Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,090 --> 00:01:32,589
Tämä on kaikkien aikojen
paras työpaikkani.
2
00:01:32,802 --> 00:01:35,637
Paras ollakin.
Tämä on viimeinen väri.
3
00:01:35,847 --> 00:01:41,137
Sain potkut punaisesta,
ruudullisesta ja vihreästä taksista.
4
00:01:44,105 --> 00:01:45,932
Mutta tämä on parempi.
5
00:01:46,149 --> 00:01:51,855
Tosin olen ollut hommassa vasta
7 päivää, 9 tuntia ja 37 minuuttia.
6
00:01:53,614 --> 00:01:56,616
Ei hätää.
Se ei osaa lentää.
7
00:02:00,621 --> 00:02:04,952
Eivät linnut aiheuta onnettomuuksia.
Radiosta ne yleensä johtuvat.
8
00:02:05,167 --> 00:02:07,706
Radion syytä ne ovat.
9
00:02:07,920 --> 00:02:09,747
Radion syytä.
10
00:02:12,842 --> 00:02:16,757
87 on 4:nnen ja Wall Streetin
kulmassa 13 minuutin päässä.
11
00:02:16,971 --> 00:02:21,182
223 ja 41 ovat molemmat
lähempänä Divisionia ja Trentiä.
12
00:02:21,392 --> 00:02:28,107
Dave aloitti 10 minuuttia sitten.
On Starbucksilla kulman takana.
13
00:02:28,315 --> 00:02:33,440
Näen missä kaikki ovat. Sääli vain,
etten voi olla näkemättä.
14
00:02:55,384 --> 00:02:57,543
Mitä pirua!?
15
00:02:57,761 --> 00:03:01,178
Mikä sinua vaivaa?
Oletko ihan kahjo?
16
00:03:01,390 --> 00:03:06,550
Kuka tämän kaiken korvaa?
Se jää sinun murheeksesi.
17
00:03:06,770 --> 00:03:11,100
Sinut on vietävä kotiin ennen ryhmää.
- Älä yritä livistää!
18
00:03:15,320 --> 00:03:17,562
Minulla on nimesi.
19
00:03:21,952 --> 00:03:26,199
Minne olet menossa?
Et voi jättää meitä tänne.
20
00:03:42,639 --> 00:03:45,676
Hei, Donald.
- Olet myöhässä.
21
00:03:45,892 --> 00:03:50,803
Olen pahoillani.
- Kuten edelliset viisi kertaa.
22
00:03:51,022 --> 00:03:53,976
Myöhästyt omasta ryhmästäsi.
23
00:04:02,659 --> 00:04:08,199
Sain palkankorotuksen. 34 senttiä.
- Yksi lysti.
24
00:04:08,415 --> 00:04:14,287
Se ei ole monsuuni, vaikka
vettä tuli 250 mm 36 tunnissa.
25
00:04:14,504 --> 00:04:19,878
Kehuivat tekstiäni kiinnostavaksi,
muttei se ole sitä mitä he hakevat.
26
00:04:20,093 --> 00:04:23,545
Sade on keskeyttänyt Dodgersien
pelin 16 kertaa 41 vuodessa.
27
00:04:23,763 --> 00:04:29,801
Lähes puolet osui huhtikuuhun,
eikä kertaakaan kesä-heinäkuuhun.
28
00:04:30,019 --> 00:04:34,017
Soitan vanhemmilleni. He hakevat
minut ilmoitustaulun luota.
29
00:04:34,232 --> 00:04:38,977
Ei puistossa ole ilmoitustaulua.
He eivät löydä sinua ikinä.
30
00:04:41,572 --> 00:04:45,618
Lähdemme 10 minuutin kuluttua,
jotta ehdimme ajoissa.
31
00:04:45,827 --> 00:04:50,240
Bussi 17 ja vaihto 301:een.
Kuka tarvitsee poletteja?
32
00:04:51,582 --> 00:04:56,707
Eivät ikinä löydä minua. Tavikset
hukkaavat autisteja tämän tästä.
33
00:04:56,921 --> 00:05:00,290
Gracie, tulisitko vähän tänne?
34
00:05:09,725 --> 00:05:15,894
Eivät löydä ikinä. Tavikset
hukkaavat autisteja tuon tuostakin.
35
00:05:16,107 --> 00:05:19,524
Ostetaan sinulle taksi.
Sain palkankorotuksen.
36
00:05:19,735 --> 00:05:22,903
34 senttiä tunnilta. Jooko?
37
00:05:25,116 --> 00:05:28,283
Tapaaminen on tänään
vähän erilainen.
38
00:05:28,494 --> 00:05:31,614
Kun tulemme puistoon...
39
00:05:31,831 --> 00:05:36,327
kokoa sinä kaikki naiset,
minä kerään pojat.
40
00:05:36,544 --> 00:05:39,379
Sitten menemme...
41
00:05:39,588 --> 00:05:42,791
48 on jännä.
Kun ynnää 4 ja 8, saa 12.
42
00:05:43,008 --> 00:05:46,010
Jo jos vaihtaa 4:n ja 8:n paikat,
saa 84.
43
00:05:46,220 --> 00:05:50,348
Kun siitä vähentää 48, saa 36.
Ne kaikki ovat 12:n kertotaulussa.
44
00:05:50,557 --> 00:05:54,555
36 on jännä, sillä 3 plus 6 on 9.
Vaihtamalla tulee 63 -
45
00:05:54,770 --> 00:05:58,981
63 miinus 36 on 27,
ja ne kaikki ovat 9:n kertotaulussa.
46
00:06:00,025 --> 00:06:04,770
Mutta jos lisää 144:ään ykkösen...
- Miksi kerään kaikki naiset yhteen?
47
00:06:04,988 --> 00:06:09,734
Harjoittelemme omakohtaisten
tarinoiden kertomista.
48
00:06:09,952 --> 00:06:13,487
Se ei ehkä ujostuta niin paljon
ilman toista sukupuolta.
49
00:06:13,705 --> 00:06:18,415
Voin kertoa palkankorotuksestani.
- Huono ajatus. Se on tylsää.
50
00:06:18,627 --> 00:06:23,918
Siitä puuttuu dramatiikka ja juoni.
- Ethän ole kuulemassa.
51
00:06:24,132 --> 00:06:27,383
Mutta minä olen.
Olen ikävystynyt jo nyt.
52
00:06:28,095 --> 00:06:31,796
Täällä on joku uusi.
Isabelle Sorensen.
53
00:06:32,015 --> 00:06:36,760
Gracie, hänhän voisi aloittaa,
niin opitte tuntemaan hänet.
54
00:07:03,296 --> 00:07:05,289
Olen uusi.
55
00:07:10,553 --> 00:07:14,053
En oikein tiedä,
mitä minun pitäisi sanoa.
56
00:07:19,979 --> 00:07:23,017
Avittakaa vähän.
Kysykää minulta.
57
00:07:23,233 --> 00:07:28,571
Baby Ruth -suklaa sai nimen
presidentti Clevelandin tyttäreltä.
58
00:07:28,780 --> 00:07:32,944
Cleveland toimi ennen
pyövelinä Buffalossa.
59
00:07:33,159 --> 00:07:38,664
Älä sotke ajatuksiani höpinälläsi.
Menen aivan lukkoon.
60
00:07:38,915 --> 00:07:42,581
Hän oli yksi niistä pressoista,
joilla oli aviottomia lapsia.
61
00:07:42,794 --> 00:07:46,293
Yhdessä Thomas Jeffersonin
ja Warren G. Hardingin kanssa.
62
00:07:53,012 --> 00:07:54,922
Miten niin?
63
00:07:55,139 --> 00:07:59,719
Miten heillä on yhteisiä lapsia?
Hehän elivät eri vuosisadoilla.
64
00:08:08,277 --> 00:08:13,521
Tällainen olen.
Otan kaiken kirjaimellisesti.
65
00:08:15,368 --> 00:08:20,790
Kun olin pieni, vanhempani
katsoivat Olympialaisia tv:stä -
66
00:08:20,998 --> 00:08:23,573
ja joku rikkoi ennätyksen.
67
00:08:23,793 --> 00:08:29,499
Kaikki olivat innoissaan. Ajattelin,
että minäkin voin rikkoa jotain.
68
00:08:29,715 --> 00:08:31,957
Tuumasta toimeen.
69
00:08:32,176 --> 00:08:38,013
Naapurinlapset näkivät sen
ja alkoivat ilkkua, mitä vihasin.
70
00:08:38,224 --> 00:08:40,763
Hirviö, hirviö...
71
00:08:40,976 --> 00:08:46,185
Silloin aloin haukkua kuin koira.
Osaan sen.
72
00:08:51,236 --> 00:08:55,282
Eläimet ovat erilaisia.
Niille ei voi opettaa julmuutta.
73
00:08:58,285 --> 00:08:59,946
Mitä muuta?
74
00:09:00,829 --> 00:09:05,207
On hyvä ajatus alkaa tarina
jostain alun paikkeilta.
75
00:09:08,462 --> 00:09:11,546
Vartuin kivassa talossa.
Kun olin...
76
00:09:14,760 --> 00:09:18,888
Kun täytin kaksi vuotta,
vanhempani saivat sätkyn.
77
00:09:19,097 --> 00:09:23,013
En ollut sitä,
mitä he lapselta odottivat.
78
00:09:23,227 --> 00:09:25,468
En ollut normaali.
79
00:09:25,687 --> 00:09:29,982
Mitä on 5.589 kertaa
3.972 jaettuna 17:llä?
80
00:09:30,192 --> 00:09:35,186
1.305.853 -
81
00:09:35,405 --> 00:09:38,324
pilkku 411...
ja niin edespäin.
82
00:09:39,993 --> 00:09:46,494
Mäkkärin 13 miljardia asiakasta -
43 käyntiä per nenä vuodessa.
83
00:09:46,708 --> 00:09:51,703
Kerran joka 8,49:s päivä.
84
00:09:52,214 --> 00:09:57,885
Ihmisiä ei voi kontrolloida
eikä ennakoida käyttäytymistä.
85
00:09:58,094 --> 00:10:01,179
Mutta lukuihin voi aina luottaa.
86
00:10:07,979 --> 00:10:12,938
Aspergerin syndroomasta kärsivä
haluaa kontaktia muihin ihmisiin.
87
00:10:13,151 --> 00:10:16,319
Mutta toteutus on tosi surkea.
88
00:10:17,781 --> 00:10:20,782
Kun olin 14,
sain selviytyä omin päin.
89
00:10:20,992 --> 00:10:23,531
Liftailin ympäriinsä.
90
00:10:23,745 --> 00:10:29,035
Kerran eräs avopaku pysähtyi
ja kuski kehui hymyäni kauniiksi.
91
00:10:29,250 --> 00:10:31,492
Niinpä hyppäsin kyytiin.
92
00:10:31,711 --> 00:10:35,496
Hän raiskasi minut
jo ennen seuraavaa kaupunkia.
93
00:10:37,675 --> 00:10:42,504
Luulin, että jos suostuisin seksiin,
miehet haluaisivat seuraani.
94
00:10:42,722 --> 00:10:48,642
Miksi sitä toivot?
- Koska kokeilin jo lesboseksiä.
95
00:10:48,853 --> 00:10:52,305
Se on tylsää,
sillä heppi puuttuu.
96
00:10:53,399 --> 00:10:55,309
Ällöttävää.
97
00:10:55,526 --> 00:10:58,231
Kaikilla muilla on...
98
00:11:02,950 --> 00:11:04,861
Odottakaa hetki.
99
00:11:08,789 --> 00:11:13,286
Mitä siinä on nauramista?
Sanoin, että minut raiskattiin.
100
00:11:15,880 --> 00:11:17,790
Naurakaa pois vain!
101
00:11:18,007 --> 00:11:22,421
Sama se, mitä kallonkutistajani
sanoi. Otan hatkat.
102
00:11:22,636 --> 00:11:25,970
Onko täällä jokin sekaannus?
103
00:11:26,182 --> 00:11:29,930
Ei sekaannus vaan tappelu.
104
00:11:30,144 --> 00:11:32,386
Hei, olen Donald Morton.
105
00:11:32,605 --> 00:11:37,315
Tiedätkö niiden eron vai oletko
yhtä torvi kuin nuo muutkin?
106
00:11:37,526 --> 00:11:41,524
Vaikka pärjäisi muita paremmin,
ei silti sovi nimitellä torveksi.
107
00:11:41,739 --> 00:11:45,784
Älä mollaa heitä.
Eivät he ole hullumpia kuin minäkään.
108
00:11:45,993 --> 00:11:48,995
Olemmepas!
- Olen kummallinen mutta en outo.
109
00:11:49,204 --> 00:11:53,618
Totta puhuit,
tämä ei ole sekaannus vaan riita.
110
00:11:54,501 --> 00:11:57,539
Nätti villapaita.
111
00:12:01,342 --> 00:12:04,877
Olen täällä ensimmäistä kertaa.
112
00:12:05,095 --> 00:12:10,054
Annoin tulla suoraan sydämestäni,
ja se oli noille naisille tarpeen.
113
00:12:10,267 --> 00:12:15,310
Onko kyse itsetunnosta?
- Sen voit vetää käteen, Donald Duck.
114
00:12:15,522 --> 00:12:19,734
Elämäntarina ei ole aina nätti.
- Nimeni on Donald Morton.
115
00:12:19,943 --> 00:12:24,772
Et tajua mitä tarkoitan!
- Tajuan, mutten tiedä mitä sanoisin.
116
00:12:41,506 --> 00:12:44,294
En minäkään.
117
00:12:49,014 --> 00:12:52,016
Me vasta pari olemme.
118
00:13:01,902 --> 00:13:05,769
Miksi nähdä vaivaa?
- Ettei olisi yksin.
119
00:13:05,989 --> 00:13:10,117
Kun miettii vaihtoehtoa,
mitä vikaa yksinolossa on?
120
00:13:49,532 --> 00:13:51,277
Isabelle Sorensen.
121
00:13:51,492 --> 00:13:58,290
8 kirjainta molemmissa nimissä.
Minulla on 6. Hyvä merkki
122
00:13:59,625 --> 00:14:02,994
En tiedä,
miksi raivostuin.
123
00:14:03,212 --> 00:14:05,419
Sellainen kai olen.
124
00:14:05,631 --> 00:14:08,751
Hän huusi minulle takaisin.
Aika viileää, vai mitä?
125
00:14:13,306 --> 00:14:16,425
322. Taas hyvä merkki.
126
00:14:16,642 --> 00:14:21,186
Hän on vanhempi minua
niin monta päivää kertaa 3.
127
00:14:24,317 --> 00:14:26,690
Hän on 966 päivää vanhempi.
128
00:14:27,778 --> 00:14:34,695
Hän sanoi, ettei tiedä mitä sanoa.
Moniko mies myöntää sen?
129
00:14:36,203 --> 00:14:41,032
Synnyimme molemmat torstaina.
Mutta ei samana torstaina.
130
00:14:43,085 --> 00:14:48,958
Hän on tietenkin autistinen.
Kerroinko jo, että hän on pitkä?
131
00:14:49,175 --> 00:14:51,132
Hei, Bongo.
132
00:14:51,343 --> 00:14:55,721
Kiva että pakkomielteenä on
kerrankin jotain kaunista.
133
00:15:24,960 --> 00:15:28,247
Ekalla kerralla vastaajaan, vai mitä?
134
00:15:30,507 --> 00:15:34,553
Olin ensimmäinen Donaldin ryhmässä.
Hänellä on Asperger.
135
00:15:34,761 --> 00:15:39,388
Joku sanoi, että hän on hyvä
luvuissa. -Loistava.
136
00:15:42,394 --> 00:15:45,015
Olen kirjailija.
- Kirjoitatko?
137
00:15:45,313 --> 00:15:49,229
Kyllä, mutta en naisten silmille.
138
00:15:49,651 --> 00:15:53,816
Tekstiä kuvataan seksuaalisesti
epäkypsäksi ja perverssiksi.
139
00:16:09,462 --> 00:16:14,540
Kosteuden suhteen ainoa merkittävä
paikka oli Hyderabad Intiassa.
140
00:16:14,759 --> 00:16:18,010
Oletko koskaan saanut
kunnon seksiä, Gregory?
141
00:16:37,949 --> 00:16:41,448
Millainen sää oli
McKinleyn 2. virkaanastujaisissa?
142
00:16:41,661 --> 00:16:44,034
4. maaliskuuta 1901.
143
00:16:44,247 --> 00:16:49,918
Lumipyry. Ylin lämpötila miinus 8.
Alin miinus 20.
144
00:16:55,216 --> 00:16:58,087
Mitä sanoit hänelle?
145
00:16:58,302 --> 00:17:02,431
Että olen kirjailija, mutta
teokseni kuvottavat naisia.
146
00:17:02,640 --> 00:17:06,555
Mitä hän siihen sanoi?
- "Sehän nähdään."
147
00:17:11,107 --> 00:17:15,271
Hän tulee kanssani
Halloween-juhliin.
148
00:17:20,157 --> 00:17:22,862
Upeaa.
Kerro kaikki.
149
00:17:23,077 --> 00:17:28,368
Pukeudun Batmaniksi.
Siitä saat, populaarikulttuuri!
150
00:17:28,582 --> 00:17:31,702
Miksi hän pukeutuu?
- Sama se.
151
00:17:31,919 --> 00:17:34,707
Ei minulle.
- Kysy häneltä.
152
00:17:35,339 --> 00:17:41,176
Kysy tuleeko hän kanssani.
Olin mykkänä kauhusta.
153
00:17:41,387 --> 00:17:45,764
Teillä molemmilla on Asperger, ette
osaa ilmaista tunteitanne sanoin.
154
00:17:45,975 --> 00:17:49,676
Minä sen sijaan ärsytän kaikkia.
Jopa sinua.
155
00:17:50,062 --> 00:17:52,553
Hän pitää sinusta. Hänhän nauroi.
156
00:17:52,773 --> 00:17:56,819
Kaikki nauravat minulle,
eivätkä silti lähde juhliin kanssani.
157
00:18:01,156 --> 00:18:02,568
Ole kiltti.
158
00:18:04,618 --> 00:18:09,032
Olen pahoillani viime kertaisesta.
159
00:18:09,248 --> 00:18:11,407
Näyttää herkulliselta.
160
00:18:13,544 --> 00:18:17,245
Pikkuleipäni!
Et saa syödä sitä!
161
00:18:17,464 --> 00:18:20,466
Se on minun!
- Lopeta sitten tuo.
162
00:18:22,553 --> 00:18:24,379
Lopeta!
163
00:18:31,061 --> 00:18:32,971
Et saa tehdä noin.
164
00:18:33,188 --> 00:18:37,732
Soitan nyt vanhemmilleni. He
hakevat minut ilmoitustaulun luota.
165
00:18:37,943 --> 00:18:40,434
Säästä se myöhemmäksi.
166
00:18:42,531 --> 00:18:47,110
Soitan vanhemmilleni.
He hakevat minut.
167
00:18:48,495 --> 00:18:50,868
Hei, Donald.
168
00:18:53,834 --> 00:18:55,958
Muistatko minut?
169
00:18:56,169 --> 00:18:57,961
Joo.
170
00:18:58,171 --> 00:18:59,832
Hyvä.
171
00:19:03,927 --> 00:19:08,388
Arvaa mitä Gregory kertoi
sinusta? -Olen hyvä luvuissa.
172
00:19:08,598 --> 00:19:11,054
Pilasit yllätykseni.
173
00:19:11,268 --> 00:19:15,135
Otan kaiken kirjaimellisesti.
- Niin minäkin.
174
00:19:21,820 --> 00:19:27,063
Kun olin 7, isäni vei minut
ulos aamiaiselle ja kysyi:
175
00:19:27,283 --> 00:19:32,278
"Otatko maissihiutaleita?"
Kuulin että "montako?"
176
00:19:32,497 --> 00:19:35,332
Montako niitä oli?
-437.
177
00:19:40,213 --> 00:19:44,590
Se oli vitsi.
En muista mitään niin typerää.
178
00:19:47,387 --> 00:19:50,341
Minun pitää mennä.
Täytyy ruokkia eläimet.
179
00:19:50,556 --> 00:19:53,095
Minullakin on kuusi lintua.
180
00:20:05,071 --> 00:20:09,152
Isabelle, minulla olisi
tärkeää asiaa.
181
00:20:11,410 --> 00:20:14,495
Mennäänkö huomenna lounaalle?
182
00:20:14,705 --> 00:20:16,331
Sopii.
183
00:20:17,792 --> 00:20:19,667
Hyvä.
184
00:20:33,683 --> 00:20:36,174
Hei, Isabelle.
185
00:20:42,316 --> 00:20:46,231
Hei, Isabelle. Moi.
186
00:20:46,445 --> 00:20:49,280
Hei, Isabelle.
Heippa.
187
00:21:05,923 --> 00:21:09,292
En usko, että se pitää siitä.
188
00:21:28,111 --> 00:21:30,401
Se hymyilee.
189
00:21:32,366 --> 00:21:36,032
Katso tätä.
Tämä on ystävällinen ele.
190
00:21:36,245 --> 00:21:38,570
Näytä omasi.
Näytä pois.
191
00:21:47,339 --> 00:21:50,957
Mandrilli syö aamiaista
kaksi tuntia päivässä.
192
00:21:51,176 --> 00:21:55,838
Se syö 2.628.000 sekuntia
vuodessa aamiaista.
193
00:21:57,474 --> 00:22:03,560
Sillä on 28.908.000 sekuntia
vuodessa aikaa tehdä muuta.
194
00:22:09,152 --> 00:22:11,940
En ajattele lukuja koko ajan.
195
00:22:12,155 --> 00:22:15,193
Voin kontrolloida itseäni.
- Älä lopeta.
196
00:22:15,408 --> 00:22:19,074
Älä ikinä lopeta.
Minusta se on ihanaa.
197
00:22:19,287 --> 00:22:23,285
Hyvä, sillä en voi sille mitään.
- Tiedän, sama täällä.
198
00:22:23,500 --> 00:22:25,908
Olemme autisteja.
199
00:22:26,127 --> 00:22:31,252
Minä en kestä metallin kilahduksia.
Sekoan, jos kuulen.
200
00:22:31,466 --> 00:22:35,927
Opin kauan sitten,
että järkytän monia ihmisiä.
201
00:22:36,137 --> 00:22:40,088
Olen kääntänyt sen edukseni.
Ainakin toisinaan.
202
00:22:42,560 --> 00:22:45,847
Sanon aina, mitä ajattelen.
203
00:22:46,064 --> 00:22:50,109
En siksi, että niin olisi oikein.
En vain osaa muuta.
204
00:22:50,318 --> 00:22:54,814
Kuten niille naisille puistossa.
Pelästytin heidät pahasti.
205
00:22:55,031 --> 00:22:57,605
Toivottavasti he antavat anteeksi.
206
00:22:57,825 --> 00:23:01,112
Puhuit raiskauksesta.
207
00:23:01,329 --> 00:23:04,746
Raiskaus on paha.
Se ei ole ikinä hauskaa.
208
00:23:06,876 --> 00:23:08,786
Ei koskaan.
209
00:23:30,650 --> 00:23:33,983
Vaatii paljon kanttia sanoa,
mitä juuri sanoit.
210
00:23:34,195 --> 00:23:37,113
Ei oikeastaan.
- Kyllä vain.
211
00:23:37,323 --> 00:23:40,277
Vaati se.
212
00:23:40,493 --> 00:23:43,744
Sillä olet ihastunut minuun.
213
00:23:43,954 --> 00:23:50,372
Haluat tehdä vaikutuksen.
Kantti tekee hyvän vaikutuksen.
214
00:23:59,637 --> 00:24:03,422
Linnut ovat vapaina asunnossani.
- Niin minullakin.
215
00:24:03,641 --> 00:24:08,054
Minut yritetään häätää,
jotkut pelkäävät ulosteita.
216
00:24:08,270 --> 00:24:10,394
Kelju juttu.
217
00:24:12,107 --> 00:24:17,232
Hiivitään tänne yöllä ja
päästetään kaikki eläimet irti.
218
00:24:17,446 --> 00:24:22,072
Paitsi jääkarhut.
Niillä olisi liian kuuma. Vitsi!
219
00:24:24,286 --> 00:24:27,785
Aika on koittanut.
Sinulla oli jotain asiaa.
220
00:24:34,588 --> 00:24:38,669
Gregory haluaa kutsua sinut
Halloween-juhliin.
221
00:24:41,220 --> 00:24:43,509
Siinäkö kaikki?
222
00:24:45,265 --> 00:24:48,219
Minä en mene. En ikinä.
223
00:24:51,188 --> 00:24:55,233
Muut pukeutuvat peittääkseen,
mitä oikeasti ovat.
224
00:24:56,943 --> 00:24:59,732
Surullista, mutta totta.
225
00:25:00,822 --> 00:25:05,402
Minullakin on
naamiaispuku kotona.
226
00:25:05,619 --> 00:25:09,914
Mutta se paljastaa, kuka olen,
jota kukaan ei tunne.
227
00:25:15,253 --> 00:25:19,121
Vie minut juhliin.
Käytä pukuasi.
228
00:25:19,341 --> 00:25:24,763
Se olisi suuri kunnia.
Mutta jätetään juhlat väliin.
229
00:25:25,722 --> 00:25:27,964
Tavataan kauppakeskuksessa.
230
00:25:28,183 --> 00:25:32,727
Kaikki ovat naamioituneet.
Meihin ei kiinnitetä huomiota.
231
00:25:32,937 --> 00:25:36,189
Siksi pidän Halloweenista.
232
00:25:38,943 --> 00:25:42,610
Hei, Isabelle.
233
00:25:42,822 --> 00:25:45,112
Moi moi.
234
00:25:45,325 --> 00:25:49,157
Heissan, hei Isabelle.
235
00:26:04,802 --> 00:26:10,224
9 tuntia 37 minuuttia etuajassa.
Hyvä merkki, se on 577 minuuttia.
236
00:26:12,060 --> 00:26:14,385
Jaoton luku.
237
00:26:17,565 --> 00:26:19,606
Mitä kuuluu, Isabelle?
238
00:26:42,965 --> 00:26:48,339
Myöhässä, vaikka aloin valmistautua
9 tuntia 37 minuuttia etuajassa.
239
00:27:21,086 --> 00:27:25,333
Parempi kai jättää
väliin koko juttu, vai mitä?
240
00:27:29,845 --> 00:27:32,680
Hän on kai jo lähtenyt.
241
00:27:32,890 --> 00:27:37,101
Tai sitten hän on raivona,
kun tulen.
242
00:27:37,311 --> 00:27:43,646
Enkä tiedä, mitä sanoisin.
Ja millainen silloin olen.
243
00:27:43,859 --> 00:27:47,145
Varmaan parasta jäädä kotiin.
244
00:27:51,533 --> 00:27:55,484
Tuo on meidän ovikellomme.
Tullaan!
245
00:28:01,418 --> 00:28:04,123
Kiva valaspuku.
246
00:28:06,798 --> 00:28:11,175
Tohtori Mozart, oletan?
- Mozart ei ollut tohtori.
247
00:28:21,396 --> 00:28:26,141
40. sinfonia g-molli ilmentää vihaa,
intohimoa ja yliluonnollisuutta.
248
00:28:26,359 --> 00:28:31,817
Kuten sinäkin. Anteeksi, että
olen 63 minuuttia myöhässä.
249
00:28:32,032 --> 00:28:37,074
Ei se mitään.
Arvelinkin, että sekosit. Tule.
250
00:28:39,789 --> 00:28:43,455
Aioin tulla bussilla 303
809:n sijasta.
251
00:28:43,668 --> 00:28:47,833
Mutta sitten ajattelin, että
303 toiseen on 91809.
252
00:28:48,047 --> 00:28:53,172
Kolme viimeistä lukua ovat 809,
ja sekosin kummalla piti tulla...
253
00:28:53,386 --> 00:28:55,094
Kuten juuri sanoin:
254
00:28:55,305 --> 00:28:59,090
Arvelin, että olet seonnut.
255
00:28:59,309 --> 00:29:01,717
Mennään tätä tietä.
256
00:29:04,647 --> 00:29:07,138
Tällainen olet siis oikeasti?
257
00:29:07,358 --> 00:29:09,648
Mahtavaa!
258
00:29:09,861 --> 00:29:12,020
Oletko siellä sisällä?
259
00:29:12,238 --> 00:29:14,029
Joonas?
260
00:29:15,783 --> 00:29:20,493
Mitä virnistelemistä tässä on?
Poikaystäväni on sentään kasvissyöjä.
261
00:29:20,705 --> 00:29:23,160
Onko sinulla poikaystävä?
262
00:29:26,669 --> 00:29:28,911
Se oli vitsi.
263
00:29:29,130 --> 00:29:32,084
Sinä olet kasvissyöjä,
koska olet valas.
264
00:29:32,300 --> 00:29:35,419
Valaat syövät planktonia.
- Miksi?
265
00:29:35,636 --> 00:29:39,468
Koska siinä on pieniä katkarapuja.
- Miksi olet valas?
266
00:29:40,433 --> 00:29:43,766
Siihen on monia syitä.
- Mainitse kuusi.
267
00:29:45,813 --> 00:29:48,933
Ne ovat valtavan isoja.
- Ihanko totta?
268
00:29:52,570 --> 00:29:57,778
Olen aina katsonut sivusta,
miten paraati kulkee.
269
00:29:59,076 --> 00:30:03,122
Kun on valas,
on mukana paraatissa.
270
00:30:03,330 --> 00:30:06,368
Tiedät varmaan kaiken valaista.
- Niin.
271
00:30:06,584 --> 00:30:08,790
Kerro.
272
00:30:09,003 --> 00:30:11,624
Se on pitkä juttu.
273
00:30:11,839 --> 00:30:16,999
Viimeinen bussi menee vasta
2 tunnin 47 minuutin...
274
00:30:17,219 --> 00:30:21,514
ja 3:n, ei kun 2:n, ei kun 1:n
sekunnin päästä. Vauhtia, Donald!
275
00:30:37,781 --> 00:30:40,320
Bussi tulee.
276
00:30:46,331 --> 00:30:49,665
No niin, Donald.
Tämä on eka suukkomme.
277
00:30:49,877 --> 00:30:52,368
Ilman kieltä.
278
00:30:58,385 --> 00:31:01,884
Ota se pois.
Et tarvitse sitä enää.
279
00:31:02,097 --> 00:31:05,882
En muista,
mitä minulla on sen alla.
280
00:31:06,101 --> 00:31:08,722
Mitä sen väliä?
281
00:31:09,938 --> 00:31:11,813
Otetaan se pois.
282
00:31:13,817 --> 00:31:16,901
Valas voi olla tuossa.
283
00:31:19,364 --> 00:31:21,737
Kiva.
284
00:31:21,950 --> 00:31:25,283
Pyykit sekaantuivat pesutuvassa.
285
00:31:27,581 --> 00:31:30,784
Pannaan sittenkin kieli peliin.
286
00:31:40,468 --> 00:31:42,379
Soita minulle.
287
00:31:49,018 --> 00:31:50,845
Milloin?
288
00:31:52,313 --> 00:31:54,983
Milloin soitan?
289
00:32:48,077 --> 00:32:50,319
Siirry.
Siirry nyt.
290
00:32:55,626 --> 00:32:58,165
Äläkä pure minua.
291
00:33:00,589 --> 00:33:02,334
Häivy!
292
00:33:04,135 --> 00:33:08,679
Pitkiä viestejä ei kuunnella.
Mene asiaan.
293
00:33:10,015 --> 00:33:12,257
Täällä on Donald Morton.
294
00:33:12,476 --> 00:33:15,514
Tämä on &. viestini.
- Vähintään.
295
00:33:15,729 --> 00:33:21,151
Et sanonut koska pitäisi soittaa.
En enää häiritse tämän jälkeen.
296
00:33:21,360 --> 00:33:23,270
Niin sanoit äskenkin.
297
00:33:23,487 --> 00:33:28,530
Halusin vain sanoa, että
minulla oli valtavan hauskaa.
298
00:33:28,742 --> 00:33:31,744
Mutta ymmärrän kyllä. Tosiaan.
299
00:33:34,540 --> 00:33:38,751
Muistan aina sinut
ja yhdessä vietetyn ajan.
300
00:33:40,087 --> 00:33:42,329
Donald Duck?
301
00:33:42,548 --> 00:33:44,956
Oletkin kotona.
302
00:33:49,137 --> 00:33:54,049
En soittanut, koska en tiennyt,
mitä sanoisin sinulle.
303
00:33:54,268 --> 00:33:57,767
Donald, en tiedä,
mihin me voimme päätyä.
304
00:33:57,980 --> 00:34:01,397
Voisimme mennä huvipuistoon.
305
00:34:06,071 --> 00:34:11,410
Täältä näkee kaiken.
Taivas on jakkuni värinen.
306
00:34:11,618 --> 00:34:17,455
Se on varmaan upea. -Etenkin
idässä, minne aurinko laskee.
307
00:34:18,750 --> 00:34:24,753
Aurinko kylläkin laskee länteen.
- Älä pölise. Tämä on surkeaa.
308
00:34:24,965 --> 00:34:27,883
Avaa silmäsi.
Tämä on upeaa!
309
00:34:36,059 --> 00:34:38,977
Ihan kuin laskukoneessa.
310
00:34:39,187 --> 00:34:45,060
Kun haluan laskea jonkin luvun,
visualisoin sen eteeni.
311
00:34:45,276 --> 00:34:47,815
Valitse jokin luku.
312
00:34:48,029 --> 00:34:49,737
589.
313
00:34:50,156 --> 00:34:55,115
Kokeilen jaottomia lukuja siihen.
3 tai 5 eivät mene tasan.
314
00:34:55,328 --> 00:34:59,195
Vitosella ei ole mahiksia,
koska se ei lopu 5:een tai 0:aan.
315
00:34:59,415 --> 00:35:02,204
Seuraavaksi 7 ja 11.
316
00:35:02,418 --> 00:35:07,294
Entä 19? 19 jakaa sen kahtia.
19 ja 31.
317
00:35:11,010 --> 00:35:15,506
Tuo on hyvin seksikästä.
318
00:35:15,723 --> 00:35:17,965
Jaottomat luvut ovat.
319
00:35:18,184 --> 00:35:20,640
Pidän sinusta.
320
00:35:20,853 --> 00:35:23,344
Olet fiksu ja makea.
321
00:35:23,564 --> 00:35:27,562
Haluatko tietää tämän salaisuuden?
Tämä on hyvä juttu.
322
00:35:28,986 --> 00:35:34,147
Pitää vain heittää kaikki
renkaat yhtä aikaa.
323
00:35:35,159 --> 00:35:36,951
Älä.
324
00:35:50,925 --> 00:35:52,716
Lopeta!
325
00:35:53,803 --> 00:35:55,927
Lopeta!
326
00:36:22,164 --> 00:36:24,454
Anteeksi. Hei, kuule.
327
00:36:24,667 --> 00:36:26,873
Ei mitään hätää.
328
00:36:29,463 --> 00:36:31,872
Voitimme pandan.
329
00:36:32,091 --> 00:36:35,258
Voidaanko lähteä kotiin?
- Sopii.
330
00:36:37,971 --> 00:36:39,716
Ihan rauhallisesti.
331
00:36:39,932 --> 00:36:42,969
Voin jo paremmin.
- Puhuin noille muille.
332
00:36:46,605 --> 00:36:48,895
Tule, kulta.
333
00:36:50,317 --> 00:36:54,528
Puhuin tälle.
- Se on Cockatiel Dundee.
334
00:36:56,198 --> 00:36:59,152
Ricky ja Lucy.
335
00:36:59,368 --> 00:37:01,907
Piyachi ja Chicken Boo -
336
00:37:02,120 --> 00:37:04,446
ja Don Juan de Marco.
337
00:37:06,249 --> 00:37:08,919
Katsotaan vähän taloa.
338
00:37:13,382 --> 00:37:16,668
Säästän kaikkea.
Eihän sitä koskaan tiedä.
339
00:37:18,011 --> 00:37:21,380
Kerroit, että äitisi kuoli.
Kai sentään hautasit hänet?
340
00:37:21,598 --> 00:37:25,264
Kyllä.
- Kunhan tarkistin.
341
00:37:25,477 --> 00:37:27,850
Istutaan alas.
342
00:37:29,814 --> 00:37:31,772
Siitä vain.
343
00:37:38,698 --> 00:37:40,774
Voit istua tähän.
344
00:37:40,992 --> 00:37:44,112
Etkö tahdo? Kokeile.
345
00:37:44,329 --> 00:37:46,654
Sinäkin voit mennä.
346
00:37:52,003 --> 00:37:54,791
Haluatko jotain syötävää?
347
00:37:55,006 --> 00:37:57,675
Onko sinulla vanhaa ruokaakin?
348
00:37:57,884 --> 00:38:01,751
Vaikka millä mitalla.
Pidätkö vanhasta ruoasta?
349
00:38:04,224 --> 00:38:06,976
Nyt on kyse seksistä.
350
00:38:10,522 --> 00:38:13,725
Sori.
Sanoinko vähän tökerösti?
351
00:38:16,194 --> 00:38:21,402
Minä vain en ole saanut sitä...
352
00:38:21,616 --> 00:38:24,321
tosi pitkään aikaan.
353
00:38:29,624 --> 00:38:32,578
Niin arvelinkin.
354
00:38:34,629 --> 00:38:37,547
Mutta siitä tulee ihanaa.
355
00:38:42,970 --> 00:38:46,506
Se on hauskinta, mitä voi tehdä
ilman vaatteita.
356
00:38:46,724 --> 00:38:50,889
Olet ollut komeampienkin
miesten kanssa.
357
00:38:51,103 --> 00:38:55,054
Pilailetko?
Sinä olet ihana.
358
00:38:55,274 --> 00:39:00,482
Kyse on kokonaisuudesta.
359
00:39:00,696 --> 00:39:04,398
En ole ikinä ollut kenenkään
kaltaisesi kanssa.
360
00:39:04,617 --> 00:39:07,405
Puhutko siisteydestä?
361
00:39:10,206 --> 00:39:15,081
Kuinka moni kaveri veisi minut
kotiin sen renkaanheiton jälkeen?
362
00:39:15,294 --> 00:39:17,038
Moni.
363
00:39:18,839 --> 00:39:22,541
Mutta eivät olisi enää aamulla
paikalla.
364
00:39:23,636 --> 00:39:26,506
Minä olen, asun täällä.
365
00:39:29,141 --> 00:39:32,178
Onko täällä tie makuuhuoneeseen?
366
00:39:37,983 --> 00:39:41,234
Seurataanko sitä?
367
00:39:41,445 --> 00:39:42,857
Nytkö?
368
00:39:45,115 --> 00:39:46,610
Nyt.
369
00:39:55,167 --> 00:40:01,123
Viidakossa puhutaan lyhyempi- ja
pitempikärsäisistä elefanteista.
370
00:40:09,973 --> 00:40:14,101
Ihan sama,
miten pitkä kärsä sillä on -
371
00:40:14,311 --> 00:40:17,229
kunhan sen kalu on ok.
372
00:40:22,986 --> 00:40:25,774
Et voi tuottaa minulle pettymystä.
373
00:40:29,034 --> 00:40:32,700
Mitä sitten oletkin,
juuri sitä minä haluan.
374
00:41:48,696 --> 00:41:53,026
Ensin olin tolaltani, kun
hän ei jättänyt edes viestiä.
375
00:41:56,454 --> 00:42:01,532
Sitten tajusin,
että hän on kiltti ihminen.
376
00:42:01,751 --> 00:42:06,959
Miksi loukata minua? Mitä
vähemmän puhetta, sen parempi.
377
00:42:09,383 --> 00:42:13,215
Joten unohdamme koko jutun.
Annetaan sen olla.
378
00:42:15,389 --> 00:42:19,304
Hän sanoi ihania asioita.
379
00:42:19,518 --> 00:42:22,852
Jos hän ei tarkoittanut niitä,
sitä kiltimpi hän on.
380
00:42:23,063 --> 00:42:26,979
Mitä hän olisi voinut sanoa?
"Kiitti surkeasta seksistä"?
381
00:42:27,193 --> 00:42:29,566
Puhutko minusta?
382
00:42:29,820 --> 00:42:33,023
Piti käydä kotona
ruokkimassa eläimet.
383
00:42:35,993 --> 00:42:39,410
Arvaa mitä voisimme
tehdä tänään?
384
00:42:39,621 --> 00:42:43,074
Ostaa sinulle kivan puvun.
- Mikäs siinä.
385
00:42:43,292 --> 00:42:46,246
Tämä on paras ystäväni, Bongo.
386
00:42:47,296 --> 00:42:50,166
Olen tiskaamassa.
- Hyvä.
387
00:42:52,301 --> 00:42:54,626
Niin on.
388
00:42:58,515 --> 00:43:00,260
Nyt he tulevat.
389
00:43:00,475 --> 00:43:02,884
Hän tulee.
390
00:43:08,609 --> 00:43:10,601
Missä olette olleet?
391
00:43:10,819 --> 00:43:14,651
Kaikkien kuuluu tietää
totuus petoksestasi.
392
00:43:14,865 --> 00:43:18,650
Uskon totuuteen.
- Uskot juoruihin.
393
00:43:18,869 --> 00:43:23,329
Makaatko hänen kanssaan?
- Tuo menee henkilökohtaisuuksiin.
394
00:43:25,292 --> 00:43:28,127
Jep. Haittaako se sinua?
395
00:43:28,378 --> 00:43:34,132
Tökkivätkö numerot? Vaihtaako hän
sukat? Onko penis tarpeeksi iso?
396
00:43:34,342 --> 00:43:37,095
Ei, ei ja on.
397
00:43:40,432 --> 00:43:45,770
Veisitkö minut leffaan sunnuntaina?
- Olen silloin Isabellen kanssa.
398
00:43:47,647 --> 00:43:52,938
Klassinen, viheliäinen petos!
Hyvin yleinen kirjallisuudessa.
399
00:43:53,153 --> 00:43:54,980
Ja elämässä.
400
00:44:00,910 --> 00:44:03,948
Kiva nähdä taas, Gregory.
401
00:44:04,164 --> 00:44:07,118
Ihana haistaa sinua.
402
00:44:09,794 --> 00:44:14,919
Kuten tiedätte, Isabelle ja minä
tapailemme sitten Halloweenin.
403
00:44:16,551 --> 00:44:20,679
Mitä te siitä ajattelette?
- Seksuaalista häirintää!
404
00:44:22,056 --> 00:44:27,596
Vakava syyte, Gregory.
- Pakotit hänet seksiin.
405
00:44:28,896 --> 00:44:33,310
Sisareni on asianajaja.
- Me vain tutustumme toisiimme.
406
00:44:33,526 --> 00:44:36,978
Lähdetkö ulos minun kanssani?
- Haluan tapailla Donaldia.
407
00:44:37,196 --> 00:44:41,147
Kun kyllästyt häneen, alatko sitten
seurustella minun kanssani?
408
00:44:41,367 --> 00:44:44,618
Skeets, mitä mieltä sinä olet?
409
00:44:44,829 --> 00:44:46,704
Onko kysyttävää?
410
00:44:46,914 --> 00:44:51,624
Ejakulaatiossa irtoaa keskimäärin
200 - 300 miljoonaa siittiötä.
411
00:44:55,840 --> 00:45:01,380
Pingviinit parittelevat kerran
vuodessa. Se kestää 3 minuuttia.
412
00:45:01,596 --> 00:45:04,004
Ne ovat tosi seksikkäitä.
413
00:45:04,223 --> 00:45:08,470
Tiedättekö miksi? Kerron vain,
jos haluatte tietää.
414
00:45:08,686 --> 00:45:13,230
Minä haluan tietää.
- Minä en taatusti halua.
415
00:45:15,025 --> 00:45:20,269
Kun pingviinit tapaavat pitkän eron
jälkeen, ne seisovat rinta rinnan.
416
00:45:20,489 --> 00:45:25,033
Ne heittävät pään taakse,
räpylät tärisevät ja ne laulavat.
417
00:45:25,244 --> 00:45:29,242
Sillä ne ovat niin iloisia,
että tapasivat taas toisensa.
418
00:45:30,583 --> 00:45:35,127
Gracie, miltä sinusta tuntuu?
- Surulliselta.
419
00:45:37,756 --> 00:45:40,627
Minun ja Isabellen vuoksiko?
420
00:45:40,843 --> 00:45:43,595
Bronwinin isällä on verisyöpä.
421
00:45:48,017 --> 00:45:53,355
Tavalliset ihmiset sairastuvat
myös. Ei pelkästään autistit.
422
00:45:58,986 --> 00:46:03,565
Mutta monet paranevat nykyään
kemoterapian avulla.
423
00:46:03,782 --> 00:46:08,326
Minun pitää mennä. Vanhemmat
hakevat minut ilmoitustaululta...
424
00:46:14,167 --> 00:46:17,086
Kokous vasta alkoi.
Ehkä he...
425
00:46:17,296 --> 00:46:19,621
Haluatko minut mukaasi?
426
00:46:19,840 --> 00:46:25,048
Voimme soittaa vanhemmillesi ja
odottaa yhdessä taulun luona.
427
00:46:30,308 --> 00:46:32,764
Se olisi mukavaa.
428
00:46:43,238 --> 00:46:45,362
Minäkin tulen.
429
00:46:45,574 --> 00:46:47,531
Ei tänään.
430
00:46:52,247 --> 00:46:56,957
Saanko tulla hautajaisiin?
- Minä en mene, se on varma.
431
00:47:34,914 --> 00:47:38,960
Ok.
Tälle päivälle riittää.
432
00:48:22,420 --> 00:48:24,211
Pahus!
433
00:48:24,422 --> 00:48:26,332
Ällöttävää.
434
00:48:27,842 --> 00:48:30,250
Izzy, olen kotona!
435
00:49:40,122 --> 00:49:42,613
Mitä olet tehnyt?
436
00:49:42,833 --> 00:49:46,285
Missä ovat kaikki tavarani?
Kuuletko?
437
00:49:46,503 --> 00:49:50,501
Kaikki on täällä.
Järjestin niitä vähän.
438
00:49:52,342 --> 00:49:56,293
Luulin, että pitäisit siitä.
439
00:49:56,513 --> 00:50:01,887
Tiedän, missä mikin on. Ole kiltti
minulle, tai vien tiedon hautaani.
440
00:50:02,102 --> 00:50:04,890
Missä on suihkuverhoni?
441
00:50:05,105 --> 00:50:07,679
Heitin sen pois.
442
00:50:09,943 --> 00:50:14,439
Soitin epidemiakeskukseen,
mutta se oli heillekin liikaa.
443
00:50:14,656 --> 00:50:17,776
Se oli minun!
Nämä ovat minun tavaroitani.
444
00:50:17,992 --> 00:50:23,070
Sinulla ei ollut oikeutta!
- Luulin, että ilahtuisit.
445
00:50:24,874 --> 00:50:27,116
Varastit elämäni!
446
00:51:16,550 --> 00:51:20,632
Yritätkö tappaa itsesi?
- Ehkä myöhemmin.
447
00:51:22,556 --> 00:51:24,882
H-Lime, mitä se tarkoittaa?
448
00:51:25,101 --> 00:51:30,558
Harry Lime. Orson Welles.
"Kolmas mies." Se on elokuva.
449
00:51:33,192 --> 00:51:37,818
Sinulla on parempi.
Roomalaisnumeroilla se on 215.
450
00:51:38,030 --> 00:51:41,482
Lisää ykkönen, niin saat 216.
Sen kuutiojuuri on 6.
451
00:51:41,700 --> 00:51:44,453
27:n kuutiojuuri on 3.
452
00:51:45,871 --> 00:51:49,620
Käyn läpi kaikki rekisterinumerot
parkkipaikalla.
453
00:51:49,833 --> 00:51:52,040
Se auttaa rauhoittumaan.
454
00:51:52,252 --> 00:51:56,334
Menetitkö työpaikkasi?
- En, vaan tyttöystäväni.
455
00:51:56,548 --> 00:51:58,922
Ja suihkuverhoni.
456
00:52:00,552 --> 00:52:03,590
Mikä sinun sotusi on?
457
00:52:10,604 --> 00:52:13,475
Lakkaa soimasta!
458
00:52:13,690 --> 00:52:16,360
Tämä on 14. viestini,
459
00:52:16,568 --> 00:52:22,489
Olisi paras vaihtaa viestisi,
jos pomo sattuisi soittamaan.
460
00:52:22,699 --> 00:52:25,867
Olen taas kunnossa.
461
00:52:26,870 --> 00:52:30,655
Olen pahoillani,
että pilasin iltamme.
462
00:52:30,874 --> 00:52:35,002
Todella pahoillani.
Niin ei tapahdu toiste.
463
00:52:35,212 --> 00:52:37,703
Helkkariin suihkuverho!
464
00:53:43,905 --> 00:53:47,108
Anteeksi.
465
00:53:57,752 --> 00:53:59,377
Hei, kaikki!
466
00:53:59,587 --> 00:54:01,663
Tässä on poikaystäväni.
467
00:54:05,760 --> 00:54:07,966
Donald Morton.
468
00:54:09,305 --> 00:54:11,879
Ai, se suihkuverho.
469
00:54:12,099 --> 00:54:16,560
Mac Farraday,
Brenda Mackey ja Wanda.
470
00:54:16,771 --> 00:54:18,977
Mentorini.
471
00:54:19,190 --> 00:54:23,401
Minä ostin tämän puvun hänelle.
Alennusmyynnistä.
472
00:55:16,872 --> 00:55:20,158
Yksi syy siihen,
että siivosin asuntosi...
473
00:55:20,375 --> 00:55:25,002
Sehän oli upeaa!
Mitä puhtaampi, sitä parempi.
474
00:55:25,213 --> 00:55:28,962
Siksi, että voisimme kutsua
ystäviä meille kylään.
475
00:55:29,176 --> 00:55:31,881
Ei meillä käy ystäviä kylässä.
476
00:55:32,095 --> 00:55:34,765
Arvaa miksi?
477
00:55:36,558 --> 00:55:38,433
No?
478
00:55:43,982 --> 00:55:49,190
Tämä on rauhallisin, kaunein
paikka, jonka tiedän.
479
00:55:51,531 --> 00:55:55,067
Maailma ei halua sitä enää,
joten se on jätetty minulle.
480
00:55:55,285 --> 00:56:00,279
Me saimme sen.
Tämä on meidän oma paikkamme.
481
00:56:02,459 --> 00:56:07,619
Tiedätkö mitä tarvitsisimme?
Pienen talon ja pihan.
482
00:56:07,839 --> 00:56:13,213
Voisimme kylvää kukkia, istua
ulkona ja suudella tähtien valossa.
483
00:56:15,555 --> 00:56:19,636
Taivas on minulle tärkeä.
484
00:56:19,851 --> 00:56:23,517
Löysin pienen talon.
485
00:56:23,730 --> 00:56:28,689
Vuokra ei ole kalliimpi kuin
mitä maksamme asunnoistamme.
486
00:56:28,902 --> 00:56:30,776
Minähän sain potkut.
487
00:56:30,987 --> 00:56:36,824
Tri Jeffries yliopistolta,
joka diagnosoi minut...
488
00:56:37,035 --> 00:56:44,248
Kerroin hänelle, miten kokosit
ryhmän yksinäisille unohdetuille.
489
00:56:44,459 --> 00:56:48,077
Tein sen siksi,
että olin itsekin yksinäinen.
490
00:56:50,423 --> 00:56:53,922
Kerroin hänelle, miten
välität heistä kaikista -
491
00:56:54,135 --> 00:56:56,756
ja miten he rakastavat sinua.
492
00:56:56,971 --> 00:57:00,756
Se on elämäntyösi,
mutta kukaan ei maksa siitä.
493
00:57:00,975 --> 00:57:06,812
Kysyin, löytyisikö häneltä töitä,
että voisit jatkaa ryhmän kanssa.
494
00:57:07,023 --> 00:57:09,775
Hän lupasi!
495
00:57:11,068 --> 00:57:15,778
Ei yliopistosairaalassa
ole takseja.
496
00:57:18,409 --> 00:57:21,908
Donald Duck.
Nyt on kyse siitä -
497
00:57:22,121 --> 00:57:24,790
haluatko tehdä minut onnelliseksi?
498
00:57:33,215 --> 00:57:36,668
Ymmärtääkseni olet
matemaattinen nero.
499
00:57:36,886 --> 00:57:38,630
Kuka niin sanoi?
500
00:57:38,846 --> 00:57:44,185
Tri Jeffries pyysi minua
soittamaan Isabelle Sorensenille.
501
00:57:44,393 --> 00:57:49,103
Ei kai se haitannut?
- Hänen ansiostaan olen täällä.
502
00:57:53,652 --> 00:57:59,276
Hänen kertomansa jälkeen otin
selvää yliopistomenestyksestäsi.
503
00:57:59,491 --> 00:58:03,110
Ihmettelen vain,
miksi päätit ajaa taksia?
504
00:58:05,873 --> 00:58:11,081
Loppututkinnon jälkeen olin
haastattelussa IBM:llä -
505
00:58:11,295 --> 00:58:18,508
ja he kysyivät suunnitelmiani.
Sanoin meneväni Mäkkäriin syömään.
506
00:58:18,719 --> 00:58:25,137
Kai he edes nauroivat?
- Hymyilivät ja sanoivat soittavansa.
507
00:58:25,350 --> 00:58:27,889
Eivät sitten soittaneet.
508
00:58:29,980 --> 00:58:34,642
Johdan sairaalan hallintoa.
509
00:58:34,860 --> 00:58:40,613
Sovit hyvin joukkoon, haluamme
auttaa erityistapauksia.
510
00:58:40,824 --> 00:58:44,691
Sanokaa vain autistia, tiedän jo.
- Auts.
511
00:58:44,911 --> 00:58:50,202
Käyt läpi tilastoja ja etsit
epäjohdonmukaisuuksia.
512
00:58:50,417 --> 00:58:54,332
Haet tietokoneen virheen.
Pystytkö siihen? -Ilman muuta.
513
00:58:54,546 --> 00:58:58,544
Minä en.
Eikä kukaan muukaan.
514
00:59:00,385 --> 00:59:03,387
Hienoa että tulet tänne töihin.
515
00:59:20,780 --> 00:59:23,319
Minne laitan sen?
516
01:00:22,675 --> 01:00:24,917
Pian kuolet!
517
01:00:27,638 --> 01:00:29,430
Oletko valmis?
518
01:00:29,724 --> 01:00:32,345
Kyllä olet.
Hyvä tästä tulee.
519
01:00:32,560 --> 01:00:35,562
Sakset. Ensin vähän vettä.
520
01:00:35,771 --> 01:00:37,978
1,2,3, vettä.
521
01:00:41,110 --> 01:00:42,818
Rauhoitu.
522
01:00:43,028 --> 01:00:45,603
Istu alas.
Hyvä tästä tulee.
523
01:00:47,575 --> 01:00:50,114
Mukava päivä, vai mitä?
524
01:00:51,620 --> 01:00:54,455
Hei.
- Taitavat olla naapureita.
525
01:00:58,043 --> 01:01:01,745
Liian kallista, Dundee.
Se on liian kallista.
526
01:01:10,931 --> 01:01:13,766
Hauskaa työpäivää.
Heippa.
527
01:01:20,482 --> 01:01:26,070
Meidän pitäisi puhua jostain,
josta voit ärsyyntyä.
528
01:01:26,280 --> 01:01:28,771
Niinkö? Pian se nähdään.
529
01:01:35,455 --> 01:01:42,206
Kun pomoni tulee illalla,
toivoisin, että kaikki olisi...
530
01:01:42,421 --> 01:01:46,003
tosi nättiä.
531
01:01:46,216 --> 01:01:51,507
Hän on hyvä ihminen,
ja pidän paljon työstäni.
532
01:01:51,722 --> 01:01:55,340
Toivoisin kaiken olevan...
- Tosi nättiä.
533
01:01:55,559 --> 01:01:57,350
Mikäs siinä.
534
01:02:00,605 --> 01:02:03,476
Hyvää työpäivää.
535
01:02:07,946 --> 01:02:10,105
Kiitos samoin.
536
01:02:14,577 --> 01:02:16,488
Heippa.
537
01:02:23,712 --> 01:02:25,918
Olemme kotona!
538
01:02:29,467 --> 01:02:31,876
Sulkisitko oven?
539
01:02:33,430 --> 01:02:38,424
Pyysin häntä lukitsemaan ne
häkkeihinsä, mutta kun ei.
540
01:02:38,643 --> 01:02:40,719
Tulkaahan nyt.
541
01:02:42,605 --> 01:02:45,096
Tulkaa.
Paikallasi.
542
01:02:50,530 --> 01:02:52,689
Täällä hän on.
543
01:02:56,285 --> 01:02:59,074
Kaikki linnut olivat vapaina.
544
01:02:59,288 --> 01:03:03,286
Hank Wallace.
Kiva viimeinkin tavata kasvokkain.
545
01:03:03,501 --> 01:03:07,333
Niin. Mehän puhuimme siitä,
miten nerokas herra Morton on.
546
01:03:07,547 --> 01:03:10,714
Pyhimyksestä puhumattakaan.
547
01:03:10,925 --> 01:03:15,386
Aamulla hän pyysi minua
näyttämään tänään parhaan puoleni.
548
01:03:15,596 --> 01:03:19,132
Jotta en pelästyttäisi sinua.
Ole hyvä ja kerro heti -
549
01:03:19,350 --> 01:03:22,518
jos poikkean normaalista.
550
01:03:22,728 --> 01:03:25,563
Huumoria.
Kehitämme sitä.
551
01:03:25,773 --> 01:03:28,692
Pidätkö kasvislasagnesta?
- Pidän.
552
01:03:28,901 --> 01:03:32,270
Maistuuko olut?
Nähdään sisällä.
553
01:03:32,488 --> 01:03:35,442
Se on hyvää lasagnea.
554
01:03:39,537 --> 01:03:44,780
En esitä asiantuntijaa...
- Hyvä, en siedä sitä.
555
01:03:45,000 --> 01:03:48,204
Mutta kuvasi ovat vaikuttavia.
556
01:03:48,420 --> 01:03:50,128
Kiitos.
557
01:03:50,339 --> 01:03:56,674
Useimmat haluavat, että karsin
silmiä, väkivaltaa, hulluutta.
558
01:03:56,887 --> 01:04:01,882
Toivoin aina, että Donald kuulisi
kuvani ja näkisi musiikkini.
559
01:04:02,101 --> 01:04:08,602
Että hän ymmärtäisi ne niin kuin
ei kukaan muu. -Niinhän teen.
560
01:04:08,816 --> 01:04:12,398
Useimmat ymmärtävät,
se on normaalia.
561
01:04:18,117 --> 01:04:22,992
Olen fiasko taloudellisesti.
Olin ennen pianonvirittäjä.
562
01:04:23,205 --> 01:04:27,072
Absoluuttinen korva.
- Se oli hyvä ammatti.
563
01:04:27,292 --> 01:04:31,670
Mutta puolet asiakkaista vikitteli
minua ja loput puhuivat tyhmiä -
564
01:04:31,880 --> 01:04:34,371
ja minä vastasin karkeasti.
565
01:04:36,093 --> 01:04:40,304
Sanon suoraan asiat, niin kuin
ajattelen. -Kovaan ääneen.
566
01:04:40,514 --> 01:04:46,849
En hallitse itseäni. Olen töykeä
ja kärsimätön, enkä siedä hulluja.
567
01:04:47,062 --> 01:04:52,021
Minulla on hyvä sydän,
mutta sillä ei rikastu.
568
01:04:52,234 --> 01:04:56,730
Siksi olen iloinen, että minulla
on ihana mies, anteliaskin.
569
01:04:56,947 --> 01:05:00,565
Onko hän kertonut, mitä
suunnittelemme talossa?
570
01:05:01,618 --> 01:05:06,743
Eivät ne ole suunnitelmia.
Paremminkin ideoita.
571
01:05:06,957 --> 01:05:13,956
Tähän tulee iso hiekkalaatikko,
missä eläimet ja ihmiset leikkivät.
572
01:05:14,172 --> 01:05:18,337
Ja ulos tulee iso lintuhäkki -
573
01:05:18,551 --> 01:05:22,253
linnuille, liskoille ja Bongolle.
Oletteko jo tavanneet?
574
01:05:22,472 --> 01:05:26,849
Oletko huomannut, että talvet
alkavat aina vai myöhemmin?
575
01:05:27,936 --> 01:05:34,188
Donald haluaa pianon pihalle,
että eläimet kuulevat soittoni.
576
01:05:34,401 --> 01:05:37,070
Johtuu globaalista lämpenemisestä.
577
01:05:38,488 --> 01:05:43,613
Ei huomiota saa keskeyttämällä.
Se on kovin autistista.
578
01:05:45,828 --> 01:05:47,786
Mihin jäinkään? Seiniin.
579
01:05:47,997 --> 01:05:53,786
Maalaan ne villein värein.
Paljon kangasta ja mattoja -
580
01:05:54,003 --> 01:05:56,210
niin että se näyttää viidakolta.
581
01:05:56,422 --> 01:06:01,547
Ja ovesta tulee valaanmuotoinen,
siitä kävellään läpi.
582
01:06:01,761 --> 01:06:06,886
Ja lopuksi täysikokoinen akvaario,
sillä rakastamme myös kaloja.
583
01:06:07,183 --> 01:06:11,560
Millä maksan kaiken sen?
584
01:06:13,272 --> 01:06:17,650
Pomoni luulee, että olemme hulluja.
- Kuka paikan sinulle hankki?
585
01:06:17,860 --> 01:06:21,728
Teit sen, jotta hankin sinulle
tämän talon ja ylellisyyksiä.
586
01:06:21,948 --> 01:06:24,652
Emme näköjään jaa unelmiamme.
587
01:06:24,867 --> 01:06:31,285
Työ oli sinulle. Kannustin sinua,
sillä itse et olisi hakenut sitä.
588
01:06:31,499 --> 01:06:35,913
Se oli sinulle,
jotta olisit ylpeä itsestäsi.
589
01:06:37,004 --> 01:06:40,207
Olen niellyt kaiken -
590
01:06:40,424 --> 01:06:43,960
koska uskoin,
että teet saman minulle.
591
01:06:44,178 --> 01:06:47,262
Mutta saitkin tuntemaan itseni
friikiksi. Käyttäydy nätisti!
592
01:06:47,473 --> 01:06:52,017
Ja sen sanoi itse herra valas!
Törkytalon isäntä.
593
01:06:52,228 --> 01:06:57,139
Entä sinun esityksesi? Teitkö
mitään normaalia muistuttavaa?
594
01:07:01,278 --> 01:07:06,356
En. Sillä olin vihainen,
joten olin oma itseni.
595
01:07:06,575 --> 01:07:09,446
Niinkö? Olitko tosiaan?
596
01:07:09,662 --> 01:07:12,913
Siinä se onkin, Donald Duck.
597
01:07:13,123 --> 01:07:17,952
Taas yksi, joka näkee
todellisen minäni, eikä kestä sitä.
598
01:07:18,170 --> 01:07:21,669
Hirveää katsoakin,
miten peloissasi olit.
599
01:07:21,882 --> 01:07:26,259
Toit pomosi kotiin näyttääksesi
söpöä pikku vaimoasi.
600
01:07:26,470 --> 01:07:30,302
Mutta olinkin yhtä hullu kuin sinä.
- Hullumpi.
601
01:07:36,355 --> 01:07:38,347
Paljon hullumpi.
602
01:07:40,484 --> 01:07:43,983
Meillä on yksi ero.
603
01:07:44,196 --> 01:07:49,190
Sinä haluaisit olla normaali.
Himoitset sitä.
604
01:07:49,409 --> 01:07:52,031
Siksi me eroamme.
605
01:07:55,123 --> 01:07:57,330
Lähden nyt.
606
01:07:57,834 --> 01:08:03,374
Katoa täältä ennen kuin palaan.
Äläkä ikinä tule takaisin!
607
01:08:46,966 --> 01:08:50,466
Hankin salaisen numeron.
Muuta mahdollisuutta ei ollut.
608
01:08:50,678 --> 01:08:56,599
Soitat kai joka 3:s minuutti
toivoen elektronista ihmettä
609
01:08:56,809 --> 01:09:00,309
En ole enää vihainen.
Minulla menee hyvin.
610
01:09:00,521 --> 01:09:06,275
Joten älä välitä puheistani.
- Tietääkö hän kenelle puhuu?
611
01:09:06,486 --> 01:09:11,860
En pysy kauan miehen kanssa.
Tiesin, että murran sydämesi.
612
01:09:12,075 --> 01:09:16,986
Hyvä neuvo: Älä kuuntele
tätä enempää kuin 20 kertaa.
613
01:09:17,205 --> 01:09:20,704
Ja tuhoa se sitten.
- Olen kuullut sen jo 32 kertaa.
614
01:09:20,917 --> 01:09:25,745
Se ei maksa mitään.
- En mene hänen kanssaan ulos.
615
01:09:28,007 --> 01:09:31,009
En voisi tehdä sitä sinulle.
616
01:09:51,781 --> 01:09:54,485
Kuka lähtee katsomaan valaita?
617
01:09:54,700 --> 01:09:58,236
Se on kivaa ja sää on loistava.
618
01:09:59,330 --> 01:10:02,414
Kunhan ei tapahdu
odottamatonta käännettä.
619
01:10:02,625 --> 01:10:07,251
Matalapaine voi nostaa
isot aallot.
620
01:10:07,463 --> 01:10:09,788
Meri on viiden tunnin päässä.
621
01:10:12,301 --> 01:10:17,889
Mutta Donald rakastaa valaita.
He haluavat piristää häntä.
622
01:10:18,098 --> 01:10:21,800
Minä en lähde,
ja se on varma se!
623
01:10:23,771 --> 01:10:28,101
Mutta voisit luennoida matkalla.
Se on arvostettu posti.
624
01:10:28,317 --> 01:10:33,192
Vertaile Chester A. Arthurin ja
Millard Fillmoren hallintoa.
625
01:10:34,615 --> 01:10:38,945
Nyt meitä on seitsemän.
Kaksi puuttuu ryhmäalennuksesta.
626
01:10:40,204 --> 01:10:42,992
Mennään katsomaan valaita.
Nythän on sunnuntai.
627
01:10:43,207 --> 01:10:46,789
Sunnuntaisin vierailen isän luona
sairaalassa.
628
01:10:48,170 --> 01:10:52,167
Voin soittaa Isabellelle.
Ei hän minua vihaa.
629
01:11:06,438 --> 01:11:10,685
Minulla on lista ystävistäni.
Jotkut ovat naisia.
630
01:11:39,679 --> 01:11:44,223
Tiedän, miksi asut luonani.
Olen siistimpi kuin Isabelle.
631
01:11:44,434 --> 01:11:49,227
Sotket vielä enemmän kuin minä.
- Arkistoin ruokanikin.
632
01:11:49,439 --> 01:11:53,484
Saanko antaa neuvon?
- Voinko mitenkään estää sinua?
633
01:11:53,693 --> 01:11:57,359
Pysy ryhmässä.
Meihin verrattuna olet jumala.
634
01:11:57,572 --> 01:12:01,653
Isabellen rinnalla,
mihin et enää pääse -
635
01:12:01,868 --> 01:12:03,992
et ole juuri mitään.
636
01:12:04,203 --> 01:12:06,825
Emme kuule teitä!
637
01:12:47,204 --> 01:12:49,494
Sinulle on viesti.
638
01:12:49,707 --> 01:12:52,032
Olet saanut 17 viestiä.
639
01:12:52,251 --> 01:12:54,707
Ne eivät ole minulle.
640
01:13:00,676 --> 01:13:03,381
Donald?
Oletko siellä?
641
01:13:03,637 --> 01:13:08,548
Se kuoli, Donald.
Bongo kuoli.
642
01:13:08,767 --> 01:13:11,852
Se on hänen kaninsa.
- Missä olet?
643
01:13:25,534 --> 01:13:28,618
Olen niin iloinen, että tulit.
644
01:13:28,829 --> 01:13:33,989
En tiedä, miksi menin tolaltani.
Olen menettänyt monta eläintä.
645
01:13:40,883 --> 01:13:44,050
Mitä nyt?
646
01:13:44,261 --> 01:13:46,752
Olen kaivannut sinua.
647
01:13:51,518 --> 01:13:55,303
Et tullut hakemaan
lintuja etkä valasta.
648
01:13:55,522 --> 01:13:58,061
Olet varmaan kaivannut niitä.
649
01:14:00,986 --> 01:14:05,815
Jos olisin hakenut ne,
tämä ei enää olisi minun kotini.
650
01:14:06,033 --> 01:14:08,322
Voimmeko olla ystäviä?
651
01:14:10,036 --> 01:14:14,698
Voimmeko olla parhaat ystävät?
Tarvitsen sinua todella.
652
01:14:14,916 --> 01:14:18,701
Tuntui kuin olisit aina
halunnut naimisiin.
653
01:14:18,920 --> 01:14:22,836
Olenko sanonut niin?
- Ollaanko ystävät sen sijaan?
654
01:14:24,301 --> 01:14:27,338
Ilman seksiä?
- Ilman painostusta.
655
01:14:30,181 --> 01:14:34,559
Ystävyys on kaikki, mitä minulla
on annettavaa. Haluatko sen?
656
01:14:37,814 --> 01:14:40,020
Tietenkin.
657
01:14:47,574 --> 01:14:50,326
Olen siitä tosi onnellinen.
658
01:14:57,625 --> 01:15:00,745
Mistä tiedät, tietääkö hän,
mitä hän haluaa?
659
01:15:00,962 --> 01:15:05,292
Et nähnyt, miten hän katsoi minuun.
- Koska en ollut siellä.
660
01:15:06,759 --> 01:15:11,173
Mutta hän puhui avioliitosta.
- Ja sanoi ettei halua sitä.
661
01:15:12,473 --> 01:15:17,100
Mutta hän otti sen puheeksi.
Eikä hän tyrmännyt seksiäkään.
662
01:15:17,311 --> 01:15:21,357
Kun naiset haluavat seksiä,
he yleensä suostuvat.
663
01:15:25,695 --> 01:15:28,234
Miksi sanot noin?
664
01:15:30,408 --> 01:15:34,703
Jos on jotain, minkä
minä tunnen, se on naiset.
665
01:15:36,747 --> 01:15:39,536
Hyvä koneellinen.
666
01:15:39,750 --> 01:15:42,918
Hyvä kuivausrumpu.
Hyvä vauhti.
667
01:15:48,843 --> 01:15:50,634
Mutta...
668
01:15:53,723 --> 01:15:56,048
Pöytänne on valmis, tätä tietä.
669
01:15:57,852 --> 01:16:00,225
Täällä on tosi kaunista.
670
01:16:09,363 --> 01:16:13,029
Tuolla on pikkukala.
Tuolla puu. Hei.
671
01:16:17,079 --> 01:16:20,366
Istukaa, olkaa hyvä.
Saanko ottaa takkinne?
672
01:16:29,591 --> 01:16:31,798
Tässä on ruokalista.
673
01:16:36,682 --> 01:16:41,012
Tarjoilijanne tulee pian.
Toivotan hauskaa iltaa.
674
01:16:42,729 --> 01:16:46,941
Tämä on täysin järjetöntä,
mutta tämä tekee vaikutuksen.
675
01:16:48,151 --> 01:16:50,228
Jestas sentään!
676
01:16:50,445 --> 01:16:52,984
Tämähän maksaa omaisuuden.
677
01:16:53,198 --> 01:16:56,318
Kuulin, että täällä on
kaupungin paras ruoka.
678
01:16:56,535 --> 01:17:02,787
Halusin jotain erityistä, sillä
minulla on erityistä asiaa.
679
01:17:04,042 --> 01:17:07,791
Onko se yllätys?
- Hyvää iltaa.
680
01:17:09,798 --> 01:17:12,088
Mikä se on?
681
01:17:15,387 --> 01:17:18,673
Toivotteko jotain baarista?
- Mene pois. Mitä?
682
01:17:18,890 --> 01:17:21,809
Palaan hetken päästä.
- Kerro jo!
683
01:17:30,694 --> 01:17:34,775
En usko, että tiedät,
mitä oikein haluat.
684
01:17:34,990 --> 01:17:38,489
Hankit meille talon.
Hankit minulle työn.
685
01:17:41,746 --> 01:17:47,583
Me riitelemme, mutta silti haet
minut aina takaisin elämääsi.
686
01:17:47,794 --> 01:17:52,587
Tänään otit esiin avioliiton.
Luulen, että haluat naimisiin.
687
01:17:52,799 --> 01:17:57,592
Minäkin haluan. Olet ainoa
mahdollisuuteni, ja haluan sen.
688
01:18:01,808 --> 01:18:04,477
Pirun imartelevaa.
689
01:18:06,479 --> 01:18:10,607
Olet ainoa mahdollisuuteni,
koska rakastan sinua.
690
01:18:10,817 --> 01:18:14,602
Ja minä olen sinun mahdollisuutesi,
koska rakastat minua.
691
01:18:19,826 --> 01:18:22,661
Tule vaimokseni, Isabelle.
692
01:18:32,255 --> 01:18:36,003
Kiitti, että lakkaat painostamasta!
- Älä pillastu!
693
01:18:36,217 --> 01:18:38,970
Olet kuten kaikki muutkin.
- Ei, enkä ole.
694
01:18:39,178 --> 01:18:41,966
En halua tulla pelastetuksi!
695
01:18:42,181 --> 01:18:44,756
Haluan olla rauhassa!
696
01:19:25,891 --> 01:19:28,466
Miksi kysyinkään?
697
01:19:49,665 --> 01:19:51,242
47.48.
698
01:19:55,170 --> 01:19:59,547
Ei, minun on mentävä kotiin
sanomaan, ettei mennä naimisiin.
699
01:20:11,895 --> 01:20:15,312
Izzy, meidän on puhuttava.
700
01:20:17,401 --> 01:20:19,441
Missä olet?
701
01:20:42,467 --> 01:20:46,844
Olen tri Jeffries, Isabellen
psykiatri. Oletko kunnossa?
702
01:20:47,055 --> 01:20:50,388
Onko hän kunnossa?
- Päästin hänet lähtemään.
703
01:20:50,600 --> 01:20:53,887
Onko se turvallista?
- Terapia auttaa kyllä.
704
01:20:54,104 --> 01:20:59,442
Ei hän tarvitse terapiaa. -Hän
tarvitsee jonkun, joka kuuntelee.
705
01:20:59,651 --> 01:21:03,862
Minä voin kuunnella.
Olen loistava kuuntelija.
706
01:21:05,824 --> 01:21:08,197
Kehityn kyllä.
707
01:21:10,912 --> 01:21:12,988
Ei, enpä taida.
708
01:21:13,206 --> 01:21:16,208
Asperger on hassu syndrooma.
709
01:21:18,628 --> 01:21:21,167
Voinko mennä nyt kotiin?
710
01:21:25,301 --> 01:21:29,715
En halua sinun tapaavan häntä
tai soittavan hänelle.
711
01:21:29,931 --> 01:21:33,050
Hänkään ei halua sitä.
Onko selvä?
712
01:21:43,611 --> 01:21:49,234
Hän halusi kuolla, koska soitit.
- Ei, vaan koska halusin naimisiin.
713
01:21:49,450 --> 01:21:53,448
Sinuna kysyisin minulta neuvoa.
Älä pelaa hänen pelejään.
714
01:21:53,663 --> 01:21:58,289
Kirjoita, miten tulimuurahaiset
syövät hänet, ja lähetä se hänelle.
715
01:21:58,501 --> 01:22:03,875
Hän odottaa, että soitan. Muuten
hän luulee, etten rakasta häntä.
716
01:22:08,260 --> 01:22:12,970
Etsin puhelimen, osaan numeron.
- Onko se yhtä hyvä kuin 2.809?
717
01:22:14,725 --> 01:22:19,387
Neliöjuuri 2.809:sta on 53 ja 5
plus 3 on 8. Hänen vaatekokonsa.
718
01:22:19,605 --> 01:22:22,144
Ostin hänelle kukkamekon.
719
01:22:22,358 --> 01:22:23,900
6.
720
01:22:24,109 --> 01:22:28,570
Se on hänen kengännumeronsa.
Hänellä on kauniit jalat.
721
01:22:28,781 --> 01:22:32,529
Tunnen hänet.
Hän tarvitsee sitä, että soitan.
722
01:22:32,743 --> 01:22:37,204
Entä jos tohtori on oikeassa,
ja hän tekee itsemurhan?
723
01:22:38,999 --> 01:22:42,333
Kadut sitä lopun ikääsi.
724
01:22:52,471 --> 01:22:56,469
Miten voin estää itseäni?
725
01:22:59,686 --> 01:23:03,851
Mitä käytetään tupakasta irti
pääsemiseen? Nikotiinilaastaria.
726
01:23:20,290 --> 01:23:22,283
9660.
727
01:26:13,003 --> 01:26:16,621
Tiedätkö,
milloin seuraava 217 tulee?
728
01:26:16,840 --> 01:26:19,165
Ajan takaa erästä.
- Bussillako?
729
01:26:19,384 --> 01:26:23,382
Se on tärkeää.
- Niin tärkeää, että menet bussilla.
730
01:26:25,640 --> 01:26:30,350
Tyttöni jätti minut, koska halusin
naimisiin, hän haluaa olla ystävä.
731
01:26:30,562 --> 01:26:33,397
Hyvin hidas jahti.
732
01:27:08,975 --> 01:27:11,217
Pysäyttäkää bussi!
733
01:27:46,888 --> 01:27:50,007
Et soittanut koko aikana.
734
01:27:50,224 --> 01:27:53,095
Aioin kyllä soittaa.
- Niinkö?
735
01:27:53,311 --> 01:27:56,846
Vain sanoakseni,
että en soita, ettet sinä...
736
01:27:57,064 --> 01:28:00,813
raivostuisi odottamiseen...
- Että milloin soitat.
737
01:28:04,280 --> 01:28:10,069
Mutta ei olisi oikein pakottaa
itseäni sinun elämääsi.
738
01:28:12,747 --> 01:28:14,739
Tekisin niin aina.
739
01:28:15,750 --> 01:28:19,285
Joten ainoa oikea teko
oli olla soittamatta.
740
01:28:23,466 --> 01:28:26,834
Vihasin sinua, kun et soittanut,
sillä olit aina tukena -
741
01:28:27,052 --> 01:28:30,339
ja kun et enää ollutkaan,
tuntui kuin...
742
01:28:30,556 --> 01:28:33,261
et enää rakastaisi minua.
743
01:28:36,103 --> 01:28:39,057
Mene kotiin, soitan sinulle.
744
01:28:44,695 --> 01:28:49,405
En voi luvata sinulle tulevaisuutta,
Donald Duck.
745
01:28:49,616 --> 01:28:53,863
En tiedä, kestääkö se
2 päivää vai 20 vuotta.
746
01:29:00,377 --> 01:29:03,829
Viimeinkin jotain,
jossa olemme normaaleja.
747
01:29:26,111 --> 01:29:29,231
Kaipasin sinua hirveästi.
748
01:29:46,298 --> 01:29:49,086
Katsokaa, mitä Donald on tehnyt.
749
01:29:53,888 --> 01:29:55,964
Ei, Blume.
750
01:29:58,685 --> 01:30:02,517
Haluan kiittää Donaldia
tästä herkullisesta ateriasta.
751
01:30:04,607 --> 01:30:07,727
Kiitos kaikille teille,
että tulitte -
752
01:30:07,944 --> 01:30:10,815
sillä te olette meidän perheemme.
753
01:30:11,906 --> 01:30:14,576
Rakastamme teitä.
754
01:30:20,206 --> 01:30:23,160
Malja Donald Mortonille.
755
01:30:24,377 --> 01:30:26,702
Aviomiehelleni.
756
01:30:36,806 --> 01:30:38,633
Rakastan sinua!
757
01:31:07,795 --> 01:31:11,923
Suomennos:
Scandinavian Text Service 2006
60321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.