Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,435 --> 00:02:25,521
Master Wayne, come along now.
2
00:02:25,604 --> 00:02:27,857
Time for your cookie-wookies
before bedtime.
3
00:02:27,940 --> 00:02:29,817
Not yet, Alfred.
4
00:02:29,900 --> 00:02:30,985
Selina stole priceless art
5
00:02:31,068 --> 00:02:32,820
from the Gotham City Museum.
6
00:02:32,903 --> 00:02:34,822
I must have justice.
7
00:02:38,242 --> 00:02:39,827
Ha!
8
00:02:43,414 --> 00:02:45,541
Phew! Close one, huh, Alfred?
9
00:02:45,624 --> 00:02:47,001
Close indeed.
10
00:02:47,084 --> 00:02:49,044
Now, let's end this madcappery
11
00:02:49,128 --> 00:02:50,588
before you actually do break...
12
00:02:52,006 --> 00:02:54,675
something like your great
grandfather's ashes.
13
00:02:54,758 --> 00:02:56,760
And that priceless Picasso.
14
00:03:04,184 --> 00:03:05,769
There's no way to run, Selina.
15
00:03:16,113 --> 00:03:17,113
Ah-ha!
16
00:03:21,744 --> 00:03:23,996
Young man, may I remind you
17
00:03:24,079 --> 00:03:26,707
that Christmas is a mere
two days away?
18
00:03:26,790 --> 00:03:29,084
Father Christmas is watching.
19
00:03:29,168 --> 00:03:32,630
Good! 'Cause even Santa
wouldn't wanna miss this.
20
00:03:34,089 --> 00:03:35,382
Ha!
21
00:03:38,719 --> 00:03:39,720
Whoa!
22
00:03:40,554 --> 00:03:41,554
Master Wayne.
23
00:03:42,765 --> 00:03:44,683
Will you be sleeping
down there again?
24
00:03:48,103 --> 00:03:49,103
Whoa!
25
00:03:55,694 --> 00:03:56,694
Whoa!
26
00:03:57,863 --> 00:03:59,114
No. No. No, no, no.
27
00:04:00,199 --> 00:04:01,283
Whoa!
28
00:04:01,367 --> 00:04:03,702
Whoa!
29
00:04:14,505 --> 00:04:16,006
What?
30
00:04:24,682 --> 00:04:25,766
Uh-oh.
31
00:04:29,353 --> 00:04:31,855
How's it going?
32
00:04:33,607 --> 00:04:34,525
Oh, my gosh!
33
00:04:34,608 --> 00:04:36,610
Are you okay?
Did you fall through that vent?
34
00:04:36,694 --> 00:04:38,237
Damian, you could've
gotten hurt.
35
00:04:38,320 --> 00:04:39,600
You shouldn't play with the cat.
36
00:04:39,655 --> 00:04:41,490
You could've gotten
scratched, or worse!
37
00:04:41,573 --> 00:04:42,717
You could've gotten
a brain parasite
38
00:04:42,741 --> 00:04:44,076
from its fecal matter.
39
00:04:46,495 --> 00:04:47,663
A boo-boo!
40
00:04:48,247 --> 00:04:49,373
Aw, Dad!
41
00:04:49,456 --> 00:04:50,749
Quit worrying so much.
42
00:04:50,833 --> 00:04:52,126
I'm totally fine.
43
00:04:52,209 --> 00:04:54,086
The HVAC unit broke
my fall, see?
44
00:04:58,841 --> 00:04:59,841
Yeah.
45
00:05:00,426 --> 00:05:03,762
Damian, what have we said
about being more careful
46
00:05:03,846 --> 00:05:06,390
and less destructive when
you're playing superhero?
47
00:05:06,473 --> 00:05:08,475
I'm not playing, Dad.
I'm training.
48
00:05:08,559 --> 00:05:10,602
To be a real hero. Like you.
49
00:05:11,186 --> 00:05:13,939
Picture it. You and me
fighting back to back.
50
00:05:14,023 --> 00:05:15,941
Fearless defenders of the night.
51
00:05:16,025 --> 00:05:18,485
Protecting the weak.
Punishing the wicked.
52
00:05:18,569 --> 00:05:20,487
Crime doesn't stand a chance.
53
00:05:21,155 --> 00:05:22,406
Uh-huh. And I've told you,
54
00:05:22,489 --> 00:05:24,450
you're not ready
for that kind of stuff.
55
00:05:24,533 --> 00:05:25,552
Because being
a superhero takes...
56
00:05:25,576 --> 00:05:28,871
Focus,
responsibility and sacrifice.
57
00:05:28,954 --> 00:05:30,164
I know. I know.
58
00:05:30,247 --> 00:05:32,583
Not to mention a pretty
high pain threshold.
59
00:05:32,666 --> 00:05:34,293
You know how many ribs
I've broken?
60
00:05:34,376 --> 00:05:35,377
All of them.
61
00:05:36,670 --> 00:05:39,548
Cool! I want to break
all of my ribs, too.
62
00:05:39,631 --> 00:05:40,841
Come on, kiddo.
63
00:05:40,924 --> 00:05:42,593
Now look, even if I thought
you were ready
64
00:05:42,676 --> 00:05:44,803
to be a crime fighter,
which I don't,
65
00:05:44,887 --> 00:05:47,389
there isn't any crime
left in Gotham to fight.
66
00:05:47,473 --> 00:05:48,807
What do you mean?
67
00:05:48,891 --> 00:05:51,351
Damian? The day I found out
I was going to be a dad
68
00:05:51,435 --> 00:05:53,312
was the happiest day
I've had since...
69
00:05:54,271 --> 00:05:55,939
Well, a long time.
70
00:05:56,023 --> 00:05:58,143
It's like in one instant,
the only thing that mattered
71
00:05:58,192 --> 00:06:00,027
was protecting you
from ever getting hurt.
72
00:06:00,736 --> 00:06:02,237
So before you were born,
73
00:06:02,321 --> 00:06:04,490
I worked overtime
to make Gotham safe.
74
00:06:26,428 --> 00:06:27,763
What was that?
75
00:06:34,520 --> 00:06:35,580
In breaking news,
76
00:06:35,604 --> 00:06:37,147
all of Gotham City's
supervillains
77
00:06:37,231 --> 00:06:39,149
are now either behind bars
78
00:06:39,233 --> 00:06:41,026
or have been forced
into retirement.
79
00:06:41,110 --> 00:06:44,279
Gotham is officially
90 days crime free
80
00:06:44,363 --> 00:06:46,865
as Batman continues
to clean it up.
81
00:06:46,949 --> 00:06:48,617
Gotham City just voted
82
00:06:48,700 --> 00:06:50,828
the safest place
on planet Earth.
83
00:06:53,705 --> 00:06:56,125
There is no more crime
in Gotham.
84
00:06:57,126 --> 00:06:58,710
So enjoy being a kid.
85
00:06:58,794 --> 00:07:00,504
But I don't wanna be just a kid.
86
00:07:00,587 --> 00:07:03,132
Whoa! You are way more
than just a kid.
87
00:07:03,715 --> 00:07:04,715
You're "my" kid.
88
00:07:05,134 --> 00:07:07,052
And that's the best kind.
89
00:07:09,596 --> 00:07:12,766
Wait, Dad, what were you doing
down in the basement anyway?
90
00:07:12,850 --> 00:07:14,893
Me? Oh, uh, I don't know.
91
00:07:14,977 --> 00:07:16,228
Maybe I was, uh...
92
00:07:16,311 --> 00:07:18,856
wrapping
someone's Christmas present.
93
00:07:18,939 --> 00:07:20,440
Yes! What is it?
94
00:07:20,524 --> 00:07:22,734
Tell me. Tell me. Tell me.
Tell me. Tell me.
95
00:07:22,818 --> 00:07:24,528
Sorry, sport. Bedtime.
96
00:07:24,611 --> 00:07:26,071
Can I at least get a hint?
97
00:07:26,155 --> 00:07:29,783
Let's just say it's something
no future superhero
98
00:07:29,867 --> 00:07:31,285
should be without.
99
00:07:31,368 --> 00:07:33,287
- Is it a Bat-grappling gun?
- Nope.
100
00:07:33,370 --> 00:07:36,582
- Razor-lined Bat-gauntlets.
- Good gravy. No!
101
00:07:36,665 --> 00:07:38,625
- Bat-ice skates?
- Skates?
102
00:07:38,709 --> 00:07:40,294
Now, that's just silly.
103
00:07:41,545 --> 00:07:43,297
Is it a Bat-laser torch?
104
00:07:43,380 --> 00:07:44,380
No.
105
00:07:48,802 --> 00:07:50,304
Bat-cryptographer sequencer?
106
00:07:50,387 --> 00:07:52,222
I'm not even sure what that is.
107
00:07:52,306 --> 00:07:54,558
A heat-seeking
Bat-rocket launcher?
108
00:07:54,641 --> 00:07:57,561
Nope. And you guessed
that already. Twice.
109
00:07:59,646 --> 00:08:00,856
Master Wayne,
110
00:08:00,939 --> 00:08:03,025
stop playing with your
blood sausage.
111
00:08:03,108 --> 00:08:05,235
Right, yeah,
totally. Sorry, Alfred.
112
00:08:05,319 --> 00:08:07,988
Now, let's enjoy the traditional
113
00:08:08,071 --> 00:08:10,365
Christmas Eve
breakfast of my youth.
114
00:08:10,449 --> 00:08:11,575
Best hurry.
115
00:08:11,658 --> 00:08:14,494
If jellied eel sits too
long, it tends to...
116
00:08:15,412 --> 00:08:16,622
congeal.
117
00:08:19,833 --> 00:08:21,084
Mm. Mm.
118
00:08:31,220 --> 00:08:32,137
Mm.
119
00:08:32,221 --> 00:08:34,806
Donut tell anybody.
120
00:08:34,890 --> 00:08:36,850
Kapow!
121
00:08:38,310 --> 00:08:41,063
And no cowls at the table.
122
00:08:41,146 --> 00:08:43,607
Aw, come one.
It's Christmas Eve!
123
00:08:43,690 --> 00:08:45,442
Damian, you heard Alfred.
124
00:08:53,116 --> 00:08:54,243
Hmph.
125
00:08:56,161 --> 00:08:57,246
Ah, what the heck?
126
00:08:58,580 --> 00:09:00,249
Here you go, Damian.
127
00:09:00,332 --> 00:09:03,585
Whoa! You mean
I can open it now?
128
00:09:03,669 --> 00:09:05,963
Why not? You get
to stop guessing
129
00:09:06,046 --> 00:09:07,714
and I get to hear myself
think again.
130
00:09:07,798 --> 00:09:09,925
- It's a win-win.
- Mm-hm.
131
00:09:10,008 --> 00:09:11,677
Merry Christmas, kiddo.
132
00:09:17,349 --> 00:09:19,768
My own utility belt!
133
00:09:19,851 --> 00:09:22,813
Yeah, that was
my first utility belt, Damian.
134
00:09:22,896 --> 00:09:25,482
What? No way! Oh, man!
I can't believe it.
135
00:09:25,565 --> 00:09:27,818
This is the best, Dad!
You're the best!
136
00:09:27,901 --> 00:09:29,653
Alfred, isn't Dad the best?
137
00:09:29,736 --> 00:09:32,948
Oh, my. Yes.
138
00:09:33,031 --> 00:09:34,741
This is indeed exciting.
139
00:09:34,825 --> 00:09:36,576
Oh, what did you put
in the pouches?
140
00:09:40,122 --> 00:09:41,832
That's your Bat-first-aid kit.
141
00:09:41,915 --> 00:09:43,667
Oh, neat.
142
00:09:43,750 --> 00:09:45,252
How about this?
143
00:09:45,335 --> 00:09:47,004
Your Bat-mergency whistle.
144
00:09:47,087 --> 00:09:48,588
Nice.
145
00:09:48,672 --> 00:09:51,550
Which should only be used
in case of a Bat-mergency.
146
00:09:53,635 --> 00:09:56,346
Whoa! A Batarang
147
00:10:00,934 --> 00:10:02,477
It's foam.
148
00:10:03,103 --> 00:10:05,105
But isn't it supposed to fly
back to me.
149
00:10:05,188 --> 00:10:06,440
So it can poke you in the eye?
150
00:10:06,523 --> 00:10:07,607
I don't think so.
151
00:10:07,691 --> 00:10:09,276
That's a practice Batarang.
152
00:10:11,361 --> 00:10:14,323
Dad, don't get me wrong.
I love this belt.
153
00:10:14,406 --> 00:10:16,616
I mean, I love, love, love it.
154
00:10:16,700 --> 00:10:18,285
But where's the, you know,
155
00:10:19,119 --> 00:10:20,203
cool stuff?
156
00:10:20,287 --> 00:10:21,288
You mean dangerous stuff?
157
00:10:21,913 --> 00:10:23,891
Damian, you'll have to earn
those things when you're older.
158
00:10:23,915 --> 00:10:25,417
You still have a lot to learn.
159
00:10:25,500 --> 00:10:27,586
Oh, come on, Dad.
I'm not a baby.
160
00:10:27,669 --> 00:10:29,338
Hey, I never said
you were a baby.
161
00:10:29,421 --> 00:10:31,190
Emergency! Call for help.
162
00:10:31,214 --> 00:10:32,799
My precious little baby
is in danger.
163
00:10:33,884 --> 00:10:35,719
I'll re-record that for you.
164
00:10:37,137 --> 00:10:40,307
Damian, this is the first step
toward becoming a superhero.
165
00:10:40,390 --> 00:10:42,434
Believe me,
I agonized for months
166
00:10:42,517 --> 00:10:43,870
over whether you're
ready for even...
167
00:10:43,894 --> 00:10:45,937
What's that?
168
00:10:46,021 --> 00:10:48,690
- It sounds like the...
- It can't be.
169
00:10:48,774 --> 00:10:50,776
Can't be what?
What can't it be?
170
00:10:50,859 --> 00:10:52,235
The Batphone.
171
00:10:53,070 --> 00:10:55,072
Ooh, wait for me.
I'll put on my belt!
172
00:10:55,155 --> 00:10:56,740
I mean...
173
00:10:56,823 --> 00:10:57,943
Wait for me.
174
00:10:57,991 --> 00:10:59,326
I'll put on my belt.
175
00:11:07,501 --> 00:11:09,419
No one's called
this thing in years.
176
00:11:09,503 --> 00:11:11,713
Crime must be back in Gotham.
177
00:11:11,797 --> 00:11:13,799
It's a Christmas miracle!
178
00:11:14,466 --> 00:11:16,026
Hello?
-
179
00:11:16,093 --> 00:11:17,469
It's the Justice League.
180
00:11:17,552 --> 00:11:19,638
What? Are you serious?
181
00:11:19,721 --> 00:11:20,972
Quick. How's my belt look?
182
00:11:21,056 --> 00:11:23,392
Uh-huh. No, I... I hear you.
183
00:11:23,475 --> 00:11:25,644
A weather anomaly?
In Nova Scotia?
184
00:11:25,727 --> 00:11:27,104
Just let Clark handle it.
185
00:11:28,313 --> 00:11:30,982
It's Christmas Eve.
We all have plans.
186
00:11:31,066 --> 00:11:33,735
No need to send Superman.
We got this.
187
00:11:33,819 --> 00:11:35,153
Sorry, that was Damian.
188
00:11:35,237 --> 00:11:37,114
Yeah, he's eight now.
Crazy, right?
189
00:11:37,823 --> 00:11:39,199
You can't call anyone else?
190
00:11:39,282 --> 00:11:40,367
How about the Twins?
191
00:11:40,450 --> 00:11:42,285
They're not talking?
192
00:11:42,369 --> 00:11:44,371
Well tell them to activate
their Wonder Twin powers
193
00:11:44,454 --> 00:11:46,331
and form into mature adults.
194
00:11:47,791 --> 00:11:49,084
All right. Fine.
195
00:11:49,668 --> 00:11:50,668
I'll leave in five.
196
00:11:52,337 --> 00:11:54,381
Sorry, Damian. I gotta go.
197
00:11:54,464 --> 00:11:57,551
But I promise I'll be back
before Christmas.
198
00:11:57,634 --> 00:11:59,010
Wait, Dad! Dad! Dad!
199
00:11:59,094 --> 00:12:00,303
Let me come with you. Please!
200
00:12:01,012 --> 00:12:02,180
I don't think so, kiddo.
201
00:12:02,264 --> 00:12:04,683
It could be your Christmas
gift for the next year.
202
00:12:04,766 --> 00:12:06,143
For the next ten years!
203
00:12:07,227 --> 00:12:09,354
I can't risk it.
The answer's no.
204
00:12:11,690 --> 00:12:12,732
Mm.
205
00:12:12,816 --> 00:12:15,277
Good. Now, where's your
emergency contact list?
206
00:12:15,360 --> 00:12:16,360
Actually, never mind.
207
00:12:16,403 --> 00:12:17,904
I printed extra copies
for your belt.
208
00:12:21,408 --> 00:12:22,868
Okay. What do you do
209
00:12:22,951 --> 00:12:24,244
in the event of a home invasion?
210
00:12:24,327 --> 00:12:25,328
Call the police.
211
00:12:25,412 --> 00:12:26,913
- Mental breakdown?
- Therapist.
212
00:12:26,997 --> 00:12:28,665
A race of giant,
super-intelligent
213
00:12:28,748 --> 00:12:30,208
fungus-beetles attack Gotham?
214
00:12:30,292 --> 00:12:32,210
I don't know.
Call Commissioner Gordon?
215
00:12:32,294 --> 00:12:34,171
Commiss... What? No!
216
00:12:34,254 --> 00:12:36,047
All he ever does
is pass the buck to me.
217
00:12:37,048 --> 00:12:38,568
I'll be back before
you know it, buddy.
218
00:12:39,926 --> 00:12:42,846
I shall ready the Batjet,
Master Wayne.
219
00:12:45,056 --> 00:12:46,224
Batjet, huh?
220
00:13:02,032 --> 00:13:03,492
You're making record time
221
00:13:03,575 --> 00:13:05,452
for not having done this
in years, Bruce.
222
00:13:05,535 --> 00:13:07,287
Did you program the coordinates?
223
00:13:07,370 --> 00:13:09,206
And pre-heated
the seat warmer, sir.
224
00:13:11,208 --> 00:13:13,210
Shall I assume
225
00:13:13,293 --> 00:13:16,880
we did not see the Bat-razor
I left on the vanity?
226
00:13:16,963 --> 00:13:18,340
Really? The beard again?
227
00:13:19,132 --> 00:13:22,177
I like it. It totally ups
my intimidation game.
228
00:13:24,471 --> 00:13:27,807
You have donut crumbs
in your intimidation game, sir.
229
00:13:29,726 --> 00:13:30,936
Hm.
230
00:13:31,019 --> 00:13:32,622
Emergency! Call for help.
231
00:13:32,646 --> 00:13:34,272
My precious little baby
is in danger.
232
00:13:34,356 --> 00:13:35,482
What the...
233
00:13:37,567 --> 00:13:39,402
Emergency! Call for help.
234
00:13:39,486 --> 00:13:41,238
- My precious little baby...
- Come on.
235
00:13:41,321 --> 00:13:43,114
Damian!
236
00:13:43,198 --> 00:13:44,574
Wow! Dad!
237
00:13:45,617 --> 00:13:47,619
You look awesome!
238
00:13:47,702 --> 00:13:49,454
Damian, get out of the bag.
239
00:13:49,538 --> 00:13:51,623
Come on, Dad, just let
me come with you.
240
00:13:51,706 --> 00:13:53,875
No. We don't have
time for this.
241
00:13:53,959 --> 00:13:55,460
You won't even know I'm here.
242
00:13:55,544 --> 00:13:56,711
I told you,
243
00:13:56,795 --> 00:13:59,381
you're not ready.
244
00:13:59,464 --> 00:14:02,050
Ugh! Dad, look how hard
I've been training.
245
00:14:02,133 --> 00:14:03,444
I mean, check out
my rad ninja skills.
246
00:14:03,468 --> 00:14:05,637
Get over here. Argh!
247
00:14:06,596 --> 00:14:08,598
Argh! My good hip.
248
00:14:08,682 --> 00:14:10,684
Oh, my gosh! Alfred!
I'm so sorry.
249
00:14:11,434 --> 00:14:14,145
Damian Thomas Wayne!
That is enough!
250
00:14:17,857 --> 00:14:18,857
I just thought
251
00:14:19,568 --> 00:14:20,819
getting your belt meant
252
00:14:21,403 --> 00:14:23,572
that I was ready to be
a superhero like you.
253
00:14:24,281 --> 00:14:25,407
Well, it didn't.
254
00:14:26,074 --> 00:14:27,576
In fact, give me the belt.
255
00:14:27,659 --> 00:14:29,786
You're clearly not ready for it.
256
00:14:29,869 --> 00:14:31,830
What? Dad, no!
257
00:14:32,914 --> 00:14:33,914
Damian.
258
00:14:48,221 --> 00:14:50,473
Hold on to this
until I get back.
259
00:14:52,183 --> 00:14:53,560
Okay. Now give me a...
260
00:14:55,103 --> 00:14:56,229
goodbye hug?
261
00:15:03,820 --> 00:15:06,239
He'll be fine, sir.
I'll see to that.
262
00:15:07,073 --> 00:15:09,409
I knew he wasn't ready
to have his own belt.
263
00:15:10,118 --> 00:15:12,871
Yes. Well,
I can certainly agree
264
00:15:12,954 --> 00:15:14,873
that "someone" wasn't ready.
265
00:15:18,835 --> 00:15:20,420
I gotta get going, Alfred.
266
00:15:31,181 --> 00:15:32,891
Godspeed, sir.
267
00:15:52,410 --> 00:15:53,745
Come along, Damian.
268
00:15:54,329 --> 00:15:57,290
I've got just the thing
to lift your spirits.
269
00:15:57,374 --> 00:16:00,710
A steaming mug of my
world-famous hot cocoa.
270
00:16:00,794 --> 00:16:02,796
With extra marshmallows.
271
00:16:03,421 --> 00:16:06,049
Thanks, but coco's
kinda kid stuff.
272
00:16:06,132 --> 00:16:07,425
"Kid stuff?"
273
00:16:07,509 --> 00:16:09,719
Oh, your father would disagree.
274
00:16:09,803 --> 00:16:12,847
I once saw him drink an
entire gallon in one sitting.
275
00:16:12,931 --> 00:16:14,182
You did not.
276
00:16:14,265 --> 00:16:16,017
Did so.
And he had quite
277
00:16:16,101 --> 00:16:17,769
the swollen stomach
that evening.
278
00:16:17,852 --> 00:16:21,064
Why I had to take the Batsuit
out an entire two inches
279
00:16:21,147 --> 00:16:22,774
before he could even
go out on patrol.
280
00:16:43,920 --> 00:16:46,089
This is so unfair, Selina.
281
00:16:49,592 --> 00:16:51,344
You're right. I can't give up.
282
00:16:51,428 --> 00:16:54,305
I'll work even harder to
prove I'm ready to be Batman.
283
00:16:55,223 --> 00:16:56,808
And you know what that means?
284
00:16:57,517 --> 00:16:59,769
Time for some extreme training.
285
00:17:03,440 --> 00:17:06,025
Unsupervised extreme training.
286
00:17:10,947 --> 00:17:12,615
I don't know, Alfred.
287
00:17:12,699 --> 00:17:15,285
Do you really think
a steaming mug
288
00:17:15,368 --> 00:17:17,287
of your world-famous hot cocoa
289
00:17:17,370 --> 00:17:19,706
with extra marshmallows
could help?
290
00:17:19,789 --> 00:17:22,041
Why I'm certain of it, sir.
291
00:17:22,125 --> 00:17:24,711
Unless it's too much trouble.
292
00:17:24,794 --> 00:17:26,504
Nonsense. Coming up.
293
00:17:31,092 --> 00:17:34,179
All right, Pennyworth,
time to deliver your A-game.
294
00:17:45,565 --> 00:17:48,318
Aw, man!
295
00:18:00,163 --> 00:18:01,164
Hm.
296
00:18:02,665 --> 00:18:03,665
Hmph.
297
00:18:21,226 --> 00:18:24,229
And now the piece de resistance.
298
00:18:26,147 --> 00:18:29,150
Good heavens!
Out of marshmallows?
299
00:18:29,234 --> 00:18:30,485
What?
300
00:18:30,568 --> 00:18:32,237
How did that happen?
301
00:18:33,238 --> 00:18:35,490
This is catastrophic.
302
00:18:35,573 --> 00:18:36,908
That's okay.
303
00:18:36,991 --> 00:18:38,159
After all, it's...
304
00:18:38,243 --> 00:18:40,453
it's only cocoa
without marshmallows.
305
00:18:41,454 --> 00:18:43,581
It's not like it's Christmas Eve
306
00:18:43,665 --> 00:18:44,707
without my...
307
00:18:44,791 --> 00:18:46,125
dad.
308
00:18:55,468 --> 00:18:57,095
Fear not.
309
00:18:57,178 --> 00:18:59,597
I shall return before your cocoa
310
00:18:59,681 --> 00:19:01,349
even has a chance to cool.
311
00:19:04,769 --> 00:19:06,938
You sure?
You really don't need to,
312
00:19:07,021 --> 00:19:08,857
but if you insist.
Hurry back. Okay, bye.
313
00:19:10,567 --> 00:19:12,694
And now, time to train
314
00:19:12,777 --> 00:19:14,445
for I am...
315
00:19:14,529 --> 00:19:16,364
the Night!
316
00:19:16,447 --> 00:19:19,033
Night. Night.
317
00:19:19,117 --> 00:19:21,536
Night. Night...
318
00:19:32,922 --> 00:19:34,007
Oh, biscuits!
319
00:19:37,844 --> 00:19:39,012
I beg your pardon.
320
00:19:39,846 --> 00:19:42,974
Hey, watch where
you're going, grandpa!
321
00:19:43,558 --> 00:19:46,227
There's some real psychos
in this neighborhood.
322
00:20:51,876 --> 00:20:54,212
I don't need some trip
to Nova Scotia.
323
00:20:54,295 --> 00:20:57,465
This is the best
Christmas Eve ever!
324
00:20:57,548 --> 00:20:59,384
Ever! Ever!
325
00:20:59,467 --> 00:21:02,387
I haven't determined the cause
of the Batjet malfunction,
326
00:21:02,470 --> 00:21:04,305
but there's no anomaly up here.
327
00:21:04,389 --> 00:21:06,307
In fact,
it's a perfectly typical
328
00:21:06,391 --> 00:21:08,351
Nova Scotia blizzard!
329
00:21:11,854 --> 00:21:13,773
What do you mean,
"What anomaly," J'onn?
330
00:21:13,856 --> 00:21:15,984
If you didn't send me here,
who did?
331
00:21:16,067 --> 00:21:18,444
Ugh!
332
00:21:18,528 --> 00:21:20,530
Oh, no. Hello?
333
00:21:21,280 --> 00:21:22,865
J'onzz? Hello!
334
00:21:24,659 --> 00:21:25,659
Great.
335
00:21:26,369 --> 00:21:28,454
I can't miss Christmas.
336
00:21:29,455 --> 00:21:31,833
Damian, I'm coming!
337
00:21:41,634 --> 00:21:44,053
Please, why are you doing this?
338
00:21:44,137 --> 00:21:46,556
Yeah. It's Christmas,
you monster.
339
00:21:47,223 --> 00:21:49,267
I'm just making
some Christmas memories.
340
00:21:49,851 --> 00:21:51,060
Say, "Cheese."
341
00:21:51,144 --> 00:21:53,563
Ugh! Stop it with the videos.
342
00:21:53,646 --> 00:21:56,566
What? Is it a crime
to document our crimes.
343
00:21:56,649 --> 00:21:58,293
Just throw the goods in the van,
344
00:21:58,317 --> 00:21:59,527
you idiot!
345
00:21:59,610 --> 00:22:01,279
We've got a lot
of mansions to hit.
346
00:22:06,534 --> 00:22:09,120
And now, the most important
part of training,
347
00:22:09,203 --> 00:22:12,040
the post-workout carbo load.
348
00:22:16,461 --> 00:22:17,712
It's good.
349
00:22:17,795 --> 00:22:21,632
But it could have a bit more
turbo charge.
350
00:22:31,976 --> 00:22:34,353
I survived an explosion.
351
00:22:35,021 --> 00:22:36,147
Again.
352
00:22:50,495 --> 00:22:53,539
This neighborhood's
prime for the picking.
353
00:22:53,623 --> 00:22:55,343
Which house
do you want to hit next?
354
00:23:00,046 --> 00:23:01,380
That one will do.
355
00:23:01,464 --> 00:23:02,757
So big.
356
00:23:13,309 --> 00:23:14,977
Oh, man.
Alfred's back already?
357
00:23:18,981 --> 00:23:21,275
Ah, we've hit a gold mine.
358
00:23:21,359 --> 00:23:23,569
Looks like no one's home.
359
00:23:24,153 --> 00:23:26,614
Will you shut up and help me,
you ding-dong?
360
00:23:28,407 --> 00:23:29,407
Burglars!
361
00:23:30,535 --> 00:23:32,912
Oh, no. What do I do?
What do I do?
362
00:23:39,168 --> 00:23:40,795
Okay, Damian, calm down.
363
00:23:40,878 --> 00:23:42,588
Think. It's just
a home invasion.
364
00:23:42,672 --> 00:23:43,965
A home invasion?
365
00:23:44,048 --> 00:23:46,592
Dad never told me what to do
in case of one of these.
366
00:23:47,677 --> 00:23:50,638
Ugh! What is this?
Bulletproof glass?
367
00:23:50,721 --> 00:23:52,041
- Here, I've got it.
- No, no, no!
368
00:23:57,687 --> 00:23:58,687
Ugh!
369
00:23:59,188 --> 00:24:01,125
- Emergency...
- Not now. Come on, turn off.
370
00:24:01,149 --> 00:24:02,309
- Turn off.
- My baby is in...
371
00:24:10,616 --> 00:24:11,617
Told you I had it.
372
00:24:17,248 --> 00:24:20,251
Terry, I think
we hit the jackpot.
373
00:24:20,334 --> 00:24:21,419
Cha-ching.
374
00:24:22,962 --> 00:24:24,964
What have I told you
about that stupid phone?
375
00:24:25,047 --> 00:24:27,133
What? Uh-oh.
376
00:24:27,216 --> 00:24:29,385
Ouch! I bit my tongue.
377
00:24:32,054 --> 00:24:33,931
Ah, there's so much stuff.
378
00:24:34,015 --> 00:24:36,559
How are we gonna fit all
this junk inside the van?
379
00:24:36,642 --> 00:24:38,769
We'll just grab what we can
and get a move on.
380
00:24:38,853 --> 00:24:40,813
The boss doesn't like
to be kept waiting.
381
00:24:40,897 --> 00:24:42,106
Yeah, that's true.
382
00:24:42,190 --> 00:24:43,900
Remember what happened
to the last bloke?
383
00:24:43,983 --> 00:24:45,276
Ugh! Don't remind me.
384
00:24:45,359 --> 00:24:46,903
I can still hear his screams.
385
00:24:49,697 --> 00:24:51,866
Hang on, Selina.
I'm calling for help.
386
00:24:52,575 --> 00:24:54,493
Police.
387
00:24:56,120 --> 00:24:57,931
Gotham City Police.
How can I help you?
388
00:24:57,955 --> 00:25:00,458
Check out this cool belt.
389
00:25:02,126 --> 00:25:04,378
You think I could
rock something like this?
390
00:25:04,462 --> 00:25:06,797
Just throw it in the bag,
you idiot.
391
00:25:06,881 --> 00:25:07,881
Yeah, okay.
392
00:25:07,924 --> 00:25:09,383
I'm gonna try you on...
393
00:25:09,467 --> 00:25:13,262
later.
394
00:25:13,346 --> 00:25:15,514
No!
395
00:25:22,104 --> 00:25:23,481
They can't take my belt.
396
00:25:23,564 --> 00:25:25,316
Dad already thinks
I'm not ready for it.
397
00:25:25,399 --> 00:25:27,902
It'll be years before
he trusts me with another one.
398
00:25:29,487 --> 00:25:31,447
Unless I get it back myself,
399
00:25:31,530 --> 00:25:34,200
then Dad would see that
I am ready to be a superhero.
400
00:25:34,951 --> 00:25:36,577
Hello?
What's the emergency?
401
00:25:36,661 --> 00:25:37,912
Is anyone injured?
402
00:25:37,995 --> 00:25:40,790
No. But they will be.
403
00:25:40,873 --> 00:25:42,433
Hello?
404
00:25:44,794 --> 00:25:46,337
Come on, Selina.
405
00:25:46,420 --> 00:25:48,923
You hear something?
406
00:26:00,101 --> 00:26:04,146
Man, they wasted a lot of
moolah on a bunch of dumb books.
407
00:26:04,230 --> 00:26:07,733
There's a whole shelf on excavating
shale rock from underneath manors.
408
00:26:08,693 --> 00:26:10,027
That's weirdly specific.
409
00:26:11,445 --> 00:26:13,215
Hasn't anyone ever told you
410
00:26:13,239 --> 00:26:14,949
to be quiet in a library?
411
00:26:25,751 --> 00:26:27,628
Give me back my belt.
412
00:26:29,171 --> 00:26:31,465
Okay, you have got
to be kidding me.
413
00:26:31,549 --> 00:26:33,676
Now, this I've got to get.
414
00:26:33,759 --> 00:26:35,720
Nice entrance, kid.
415
00:26:35,803 --> 00:26:37,179
What are you supposed to be?
416
00:26:37,263 --> 00:26:38,639
I'm Batman.
417
00:26:38,723 --> 00:26:41,976
And your night just got
a whole lot darker.
418
00:26:42,935 --> 00:26:45,229
All right. Come here, kid.
419
00:26:45,313 --> 00:26:47,189
Where did he go?
420
00:26:47,273 --> 00:26:48,273
Peek-a-boo!
421
00:26:50,318 --> 00:26:52,945
Ugh, just my luck.
422
00:26:53,029 --> 00:26:54,780
Okay, you little brat.
423
00:26:54,864 --> 00:26:56,115
You had your fun.
424
00:26:56,198 --> 00:26:58,326
Uh, I can't see anything.
425
00:26:58,409 --> 00:27:00,161
You can even say you're blind
426
00:27:00,244 --> 00:27:01,287
as a bat.
427
00:27:01,370 --> 00:27:03,289
- What was that?
- What's going on?
428
00:27:05,541 --> 00:27:06,541
Adios.
429
00:27:07,293 --> 00:27:09,253
Get over here,
you little turdmuffin!
430
00:27:12,423 --> 00:27:15,384
I'm gonna
tear that bat's wings off.
431
00:27:15,468 --> 00:27:16,886
Is that all you got?
432
00:27:19,263 --> 00:27:20,264
Uh-oh.
433
00:27:28,022 --> 00:27:29,482
Argh!
434
00:27:31,567 --> 00:27:33,027
I'm gonna puke.
435
00:27:43,704 --> 00:27:45,498
I'm over here, bozos!
436
00:27:45,581 --> 00:27:47,833
Come and get me.
437
00:27:47,917 --> 00:27:50,252
I'm gonna deck the halls
with this kid.
438
00:27:59,845 --> 00:28:00,845
Ha!
439
00:28:13,359 --> 00:28:14,485
What the...
440
00:28:14,568 --> 00:28:15,778
A kiddy pool?
441
00:28:15,861 --> 00:28:18,322
That's to put out
the grease fire.
442
00:28:18,406 --> 00:28:20,491
Water doesn't put out
grease fires.
443
00:28:20,574 --> 00:28:21,951
Exactly.
444
00:28:51,480 --> 00:28:52,731
Is that our...
445
00:29:01,115 --> 00:29:03,200
Ugh! Congealed eel?
446
00:29:03,284 --> 00:29:04,994
That's it! I've had it!
447
00:29:05,077 --> 00:29:06,787
Grab what you can.
We're out of here.
448
00:29:08,539 --> 00:29:10,207
Load up. I'll start the van.
449
00:29:12,042 --> 00:29:14,211
Let it go, kid.
450
00:29:14,295 --> 00:29:16,881
Give me back my utility belt.
451
00:29:16,964 --> 00:29:19,216
You mean my utility belt?
452
00:29:20,718 --> 00:29:22,970
Emergency! Call for help.
453
00:29:23,053 --> 00:29:24,889
- My precious little baby is...
- There it is.
454
00:29:27,183 --> 00:29:28,476
Ugh!
455
00:29:29,602 --> 00:29:30,686
Will you hurry up?
456
00:29:33,439 --> 00:29:35,900
Stop! Get back here.
457
00:29:39,403 --> 00:29:40,403
Later, kid.
458
00:29:43,324 --> 00:29:45,743
Now, you're gonna feel
my ninja skills.
459
00:29:45,826 --> 00:29:47,203
This kid just won't quit.
460
00:29:47,286 --> 00:29:48,454
Oh, that's no kid.
461
00:29:50,372 --> 00:29:52,416
That's some kind
of feral mutant.
462
00:29:53,000 --> 00:29:54,376
Whoa!
463
00:29:55,252 --> 00:29:57,379
Oh, no!
The boss is gonna kill us.
464
00:29:57,463 --> 00:29:59,798
Now you've got nothing.
465
00:29:59,882 --> 00:30:02,176
Oh, I wouldn't say nothing.
466
00:30:02,259 --> 00:30:04,386
Whoa!
467
00:30:05,262 --> 00:30:06,597
I got your belt.
468
00:30:06,680 --> 00:30:08,599
You lose, kid.
469
00:30:17,233 --> 00:30:18,233
Hm?
470
00:30:18,859 --> 00:30:20,027
Whoa!
471
00:30:24,365 --> 00:30:28,369
My belt may be gone,
but this is far from over.
472
00:30:28,452 --> 00:30:30,454
I will have vengeance.
473
00:30:30,538 --> 00:30:32,414
Because they didn't
cross some kid.
474
00:30:33,040 --> 00:30:34,917
They crossed Batman's kid!
475
00:30:46,637 --> 00:30:49,306
Sorry, Selina,
but you can't come.
476
00:30:49,390 --> 00:30:51,350
This is gonna be
way too dangerous.
477
00:30:52,434 --> 00:30:54,228
Once I pass through these doors,
478
00:30:54,311 --> 00:30:56,522
the Damian you knew
will be no more.
479
00:30:56,605 --> 00:30:58,148
I know, you're scared for me.
480
00:30:58,232 --> 00:31:00,526
And honestly,
I'm a little scared, too.
481
00:31:01,235 --> 00:31:02,403
But...
482
00:31:03,862 --> 00:31:04,862
Oh.
483
00:31:06,657 --> 00:31:08,577
Take care
of the house while I'm gone.
484
00:32:24,902 --> 00:32:26,195
Whoo-hoo!
485
00:32:30,449 --> 00:32:32,159
Let's see that ice cream truck
486
00:32:32,242 --> 00:32:34,787
outrun this sick set of wheels.
487
00:32:35,788 --> 00:32:37,623
Oh, what do we have here?
488
00:32:46,465 --> 00:32:47,465
Huh...
489
00:32:48,425 --> 00:32:49,468
It's a bit saggy.
490
00:32:52,012 --> 00:32:54,890
Well, that one just leaves
nothing to the imagination.
491
00:33:07,611 --> 00:33:08,737
What's this?
492
00:33:14,827 --> 00:33:16,412
No way.
493
00:33:26,714 --> 00:33:28,340
Dad made me a Batsuit.
494
00:33:33,762 --> 00:33:34,888
Awesome.
495
00:33:38,726 --> 00:33:41,603
Whoa! Wait until
they get a load of me.
496
00:33:42,271 --> 00:33:44,523
Damian. It's Dad.
497
00:33:44,606 --> 00:33:45,733
Dad?
498
00:33:45,816 --> 00:33:48,902
If you're wearing that suit,
it means I am dead,
499
00:33:48,986 --> 00:33:50,779
and my worst fear has come true.
500
00:33:50,863 --> 00:33:52,281
Crime is back in Gotham.
501
00:33:53,115 --> 00:33:55,367
And now you must take my place
and become...
502
00:33:56,326 --> 00:33:57,326
the Batman.
503
00:33:58,120 --> 00:34:00,456
Unless you broke into the
Batcave and stole the suit,
504
00:34:00,539 --> 00:34:04,126
in which case you're in big trouble,
mister. You just wait till I get home.
505
00:34:04,209 --> 00:34:05,209
Yikes.
506
00:34:06,128 --> 00:34:09,715
By now, I'd already given you the
utility belt that goes with your suit.
507
00:34:09,798 --> 00:34:13,051
That Batsuit is the most
technologically advanced yet.
508
00:34:13,135 --> 00:34:14,303
Heck, yeah.
509
00:34:14,386 --> 00:34:16,013
But before we get
into that tech,
510
00:34:16,096 --> 00:34:18,158
there's a few things your father
would like to share with you,
511
00:34:18,182 --> 00:34:19,767
in case we never got the chance.
512
00:34:19,850 --> 00:34:21,185
Like when I met your mom.
513
00:34:21,268 --> 00:34:23,520
Damian, your mother
was a total smokeshow.
514
00:34:23,604 --> 00:34:26,398
How do you
fast forward this thing?
515
00:34:26,482 --> 00:34:28,525
Sugar Moose.
516
00:34:28,609 --> 00:34:29,753
You might be getting to that age
517
00:34:29,777 --> 00:34:32,070
where your body is going
through some changes...
518
00:34:32,154 --> 00:34:33,489
Ugh! Gross.
519
00:34:36,617 --> 00:34:38,243
You gotta be careful, Damian.
520
00:34:39,328 --> 00:34:42,915
Oh, Alfred, the diaper's
integrity, it's been compromised.
521
00:34:42,998 --> 00:34:45,501
- I need wipes...
- Ah, Dad.
522
00:34:48,253 --> 00:34:49,963
And though I'd won
the brutal fight,
523
00:34:50,047 --> 00:34:53,300
the searing pain of the injuries
I sustained are still with me.
524
00:34:53,383 --> 00:34:54,383
Every day.
525
00:34:55,594 --> 00:34:57,387
Okay, so, onto the Batsuit.
526
00:34:57,471 --> 00:34:58,555
Yeah!
527
00:34:58,639 --> 00:35:02,726
To be honest, Damian, part of me never
wanted you to have to put that suit on.
528
00:35:02,810 --> 00:35:05,103
But another part of me
always knew deep down
529
00:35:05,187 --> 00:35:07,606
that this is what
you were born to do.
530
00:35:07,689 --> 00:35:11,276
My only regret is not being
by your side when you did it.
531
00:35:11,360 --> 00:35:14,154
Thankfully, that's where
the suit's tech comes in.
532
00:35:14,238 --> 00:35:18,534
With the help of AI, I've
programmed myself into the suit.
533
00:35:18,617 --> 00:35:20,744
Activating Bat-Dad.
534
00:35:30,921 --> 00:35:32,232
Upload complete.
535
00:35:33,465 --> 00:35:35,551
Okay. Good luck, Damian.
536
00:35:35,634 --> 00:35:38,637
And remember,
I'll be with you always.
537
00:35:39,721 --> 00:35:41,306
Ending transmission.
538
00:35:41,390 --> 00:35:42,390
Kapow!
539
00:35:47,688 --> 00:35:48,688
Dad?
540
00:35:53,569 --> 00:35:56,405
Bat-Dad online.
Hello, Damian.
541
00:35:56,488 --> 00:35:59,741
Wow, you can talk? Cool.
542
00:35:59,825 --> 00:36:02,744
Uh... computer, status report.
543
00:36:02,828 --> 00:36:04,580
Please, call me Bat-Dad.
544
00:36:04,663 --> 00:36:08,500
Bio scans indicate you are
eight years and four days old.
545
00:36:08,584 --> 00:36:11,003
Recommendation,
time for night-night.
546
00:36:11,086 --> 00:36:14,256
Great. It's just as overbearing
as the real thing.
547
00:36:14,339 --> 00:36:16,592
Would you like me
to read you a story?
548
00:36:16,675 --> 00:36:18,010
No, thank you.
549
00:36:18,093 --> 00:36:22,180
My memory matrix says I would often
read H appy Puppy's First Day of School.
550
00:36:22,264 --> 00:36:24,099
We don't have time for this,
Bat-Dad.
551
00:36:24,182 --> 00:36:26,351
I have it downloaded
in six languages.
552
00:36:26,435 --> 00:36:28,663
Mute, mute, mute!
553
00:36:28,687 --> 00:36:31,273
It sounds like you'd
like to mute your dead father.
554
00:36:31,356 --> 00:36:33,191
Would you like to mute
your dead father?
555
00:36:33,275 --> 00:36:36,945
No. I mean, yes,
but my dad isn't...
556
00:36:38,113 --> 00:36:39,615
Just mute, please.
557
00:36:39,698 --> 00:36:41,700
No mute function found.
558
00:36:41,783 --> 00:36:43,035
Then why did you just offer?
559
00:36:52,252 --> 00:36:53,837
Whoa!
560
00:36:55,464 --> 00:36:57,466
Awesome.
561
00:36:57,549 --> 00:36:59,301
I'm not detecting a car seat.
562
00:36:59,384 --> 00:37:01,845
Safety guidelines recommend
children under ten...
563
00:37:01,929 --> 00:37:04,806
Can we just focus?
I need to get my belt back.
564
00:37:04,890 --> 00:37:06,767
Affirmative.
The ability to focus
565
00:37:06,850 --> 00:37:09,353
is a quality every good
superhero must possess.
566
00:37:09,436 --> 00:37:10,646
Uh-huh, yep, thanks.
567
00:37:10,729 --> 00:37:13,523
But I already know the
qualities of a good superhero.
568
00:37:13,607 --> 00:37:16,068
Excellent.
Would you care to review?
569
00:37:16,151 --> 00:37:18,612
Focus, responsibility,
sacrifice...
570
00:37:18,695 --> 00:37:20,322
Please, just stop talking.
571
00:37:20,405 --> 00:37:22,449
Now let's drive this car.
572
00:37:43,929 --> 00:37:45,597
Come on, go.
573
00:37:45,681 --> 00:37:48,809
Ugh! What's wrong
with this thing?
574
00:38:10,497 --> 00:38:11,748
Whoo-hoo!
575
00:38:19,172 --> 00:38:21,049
Ooh. What's this red button do?
576
00:38:21,133 --> 00:38:23,773
That is the turbo thruster.
But I would advise against...
577
00:38:24,970 --> 00:38:26,888
This is awesome!
578
00:38:59,755 --> 00:39:02,507
Now let's find those punks
who stole my belt.
579
00:39:18,398 --> 00:39:22,319
Oh. This is some
swanky villain hideout.
580
00:39:22,402 --> 00:39:24,071
What do you think
is in the vats?
581
00:39:24,154 --> 00:39:26,490
Probably us.
We had one job and we blew it.
582
00:39:26,573 --> 00:39:28,909
Now we've got to meet
the boss empty handed.
583
00:39:29,743 --> 00:39:31,787
We are in so much trouble.
584
00:39:31,870 --> 00:39:34,873
Relax. We're not
completely empty handed.
585
00:39:34,956 --> 00:39:36,249
Let me do the talking.
586
00:39:40,378 --> 00:39:42,672
On second thoughts,
you do the talking.
587
00:39:46,676 --> 00:39:49,429
Hello, sir. You in here?
588
00:39:49,513 --> 00:39:54,101
My associate and I were just
saying what a lovely hideout you...
589
00:39:56,978 --> 00:39:59,189
have... here.
590
00:40:04,820 --> 00:40:10,450
Well, if it isn't my two favorite new
henchmen, Roscoe and Whatchamacallit.
591
00:40:11,326 --> 00:40:14,371
Um... she's Francine, and I'm...
592
00:40:14,454 --> 00:40:17,249
Good evening, Mr. Joker, sir.
593
00:40:17,332 --> 00:40:20,127
You two are looking
a little worse for wear.
594
00:40:20,210 --> 00:40:24,422
Hopefully that's a sign you did your
part in my a master plan for Gotham.
595
00:40:24,506 --> 00:40:28,301
Oh, how I want to make this
a very special Christmas Eve.
596
00:40:28,385 --> 00:40:30,595
Oh, yeah, we had a blast.
597
00:40:30,679 --> 00:40:32,657
You should have seen
this one bloke, he was like...
598
00:40:32,681 --> 00:40:35,600
I'm sorry if I gave
the impression I cared.
599
00:40:35,684 --> 00:40:38,562
Now then,
what do you got for me?
600
00:40:38,645 --> 00:40:42,190
Oh, what do we got?
Oh, sure, uh...
601
00:40:42,274 --> 00:40:43,914
Why don't you go ahead
and do that, Terry,
602
00:40:43,984 --> 00:40:45,294
since you're kind of
spearheading that?
603
00:40:45,318 --> 00:40:48,113
No, no, you do the honors,
Francine.
604
00:40:48,196 --> 00:40:49,573
You do it.
605
00:40:49,656 --> 00:40:51,158
It wasn't me who lost the loot.
606
00:40:51,241 --> 00:40:53,952
I wouldn't have dropped the
loot if you'd driven straight
607
00:40:54,077 --> 00:40:56,163
instead of being scared by
a two-year-old.
608
00:40:56,246 --> 00:40:57,265
He was at least four and a half.
609
00:40:57,289 --> 00:40:59,875
Just give it to me.
Gimme, gimme, gimme!
610
00:40:59,958 --> 00:41:02,210
Gimme, gimme, gimme,
gimme, gimme, gimme.
611
00:41:02,294 --> 00:41:04,713
Uh... here you go, boss.
612
00:41:08,383 --> 00:41:09,583
What's happening here?
613
00:41:10,260 --> 00:41:11,094
Where's the rest?
614
00:41:11,178 --> 00:41:15,015
That, actually, is the rest,
Mr. Joker. Sir.
615
00:41:15,098 --> 00:41:18,143
You've been out all day
and you just bring me this?
616
00:41:20,520 --> 00:41:23,315
Of all the elves I had
do my Christmas bidding,
617
00:41:23,398 --> 00:41:26,610
I gave you two
the poshest neighborhood.
618
00:41:26,693 --> 00:41:29,029
We had more. Lots more.
619
00:41:29,112 --> 00:41:33,950
But then we ran into a number
of unforeseen, unfortunate...
620
00:41:34,034 --> 00:41:34,868
It was Batman.
621
00:41:34,951 --> 00:41:38,955
Batman? Impossible. I tricked
him into leaving Gotham.
622
00:41:39,039 --> 00:41:42,542
Oh, even after all these years
apart, he still ruins everything.
623
00:41:42,626 --> 00:41:46,463
How can he be everywhere at the same time?
All at once, all the time?
624
00:41:46,546 --> 00:41:48,423
I'm so sick
of these Batman games.
625
00:41:50,425 --> 00:41:52,636
No, it was a little Batman.
626
00:41:53,970 --> 00:41:55,347
Little Batman?
627
00:41:55,430 --> 00:41:57,432
What, did he shrink
or something? Hm?
628
00:41:57,515 --> 00:42:00,227
What Terry is trying to say is...
629
00:42:00,310 --> 00:42:02,520
So, there was this little kid
dressed up as Batman.
630
00:42:02,604 --> 00:42:05,523
He beat the crud out of us in
a surprisingly skillful manner.
631
00:42:06,691 --> 00:42:08,693
And it was all
because of that belt.
632
00:42:09,527 --> 00:42:11,780
He went berserk for it.
633
00:42:18,703 --> 00:42:19,871
So, let me get this straight.
634
00:42:19,955 --> 00:42:22,874
You're telling me you two
were beat by a child in a...
635
00:42:22,958 --> 00:42:24,876
Batman costume?
636
00:42:24,960 --> 00:42:28,463
More like PJs
and a paper-bag mask.
637
00:42:28,546 --> 00:42:30,131
There you go. See for yourself.
638
00:42:32,217 --> 00:42:33,635
I'm afraid of the dark.
639
00:42:33,718 --> 00:42:35,720
- What was that?
- What's going on?
640
00:42:38,974 --> 00:42:41,977
Ooh, my. Look at that
little hellion go.
641
00:42:42,060 --> 00:42:44,271
And such rad ninja skills.
642
00:42:45,647 --> 00:42:48,900
Whoa! Was that a grease fire?
So clever.
643
00:42:48,984 --> 00:42:52,570
How do you rewind this thing?
Okay, okay, here it is.
644
00:42:54,030 --> 00:42:57,242
Oh, he really fried you like
a couple of chicken fingers.
645
00:42:57,325 --> 00:43:00,036
Okay, okay.
One more time.
646
00:43:05,875 --> 00:43:08,003
This child is sensational.
647
00:43:08,086 --> 00:43:10,630
Give me my belt.
648
00:43:10,714 --> 00:43:13,216
I was only planning
to steal Christmas.
649
00:43:13,300 --> 00:43:16,469
But after watching this kid's
work, it's all so clear.
650
00:43:16,553 --> 00:43:19,014
Why would we just
steal Gotham's Christmas
651
00:43:19,097 --> 00:43:23,852
when it would be so much
more festive to destroy it?
652
00:43:23,935 --> 00:43:25,020
And who better to do it
653
00:43:25,103 --> 00:43:29,941
than a merry little Batman?
654
00:43:39,868 --> 00:43:41,411
What do you have in mind, boss?
655
00:43:42,162 --> 00:43:43,162
Are you still here?
656
00:43:49,085 --> 00:43:50,628
Can I at least have my phone?
657
00:43:56,426 --> 00:43:58,261
Give me my belt.
658
00:43:58,345 --> 00:43:59,512
Give me my belt.
659
00:43:59,596 --> 00:44:03,224
My, how the little cherub
wants his toy belt back.
660
00:44:06,603 --> 00:44:08,355
Did I miss all the fun?
661
00:44:08,438 --> 00:44:11,566
No. In fact, thanks
to this stocking stuffer,
662
00:44:11,649 --> 00:44:13,109
the real fun is about to begin.
663
00:44:13,943 --> 00:44:16,446
Sounds divine.
664
00:44:19,157 --> 00:44:23,870
Now, if I were a kid looking
for my toy, where would I look?
665
00:44:23,953 --> 00:44:25,121
Hm.
666
00:44:25,205 --> 00:44:26,664
Of course.
667
00:44:28,249 --> 00:44:31,795
Or should I say, "Ho, ho, ho."
668
00:44:42,555 --> 00:44:45,558
Looking for those scum this way
is taking too long.
669
00:44:45,642 --> 00:44:48,353
Bat-Dad, don't you have some kind
of secret surveillance system?
670
00:44:48,436 --> 00:44:50,647
You know, one that can
tap into everyone's cell phones
671
00:44:50,730 --> 00:44:52,023
and give us eyes everywhere?
672
00:44:52,107 --> 00:44:53,817
Aha. I'm sorry.
673
00:44:53,900 --> 00:44:56,903
That would be an egregious
violation of basic privacy.
674
00:44:56,986 --> 00:45:00,073
No one should be allowed to
have eyes and ears everywhere.
675
00:45:00,156 --> 00:45:03,701
Lucky for us,
someone already does.
676
00:45:08,581 --> 00:45:10,375
Santa Claus.
677
00:45:10,458 --> 00:45:12,919
You should get a picture.
Alfred would love that.
678
00:45:13,002 --> 00:45:16,005
No pictures, only justice.
679
00:45:18,675 --> 00:45:22,345
Oh, man, I'm the worst dad ever.
680
00:45:22,429 --> 00:45:25,390
And I'm not racking up
any superhero points, either.
681
00:45:25,473 --> 00:45:29,561
Anomaly. Come on, Bruce.
Walked right into that one.
682
00:45:29,644 --> 00:45:32,188
I mean, this is textbook
supervillain stuff.
683
00:45:32,272 --> 00:45:35,108
Step one, get Batman
out of town.
684
00:45:35,191 --> 00:45:39,237
Step two, unleash an evil plot and
threaten Gotham and all its people.
685
00:45:39,946 --> 00:45:41,531
All its people...
686
00:45:41,614 --> 00:45:46,703
Damian! Great, like that kid doesn't
find a way to find trouble on his own.
687
00:45:47,287 --> 00:45:50,457
I mean, by now he probably...
688
00:45:52,125 --> 00:45:53,877
Dad, help me.
689
00:45:53,960 --> 00:45:55,962
Dad, I need you.
690
00:45:56,045 --> 00:45:59,007
Damian! I'll see you
in the Promised Land.
691
00:46:00,216 --> 00:46:01,551
Alfred, no...
692
00:46:02,719 --> 00:46:03,720
Ahh, no!
693
00:46:05,013 --> 00:46:06,389
Don't go there.
694
00:46:06,473 --> 00:46:08,892
Remember what your therapist
said about your brooding?
695
00:46:08,975 --> 00:46:11,644
Just focus
on the repair, Brucey.
696
00:46:12,645 --> 00:46:14,147
Let's see what we got.
697
00:46:16,191 --> 00:46:18,318
Yep, that's what I thought.
698
00:46:19,110 --> 00:46:20,153
Freeze.
699
00:46:34,209 --> 00:46:35,710
Whoa!
700
00:46:42,675 --> 00:46:44,636
Look at all these toys.
701
00:46:52,602 --> 00:46:55,396
Happy holidays.
702
00:47:00,401 --> 00:47:03,488
Donut eat it all at once.
703
00:47:05,031 --> 00:47:06,031
Donuts.
704
00:47:09,577 --> 00:47:13,623
Focus on the belt. I am the night.
I am the night.
705
00:47:17,168 --> 00:47:19,087
Excuse me, citizen of Gotham.
706
00:47:19,170 --> 00:47:22,549
Uh-oh. Looks like someone
got their holidays mixed up.
707
00:47:22,632 --> 00:47:24,092
It's not Halloween, silly.
708
00:47:24,175 --> 00:47:26,094
Santa Claus. Where is he?
709
00:47:26,177 --> 00:47:29,556
Why, jolly old St. Nick's up in
his North Pole workshop, of course.
710
00:47:29,639 --> 00:47:30,974
Located in our toy department.
711
00:47:33,768 --> 00:47:35,770
The escalators
are right over there.
712
00:47:45,446 --> 00:47:47,115
Thank you. Merry Christmas.
713
00:47:52,495 --> 00:47:55,123
It's your turn, little bat boy.
714
00:47:55,999 --> 00:47:58,084
Whoo-hoo, Santa!
715
00:47:59,919 --> 00:48:02,505
I don't have time to get into
anything on my Christmas list.
716
00:48:02,589 --> 00:48:06,259
Like a new pair of titanium
Bat-cuffs or some Bat-Cloaking gear,
717
00:48:06,342 --> 00:48:08,678
or this really cool pneumatic
Bat-Grenade launcher
718
00:48:08,761 --> 00:48:09,822
that comes with the laser scope
719
00:48:09,846 --> 00:48:11,472
and the glow-in-the-dark
Bat-symbols.
720
00:48:18,771 --> 00:48:20,523
I need information, Santa.
721
00:48:23,401 --> 00:48:24,736
Wait a minute.
722
00:48:25,528 --> 00:48:26,988
You're not Santa.
723
00:48:27,071 --> 00:48:28,071
Sure, he is.
724
00:48:30,491 --> 00:48:31,659
Hello.
725
00:48:31,743 --> 00:48:37,081
How else could he possibly know
what you really want for Christmas?
726
00:48:39,042 --> 00:48:40,752
Wait. How did you...
727
00:48:42,337 --> 00:48:43,630
Poison Ivy!
728
00:48:44,547 --> 00:48:48,217
And you must be... Bane.
729
00:48:48,301 --> 00:48:50,887
Come get your little belt,
Bat-Mite.
730
00:48:51,721 --> 00:48:53,348
Give me that back.
731
00:49:07,236 --> 00:49:08,236
Terrific.
732
00:49:09,447 --> 00:49:12,241
Observation. The
collateral damage you are causing
733
00:49:12,325 --> 00:49:13,242
is putting you and others...
734
00:49:13,326 --> 00:49:15,078
I can't stop now.
If I get my belt back,
735
00:49:15,161 --> 00:49:17,538
I'll prove that
I'm ready to be a superhero.
736
00:49:24,962 --> 00:49:27,131
Huh.
737
00:49:31,135 --> 00:49:32,720
Works every time.
738
00:49:33,262 --> 00:49:34,262
Whoa!
739
00:49:35,890 --> 00:49:38,559
I picked something up for you
in the garden section.
740
00:49:43,356 --> 00:49:44,356
My foliage.
741
00:49:46,317 --> 00:49:47,568
Finally.
742
00:49:55,368 --> 00:49:57,995
Not yet.
Remember what Joker said.
743
00:49:58,079 --> 00:50:01,791
We have to let the little disaster
artist work his magic first.
744
00:50:09,382 --> 00:50:10,508
No!
745
00:50:14,262 --> 00:50:16,013
Why... does... Santa...
746
00:50:16,097 --> 00:50:17,890
need so many... reindeer?
747
00:50:25,481 --> 00:50:26,566
Whoa, whoa!
748
00:50:38,703 --> 00:50:39,763
What's going on?
749
00:50:39,787 --> 00:50:42,015
- You okay, kid?
- It's a freaking bat.
750
00:50:42,039 --> 00:50:44,959
It's okay, citizens.
I... I'm a super...
751
00:50:53,676 --> 00:50:54,844
Oh, no.
752
00:51:07,231 --> 00:51:08,274
Hey, watch it.
753
00:51:32,381 --> 00:51:35,802
Bat-Dad, bring up directions
to the Gotham Zoo.
754
00:51:35,885 --> 00:51:36,969
Moments ago,
755
00:51:37,053 --> 00:51:39,639
a tiny, masked figure
single handedly perpetrated
756
00:51:39,722 --> 00:51:44,143
the most odious act of yuletide
vandalism this city has ever seen.
757
00:51:44,227 --> 00:51:47,563
I spoke to a concerned citizen
who had this to say.
758
00:51:48,356 --> 00:51:50,316
I'm concerned.
759
00:51:50,399 --> 00:51:52,652
Who was this
snack-sized scrooge?
760
00:51:52,735 --> 00:51:55,363
And why did he have to
ruin it for everybody?
761
00:51:55,446 --> 00:51:57,490
Those questions
remain unanswered.
762
00:51:57,573 --> 00:52:00,910
But this home grown Gothamite
will only say this:
763
00:52:00,993 --> 00:52:03,663
Humbug to you,
you little menace.
764
00:52:03,746 --> 00:52:07,667
Wherever you are, it'll take
more than knocking down our tree
765
00:52:07,750 --> 00:52:10,002
to ruin this city's
Christmas spirit.
766
00:52:10,086 --> 00:52:13,172
Not mine. I love that tree.
767
00:52:14,131 --> 00:52:17,510
What a genius.
768
00:52:19,762 --> 00:52:22,723
He's an absolute miniature
maestro of mayhem.
769
00:52:22,807 --> 00:52:25,852
He's exceeded
my wildest expectations,
770
00:52:25,935 --> 00:52:29,438
and he's playing into
my plan perfectly.
771
00:52:33,025 --> 00:52:34,025
Talk to me.
772
00:52:34,068 --> 00:52:36,612
The kid's belt was delivered
to the bird as planned?
773
00:52:36,696 --> 00:52:38,364
Fantastic.
774
00:52:38,447 --> 00:52:42,326
I'm gonna bring a sleigh full of
Christmas chaos to his next stop.
775
00:52:47,540 --> 00:52:48,541
But, you know...
776
00:52:49,876 --> 00:52:54,255
I'm curious to see just how much more
damage our little dynamo could cause,
777
00:52:54,338 --> 00:52:56,424
if properly motivated.
778
00:52:58,134 --> 00:53:02,013
Yes, it's time
for the boy and I to tango.
779
00:53:05,808 --> 00:53:07,143
But...
780
00:53:07,226 --> 00:53:08,644
Huh? I don't wanna waltz.
781
00:53:08,728 --> 00:53:10,187
It's... it's an expression.
782
00:53:10,271 --> 00:53:12,273
Never mind.
I wanna talk to the kid.
783
00:53:15,359 --> 00:53:18,112
That does it.
I'm moving to Metropolis.
784
00:53:28,873 --> 00:53:32,043
I know you're out here.
Show yourself.
785
00:53:39,800 --> 00:53:40,800
Victor.
786
00:53:41,886 --> 00:53:46,015
Tonight's forecast,
a freeze is coming.
787
00:53:46,098 --> 00:53:48,601
All these years,
you show up out of nowhere,
788
00:53:48,684 --> 00:53:50,186
that's your opener?
789
00:53:50,269 --> 00:53:54,273
What about,
"Tonight, hell freezes over?"
790
00:53:54,357 --> 00:53:56,692
Nope. Still lame.
791
00:53:56,776 --> 00:53:58,945
Dang it. It sounded better
in my head.
792
00:53:59,028 --> 00:54:00,488
Never mind that, Freeze.
793
00:54:00,571 --> 00:54:02,114
Why was I lured out
to the middle...
794
00:54:02,198 --> 00:54:03,699
Oh, wait, I got one.
795
00:54:03,783 --> 00:54:06,869
Time for you to get ice-creamed.
796
00:54:28,140 --> 00:54:31,018
Answer me! Freeze!
Why did you bring me here?
797
00:54:31,769 --> 00:54:32,769
Whoa.
798
00:54:37,316 --> 00:54:38,776
Haven't you figured it out?
799
00:54:38,859 --> 00:54:42,279
We needed to get the Bat
out of Gotham.
800
00:54:42,363 --> 00:54:47,868
However, it appears a much
smaller Bat has taken its place.
801
00:54:49,453 --> 00:54:50,579
Damian!
802
00:55:06,137 --> 00:55:08,305
We've looked everywhere.
803
00:55:08,389 --> 00:55:11,225
There's no sign of that van
or my belt.
804
00:55:12,018 --> 00:55:13,698
Earlier,
you remarked on the need
805
00:55:13,728 --> 00:55:15,855
to prove your readiness
to become a superhero.
806
00:55:16,480 --> 00:55:17,481
Prove to whom?
807
00:55:18,691 --> 00:55:19,734
To you.
808
00:55:19,817 --> 00:55:22,653
Uh, not you, my dad.
809
00:55:22,737 --> 00:55:24,363
So I am not dead.
810
00:55:24,447 --> 00:55:26,657
That is certainly welcome news.
811
00:55:26,741 --> 00:55:28,451
Sorry I didn't tell you sooner.
812
00:55:28,534 --> 00:55:29,618
It is not your fault.
813
00:55:29,702 --> 00:55:32,496
My central processing
made an erroneous assumption.
814
00:55:34,457 --> 00:55:36,250
- Observation.
- What?
815
00:55:36,333 --> 00:55:38,711
I may only be
a simulation of your father,
816
00:55:38,794 --> 00:55:41,255
but after an analysis
of his cognitive patterns
817
00:55:41,338 --> 00:55:43,758
in relation to your
current goal orientation,
818
00:55:43,841 --> 00:55:46,385
I have determined
that the two do not align.
819
00:55:46,469 --> 00:55:48,179
Wanna break that down, Bat-Dad?
820
00:55:48,262 --> 00:55:51,432
Getting your belt back won't
prove anything to your dad.
821
00:55:52,850 --> 00:55:55,978
Maybe you think it won't,
but I know it will.
822
00:55:56,062 --> 00:55:57,313
It has to.
823
00:55:57,396 --> 00:56:00,775
Being Batman alongside my dad
is all I've ever wanted.
824
00:56:00,858 --> 00:56:03,569
I have to show Dad
I can handle myself.
825
00:56:03,652 --> 00:56:05,821
He worries way too much.
826
00:56:05,905 --> 00:56:09,325
He still makes me wear floaties
in the bathtub.
827
00:56:09,408 --> 00:56:12,161
I mean, come on.
I'm not a baby.
828
00:56:12,244 --> 00:56:14,455
Indeed. You are not a baby.
829
00:56:14,538 --> 00:56:17,041
You have been alive
for eight years.
830
00:56:17,124 --> 00:56:18,751
And four days.
831
00:56:18,834 --> 00:56:21,420
Ha-ha-ha-ha.
832
00:56:23,047 --> 00:56:24,215
I like this place.
833
00:56:25,091 --> 00:56:28,886
My memory matrix recalls visiting
many times with my parents.
834
00:56:30,471 --> 00:56:31,889
I miss doing that with them.
835
00:56:32,890 --> 00:56:34,433
Why did they stop taking...
836
00:56:35,476 --> 00:56:37,686
Oh, right.
837
00:56:37,770 --> 00:56:39,605
Yes, right.
838
00:56:50,074 --> 00:56:54,036
It must have been really hard to lose
your mom and dad when you were just a kid.
839
00:56:55,913 --> 00:56:58,874
Although the memories
are technically not mine,
840
00:56:58,958 --> 00:57:00,751
it was very hard to be alone.
841
00:57:01,627 --> 00:57:03,629
In fact, your father created me
842
00:57:03,712 --> 00:57:08,342
in part to ensure you would never
know a loneliness like that.
843
00:57:08,425 --> 00:57:09,885
Wow, he did?
844
00:57:13,097 --> 00:57:15,558
Hey, Bat-Dad, observation.
845
00:57:15,641 --> 00:57:17,143
Yes, Damian?
846
00:57:18,227 --> 00:57:19,395
I'm glad he did.
847
00:57:20,020 --> 00:57:21,647
I wouldn't want to be alone
right now.
848
00:57:22,231 --> 00:57:23,732
I'm glad I am here, too.
849
00:57:24,859 --> 00:57:26,443
You're a good friend, Bat-Dad.
850
00:57:27,027 --> 00:57:30,072
I'd give you a big hug
if I wasn't, you know,
851
00:57:30,156 --> 00:57:31,407
wearing you.
852
00:57:31,490 --> 00:57:32,491
It's okay.
853
00:57:32,575 --> 00:57:36,036
Just promise to give one to your
father when you next see him.
854
00:57:36,954 --> 00:57:39,582
Yeah, I kind of owe him
one anyway.
855
00:57:41,876 --> 00:57:42,876
What the...
856
00:57:47,131 --> 00:57:48,299
Whoo-hoo!
857
00:57:51,510 --> 00:57:53,971
Caution.
I'm detecting thin ice.
858
00:58:11,155 --> 00:58:15,034
My environmental assessment
system indicates this may be a trap.
859
00:58:15,117 --> 00:58:17,578
I was thinking the same thing,
Bat-Dad.
860
00:58:23,250 --> 00:58:25,211
- Oswald Cobblepot.
- Oswald Cobblepot.
861
00:58:25,294 --> 00:58:28,005
I prefer The Penguin.
862
00:58:28,964 --> 00:58:31,300
You have my belt, Birdbrain.
863
00:58:31,383 --> 00:58:36,138
My, my. He said you were
an obnoxious little brat.
864
00:58:36,222 --> 00:58:37,222
Who said that?
865
00:58:40,559 --> 00:58:42,144
Come now, Oswald.
866
00:58:42,228 --> 00:58:45,022
I never used
those words exactly.
867
00:58:45,105 --> 00:58:46,357
Joker!
868
00:58:46,440 --> 00:58:49,109
Oh, he may be obnoxious, and
he certainly acts like a brat,
869
00:58:49,193 --> 00:58:51,487
but I never called him...
What was the last one?
870
00:58:52,529 --> 00:58:53,529
Oh, it'll come to me.
871
00:58:53,572 --> 00:58:55,324
What do you want, Joker?
872
00:58:55,407 --> 00:58:58,661
Oh, you know your Uncle Joker.
Always stirring the pot.
873
00:59:00,537 --> 00:59:01,622
Now listen carefully.
874
00:59:01,705 --> 00:59:05,042
You will never
get your belt back.
875
00:59:07,127 --> 00:59:10,297
Caution.
Joker is a master manipulator.
876
00:59:10,381 --> 00:59:14,134
Never ever, ever, ever,
ever, ever, get it back.
877
00:59:14,718 --> 00:59:16,220
Oh, yes, I will.
878
00:59:16,303 --> 00:59:17,888
- Will not.
- Will too.
879
00:59:17,972 --> 00:59:19,473
- Will not.
- Will too.
880
00:59:19,556 --> 00:59:21,534
Will not infinity. And
don't say infinity plus one,
881
00:59:21,558 --> 00:59:22,619
because I can do this all day.
882
00:59:22,643 --> 00:59:24,645
Six weeks is his record.
883
00:59:24,728 --> 00:59:28,816
And do you know how I can be so
sure you'll never get it back?
884
00:59:28,899 --> 00:59:32,528
Because it is so clear to me,
and to everyone,
885
00:59:32,611 --> 00:59:36,865
that you simply don't have what
it takes to be a superhero.
886
00:59:38,701 --> 00:59:39,952
I mean, look at your belt.
887
00:59:40,035 --> 00:59:41,829
It's right there,
888
00:59:41,912 --> 00:59:44,832
but I bet you couldn't even
snatch it from old Penguin here.
889
00:59:44,915 --> 00:59:48,210
Weak, old, pathetic,
enfeebled, incontinent...
890
00:59:48,294 --> 00:59:49,128
Hey!
891
00:59:49,211 --> 00:59:52,715
Oh, yeah?
Give me back my belt.
892
00:59:52,798 --> 00:59:53,799
Whoa! Easy, kid.
893
00:59:53,882 --> 00:59:55,592
You heard the clown.
I'm enfeebled.
894
00:59:55,676 --> 00:59:58,095
Now, that's proper motivation.
895
00:59:58,220 --> 00:59:59,346
My work here is done.
896
00:59:59,430 --> 01:00:01,181
This plan better work.
897
01:00:01,265 --> 01:00:02,599
All right, pipsqueak.
898
01:00:02,683 --> 01:00:04,101
Come and get it.
899
01:00:13,360 --> 01:00:14,653
Yeah!
900
01:00:31,253 --> 01:00:33,130
Warning.
901
01:00:33,213 --> 01:00:35,549
Core processing unit damaged.
902
01:00:35,632 --> 01:00:37,968
So long, Bat-Brat.
903
01:00:45,893 --> 01:00:48,395
Merry Christmas, Gotham.
904
01:00:51,648 --> 01:00:53,233
Now, look at that.
905
01:00:53,317 --> 01:00:54,735
My ride's here.
906
01:00:54,818 --> 01:00:56,987
Toodle-oo.
907
01:00:57,071 --> 01:00:59,239
This ends now.
908
01:00:59,323 --> 01:01:01,825
Warning.
The damage I sustained
909
01:01:01,909 --> 01:01:03,911
has compromised
the suit's integrity.
910
01:01:03,994 --> 01:01:07,831
Adjusting to compression at this altitude
will bring power below critical level.
911
01:01:07,915 --> 01:01:09,416
Hang on.
We're almost there.
912
01:01:10,959 --> 01:01:12,669
Got room for one more?
913
01:01:12,753 --> 01:01:14,880
Huh? For such a little kid,
914
01:01:14,963 --> 01:01:17,383
you sure are a pain in the neck.
915
01:01:17,466 --> 01:01:19,593
Whoa.
916
01:01:19,676 --> 01:01:21,345
Whoa, whoa.
917
01:01:23,263 --> 01:01:24,681
23 skidoo.
918
01:01:25,307 --> 01:01:27,184
I bid you adieu.
919
01:01:35,359 --> 01:01:38,237
What? He's a freak
of nature.
920
01:01:54,128 --> 01:01:55,629
Whoa!
921
01:01:56,505 --> 01:01:58,632
Warning. Power
levels below critical.
922
01:02:06,807 --> 01:02:09,226
Let go, kid.
You'll kill us both.
923
01:02:09,309 --> 01:02:10,727
Give it to me! Give it to me!
924
01:02:10,811 --> 01:02:11,728
Give it to me!
925
01:02:11,812 --> 01:02:14,857
Fine. Take it.
I hope it was worth it.
926
01:02:20,904 --> 01:02:23,073
No!
927
01:02:23,991 --> 01:02:25,909
What do I do? What do I do?
928
01:02:25,993 --> 01:02:28,370
Solution.
Diverting remaining power
929
01:02:28,454 --> 01:02:30,497
to my inflation systems
will break your fall.
930
01:02:30,581 --> 01:02:32,082
But what will happen to you?
931
01:02:32,916 --> 01:02:34,042
I am sorry, Damian.
932
01:02:34,835 --> 01:02:36,253
I will not survive.
933
01:02:36,336 --> 01:02:37,754
No, you can't.
934
01:02:37,838 --> 01:02:39,423
I'm sorry.
I should have listened.
935
01:02:39,506 --> 01:02:40,841
You were right
about The Penguin.
936
01:02:40,924 --> 01:02:42,050
About everything.
937
01:02:42,134 --> 01:02:43,844
Please, no!
938
01:02:43,927 --> 01:02:45,429
It's okay, Damian.
939
01:02:45,512 --> 01:02:50,267
Remember, an important quality
every good hero must possess
940
01:02:50,350 --> 01:02:52,352
is the willingness
to make sacrifice.
941
01:02:52,436 --> 01:02:54,605
Bat-Dad, no!
942
01:02:54,688 --> 01:02:55,856
Bye, Damian.
943
01:02:55,939 --> 01:02:59,193
Initiating emergency
inflation protocol
944
01:02:59,276 --> 01:03:00,944
in three, two...
945
01:03:09,411 --> 01:03:10,537
Bat-Dad!
946
01:03:10,621 --> 01:03:14,041
Damian, you will make
a great hero one day.
947
01:03:15,334 --> 01:03:17,544
Don't leave me.
948
01:03:17,628 --> 01:03:20,881
Before shut down.
I just want to thank you.
949
01:03:21,924 --> 01:03:23,133
For what?
950
01:03:23,217 --> 01:03:25,928
Giving me warm memories
of my own.
951
01:03:31,975 --> 01:03:33,393
Bat-Dad.
952
01:03:36,939 --> 01:03:38,148
Commissioner Gordon,
953
01:03:38,232 --> 01:03:40,067
there's reports of mass
destruction downtown
954
01:03:40,150 --> 01:03:42,152
and a crime wave
all across the city.
955
01:03:42,236 --> 01:03:43,570
Calm down.
956
01:03:43,654 --> 01:03:46,323
I've faced situations
more dire than this before.
957
01:03:53,830 --> 01:03:55,040
I'll handle it.
958
01:04:12,099 --> 01:04:13,684
The Bat-Signal.
959
01:04:13,767 --> 01:04:15,207
They haven't turned
that on in years.
960
01:04:15,269 --> 01:04:16,770
Crime is back in Gotham.
961
01:04:16,853 --> 01:04:18,230
Run for your lives, everyone.
962
01:04:18,313 --> 01:04:19,606
We gotta get out of here.
963
01:04:20,107 --> 01:04:21,692
Save yourselves.
964
01:04:22,526 --> 01:04:24,069
Christmas is ruined!
965
01:04:25,195 --> 01:04:26,446
Wait! Wait!
966
01:04:30,033 --> 01:04:31,785
Oh, biscuits.
967
01:04:33,453 --> 01:04:34,705
Kid, you gotta get out of here.
968
01:04:34,788 --> 01:04:36,123
Nothing is safe anymore.
969
01:04:37,207 --> 01:04:38,292
Hey!
970
01:04:38,375 --> 01:04:39,543
Wait, wait, no!
971
01:04:48,760 --> 01:04:49,928
Santa.
972
01:04:50,012 --> 01:04:51,930
Oh, am I glad to see you.
973
01:04:52,014 --> 01:04:55,642
Hey, that's the kid
who wrecked the parade.
974
01:04:55,726 --> 01:04:57,269
Way to go, jerk.
975
01:04:57,352 --> 01:04:59,187
You ruined Christmas.
976
01:04:59,271 --> 01:05:00,689
Wait, I can explain.
977
01:05:00,772 --> 01:05:03,525
I just wanted to be a superhero.
978
01:05:03,609 --> 01:05:06,111
- Get back here.
- He's gonna pay.
979
01:05:06,903 --> 01:05:08,983
- Where did he go?
- Did you see him?
980
01:05:23,962 --> 01:05:25,922
Dad...
981
01:05:26,006 --> 01:05:27,382
I wish you were here.
982
01:06:37,077 --> 01:06:39,454
I'm just a kid. Don't hurt me.
I'm just a kid.
983
01:06:44,418 --> 01:06:46,712
Alfred, what are you doing here?
984
01:06:49,548 --> 01:06:50,548
Did you forget?
985
01:06:51,091 --> 01:06:55,470
Your steaming mug of my world-famous
hot cocoa with extra marshmallows.
986
01:06:55,554 --> 01:06:59,933
Of course, that is, unless
you think cocoa is kid stuff.
987
01:07:03,019 --> 01:07:05,105
Ah, there now, better?
988
01:07:17,200 --> 01:07:19,119
I'm in deep trouble, aren't I?
989
01:07:19,202 --> 01:07:22,456
Oh, yes, most definitely,
Master Wayne.
990
01:07:22,539 --> 01:07:24,291
Yeah. I figured.
991
01:07:28,920 --> 01:07:31,173
I just wanted
to be Batman so bad.
992
01:07:31,840 --> 01:07:34,760
Maybe if Dad didn't treat me
like such baby...
993
01:07:34,843 --> 01:07:36,970
Don't be so hard on your father.
994
01:07:37,053 --> 01:07:38,680
He can overdo it sometimes,
995
01:07:38,764 --> 01:07:41,391
but that's because he's trying
to protect the one thing
996
01:07:41,475 --> 01:07:43,268
you have that he never did.
997
01:07:43,977 --> 01:07:45,395
A childhood.
998
01:07:47,272 --> 01:07:49,941
I'm no superhero.
999
01:07:50,817 --> 01:07:53,779
I lost my belt.
I destroyed my Batsuit.
1000
01:07:53,862 --> 01:07:55,739
I have no idea
where I parked the bike.
1001
01:07:56,948 --> 01:07:58,784
I can't blame anyone but me.
1002
01:07:58,867 --> 01:08:02,037
Son, costumes and belts
aren't what make a superhero...
1003
01:08:02,120 --> 01:08:04,581
I'm sorry. Did you say
you misplaced the Batpod?
1004
01:08:05,874 --> 01:08:08,084
Um, never mind.
1005
01:08:08,710 --> 01:08:10,796
Damian, becoming Batman
1006
01:08:10,879 --> 01:08:14,257
takes precisely what your father
has been attempting to teach you.
1007
01:08:14,341 --> 01:08:18,094
Focus, responsibility,
sacrifice.
1008
01:08:18,178 --> 01:08:20,639
Don't forget
high pain threshold.
1009
01:08:20,722 --> 01:08:22,808
Indeed.
1010
01:08:23,517 --> 01:08:26,520
And while you may not be
a superhero yet, little one,
1011
01:08:26,603 --> 01:08:29,981
in my heart,
I know one day you will be.
1012
01:08:30,857 --> 01:08:31,857
Thanks, Alfred.
1013
01:08:32,359 --> 01:08:33,568
But of course, my boy.
1014
01:08:34,152 --> 01:08:35,695
Now, come along.
1015
01:08:35,779 --> 01:08:38,907
I'd say we had enough excitement
for one Christmas Eve.
1016
01:09:06,434 --> 01:09:08,270
"Dear Little Batman,
1017
01:09:08,353 --> 01:09:11,690
you gave me the best
Christmas gift ever.
1018
01:09:11,773 --> 01:09:14,192
Let me return the favor"?
1019
01:09:27,497 --> 01:09:30,208
Alfred? Alfred!
1020
01:09:31,793 --> 01:09:33,211
Where am I?
1021
01:09:41,636 --> 01:09:42,721
Joker.
1022
01:10:07,454 --> 01:10:09,748
Snow?
1023
01:10:14,210 --> 01:10:15,962
Whoa, whoa!
1024
01:10:16,046 --> 01:10:17,339
What the...
1025
01:11:02,133 --> 01:11:05,095
Oh, he's here.
Don't just stand there.
1026
01:11:05,178 --> 01:11:06,763
It's nearly Christmas morning.
1027
01:11:06,846 --> 01:11:08,640
Come in, come in.
1028
01:11:12,644 --> 01:11:13,704
You made it.
1029
01:11:15,897 --> 01:11:18,566
I am so sorry
the invite was so last minute.
1030
01:11:18,650 --> 01:11:20,735
What is this?
1031
01:11:20,819 --> 01:11:22,862
Uh, hello? Look around.
1032
01:11:22,946 --> 01:11:25,073
It's a Christmas party.
1033
01:11:25,699 --> 01:11:28,576
I don't know what you're up to,
but I'm taking you all in.
1034
01:11:28,660 --> 01:11:31,663
Oh, please. Still trying
the hero thing, are we?
1035
01:11:31,746 --> 01:11:34,457
Did we learn nothing
from tonight, young man?
1036
01:11:34,541 --> 01:11:35,458
Some people...
1037
01:11:35,542 --> 01:11:36,376
you,
1038
01:11:36,459 --> 01:11:39,129
just aren't cut out
to be heroes.
1039
01:11:39,212 --> 01:11:40,880
Now, come enjoy the party.
1040
01:11:40,964 --> 01:11:45,093
Tonight, my boy, we're celebrating
something very special.
1041
01:11:45,176 --> 01:11:48,805
Crime's triumphant return
to Gotham.
1042
01:11:48,888 --> 01:11:50,265
And what better way to do it
1043
01:11:50,348 --> 01:11:53,685
than by stealing its Christmas.
1044
01:11:56,730 --> 01:11:58,370
This is where you say,
"Joker, you're mad.
1045
01:11:58,398 --> 01:12:00,150
Steal Christmas? But why?"
1046
01:12:01,609 --> 01:12:02,795
Joker, you're mad.
1047
01:12:02,819 --> 01:12:04,070
Steal Christmas? But why?
1048
01:12:04,154 --> 01:12:06,197
It all goes back
to those glory days,
1049
01:12:06,281 --> 01:12:09,075
when my friends
and I would terrorize Gotham.
1050
01:12:11,619 --> 01:12:13,747
Hey, get back here!
After them!
1051
01:12:15,790 --> 01:12:18,043
You'll get yours
in the end, Joker.
1052
01:12:18,126 --> 01:12:20,628
Oh, how we'd laugh,
1053
01:12:20,712 --> 01:12:22,380
and laugh and laugh.
1054
01:12:25,467 --> 01:12:26,926
But then crime went away.
1055
01:12:27,677 --> 01:12:30,555
We were forced to... retire.
1056
01:12:30,638 --> 01:12:32,766
And as a result...
1057
01:12:32,849 --> 01:12:34,809
We drifted apart.
1058
01:12:35,769 --> 01:12:37,353
Gotham City just voted
1059
01:12:37,437 --> 01:12:39,773
the safest place
on planet Earth.
1060
01:12:42,525 --> 01:12:45,195
Now, I always thought the
joy came from committing crime.
1061
01:12:45,945 --> 01:12:50,867
Looking back, it was about
committing crime together.
1062
01:12:51,951 --> 01:12:53,870
Aw, you big softie.
1063
01:12:53,953 --> 01:12:55,056
I don't understand.
1064
01:12:55,080 --> 01:12:57,248
What does any of this
have to do with me?
1065
01:12:57,332 --> 01:13:00,293
The moment I saw
the sheer mayhem
1066
01:13:00,376 --> 01:13:02,879
you were capable of,
I realized that with your help,
1067
01:13:02,962 --> 01:13:04,631
we could kick
this whole groovy caper
1068
01:13:04,714 --> 01:13:06,341
up a notch and a half.
1069
01:13:06,424 --> 01:13:09,094
- High five!
- I'd never help you.
1070
01:13:09,177 --> 01:13:10,345
But you already did.
1071
01:13:11,012 --> 01:13:13,848
Your chaotic bat-boobery
was a perfect distraction!
1072
01:13:15,350 --> 01:13:17,018
While all eyes were on you,
1073
01:13:17,102 --> 01:13:18,394
we nabbed Christmas
1074
01:13:18,478 --> 01:13:21,106
from every home in Gotham.
1075
01:13:23,358 --> 01:13:25,026
Oh!
1076
01:13:40,041 --> 01:13:42,085
We set out
to only steal Christmas,
1077
01:13:42,168 --> 01:13:43,628
but you...
1078
01:13:43,711 --> 01:13:45,547
You destroyed it.
1079
01:13:47,382 --> 01:13:49,425
And now, thanks to you,
1080
01:13:49,509 --> 01:13:52,971
everyone is waking up
to no Christmas.
1081
01:13:56,432 --> 01:13:59,102
I was just trying
to get my belt back.
1082
01:13:59,811 --> 01:14:02,897
And in the process of this
frankly, selfish pursuit,
1083
01:14:02,981 --> 01:14:05,608
you destroyed half the city.
1084
01:14:05,692 --> 01:14:08,695
Now that doesn't sound
much like a superhero to me.
1085
01:14:09,195 --> 01:14:11,614
In fact, it sounds more
like a super...
1086
01:14:12,907 --> 01:14:14,367
villain.
1087
01:14:14,450 --> 01:14:16,369
What? No. No, I'm not a...
1088
01:14:16,452 --> 01:14:17,495
Sure, you are.
1089
01:14:17,579 --> 01:14:19,622
Why do you think
I brought you here?
1090
01:14:19,706 --> 01:14:22,041
You're one of us, kid.
1091
01:14:23,626 --> 01:14:25,712
We couldn't have
done it without you.
1092
01:14:25,795 --> 01:14:28,840
Yes. Thank you, from the
bottom of our cold hearts.
1093
01:14:28,923 --> 01:14:31,467
Thank you, indeed.
1094
01:14:35,013 --> 01:14:36,139
I can't believe...
1095
01:14:37,265 --> 01:14:38,308
You're right.
1096
01:14:39,392 --> 01:14:42,145
Only a supervillain would
ruin Christmas.
1097
01:14:43,813 --> 01:14:44,981
That's right.
1098
01:14:45,064 --> 01:14:46,858
To thank you
for your contribution,
1099
01:14:46,941 --> 01:14:51,154
we thought it'd be real swell if we
all chipped in and got you something.
1100
01:14:56,075 --> 01:14:58,328
My utility belt.
1101
01:14:58,411 --> 01:15:00,914
Your upgraded utility belt.
1102
01:15:00,997 --> 01:15:03,291
We replaced
all the useless safety gear
1103
01:15:03,374 --> 01:15:05,543
with more practical devices.
1104
01:15:09,923 --> 01:15:11,299
Well said, Bane.
1105
01:15:11,883 --> 01:15:15,678
It's the perfect accessory
for supervillains.
1106
01:15:16,763 --> 01:15:19,182
Think of all you went through
to get that belt.
1107
01:15:19,849 --> 01:15:21,643
You earned it.
1108
01:15:22,352 --> 01:15:23,352
Take it.
1109
01:15:24,062 --> 01:15:26,981
Take the belt!
1110
01:15:27,065 --> 01:15:30,693
Take the belt! Take the belt!
1111
01:15:30,777 --> 01:15:32,195
Take the belt!
1112
01:15:36,157 --> 01:15:40,870
You must take my place
and become... the Batman.
1113
01:15:42,664 --> 01:15:45,250
Becoming Batman takes
precisely what your father
1114
01:15:45,333 --> 01:15:46,960
has been attempting
to teach you.
1115
01:15:50,380 --> 01:15:51,464
Give me the belt.
1116
01:15:51,547 --> 01:15:53,341
You're clearly not ready for it.
1117
01:16:00,139 --> 01:16:01,557
There now.
1118
01:16:01,641 --> 01:16:05,144
Doesn't it feel good
to get what you want?
1119
01:16:07,689 --> 01:16:09,524
I guess you're right, Joker.
1120
01:16:09,607 --> 01:16:11,025
I'm no superhero.
1121
01:16:12,527 --> 01:16:15,488
But then again, I'm not
a supervillain, either.
1122
01:16:16,823 --> 01:16:20,159
See, Joker,
being a superhero takes focus,
1123
01:16:21,035 --> 01:16:22,495
responsibility...
1124
01:16:26,416 --> 01:16:27,875
and sacrifice.
1125
01:16:39,429 --> 01:16:41,055
Holy crap!
1126
01:16:41,764 --> 01:16:44,517
All right. Which one of you
gave a little kid explosives?
1127
01:16:46,602 --> 01:16:48,521
It did seem like
a good idea at the time.
1128
01:16:55,903 --> 01:16:56,903
That's not good.
1129
01:17:05,079 --> 01:17:07,582
My snow globe! You broke it.
1130
01:17:07,665 --> 01:17:09,751
Now I'm gonna break you.
1131
01:17:09,834 --> 01:17:12,045
You got it backwards,
clown face.
1132
01:17:12,128 --> 01:17:15,214
I'm taking you down, all of you.
1133
01:17:15,298 --> 01:17:18,718
And I'm taking these presents
back to the kids of Gotham.
1134
01:17:18,801 --> 01:17:21,262
I'm saving Christmas!
1135
01:17:21,346 --> 01:17:24,390
You ungrateful, little twerp.
1136
01:17:24,474 --> 01:17:27,143
I'm gonna chop you up
like sardines.
1137
01:17:37,403 --> 01:17:38,946
Hiyah!
1138
01:17:40,031 --> 01:17:41,657
Play ball!
1139
01:17:47,080 --> 01:17:48,831
Crush him, Bane.
1140
01:18:07,183 --> 01:18:10,353
All you had to do
was take the belt,
1141
01:18:10,436 --> 01:18:13,064
and now I'm gonna
take your head.
1142
01:18:25,576 --> 01:18:29,664
Looks like you're in a little
trouble, Little Batman.
1143
01:18:37,004 --> 01:18:40,174
No one poops
on my party and lives.
1144
01:18:41,509 --> 01:18:42,760
Yes.
1145
01:18:44,137 --> 01:18:45,555
What was that?
1146
01:19:04,407 --> 01:19:05,407
Dad!
1147
01:19:06,117 --> 01:19:07,994
Thank goodness, I found you.
1148
01:19:08,077 --> 01:19:10,913
Are you okay? You have any boo-boos?
Are you hurt?
1149
01:19:11,873 --> 01:19:13,458
Dad, I'm fine.
1150
01:19:13,541 --> 01:19:15,460
How very touching.
1151
01:19:16,461 --> 01:19:17,920
Stand back, son.
1152
01:19:18,004 --> 01:19:19,881
Why didn't you tell me
you were a father?
1153
01:19:19,964 --> 01:19:21,132
I thought we were friends.
1154
01:19:21,215 --> 01:19:23,050
I'm not your friend, Joker.
1155
01:19:23,134 --> 01:19:25,344
I gotta say, love the beard.
1156
01:19:25,428 --> 01:19:27,638
Really takes the
intimidation game up a peg.
1157
01:19:27,722 --> 01:19:28,931
Thanks.
1158
01:19:32,310 --> 01:19:35,938
Looks like it's time to kill
two bats with one stone.
1159
01:19:37,565 --> 01:19:39,567
Dad, I can do this.
1160
01:19:39,650 --> 01:19:42,111
Almost makes me miss my father.
1161
01:19:42,195 --> 01:19:45,406
But then I remember how he
dumped my bassinet in the sewer!
1162
01:19:49,494 --> 01:19:50,953
Just leave him alone.
1163
01:19:54,081 --> 01:19:56,250
Come on, I've been fighting
these guys all day.
1164
01:19:56,334 --> 01:19:57,752
Damian. I told you
to stay back.
1165
01:20:00,046 --> 01:20:01,231
Dad, listen to me. I can help.
1166
01:20:01,255 --> 01:20:03,674
I said no, Damian.
You're just a kid.
1167
01:20:03,758 --> 01:20:06,344
No, I'm not. I'm your kid, Dad.
1168
01:20:15,436 --> 01:20:17,855
Dad!
1169
01:20:30,826 --> 01:20:32,787
Don't worry, Dad.
I'll protect you.
1170
01:20:32,870 --> 01:20:34,664
Nobody hurts my dad.
1171
01:20:35,748 --> 01:20:36,767
What?
1172
01:20:36,791 --> 01:20:37,792
Hiyah!
1173
01:20:40,586 --> 01:20:43,714
Not so tough without these, are you?
1174
01:20:50,429 --> 01:20:51,429
You okay, Dad?
1175
01:20:52,014 --> 01:20:54,725
He... he is my kid.
1176
01:20:55,393 --> 01:20:56,519
Batman is waking up.
1177
01:20:57,562 --> 01:20:59,480
Leave my dad alone!
1178
01:21:01,732 --> 01:21:05,236
Dude! Damian, rad ninja skills.
1179
01:21:05,319 --> 01:21:06,320
Thanks, Dad.
1180
01:21:07,780 --> 01:21:08,823
Where's the belt?
1181
01:21:09,824 --> 01:21:11,284
Long story.
1182
01:21:11,367 --> 01:21:12,285
Tell me later.
1183
01:21:12,368 --> 01:21:13,536
In the meantime...
1184
01:21:14,870 --> 01:21:15,705
Whoa!
1185
01:21:15,788 --> 01:21:17,456
Your utility belt?
1186
01:21:17,540 --> 01:21:18,541
Awesome!
1187
01:21:20,293 --> 01:21:22,128
Wait. What about you?
1188
01:21:22,211 --> 01:21:23,838
Always carry a spare.
1189
01:21:23,921 --> 01:21:25,339
Told you,
you had a lot to learn.
1190
01:21:26,132 --> 01:21:27,132
Now, what do you say?
1191
01:21:27,675 --> 01:21:28,926
You need a wingman?
1192
01:21:29,802 --> 01:21:32,888
More like a sidekick.
1193
01:21:34,432 --> 01:21:37,810
Allow me to break the ice,
Little Batman.
1194
01:21:37,893 --> 01:21:39,937
Come on, kiddo.
Let's finish this.
1195
01:21:51,824 --> 01:21:54,744
This is the best
Christmas present ever.
1196
01:21:56,787 --> 01:21:58,247
Oh, no.
1197
01:22:04,837 --> 01:22:06,172
My back!
1198
01:22:06,839 --> 01:22:09,133
Hot enough for you?
1199
01:22:09,967 --> 01:22:11,302
Not even close.
1200
01:22:12,428 --> 01:22:13,721
Where's the little one?
1201
01:22:18,351 --> 01:22:20,561
No!
1202
01:22:24,273 --> 01:22:26,442
You two look so cute together.
1203
01:22:26,525 --> 01:22:28,861
I almost hate
having to blow you apart.
1204
01:22:29,862 --> 01:22:33,324
Yeah, crush their stupid faces.
1205
01:22:45,711 --> 01:22:47,421
Uh-oh. Hit me, Damian!
1206
01:22:48,506 --> 01:22:50,549
Careful. Don't poke
your eye out.
1207
01:22:51,842 --> 01:22:54,595
A Merry Christmas
to me and to you,
1208
01:22:54,679 --> 01:22:56,347
a dark night.
1209
01:22:58,557 --> 01:22:59,892
You missed!
1210
01:23:00,768 --> 01:23:02,687
That's kind of the point.
1211
01:23:02,770 --> 01:23:04,772
Oh. Oh, right,
they're Batarangs.
1212
01:23:40,224 --> 01:23:43,561
Merry Christmas.
1213
01:23:49,900 --> 01:23:51,152
Ooh.
1214
01:23:51,235 --> 01:23:52,445
Oh.
1215
01:23:58,534 --> 01:24:00,703
How many times
is he gonna fall in that junk?
1216
01:24:00,786 --> 01:24:03,706
Seriously, he should keep
a snorkel in his suit pocket.
1217
01:24:04,832 --> 01:24:07,126
Ready to go home for Christmas?
1218
01:24:07,209 --> 01:24:10,212
Actually, Dad,
we have one last mission.
1219
01:24:29,732 --> 01:24:31,525
Merry Christmas!
1220
01:24:31,609 --> 01:24:33,170
- Look, it's Batman!
- Batman!
1221
01:24:33,194 --> 01:24:35,696
- All right.
- Hey, it's our stuff.
1222
01:24:35,780 --> 01:24:37,615
My drum set!
1223
01:24:37,698 --> 01:24:39,992
A one, and a two,
and a joy to you.
1224
01:24:40,075 --> 01:24:43,537
All right, everyone.
Christmas is back on.
1225
01:24:54,256 --> 01:24:55,674
Look, it's our presents.
1226
01:24:55,758 --> 01:24:57,444
- Christmas is saved.
- Oh, wonderful.
1227
01:25:01,180 --> 01:25:02,973
Go long.
1228
01:25:10,189 --> 01:25:12,733
Merry Christmas, Gotham City.
1229
01:25:21,909 --> 01:25:23,994
That would seem to be
all the presents, young sir.
1230
01:25:24,078 --> 01:25:26,205
Nope. Still one left.
1231
01:25:26,288 --> 01:25:27,331
What's that?
1232
01:25:27,414 --> 01:25:29,792
Merry Christmas, Dad.
1233
01:25:29,875 --> 01:25:31,085
I owed you a hug.
1234
01:25:31,168 --> 01:25:33,379
Best Christmas gift ever.
1235
01:25:33,462 --> 01:25:34,964
Hm, the price was right.
1236
01:25:35,047 --> 01:25:36,799
I beg your pardon, sirs,
1237
01:25:36,882 --> 01:25:38,175
but by any chance,
1238
01:25:38,259 --> 01:25:42,304
is there room for an old Englishman
and a tabby in that embrace?
1239
01:25:42,388 --> 01:25:44,056
There always is.
1240
01:25:44,139 --> 01:25:45,724
Merry Christmas, guys.
1241
01:25:47,685 --> 01:25:48,686
Damian, what's wrong?
1242
01:25:49,186 --> 01:25:53,274
I know it sounds silly, but
I kind of feel bad for Joker.
1243
01:25:53,357 --> 01:25:55,693
Feel bad for Joker?
1244
01:25:55,776 --> 01:25:57,278
That sounds insane.
1245
01:25:57,361 --> 01:25:59,214
I mean, he just hit me in
the head with a mallet,
1246
01:25:59,238 --> 01:26:00,614
like an hour ago.
1247
01:26:00,698 --> 01:26:01,698
I know.
1248
01:26:01,740 --> 01:26:05,452
But all he wanted for
Christmas was to not be alone.
1249
01:26:07,746 --> 01:26:09,456
My head still hurts, Damian.
1250
01:26:09,540 --> 01:26:11,709
I mean, that mallet was like this big.
1251
01:26:11,792 --> 01:26:14,461
You know, Dad, you both say
that you're sworn enemies.
1252
01:26:14,545 --> 01:26:15,462
But deep down,
1253
01:26:15,546 --> 01:26:17,715
I think you and Joker
really like each other.
1254
01:26:17,798 --> 01:26:19,633
Damian, he's a supervillain.
1255
01:26:19,717 --> 01:26:21,051
Mom's a supervillain.
1256
01:26:21,135 --> 01:26:24,138
Mom's... complicated.
1257
01:26:24,221 --> 01:26:26,015
A complicated supervillain.
1258
01:26:27,141 --> 01:26:28,809
Hey, don't you start.
1259
01:26:28,893 --> 01:26:31,645
Also, I hate the Joker.
1260
01:26:40,613 --> 01:26:43,365
Sorry, it's the only Christmas
song I know the words to.
1261
01:26:43,449 --> 01:26:45,492
Well, "smells" does
rhyme with "bells."
1262
01:26:45,576 --> 01:26:47,328
I quite like that song.
1263
01:27:02,426 --> 01:27:03,469
I'm not your friend.
1264
01:28:30,806 --> 01:28:34,935
Merry Christmas, everybody!
1265
01:31:40,954 --> 01:31:42,456
Merry Christmas, guys.88498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.