Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,202 --> 00:01:36,002
(Only for Love)
2
00:01:36,083 --> 00:01:39,002
(Episode 4)
3
00:01:50,395 --> 00:01:51,680
I just heard something.
4
00:01:51,760 --> 00:01:54,620
Xu Yu Ling actually went to interview Fang Shi Yan yesterday.
5
00:01:57,064 --> 00:01:59,094
Wait. Why are you so calm?
6
00:01:59,408 --> 00:02:00,960
I went to the editor's office this morning
7
00:02:01,054 --> 00:02:03,114
and saw Xu Yu Ling submitting her draft.
8
00:02:03,195 --> 00:02:04,482
I was thinking
9
00:02:04,640 --> 00:02:06,760
there wasn't any interview task these two days.
10
00:02:06,863 --> 00:02:08,363
Why was she submitting a draft?
11
00:02:08,949 --> 00:02:11,236
Then, when I was in the pantry just now,
12
00:02:11,317 --> 00:02:14,430
I heard that she actually went to interview Fang Shi Yan.
13
00:02:14,621 --> 00:02:16,220
Do you know what's even more annoying?
14
00:02:16,353 --> 00:02:18,280
So, I saw your interview outline, right?
15
00:02:18,488 --> 00:02:21,118
She actually copied your outline completely.
16
00:02:21,308 --> 00:02:22,979
What do you think of this?
17
00:02:24,360 --> 00:02:25,659
Oh, gosh.
18
00:02:42,454 --> 00:02:43,634
Mr. Shi.
19
00:02:43,719 --> 00:02:45,789
Did I say something wrong?
20
00:02:51,000 --> 00:02:54,160
I didn't follow the outline and interview him question by question,
21
00:02:54,240 --> 00:02:57,040
but Shi Yan must have known it was the same outline.
22
00:02:57,120 --> 00:02:59,419
And, he answered the same questions twice.
23
00:03:00,755 --> 00:03:03,266
Xu Yu Ling is such a cheat.
24
00:03:04,072 --> 00:03:06,022
Yu Ling, you're so amazing.
25
00:03:06,103 --> 00:03:07,663
You're able to interview Shi Yan.
26
00:03:07,759 --> 00:03:09,723
Yeah, Yu Ling, you're awesome.
27
00:03:09,804 --> 00:03:12,242
This is nothing. You two, work hard.
28
00:03:12,786 --> 00:03:14,846
- Did you hear her? - Loud and clear.
29
00:03:23,840 --> 00:03:27,320
The interview was screwed up and the outline was stolen.
30
00:03:27,438 --> 00:03:29,418
Also, I got pranked while riding a horse.
31
00:03:29,853 --> 00:03:30,858
Oh my.
32
00:03:30,939 --> 00:03:33,870
How many blunders did I make in front of him?
33
00:03:34,498 --> 00:03:37,162
Actually, this Shi Yan is quite nice.
34
00:03:37,747 --> 00:03:40,268
He's a busy man, but he still accepted two interviews.
35
00:03:40,349 --> 00:03:42,178
He seems quite patient to you.
36
00:03:45,653 --> 00:03:47,465
Well. He's not a good man.
37
00:03:47,567 --> 00:03:48,888
He holds grudges.
38
00:03:48,968 --> 00:03:50,322
His mood changes quickly.
39
00:03:50,417 --> 00:03:51,966
He also likes to see people make mistakes.
40
00:03:52,104 --> 00:03:53,604
But, he's not a bad person either.
41
00:03:53,685 --> 00:03:55,106
He doesn't seem to have ill intentions.
42
00:03:55,302 --> 00:03:57,682
But, when interviewed, you can't tell what he's up to.
43
00:03:57,804 --> 00:04:00,444
He's a great actor.
44
00:04:00,578 --> 00:04:02,448
I can't really understand this man.
45
00:04:19,233 --> 00:04:20,882
Mr. Shi. Marketing and Finance departments
46
00:04:20,964 --> 00:04:22,587
just released the evaluation report of Le'an.
47
00:04:22,668 --> 00:04:25,162
From what we can see now, there's still room for negotiation.
48
00:04:25,282 --> 00:04:27,151
But, are you really considering to...
49
00:04:30,954 --> 00:04:32,233
Besides,
50
00:04:32,368 --> 00:04:35,078
where did they get such a large sum of money out of a sudden?
51
00:04:37,376 --> 00:04:38,966
There will always be someone
52
00:04:39,087 --> 00:04:40,548
willing to do something profitable.
53
00:04:47,097 --> 00:04:48,682
Shu Yi. Long time no see.
54
00:04:48,851 --> 00:04:50,520
Where are you going? I'll give you a ride.
55
00:04:51,887 --> 00:04:53,437
Thanks, no need.
56
00:04:54,688 --> 00:04:56,088
I'm the only one in the car.
57
00:04:56,168 --> 00:04:57,754
This car was bought for me by Le Zhi.
58
00:04:57,857 --> 00:04:59,718
I'm going to work at Mingyu in two days.
59
00:05:00,785 --> 00:05:03,522
If you like driving so much, why don't you become a driver?
60
00:05:08,182 --> 00:05:09,816
Who is this?
61
00:05:09,912 --> 00:05:10,953
He has such a nice car.
62
00:05:11,034 --> 00:05:14,042
Why did he only gift you a Mercedes worth 300,000?
63
00:05:14,551 --> 00:05:16,802
And, you still have to wait a few days before you can go to work?
64
00:05:16,921 --> 00:05:19,322
For something that Uncle can accomplish with one sentence,
65
00:05:19,447 --> 00:05:21,968
why do you have to go through so many interviews before you can get in?
66
00:05:22,048 --> 00:05:24,219
I think you should hurry up and work diligently as a driver.
67
00:05:24,300 --> 00:05:26,009
Don't stay here and be a nuisance.
68
00:05:33,081 --> 00:05:34,241
Shan Shan!
69
00:05:34,321 --> 00:05:36,721
You are really eloquent when you scold people.
70
00:05:36,817 --> 00:05:38,526
That's so relieving.
71
00:05:40,007 --> 00:05:41,768
With his kind of mentality,
72
00:05:41,848 --> 00:05:43,927
he's still fantasizing about riding on a car having
73
00:05:44,007 --> 00:05:45,168
a license plate with repeated digits.
74
00:05:45,248 --> 00:05:48,598
He underestimates Shi Yan too much, and he overestimates himself too much.
75
00:05:50,055 --> 00:05:51,316
(Let her come.)
76
00:05:51,832 --> 00:05:54,382
(Miss Zheng might want to ride on this car more.)
77
00:05:57,089 --> 00:05:58,348
What are you thinking?
78
00:06:00,647 --> 00:06:03,687
Some people can easily get their car replaced,
79
00:06:03,767 --> 00:06:05,007
but I'm working so hard
80
00:06:05,087 --> 00:06:06,327
just to get my outline stolen
81
00:06:06,407 --> 00:06:07,827
and my interview screwed up.
82
00:06:09,808 --> 00:06:11,648
Stop saying depressing things.
83
00:06:11,728 --> 00:06:15,229
With your face that could topple a kingdom and ruin a nation,
84
00:06:15,310 --> 00:06:16,951
even I, as a woman, can't resist it.
85
00:06:17,048 --> 00:06:18,718
Is there any man that can resist you?
86
00:06:19,328 --> 00:06:21,482
Even if I have a face that could "topple a kingdom and ruin a nation,"
87
00:06:21,696 --> 00:06:22,898
I still got pranked
88
00:06:23,048 --> 00:06:24,877
and was left alone in the car.
89
00:06:25,683 --> 00:06:28,202
I already helped you make an appointment with Situ Yi.
90
00:06:28,650 --> 00:06:31,240
Do you know how hard it is to make an appointment with her now?
91
00:06:31,407 --> 00:06:33,922
Fortunately, we had some connections when we were in school.
92
00:06:34,003 --> 00:06:35,282
We shared our experiences in love,
93
00:06:35,376 --> 00:06:37,257
and I even lent her clothes for a date.
94
00:06:37,338 --> 00:06:38,847
We have some kind of connection.
95
00:06:39,007 --> 00:06:40,997
Otherwise, you won't be able to meet her.
96
00:06:42,673 --> 00:06:44,994
Shan Shan, thank you.
97
00:06:45,121 --> 00:06:47,526
And, that's why I've repaid you with this delicate meal, alright?
98
00:06:51,921 --> 00:06:53,591
To be honest, baby,
99
00:06:54,128 --> 00:06:56,907
even I, as a woman, can't resist you with that expression.
100
00:06:56,988 --> 00:06:59,962
So, why did Shi Yan treat you like that?
101
00:07:00,313 --> 00:07:01,832
Or, should I say,
102
00:07:01,967 --> 00:07:03,891
men all like to play hard to get?
103
00:07:03,972 --> 00:07:06,231
So, they talk like they don't like you, and act like a gentleman.
104
00:07:07,199 --> 00:07:09,432
What's important now is not the man's strategy,
105
00:07:09,513 --> 00:07:12,183
but to take back the headline coverage that rightfully belongs to me.
106
00:07:13,265 --> 00:07:17,164
You have been so persistent about headline coverages this year.
107
00:07:17,488 --> 00:07:19,950
I don't want to compete for the headline coverage. I just want to...
108
00:07:20,040 --> 00:07:21,721
"Prove that I have the ability to be promoted
109
00:07:21,825 --> 00:07:23,654
to write for the digital magazine."
110
00:07:24,209 --> 00:07:26,288
You want to write for a digital magazine with fresh perspectives
111
00:07:26,391 --> 00:07:28,856
that speaks for the ordinary financial audience,
112
00:07:28,937 --> 00:07:31,522
which is different from the paper magazine, right?
113
00:07:31,967 --> 00:07:34,638
I've heard it so many times that I can now recite it word for word.
114
00:07:35,528 --> 00:07:37,169
But, from an outsider's perspective,
115
00:07:37,250 --> 00:07:39,183
aren't you still competing for the headline coverage?
116
00:07:39,319 --> 00:07:40,400
Actually,
117
00:07:40,481 --> 00:07:42,711
isn't being a deputy editor great?
118
00:07:43,345 --> 00:07:44,986
Maybe being a deputy editor is great,
119
00:07:45,067 --> 00:07:46,936
but it's not really my goal.
120
00:07:47,087 --> 00:07:49,168
Embracing change and writing for the digital magazine
121
00:07:49,248 --> 00:07:51,078
is my professional ideal.
122
00:07:51,168 --> 00:07:52,255
You see,
123
00:07:52,368 --> 00:07:53,882
when I was interviewing Shi Yan,
124
00:07:54,072 --> 00:07:56,642
he changed the interview time on the spot and we were caught off guard.
125
00:07:56,723 --> 00:07:58,442
But, writing for digital magazines won't be like this.
126
00:07:58,546 --> 00:07:59,882
We can maintain the timeliness of the news,
127
00:07:59,963 --> 00:08:01,722
and there are various ways of publication.
128
00:08:01,848 --> 00:08:03,408
Just send a link, and we can share it.
129
00:08:03,488 --> 00:08:05,848
This has already become the new reading habit of people nowadays.
130
00:08:05,928 --> 00:08:07,367
And, there are also a variety of formats
131
00:08:07,447 --> 00:08:08,907
we can choose to present to the readers.
132
00:08:09,288 --> 00:08:10,958
So, I won't give up.
133
00:08:11,647 --> 00:08:14,127
I have already planned a special coverage
134
00:08:14,207 --> 00:08:15,608
to put on the digital magazine.
135
00:08:15,688 --> 00:08:16,810
If it can be realized,
136
00:08:16,891 --> 00:08:19,430
then I will be one step closer to my goal.
137
00:08:20,770 --> 00:08:22,809
Mr. Shi, I'm sorry.
138
00:08:22,890 --> 00:08:25,054
It's almost time to get off work, and I'm sorry to bother you.
139
00:08:25,407 --> 00:08:26,548
It's okay.
140
00:08:27,048 --> 00:08:28,348
Let's have a drink of water first.
141
00:08:28,465 --> 00:08:30,094
Did anything urgent happen?
142
00:08:31,647 --> 00:08:33,888
After we talked last time,
143
00:08:33,969 --> 00:08:35,930
I've been thinking about what you said
144
00:08:36,049 --> 00:08:38,002
and discussed it with the team.
145
00:08:38,167 --> 00:08:40,918
We don't want to miss such a great visionary like you.
146
00:08:41,490 --> 00:08:43,322
So, I came this time
147
00:08:43,568 --> 00:08:48,038
to talk to you again about the investment amount.
148
00:08:48,608 --> 00:08:49,708
Sure.
149
00:08:50,647 --> 00:08:53,468
I'm very pleased that you came to find me at this time.
150
00:08:53,767 --> 00:08:56,237
But, Mr. Chen, please give me some time.
151
00:08:58,224 --> 00:08:59,645
I understand that.
152
00:09:00,048 --> 00:09:02,599
Re-negotiating will definitely take some time.
153
00:09:03,177 --> 00:09:04,217
But,
154
00:09:04,298 --> 00:09:06,847
I do have some pressure on my side.
155
00:09:09,767 --> 00:09:12,008
I'm glad you're reconsidering my proposal.
156
00:09:12,088 --> 00:09:13,718
I'll give you an answer as soon as possible.
157
00:09:14,807 --> 00:09:15,988
Noted.
158
00:09:20,287 --> 00:09:21,762
If it's as you said,
159
00:09:21,848 --> 00:09:24,768
and you and Xu Yu Ling were using the exact same outline,
160
00:09:24,887 --> 00:09:26,838
it's really hard to tell who wins or loses,
161
00:09:27,007 --> 00:09:30,122
unless you have a way to get new content.
162
00:09:30,585 --> 00:09:31,845
You're right.
163
00:09:32,407 --> 00:09:36,162
But, I have to be able to meet him for the new content.
164
00:09:37,568 --> 00:09:39,068
Look for an opportunity.
165
00:09:39,469 --> 00:09:41,544
You two were riding horses together yesterday.
166
00:09:41,625 --> 00:09:43,735
That counts as a bit of a private connection, right?
167
00:09:44,475 --> 00:09:45,882
I don't even have his WeChat,
168
00:09:45,963 --> 00:09:47,442
so how can you say we have any private connection?
169
00:09:47,523 --> 00:09:50,038
Besides, he's so weird.
170
00:09:50,568 --> 00:09:52,767
Is it the point whether he's weird or not?
171
00:09:52,848 --> 00:09:54,969
You have to be clear on your goal. Zheng Shu Yi.
172
00:09:55,088 --> 00:09:57,447
You are not just fighting for the headline coverage anymore.
173
00:09:57,527 --> 00:09:58,727
You are doing it so that, one day,
174
00:09:58,807 --> 00:10:00,482
you can crush that jerk
175
00:10:00,624 --> 00:10:02,562
and that woman who stole your interview.
176
00:10:02,646 --> 00:10:04,161
You are also fighting for your long-cherished promotion
177
00:10:04,241 --> 00:10:06,042
to write for a digital magazine.
178
00:10:15,768 --> 00:10:19,067
The stuff has been sent to you by an urgent order. Remember to check it.
179
00:10:20,128 --> 00:10:22,628
- Who is it? - A boring person.
180
00:10:24,674 --> 00:10:27,144
And yet, another man has fallen at your feet.
181
00:10:28,386 --> 00:10:29,922
So many people are chasing you.
182
00:10:29,998 --> 00:10:32,218
Don't you have one that you like?
183
00:10:33,561 --> 00:10:35,430
You don't understand.
184
00:10:35,770 --> 00:10:37,439
My principle is
185
00:10:37,808 --> 00:10:40,167
to no rejection, no explanation,
186
00:10:40,287 --> 00:10:41,547
and no asking others to stay.
187
00:10:41,687 --> 00:10:44,838
Besides, he really wants to get me with such basic tactics?
188
00:10:45,057 --> 00:10:46,647
That's underestimating me, right?
189
00:10:47,047 --> 00:10:48,348
What tactics?
190
00:10:48,448 --> 00:10:50,447
Using the excuse of helping me fix something
191
00:10:50,527 --> 00:10:52,242
and deliberately leaving something at my house,
192
00:10:52,394 --> 00:10:54,464
creating an opportunity to meet like this.
193
00:10:54,720 --> 00:10:57,762
Such a low-level trick, and people still do this nowadays.
194
00:10:57,922 --> 00:10:59,404
Speaking of which,
195
00:10:59,519 --> 00:11:01,602
I also have something left at Shi Yan's place.
196
00:11:03,042 --> 00:11:04,592
Why didn't you say it earlier?
197
00:11:05,066 --> 00:11:07,457
What a great opportunity to meet.
198
00:11:26,807 --> 00:11:27,907
Hello.
199
00:11:31,887 --> 00:11:33,027
Mr. Shi.
200
00:11:33,927 --> 00:11:36,397
Miss Zheng Shu Yi from Financial Introduce is looking for you.
201
00:11:41,767 --> 00:11:42,787
Hello?
202
00:11:44,472 --> 00:11:45,893
Hello, Mr. Shi.
203
00:11:46,151 --> 00:11:48,419
I think I dropped an earring in your car.
204
00:11:48,500 --> 00:11:50,010
Did you see it?
205
00:11:52,448 --> 00:11:53,708
No, I didn't.
206
00:11:58,368 --> 00:12:00,687
This earring is really important to me.
207
00:12:00,818 --> 00:12:02,757
Could you please take another look?
208
00:12:04,088 --> 00:12:05,468
How important is it?
209
00:12:07,222 --> 00:12:09,802
It's more important than my life.
210
00:12:10,104 --> 00:12:12,042
It's important because
211
00:12:13,007 --> 00:12:15,207
it was left to my mom by my grandmother,
212
00:12:15,295 --> 00:12:16,926
and my mom left it to me.
213
00:12:17,061 --> 00:12:18,682
(It's a family heirloom)
214
00:12:20,848 --> 00:12:22,357
and my dowry.
215
00:12:22,728 --> 00:12:25,598
I plan to wear it at my wedding in the future.
216
00:12:25,767 --> 00:12:27,607
(When I see it, I think of my grandmother.)
217
00:12:27,687 --> 00:12:29,962
(I haven't seen her for a long time.)
218
00:12:30,359 --> 00:12:32,162
My grandmother covered it using a scarf with six layers,
219
00:12:32,243 --> 00:12:33,643
and had kept it for many years.
220
00:12:33,739 --> 00:12:35,879
Usually, I didn't take it out to wear.
221
00:12:36,568 --> 00:12:39,202
So, why are you willing to wear it this time?
222
00:12:43,287 --> 00:12:44,642
It's because...
223
00:12:44,752 --> 00:12:46,833
It's because it's such a precious heirloom.
224
00:12:46,914 --> 00:12:50,183
So, it's worthy of the important moment when I interviewed you.
225
00:12:53,976 --> 00:12:55,076
I saw it.
226
00:12:55,433 --> 00:12:58,104
Your dowry is made of plastic.
227
00:13:03,647 --> 00:13:04,828
About that...
228
00:13:05,833 --> 00:13:08,471
My ancestors were poor and life was very difficult.
229
00:13:08,552 --> 00:13:09,566
(They were farmers.)
230
00:13:09,647 --> 00:13:11,107
(They hadn't seen much of the world.)
231
00:13:11,287 --> 00:13:12,768
Although it was made of plastic,
232
00:13:12,848 --> 00:13:15,598
it was the most precious thing in our family at the time.
233
00:13:21,047 --> 00:13:22,678
Send it to her.
234
00:13:25,368 --> 00:13:27,838
Miss Zheng, when do you need it?
235
00:13:27,968 --> 00:13:30,567
As soon as possible. I can't sleep without seeing it.
236
00:13:30,647 --> 00:13:32,327
(Okay, I'll send it to you.)
237
00:13:32,407 --> 00:13:33,507
No.
238
00:13:34,721 --> 00:13:35,962
I don't want to trouble you.
239
00:13:36,050 --> 00:13:37,679
I'll go and get it myself.
240
00:13:42,128 --> 00:13:43,228
Okay.
241
00:13:59,640 --> 00:14:02,031
Shu Yi, what were you thinking?
242
00:14:02,192 --> 00:14:05,542
You met Shi Yan with a pair of plastic earrings?
243
00:14:05,930 --> 00:14:07,610
What's wrong with plastic?
244
00:14:07,705 --> 00:14:10,026
Plastic is one of the greatest inventions of mankind.
245
00:14:10,122 --> 00:14:11,721
Plastic has improved human life.
246
00:14:11,887 --> 00:14:13,397
Why look down on plastic?
247
00:14:14,336 --> 00:14:16,085
What are you talking about?
248
00:14:16,646 --> 00:14:17,808
You've embarrassed yourself like this,
249
00:14:17,887 --> 00:14:19,327
and Shi Yan didn't even hang up your phone.
250
00:14:19,438 --> 00:14:21,188
He even wanted to send it to you.
251
00:14:21,425 --> 00:14:23,175
He's surely interested in you.
252
00:14:32,057 --> 00:14:33,722
Bogang Yunwan?
253
00:14:38,727 --> 00:14:40,806
For a residential area with this kind of price,
254
00:14:40,887 --> 00:14:43,637
it's a given that it's Shi Yan's residential address.
255
00:14:43,968 --> 00:14:46,522
Is he being so direct?
256
00:14:46,807 --> 00:14:48,528
This is called not having feelings for you?
257
00:14:48,608 --> 00:14:50,368
How could he...
258
00:14:50,597 --> 00:14:51,617
He...
259
00:14:51,728 --> 00:14:53,567
(Just left me in the lobby alone and left.)
260
00:14:53,655 --> 00:14:55,525
(He didn't even want to eat with me.)
261
00:14:57,336 --> 00:15:00,242
You threw out a bait,
262
00:15:00,527 --> 00:15:02,482
and he sent you the address right away.
263
00:15:02,801 --> 00:15:04,830
Is he so impatient?
264
00:15:05,880 --> 00:15:07,481
He's not usually an impatient person.
265
00:15:07,608 --> 00:15:09,477
That only means one thing.
266
00:15:10,007 --> 00:15:11,427
Men are all the same.
267
00:15:11,728 --> 00:15:14,318
I'm telling you, in this kind of situation, you shouldn't go.
268
00:15:17,232 --> 00:15:18,562
What are you doing?
269
00:15:21,248 --> 00:15:22,918
Just take the home run, alright?
270
00:15:23,047 --> 00:15:24,207
I understand.
271
00:15:24,287 --> 00:15:25,667
But, not this time.
272
00:15:25,929 --> 00:15:27,990
I have a plan that I want to discuss with Shi Yan.
273
00:15:28,472 --> 00:15:29,812
What plan?
274
00:15:49,114 --> 00:15:50,374
Uncle,
275
00:15:51,488 --> 00:15:52,729
why did you come back?
276
00:15:52,817 --> 00:15:54,807
Weren't you supposed to meet Guan Ji?
277
00:15:55,328 --> 00:15:57,277
Didn't you say not to call him Guan Ji?
278
00:15:57,720 --> 00:16:00,110
Guan Ji said to call him Guan Ji.
279
00:16:02,337 --> 00:16:04,927
You haven't told me why you suddenly came back in the evening.
280
00:16:06,577 --> 00:16:08,176
This is my home.
281
00:16:08,287 --> 00:16:11,318
If you don't want to see me, go back and stay with your grandfather.
282
00:16:17,368 --> 00:16:19,802
I'll tidy up my spoils.
283
00:16:21,990 --> 00:16:24,482
Stay in your room. Don't come out unless I tell you so.
284
00:16:27,439 --> 00:16:31,833
(Bogang Yunwan)
285
00:16:38,075 --> 00:16:39,125
Thank you.
286
00:16:39,206 --> 00:16:40,306
You're welcome.
287
00:17:51,484 --> 00:17:53,993
Mr. Shi, I'm here to get something.
288
00:18:10,390 --> 00:18:13,019
Mr. Shi. You like Song Le Lan too?
289
00:18:16,877 --> 00:18:18,311
What a coincidence.
290
00:18:18,400 --> 00:18:21,322
I like her very much too. I have all her albums.
291
00:18:21,554 --> 00:18:23,264
Which song of hers do you like the most?
292
00:18:31,317 --> 00:18:32,872
(Why did you suddenly cancel the appointment?)
293
00:18:32,954 --> 00:18:34,194
(Chen Sheng said you were working, )
294
00:18:34,328 --> 00:18:35,768
(but Yue said you were at home.)
295
00:18:35,926 --> 00:18:38,636
(So, it must not be for work.)
296
00:18:38,768 --> 00:18:42,602
Come on. You're not dating someone, right?
297
00:18:43,830 --> 00:18:46,130
(You haven't been in a relationship for three years, right?)
298
00:18:46,768 --> 00:18:49,157
I'm too busy to talk to you.
299
00:18:49,431 --> 00:18:51,568
(The more you say that, the more I feel like it's not about work.)
300
00:18:51,647 --> 00:18:53,707
It's not convenient now. We'll talk later.
301
00:18:54,730 --> 00:18:55,842
Come on. Let's drink.
302
00:18:55,927 --> 00:18:57,048
Hey!
303
00:18:57,128 --> 00:18:58,528
How dare you skip me?
304
00:18:58,608 --> 00:19:00,278
No, I didn't. Cheers!
305
00:19:00,647 --> 00:19:02,157
That's too weird.
306
00:19:03,032 --> 00:19:04,362
Is he in a relationship?
307
00:19:14,808 --> 00:19:15,828
Guan Ji.
308
00:19:16,528 --> 00:19:18,318
Let's drink. What are you thinking?
309
00:19:18,447 --> 00:19:20,478
Are you thinking about some woman?
310
00:19:21,768 --> 00:19:24,157
I'm leaving first. Have fun.
311
00:19:25,167 --> 00:19:27,048
- Why are you in such a hurry to go? - Guan Ji.
312
00:19:27,608 --> 00:19:29,397
Why is he so unusual today?
313
00:19:29,568 --> 00:19:30,607
What's going on?
314
00:19:30,687 --> 00:19:31,747
Let's take a look.
315
00:19:32,247 --> 00:19:33,628
Is there anything else?
316
00:19:37,927 --> 00:19:39,528
What have you been working on lately?
317
00:19:39,608 --> 00:19:41,877
Is it something to do with Le'an Technology?
318
00:19:43,607 --> 00:19:46,518
Are you encountering issues with regard to this matter?
319
00:19:46,647 --> 00:19:48,740
My colleague is writing a draft for Lieying.
320
00:19:48,821 --> 00:19:51,187
I'm also doing a synced interview with Mr. Chen from Le'an.
321
00:19:51,392 --> 00:19:52,752
If I'm guessing right,
322
00:19:52,832 --> 00:19:56,512
there may be different opinions within Yunchuang
323
00:19:56,593 --> 00:19:58,303
toward Lieying and Le'an.
324
00:20:01,848 --> 00:20:04,402
Lieying has been emphasizing both openly and secretly in the interviews
325
00:20:04,528 --> 00:20:06,024
that Yunchuang will invest in them,
326
00:20:06,104 --> 00:20:08,397
and Le'an has expressed similar ideas.
327
00:20:08,528 --> 00:20:10,567
But, you said in the last interview that you value more
328
00:20:10,647 --> 00:20:12,362
the innovation of technology
329
00:20:12,459 --> 00:20:14,419
and the autonomy of core technology,
330
00:20:14,553 --> 00:20:16,983
so you are more inclined toward Le'an Technology.
331
00:20:17,089 --> 00:20:19,449
But, there may be different voices within Yunchuang.
332
00:20:19,568 --> 00:20:21,288
If the Guan Capital is to enter,
333
00:20:21,415 --> 00:20:23,528
then their opinion is also very important.
334
00:20:23,608 --> 00:20:26,598
So, that's why you are very busy recently.
335
00:20:30,167 --> 00:20:31,348
So?
336
00:20:32,033 --> 00:20:34,783
It just so happens I'm doing a personal interview with Chen Kang.
337
00:20:35,128 --> 00:20:38,282
So, I want to use your interview as an opportunity
338
00:20:38,384 --> 00:20:40,082
to do an exclusive series of interviews
339
00:20:40,165 --> 00:20:42,242
before you finish these things.
340
00:20:42,323 --> 00:20:43,803
I'd like to invite several related parties,
341
00:20:43,884 --> 00:20:47,362
like Yunchuang, Le'an, and Guan Capital, in a discussion.
342
00:21:06,245 --> 00:21:07,544
What'd you like to drink?
343
00:21:08,155 --> 00:21:10,122
Lemonade, thanks.
344
00:21:46,940 --> 00:21:48,322
Do you want it with ice?
345
00:21:48,487 --> 00:21:49,962
Oh gosh, you're so handsome.
346
00:21:50,189 --> 00:21:51,562
What?
347
00:21:55,611 --> 00:21:56,712
Yes.
348
00:22:09,329 --> 00:22:10,929
If you are right,
349
00:22:11,048 --> 00:22:13,238
why do you think I will definitely succeed?
350
00:22:13,432 --> 00:22:14,953
If I do as you say,
351
00:22:15,088 --> 00:22:16,677
how many headline coverages can you get?
352
00:22:29,687 --> 00:22:31,442
(There's a woman here.)
353
00:22:32,089 --> 00:22:33,469
(Girlfriend?)
354
00:22:35,063 --> 00:22:36,813
(Does Shi Yan have a girlfriend?)
355
00:22:41,817 --> 00:22:42,917
Mr. Shi,
356
00:22:43,133 --> 00:22:46,861
am I disturbing you and your girlfriend?
357
00:22:48,528 --> 00:22:51,758
Please consider my proposal carefully.
358
00:22:52,407 --> 00:22:53,917
Girlfriend?
359
00:22:55,081 --> 00:22:56,241
The one in the room,
360
00:22:56,336 --> 00:22:57,535
isn't she your girlfriend?
361
00:22:57,647 --> 00:22:58,828
No.
362
00:23:00,008 --> 00:23:01,147
That's good.
363
00:23:02,487 --> 00:23:03,628
Good?
364
00:23:03,768 --> 00:23:05,028
How so?
365
00:23:06,608 --> 00:23:07,628
Just...
366
00:23:07,760 --> 00:23:10,070
We could avoid unnecessary misunderstandings.
367
00:23:11,088 --> 00:23:12,208
Misunderstandings?
368
00:23:12,288 --> 00:23:13,467
For example?
369
00:23:15,407 --> 00:23:18,117
So, are you saying my niece won't misunderstand?
370
00:23:19,768 --> 00:23:21,122
Niece?
371
00:23:22,655 --> 00:23:25,045
Niece? Which means...
372
00:23:26,665 --> 00:23:29,025
That would be even worse for your niece to misunderstand.
373
00:23:29,144 --> 00:23:31,122
I'll go first. Rest early.
374
00:23:36,848 --> 00:23:38,008
Who's here?
375
00:23:38,088 --> 00:23:40,598
I seem to have heard a woman's voice.
376
00:23:50,927 --> 00:23:52,048
That was close.
377
00:23:52,128 --> 00:23:54,998
I almost got into a fight with his niece.
378
00:23:55,528 --> 00:23:57,798
If I had met her just now, the Yunchuang special report
379
00:23:57,879 --> 00:24:00,909
and promotion to write for the digital magazine must be coming to an end.
380
00:24:09,576 --> 00:24:11,402
(She came here without taking this back.)
381
00:24:11,584 --> 00:24:13,413
(What an interesting trick.)
382
00:24:16,096 --> 00:24:18,435
Uncle, what are you looking at?
383
00:24:18,768 --> 00:24:20,317
Who let you come out?
384
00:24:22,727 --> 00:24:24,677
Who was that person just now?
385
00:24:24,840 --> 00:24:26,140
Your girlfriend?
386
00:24:33,376 --> 00:24:36,287
Uncle, I've thought it through.
387
00:24:36,447 --> 00:24:39,558
What if I don't go to work for now?
388
00:24:39,647 --> 00:24:41,558
Can I go abroad for study?
389
00:24:42,927 --> 00:24:46,117
Study abroad? Are you really worthy of these two words?
390
00:24:50,084 --> 00:24:51,239
Actually,
391
00:24:51,743 --> 00:24:53,490
why do people have to do something that has no meaning
392
00:24:53,571 --> 00:24:54,962
and is bound to fail?
393
00:24:55,043 --> 00:24:57,968
Our whole family are elites who work hard to make money.
394
00:24:58,063 --> 00:25:02,322
But, no one has time to spend and enjoy life.
395
00:25:02,727 --> 00:25:05,522
So, why can't it be me?
396
00:25:05,977 --> 00:25:08,482
If someone has to spend money,
397
00:25:09,102 --> 00:25:10,362
I can do it.
398
00:25:12,704 --> 00:25:15,407
In high school, you've never passed Chemistry.
399
00:25:15,517 --> 00:25:17,208
But, you know more about cosmetics ingredients
400
00:25:17,288 --> 00:25:19,008
than the Chemistry teacher.
401
00:25:19,088 --> 00:25:22,087
You were sent abroad for college, and your English wasn't good,
402
00:25:22,167 --> 00:25:24,728
but that doesn't stop you from booking ticket after ticket
403
00:25:24,808 --> 00:25:26,127
and traveling around the world.
404
00:25:26,207 --> 00:25:27,728
So, it's not that things are bound to fail.
405
00:25:27,808 --> 00:25:30,238
It's up to whether you want to succeed.
406
00:25:32,154 --> 00:25:35,104
I know I did something wrong.
407
00:25:36,175 --> 00:25:38,712
But, Uncle, whatever it is that you want me to do,
408
00:25:38,793 --> 00:25:40,682
you can't let me go to work.
409
00:25:40,768 --> 00:25:43,248
I didn't even get up early and stay up late for the college entrance exam.
410
00:25:43,328 --> 00:25:46,788
Do I have to work nine to five for a few thousand salary now?
411
00:25:50,447 --> 00:25:52,407
It's almost the end of the year.
412
00:25:52,487 --> 00:25:54,278
Let's talk about it after the new year.
413
00:25:55,222 --> 00:25:56,701
Is that okay?
414
00:25:56,782 --> 00:25:58,008
Please, Uncle.
415
00:25:58,088 --> 00:25:59,427
Qin Shi Yue.
416
00:26:01,447 --> 00:26:03,238
The Qin family doesn't keep useless people.
417
00:26:10,182 --> 00:26:11,647
Wow.
418
00:26:11,728 --> 00:26:17,025
You truly have the potential to become a master without a teacher.
419
00:26:17,144 --> 00:26:19,828
You went there and didn't take the earring back
420
00:26:20,008 --> 00:26:21,488
in order to meet him again.
421
00:26:21,576 --> 00:26:23,402
You created an opportunity.
422
00:26:23,831 --> 00:26:24,930
Brilliant.
423
00:26:25,528 --> 00:26:27,448
So, you should quickly give him a call
424
00:26:27,528 --> 00:26:29,397
to arrange the time to go to his house again.
425
00:26:29,487 --> 00:26:30,868
Hurry up.
426
00:26:32,288 --> 00:26:34,747
Let's talk later. I still have something to do here.
427
00:26:42,808 --> 00:26:44,327
Brilliant my foot.
428
00:26:44,407 --> 00:26:46,478
I didn't leave it there on purpose.
429
00:26:46,967 --> 00:26:48,768
And, I don't even have his number.
430
00:26:48,848 --> 00:26:50,558
How should I call him?
431
00:26:51,447 --> 00:26:54,348
I don't know if the special report will fly either.
432
00:26:56,065 --> 00:26:57,425
Oh no.
433
00:26:57,528 --> 00:26:59,677
What should I do?
434
00:26:59,855 --> 00:27:02,322
What should I do?
435
00:27:03,368 --> 00:27:05,838
They all say it's hard for you to be dated alone.
436
00:27:07,048 --> 00:27:08,798
I didn't expect you to be here.
437
00:27:10,472 --> 00:27:12,102
Whether to go out or not depends on
438
00:27:12,247 --> 00:27:13,998
who the other person is.
439
00:27:14,808 --> 00:27:16,108
It's late.
440
00:27:16,528 --> 00:27:18,238
There's nothing to see here anymore.
441
00:27:19,328 --> 00:27:21,868
So, why not we go somewhere else?
442
00:27:29,993 --> 00:27:31,372
(The night is beautiful tonight.)
443
00:27:31,536 --> 00:27:32,996
(There is also good scenery elsewhere.)
444
00:27:35,458 --> 00:27:38,758
Or, should we go get something to drink first?
445
00:27:39,713 --> 00:27:41,703
Or, do you want to...
446
00:27:43,034 --> 00:27:44,863
It's time to go somewhere else indeed.
447
00:27:46,290 --> 00:27:48,279
I do want to go to another place.
448
00:27:48,753 --> 00:27:50,973
But, not with you.
449
00:27:51,127 --> 00:27:52,406
I'm leaving.
450
00:27:52,487 --> 00:27:53,667
Bye.
451
00:28:21,174 --> 00:28:22,394
(Mr. Shi.)
452
00:28:22,528 --> 00:28:24,847
(I think I dropped an earring in your car.)
453
00:28:24,927 --> 00:28:26,387
(Did you see it?)
454
00:28:27,128 --> 00:28:28,268
(No, I didn't.)
455
00:28:28,407 --> 00:28:30,847
(This earring is really important to me.)
456
00:28:30,927 --> 00:28:32,917
(Can you please take another look?)
457
00:28:33,727 --> 00:28:35,108
(How important is it?)
458
00:29:05,848 --> 00:29:07,928
Xu Yu Ling was called to the editor's office.
459
00:29:08,008 --> 00:29:09,877
They wouldn't really use her draft, right?
460
00:29:11,802 --> 00:29:13,366
I've done everything I should do.
461
00:29:13,447 --> 00:29:15,278
Maybe I've done things I shouldn't have done too.
462
00:29:15,494 --> 00:29:17,326
I'm still confident in my draft.
463
00:29:17,407 --> 00:29:18,802
Since I've done all I can,
464
00:29:18,885 --> 00:29:20,395
I'll just leave it to fate.
465
00:29:23,997 --> 00:29:25,178
Where are you going?
466
00:29:26,008 --> 00:29:28,127
I'm going to wash my face to wake myself up,
467
00:29:28,207 --> 00:29:30,242
and I'll come back to continue exploring the value of some news.
468
00:29:30,340 --> 00:29:32,805
Anyway, my career still has to go on.
469
00:29:43,967 --> 00:29:45,887
Don't mention it.
470
00:29:45,967 --> 00:29:47,998
That Shi Yan really...
471
00:29:48,088 --> 00:29:49,327
I was so unlucky.
472
00:29:49,407 --> 00:29:51,402
Shi Yan didn't say anything useful at all.
473
00:29:51,514 --> 00:29:53,591
It's just some general talk.
474
00:29:53,877 --> 00:29:55,436
If he didn't want to be interviewed, he should just say it.
475
00:29:55,517 --> 00:29:56,768
Why is he doing that to me?
476
00:29:56,848 --> 00:29:58,637
He's such a jerk.
477
00:29:59,307 --> 00:30:01,162
(Just some general talk?)
478
00:30:01,322 --> 00:30:03,042
(He gave me a lot of information.)
479
00:30:03,150 --> 00:30:05,162
Who knows how she dealt with Shi Yan?
480
00:30:05,368 --> 00:30:08,288
You know that her look is really nice, right?
481
00:30:08,368 --> 00:30:09,865
Plus, she'll do whatever to achieve her goal.
482
00:30:09,946 --> 00:30:11,082
I've interviewed Shi Yan,
483
00:30:11,152 --> 00:30:14,722
and she even managed to interview Tang Yi. Using her draft? She...
484
00:30:17,608 --> 00:30:18,768
Fortunately, it's not broken.
485
00:30:18,848 --> 00:30:19,987
Thank you.
486
00:30:23,568 --> 00:30:25,197
Thank you for the compliment, Yu Ling.
487
00:30:39,008 --> 00:30:40,362
Enough already.
488
00:30:40,910 --> 00:30:43,980
Xu Yu Ling did something really unfair this time.
489
00:30:44,127 --> 00:30:45,533
I already warned her just now.
490
00:30:45,614 --> 00:30:46,955
I'll put it down on her record.
491
00:30:47,727 --> 00:30:50,488
She will be duly assessed during the performance and year-end evaluation.
492
00:30:50,568 --> 00:30:51,628
In the future,
493
00:30:51,727 --> 00:30:53,598
I'll prevent this kind of situation.
494
00:30:54,328 --> 00:30:56,455
Stealing other people's drafts is not allowed.
495
00:30:56,546 --> 00:30:58,296
Is a warning enough?
496
00:30:58,528 --> 00:31:00,117
What do you mean?
497
00:31:00,927 --> 00:31:02,427
Do you want me to fire her?
498
00:31:05,528 --> 00:31:06,922
It's just that she was forced into a corner.
499
00:31:07,082 --> 00:31:08,631
Our brand hasn't been launched yet.
500
00:31:08,824 --> 00:31:10,830
Our circle of financial news is so small.
501
00:31:10,911 --> 00:31:12,311
No matter if the company fired her
502
00:31:12,392 --> 00:31:13,902
or she quit on her own,
503
00:31:14,048 --> 00:31:15,928
other people will definitely inquire about the reason.
504
00:31:16,008 --> 00:31:18,798
Her career will also be affected.
505
00:31:22,560 --> 00:31:23,981
Why aren't you saying anything?
506
00:31:24,706 --> 00:31:27,225
I can understand her stealing my interview,
507
00:31:27,406 --> 00:31:29,353
but why did she have to steal my outline?
508
00:31:29,434 --> 00:31:31,402
Doesn't this prove that your outline is better than hers?
509
00:31:31,542 --> 00:31:33,362
She has proven with her actions
510
00:31:33,489 --> 00:31:35,239
that you are better than her.
511
00:31:36,033 --> 00:31:38,533
This time, you have won decisively.
512
00:31:38,697 --> 00:31:40,016
For a journalist,
513
00:31:40,167 --> 00:31:43,518
the biggest punishment is to be crushed by other's journalistic ability.
514
00:31:43,599 --> 00:31:44,798
I think, this time,
515
00:31:44,887 --> 00:31:46,917
she has truly learned her lesson.
516
00:31:49,407 --> 00:31:50,628
Shu Yi.
517
00:31:50,935 --> 00:31:54,117
You still have a long way to go in this industry.
518
00:31:54,487 --> 00:31:57,797
Be merciful whenever you can.
519
00:32:00,431 --> 00:32:05,822
So, it's Shi Yan who chose my interview outline, right?
520
00:32:06,647 --> 00:32:07,707
Yes.
521
00:32:08,112 --> 00:32:09,631
Shi Yan is quite principled.
522
00:32:09,727 --> 00:32:12,167
This time, neither did he make a fool of Financial Introduce,
523
00:32:12,247 --> 00:32:13,978
nor did he reject Xu Yu Ling's interview.
524
00:32:14,073 --> 00:32:15,862
He also gave you enough information.
525
00:32:16,040 --> 00:32:18,070
In the end, no one lost.
526
00:32:18,407 --> 00:32:20,518
Look at his EQ and learn from him.
527
00:32:20,967 --> 00:32:23,431
Also, one more thing. I think you understand it too.
528
00:32:23,512 --> 00:32:25,111
Whether it's Yunchuang or Shi Yan,
529
00:32:25,200 --> 00:32:27,231
they chose Financial Introduce first
530
00:32:27,377 --> 00:32:30,667
and then chose one of you two.
531
00:32:31,288 --> 00:32:33,762
Ms. Yi, I understand.
532
00:32:33,907 --> 00:32:37,167
All my achievements are based on our magazine platform,
533
00:32:37,247 --> 00:32:39,768
which is one of the best in the industry.
534
00:32:39,848 --> 00:32:41,928
So, I want to write better for every article
535
00:32:42,008 --> 00:32:44,078
to defend the honor of Finance Introduce.
536
00:32:44,608 --> 00:32:46,642
You are so beautiful and smart,
537
00:32:46,808 --> 00:32:49,478
so don't waste your time being angry.
538
00:32:50,008 --> 00:32:51,602
Thank you for your praise, Editor.
539
00:32:51,848 --> 00:32:55,157
A person with beauty and wisdom is going for an interview now.
540
00:33:09,088 --> 00:33:10,108
Hello?
541
00:33:12,048 --> 00:33:13,087
I'm not busy.
542
00:33:13,167 --> 00:33:15,238
I just had a heart-to-heart with a subordinate.
543
00:33:16,883 --> 00:33:18,282
She has a strong determination,
544
00:33:18,449 --> 00:33:20,000
just like me when I was young.
545
00:33:22,848 --> 00:33:24,868
I've already arranged it with the HR department.
546
00:33:25,528 --> 00:33:27,157
It's no problem for her to come and intern.
547
00:33:27,528 --> 00:33:29,747
But, whether she will be accepted depends on her ability.
548
00:33:30,042 --> 00:33:31,202
Maybe many people
549
00:33:31,283 --> 00:33:34,042
think I'm more suitable for research than for entrepreneurship,
550
00:33:34,447 --> 00:33:36,327
but my mentor has always encouraged me
551
00:33:36,407 --> 00:33:37,607
to apply what is learned.
552
00:33:37,687 --> 00:33:40,647
What's more important is the development of the national industry.
553
00:33:40,727 --> 00:33:42,397
So, I need to give it a try.
554
00:33:43,584 --> 00:33:45,103
In the past,
555
00:33:45,207 --> 00:33:46,367
everyone was still using
556
00:33:46,447 --> 00:33:48,528
traditional technology to make domestic substitutes for chips.
557
00:33:48,639 --> 00:33:49,759
So, I think
558
00:33:49,870 --> 00:33:52,459
we should seek something new,
559
00:33:52,609 --> 00:33:54,329
even though there may be some risks.
560
00:33:54,487 --> 00:33:55,768
Once we've succeeded,
561
00:33:55,848 --> 00:33:57,688
our products will be competitive internationally
562
00:33:57,768 --> 00:34:00,147
because we are not imitating others' achievements.
563
00:34:01,064 --> 00:34:04,167
After hearing your experience, I feel that your life,
564
00:34:04,255 --> 00:34:06,042
up to this point, has been very determined.
565
00:34:06,265 --> 00:34:09,157
Have you ever wavered or been hesitant?
566
00:34:11,687 --> 00:34:12,988
To be honest,
567
00:34:13,250 --> 00:34:14,522
when I first entered this field,
568
00:34:14,619 --> 00:34:16,275
and studied this technology,
569
00:34:16,356 --> 00:34:17,946
my original intention was to serve the society.
570
00:34:18,135 --> 00:34:19,774
But, recently, I suddenly realized
571
00:34:19,855 --> 00:34:21,606
that with Le'an Technology's current development,
572
00:34:21,687 --> 00:34:25,207
if I still blindly consider research-level matters only,
573
00:34:25,287 --> 00:34:27,962
without taking my team members' feelings and opinions into account,
574
00:34:28,128 --> 00:34:29,757
I'm doing them a disservice.
575
00:34:30,393 --> 00:34:32,072
Le'an is not just mine.
576
00:34:32,207 --> 00:34:34,147
It is the hard work of our entire team.
577
00:34:34,304 --> 00:34:38,038
So, if you ask me if I ever hesitated or wavered,
578
00:34:38,767 --> 00:34:43,317
right now is the moment I am most hesitant and wavering.
579
00:34:46,760 --> 00:34:47,760
Mr. Chen,
580
00:34:48,103 --> 00:34:50,528
although the things we face are different,
581
00:34:50,608 --> 00:34:52,108
I understand you.
582
00:34:52,327 --> 00:34:53,830
There are some things that may be difficult at the start,
583
00:34:53,911 --> 00:34:55,391
with only you persisting.
584
00:34:55,528 --> 00:34:57,207
Every step is difficult during this time.
585
00:34:57,287 --> 00:35:00,267
Even when others join in later, it's not easy.
586
00:35:00,488 --> 00:35:01,808
But in this era,
587
00:35:01,888 --> 00:35:03,607
having a career ideal and putting it into practice
588
00:35:03,726 --> 00:35:05,786
is already a very fortunate thing.
589
00:35:06,088 --> 00:35:08,634
I believe that as long as you persist,
590
00:35:08,715 --> 00:35:10,306
there are infinite possibilities.
591
00:35:54,608 --> 00:35:55,928
Delicious! Really delicious!
592
00:35:56,008 --> 00:35:57,808
Uncle, not only are you good in business,
593
00:35:57,888 --> 00:35:58,928
you also know how to cook.
594
00:35:59,008 --> 00:36:00,757
Your charm is unbeatable.
595
00:36:01,767 --> 00:36:03,253
If you like it, eat more.
596
00:36:03,334 --> 00:36:04,714
Once you're full, you can go.
597
00:36:06,327 --> 00:36:08,402
Go? Where?
598
00:36:19,856 --> 00:36:22,255
Uncle, I suddenly remembered I had an appointment.
599
00:36:22,336 --> 00:36:24,056
I'll go first. Eat slowly.
600
00:36:24,137 --> 00:36:25,277
Qin Shi Yue,
601
00:36:26,664 --> 00:36:28,264
if you dare to step out of this door,
602
00:36:28,367 --> 00:36:30,358
I'll deactivate your card right away.
603
00:36:31,528 --> 00:36:33,048
(It doesn't matter if the card is deactivated.)
604
00:36:33,206 --> 00:36:35,122
(I'll just ask Grandpa for some money.)
605
00:36:37,093 --> 00:36:38,893
You can ask your Grandpa for money.
606
00:36:39,002 --> 00:36:40,888
But, you shouldn't think of coming back here.
607
00:36:40,968 --> 00:36:42,008
I'll change the password.
608
00:36:42,088 --> 00:36:43,388
Think it over.
609
00:36:49,207 --> 00:36:53,207
Uncle, you're the best. You care for me the most.
610
00:36:53,287 --> 00:36:54,368
You love me the most.
611
00:36:54,448 --> 00:36:56,667
You wouldn't do this to me, right?
612
00:36:56,888 --> 00:36:58,127
My love is deep.
613
00:36:58,207 --> 00:36:59,918
That's why I discipline you strictly.
614
00:37:01,327 --> 00:37:03,837
How long have I been back?
615
00:37:04,921 --> 00:37:08,518
Just give me some time to adjust to life in China.
616
00:37:08,970 --> 00:37:10,930
Don't act like you're not used to the environment here.
617
00:37:11,088 --> 00:37:13,008
You've been traveling around the world since young.
618
00:37:13,088 --> 00:37:14,797
You're used to any environment.
619
00:37:17,088 --> 00:37:19,837
Uncle,
620
00:37:20,657 --> 00:37:23,287
I'm at least a graduate of a prestigious university.
621
00:37:23,367 --> 00:37:24,647
You're selling me off like this?
622
00:37:24,727 --> 00:37:26,747
And, for just a few thousand a month?
623
00:37:26,893 --> 00:37:28,604
This is a losing deal.
624
00:37:29,489 --> 00:37:31,128
You're overestimating yourself, aren't you?
625
00:37:31,247 --> 00:37:33,667
An intern isn't worth that much money.
626
00:37:34,528 --> 00:37:36,607
If it's not for money, why should I go to work?
627
00:37:36,687 --> 00:37:38,247
Our family doesn't lack money.
628
00:37:38,327 --> 00:37:41,408
I'm neither a problem girl nor do I cause trouble.
629
00:37:41,488 --> 00:37:43,157
Isn't that enough?
630
00:37:46,128 --> 00:37:47,468
Qin Shi Yue.
631
00:37:48,207 --> 00:37:50,687
Work is not just a tool for making money.
632
00:37:50,767 --> 00:37:53,402
It is also a reflection of a person's sense of social responsibility
633
00:37:53,483 --> 00:37:55,152
and personal value.
634
00:37:55,647 --> 00:37:58,518
If you don't lack anything and have the energy to spare,
635
00:37:58,647 --> 00:38:02,388
then why not do something meaningful for society and others?
636
00:38:05,442 --> 00:38:06,741
Any other questions?
637
00:38:07,647 --> 00:38:09,048
If not, sit down and have your breakfast.
638
00:38:09,128 --> 00:38:10,637
After we eat, I'll take you there.
639
00:38:45,327 --> 00:38:46,522
Let's go.
640
00:39:00,807 --> 00:39:01,948
Stop the car.
641
00:39:22,877 --> 00:39:25,116
Good morning. You stayed up late again?
642
00:39:25,648 --> 00:39:27,726
I have some good news. I just heard that our department
643
00:39:27,807 --> 00:39:29,602
is getting two new interns.
644
00:39:29,795 --> 00:39:31,122
What's so good about that?
645
00:39:31,296 --> 00:39:33,722
Of course it's good news. Don't you want to get an intern?
646
00:39:33,819 --> 00:39:36,454
You're so busy. It'd be nice to have someone work as your assistant.
647
00:39:36,589 --> 00:39:38,682
- And, you can even avoid staying up late. - Don't joke around.
648
00:39:38,763 --> 00:39:41,295
It's not certain yet who would be helping whom with miscellaneous matters.
649
00:39:46,381 --> 00:39:48,482
Do you know what she's going to do?
650
00:39:49,048 --> 00:39:51,038
No, and I don't care.
651
00:39:51,767 --> 00:39:54,647
I heard she got an interview with an important figure.
652
00:39:54,727 --> 00:39:56,918
I guess she's going for the interview.
653
00:39:57,488 --> 00:40:00,918
Looks like she's sure to get the next headline coverage.
654
00:40:03,448 --> 00:40:04,867
Then, I wish her luck.
655
00:40:06,488 --> 00:40:08,637
You can rest assured when she's here with me.
656
00:40:08,867 --> 00:40:10,536
Although she's a bit late,
657
00:40:12,608 --> 00:40:15,428
it's still her first day of work after all. She'll just have to adjust.
658
00:40:16,327 --> 00:40:17,428
Don't worry.
659
00:40:17,546 --> 00:40:19,336
I'll work first and we'll talk later.
660
00:40:23,768 --> 00:40:26,479
This is the new intern we recruited for our team. Have a look.
661
00:40:29,362 --> 00:40:31,322
We don't need an intern for now.
662
00:40:31,464 --> 00:40:32,920
Let's leave her for the other teams.
663
00:40:33,026 --> 00:40:35,006
Xu Yu Ling's team already has one.
664
00:40:35,367 --> 00:40:37,197
This one has been assigned to you.
665
00:40:37,287 --> 00:40:38,347
Lead her.
666
00:40:38,877 --> 00:40:41,888
Ms. Yi. My workload is already heavy enough.
667
00:40:41,968 --> 00:40:44,548
I really don't have the time and energy to take on a new person.
668
00:40:44,728 --> 00:40:47,048
I know your workload is heavy.
669
00:40:47,129 --> 00:40:48,970
That's why I specially found you a helper
670
00:40:49,120 --> 00:40:51,797
to help you take photos and organize materials.
671
00:40:57,075 --> 00:40:58,876
Let's be honest here.
672
00:40:59,009 --> 00:41:00,688
What's the background of this intern?
673
00:41:00,831 --> 00:41:02,171
All I can tell you is
674
00:41:02,448 --> 00:41:05,717
we hired her after careful consideration.
675
00:41:06,408 --> 00:41:08,277
So, I have to accept it right?
676
00:41:10,488 --> 00:41:13,468
From the work perspective, this is a training task that I've assigned you.
677
00:41:18,847 --> 00:41:20,307
From a more personal perspective,
678
00:41:21,847 --> 00:41:23,558
consider it as me owing you a favor.
679
00:41:26,968 --> 00:41:28,068
Alright.
680
00:41:28,448 --> 00:41:29,482
Don't worry, Editor.
681
00:41:29,576 --> 00:41:31,242
I will take good care of her.
682
00:41:38,167 --> 00:41:40,642
She graduated from a prestigious university where the tuition fee is high.
683
00:41:40,752 --> 00:41:42,362
She's from a rich family.
684
00:41:42,448 --> 00:41:44,167
Why doesn't she just stay at home?
685
00:41:44,248 --> 00:41:46,268
Why did she come here and work in the news industry?
686
00:41:47,033 --> 00:41:49,182
Not bad, and she's pretty.
687
00:41:49,523 --> 00:41:51,510
Her qualifications are even prettier.
688
00:41:51,603 --> 00:41:53,353
She's a junior of our editor-in-chief.
689
00:41:53,434 --> 00:41:54,581
She's a top student, alright?
690
00:41:54,662 --> 00:41:55,841
What are you worried about?
691
00:41:56,968 --> 00:41:58,518
Look at her grades.
692
00:42:03,448 --> 00:42:07,042
Her CGPA is just barely enough to graduate.
693
00:42:08,432 --> 00:42:09,966
Look at her resume. She even put in that
694
00:42:10,048 --> 00:42:11,809
she was the champion of the campus singing competition.
695
00:42:11,890 --> 00:42:14,089
You can see she doesn't have much to show for.
696
00:42:14,232 --> 00:42:15,903
She just got by in college.
697
00:42:16,151 --> 00:42:18,671
From her background, you can tell she's surely a spoiled rich girl.
698
00:42:18,767 --> 00:42:19,988
This is 100% the case.
699
00:42:21,488 --> 00:42:23,127
The editor really treated you "well."
700
00:42:23,207 --> 00:42:25,402
She gave you a troublemaker.
701
00:42:25,498 --> 00:42:27,642
You can't blame her for things, and you can't scold her.
52363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.