01:32:09,489 --> 01:32:12,471
It's the best.
887
01:32:12,506 --> 01:32:14,480
We give joy, hope, illusions.
888
01:32:14,515 --> 01:32:17,480
Illusions?
889
01:32:17,515 --> 01:32:20,446
We scream and fake it
to make them feel macho
890
01:32:22,454 --> 01:32:26,446
even if it's the size of a cigarette.
891
01:32:27,453 --> 01:32:31,452
- Isn't it tough?
- Not if you like the work.
892
01:32:31,487 --> 01:32:33,444
and aren't ashamed otherwise it's just
893
01:32:35,453 --> 01:32:39,445
another trick! You need a proud pussy.
894
01:32:41,452 --> 01:32:44,953
You sound like a real smart girl.
895
01:32:44,988 --> 01:32:48,716
If I was bitchy I'd be a reporter...
no offense.
896
01:32:48,751 --> 01:32:52,445
Sure. What do you do with a client?
897
01:32:54,451 --> 01:32:58,452
There are different recipes.
898
01:32:58,487 --> 01:33:02,468
Mine has a thousand ingredients:
899
01:33:02,503 --> 01:33:05,472
honey hands, rose lips
900
01:33:05,507 --> 01:33:08,442
caramel tongue.
901
01:33:13,451 --> 01:33:15,441
Wanna try?
902
01:33:16,450 --> 01:33:20,444
Treat me like a client!
903
01:33:25,450 --> 01:33:29,415
First I strip you.
904
01:33:29,450 --> 01:33:33,450
Then I examine your dick
905
01:33:33,485 --> 01:33:35,441
for diseases.
906
01:33:42,450 --> 01:33:44,441
It's huge!
907
01:33:51,449 --> 01:33:53,439
Then?
908
01:33:59,449 --> 01:34:03,448
Rose lips and caramel tongue!
909
01:34:03,483 --> 01:34:05,440
Stop!
910
01:34:07,448 --> 01:34:09,439
You're crazy!
911
01:34:10,448 --> 01:34:12,439
Leave me alone!
912
01:34:13,448 --> 01:34:15,438
You're crazy!
913
01:34:47,446 --> 01:34:51,446
I knew it, you intellectuals
914
01:34:51,481 --> 01:34:53,437
are sluttier than us.
915
01:34:59,445 --> 01:35:01,941
Out!
916
01:35:01,976 --> 01:35:04,439
Get out you dead birds!
917
01:35:21,445 --> 01:35:24,409
Here is the temple of Eros.
918
01:35:24,444 --> 01:35:28,438
To be experienced before it closes!
919
01:35:29,444 --> 01:35:31,409
Count!
920
01:35:31,444 --> 01:35:35,409
Hello, Madame Angelina.
921
01:35:35,444 --> 01:35:38,444
This is for my son's 18th birthday.
922
01:35:38,479 --> 01:35:41,461
A tour of such splendours!
923
01:35:41,496 --> 01:35:43,964
- Yourself included.
- What an honor!
924
01:35:43,999 --> 01:35:46,434
Ladies!
925
01:35:53,443 --> 01:35:55,434
Such flowers for those asshole clients.
926
01:35:56,435 --> 01:35:59,434
Pearls for swine, orchids in manure.
927
01:36:00,442 --> 01:36:02,434
Choose carefully.
928
01:36:03,443 --> 01:36:05,943
- What're you doing father?
- It's an old method.
929
01:36:05,978 --> 01:36:08,407
A slap to remember what you saw.
930
01:36:08,442 --> 01:36:12,435
Sluts show off your jewels to my heir!
931
01:36:32,441 --> 01:36:35,437
Who are you, blowjop libs?
932
01:36:35,472 --> 01:36:38,434
Paprika, great name for whore!
933
01:36:39,441 --> 01:36:41,941
I'm Count Bastiano Rosasco.
934
01:36:41,976 --> 01:36:44,707
- I knew you were a Count.
- How?
935
01:36:44,742 --> 01:36:48,088
Only aristocrats are this vulgar!
936
01:36:48,123 --> 01:36:51,433
I think you'll have a good time with her!
937
01:36:54,440 --> 01:36:56,431
I'll hear all about it later!
938
01:37:24,439 --> 01:37:26,430
My dear!
939
01:37:29,438 --> 01:37:33,438
Is the dress your or the house's?
940
01:37:33,473 --> 01:37:36,455
Did you invite me here to make fun of me?
941
01:37:36,490 --> 01:37:39,964
No, I really respect you.
942
01:37:39,999 --> 01:37:42,714
Gualtiero was overjoyed by your performance.
943
01:37:42,749 --> 01:37:45,428
Come, I'll introduce you.
944
01:37:54,437 --> 01:37:58,430
Paprika, a good friend and terrific ass.
945
01:38:00,437 --> 01:38:04,430
You're still a bad boy even if you are 70.
946
01:38:05,436 --> 01:38:07,427
Don't mind him.
947
01:38:08,436 --> 01:38:10,428
Actually it was a compliment.
948
01:38:11,437 --> 01:38:15,429
He said it to me too.
949
01:38:36,435 --> 01:38:39,435
- I know you.
- Yes, Miss.
950
01:38:39,470 --> 01:38:41,948
- From where?
- The brothel, Miss.
951
01:38:41,983 --> 01:38:44,426
I can't recall.
952
01:38:50,434 --> 01:38:52,399
It's nice and hard!
953
01:38:52,434 --> 01:38:56,428
If you would follow me to the cloakroom.
954
01:38:57,434 --> 01:39:01,427
- I'll shove it up your ass!
- What a great idea!
955
01:39:02,434 --> 01:39:04,425
Let's go.
956
01:39:14,433 --> 01:39:17,398
- Where is the coke?
- I got it.
957
01:39:17,433 --> 01:39:21,429
- Put it in Auntie's saccharine.
- You wanna kill her?
958
01:39:21,464 --> 01:39:25,426
I wouldn't mind the inheritance!
959
01:39:54,432 --> 01:39:56,397
Caught you!
960
01:39:56,432 --> 01:39:59,431
- Get out, rascal!
- Am I fired?
961
01:39:59,466 --> 01:40:01,948
No, I'll double your salary
962
01:40:01,983 --> 01:40:05,203
now get out.
963
01:40:05,238 --> 01:40:08,424
Quick! I haven't gotten it up in 3 years.
964
01:40:10,431 --> 01:40:12,421
It's a pleasure.
965
01:40:15,430 --> 01:40:17,422
How nice!
966
01:40:25,430 --> 01:40:27,420
Paprika!
967
01:40:29,430 --> 01:40:33,423
You're the woman I've waited for.
968
01:40:39,429 --> 01:40:41,420
Marry me, Paprika.
969
01:40:44,429 --> 01:40:46,420
Mar-ry meee!
970
01:41:06,428 --> 01:41:10,421
Let me introduce my future wife Mimma.
971
01:41:11,427 --> 01:41:15,421
Paprika for friends. Aunt Rinalda.
972
01:41:15,422 --> 01:41:18,421
Cousin Eleanor, Padre Bardelli
973
01:41:18,427 --> 01:41:22,420
my son Gualtiero whom you know
974
01:41:22,421 --> 01:41:27,421
my sister Josephin, my brother Gustav, Gino.
975
01:41:29,427 --> 01:41:33,419
- I have to talk to you.
- What is it?
976
01:41:37,426 --> 01:41:41,422
I'm glad to have a whore for a stepmother.
977
01:41:41,457 --> 01:41:45,419
We'll get along, right?
978
01:41:46,426 --> 01:41:48,416
You'll have to respect me.
979
01:41:50,426 --> 01:41:52,417
The joke is gone too far.
980
01:41:53,426 --> 01:41:57,418
Dragging our name in the dirt.
981
01:41:57,419 --> 01:41:59,419
You dragged it in bankruptcy court!
982
01:42:00,425 --> 01:42:04,418
Shall we toast my marriage?
983
01:42:06,425 --> 01:42:07,925
You're from Venice?
984
01:42:07,960 --> 01:42:09,390
Close, from Pola.
985
01:42:09,425 --> 01:42:13,418
Ah, good people. Hard-working, generous...
986
01:42:14,425 --> 01:42:16,416
She's very generous.
987
01:42:19,424 --> 01:42:21,389
You do what you can.
988
01:42:21,424 --> 01:42:25,417
Those with money give money,
those with a body...
989
01:42:26,424 --> 01:42:29,420
Even a nice body is a God's gift.
990
01:42:29,455 --> 01:42:32,417
I always say it takes a monk
to take appreciate a piece of ass!
991
01:42:45,423 --> 01:42:49,416
Shall we toast our marriage Paprika?
Drink up?
992
01:42:52,423 --> 01:42:55,417
Josephine, toast with us!
993
01:42:55,452 --> 01:42:58,413
All right...
994
01:43:01,423 --> 01:43:03,413
Excuse me!
995
01:43:07,422 --> 01:43:09,413
You can't stay with that wet shirt.
996
01:43:11,422 --> 01:43:13,413
- Take it off.
- Help me, darling.
997
01:43:18,421 --> 01:43:22,415
That's not enough, take it all off.
998
01:43:24,422 --> 01:43:28,414
Look, assholes, the woman.
I always wanted.
999
01:43:30,421 --> 01:43:32,411
She makes me hard.
1000
01:43:34,421 --> 01:43:36,386
She's my joy!
1001
01:43:36,421 --> 01:43:40,413
She'll be Countess Rosasco!
1002
01:43:45,421 --> 01:43:47,411
Bravo Bastiano!
A toast!
1003
01:44:25,418 --> 01:44:27,413
The mail, Countess.
1004
01:44:27,448 --> 01:44:29,409
Over there, thanks.
1005
01:44:44,418 --> 01:44:48,410
They're for you, they all loved you!
1006
01:44:58,417 --> 01:45:00,408
No imagination.
1007
01:45:07,417 --> 01:45:09,407
Look at this!
1008
01:45:10,416 --> 01:45:13,916
Congratulation for your wedding,
just got the news
1009
01:45:13,951 --> 01:45:17,679
All the best from Jamaica.
1010
01:45:17,714 --> 01:45:21,409
A toast to the money you married.
Love you Franco.
1011
01:45:28,415 --> 01:45:30,407
I love you too.
1012
01:45:32,415 --> 01:45:36,408
You don't mind, do you?
1013
01:45:36,409 --> 01:45:38,409
"Senate approves Merlin law"
1014
01:45:38,410 --> 01:45:44,410
"Law to close brothels
has overcome final obstacles"
1015
01:45:49,449 --> 01:45:51,927
Hear that, Bastiano?
1016
01:45:51,962 --> 01:45:54,405
It's the end of an era.
1017
01:45:58,406 --> 01:46:00,406
What a shame!
1018
01:46:11,413 --> 01:46:15,406
Make your bids! A 1920 bidet.
1019
01:46:16,413 --> 01:46:20,413
It's seen the best cunts and asses in Italy.
1020
01:46:20,448 --> 01:46:23,926
I want it at any price!
1021
01:46:23,961 --> 01:46:27,405
Can I have it? It's so familiar.
1022
01:46:29,413 --> 01:46:32,912
Take everything...
Watch out for diseases now!
1023
01:46:32,947 --> 01:46:36,377
Take the tokens too.
1024
01:46:36,412 --> 01:46:40,408
Bid for the clitoral vibrator!
1025
01:46:40,443 --> 01:46:44,405
Panties, bras, garters!
A fetishist's dream!
1026
01:46:45,412 --> 01:46:49,404
Mirrors, lamps, the Four Seasons.
I'll pick them up tomorrow.
1027
01:46:53,411 --> 01:46:55,402
Auctioning a pair of tits
1028
01:46:56,411 --> 01:46:59,411
an ass and aristocratic pussy.
Any offers?
1029
01:46:59,446 --> 01:47:03,425
Paprika!... I mean, Countess...
1030
01:47:03,460 --> 01:47:07,404
Come here, you old whore!
1031
01:47:10,410 --> 01:47:14,404
Madame Colette I couldn't help
saying goodbye to the house I started.
1032
01:47:16,410 --> 01:47:20,375
We must be strong Paprika!
1033
01:47:20,410 --> 01:47:24,402
What'll happen now?
Delinquency, diseases...
1034
01:47:24,403 --> 01:47:26,404
out on the streets...
1035
01:47:26,410 --> 01:47:30,374
The ancient art of eroticism is dead!
1036
01:47:30,409 --> 01:47:33,909
My poor husband always said so.
1037
01:47:33,944 --> 01:47:37,673
- You free?
- How dare you? She's Countess!
1038
01:47:37,708 --> 01:47:41,402
I'm a whore and I'm proud of it!
1039
01:47:44,403 --> 01:47:47,402
Thanks to these tits, ass and cunt.
1040
01:47:47,403 --> 01:47:50,404
I've become rich and respected.
1041
01:47:50,405 --> 01:47:54,404
Champagne for all, it's on me!
1042
01:47:59,405 --> 01:48:02,405
Goodbye half hour passions!
1043
01:48:02,406 --> 01:48:06,406
Goodbye splashing bidets and bags of tokens!
1044
01:48:07,406 --> 01:48:12,407
Goodbye to husband looking for
thrills they can't get at home.
1045
01:48:13,408 --> 01:48:17,407
Goodbye to sweet fetishist.
1046
01:48:17,408 --> 01:48:20,408
Goodbye charming students!
1047
01:48:21,407 --> 01:48:23,371
Goodbye everyone!
1048
01:48:23,406 --> 01:48:27,403
That's enough or I'll cry!
1049
01:48:27,438 --> 01:48:31,399
Drink up! Life is short but pussy is eternal!
1050
01:48:39,406 --> 01:48:42,371
Freebies for all today.
1051
01:48:42,406 --> 01:48:46,398
No charge, it's a gift!
1052
01:49:25,404 --> 01:49:26,369
Look!
1053
01:49:26,404 --> 01:49:30,396
The boat I gave Franco for our wedding.
1054
01:49:32,403 --> 01:49:36,396
He looks great in uniform!
1055
01:49:38,403 --> 01:49:40,394
That's him!
1056
01:49:41,403 --> 01:49:45,396
My sailor, you won't escape me again!
1057
01:50:02,402 --> 01:50:06,394
The End
75466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.