Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,047 --> 00:00:08,049
[country music playing]
2
00:00:12,387 --> 00:00:14,389
[rooster crows]
3
00:00:16,057 --> 00:00:17,726
This is gonna look so cute on you.
4
00:00:18,309 --> 00:00:19,602
Here, try it on.
5
00:00:21,771 --> 00:00:22,814
I don't wanna go.
6
00:00:22,897 --> 00:00:23,732
You have to.
7
00:00:23,815 --> 00:00:27,527
Look, the county fair is part of
your assimilation into Silver Falls life.
8
00:00:27,610 --> 00:00:28,945
You should look the part.
9
00:00:29,029 --> 00:00:32,824
I don't think Alex cares
if my outfit screams hoedown or not.
10
00:00:33,408 --> 00:00:35,869
I think he has
more important things on his mind.
11
00:00:35,952 --> 00:00:38,163
- Like?
- Like competing.
12
00:00:38,955 --> 00:00:41,791
And, like, why he's still mad at me.
13
00:00:41,875 --> 00:00:44,586
He's still mad at you?
From the awards dinner?
14
00:00:44,669 --> 00:00:45,545
That was ages ago.
15
00:00:45,628 --> 00:00:49,340
And all because of Cole,
who is just so awful.
16
00:00:49,424 --> 00:00:51,551
People say horrible things
when they're drunk.
17
00:00:51,634 --> 00:00:53,094
No, they say honest things.
18
00:00:53,178 --> 00:00:56,347
And Cole said
he wishes I'd never moved here.
19
00:00:57,140 --> 00:00:59,559
Yeah, well, maybe it's like, uh,
20
00:01:00,268 --> 00:01:03,229
you know, a boy tugs on your pigtails,
it's actually because he likes you.
21
00:01:03,313 --> 00:01:05,106
I hate that idea, though.
22
00:01:05,190 --> 00:01:07,400
Anyway, I'm with Alex.
23
00:01:08,151 --> 00:01:09,903
At least, I think I am.
24
00:01:09,986 --> 00:01:11,404
You need to go talk to him.
25
00:01:11,488 --> 00:01:12,572
I've tried.
26
00:01:12,655 --> 00:01:13,698
Try again.
27
00:01:16,201 --> 00:01:17,952
Okay, I have an idea.
28
00:01:18,036 --> 00:01:20,538
Look, these will fit you.
29
00:01:22,165 --> 00:01:24,542
Ah! Come on. Let's try them on. Let's see.
30
00:01:25,043 --> 00:01:28,713
I'm not sure I can pull those off.
Maybe you should wear them.
31
00:01:28,797 --> 00:01:30,173
No, the county fair is, like,
32
00:01:30,256 --> 00:01:32,610
the one time of year
my parents let me stay out past curfew,
33
00:01:32,634 --> 00:01:34,886
which means my fashion choices
carry mega weight.
34
00:01:34,969 --> 00:01:35,969
Well,
35
00:01:37,180 --> 00:01:39,349
what about...
36
00:01:43,478 --> 00:01:44,312
this?
37
00:01:44,395 --> 00:01:45,396
[gasps]
38
00:01:46,606 --> 00:01:49,984
It was Lucy's. I think
she'd really love for you to wear it.
39
00:01:50,068 --> 00:01:51,653
Oh my God. Are you sure?
40
00:01:52,904 --> 00:01:53,904
Thank you.
41
00:01:56,199 --> 00:01:59,911
Okay, I'll wear this
as long as you wear this.
42
00:01:59,994 --> 00:02:01,663
♪ Falling for you ♪
43
00:02:01,746 --> 00:02:04,582
♪ Uh-huh ♪
44
00:02:04,666 --> 00:02:07,127
♪ Uh-huh ♪
45
00:02:07,210 --> 00:02:12,757
♪ Babe, I think I'm falling for you ♪
46
00:02:18,596 --> 00:02:20,223
- Hi, Mom.
- Hi, honey.
47
00:02:20,723 --> 00:02:23,852
- Did you take your meds this morning?
- You don't have to ask me every day.
48
00:02:23,935 --> 00:02:26,312
- I know, but it's just... Okay.
- [knock on door]
49
00:02:26,396 --> 00:02:27,814
{\an8}You're right. I'm sorry.
50
00:02:32,277 --> 00:02:34,737
{\an8}[Skylar] Here he is, a cowboy.
51
00:02:34,821 --> 00:02:36,156
{\an8}[indistinct chatter]
52
00:02:36,239 --> 00:02:37,323
{\an8}[door closes]
53
00:02:38,616 --> 00:02:40,743
{\an8}[Skylar] Gosh,
I'm so excited for this fair.
54
00:02:41,411 --> 00:02:43,204
{\an8}Mom, we're going to the fair.
55
00:02:43,288 --> 00:02:45,248
{\an8}Hi, Dr. Walter. Bye, Dr. Walter.
56
00:02:45,331 --> 00:02:47,167
{\an8}I told you to call me Katherine, Skylar.
57
00:02:47,250 --> 00:02:49,711
{\an8}Okay, Dr. Katherine. [chuckles]
58
00:02:49,794 --> 00:02:51,588
{\an8}- Honey, did you charge your phone?
- Yes.
59
00:02:51,671 --> 00:02:54,299
{\an8}Okay. Thanks for looking out for him.
60
00:02:54,382 --> 00:02:55,508
{\an8}- Mom.
- [Katherine] Sorry.
61
00:02:57,093 --> 00:02:58,094
{\an8}Thank you.
62
00:03:01,598 --> 00:03:03,141
{\an8}- Honey.
- Hmm?
63
00:03:03,224 --> 00:03:04,392
{\an8}He's gonna be okay.
64
00:03:09,230 --> 00:03:10,398
{\an8}This came today.
65
00:03:18,823 --> 00:03:20,325
[exhales]
66
00:03:20,408 --> 00:03:21,910
{\an8}Neurologists are doing well.
67
00:03:21,993 --> 00:03:23,912
{\an8}Yeah, that was just for 20 minutes.
68
00:03:25,788 --> 00:03:27,749
{\an8}I think it's time I call Mato's friend.
69
00:03:28,541 --> 00:03:29,541
{\an8}The developer.
70
00:03:30,627 --> 00:03:32,295
{\an8}Just see what he has to say.
71
00:03:36,424 --> 00:03:37,759
{\an8}[knock on door]
72
00:03:39,052 --> 00:03:42,847
{\an8}Potassium plays a key role
in reaching peak athletic performance.
73
00:03:44,265 --> 00:03:46,059
{\an8}Or so my chemistry book says.
74
00:03:49,562 --> 00:03:50,605
{\an8}Not hungry.
75
00:03:51,231 --> 00:03:53,441
{\an8}Okay. Listen.
76
00:03:53,524 --> 00:03:57,862
{\an8}I just... I need you to know
that I did what I did at the awards dinner
77
00:03:57,946 --> 00:03:59,739
{\an8}for your mom, not for Cole.
78
00:03:59,822 --> 00:04:02,700
{\an8}I didn't want her big night
to be completely ruined.
79
00:04:02,784 --> 00:04:05,119
{\an8}That's what I was thinking about.
Nothing else.
80
00:04:05,828 --> 00:04:07,747
{\an8}So you weren't choosing Cole over me?
81
00:04:07,830 --> 00:04:10,625
{\an8}No, I swear. I was choosing your mom.
82
00:04:10,708 --> 00:04:12,168
{\an8}But it's not just that.
83
00:04:15,630 --> 00:04:18,424
You didn't tell me
the extra credit assignment was for him.
84
00:04:18,508 --> 00:04:20,051
You let me think it was for you.
85
00:04:20,134 --> 00:04:23,054
Mr. Choudhry asked me to give it to him.
86
00:04:23,137 --> 00:04:24,389
What was I supposed to do?
87
00:04:24,472 --> 00:04:26,557
You could have just told me the truth.
88
00:04:26,641 --> 00:04:28,059
Could I?
89
00:04:28,142 --> 00:04:30,436
You and Cole have been
at each other's throats.
90
00:04:30,520 --> 00:04:31,520
I just...
91
00:04:33,189 --> 00:04:35,817
I didn't want you
to read too much into it.
92
00:04:35,900 --> 00:04:38,945
You really think I'm that much of a dick
that you can't talk to me?
93
00:04:40,613 --> 00:04:43,616
Well, I wasn't gonna say it.
94
00:04:44,450 --> 00:04:45,450
[Jackie chuckles]
95
00:04:46,661 --> 00:04:47,662
[chuckles]
96
00:04:51,666 --> 00:04:54,419
It's just... It's really hard
97
00:04:55,211 --> 00:04:58,006
being in the middle of this thing
between you and Cole.
98
00:04:58,506 --> 00:05:01,426
- You've gotta get past it.
- It's not that simple.
99
00:05:01,509 --> 00:05:02,844
Why not?
100
00:05:06,556 --> 00:05:07,765
[sighs]
101
00:05:07,849 --> 00:05:11,477
Okay, well, for what it's worth,
102
00:05:12,478 --> 00:05:16,482
I'm here, and I'm choosing you.
103
00:05:25,616 --> 00:05:27,618
[sentimental music playing]
104
00:05:35,793 --> 00:05:37,003
[fridge door opens]
105
00:05:52,894 --> 00:05:55,021
[country music playing]
106
00:05:55,104 --> 00:05:57,106
[cheering and applause]
107
00:06:04,489 --> 00:06:05,489
[Cole] Hey.
108
00:06:07,450 --> 00:06:09,369
Poulticed his legs this morning.
109
00:06:09,452 --> 00:06:11,537
Put electrolytes in his grain.
He's good to go.
110
00:06:11,621 --> 00:06:14,707
What about his shipping boots?
Was he wearing those on the ride over?
111
00:06:14,791 --> 00:06:16,292
This might be your first rodeo...
112
00:06:16,376 --> 00:06:19,253
This is why I don't want you as my groom.
You don't take it seriously.
113
00:06:19,337 --> 00:06:21,631
I did everything on your damn checklist
and then some.
114
00:06:21,714 --> 00:06:25,468
Okay? Hey, how about a "thank you, Cole"
for working all damn morning.
115
00:06:29,013 --> 00:06:31,349
And he rode over in his shipping boots.
116
00:06:32,558 --> 00:06:33,851
[applause]
117
00:06:34,477 --> 00:06:35,477
[Alex clicks tongue]
118
00:06:35,520 --> 00:06:36,520
[horse whinnies]
119
00:06:38,940 --> 00:06:40,942
[applause]
120
00:06:47,073 --> 00:06:48,533
[horse neighs]
121
00:06:48,616 --> 00:06:50,618
[cheering and applause]
122
00:06:52,954 --> 00:06:54,455
Thought I smelled manure.
123
00:06:56,624 --> 00:07:00,086
Damn. Calamity Jane's
got her spurs on today, huh?
124
00:07:02,797 --> 00:07:04,215
Nice touch, though.
125
00:07:04,298 --> 00:07:06,509
Cole, don't.
126
00:07:11,431 --> 00:07:12,431
Okay.
127
00:07:13,599 --> 00:07:14,851
What is it this time?
128
00:07:16,018 --> 00:07:17,562
Oh, like you don't know.
129
00:07:20,815 --> 00:07:22,191
What you said to me?
130
00:07:24,360 --> 00:07:26,154
At your mom's award dinner.
131
00:07:28,156 --> 00:07:30,199
Don't really remember that night.
132
00:07:32,910 --> 00:07:35,705
You know what.
Everyone uses that as an excuse,
133
00:07:35,788 --> 00:07:36,706
but I don't buy it.
134
00:07:36,789 --> 00:07:39,333
Drinking doesn't give you
a free pass to be an ass.
135
00:07:41,752 --> 00:07:44,630
[cheering and applause]
136
00:07:46,924 --> 00:07:52,388
[announcer] Next up,
we have number eight, Alex Walter.
137
00:07:52,472 --> 00:07:54,474
[cheering]
138
00:08:02,940 --> 00:08:04,108
[sighs]
139
00:08:05,526 --> 00:08:06,526
Hey.
140
00:08:07,236 --> 00:08:08,779
[Danny] He's in the living room.
141
00:08:08,863 --> 00:08:10,865
[TV chattering]
142
00:08:13,701 --> 00:08:14,702
[Will] Hey.
143
00:08:17,497 --> 00:08:18,664
Hey.
144
00:08:18,748 --> 00:08:22,126
Sorry. You know
I always cry at sad movies.
145
00:08:22,210 --> 00:08:23,210
[scoffs]
146
00:08:25,171 --> 00:08:26,464
Oh.
147
00:08:26,547 --> 00:08:27,882
Dr. Strangelove?
148
00:08:27,965 --> 00:08:30,384
- Who knew it was such a tearjerker?
- [Hayley chuckles]
149
00:08:33,513 --> 00:08:34,639
[clears throat]
150
00:08:37,725 --> 00:08:39,185
What are you doing here?
151
00:08:39,268 --> 00:08:43,105
Oh, I just came to drop these off for you.
I was in the area so...
152
00:08:43,856 --> 00:08:45,983
- All the way out here?
- To hike.
153
00:08:46,067 --> 00:08:47,067
Oh.
154
00:08:47,693 --> 00:08:48,693
Would you wanna...
155
00:08:49,904 --> 00:08:50,947
I mean, if... if...
156
00:08:51,781 --> 00:08:54,075
[chuckles] Sorry.
Would you want to come with me?
157
00:08:54,825 --> 00:08:57,662
I mean, we should probably talk
about the apartment lease anyway.
158
00:08:59,121 --> 00:09:02,542
Yeah. You know what,
some fresh air could be good.
159
00:09:02,625 --> 00:09:03,625
[Hayley] Yeah.
160
00:09:04,544 --> 00:09:06,337
I'm just gonna change.
161
00:09:06,420 --> 00:09:07,420
Okay.
162
00:09:08,798 --> 00:09:11,717
That was amazing.
163
00:09:11,801 --> 00:09:14,053
I think I held my breath the entire time.
164
00:09:14,136 --> 00:09:15,721
Honestly, so did I.
165
00:09:15,805 --> 00:09:16,806
Really?
166
00:09:16,889 --> 00:09:19,308
Yeah. I was worried I'd be too slow,
167
00:09:19,392 --> 00:09:21,602
and I'm not used to
all those people watching me.
168
00:09:21,686 --> 00:09:23,813
Well, I couldn't tell at all.
169
00:09:24,313 --> 00:09:25,648
You looked like a pro.
170
00:09:26,148 --> 00:09:28,568
Oh, and I had a good day today too.
171
00:09:28,651 --> 00:09:31,195
I just got an interview
for a summer internship
172
00:09:31,279 --> 00:09:33,698
working for a Princeton alum.
173
00:09:33,781 --> 00:09:34,657
Uh,
174
00:09:34,740 --> 00:09:35,950
that's amazing.
175
00:09:36,534 --> 00:09:37,743
The job's in Lockwood,
176
00:09:37,827 --> 00:09:42,373
but they have offices in Denver,
Chicago, New York, Houston.
177
00:09:44,625 --> 00:09:48,504
But the interview is tomorrow,
during your competition.
178
00:09:49,297 --> 00:09:50,631
That's fine.
179
00:09:50,715 --> 00:09:53,259
Hey, I know
how much Princeton means to you.
180
00:09:54,010 --> 00:09:55,469
And I'm so proud of you.
181
00:10:00,933 --> 00:10:03,477
[Erin] I'm way too fried
to write another sentence.
182
00:10:03,561 --> 00:10:05,521
Me too. Should we just call it?
183
00:10:05,605 --> 00:10:07,607
Can we do a marathon sesh in the morning?
184
00:10:07,690 --> 00:10:10,901
I don't want school hanging
over us before the concert tomorrow night.
185
00:10:10,985 --> 00:10:14,322
You're going to the concert?
Cool, it's gonna be awesome.
186
00:10:16,949 --> 00:10:17,949
Your fave.
187
00:10:18,451 --> 00:10:20,995
Triple latte, extra vanilla and honey.
188
00:10:21,078 --> 00:10:23,164
Hi, Olivia. We were just leaving.
189
00:10:25,082 --> 00:10:26,082
Erin.
190
00:10:26,917 --> 00:10:28,919
Come on. Give me five minutes.
191
00:10:29,003 --> 00:10:30,923
If you still hate me after,
I'll leave you alone.
192
00:10:36,469 --> 00:10:38,989
I've tried everything with her.
I don't know what to do anymore.
193
00:10:39,013 --> 00:10:41,474
Two words, Olivia. Girl code.
194
00:10:41,974 --> 00:10:44,352
As in, don't sleep
with your best friend's boyfriend.
195
00:10:44,435 --> 00:10:47,772
It's gonna take a lot more
than a free latte to fix what you broke.
196
00:10:49,357 --> 00:10:51,317
That was way more than two words.
197
00:10:51,817 --> 00:10:53,903
It's better to suck at math
than at girl code.
198
00:10:58,449 --> 00:11:00,701
[cheering]
199
00:11:06,332 --> 00:11:07,500
[buzzer sounds]
200
00:11:07,583 --> 00:11:09,835
- Hey, me next!
- Wait. Seriously?
201
00:11:10,419 --> 00:11:14,048
That thing looks like it's held together
by masking tape and rusty screws.
202
00:11:14,131 --> 00:11:15,549
- I'll be fine.
- Nathan!
203
00:11:17,510 --> 00:11:18,510
[Nathan] What?
204
00:11:21,722 --> 00:11:22,765
Okay, I'm ready.
205
00:11:27,436 --> 00:11:29,438
[cheering]
206
00:11:31,607 --> 00:11:34,151
[crowd chanting] Nathan! Nathan! Nathan!
207
00:11:34,235 --> 00:11:35,861
[man] Come on, Nathan! Come on!
208
00:11:35,945 --> 00:11:37,822
[cheering]
209
00:11:40,991 --> 00:11:42,410
[Skylar] Oh my God. Are you okay?
210
00:11:42,493 --> 00:11:44,286
- Did you hit your head?
- [Nathan] No.
211
00:11:45,246 --> 00:11:46,246
I'm fine.
212
00:11:46,664 --> 00:11:48,374
- That was so dangerous.
- [Nathan] Why?
213
00:11:48,457 --> 00:11:51,585
- Because I have epilepsy?
- No, it's dangerous, period.
214
00:11:52,294 --> 00:11:53,294
For anyone.
215
00:12:01,095 --> 00:12:02,555
[gentle music playing]
216
00:12:02,638 --> 00:12:06,183
I have to admit, I'm a little embarrassed
that you saw me like that back there.
217
00:12:07,268 --> 00:12:08,561
Do not feel bad.
218
00:12:08,644 --> 00:12:11,522
I have listened to our song
like 500 times.
219
00:12:11,605 --> 00:12:14,358
I think I sing "All of Me" better
than Jon Legend by now.
220
00:12:15,443 --> 00:12:16,652
That's not our song.
221
00:12:18,028 --> 00:12:19,028
Yes, it was.
222
00:12:20,030 --> 00:12:22,032
"Let My Love Open the Door" is our song.
223
00:12:22,533 --> 00:12:23,909
- What?
- Yeah.
224
00:12:24,577 --> 00:12:26,078
Yeah, from the road trip.
225
00:12:26,579 --> 00:12:27,580
What?
226
00:12:27,663 --> 00:12:28,998
To Telluride.
227
00:12:29,623 --> 00:12:30,624
Remember?
228
00:12:31,125 --> 00:12:34,795
Oh my God, that's right, and you thought
the lyric was "Let Marlo open the door."
229
00:12:34,879 --> 00:12:38,215
Okay, that's not my fault. That's because
Pete Townsend doesn't enunciate.
230
00:12:38,299 --> 00:12:40,259
- [Hayley] It's the accent.
- [both chuckle]
231
00:12:40,342 --> 00:12:43,596
It makes more sense
that Marlo would be opening the door
232
00:12:43,679 --> 00:12:44,847
rather than, you know, love.
233
00:12:44,930 --> 00:12:46,682
- But okay, Pete.
- Okay, Pete.
234
00:12:47,183 --> 00:12:48,976
- Do your thing.
- Do your thing.
235
00:12:49,852 --> 00:12:51,437
[Hayley] I can't believe I forgot that.
236
00:12:56,275 --> 00:12:58,194
Why'd you quit Lark After Dark?
237
00:12:58,903 --> 00:13:01,614
- It was your baby.
- It was our baby.
238
00:13:01,697 --> 00:13:04,241
Yeah, but you loved it more.
239
00:13:06,744 --> 00:13:09,121
It was too hard being there without you.
240
00:13:10,873 --> 00:13:12,291
I screwed everything up.
241
00:13:13,250 --> 00:13:15,628
No. It wasn't just you.
242
00:13:17,880 --> 00:13:19,465
I am confused, though.
243
00:13:19,965 --> 00:13:22,635
You chose the Lark over me,
and then you quit.
244
00:13:23,344 --> 00:13:25,554
And you're still doing
your real estate job.
245
00:13:25,638 --> 00:13:27,598
- You hate that job.
- Yeah. [chuckles]
246
00:13:28,599 --> 00:13:31,310
I have no idea what to do next.
247
00:13:32,436 --> 00:13:34,438
I'm too old to be this lost.
248
00:13:34,939 --> 00:13:37,107
Okay, first of all, you're not old.
249
00:13:38,484 --> 00:13:39,985
And you'll figure it out.
250
00:13:44,031 --> 00:13:46,033
There is one thing I have figured out.
251
00:13:48,661 --> 00:13:51,872
You are more important to me
than any job will ever be.
252
00:13:53,123 --> 00:13:55,334
We are more important than any job.
253
00:13:56,168 --> 00:13:59,964
It should not have taken us breaking up
for me to realize that.
254
00:14:03,217 --> 00:14:07,179
What if we...
learn how to communicate better?
255
00:14:09,056 --> 00:14:12,142
Let's stick
to some work-life balance ground rules.
256
00:14:14,353 --> 00:14:16,146
And take it one day at a time.
257
00:14:19,108 --> 00:14:24,071
Okay, but... Will, to make it work,
we both really gotta want it.
258
00:14:24,154 --> 00:14:27,116
Hayley, I really want it.
259
00:14:32,538 --> 00:14:34,748
- So what are we waiting for?
- What?
260
00:14:35,374 --> 00:14:37,543
Look, I want to marry you.
261
00:14:37,626 --> 00:14:39,753
I have always wanted to marry you.
262
00:14:40,629 --> 00:14:46,343
So, yes, we can tiptoe into the baby pool
or we can cannonball into the deep end,
263
00:14:46,427 --> 00:14:48,137
which is a little risky,
264
00:14:48,220 --> 00:14:50,931
but we know the waters
'cause we've been swimming in them...
265
00:14:51,015 --> 00:14:52,933
Have I gone too far
with the pool metaphor?
266
00:14:53,017 --> 00:14:54,768
- Little bit. [chuckles]
- [Hayley] Sorry.
267
00:14:54,852 --> 00:14:56,562
[Will] The wedding
was part of the problem.
268
00:14:56,645 --> 00:14:58,272
Yeah, so forget the big wedding.
269
00:14:58,355 --> 00:15:00,316
I don't care. We could go to a courthouse.
270
00:15:00,399 --> 00:15:03,819
I just want to get that part behind us
so we can start our lives together.
271
00:15:03,903 --> 00:15:07,489
Okay, but my mom
and your mom would never forgive us
272
00:15:07,573 --> 00:15:09,116
if we go to a courthouse.
273
00:15:09,199 --> 00:15:10,199
It's true.
274
00:15:12,244 --> 00:15:13,244
You know...
275
00:15:15,581 --> 00:15:18,751
being back home
has been pretty great in some ways.
276
00:15:19,460 --> 00:15:21,795
- [Hayley] Hmm.
- Connecting with the land and all.
277
00:15:23,047 --> 00:15:24,548
It's beautiful out there.
278
00:15:25,758 --> 00:15:28,260
Wait, you want to have
the wedding at the ranch?
279
00:15:28,344 --> 00:15:31,263
We would keep it simple,
and get the Lark to do the catering.
280
00:15:31,347 --> 00:15:34,058
The kids could pitch in to help.
Dad can make his killer cupcakes.
281
00:15:34,141 --> 00:15:36,977
But a small wedding
is still a lot to organize.
282
00:15:37,061 --> 00:15:38,604
I mean, how are we gonna get all...
283
00:15:40,064 --> 00:15:40,898
[both] Jackie.
284
00:15:40,981 --> 00:15:44,151
- Yep. [chuckles]
- You think your parents will mind?
285
00:15:44,234 --> 00:15:45,945
They will love it.
286
00:15:48,155 --> 00:15:49,155
I love you.
287
00:15:51,158 --> 00:15:52,159
I love you too.
288
00:15:57,539 --> 00:15:59,541
[upbeat music playing]
289
00:16:04,964 --> 00:16:06,966
[indistinct chatter]
290
00:16:15,057 --> 00:16:16,392
Appreciate you coming.
291
00:16:24,984 --> 00:16:25,984
Take care.
292
00:16:36,286 --> 00:16:37,955
[bell ringing]
293
00:16:55,931 --> 00:16:56,931
Hi.
294
00:16:58,392 --> 00:16:59,392
Hey.
295
00:17:09,361 --> 00:17:11,572
Your mom told me to look out for you.
296
00:17:12,156 --> 00:17:15,075
- That is so embarrassing.
- She's just worried about you.
297
00:17:15,159 --> 00:17:16,368
Yeah, I know.
298
00:17:16,452 --> 00:17:19,663
But I feel like I need
to prove I can still do things.
299
00:17:19,747 --> 00:17:21,123
To who?
300
00:17:21,206 --> 00:17:23,250
Maybe I'm trying to prove it to myself.
301
00:17:23,751 --> 00:17:27,629
I get that, but you
don't have to prove yourself to me.
302
00:17:28,505 --> 00:17:29,798
You know that, right?
303
00:17:31,884 --> 00:17:32,884
Really?
304
00:17:33,927 --> 00:17:34,927
Really.
305
00:17:36,138 --> 00:17:37,138
[Nathan] Okay.
306
00:17:45,105 --> 00:17:46,148
[Jackie] Ms. Howard,
307
00:17:46,231 --> 00:17:49,568
tell me what makes you a unique candidate
for our prestigious firm.
308
00:17:50,444 --> 00:17:55,032
Well, I have a very strong work ethic,
and I'm extremely organized.
309
00:17:56,408 --> 00:17:57,408
[knock on door]
310
00:17:57,868 --> 00:17:58,868
Come in.
311
00:18:00,913 --> 00:18:02,414
Hey, you busy?
312
00:18:02,498 --> 00:18:04,625
Just practicing for my interview tomorrow.
313
00:18:10,130 --> 00:18:11,006
Is that...
314
00:18:11,090 --> 00:18:13,884
Yeah. It's from Juilliard.
315
00:18:18,806 --> 00:18:20,015
I can't open it.
316
00:18:23,936 --> 00:18:25,896
- You sure?
- Yeah.
317
00:18:38,534 --> 00:18:40,119
- I got in?
- You got in.
318
00:18:40,202 --> 00:18:41,787
- [Danny] I got in?
- Yeah, you got in.
319
00:18:41,870 --> 00:18:42,870
What?!
320
00:18:48,919 --> 00:18:49,919
What's wrong?
321
00:18:55,926 --> 00:18:56,969
I mean, I...
322
00:18:58,137 --> 00:18:59,697
I don't know
if I'm gonna be able to go.
323
00:19:00,222 --> 00:19:03,851
I'll need room and board,
and plus, there's the tuition.
324
00:19:04,434 --> 00:19:05,978
I'll call Uncle Richard.
325
00:19:06,603 --> 00:19:08,603
He has more bedrooms
than he knows what to do with,
326
00:19:08,647 --> 00:19:11,567
and I'll bet he knows somewhere
you can get a job to help cover tuition.
327
00:19:11,650 --> 00:19:13,068
- Really?
- [Jackie] Of course.
328
00:19:13,152 --> 00:19:15,654
There's no way you're not going.
329
00:19:16,738 --> 00:19:18,115
- Okay.
- [Jackie] Okay.
330
00:19:18,198 --> 00:19:19,074
[Danny] Thank you.
331
00:19:19,158 --> 00:19:21,285
[joyful music playing]
332
00:19:21,368 --> 00:19:22,911
Whoo! Yes. [chuckles]
333
00:19:24,371 --> 00:19:25,371
[door closes]
334
00:19:28,375 --> 00:19:29,501
[clears throat]
335
00:19:29,585 --> 00:19:30,419
Okay.
336
00:19:30,502 --> 00:19:32,504
- [upbeat music playing]
- [rooster crows]
337
00:19:40,679 --> 00:19:43,056
- [knock on door]
- [clears throat] You okay?
338
00:19:43,140 --> 00:19:44,349
[Jackie] I'm so nervous.
339
00:19:44,933 --> 00:19:45,933
Are you nervous?
340
00:19:46,560 --> 00:19:49,229
No, I just have to ride
like I did yesterday.
341
00:19:49,313 --> 00:19:50,314
You're gonna crush it.
342
00:19:50,397 --> 00:19:53,567
Yeah. I'm more excited
about going to the concert tonight.
343
00:19:53,650 --> 00:19:55,777
I've never been to a county fair concert.
344
00:19:55,861 --> 00:19:58,447
You haven't lived. So I'll meet you there?
345
00:19:58,530 --> 00:20:00,699
Yep. Danny's picking me up
after the interview.
346
00:20:00,782 --> 00:20:02,117
After you crush it.
347
00:20:02,201 --> 00:20:05,913
- ♪ Pony up ♪
- ♪ If there's trouble, we gon' find it ♪
348
00:20:05,996 --> 00:20:09,708
- ♪ Pony up ♪
- ♪ If there's a buzz, we gon' ride it ♪
349
00:20:09,791 --> 00:20:12,669
- ♪ Pony up ♪
- ♪ Make it rain till that sun's rising... ♪
350
00:20:12,753 --> 00:20:13,962
[Kiley chuckles] Thank you.
351
00:20:14,046 --> 00:20:15,672
- Hey.
- [Kiley] Oh, hi.
352
00:20:15,756 --> 00:20:16,632
Hi.
353
00:20:16,715 --> 00:20:18,902
Do you wanna go on the Ferris wheel
or the swings first?
354
00:20:18,926 --> 00:20:21,929
Um, swings, but first,
you wanna see something?
355
00:20:22,012 --> 00:20:23,430
- Okay.
- Okay, ready?
356
00:20:23,513 --> 00:20:24,640
[Kiley] Okay.
357
00:20:24,723 --> 00:20:26,600
- Grace!
- I know. Isn't it so pretty?
358
00:20:26,683 --> 00:20:27,683
Okay, but wait.
359
00:20:29,394 --> 00:20:30,229
Wow, okay.
360
00:20:30,312 --> 00:20:32,898
You are not at all over dressed
to go on carnival rides all day.
361
00:20:32,981 --> 00:20:34,858
I know,
but we're going to the concert later,
362
00:20:34,942 --> 00:20:36,902
and this dress goes from day to night
363
00:20:36,985 --> 00:20:39,613
like the perfect
transitional wardrobe staple. Ah!
364
00:20:39,696 --> 00:20:41,990
- Hey, Ms. Carrie Bradshaw. Come on.
- [Grace] Let's go.
365
00:20:44,785 --> 00:20:51,500
Next up is Alex Walter, number eight,
who made an impressive debut run.
366
00:20:51,583 --> 00:20:54,378
Let's give him a loud welcome back.
367
00:20:55,254 --> 00:20:56,880
[whistling, cheering]
368
00:20:57,965 --> 00:20:59,967
[rock music playing]
369
00:21:10,519 --> 00:21:11,519
[applause]
370
00:21:24,324 --> 00:21:26,785
[announcer] Oh, no, what a disaster.
371
00:21:26,868 --> 00:21:28,704
It looks like a broken rein.
372
00:21:29,538 --> 00:21:33,292
Such a promising start earlier
in the competition for this newcomer,
373
00:21:33,375 --> 00:21:38,046
but that's gonna be disappointing
for Alex Walter.
374
00:21:40,340 --> 00:21:41,717
[applause]
375
00:21:42,301 --> 00:21:43,427
Good job, Alex.
376
00:21:43,510 --> 00:21:45,512
[indistinct chatter]
377
00:21:51,643 --> 00:21:54,146
Hey. Hey, hey, hey. Hey. It's okay.
378
00:21:54,229 --> 00:21:56,231
- You trying to kill me?
- What?
379
00:21:57,899 --> 00:21:59,776
You didn't double-check the rein.
380
00:22:00,986 --> 00:22:01,986
It snapped.
381
00:22:02,821 --> 00:22:04,740
I checked it three times.
382
00:22:04,823 --> 00:22:07,284
It's the rider's responsibility
to check it too.
383
00:22:07,367 --> 00:22:08,367
I did.
384
00:22:08,994 --> 00:22:10,537
Then you know it was fine.
385
00:22:10,620 --> 00:22:11,663
Whatever.
386
00:22:11,747 --> 00:22:14,875
You can go. It's over,
so I don't need your help anymore.
387
00:22:14,958 --> 00:22:17,461
Look, right here. The leather's worn thin.
388
00:22:17,961 --> 00:22:21,232
Okay, it probably snapped around the turn,
but you're not gonna admit that, are you?
389
00:22:21,256 --> 00:22:22,799
Not when it's much easier to blame me.
390
00:22:22,883 --> 00:22:26,303
Oh, that's rich, coming from a guy
who takes zero responsibility ever.
391
00:22:26,386 --> 00:22:28,597
I know you don't think much of me, Alex,
392
00:22:28,680 --> 00:22:30,974
but I hoped you'd know
that I would never do anything
393
00:22:31,058 --> 00:22:33,018
to deliberately hurt my own brother.
394
00:22:33,101 --> 00:22:34,101
Oh, seriously?
395
00:22:34,144 --> 00:22:36,730
Well, that's exactly what
you've been doing my whole life.
396
00:22:36,813 --> 00:22:38,648
What are you talking about?
397
00:22:38,732 --> 00:22:40,984
The Paige thing, right? That was ages ago.
398
00:22:41,068 --> 00:22:44,154
She was my first girlfriend.
How could you?
399
00:22:44,237 --> 00:22:46,323
I didn't know about you guys!
400
00:22:46,865 --> 00:22:49,618
Why can't you just... just give me
the benefit of the doubt for once
401
00:22:49,701 --> 00:22:52,037
instead of always assuming the worst?
402
00:22:52,120 --> 00:22:53,205
I didn't know!
403
00:22:53,288 --> 00:22:56,500
- I was gone all...
- All summer. I know! I know.
404
00:22:58,001 --> 00:23:01,421
You're with Jackie now, right?
So then what does it matter?
405
00:23:01,505 --> 00:23:03,632
Oh, it's about so much more
than the Paige thing,
406
00:23:03,715 --> 00:23:04,715
and you know it.
407
00:23:04,758 --> 00:23:07,260
It's about how everything
is effortless for you.
408
00:23:07,344 --> 00:23:10,097
It's about how every single time
anything good happens to me,
409
00:23:10,180 --> 00:23:11,181
you destroy it.
410
00:23:11,765 --> 00:23:14,643
It's about how you just waltz in
and conquer and plant your flag
411
00:23:14,726 --> 00:23:16,937
without considering
who the casualties are.
412
00:23:20,273 --> 00:23:22,651
I've lived my whole life in your shadow.
413
00:23:23,276 --> 00:23:24,986
Do you know how hard that is?
414
00:23:25,070 --> 00:23:27,948
You get all the attention.
You are the charming one.
415
00:23:28,031 --> 00:23:30,450
Everyone wants to hang out
with the football star,
416
00:23:30,534 --> 00:23:32,119
the most popular kid in school.
417
00:23:32,202 --> 00:23:35,372
Even my girlfriend leaves me
to help you when your dumb ass is drunk
418
00:23:35,455 --> 00:23:36,957
and ruining Mom's night.
419
00:23:37,040 --> 00:23:39,000
I regret that night, okay?
420
00:23:39,084 --> 00:23:40,377
I regret all of it.
421
00:23:41,128 --> 00:23:43,088
You can't even imagine how much,
422
00:23:43,171 --> 00:23:47,467
but... do you really have no idea what
it's like for me to live in your shadow?
423
00:23:47,551 --> 00:23:48,677
- My shadow?
- Yes!
424
00:23:49,344 --> 00:23:50,637
Your shadow.
425
00:23:50,720 --> 00:23:52,848
The perfect Alex Walter,
426
00:23:52,931 --> 00:23:57,185
so smart and kind and reliable.
427
00:23:57,269 --> 00:23:59,104
Nobody makes Mom and Dad prouder.
428
00:24:00,647 --> 00:24:04,276
You know how often I wished
I was just a little bit more like you?
429
00:24:07,988 --> 00:24:09,239
Look at me, man.
430
00:24:10,782 --> 00:24:12,742
My grades are tanking.
431
00:24:12,826 --> 00:24:14,661
My leg is totaled.
432
00:24:14,744 --> 00:24:16,163
Football was my shot.
433
00:24:17,998 --> 00:24:18,998
Now, it's gone.
434
00:24:20,125 --> 00:24:22,627
Any chance I had at a scholarship is dead.
435
00:24:23,295 --> 00:24:26,089
Well, I mean, you said it.
I peaked sophomore year.
436
00:24:28,175 --> 00:24:29,301
[horse whinnying]
437
00:24:32,554 --> 00:24:36,183
- Hey, Cole, I didn't mean that.
- [Cole] Yeah, well, you were right.
438
00:24:37,934 --> 00:24:39,269
I'm a worthless loser.
439
00:24:40,687 --> 00:24:43,315
My rehab cost Mom and Dad a fortune.
440
00:24:45,150 --> 00:24:46,150
And for what?
441
00:24:48,153 --> 00:24:50,530
I'm just a failure and a disappointment.
442
00:24:52,532 --> 00:24:54,117
- I'm a burden.
- Don't say that.
443
00:24:56,536 --> 00:24:57,536
You hear me?
444
00:24:58,914 --> 00:25:00,832
You are not a failure.
445
00:25:00,916 --> 00:25:03,460
You are not a disappointment.
446
00:25:03,543 --> 00:25:04,961
And you're not a burden.
447
00:25:06,588 --> 00:25:10,592
You are Cole Walter,
and you're my brother.
448
00:25:11,551 --> 00:25:13,762
And even though
I want to kill you sometimes,
449
00:25:13,845 --> 00:25:16,598
nothing is ever going to change that.
450
00:25:18,266 --> 00:25:20,769
I know you're not gonna believe me.
451
00:25:24,272 --> 00:25:25,482
But I am sorry.
452
00:25:30,111 --> 00:25:31,112
I'm sorry too.
453
00:25:40,038 --> 00:25:41,498
Let's get this tack put away.
454
00:25:41,998 --> 00:25:45,835
[woman] Well, you have excelled
in a great variety of extracurriculars.
455
00:25:45,919 --> 00:25:48,922
Are you interested
in any leadership positions as well?
456
00:25:49,005 --> 00:25:52,342
Absolutely. And junior year,
I plan to make that happen.
457
00:25:52,425 --> 00:25:55,470
I'm not surprised.
Your dad was an excellent leader.
458
00:25:57,639 --> 00:25:58,807
You knew my dad?
459
00:25:59,641 --> 00:26:00,517
[woman] Not well.
460
00:26:00,600 --> 00:26:03,311
He lived down the hall from me
freshman year at Princeton.
461
00:26:06,356 --> 00:26:07,357
Oh my God.
462
00:26:08,692 --> 00:26:10,527
[woman] I read about the accident.
463
00:26:11,027 --> 00:26:13,196
I am so sorry for your loss, Jackie.
464
00:26:15,240 --> 00:26:16,240
Thank you.
465
00:26:18,285 --> 00:26:22,497
I'd like to end with one final
out-of-the-box question, just for fun.
466
00:26:23,164 --> 00:26:24,165
[exhales]
467
00:26:24,833 --> 00:26:25,833
Mm-hmm.
468
00:26:26,251 --> 00:26:30,255
[woman] How would you describe
the color of gold to a blind person?
469
00:26:32,465 --> 00:26:34,676
[pensive music playing]
470
00:26:36,428 --> 00:26:37,428
Jackie?
471
00:26:39,848 --> 00:26:44,019
I'm so sorry.
Um, what, uh... what was the question?
472
00:26:44,811 --> 00:26:49,316
How would you describe the color of gold
to someone who is visually impaired?
473
00:26:55,864 --> 00:26:56,864
[sighs]
474
00:26:58,241 --> 00:26:59,241
I, uh...
475
00:27:00,410 --> 00:27:01,410
[exhales]
476
00:27:03,038 --> 00:27:04,039
I don't know.
477
00:27:07,167 --> 00:27:08,168
[grunts]
478
00:27:08,918 --> 00:27:11,004
[Alex] Hey,
I'm gonna grab the rest of the stuff.
479
00:27:11,504 --> 00:27:12,756
No, I got it.
480
00:27:16,259 --> 00:27:18,595
Well, does that mean
World War Walter is over?
481
00:27:19,596 --> 00:27:20,596
Yeah, I guess.
482
00:27:21,389 --> 00:27:23,850
Well, I won't ask,
but I'm glad you guys worked it out.
483
00:27:24,934 --> 00:27:25,934
Yeah.
484
00:27:26,353 --> 00:27:27,812
Tough break out there.
485
00:27:28,730 --> 00:27:29,856
Yeah, tough break.
486
00:27:31,066 --> 00:27:34,736
Hey, it didn't go your way, but when
it went sideways, you kept your cool.
487
00:27:34,819 --> 00:27:36,738
And you did the right thing
for your horse.
488
00:27:37,489 --> 00:27:38,531
I'm proud of you.
489
00:27:40,784 --> 00:27:41,784
Thanks, Dad.
490
00:27:42,494 --> 00:27:44,788
So listen. After your go around,
491
00:27:44,871 --> 00:27:48,041
a guy from the Intercollegiate
Riding Association came up to me.
492
00:27:48,124 --> 00:27:49,124
He wants to meet you.
493
00:27:49,167 --> 00:27:50,835
But I... I didn't even finish.
494
00:27:50,919 --> 00:27:53,546
Doesn't matter.
Those guys recruit potential.
495
00:27:54,923 --> 00:27:55,923
Way to go.
496
00:27:59,761 --> 00:28:01,012
[Hayley] Yeah. Perfect.
497
00:28:05,684 --> 00:28:07,477
- Thank you.
- Thank you so much.
498
00:28:07,977 --> 00:28:09,270
I am starving.
499
00:28:09,771 --> 00:28:12,440
- I haven't really eaten all day.
- Not even sure I'm hungry.
500
00:28:14,401 --> 00:28:15,652
We had the London talk,
501
00:28:16,653 --> 00:28:18,238
if you can call it that.
502
00:28:18,822 --> 00:28:19,822
He's leaving.
503
00:28:21,199 --> 00:28:22,826
He said it so calmly, like...
504
00:28:23,868 --> 00:28:25,787
like I was so disposable, you know.
505
00:28:25,870 --> 00:28:29,958
Like, um, he can just find someone else
wherever he lands, no big deal.
506
00:28:31,126 --> 00:28:32,460
You know that's not true.
507
00:28:33,044 --> 00:28:34,462
You are not disposable.
508
00:28:35,630 --> 00:28:37,799
Hey, uh, silver lining,
509
00:28:38,383 --> 00:28:40,510
we can cry
into our drinks together, right?
510
00:28:41,636 --> 00:28:42,804
Breakup buddies?
511
00:28:44,013 --> 00:28:45,598
Yeah, well, actually,
512
00:28:46,641 --> 00:28:47,641
I, um...
513
00:28:48,351 --> 00:28:49,936
I saw Will yesterday.
514
00:28:50,687 --> 00:28:51,688
Was it weird?
515
00:28:51,771 --> 00:28:53,523
Oh, yeah, 100%.
516
00:28:53,606 --> 00:28:54,441
- Um...
- [chuckles]
517
00:28:54,524 --> 00:28:55,524
[Hayley] At first.
518
00:28:57,026 --> 00:29:02,657
But then, we just sort of, I don't know,
realized how miserable we were apart
519
00:29:03,491 --> 00:29:05,535
and that we want to be married.
520
00:29:05,618 --> 00:29:06,953
Oh. [chuckles]
521
00:29:07,036 --> 00:29:08,913
We're gonna work on communicating better,
522
00:29:08,997 --> 00:29:11,708
and he's not gonna get
so caught up in work anymore.
523
00:29:11,791 --> 00:29:13,835
Right. Can we order some drinks over here?
524
00:29:13,918 --> 00:29:15,295
But we want to do it right away.
525
00:29:15,378 --> 00:29:18,923
I mean, his mom and dad said that we
could do it at the ranch, like, soon.
526
00:29:19,507 --> 00:29:21,009
- Oh my God.
- [Hayley] I know.
527
00:29:21,092 --> 00:29:22,886
Where is that waitress? [chuckles]
528
00:29:24,053 --> 00:29:25,054
- Hi.
- [waitress] Hi.
529
00:29:25,138 --> 00:29:26,973
Can we order
a bottle of champagne, please?
530
00:29:27,056 --> 00:29:29,142
- A bottle?
- Yes, a bottle.
531
00:29:29,934 --> 00:29:31,978
We've got a bachelorette to plan.
532
00:29:36,483 --> 00:29:37,692
[Cole] Over here, New York.
533
00:29:41,237 --> 00:29:43,448
Where's Danny? He's supposed to...
534
00:29:43,531 --> 00:29:48,244
Be your ride. I know. Benny wanted him
to read him his bedtime story,
535
00:29:48,328 --> 00:29:49,704
so you get me instead.
536
00:29:52,957 --> 00:29:55,627
Not gonna say anything about the truck?
537
00:29:55,710 --> 00:29:57,420
I'm meeting Alex at the fair.
538
00:29:58,046 --> 00:30:00,215
Almost a year of rebuilding
the entire engine.
539
00:30:00,298 --> 00:30:01,591
It's finally up and running.
540
00:30:01,674 --> 00:30:04,594
- We're going to the concert tonight.
- Yes, I know.
541
00:30:05,220 --> 00:30:06,763
Okay. That's where I'm taking you.
542
00:30:06,846 --> 00:30:08,932
Oh, well, does Alex know?
543
00:30:09,015 --> 00:30:10,683
You can relax. He knows.
544
00:30:11,643 --> 00:30:12,811
We had a good talk today.
545
00:30:13,728 --> 00:30:14,562
About?
546
00:30:14,646 --> 00:30:15,772
About everything.
547
00:30:16,815 --> 00:30:18,817
[uplifting music playing]
548
00:30:19,818 --> 00:30:20,819
[sighs]
549
00:30:27,242 --> 00:30:28,242
Miss.
550
00:30:46,052 --> 00:30:48,805
Caught your event, Alex.
You got a real knack.
551
00:30:49,973 --> 00:30:50,973
Thanks.
552
00:30:51,432 --> 00:30:52,892
You doing other events too?
553
00:30:52,976 --> 00:30:54,644
Not yet, but I want to.
554
00:30:54,727 --> 00:30:57,289
We've seen a real increase
in scholarship money last couple years.
555
00:30:57,313 --> 00:30:59,858
And we're looking for kids
with a real horsemanship talent.
556
00:30:59,941 --> 00:31:01,609
Not just adrenaline junkies.
557
00:31:02,193 --> 00:31:04,821
- You interested?
- Like a college scholarship?
558
00:31:06,155 --> 00:31:08,283
- Yeah. Yeah, we're interested.
- [bell dings]
559
00:31:08,366 --> 00:31:11,828
Okay, I can maybe get you
a spot in a summer training camp.
560
00:31:11,911 --> 00:31:13,663
- Yeah, thanks.
- Thanks, Chet.
561
00:31:13,746 --> 00:31:16,082
You're prepared to spend
a summer in Montana?
562
00:31:17,750 --> 00:31:19,335
- The whole summer?
- [Chet] Uh-huh.
563
00:31:39,564 --> 00:31:43,401
It's gonna be a pretty boring drive
if neither of us speaks, so...
564
00:31:45,695 --> 00:31:47,655
Fine. How was Alex's competition?
565
00:31:48,239 --> 00:31:51,242
- A disaster.
- Why? What happened?
566
00:31:51,326 --> 00:31:53,036
Well, he struck out.
567
00:31:54,621 --> 00:31:56,164
It's okay, 'cause he...
568
00:31:57,874 --> 00:32:00,251
You know what?
He'll... he'll wanna tell you himself.
569
00:32:02,795 --> 00:32:04,797
[engine sputtering]
570
00:32:04,881 --> 00:32:05,882
Oh no.
571
00:32:10,553 --> 00:32:12,180
No. No.
572
00:32:25,151 --> 00:32:27,695
[engine hissing]
573
00:32:32,450 --> 00:32:33,660
Gosh.
574
00:32:33,743 --> 00:32:34,827
Can you fix it?
575
00:32:34,911 --> 00:32:36,704
I don't have my toolbox.
576
00:32:36,788 --> 00:32:39,266
I was on my way home to get it
when I got asked to pick you up.
577
00:32:39,290 --> 00:32:41,501
Oh, I see. It's my fault.
578
00:32:41,584 --> 00:32:43,711
Bet you really wish
I'd never moved here now.
579
00:32:43,795 --> 00:32:46,297
Then you wouldn't be stuck with me
in the middle of nowhere.
580
00:32:49,217 --> 00:32:50,927
I'll call Will to come pick us up.
581
00:32:55,139 --> 00:32:56,891
[line ringing]
582
00:33:05,525 --> 00:33:07,527
["Around and Around" playing]
583
00:33:18,746 --> 00:33:20,581
♪ I got a funny feeling... ♪
584
00:33:21,165 --> 00:33:24,627
- I don't think I can get on this.
- It's gonna break while we're on it.
585
00:33:25,420 --> 00:33:27,505
It's from the 1800s. Hi.
586
00:33:27,588 --> 00:33:30,133
♪ A little stabler ground to hold on to... ♪
587
00:33:30,216 --> 00:33:31,300
[Noelle] What the hell?
588
00:33:31,384 --> 00:33:35,763
Oh, well, like you said, it's gonna take
a lot more than a free drink.
589
00:33:35,847 --> 00:33:38,433
♪ No, there's nothing
So simple about it... ♪
590
00:33:38,516 --> 00:33:40,852
- I get it.
- Everyone deserves a second chance.
591
00:33:42,478 --> 00:33:43,938
- This way.
- Did anyone ask you?
592
00:33:45,481 --> 00:33:47,275
♪ I'll go 'round and around ♪
593
00:33:47,358 --> 00:33:48,818
♪ Go 'round and around... ♪
594
00:33:50,987 --> 00:33:52,989
[indistinct chatter]
595
00:34:00,038 --> 00:34:01,914
I just wanted a chance to explain myself.
596
00:34:01,998 --> 00:34:03,499
You already have.
597
00:34:04,375 --> 00:34:07,253
[Olivia] I should've known
what I did would hurt you,
598
00:34:07,837 --> 00:34:09,756
but I didn't realize it because...
599
00:34:11,090 --> 00:34:12,258
because I didn't want to,
600
00:34:13,051 --> 00:34:16,512
because getting attention
from Cole was like a drug
601
00:34:17,096 --> 00:34:19,891
that I knew was bad for me,
but felt so good.
602
00:34:21,476 --> 00:34:23,436
I got to pretend I was cool,
603
00:34:24,062 --> 00:34:27,607
popular, whatever... for a minute.
604
00:34:28,733 --> 00:34:30,568
And that was hard to turn down.
605
00:34:33,237 --> 00:34:35,740
We've been friends
since third grade, Erin.
606
00:34:36,240 --> 00:34:38,034
Don't you miss the good times?
607
00:34:38,659 --> 00:34:39,744
They've been obscured
608
00:34:39,827 --> 00:34:42,955
by the backstabbing,
boyfriend-stealing times.
609
00:34:50,797 --> 00:34:56,177
Hey, remember when the food
was so bad at sleepaway camp,
610
00:34:56,761 --> 00:35:00,348
and we snuck out and walked through
the McDonald's drive-through
611
00:35:00,431 --> 00:35:01,974
and you sprained your ankle?
612
00:35:02,767 --> 00:35:06,604
Or the year we made
our own M&M costumes for Halloween.
613
00:35:06,687 --> 00:35:07,687
Remember?
614
00:35:09,315 --> 00:35:11,275
You were peanut, and I was plain.
615
00:35:11,359 --> 00:35:12,359
Yeah.
616
00:35:18,157 --> 00:35:19,325
I'm really sorry.
617
00:35:20,535 --> 00:35:21,702
Please forgive me,
618
00:35:22,995 --> 00:35:25,123
'cause I really miss my best friend.
619
00:35:36,467 --> 00:35:40,054
I knew Cole was with other girls,
so I don't...
620
00:35:41,764 --> 00:35:44,267
I don't really have
the right to blame you.
621
00:35:44,851 --> 00:35:47,103
I mean, maybe a little.
622
00:35:47,603 --> 00:35:48,521
Not forever.
623
00:35:48,604 --> 00:35:50,606
[tender music playing]
624
00:35:52,567 --> 00:35:55,153
Promise we won't let a guy
get between us ever again?
625
00:35:56,362 --> 00:35:57,362
I promise.
626
00:36:07,165 --> 00:36:09,584
Did you notice
all the memories were about food?
627
00:36:09,667 --> 00:36:12,044
[Olivia chuckles] I'm literally starving.
628
00:36:12,128 --> 00:36:15,047
I... I ran out of the line
just to get in this ride.
629
00:36:15,131 --> 00:36:17,258
- Okay, let's go get some food.
- Okay.
630
00:36:17,341 --> 00:36:19,552
I kind of want those twirly chip things.
631
00:36:19,635 --> 00:36:21,955
- You know the chips on a stick?
- [Olivia] Tornado potato?
632
00:36:27,977 --> 00:36:29,520
- Hey.
- Hey.
633
00:36:30,521 --> 00:36:32,315
Sorry today didn't go so well.
634
00:36:33,065 --> 00:36:36,152
Actually, I might be
going to summer training camp.
635
00:36:37,236 --> 00:36:38,236
Might be?
636
00:36:38,571 --> 00:36:41,157
Well, it means
leaving Jackie behind for the summer,
637
00:36:41,240 --> 00:36:42,950
so I have to talk to her first.
638
00:36:45,620 --> 00:36:48,164
You should do what you want to do, Alex.
639
00:36:49,916 --> 00:36:50,958
I know. I know.
640
00:36:51,626 --> 00:36:54,128
You guys coming in? It's gonna start soon.
641
00:36:54,962 --> 00:36:55,962
[Kiley] Yeah.
642
00:36:57,173 --> 00:36:58,173
Come on.
643
00:36:58,507 --> 00:36:59,508
Alex?
644
00:37:01,510 --> 00:37:03,012
Oh, I'll... I'll wait here.
645
00:37:04,013 --> 00:37:05,973
Jackie should be here any minute.
646
00:37:06,057 --> 00:37:07,057
Okay.
647
00:37:08,059 --> 00:37:09,059
Come on.
648
00:37:33,042 --> 00:37:34,585
[owls hoots]
649
00:38:08,828 --> 00:38:09,828
Thanks.
650
00:38:10,579 --> 00:38:13,207
The engine got so hot it's still warm.
651
00:38:14,500 --> 00:38:15,876
You could come try.
652
00:38:16,377 --> 00:38:18,379
Less chance of freezing to death.
653
00:38:21,173 --> 00:38:22,174
I'm fine.
654
00:38:24,969 --> 00:38:25,969
Suit yourself.
655
00:38:31,767 --> 00:38:33,352
[owl hoots]
656
00:38:47,408 --> 00:38:48,576
[Katherine sighs]
657
00:38:52,371 --> 00:38:54,415
I'm so glad Will and Haley worked it out.
658
00:38:55,249 --> 00:38:56,959
And we get to have a wedding here.
659
00:38:57,960 --> 00:38:58,960
It's amazing.
660
00:39:03,924 --> 00:39:05,843
You remember when we moved in here?
661
00:39:08,512 --> 00:39:10,056
As I recall, you, uh...
662
00:39:10,765 --> 00:39:13,392
you weren't very happy
about moving in with my parents.
663
00:39:13,476 --> 00:39:15,603
[chuckles] Well, I wanted our own home.
664
00:39:17,271 --> 00:39:19,982
Turns out our home is
wherever we are together.
665
00:39:21,734 --> 00:39:23,069
That was 20 years ago.
666
00:39:24,445 --> 00:39:25,445
Phew.
667
00:39:26,364 --> 00:39:28,282
It has been a roller coaster.
668
00:39:28,866 --> 00:39:30,868
No one can take that away from us.
669
00:39:35,414 --> 00:39:37,917
You did everything you could
to keep this place going.
670
00:39:40,378 --> 00:39:41,587
You should be proud.
671
00:39:48,260 --> 00:39:50,513
The developer did make a strong offer.
672
00:40:02,024 --> 00:40:03,526
I think we gotta take it.
673
00:40:04,068 --> 00:40:06,070
[emotional music playing]
674
00:40:10,199 --> 00:40:12,201
[indistinct chatter]
675
00:40:12,993 --> 00:40:14,995
- [Paige] You know, a little bit.
- Oh my goodness.
676
00:40:18,457 --> 00:40:19,457
[Alex] Paige?
677
00:40:21,836 --> 00:40:23,337
- Go talk to him.
- No.
678
00:40:23,421 --> 00:40:24,630
[girl] Just go talk to him.
679
00:40:28,134 --> 00:40:29,134
Hi, Alex.
680
00:40:31,762 --> 00:40:33,097
- Thanks.
- Mm-hmm.
681
00:40:40,062 --> 00:40:41,062
Hi.
682
00:40:42,440 --> 00:40:43,440
Hi.
683
00:40:43,858 --> 00:40:46,277
Look, I don't blame you
if you hate my guts.
684
00:40:46,360 --> 00:40:48,779
- I completely...
- I don't. I don't.
685
00:40:51,782 --> 00:40:53,534
You're allowed to do what you want.
686
00:40:54,994 --> 00:40:58,330
The thing is, I may not be Cole Walter,
but I am someone.
687
00:41:00,207 --> 00:41:02,543
Someone who liked you a lot.
688
00:41:03,919 --> 00:41:05,254
And you missed out.
689
00:41:05,337 --> 00:41:07,339
[heartfelt music playing]
690
00:41:08,549 --> 00:41:09,549
I know.
691
00:41:13,304 --> 00:41:15,347
Things turned out for the best in the end.
692
00:41:18,267 --> 00:41:19,267
I'll see you.
693
00:41:20,186 --> 00:41:21,186
[Alex] See you.
694
00:41:23,355 --> 00:41:25,357
[cheering and applause in background]
695
00:41:50,216 --> 00:41:51,216
[Jackie sighs]
696
00:41:51,926 --> 00:41:53,177
Is it really warmer?
697
00:41:54,678 --> 00:41:55,679
See for yourself.
698
00:42:24,959 --> 00:42:26,460
Will should be here soon.
699
00:42:31,924 --> 00:42:33,259
How was the interview?
700
00:42:36,345 --> 00:42:37,345
Terrible.
701
00:42:38,264 --> 00:42:40,641
I got stumped on the last question.
702
00:42:40,724 --> 00:42:43,352
Something actually stumped Jackie Howard?
703
00:42:47,523 --> 00:42:51,443
She asked me how I would describe
the color gold to a blind person.
704
00:42:52,236 --> 00:42:53,236
What did you say?
705
00:42:53,988 --> 00:42:56,907
Nothing. My mind just went blank.
706
00:43:03,497 --> 00:43:04,748
But I should've said
707
00:43:05,374 --> 00:43:10,421
it... looks like the taste of warm honey.
708
00:43:11,547 --> 00:43:16,468
Or... that it sounds like
Nina Simone's voice when she's singing
709
00:43:16,552 --> 00:43:18,012
"I Put A Spell On You."
710
00:43:20,472 --> 00:43:22,308
Or that it feels like
711
00:43:23,267 --> 00:43:25,144
the sun on your face.
712
00:43:28,439 --> 00:43:33,611
But I couldn't say any of that,
'cause I was thinking of something else.
713
00:43:34,445 --> 00:43:35,654
I was distracted.
714
00:43:39,366 --> 00:43:41,118
And I hate being distracted.
715
00:43:44,788 --> 00:43:47,499
And I hate that you think
I wish you never moved here.
716
00:43:49,501 --> 00:43:51,587
You said you didn't remember.
717
00:43:51,670 --> 00:43:54,173
You just walked away
before I could finish.
718
00:43:55,716 --> 00:43:57,926
♪ Their color ♪
719
00:43:58,636 --> 00:43:59,720
♪ Match... ♪
720
00:43:59,803 --> 00:44:00,803
Look.
721
00:44:03,265 --> 00:44:06,810
Things were bad between me and Alex
long before you got here.
722
00:44:07,478 --> 00:44:09,438
Okay? And I was trying to fix it.
723
00:44:11,357 --> 00:44:14,318
But then, you showed up
and made that impossible.
724
00:44:14,401 --> 00:44:17,613
But didn't you say
that you and Alex did fix it?
725
00:44:18,197 --> 00:44:20,240
Yeah, finally.
726
00:44:21,325 --> 00:44:23,535
It doesn't mean
it's not still complicated.
727
00:44:25,621 --> 00:44:28,248
I won't break
my brother's heart again, but...
728
00:44:31,794 --> 00:44:33,295
I can't not want you.
729
00:44:39,510 --> 00:44:43,597
♪ I said
All I need is this right now ♪
730
00:44:43,681 --> 00:44:45,641
♪ Got the wind on my back ♪
731
00:44:45,724 --> 00:44:48,185
♪ Got the sun standing tall ♪
732
00:44:48,268 --> 00:44:52,398
♪ All I need is this right now... ♪
733
00:44:52,481 --> 00:44:53,482
[car door closes]
734
00:44:55,401 --> 00:44:56,652
What's wrong with it?
735
00:44:57,486 --> 00:45:00,280
[Cole] A slip of the timing change.
You have to tow it.
736
00:45:00,781 --> 00:45:01,865
- Hey.
- Hey.
737
00:45:03,826 --> 00:45:05,077
You left the concert?
738
00:45:05,953 --> 00:45:07,913
Oh, yeah. It wasn't all that.
739
00:45:10,332 --> 00:45:11,333
Everything okay?
740
00:45:12,876 --> 00:45:13,876
Yeah.
741
00:45:16,130 --> 00:45:17,130
[Will] Hey, Jackie.
742
00:45:17,923 --> 00:45:20,968
How do you feel about adding
wedding planner to your resume?
743
00:45:22,511 --> 00:45:23,511
What?
744
00:45:23,846 --> 00:45:25,180
- It's happening.
- What?
745
00:45:25,264 --> 00:45:26,265
Yeah.
746
00:45:26,348 --> 00:45:27,891
Oh my God.
747
00:45:27,975 --> 00:45:31,395
- Will, congratulations.
- Oh, wow. Finally.
748
00:45:31,478 --> 00:45:32,478
[chuckles]
749
00:45:33,856 --> 00:45:35,524
[Alex] Oh, yes!
750
00:45:36,275 --> 00:45:41,613
♪ All I need is this right now ♪
751
00:45:41,697 --> 00:45:43,407
I love weddings.
752
00:45:43,490 --> 00:45:48,162
♪ I said
All I need is this right now ♪
753
00:45:48,245 --> 00:45:52,040
♪ All I need is this right now ♪
754
00:45:52,124 --> 00:45:58,964
♪ All I need is this right now ♪
755
00:45:59,465 --> 00:46:04,136
♪ I said
All I need is this right now ♪
756
00:46:04,219 --> 00:46:08,182
♪ All I need is this right now ♪
757
00:46:08,265 --> 00:46:14,813
♪ All I need is this right now ♪
758
00:46:15,522 --> 00:46:20,110
♪ I said
All I need is this right now ♪
759
00:46:20,194 --> 00:46:24,156
♪ All I need is this right now ♪
760
00:46:24,239 --> 00:46:31,239
♪ All I need is this right now ♪
761
00:46:31,330 --> 00:46:36,126
♪ I said
All I need is this right now ♪
762
00:46:36,210 --> 00:46:39,588
♪ All I need is this right ♪
763
00:46:39,671 --> 00:46:41,173
♪ I said ♪
55468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.