All language subtitles for Merry.Little.Batman.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,435 --> 00:02:25,521 Master Wayne, come along now. 2 00:02:25,604 --> 00:02:27,857 Time for your cookie-wookies before bedtime. 3 00:02:27,940 --> 00:02:29,817 Not yet, Alfred. 4 00:02:29,900 --> 00:02:30,985 Selina stole priceless art 5 00:02:31,068 --> 00:02:32,820 from the Gotham City Museum. 6 00:02:32,903 --> 00:02:34,822 I must have justice. 7 00:02:38,242 --> 00:02:39,827 Ha! 8 00:02:43,414 --> 00:02:45,541 Phew! Close one, huh, Alfred? 9 00:02:45,624 --> 00:02:47,001 Close indeed. 10 00:02:47,084 --> 00:02:49,044 Now, let's end this madcappery 11 00:02:49,128 --> 00:02:50,588 before you actually do break... 12 00:02:52,006 --> 00:02:54,675 something like your great grandfather's ashes. 13 00:02:54,758 --> 00:02:56,760 And that priceless Picasso. 14 00:03:04,184 --> 00:03:05,769 There's no way to run, Selina. 15 00:03:16,113 --> 00:03:17,113 Ah-ha! 16 00:03:21,744 --> 00:03:23,996 Young man, may I remind you 17 00:03:24,079 --> 00:03:26,707 that Christmas is a mere two days away? 18 00:03:26,790 --> 00:03:29,084 Father Christmas is watching. 19 00:03:29,168 --> 00:03:32,630 Good! 'Cause even Santa wouldn't wanna miss this. 20 00:03:34,089 --> 00:03:35,382 Ha! 21 00:03:38,719 --> 00:03:39,720 Whoa! 22 00:03:40,554 --> 00:03:41,554 Master Wayne. 23 00:03:42,765 --> 00:03:44,683 Will you be sleeping down there again? 24 00:03:48,103 --> 00:03:49,103 Whoa! 25 00:03:55,694 --> 00:03:56,694 Whoa! 26 00:03:57,863 --> 00:03:59,114 No. No. No, no, no. 27 00:04:00,199 --> 00:04:01,283 Whoa! 28 00:04:01,367 --> 00:04:03,702 Whoa! 29 00:04:14,505 --> 00:04:16,006 What? 30 00:04:24,682 --> 00:04:25,766 Uh-oh. 31 00:04:29,353 --> 00:04:31,855 How's it going? 32 00:04:33,607 --> 00:04:34,525 Oh, my gosh! 33 00:04:34,608 --> 00:04:36,610 Are you okay? Did you fall through that vent? 34 00:04:36,694 --> 00:04:38,237 Damian, you could've gotten hurt. 35 00:04:38,320 --> 00:04:39,600 You shouldn't play with the cat. 36 00:04:39,655 --> 00:04:41,490 You could've gotten scratched, or worse! 37 00:04:41,573 --> 00:04:42,717 You could've gotten a brain parasite 38 00:04:42,741 --> 00:04:44,076 from its fecal matter. 39 00:04:46,495 --> 00:04:47,663 A boo-boo! 40 00:04:48,247 --> 00:04:49,373 Aw, Dad! 41 00:04:49,456 --> 00:04:50,749 Quit worrying so much. 42 00:04:50,833 --> 00:04:52,126 I'm totally fine. 43 00:04:52,209 --> 00:04:54,086 The HVAC unit broke my fall, see? 44 00:04:58,841 --> 00:04:59,841 Yeah. 45 00:05:00,426 --> 00:05:03,762 Damian, what have we said about being more careful 46 00:05:03,846 --> 00:05:06,390 and less destructive when you're playing superhero? 47 00:05:06,473 --> 00:05:08,475 I'm not playing, Dad. I'm training. 48 00:05:08,559 --> 00:05:10,602 To be a real hero. Like you. 49 00:05:11,186 --> 00:05:13,939 Picture it. You and me fighting back to back. 50 00:05:14,023 --> 00:05:15,941 Fearless defenders of the night. 51 00:05:16,025 --> 00:05:18,485 Protecting the weak. Punishing the wicked. 52 00:05:18,569 --> 00:05:20,487 Crime doesn't stand a chance. 53 00:05:21,155 --> 00:05:22,406 Uh-huh. And I've told you, 54 00:05:22,489 --> 00:05:24,450 you're not ready for that kind of stuff. 55 00:05:24,533 --> 00:05:25,552 Because being a superhero takes... 56 00:05:25,576 --> 00:05:28,871 Focus, responsibility and sacrifice. 57 00:05:28,954 --> 00:05:30,164 I know. I know. 58 00:05:30,247 --> 00:05:32,583 Not to mention a pretty high pain threshold. 59 00:05:32,666 --> 00:05:34,293 You know how many ribs I've broken? 60 00:05:34,376 --> 00:05:35,377 All of them. 61 00:05:36,670 --> 00:05:39,548 Cool! I want to break all of my ribs, too. 62 00:05:39,631 --> 00:05:40,841 Come on, kiddo. 63 00:05:40,924 --> 00:05:42,593 Now look, even if I thought you were ready 64 00:05:42,676 --> 00:05:44,803 to be a crime fighter, which I don't, 65 00:05:44,887 --> 00:05:47,389 there isn't any crime left in Gotham to fight. 66 00:05:47,473 --> 00:05:48,807 What do you mean? 67 00:05:48,891 --> 00:05:51,351 Damian? The day I found out I was going to be a dad 68 00:05:51,435 --> 00:05:53,312 was the happiest day I've had since... 69 00:05:54,271 --> 00:05:55,939 Well, a long time. 70 00:05:56,023 --> 00:05:58,143 It's like in one instant, the only thing that mattered 71 00:05:58,192 --> 00:06:00,027 was protecting you from ever getting hurt. 72 00:06:00,736 --> 00:06:02,237 So before you were born, 73 00:06:02,321 --> 00:06:04,490 I worked overtime to make Gotham safe. 74 00:06:26,428 --> 00:06:27,763 What was that? 75 00:06:34,520 --> 00:06:35,580 In breaking news, 76 00:06:35,604 --> 00:06:37,147 all of Gotham City's supervillains 77 00:06:37,231 --> 00:06:39,149 are now either behind bars 78 00:06:39,233 --> 00:06:41,026 or have been forced into retirement. 79 00:06:41,110 --> 00:06:44,279 Gotham is officially 90 days crime free 80 00:06:44,363 --> 00:06:46,865 as Batman continues to clean it up. 81 00:06:46,949 --> 00:06:48,617 Gotham City just voted 82 00:06:48,700 --> 00:06:50,828 the safest place on planet Earth. 83 00:06:53,705 --> 00:06:56,125 There is no more crime in Gotham. 84 00:06:57,126 --> 00:06:58,710 So enjoy being a kid. 85 00:06:58,794 --> 00:07:00,504 But I don't wanna be just a kid. 86 00:07:00,587 --> 00:07:03,132 Whoa! You are way more than just a kid. 87 00:07:03,715 --> 00:07:04,715 You're "my" kid. 88 00:07:05,134 --> 00:07:07,052 And that's the best kind. 89 00:07:09,596 --> 00:07:12,766 Wait, Dad, what were you doing down in the basement anyway? 90 00:07:12,850 --> 00:07:14,893 Me? Oh, uh, I don't know. 91 00:07:14,977 --> 00:07:16,228 Maybe I was, uh... 92 00:07:16,311 --> 00:07:18,856 wrapping someone's Christmas present. 93 00:07:18,939 --> 00:07:20,440 Yes! What is it? 94 00:07:20,524 --> 00:07:22,734 Tell me. Tell me. Tell me. Tell me. Tell me. 95 00:07:22,818 --> 00:07:24,528 Sorry, sport. Bedtime. 96 00:07:24,611 --> 00:07:26,071 Can I at least get a hint? 97 00:07:26,155 --> 00:07:29,783 Let's just say it's something no future superhero 98 00:07:29,867 --> 00:07:31,285 should be without. 99 00:07:31,368 --> 00:07:33,287 - Is it a Bat-grappling gun? - Nope. 100 00:07:33,370 --> 00:07:36,582 - Razor-lined Bat-gauntlets. - Good gravy. No! 101 00:07:36,665 --> 00:07:38,625 - Bat-ice skates? - Skates? 102 00:07:38,709 --> 00:07:40,294 Now, that's just silly. 103 00:07:41,545 --> 00:07:43,297 Is it a Bat-laser torch? 104 00:07:43,380 --> 00:07:44,380 No. 105 00:07:48,802 --> 00:07:50,304 Bat-cryptographer sequencer? 106 00:07:50,387 --> 00:07:52,222 I'm not even sure what that is. 107 00:07:52,306 --> 00:07:54,558 A heat-seeking Bat-rocket launcher? 108 00:07:54,641 --> 00:07:57,561 Nope. And you guessed that already. Twice. 109 00:07:59,646 --> 00:08:00,856 Master Wayne, 110 00:08:00,939 --> 00:08:03,025 stop playing with your blood sausage. 111 00:08:03,108 --> 00:08:05,235 Right, yeah, totally. Sorry, Alfred. 112 00:08:05,319 --> 00:08:07,988 Now, let's enjoy the traditional 113 00:08:08,071 --> 00:08:10,365 Christmas Eve breakfast of my youth. 114 00:08:10,449 --> 00:08:11,575 Best hurry. 115 00:08:11,658 --> 00:08:14,494 If jellied eel sits too long, it tends to... 116 00:08:15,412 --> 00:08:16,622 congeal. 117 00:08:19,833 --> 00:08:21,084 Mm. Mm. 118 00:08:31,220 --> 00:08:32,137 Mm. 119 00:08:32,221 --> 00:08:34,806 Donut tell anybody. 120 00:08:34,890 --> 00:08:36,850 Kapow! 121 00:08:38,310 --> 00:08:41,063 And no cowls at the table. 122 00:08:41,146 --> 00:08:43,607 Aw, come one. It's Christmas Eve! 123 00:08:43,690 --> 00:08:45,442 Damian, you heard Alfred. 124 00:08:53,116 --> 00:08:54,243 Hmph. 125 00:08:56,161 --> 00:08:57,246 Ah, what the heck? 126 00:08:58,580 --> 00:09:00,249 Here you go, Damian. 127 00:09:00,332 --> 00:09:03,585 Whoa! You mean I can open it now? 128 00:09:03,669 --> 00:09:05,963 Why not? You get to stop guessing 129 00:09:06,046 --> 00:09:07,714 and I get to hear myself think again. 130 00:09:07,798 --> 00:09:09,925 - It's a win-win. - Mm-hm. 131 00:09:10,008 --> 00:09:11,677 Merry Christmas, kiddo. 132 00:09:17,349 --> 00:09:19,768 My own utility belt! 133 00:09:19,851 --> 00:09:22,813 Yeah, that was my first utility belt, Damian. 134 00:09:22,896 --> 00:09:25,482 What? No way! Oh, man! I can't believe it. 135 00:09:25,565 --> 00:09:27,818 This is the best, Dad! You're the best! 136 00:09:27,901 --> 00:09:29,653 Alfred, isn't Dad the best? 137 00:09:29,736 --> 00:09:32,948 Oh, my. Yes. 138 00:09:33,031 --> 00:09:34,741 This is indeed exciting. 139 00:09:34,825 --> 00:09:36,576 Oh, what did you put in the pouches? 140 00:09:40,122 --> 00:09:41,832 That's your Bat-first-aid kit. 141 00:09:41,915 --> 00:09:43,667 Oh, neat. 142 00:09:43,750 --> 00:09:45,252 How about this? 143 00:09:45,335 --> 00:09:47,004 Your Bat-mergency whistle. 144 00:09:47,087 --> 00:09:48,588 Nice. 145 00:09:48,672 --> 00:09:51,550 Which should only be used in case of a Bat-mergency. 146 00:09:53,635 --> 00:09:56,346 Whoa! A Batarang 147 00:10:00,934 --> 00:10:02,477 It's foam. 148 00:10:03,103 --> 00:10:05,105 But isn't it supposed to fly back to me. 149 00:10:05,188 --> 00:10:06,440 So it can poke you in the eye? 150 00:10:06,523 --> 00:10:07,607 I don't think so. 151 00:10:07,691 --> 00:10:09,276 That's a practice Batarang. 152 00:10:11,361 --> 00:10:14,323 Dad, don't get me wrong. I love this belt. 153 00:10:14,406 --> 00:10:16,616 I mean, I love, love, love it. 154 00:10:16,700 --> 00:10:18,285 But where's the, you know, 155 00:10:19,119 --> 00:10:20,203 cool stuff? 156 00:10:20,287 --> 00:10:21,288 You mean dangerous stuff? 157 00:10:21,913 --> 00:10:23,891 Damian, you'll have to earn those things when you're older. 158 00:10:23,915 --> 00:10:25,417 You still have a lot to learn. 159 00:10:25,500 --> 00:10:27,586 Oh, come on, Dad. I'm not a baby. 160 00:10:27,669 --> 00:10:29,338 Hey, I never said you were a baby. 161 00:10:29,421 --> 00:10:31,190 Emergency! Call for help. 162 00:10:31,214 --> 00:10:32,799 My precious little baby is in danger. 163 00:10:33,884 --> 00:10:35,719 I'll re-record that for you. 164 00:10:37,137 --> 00:10:40,307 Damian, this is the first step toward becoming a superhero. 165 00:10:40,390 --> 00:10:42,434 Believe me, I agonized for months 166 00:10:42,517 --> 00:10:43,870 over whether you're ready for even... 167 00:10:43,894 --> 00:10:45,937 What's that? 168 00:10:46,021 --> 00:10:48,690 - It sounds like the... - It can't be. 169 00:10:48,774 --> 00:10:50,776 Can't be what? What can't it be? 170 00:10:50,859 --> 00:10:52,235 The Batphone. 171 00:10:53,070 --> 00:10:55,072 Ooh, wait for me. I'll put on my belt! 172 00:10:55,155 --> 00:10:56,740 I mean... 173 00:10:56,823 --> 00:10:57,943 Wait for me. 174 00:10:57,991 --> 00:10:59,326 I'll put on my belt. 175 00:11:07,501 --> 00:11:09,419 No one's called this thing in years. 176 00:11:09,503 --> 00:11:11,713 Crime must be back in Gotham. 177 00:11:11,797 --> 00:11:13,799 It's a Christmas miracle! 178 00:11:14,466 --> 00:11:16,026 Hello? - 179 00:11:16,093 --> 00:11:17,469 It's the Justice League. 180 00:11:17,552 --> 00:11:19,638 What? Are you serious? 181 00:11:19,721 --> 00:11:20,972 Quick. How's my belt look? 182 00:11:21,056 --> 00:11:23,392 Uh-huh. No, I... I hear you. 183 00:11:23,475 --> 00:11:25,644 A weather anomaly? In Nova Scotia? 184 00:11:25,727 --> 00:11:27,104 Just let Clark handle it. 185 00:11:28,313 --> 00:11:30,982 It's Christmas Eve. We all have plans. 186 00:11:31,066 --> 00:11:33,735 No need to send Superman. We got this. 187 00:11:33,819 --> 00:11:35,153 Sorry, that was Damian. 188 00:11:35,237 --> 00:11:37,114 Yeah, he's eight now. Crazy, right? 189 00:11:37,823 --> 00:11:39,199 You can't call anyone else? 190 00:11:39,282 --> 00:11:40,367 How about the Twins? 191 00:11:40,450 --> 00:11:42,285 They're not talking? 192 00:11:42,369 --> 00:11:44,371 Well tell them to activate their Wonder Twin powers 193 00:11:44,454 --> 00:11:46,331 and form into mature adults. 194 00:11:47,791 --> 00:11:49,084 All right. Fine. 195 00:11:49,668 --> 00:11:50,668 I'll leave in five. 196 00:11:52,337 --> 00:11:54,381 Sorry, Damian. I gotta go. 197 00:11:54,464 --> 00:11:57,551 But I promise I'll be back before Christmas. 198 00:11:57,634 --> 00:11:59,010 Wait, Dad! Dad! Dad! 199 00:11:59,094 --> 00:12:00,303 Let me come with you. Please! 200 00:12:01,012 --> 00:12:02,180 I don't think so, kiddo. 201 00:12:02,264 --> 00:12:04,683 It could be your Christmas gift for the next year. 202 00:12:04,766 --> 00:12:06,143 For the next ten years! 203 00:12:07,227 --> 00:12:09,354 I can't risk it. The answer's no. 204 00:12:11,690 --> 00:12:12,732 Mm. 205 00:12:12,816 --> 00:12:15,277 Good. Now, where's your emergency contact list? 206 00:12:15,360 --> 00:12:16,360 Actually, never mind. 207 00:12:16,403 --> 00:12:17,904 I printed extra copies for your belt. 208 00:12:21,408 --> 00:12:22,868 Okay. What do you do 209 00:12:22,951 --> 00:12:24,244 in the event of a home invasion? 210 00:12:24,327 --> 00:12:25,328 Call the police. 211 00:12:25,412 --> 00:12:26,913 - Mental breakdown? - Therapist. 212 00:12:26,997 --> 00:12:28,665 A race of giant, super-intelligent 213 00:12:28,748 --> 00:12:30,208 fungus-beetles attack Gotham? 214 00:12:30,292 --> 00:12:32,210 I don't know. Call Commissioner Gordon? 215 00:12:32,294 --> 00:12:34,171 Commiss... What? No! 216 00:12:34,254 --> 00:12:36,047 All he ever does is pass the buck to me. 217 00:12:37,048 --> 00:12:38,568 I'll be back before you know it, buddy. 218 00:12:39,926 --> 00:12:42,846 I shall ready the Batjet, Master Wayne. 219 00:12:45,056 --> 00:12:46,224 Batjet, huh? 220 00:13:02,032 --> 00:13:03,492 You're making record time 221 00:13:03,575 --> 00:13:05,452 for not having done this in years, Bruce. 222 00:13:05,535 --> 00:13:07,287 Did you program the coordinates? 223 00:13:07,370 --> 00:13:09,206 And pre-heated the seat warmer, sir. 224 00:13:11,208 --> 00:13:13,210 Shall I assume 225 00:13:13,293 --> 00:13:16,880 we did not see the Bat-razor I left on the vanity? 226 00:13:16,963 --> 00:13:18,340 Really? The beard again? 227 00:13:19,132 --> 00:13:22,177 I like it. It totally ups my intimidation game. 228 00:13:24,471 --> 00:13:27,807 You have donut crumbs in your intimidation game, sir. 229 00:13:29,726 --> 00:13:30,936 Hm. 230 00:13:31,019 --> 00:13:32,622 Emergency! Call for help. 231 00:13:32,646 --> 00:13:34,272 My precious little baby is in danger. 232 00:13:34,356 --> 00:13:35,482 What the... 233 00:13:37,567 --> 00:13:39,402 Emergency! Call for help. 234 00:13:39,486 --> 00:13:41,238 - My precious little baby... - Come on. 235 00:13:41,321 --> 00:13:43,114 Damian! 236 00:13:43,198 --> 00:13:44,574 Wow! Dad! 237 00:13:45,617 --> 00:13:47,619 You look awesome! 238 00:13:47,702 --> 00:13:49,454 Damian, get out of the bag. 239 00:13:49,538 --> 00:13:51,623 Come on, Dad, just let me come with you. 240 00:13:51,706 --> 00:13:53,875 No. We don't have time for this. 241 00:13:53,959 --> 00:13:55,460 You won't even know I'm here. 242 00:13:55,544 --> 00:13:56,711 I told you, 243 00:13:56,795 --> 00:13:59,381 you're not ready. 244 00:13:59,464 --> 00:14:02,050 Ugh! Dad, look how hard I've been training. 245 00:14:02,133 --> 00:14:03,444 I mean, check out my rad ninja skills. 246 00:14:03,468 --> 00:14:05,637 Get over here. Argh! 247 00:14:06,596 --> 00:14:08,598 Argh! My good hip. 248 00:14:08,682 --> 00:14:10,684 Oh, my gosh! Alfred! I'm so sorry. 249 00:14:11,434 --> 00:14:14,145 Damian Thomas Wayne! That is enough! 250 00:14:17,857 --> 00:14:18,857 I just thought 251 00:14:19,568 --> 00:14:20,819 getting your belt meant 252 00:14:21,403 --> 00:14:23,572 that I was ready to be a superhero like you. 253 00:14:24,281 --> 00:14:25,407 Well, it didn't. 254 00:14:26,074 --> 00:14:27,576 In fact, give me the belt. 255 00:14:27,659 --> 00:14:29,786 You're clearly not ready for it. 256 00:14:29,869 --> 00:14:31,830 What? Dad, no! 257 00:14:32,914 --> 00:14:33,914 Damian. 258 00:14:48,221 --> 00:14:50,473 Hold on to this until I get back. 259 00:14:52,183 --> 00:14:53,560 Okay. Now give me a... 260 00:14:55,103 --> 00:14:56,229 goodbye hug? 261 00:15:03,820 --> 00:15:06,239 He'll be fine, sir. I'll see to that. 262 00:15:07,073 --> 00:15:09,409 I knew he wasn't ready to have his own belt. 263 00:15:10,118 --> 00:15:12,871 Yes. Well, I can certainly agree 264 00:15:12,954 --> 00:15:14,873 that "someone" wasn't ready. 265 00:15:18,835 --> 00:15:20,420 I gotta get going, Alfred. 266 00:15:31,181 --> 00:15:32,891 Godspeed, sir. 267 00:15:52,410 --> 00:15:53,745 Come along, Damian. 268 00:15:54,329 --> 00:15:57,290 I've got just the thing to lift your spirits. 269 00:15:57,374 --> 00:16:00,710 A steaming mug of my world-famous hot cocoa. 270 00:16:00,794 --> 00:16:02,796 With extra marshmallows. 271 00:16:03,421 --> 00:16:06,049 Thanks, but coco's kinda kid stuff. 272 00:16:06,132 --> 00:16:07,425 "Kid stuff?" 273 00:16:07,509 --> 00:16:09,719 Oh, your father would disagree. 274 00:16:09,803 --> 00:16:12,847 I once saw him drink an entire gallon in one sitting. 275 00:16:12,931 --> 00:16:14,182 You did not. 276 00:16:14,265 --> 00:16:16,017 Did so. And he had quite 277 00:16:16,101 --> 00:16:17,769 the swollen stomach that evening. 278 00:16:17,852 --> 00:16:21,064 Why I had to take the Batsuit out an entire two inches 279 00:16:21,147 --> 00:16:22,774 before he could even go out on patrol. 280 00:16:43,920 --> 00:16:46,089 This is so unfair, Selina. 281 00:16:49,592 --> 00:16:51,344 You're right. I can't give up. 282 00:16:51,428 --> 00:16:54,305 I'll work even harder to prove I'm ready to be Batman. 283 00:16:55,223 --> 00:16:56,808 And you know what that means? 284 00:16:57,517 --> 00:16:59,769 Time for some extreme training. 285 00:17:03,440 --> 00:17:06,025 Unsupervised extreme training. 286 00:17:10,947 --> 00:17:12,615 I don't know, Alfred. 287 00:17:12,699 --> 00:17:15,285 Do you really think a steaming mug 288 00:17:15,368 --> 00:17:17,287 of your world-famous hot cocoa 289 00:17:17,370 --> 00:17:19,706 with extra marshmallows could help? 290 00:17:19,789 --> 00:17:22,041 Why I'm certain of it, sir. 291 00:17:22,125 --> 00:17:24,711 Unless it's too much trouble. 292 00:17:24,794 --> 00:17:26,504 Nonsense. Coming up. 293 00:17:31,092 --> 00:17:34,179 All right, Pennyworth, time to deliver your A-game. 294 00:17:45,565 --> 00:17:48,318 Aw, man! 295 00:18:00,163 --> 00:18:01,164 Hm. 296 00:18:02,665 --> 00:18:03,665 Hmph. 297 00:18:21,226 --> 00:18:24,229 And now the piece de resistance. 298 00:18:26,147 --> 00:18:29,150 Good heavens! Out of marshmallows? 299 00:18:29,234 --> 00:18:30,485 What? 300 00:18:30,568 --> 00:18:32,237 How did that happen? 301 00:18:33,238 --> 00:18:35,490 This is catastrophic. 302 00:18:35,573 --> 00:18:36,908 That's okay. 303 00:18:36,991 --> 00:18:38,159 After all, it's... 304 00:18:38,243 --> 00:18:40,453 it's only cocoa without marshmallows. 305 00:18:41,454 --> 00:18:43,581 It's not like it's Christmas Eve 306 00:18:43,665 --> 00:18:44,707 without my... 307 00:18:44,791 --> 00:18:46,125 dad. 308 00:18:55,468 --> 00:18:57,095 Fear not. 309 00:18:57,178 --> 00:18:59,597 I shall return before your cocoa 310 00:18:59,681 --> 00:19:01,349 even has a chance to cool. 311 00:19:04,769 --> 00:19:06,938 You sure? You really don't need to, 312 00:19:07,021 --> 00:19:08,857 but if you insist. Hurry back. Okay, bye. 313 00:19:10,567 --> 00:19:12,694 And now, time to train 314 00:19:12,777 --> 00:19:14,445 for I am... 315 00:19:14,529 --> 00:19:16,364 the Night! 316 00:19:16,447 --> 00:19:19,033 Night. Night. 317 00:19:19,117 --> 00:19:21,536 Night. Night... 318 00:19:32,922 --> 00:19:34,007 Oh, biscuits! 319 00:19:37,844 --> 00:19:39,012 I beg your pardon. 320 00:19:39,846 --> 00:19:42,974 Hey, watch where you're going, grandpa! 321 00:19:43,558 --> 00:19:46,227 There's some real psychos in this neighborhood. 322 00:20:51,876 --> 00:20:54,212 I don't need some trip to Nova Scotia. 323 00:20:54,295 --> 00:20:57,465 This is the best Christmas Eve ever! 324 00:20:57,548 --> 00:20:59,384 Ever! Ever! 325 00:20:59,467 --> 00:21:02,387 I haven't determined the cause of the Batjet malfunction, 326 00:21:02,470 --> 00:21:04,305 but there's no anomaly up here. 327 00:21:04,389 --> 00:21:06,307 In fact, it's a perfectly typical 328 00:21:06,391 --> 00:21:08,351 Nova Scotia blizzard! 329 00:21:11,854 --> 00:21:13,773 What do you mean, "What anomaly," J'onn? 330 00:21:13,856 --> 00:21:15,984 If you didn't send me here, who did? 331 00:21:16,067 --> 00:21:18,444 Ugh! 332 00:21:18,528 --> 00:21:20,530 Oh, no. Hello? 333 00:21:21,280 --> 00:21:22,865 J'onzz? Hello! 334 00:21:24,659 --> 00:21:25,659 Great. 335 00:21:26,369 --> 00:21:28,454 I can't miss Christmas. 336 00:21:29,455 --> 00:21:31,833 Damian, I'm coming! 337 00:21:41,634 --> 00:21:44,053 Please, why are you doing this? 338 00:21:44,137 --> 00:21:46,556 Yeah. It's Christmas, you monster. 339 00:21:47,223 --> 00:21:49,267 I'm just making some Christmas memories. 340 00:21:49,851 --> 00:21:51,060 Say, "Cheese." 341 00:21:51,144 --> 00:21:53,563 Ugh! Stop it with the videos. 342 00:21:53,646 --> 00:21:56,566 What? Is it a crime to document our crimes. 343 00:21:56,649 --> 00:21:58,293 Just throw the goods in the van, 344 00:21:58,317 --> 00:21:59,527 you idiot! 345 00:21:59,610 --> 00:22:01,279 We've got a lot of mansions to hit. 346 00:22:06,534 --> 00:22:09,120 And now, the most important part of training, 347 00:22:09,203 --> 00:22:12,040 the post-workout carbo load. 348 00:22:16,461 --> 00:22:17,712 It's good. 349 00:22:17,795 --> 00:22:21,632 But it could have a bit more turbo charge. 350 00:22:31,976 --> 00:22:34,353 I survived an explosion. 351 00:22:35,021 --> 00:22:36,147 Again. 352 00:22:50,495 --> 00:22:53,539 This neighborhood's prime for the picking. 353 00:22:53,623 --> 00:22:55,343 Which house do you want to hit next? 354 00:23:00,046 --> 00:23:01,380 That one will do. 355 00:23:01,464 --> 00:23:02,757 So big. 356 00:23:13,309 --> 00:23:14,977 Oh, man. Alfred's back already? 357 00:23:18,981 --> 00:23:21,275 Ah, we've hit a gold mine. 358 00:23:21,359 --> 00:23:23,569 Looks like no one's home. 359 00:23:24,153 --> 00:23:26,614 Will you shut up and help me, you ding-dong? 360 00:23:28,407 --> 00:23:29,407 Burglars! 361 00:23:30,535 --> 00:23:32,912 Oh, no. What do I do? What do I do? 362 00:23:39,168 --> 00:23:40,795 Okay, Damian, calm down. 363 00:23:40,878 --> 00:23:42,588 Think. It's just a home invasion. 364 00:23:42,672 --> 00:23:43,965 A home invasion? 365 00:23:44,048 --> 00:23:46,592 Dad never told me what to do in case of one of these. 366 00:23:47,677 --> 00:23:50,638 Ugh! What is this? Bulletproof glass? 367 00:23:50,721 --> 00:23:52,041 - Here, I've got it. - No, no, no! 368 00:23:57,687 --> 00:23:58,687 Ugh! 369 00:23:59,188 --> 00:24:01,125 - Emergency... - Not now. Come on, turn off. 370 00:24:01,149 --> 00:24:02,309 - Turn off. - My baby is in... 371 00:24:10,616 --> 00:24:11,617 Told you I had it. 372 00:24:17,248 --> 00:24:20,251 Terry, I think we hit the jackpot. 373 00:24:20,334 --> 00:24:21,419 Cha-ching. 374 00:24:22,962 --> 00:24:24,964 What have I told you about that stupid phone? 375 00:24:25,047 --> 00:24:27,133 What? Uh-oh. 376 00:24:27,216 --> 00:24:29,385 Ouch! I bit my tongue. 377 00:24:32,054 --> 00:24:33,931 Ah, there's so much stuff. 378 00:24:34,015 --> 00:24:36,559 How are we gonna fit all this junk inside the van? 379 00:24:36,642 --> 00:24:38,769 We'll just grab what we can and get a move on. 380 00:24:38,853 --> 00:24:40,813 The boss doesn't like to be kept waiting. 381 00:24:40,897 --> 00:24:42,106 Yeah, that's true. 382 00:24:42,190 --> 00:24:43,900 Remember what happened to the last bloke? 383 00:24:43,983 --> 00:24:45,276 Ugh! Don't remind me. 384 00:24:45,359 --> 00:24:46,903 I can still hear his screams. 385 00:24:49,697 --> 00:24:51,866 Hang on, Selina. I'm calling for help. 386 00:24:52,575 --> 00:24:54,493 Police. 387 00:24:56,120 --> 00:24:57,931 Gotham City Police. How can I help you? 388 00:24:57,955 --> 00:25:00,458 Check out this cool belt. 389 00:25:02,126 --> 00:25:04,378 You think I could rock something like this? 390 00:25:04,462 --> 00:25:06,797 Just throw it in the bag, you idiot. 391 00:25:06,881 --> 00:25:07,881 Yeah, okay. 392 00:25:07,924 --> 00:25:09,383 I'm gonna try you on... 393 00:25:09,467 --> 00:25:13,262 later. 394 00:25:13,346 --> 00:25:15,514 No! 395 00:25:22,104 --> 00:25:23,481 They can't take my belt. 396 00:25:23,564 --> 00:25:25,316 Dad already thinks I'm not ready for it. 397 00:25:25,399 --> 00:25:27,902 It'll be years before he trusts me with another one. 398 00:25:29,487 --> 00:25:31,447 Unless I get it back myself, 399 00:25:31,530 --> 00:25:34,200 then Dad would see that I am ready to be a superhero. 400 00:25:34,951 --> 00:25:36,577 Hello? What's the emergency? 401 00:25:36,661 --> 00:25:37,912 Is anyone injured? 402 00:25:37,995 --> 00:25:40,790 No. But they will be. 403 00:25:40,873 --> 00:25:42,433 Hello? 404 00:25:44,794 --> 00:25:46,337 Come on, Selina. 405 00:25:46,420 --> 00:25:48,923 You hear something? 406 00:26:00,101 --> 00:26:04,146 Man, they wasted a lot of moolah on a bunch of dumb books. 407 00:26:04,230 --> 00:26:07,733 There's a whole shelf on excavating shale rock from underneath manors. 408 00:26:08,693 --> 00:26:10,027 That's weirdly specific. 409 00:26:11,445 --> 00:26:13,215 Hasn't anyone ever told you 410 00:26:13,239 --> 00:26:14,949 to be quiet in a library? 411 00:26:25,751 --> 00:26:27,628 Give me back my belt. 412 00:26:29,171 --> 00:26:31,465 Okay, you have got to be kidding me. 413 00:26:31,549 --> 00:26:33,676 Now, this I've got to get. 414 00:26:33,759 --> 00:26:35,720 Nice entrance, kid. 415 00:26:35,803 --> 00:26:37,179 What are you supposed to be? 416 00:26:37,263 --> 00:26:38,639 I'm Batman. 417 00:26:38,723 --> 00:26:41,976 And your night just got a whole lot darker. 418 00:26:42,935 --> 00:26:45,229 All right. Come here, kid. 419 00:26:45,313 --> 00:26:47,189 Where did he go? 420 00:26:47,273 --> 00:26:48,273 Peek-a-boo! 421 00:26:50,318 --> 00:26:52,945 Ugh, just my luck. 422 00:26:53,029 --> 00:26:54,780 Okay, you little brat. 423 00:26:54,864 --> 00:26:56,115 You had your fun. 424 00:26:56,198 --> 00:26:58,326 Uh, I can't see anything. 425 00:26:58,409 --> 00:27:00,161 You can even say you're blind 426 00:27:00,244 --> 00:27:01,287 as a bat. 427 00:27:01,370 --> 00:27:03,289 - What was that? - What's going on? 428 00:27:05,541 --> 00:27:06,541 Adios. 429 00:27:07,293 --> 00:27:09,253 Get over here, you little turdmuffin! 430 00:27:12,423 --> 00:27:15,384 I'm gonna tear that bat's wings off. 431 00:27:15,468 --> 00:27:16,886 Is that all you got? 432 00:27:19,263 --> 00:27:20,264 Uh-oh. 433 00:27:28,022 --> 00:27:29,482 Argh! 434 00:27:31,567 --> 00:27:33,027 I'm gonna puke. 435 00:27:43,704 --> 00:27:45,498 I'm over here, bozos! 436 00:27:45,581 --> 00:27:47,833 Come and get me. 437 00:27:47,917 --> 00:27:50,252 I'm gonna deck the halls with this kid. 438 00:27:59,845 --> 00:28:00,845 Ha! 439 00:28:13,359 --> 00:28:14,485 What the... 440 00:28:14,568 --> 00:28:15,778 A kiddy pool? 441 00:28:15,861 --> 00:28:18,322 That's to put out the grease fire. 442 00:28:18,406 --> 00:28:20,491 Water doesn't put out grease fires. 443 00:28:20,574 --> 00:28:21,951 Exactly. 444 00:28:51,480 --> 00:28:52,731 Is that our... 445 00:29:01,115 --> 00:29:03,200 Ugh! Congealed eel? 446 00:29:03,284 --> 00:29:04,994 That's it! I've had it! 447 00:29:05,077 --> 00:29:06,787 Grab what you can. We're out of here. 448 00:29:08,539 --> 00:29:10,207 Load up. I'll start the van. 449 00:29:12,042 --> 00:29:14,211 Let it go, kid. 450 00:29:14,295 --> 00:29:16,881 Give me back my utility belt. 451 00:29:16,964 --> 00:29:19,216 You mean my utility belt? 452 00:29:20,718 --> 00:29:22,970 Emergency! Call for help. 453 00:29:23,053 --> 00:29:24,889 - My precious little baby is... - There it is. 454 00:29:27,183 --> 00:29:28,476 Ugh! 455 00:29:29,602 --> 00:29:30,686 Will you hurry up? 456 00:29:33,439 --> 00:29:35,900 Stop! Get back here. 457 00:29:39,403 --> 00:29:40,403 Later, kid. 458 00:29:43,324 --> 00:29:45,743 Now, you're gonna feel my ninja skills. 459 00:29:45,826 --> 00:29:47,203 This kid just won't quit. 460 00:29:47,286 --> 00:29:48,454 Oh, that's no kid. 461 00:29:50,372 --> 00:29:52,416 That's some kind of feral mutant. 462 00:29:53,000 --> 00:29:54,376 Whoa! 463 00:29:55,252 --> 00:29:57,379 Oh, no! The boss is gonna kill us. 464 00:29:57,463 --> 00:29:59,798 Now you've got nothing. 465 00:29:59,882 --> 00:30:02,176 Oh, I wouldn't say nothing. 466 00:30:02,259 --> 00:30:04,386 Whoa! 467 00:30:05,262 --> 00:30:06,597 I got your belt. 468 00:30:06,680 --> 00:30:08,599 You lose, kid. 469 00:30:17,233 --> 00:30:18,233 Hm? 470 00:30:18,859 --> 00:30:20,027 Whoa! 471 00:30:24,365 --> 00:30:28,369 My belt may be gone, but this is far from over. 472 00:30:28,452 --> 00:30:30,454 I will have vengeance. 473 00:30:30,538 --> 00:30:32,414 Because they didn't cross some kid. 474 00:30:33,040 --> 00:30:34,917 They crossed Batman's kid! 475 00:30:46,637 --> 00:30:49,306 Sorry, Selina, but you can't come. 476 00:30:49,390 --> 00:30:51,350 This is gonna be way too dangerous. 477 00:30:52,434 --> 00:30:54,228 Once I pass through these doors, 478 00:30:54,311 --> 00:30:56,522 the Damian you knew will be no more. 479 00:30:56,605 --> 00:30:58,148 I know, you're scared for me. 480 00:30:58,232 --> 00:31:00,526 And honestly, I'm a little scared, too. 481 00:31:01,235 --> 00:31:02,403 But... 482 00:31:03,862 --> 00:31:04,862 Oh. 483 00:31:06,657 --> 00:31:08,577 Take care of the house while I'm gone. 484 00:32:24,902 --> 00:32:26,195 Whoo-hoo! 485 00:32:30,449 --> 00:32:32,159 Let's see that ice cream truck 486 00:32:32,242 --> 00:32:34,787 outrun this sick set of wheels. 487 00:32:35,788 --> 00:32:37,623 Oh, what do we have here? 488 00:32:46,465 --> 00:32:47,465 Huh... 489 00:32:48,425 --> 00:32:49,468 It's a bit saggy. 490 00:32:52,012 --> 00:32:54,890 Well, that one just leaves nothing to the imagination. 491 00:33:07,611 --> 00:33:08,737 What's this? 492 00:33:14,827 --> 00:33:16,412 No way. 493 00:33:26,714 --> 00:33:28,340 Dad made me a Batsuit. 494 00:33:33,762 --> 00:33:34,888 Awesome. 495 00:33:38,726 --> 00:33:41,603 Whoa! Wait until they get a load of me. 496 00:33:42,271 --> 00:33:44,523 Damian. It's Dad. 497 00:33:44,606 --> 00:33:45,733 Dad? 498 00:33:45,816 --> 00:33:48,902 If you're wearing that suit, it means I am dead, 499 00:33:48,986 --> 00:33:50,779 and my worst fear has come true. 500 00:33:50,863 --> 00:33:52,281 Crime is back in Gotham. 501 00:33:53,115 --> 00:33:55,367 And now you must take my place and become... 502 00:33:56,326 --> 00:33:57,326 the Batman. 503 00:33:58,120 --> 00:34:00,456 Unless you broke into the Batcave and stole the suit, 504 00:34:00,539 --> 00:34:04,126 in which case you're in big trouble, mister. You just wait till I get home. 505 00:34:04,209 --> 00:34:05,209 Yikes. 506 00:34:06,128 --> 00:34:09,715 By now, I'd already given you the utility belt that goes with your suit. 507 00:34:09,798 --> 00:34:13,051 That Batsuit is the most technologically advanced yet. 508 00:34:13,135 --> 00:34:14,303 Heck, yeah. 509 00:34:14,386 --> 00:34:16,013 But before we get into that tech, 510 00:34:16,096 --> 00:34:18,158 there's a few things your father would like to share with you, 511 00:34:18,182 --> 00:34:19,767 in case we never got the chance. 512 00:34:19,850 --> 00:34:21,185 Like when I met your mom. 513 00:34:21,268 --> 00:34:23,520 Damian, your mother was a total smokeshow. 514 00:34:23,604 --> 00:34:26,398 How do you fast forward this thing? 515 00:34:26,482 --> 00:34:28,525 Sugar Moose. 516 00:34:28,609 --> 00:34:29,753 You might be getting to that age 517 00:34:29,777 --> 00:34:32,070 where your body is going through some changes... 518 00:34:32,154 --> 00:34:33,489 Ugh! Gross. 519 00:34:36,617 --> 00:34:38,243 You gotta be careful, Damian. 520 00:34:39,328 --> 00:34:42,915 Oh, Alfred, the diaper's integrity, it's been compromised. 521 00:34:42,998 --> 00:34:45,501 - I need wipes... - Ah, Dad. 522 00:34:48,253 --> 00:34:49,963 And though I'd won the brutal fight, 523 00:34:50,047 --> 00:34:53,300 the searing pain of the injuries I sustained are still with me. 524 00:34:53,383 --> 00:34:54,383 Every day. 525 00:34:55,594 --> 00:34:57,387 Okay, so, onto the Batsuit. 526 00:34:57,471 --> 00:34:58,555 Yeah! 527 00:34:58,639 --> 00:35:02,726 To be honest, Damian, part of me never wanted you to have to put that suit on. 528 00:35:02,810 --> 00:35:05,103 But another part of me always knew deep down 529 00:35:05,187 --> 00:35:07,606 that this is what you were born to do. 530 00:35:07,689 --> 00:35:11,276 My only regret is not being by your side when you did it. 531 00:35:11,360 --> 00:35:14,154 Thankfully, that's where the suit's tech comes in. 532 00:35:14,238 --> 00:35:18,534 With the help of AI, I've programmed myself into the suit. 533 00:35:18,617 --> 00:35:20,744 Activating Bat-Dad. 534 00:35:30,921 --> 00:35:32,232 Upload complete. 535 00:35:33,465 --> 00:35:35,551 Okay. Good luck, Damian. 536 00:35:35,634 --> 00:35:38,637 And remember, I'll be with you always. 537 00:35:39,721 --> 00:35:41,306 Ending transmission. 538 00:35:41,390 --> 00:35:42,390 Kapow! 539 00:35:47,688 --> 00:35:48,688 Dad? 540 00:35:53,569 --> 00:35:56,405 Bat-Dad online. Hello, Damian. 541 00:35:56,488 --> 00:35:59,741 Wow, you can talk? Cool. 542 00:35:59,825 --> 00:36:02,744 Uh... computer, status report. 543 00:36:02,828 --> 00:36:04,580 Please, call me Bat-Dad. 544 00:36:04,663 --> 00:36:08,500 Bio scans indicate you are eight years and four days old. 545 00:36:08,584 --> 00:36:11,003 Recommendation, time for night-night. 546 00:36:11,086 --> 00:36:14,256 Great. It's just as overbearing as the real thing. 547 00:36:14,339 --> 00:36:16,592 Would you like me to read you a story? 548 00:36:16,675 --> 00:36:18,010 No, thank you. 549 00:36:18,093 --> 00:36:22,180 My memory matrix says I would often read H appy Puppy's First Day of School. 550 00:36:22,264 --> 00:36:24,099 We don't have time for this, Bat-Dad. 551 00:36:24,182 --> 00:36:26,351 I have it downloaded in six languages. 552 00:36:26,435 --> 00:36:28,663 Mute, mute, mute! 553 00:36:28,687 --> 00:36:31,273 It sounds like you'd like to mute your dead father. 554 00:36:31,356 --> 00:36:33,191 Would you like to mute your dead father? 555 00:36:33,275 --> 00:36:36,945 No. I mean, yes, but my dad isn't... 556 00:36:38,113 --> 00:36:39,615 Just mute, please. 557 00:36:39,698 --> 00:36:41,700 No mute function found. 558 00:36:41,783 --> 00:36:43,035 Then why did you just offer? 559 00:36:52,252 --> 00:36:53,837 Whoa! 560 00:36:55,464 --> 00:36:57,466 Awesome. 561 00:36:57,549 --> 00:36:59,301 I'm not detecting a car seat. 562 00:36:59,384 --> 00:37:01,845 Safety guidelines recommend children under ten... 563 00:37:01,929 --> 00:37:04,806 Can we just focus? I need to get my belt back. 564 00:37:04,890 --> 00:37:06,767 Affirmative. The ability to focus 565 00:37:06,850 --> 00:37:09,353 is a quality every good superhero must possess. 566 00:37:09,436 --> 00:37:10,646 Uh-huh, yep, thanks. 567 00:37:10,729 --> 00:37:13,523 But I already know the qualities of a good superhero. 568 00:37:13,607 --> 00:37:16,068 Excellent. Would you care to review? 569 00:37:16,151 --> 00:37:18,612 Focus, responsibility, sacrifice... 570 00:37:18,695 --> 00:37:20,322 Please, just stop talking. 571 00:37:20,405 --> 00:37:22,449 Now let's drive this car. 572 00:37:43,929 --> 00:37:45,597 Come on, go. 573 00:37:45,681 --> 00:37:48,809 Ugh! What's wrong with this thing? 574 00:38:10,497 --> 00:38:11,748 Whoo-hoo! 575 00:38:19,172 --> 00:38:21,049 Ooh. What's this red button do? 576 00:38:21,133 --> 00:38:23,773 That is the turbo thruster. But I would advise against... 577 00:38:24,970 --> 00:38:26,888 This is awesome! 578 00:38:59,755 --> 00:39:02,507 Now let's find those punks who stole my belt. 579 00:39:18,398 --> 00:39:22,319 Oh. This is some swanky villain hideout. 580 00:39:22,402 --> 00:39:24,071 What do you think is in the vats? 581 00:39:24,154 --> 00:39:26,490 Probably us. We had one job and we blew it. 582 00:39:26,573 --> 00:39:28,909 Now we've got to meet the boss empty handed. 583 00:39:29,743 --> 00:39:31,787 We are in so much trouble. 584 00:39:31,870 --> 00:39:34,873 Relax. We're not completely empty handed. 585 00:39:34,956 --> 00:39:36,249 Let me do the talking. 586 00:39:40,378 --> 00:39:42,672 On second thoughts, you do the talking. 587 00:39:46,676 --> 00:39:49,429 Hello, sir. You in here? 588 00:39:49,513 --> 00:39:54,101 My associate and I were just saying what a lovely hideout you... 589 00:39:56,978 --> 00:39:59,189 have... here. 590 00:40:04,820 --> 00:40:10,450 Well, if it isn't my two favorite new henchmen, Roscoe and Whatchamacallit. 591 00:40:11,326 --> 00:40:14,371 Um... she's Francine, and I'm... 592 00:40:14,454 --> 00:40:17,249 Good evening, Mr. Joker, sir. 593 00:40:17,332 --> 00:40:20,127 You two are looking a little worse for wear. 594 00:40:20,210 --> 00:40:24,422 Hopefully that's a sign you did your part in my a master plan for Gotham. 595 00:40:24,506 --> 00:40:28,301 Oh, how I want to make this a very special Christmas Eve. 596 00:40:28,385 --> 00:40:30,595 Oh, yeah, we had a blast. 597 00:40:30,679 --> 00:40:32,657 You should have seen this one bloke, he was like... 598 00:40:32,681 --> 00:40:35,600 I'm sorry if I gave the impression I cared. 599 00:40:35,684 --> 00:40:38,562 Now then, what do you got for me? 600 00:40:38,645 --> 00:40:42,190 Oh, what do we got? Oh, sure, uh... 601 00:40:42,274 --> 00:40:43,914 Why don't you go ahead and do that, Terry, 602 00:40:43,984 --> 00:40:45,294 since you're kind of spearheading that? 603 00:40:45,318 --> 00:40:48,113 No, no, you do the honors, Francine. 604 00:40:48,196 --> 00:40:49,573 You do it. 605 00:40:49,656 --> 00:40:51,158 It wasn't me who lost the loot. 606 00:40:51,241 --> 00:40:53,952 I wouldn't have dropped the loot if you'd driven straight 607 00:40:54,077 --> 00:40:56,163 instead of being scared by a two-year-old. 608 00:40:56,246 --> 00:40:57,265 He was at least four and a half. 609 00:40:57,289 --> 00:40:59,875 Just give it to me. Gimme, gimme, gimme! 610 00:40:59,958 --> 00:41:02,210 Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme. 611 00:41:02,294 --> 00:41:04,713 Uh... here you go, boss. 612 00:41:08,383 --> 00:41:09,583 What's happening here? 613 00:41:10,260 --> 00:41:11,094 Where's the rest? 614 00:41:11,178 --> 00:41:15,015 That, actually, is the rest, Mr. Joker. Sir. 615 00:41:15,098 --> 00:41:18,143 You've been out all day and you just bring me this? 616 00:41:20,520 --> 00:41:23,315 Of all the elves I had do my Christmas bidding, 617 00:41:23,398 --> 00:41:26,610 I gave you two the poshest neighborhood. 618 00:41:26,693 --> 00:41:29,029 We had more. Lots more. 619 00:41:29,112 --> 00:41:33,950 But then we ran into a number of unforeseen, unfortunate... 620 00:41:34,034 --> 00:41:34,868 It was Batman. 621 00:41:34,951 --> 00:41:38,955 Batman? Impossible. I tricked him into leaving Gotham. 622 00:41:39,039 --> 00:41:42,542 Oh, even after all these years apart, he still ruins everything. 623 00:41:42,626 --> 00:41:46,463 How can he be everywhere at the same time? All at once, all the time? 624 00:41:46,546 --> 00:41:48,423 I'm so sick of these Batman games. 625 00:41:50,425 --> 00:41:52,636 No, it was a little Batman. 626 00:41:53,970 --> 00:41:55,347 Little Batman? 627 00:41:55,430 --> 00:41:57,432 What, did he shrink or something? Hm? 628 00:41:57,515 --> 00:42:00,227 What Terry is trying to say is... 629 00:42:00,310 --> 00:42:02,520 So, there was this little kid dressed up as Batman. 630 00:42:02,604 --> 00:42:05,523 He beat the crud out of us in a surprisingly skillful manner. 631 00:42:06,691 --> 00:42:08,693 And it was all because of that belt. 632 00:42:09,527 --> 00:42:11,780 He went berserk for it. 633 00:42:18,703 --> 00:42:19,871 So, let me get this straight. 634 00:42:19,955 --> 00:42:22,874 You're telling me you two were beat by a child in a... 635 00:42:22,958 --> 00:42:24,876 Batman costume? 636 00:42:24,960 --> 00:42:28,463 More like PJs and a paper-bag mask. 637 00:42:28,546 --> 00:42:30,131 There you go. See for yourself. 638 00:42:32,217 --> 00:42:33,635 I'm afraid of the dark. 639 00:42:33,718 --> 00:42:35,720 - What was that? - What's going on? 640 00:42:38,974 --> 00:42:41,977 Ooh, my. Look at that little hellion go. 641 00:42:42,060 --> 00:42:44,271 And such rad ninja skills. 642 00:42:45,647 --> 00:42:48,900 Whoa! Was that a grease fire? So clever. 643 00:42:48,984 --> 00:42:52,570 How do you rewind this thing? Okay, okay, here it is. 644 00:42:54,030 --> 00:42:57,242 Oh, he really fried you like a couple of chicken fingers. 645 00:42:57,325 --> 00:43:00,036 Okay, okay. One more time. 646 00:43:05,875 --> 00:43:08,003 This child is sensational. 647 00:43:08,086 --> 00:43:10,630 Give me my belt. 648 00:43:10,714 --> 00:43:13,216 I was only planning to steal Christmas. 649 00:43:13,300 --> 00:43:16,469 But after watching this kid's work, it's all so clear. 650 00:43:16,553 --> 00:43:19,014 Why would we just steal Gotham's Christmas 651 00:43:19,097 --> 00:43:23,852 when it would be so much more festive to destroy it? 652 00:43:23,935 --> 00:43:25,020 And who better to do it 653 00:43:25,103 --> 00:43:29,941 than a merry little Batman? 654 00:43:39,868 --> 00:43:41,411 What do you have in mind, boss? 655 00:43:42,162 --> 00:43:43,162 Are you still here? 656 00:43:49,085 --> 00:43:50,628 Can I at least have my phone? 657 00:43:56,426 --> 00:43:58,261 Give me my belt. 658 00:43:58,345 --> 00:43:59,512 Give me my belt. 659 00:43:59,596 --> 00:44:03,224 My, how the little cherub wants his toy belt back. 660 00:44:06,603 --> 00:44:08,355 Did I miss all the fun? 661 00:44:08,438 --> 00:44:11,566 No. In fact, thanks to this stocking stuffer, 662 00:44:11,649 --> 00:44:13,109 the real fun is about to begin. 663 00:44:13,943 --> 00:44:16,446 Sounds divine. 664 00:44:19,157 --> 00:44:23,870 Now, if I were a kid looking for my toy, where would I look? 665 00:44:23,953 --> 00:44:25,121 Hm. 666 00:44:25,205 --> 00:44:26,664 Of course. 667 00:44:28,249 --> 00:44:31,795 Or should I say, "Ho, ho, ho." 668 00:44:42,555 --> 00:44:45,558 Looking for those scum this way is taking too long. 669 00:44:45,642 --> 00:44:48,353 Bat-Dad, don't you have some kind of secret surveillance system? 670 00:44:48,436 --> 00:44:50,647 You know, one that can tap into everyone's cell phones 671 00:44:50,730 --> 00:44:52,023 and give us eyes everywhere? 672 00:44:52,107 --> 00:44:53,817 Aha. I'm sorry. 673 00:44:53,900 --> 00:44:56,903 That would be an egregious violation of basic privacy. 674 00:44:56,986 --> 00:45:00,073 No one should be allowed to have eyes and ears everywhere. 675 00:45:00,156 --> 00:45:03,701 Lucky for us, someone already does. 676 00:45:08,581 --> 00:45:10,375 Santa Claus. 677 00:45:10,458 --> 00:45:12,919 You should get a picture. Alfred would love that. 678 00:45:13,002 --> 00:45:16,005 No pictures, only justice. 679 00:45:18,675 --> 00:45:22,345 Oh, man, I'm the worst dad ever. 680 00:45:22,429 --> 00:45:25,390 And I'm not racking up any superhero points, either. 681 00:45:25,473 --> 00:45:29,561 Anomaly. Come on, Bruce. Walked right into that one. 682 00:45:29,644 --> 00:45:32,188 I mean, this is textbook supervillain stuff. 683 00:45:32,272 --> 00:45:35,108 Step one, get Batman out of town. 684 00:45:35,191 --> 00:45:39,237 Step two, unleash an evil plot and threaten Gotham and all its people. 685 00:45:39,946 --> 00:45:41,531 All its people... 686 00:45:41,614 --> 00:45:46,703 Damian! Great, like that kid doesn't find a way to find trouble on his own. 687 00:45:47,287 --> 00:45:50,457 I mean, by now he probably... 688 00:45:52,125 --> 00:45:53,877 Dad, help me. 689 00:45:53,960 --> 00:45:55,962 Dad, I need you. 690 00:45:56,045 --> 00:45:59,007 Damian! I'll see you in the Promised Land. 691 00:46:00,216 --> 00:46:01,551 Alfred, no... 692 00:46:02,719 --> 00:46:03,720 Ahh, no! 693 00:46:05,013 --> 00:46:06,389 Don't go there. 694 00:46:06,473 --> 00:46:08,892 Remember what your therapist said about your brooding? 695 00:46:08,975 --> 00:46:11,644 Just focus on the repair, Brucey. 696 00:46:12,645 --> 00:46:14,147 Let's see what we got. 697 00:46:16,191 --> 00:46:18,318 Yep, that's what I thought. 698 00:46:19,110 --> 00:46:20,153 Freeze. 699 00:46:34,209 --> 00:46:35,710 Whoa! 700 00:46:42,675 --> 00:46:44,636 Look at all these toys. 701 00:46:52,602 --> 00:46:55,396 Happy holidays. 702 00:47:00,401 --> 00:47:03,488 Donut eat it all at once. 703 00:47:05,031 --> 00:47:06,031 Donuts. 704 00:47:09,577 --> 00:47:13,623 Focus on the belt. I am the night. I am the night. 705 00:47:17,168 --> 00:47:19,087 Excuse me, citizen of Gotham. 706 00:47:19,170 --> 00:47:22,549 Uh-oh. Looks like someone got their holidays mixed up. 707 00:47:22,632 --> 00:47:24,092 It's not Halloween, silly. 708 00:47:24,175 --> 00:47:26,094 Santa Claus. Where is he? 709 00:47:26,177 --> 00:47:29,556 Why, jolly old St. Nick's up in his North Pole workshop, of course. 710 00:47:29,639 --> 00:47:30,974 Located in our toy department. 711 00:47:33,768 --> 00:47:35,770 The escalators are right over there. 712 00:47:45,446 --> 00:47:47,115 Thank you. Merry Christmas. 713 00:47:52,495 --> 00:47:55,123 It's your turn, little bat boy. 714 00:47:55,999 --> 00:47:58,084 Whoo-hoo, Santa! 715 00:47:59,919 --> 00:48:02,505 I don't have time to get into anything on my Christmas list. 716 00:48:02,589 --> 00:48:06,259 Like a new pair of titanium Bat-cuffs or some Bat-Cloaking gear, 717 00:48:06,342 --> 00:48:08,678 or this really cool pneumatic Bat-Grenade launcher 718 00:48:08,761 --> 00:48:09,822 that comes with the laser scope 719 00:48:09,846 --> 00:48:11,472 and the glow-in-the-dark Bat-symbols. 720 00:48:18,771 --> 00:48:20,523 I need information, Santa. 721 00:48:23,401 --> 00:48:24,736 Wait a minute. 722 00:48:25,528 --> 00:48:26,988 You're not Santa. 723 00:48:27,071 --> 00:48:28,071 Sure, he is. 724 00:48:30,491 --> 00:48:31,659 Hello. 725 00:48:31,743 --> 00:48:37,081 How else could he possibly know what you really want for Christmas? 726 00:48:39,042 --> 00:48:40,752 Wait. How did you... 727 00:48:42,337 --> 00:48:43,630 Poison Ivy! 728 00:48:44,547 --> 00:48:48,217 And you must be... Bane. 729 00:48:48,301 --> 00:48:50,887 Come get your little belt, Bat-Mite. 730 00:48:51,721 --> 00:48:53,348 Give me that back. 731 00:49:07,236 --> 00:49:08,236 Terrific. 732 00:49:09,447 --> 00:49:12,241 Observation. The collateral damage you are causing 733 00:49:12,325 --> 00:49:13,242 is putting you and others... 734 00:49:13,326 --> 00:49:15,078 I can't stop now. If I get my belt back, 735 00:49:15,161 --> 00:49:17,538 I'll prove that I'm ready to be a superhero. 736 00:49:24,962 --> 00:49:27,131 Huh. 737 00:49:31,135 --> 00:49:32,720 Works every time. 738 00:49:33,262 --> 00:49:34,262 Whoa! 739 00:49:35,890 --> 00:49:38,559 I picked something up for you in the garden section. 740 00:49:43,356 --> 00:49:44,356 My foliage. 741 00:49:46,317 --> 00:49:47,568 Finally. 742 00:49:55,368 --> 00:49:57,995 Not yet. Remember what Joker said. 743 00:49:58,079 --> 00:50:01,791 We have to let the little disaster artist work his magic first. 744 00:50:09,382 --> 00:50:10,508 No! 745 00:50:14,262 --> 00:50:16,013 Why... does... Santa... 746 00:50:16,097 --> 00:50:17,890 need so many... reindeer? 747 00:50:25,481 --> 00:50:26,566 Whoa, whoa! 748 00:50:38,703 --> 00:50:39,763 What's going on? 749 00:50:39,787 --> 00:50:42,015 - You okay, kid? - It's a freaking bat. 750 00:50:42,039 --> 00:50:44,959 It's okay, citizens. I... I'm a super... 751 00:50:53,676 --> 00:50:54,844 Oh, no. 752 00:51:07,231 --> 00:51:08,274 Hey, watch it. 753 00:51:32,381 --> 00:51:35,802 Bat-Dad, bring up directions to the Gotham Zoo. 754 00:51:35,885 --> 00:51:36,969 Moments ago, 755 00:51:37,053 --> 00:51:39,639 a tiny, masked figure single handedly perpetrated 756 00:51:39,722 --> 00:51:44,143 the most odious act of yuletide vandalism this city has ever seen. 757 00:51:44,227 --> 00:51:47,563 I spoke to a concerned citizen who had this to say. 758 00:51:48,356 --> 00:51:50,316 I'm concerned. 759 00:51:50,399 --> 00:51:52,652 Who was this snack-sized scrooge? 760 00:51:52,735 --> 00:51:55,363 And why did he have to ruin it for everybody? 761 00:51:55,446 --> 00:51:57,490 Those questions remain unanswered. 762 00:51:57,573 --> 00:52:00,910 But this home grown Gothamite will only say this: 763 00:52:00,993 --> 00:52:03,663 Humbug to you, you little menace. 764 00:52:03,746 --> 00:52:07,667 Wherever you are, it'll take more than knocking down our tree 765 00:52:07,750 --> 00:52:10,002 to ruin this city's Christmas spirit. 766 00:52:10,086 --> 00:52:13,172 Not mine. I love that tree. 767 00:52:14,131 --> 00:52:17,510 What a genius. 768 00:52:19,762 --> 00:52:22,723 He's an absolute miniature maestro of mayhem. 769 00:52:22,807 --> 00:52:25,852 He's exceeded my wildest expectations, 770 00:52:25,935 --> 00:52:29,438 and he's playing into my plan perfectly. 771 00:52:33,025 --> 00:52:34,025 Talk to me. 772 00:52:34,068 --> 00:52:36,612 The kid's belt was delivered to the bird as planned? 773 00:52:36,696 --> 00:52:38,364 Fantastic. 774 00:52:38,447 --> 00:52:42,326 I'm gonna bring a sleigh full of Christmas chaos to his next stop. 775 00:52:47,540 --> 00:52:48,541 But, you know... 776 00:52:49,876 --> 00:52:54,255 I'm curious to see just how much more damage our little dynamo could cause, 777 00:52:54,338 --> 00:52:56,424 if properly motivated. 778 00:52:58,134 --> 00:53:02,013 Yes, it's time for the boy and I to tango. 779 00:53:05,808 --> 00:53:07,143 But... 780 00:53:07,226 --> 00:53:08,644 Huh? I don't wanna waltz. 781 00:53:08,728 --> 00:53:10,187 It's... it's an expression. 782 00:53:10,271 --> 00:53:12,273 Never mind. I wanna talk to the kid. 783 00:53:15,359 --> 00:53:18,112 That does it. I'm moving to Metropolis. 784 00:53:28,873 --> 00:53:32,043 I know you're out here. Show yourself. 785 00:53:39,800 --> 00:53:40,800 Victor. 786 00:53:41,886 --> 00:53:46,015 Tonight's forecast, a freeze is coming. 787 00:53:46,098 --> 00:53:48,601 All these years, you show up out of nowhere, 788 00:53:48,684 --> 00:53:50,186 that's your opener? 789 00:53:50,269 --> 00:53:54,273 What about, "Tonight, hell freezes over?" 790 00:53:54,357 --> 00:53:56,692 Nope. Still lame. 791 00:53:56,776 --> 00:53:58,945 Dang it. It sounded better in my head. 792 00:53:59,028 --> 00:54:00,488 Never mind that, Freeze. 793 00:54:00,571 --> 00:54:02,114 Why was I lured out to the middle... 794 00:54:02,198 --> 00:54:03,699 Oh, wait, I got one. 795 00:54:03,783 --> 00:54:06,869 Time for you to get ice-creamed. 796 00:54:28,140 --> 00:54:31,018 Answer me! Freeze! Why did you bring me here? 797 00:54:31,769 --> 00:54:32,769 Whoa. 798 00:54:37,316 --> 00:54:38,776 Haven't you figured it out? 799 00:54:38,859 --> 00:54:42,279 We needed to get the Bat out of Gotham. 800 00:54:42,363 --> 00:54:47,868 However, it appears a much smaller Bat has taken its place. 801 00:54:49,453 --> 00:54:50,579 Damian! 802 00:55:06,137 --> 00:55:08,305 We've looked everywhere. 803 00:55:08,389 --> 00:55:11,225 There's no sign of that van or my belt. 804 00:55:12,018 --> 00:55:13,698 Earlier, you remarked on the need 805 00:55:13,728 --> 00:55:15,855 to prove your readiness to become a superhero. 806 00:55:16,480 --> 00:55:17,481 Prove to whom? 807 00:55:18,691 --> 00:55:19,734 To you. 808 00:55:19,817 --> 00:55:22,653 Uh, not you, my dad. 809 00:55:22,737 --> 00:55:24,363 So I am not dead. 810 00:55:24,447 --> 00:55:26,657 That is certainly welcome news. 811 00:55:26,741 --> 00:55:28,451 Sorry I didn't tell you sooner. 812 00:55:28,534 --> 00:55:29,618 It is not your fault. 813 00:55:29,702 --> 00:55:32,496 My central processing made an erroneous assumption. 814 00:55:34,457 --> 00:55:36,250 - Observation. - What? 815 00:55:36,333 --> 00:55:38,711 I may only be a simulation of your father, 816 00:55:38,794 --> 00:55:41,255 but after an analysis of his cognitive patterns 817 00:55:41,338 --> 00:55:43,758 in relation to your current goal orientation, 818 00:55:43,841 --> 00:55:46,385 I have determined that the two do not align. 819 00:55:46,469 --> 00:55:48,179 Wanna break that down, Bat-Dad? 820 00:55:48,262 --> 00:55:51,432 Getting your belt back won't prove anything to your dad. 821 00:55:52,850 --> 00:55:55,978 Maybe you think it won't, but I know it will. 822 00:55:56,062 --> 00:55:57,313 It has to. 823 00:55:57,396 --> 00:56:00,775 Being Batman alongside my dad is all I've ever wanted. 824 00:56:00,858 --> 00:56:03,569 I have to show Dad I can handle myself. 825 00:56:03,652 --> 00:56:05,821 He worries way too much. 826 00:56:05,905 --> 00:56:09,325 He still makes me wear floaties in the bathtub. 827 00:56:09,408 --> 00:56:12,161 I mean, come on. I'm not a baby. 828 00:56:12,244 --> 00:56:14,455 Indeed. You are not a baby. 829 00:56:14,538 --> 00:56:17,041 You have been alive for eight years. 830 00:56:17,124 --> 00:56:18,751 And four days. 831 00:56:18,834 --> 00:56:21,420 Ha-ha-ha-ha. 832 00:56:23,047 --> 00:56:24,215 I like this place. 833 00:56:25,091 --> 00:56:28,886 My memory matrix recalls visiting many times with my parents. 834 00:56:30,471 --> 00:56:31,889 I miss doing that with them. 835 00:56:32,890 --> 00:56:34,433 Why did they stop taking... 836 00:56:35,476 --> 00:56:37,686 Oh, right. 837 00:56:37,770 --> 00:56:39,605 Yes, right. 838 00:56:50,074 --> 00:56:54,036 It must have been really hard to lose your mom and dad when you were just a kid. 839 00:56:55,913 --> 00:56:58,874 Although the memories are technically not mine, 840 00:56:58,958 --> 00:57:00,751 it was very hard to be alone. 841 00:57:01,627 --> 00:57:03,629 In fact, your father created me 842 00:57:03,712 --> 00:57:08,342 in part to ensure you would never know a loneliness like that. 843 00:57:08,425 --> 00:57:09,885 Wow, he did? 844 00:57:13,097 --> 00:57:15,558 Hey, Bat-Dad, observation. 845 00:57:15,641 --> 00:57:17,143 Yes, Damian? 846 00:57:18,227 --> 00:57:19,395 I'm glad he did. 847 00:57:20,020 --> 00:57:21,647 I wouldn't want to be alone right now. 848 00:57:22,231 --> 00:57:23,732 I'm glad I am here, too. 849 00:57:24,859 --> 00:57:26,443 You're a good friend, Bat-Dad. 850 00:57:27,027 --> 00:57:30,072 I'd give you a big hug if I wasn't, you know, 851 00:57:30,156 --> 00:57:31,407 wearing you. 852 00:57:31,490 --> 00:57:32,491 It's okay. 853 00:57:32,575 --> 00:57:36,036 Just promise to give one to your father when you next see him. 854 00:57:36,954 --> 00:57:39,582 Yeah, I kind of owe him one anyway. 855 00:57:41,876 --> 00:57:42,876 What the... 856 00:57:47,131 --> 00:57:48,299 Whoo-hoo! 857 00:57:51,510 --> 00:57:53,971 Caution. I'm detecting thin ice. 858 00:58:11,155 --> 00:58:15,034 My environmental assessment system indicates this may be a trap. 859 00:58:15,117 --> 00:58:17,578 I was thinking the same thing, Bat-Dad. 860 00:58:23,250 --> 00:58:25,211 - Oswald Cobblepot. - Oswald Cobblepot. 861 00:58:25,294 --> 00:58:28,005 I prefer The Penguin. 862 00:58:28,964 --> 00:58:31,300 You have my belt, Birdbrain. 863 00:58:31,383 --> 00:58:36,138 My, my. He said you were an obnoxious little brat. 864 00:58:36,222 --> 00:58:37,222 Who said that? 865 00:58:40,559 --> 00:58:42,144 Come now, Oswald. 866 00:58:42,228 --> 00:58:45,022 I never used those words exactly. 867 00:58:45,105 --> 00:58:46,357 Joker! 868 00:58:46,440 --> 00:58:49,109 Oh, he may be obnoxious, and he certainly acts like a brat, 869 00:58:49,193 --> 00:58:51,487 but I never called him... What was the last one? 870 00:58:52,529 --> 00:58:53,529 Oh, it'll come to me. 871 00:58:53,572 --> 00:58:55,324 What do you want, Joker? 872 00:58:55,407 --> 00:58:58,661 Oh, you know your Uncle Joker. Always stirring the pot. 873 00:59:00,537 --> 00:59:01,622 Now listen carefully. 874 00:59:01,705 --> 00:59:05,042 You will never get your belt back. 875 00:59:07,127 --> 00:59:10,297 Caution. Joker is a master manipulator. 876 00:59:10,381 --> 00:59:14,134 Never ever, ever, ever, ever, ever, get it back. 877 00:59:14,718 --> 00:59:16,220 Oh, yes, I will. 878 00:59:16,303 --> 00:59:17,888 - Will not. - Will too. 879 00:59:17,972 --> 00:59:19,473 - Will not. - Will too. 880 00:59:19,556 --> 00:59:21,534 Will not infinity. And don't say infinity plus one, 881 00:59:21,558 --> 00:59:22,619 because I can do this all day. 882 00:59:22,643 --> 00:59:24,645 Six weeks is his record. 883 00:59:24,728 --> 00:59:28,816 And do you know how I can be so sure you'll never get it back? 884 00:59:28,899 --> 00:59:32,528 Because it is so clear to me, and to everyone, 885 00:59:32,611 --> 00:59:36,865 that you simply don't have what it takes to be a superhero. 886 00:59:38,701 --> 00:59:39,952 I mean, look at your belt. 887 00:59:40,035 --> 00:59:41,829 It's right there, 888 00:59:41,912 --> 00:59:44,832 but I bet you couldn't even snatch it from old Penguin here. 889 00:59:44,915 --> 00:59:48,210 Weak, old, pathetic, enfeebled, incontinent... 890 00:59:48,294 --> 00:59:49,128 Hey! 891 00:59:49,211 --> 00:59:52,715 Oh, yeah? Give me back my belt. 892 00:59:52,798 --> 00:59:53,799 Whoa! Easy, kid. 893 00:59:53,882 --> 00:59:55,592 You heard the clown. I'm enfeebled. 894 00:59:55,676 --> 00:59:58,095 Now, that's proper motivation. 895 00:59:58,220 --> 00:59:59,346 My work here is done. 896 00:59:59,430 --> 01:00:01,181 This plan better work. 897 01:00:01,265 --> 01:00:02,599 All right, pipsqueak. 898 01:00:02,683 --> 01:00:04,101 Come and get it. 899 01:00:13,360 --> 01:00:14,653 Yeah! 900 01:00:31,253 --> 01:00:33,130 Warning. 901 01:00:33,213 --> 01:00:35,549 Core processing unit damaged. 902 01:00:35,632 --> 01:00:37,968 So long, Bat-Brat. 903 01:00:45,893 --> 01:00:48,395 Merry Christmas, Gotham. 904 01:00:51,648 --> 01:00:53,233 Now, look at that. 905 01:00:53,317 --> 01:00:54,735 My ride's here. 906 01:00:54,818 --> 01:00:56,987 Toodle-oo. 907 01:00:57,071 --> 01:00:59,239 This ends now. 908 01:00:59,323 --> 01:01:01,825 Warning. The damage I sustained 909 01:01:01,909 --> 01:01:03,911 has compromised the suit's integrity. 910 01:01:03,994 --> 01:01:07,831 Adjusting to compression at this altitude will bring power below critical level. 911 01:01:07,915 --> 01:01:09,416 Hang on. We're almost there. 912 01:01:10,959 --> 01:01:12,669 Got room for one more? 913 01:01:12,753 --> 01:01:14,880 Huh? For such a little kid, 914 01:01:14,963 --> 01:01:17,383 you sure are a pain in the neck. 915 01:01:17,466 --> 01:01:19,593 Whoa. 916 01:01:19,676 --> 01:01:21,345 Whoa, whoa. 917 01:01:23,263 --> 01:01:24,681 23 skidoo. 918 01:01:25,307 --> 01:01:27,184 I bid you adieu. 919 01:01:35,359 --> 01:01:38,237 What? He's a freak of nature. 920 01:01:54,128 --> 01:01:55,629 Whoa! 921 01:01:56,505 --> 01:01:58,632 Warning. Power levels below critical. 922 01:02:06,807 --> 01:02:09,226 Let go, kid. You'll kill us both. 923 01:02:09,309 --> 01:02:10,727 Give it to me! Give it to me! 924 01:02:10,811 --> 01:02:11,728 Give it to me! 925 01:02:11,812 --> 01:02:14,857 Fine. Take it. I hope it was worth it. 926 01:02:20,904 --> 01:02:23,073 No! 927 01:02:23,991 --> 01:02:25,909 What do I do? What do I do? 928 01:02:25,993 --> 01:02:28,370 Solution. Diverting remaining power 929 01:02:28,454 --> 01:02:30,497 to my inflation systems will break your fall. 930 01:02:30,581 --> 01:02:32,082 But what will happen to you? 931 01:02:32,916 --> 01:02:34,042 I am sorry, Damian. 932 01:02:34,835 --> 01:02:36,253 I will not survive. 933 01:02:36,336 --> 01:02:37,754 No, you can't. 934 01:02:37,838 --> 01:02:39,423 I'm sorry. I should have listened. 935 01:02:39,506 --> 01:02:40,841 You were right about The Penguin. 936 01:02:40,924 --> 01:02:42,050 About everything. 937 01:02:42,134 --> 01:02:43,844 Please, no! 938 01:02:43,927 --> 01:02:45,429 It's okay, Damian. 939 01:02:45,512 --> 01:02:50,267 Remember, an important quality every good hero must possess 940 01:02:50,350 --> 01:02:52,352 is the willingness to make sacrifice. 941 01:02:52,436 --> 01:02:54,605 Bat-Dad, no! 942 01:02:54,688 --> 01:02:55,856 Bye, Damian. 943 01:02:55,939 --> 01:02:59,193 Initiating emergency inflation protocol 944 01:02:59,276 --> 01:03:00,944 in three, two... 945 01:03:09,411 --> 01:03:10,537 Bat-Dad! 946 01:03:10,621 --> 01:03:14,041 Damian, you will make a great hero one day. 947 01:03:15,334 --> 01:03:17,544 Don't leave me. 948 01:03:17,628 --> 01:03:20,881 Before shut down. I just want to thank you. 949 01:03:21,924 --> 01:03:23,133 For what? 950 01:03:23,217 --> 01:03:25,928 Giving me warm memories of my own. 951 01:03:31,975 --> 01:03:33,393 Bat-Dad. 952 01:03:36,939 --> 01:03:38,148 Commissioner Gordon, 953 01:03:38,232 --> 01:03:40,067 there's reports of mass destruction downtown 954 01:03:40,150 --> 01:03:42,152 and a crime wave all across the city. 955 01:03:42,236 --> 01:03:43,570 Calm down. 956 01:03:43,654 --> 01:03:46,323 I've faced situations more dire than this before. 957 01:03:53,830 --> 01:03:55,040 I'll handle it. 958 01:04:12,099 --> 01:04:13,684 The Bat-Signal. 959 01:04:13,767 --> 01:04:15,207 They haven't turned that on in years. 960 01:04:15,269 --> 01:04:16,770 Crime is back in Gotham. 961 01:04:16,853 --> 01:04:18,230 Run for your lives, everyone. 962 01:04:18,313 --> 01:04:19,606 We gotta get out of here. 963 01:04:20,107 --> 01:04:21,692 Save yourselves. 964 01:04:22,526 --> 01:04:24,069 Christmas is ruined! 965 01:04:25,195 --> 01:04:26,446 Wait! Wait! 966 01:04:30,033 --> 01:04:31,785 Oh, biscuits. 967 01:04:33,453 --> 01:04:34,705 Kid, you gotta get out of here. 968 01:04:34,788 --> 01:04:36,123 Nothing is safe anymore. 969 01:04:37,207 --> 01:04:38,292 Hey! 970 01:04:38,375 --> 01:04:39,543 Wait, wait, no! 971 01:04:48,760 --> 01:04:49,928 Santa. 972 01:04:50,012 --> 01:04:51,930 Oh, am I glad to see you. 973 01:04:52,014 --> 01:04:55,642 Hey, that's the kid who wrecked the parade. 974 01:04:55,726 --> 01:04:57,269 Way to go, jerk. 975 01:04:57,352 --> 01:04:59,187 You ruined Christmas. 976 01:04:59,271 --> 01:05:00,689 Wait, I can explain. 977 01:05:00,772 --> 01:05:03,525 I just wanted to be a superhero. 978 01:05:03,609 --> 01:05:06,111 - Get back here. - He's gonna pay. 979 01:05:06,903 --> 01:05:08,983 - Where did he go? - Did you see him? 980 01:05:23,962 --> 01:05:25,922 Dad... 981 01:05:26,006 --> 01:05:27,382 I wish you were here. 982 01:06:37,077 --> 01:06:39,454 I'm just a kid. Don't hurt me. I'm just a kid. 983 01:06:44,418 --> 01:06:46,712 Alfred, what are you doing here? 984 01:06:49,548 --> 01:06:50,548 Did you forget? 985 01:06:51,091 --> 01:06:55,470 Your steaming mug of my world-famous hot cocoa with extra marshmallows. 986 01:06:55,554 --> 01:06:59,933 Of course, that is, unless you think cocoa is kid stuff. 987 01:07:03,019 --> 01:07:05,105 Ah, there now, better? 988 01:07:17,200 --> 01:07:19,119 I'm in deep trouble, aren't I? 989 01:07:19,202 --> 01:07:22,456 Oh, yes, most definitely, Master Wayne. 990 01:07:22,539 --> 01:07:24,291 Yeah. I figured. 991 01:07:28,920 --> 01:07:31,173 I just wanted to be Batman so bad. 992 01:07:31,840 --> 01:07:34,760 Maybe if Dad didn't treat me like such baby... 993 01:07:34,843 --> 01:07:36,970 Don't be so hard on your father. 994 01:07:37,053 --> 01:07:38,680 He can overdo it sometimes, 995 01:07:38,764 --> 01:07:41,391 but that's because he's trying to protect the one thing 996 01:07:41,475 --> 01:07:43,268 you have that he never did. 997 01:07:43,977 --> 01:07:45,395 A childhood. 998 01:07:47,272 --> 01:07:49,941 I'm no superhero. 999 01:07:50,817 --> 01:07:53,779 I lost my belt. I destroyed my Batsuit. 1000 01:07:53,862 --> 01:07:55,739 I have no idea where I parked the bike. 1001 01:07:56,948 --> 01:07:58,784 I can't blame anyone but me. 1002 01:07:58,867 --> 01:08:02,037 Son, costumes and belts aren't what make a superhero... 1003 01:08:02,120 --> 01:08:04,581 I'm sorry. Did you say you misplaced the Batpod? 1004 01:08:05,874 --> 01:08:08,084 Um, never mind. 1005 01:08:08,710 --> 01:08:10,796 Damian, becoming Batman 1006 01:08:10,879 --> 01:08:14,257 takes precisely what your father has been attempting to teach you. 1007 01:08:14,341 --> 01:08:18,094 Focus, responsibility, sacrifice. 1008 01:08:18,178 --> 01:08:20,639 Don't forget high pain threshold. 1009 01:08:20,722 --> 01:08:22,808 Indeed. 1010 01:08:23,517 --> 01:08:26,520 And while you may not be a superhero yet, little one, 1011 01:08:26,603 --> 01:08:29,981 in my heart, I know one day you will be. 1012 01:08:30,857 --> 01:08:31,857 Thanks, Alfred. 1013 01:08:32,359 --> 01:08:33,568 But of course, my boy. 1014 01:08:34,152 --> 01:08:35,695 Now, come along. 1015 01:08:35,779 --> 01:08:38,907 I'd say we had enough excitement for one Christmas Eve. 1016 01:09:06,434 --> 01:09:08,270 "Dear Little Batman, 1017 01:09:08,353 --> 01:09:11,690 you gave me the best Christmas gift ever. 1018 01:09:11,773 --> 01:09:14,192 Let me return the favor"? 1019 01:09:27,497 --> 01:09:30,208 Alfred? Alfred! 1020 01:09:31,793 --> 01:09:33,211 Where am I? 1021 01:09:41,636 --> 01:09:42,721 Joker. 1022 01:10:07,454 --> 01:10:09,748 Snow? 1023 01:10:14,210 --> 01:10:15,962 Whoa, whoa! 1024 01:10:16,046 --> 01:10:17,339 What the... 1025 01:11:02,133 --> 01:11:05,095 Oh, he's here. Don't just stand there. 1026 01:11:05,178 --> 01:11:06,763 It's nearly Christmas morning. 1027 01:11:06,846 --> 01:11:08,640 Come in, come in. 1028 01:11:12,644 --> 01:11:13,704 You made it. 1029 01:11:15,897 --> 01:11:18,566 I am so sorry the invite was so last minute. 1030 01:11:18,650 --> 01:11:20,735 What is this? 1031 01:11:20,819 --> 01:11:22,862 Uh, hello? Look around. 1032 01:11:22,946 --> 01:11:25,073 It's a Christmas party. 1033 01:11:25,699 --> 01:11:28,576 I don't know what you're up to, but I'm taking you all in. 1034 01:11:28,660 --> 01:11:31,663 Oh, please. Still trying the hero thing, are we? 1035 01:11:31,746 --> 01:11:34,457 Did we learn nothing from tonight, young man? 1036 01:11:34,541 --> 01:11:35,458 Some people... 1037 01:11:35,542 --> 01:11:36,376 you, 1038 01:11:36,459 --> 01:11:39,129 just aren't cut out to be heroes. 1039 01:11:39,212 --> 01:11:40,880 Now, come enjoy the party. 1040 01:11:40,964 --> 01:11:45,093 Tonight, my boy, we're celebrating something very special. 1041 01:11:45,176 --> 01:11:48,805 Crime's triumphant return to Gotham. 1042 01:11:48,888 --> 01:11:50,265 And what better way to do it 1043 01:11:50,348 --> 01:11:53,685 than by stealing its Christmas. 1044 01:11:56,730 --> 01:11:58,370 This is where you say, "Joker, you're mad. 1045 01:11:58,398 --> 01:12:00,150 Steal Christmas? But why?" 1046 01:12:01,609 --> 01:12:02,795 Joker, you're mad. 1047 01:12:02,819 --> 01:12:04,070 Steal Christmas? But why? 1048 01:12:04,154 --> 01:12:06,197 It all goes back to those glory days, 1049 01:12:06,281 --> 01:12:09,075 when my friends and I would terrorize Gotham. 1050 01:12:11,619 --> 01:12:13,747 Hey, get back here! After them! 1051 01:12:15,790 --> 01:12:18,043 You'll get yours in the end, Joker. 1052 01:12:18,126 --> 01:12:20,628 Oh, how we'd laugh, 1053 01:12:20,712 --> 01:12:22,380 and laugh and laugh. 1054 01:12:25,467 --> 01:12:26,926 But then crime went away. 1055 01:12:27,677 --> 01:12:30,555 We were forced to... retire. 1056 01:12:30,638 --> 01:12:32,766 And as a result... 1057 01:12:32,849 --> 01:12:34,809 We drifted apart. 1058 01:12:35,769 --> 01:12:37,353 Gotham City just voted 1059 01:12:37,437 --> 01:12:39,773 the safest place on planet Earth. 1060 01:12:42,525 --> 01:12:45,195 Now, I always thought the joy came from committing crime. 1061 01:12:45,945 --> 01:12:50,867 Looking back, it was about committing crime together. 1062 01:12:51,951 --> 01:12:53,870 Aw, you big softie. 1063 01:12:53,953 --> 01:12:55,056 I don't understand. 1064 01:12:55,080 --> 01:12:57,248 What does any of this have to do with me? 1065 01:12:57,332 --> 01:13:00,293 The moment I saw the sheer mayhem 1066 01:13:00,376 --> 01:13:02,879 you were capable of, I realized that with your help, 1067 01:13:02,962 --> 01:13:04,631 we could kick this whole groovy caper 1068 01:13:04,714 --> 01:13:06,341 up a notch and a half. 1069 01:13:06,424 --> 01:13:09,094 - High five! - I'd never help you. 1070 01:13:09,177 --> 01:13:10,345 But you already did. 1071 01:13:11,012 --> 01:13:13,848 Your chaotic bat-boobery was a perfect distraction! 1072 01:13:15,350 --> 01:13:17,018 While all eyes were on you, 1073 01:13:17,102 --> 01:13:18,394 we nabbed Christmas 1074 01:13:18,478 --> 01:13:21,106 from every home in Gotham. 1075 01:13:23,358 --> 01:13:25,026 Oh! 1076 01:13:40,041 --> 01:13:42,085 We set out to only steal Christmas, 1077 01:13:42,168 --> 01:13:43,628 but you... 1078 01:13:43,711 --> 01:13:45,547 You destroyed it. 1079 01:13:47,382 --> 01:13:49,425 And now, thanks to you, 1080 01:13:49,509 --> 01:13:52,971 everyone is waking up to no Christmas. 1081 01:13:56,432 --> 01:13:59,102 I was just trying to get my belt back. 1082 01:13:59,811 --> 01:14:02,897 And in the process of this frankly, selfish pursuit, 1083 01:14:02,981 --> 01:14:05,608 you destroyed half the city. 1084 01:14:05,692 --> 01:14:08,695 Now that doesn't sound much like a superhero to me. 1085 01:14:09,195 --> 01:14:11,614 In fact, it sounds more like a super... 1086 01:14:12,907 --> 01:14:14,367 villain. 1087 01:14:14,450 --> 01:14:16,369 What? No. No, I'm not a... 1088 01:14:16,452 --> 01:14:17,495 Sure, you are. 1089 01:14:17,579 --> 01:14:19,622 Why do you think I brought you here? 1090 01:14:19,706 --> 01:14:22,041 You're one of us, kid. 1091 01:14:23,626 --> 01:14:25,712 We couldn't have done it without you. 1092 01:14:25,795 --> 01:14:28,840 Yes. Thank you, from the bottom of our cold hearts. 1093 01:14:28,923 --> 01:14:31,467 Thank you, indeed. 1094 01:14:35,013 --> 01:14:36,139 I can't believe... 1095 01:14:37,265 --> 01:14:38,308 You're right. 1096 01:14:39,392 --> 01:14:42,145 Only a supervillain would ruin Christmas. 1097 01:14:43,813 --> 01:14:44,981 That's right. 1098 01:14:45,064 --> 01:14:46,858 To thank you for your contribution, 1099 01:14:46,941 --> 01:14:51,154 we thought it'd be real swell if we all chipped in and got you something. 1100 01:14:56,075 --> 01:14:58,328 My utility belt. 1101 01:14:58,411 --> 01:15:00,914 Your upgraded utility belt. 1102 01:15:00,997 --> 01:15:03,291 We replaced all the useless safety gear 1103 01:15:03,374 --> 01:15:05,543 with more practical devices. 1104 01:15:09,923 --> 01:15:11,299 Well said, Bane. 1105 01:15:11,883 --> 01:15:15,678 It's the perfect accessory for supervillains. 1106 01:15:16,763 --> 01:15:19,182 Think of all you went through to get that belt. 1107 01:15:19,849 --> 01:15:21,643 You earned it. 1108 01:15:22,352 --> 01:15:23,352 Take it. 1109 01:15:24,062 --> 01:15:26,981 Take the belt! 1110 01:15:27,065 --> 01:15:30,693 Take the belt! Take the belt! 1111 01:15:30,777 --> 01:15:32,195 Take the belt! 1112 01:15:36,157 --> 01:15:40,870 You must take my place and become... the Batman. 1113 01:15:42,664 --> 01:15:45,250 Becoming Batman takes precisely what your father 1114 01:15:45,333 --> 01:15:46,960 has been attempting to teach you. 1115 01:15:50,380 --> 01:15:51,464 Give me the belt. 1116 01:15:51,547 --> 01:15:53,341 You're clearly not ready for it. 1117 01:16:00,139 --> 01:16:01,557 There now. 1118 01:16:01,641 --> 01:16:05,144 Doesn't it feel good to get what you want? 1119 01:16:07,689 --> 01:16:09,524 I guess you're right, Joker. 1120 01:16:09,607 --> 01:16:11,025 I'm no superhero. 1121 01:16:12,527 --> 01:16:15,488 But then again, I'm not a supervillain, either. 1122 01:16:16,823 --> 01:16:20,159 See, Joker, being a superhero takes focus, 1123 01:16:21,035 --> 01:16:22,495 responsibility... 1124 01:16:26,416 --> 01:16:27,875 and sacrifice. 1125 01:16:39,429 --> 01:16:41,055 Holy crap! 1126 01:16:41,764 --> 01:16:44,517 All right. Which one of you gave a little kid explosives? 1127 01:16:46,602 --> 01:16:48,521 It did seem like a good idea at the time. 1128 01:16:55,903 --> 01:16:56,903 That's not good. 1129 01:17:05,079 --> 01:17:07,582 My snow globe! You broke it. 1130 01:17:07,665 --> 01:17:09,751 Now I'm gonna break you. 1131 01:17:09,834 --> 01:17:12,045 You got it backwards, clown face. 1132 01:17:12,128 --> 01:17:15,214 I'm taking you down, all of you. 1133 01:17:15,298 --> 01:17:18,718 And I'm taking these presents back to the kids of Gotham. 1134 01:17:18,801 --> 01:17:21,262 I'm saving Christmas! 1135 01:17:21,346 --> 01:17:24,390 You ungrateful, little twerp. 1136 01:17:24,474 --> 01:17:27,143 I'm gonna chop you up like sardines. 1137 01:17:37,403 --> 01:17:38,946 Hiyah! 1138 01:17:40,031 --> 01:17:41,657 Play ball! 1139 01:17:47,080 --> 01:17:48,831 Crush him, Bane. 1140 01:18:07,183 --> 01:18:10,353 All you had to do was take the belt, 1141 01:18:10,436 --> 01:18:13,064 and now I'm gonna take your head. 1142 01:18:25,576 --> 01:18:29,664 Looks like you're in a little trouble, Little Batman. 1143 01:18:37,004 --> 01:18:40,174 No one poops on my party and lives. 1144 01:18:41,509 --> 01:18:42,760 Yes. 1145 01:18:44,137 --> 01:18:45,555 What was that? 1146 01:19:04,407 --> 01:19:05,407 Dad! 1147 01:19:06,117 --> 01:19:07,994 Thank goodness, I found you. 1148 01:19:08,077 --> 01:19:10,913 Are you okay? You have any boo-boos? Are you hurt? 1149 01:19:11,873 --> 01:19:13,458 Dad, I'm fine. 1150 01:19:13,541 --> 01:19:15,460 How very touching. 1151 01:19:16,461 --> 01:19:17,920 Stand back, son. 1152 01:19:18,004 --> 01:19:19,881 Why didn't you tell me you were a father? 1153 01:19:19,964 --> 01:19:21,132 I thought we were friends. 1154 01:19:21,215 --> 01:19:23,050 I'm not your friend, Joker. 1155 01:19:23,134 --> 01:19:25,344 I gotta say, love the beard. 1156 01:19:25,428 --> 01:19:27,638 Really takes the intimidation game up a peg. 1157 01:19:27,722 --> 01:19:28,931 Thanks. 1158 01:19:32,310 --> 01:19:35,938 Looks like it's time to kill two bats with one stone. 1159 01:19:37,565 --> 01:19:39,567 Dad, I can do this. 1160 01:19:39,650 --> 01:19:42,111 Almost makes me miss my father. 1161 01:19:42,195 --> 01:19:45,406 But then I remember how he dumped my bassinet in the sewer! 1162 01:19:49,494 --> 01:19:50,953 Just leave him alone. 1163 01:19:54,081 --> 01:19:56,250 Come on, I've been fighting these guys all day. 1164 01:19:56,334 --> 01:19:57,752 Damian. I told you to stay back. 1165 01:20:00,046 --> 01:20:01,231 Dad, listen to me. I can help. 1166 01:20:01,255 --> 01:20:03,674 I said no, Damian. You're just a kid. 1167 01:20:03,758 --> 01:20:06,344 No, I'm not. I'm your kid, Dad. 1168 01:20:15,436 --> 01:20:17,855 Dad! 1169 01:20:30,826 --> 01:20:32,787 Don't worry, Dad. I'll protect you. 1170 01:20:32,870 --> 01:20:34,664 Nobody hurts my dad. 1171 01:20:35,748 --> 01:20:36,767 What? 1172 01:20:36,791 --> 01:20:37,792 Hiyah! 1173 01:20:40,586 --> 01:20:43,714 Not so tough without these, are you? 1174 01:20:50,429 --> 01:20:51,429 You okay, Dad? 1175 01:20:52,014 --> 01:20:54,725 He... he is my kid. 1176 01:20:55,393 --> 01:20:56,519 Batman is waking up. 1177 01:20:57,562 --> 01:20:59,480 Leave my dad alone! 1178 01:21:01,732 --> 01:21:05,236 Dude! Damian, rad ninja skills. 1179 01:21:05,319 --> 01:21:06,320 Thanks, Dad. 1180 01:21:07,780 --> 01:21:08,823 Where's the belt? 1181 01:21:09,824 --> 01:21:11,284 Long story. 1182 01:21:11,367 --> 01:21:12,285 Tell me later. 1183 01:21:12,368 --> 01:21:13,536 In the meantime... 1184 01:21:14,870 --> 01:21:15,705 Whoa! 1185 01:21:15,788 --> 01:21:17,456 Your utility belt? 1186 01:21:17,540 --> 01:21:18,541 Awesome! 1187 01:21:20,293 --> 01:21:22,128 Wait. What about you? 1188 01:21:22,211 --> 01:21:23,838 Always carry a spare. 1189 01:21:23,921 --> 01:21:25,339 Told you, you had a lot to learn. 1190 01:21:26,132 --> 01:21:27,132 Now, what do you say? 1191 01:21:27,675 --> 01:21:28,926 You need a wingman? 1192 01:21:29,802 --> 01:21:32,888 More like a sidekick. 1193 01:21:34,432 --> 01:21:37,810 Allow me to break the ice, Little Batman. 1194 01:21:37,893 --> 01:21:39,937 Come on, kiddo. Let's finish this. 1195 01:21:51,824 --> 01:21:54,744 This is the best Christmas present ever. 1196 01:21:56,787 --> 01:21:58,247 Oh, no. 1197 01:22:04,837 --> 01:22:06,172 My back! 1198 01:22:06,839 --> 01:22:09,133 Hot enough for you? 1199 01:22:09,967 --> 01:22:11,302 Not even close. 1200 01:22:12,428 --> 01:22:13,721 Where's the little one? 1201 01:22:18,351 --> 01:22:20,561 No! 1202 01:22:24,273 --> 01:22:26,442 You two look so cute together. 1203 01:22:26,525 --> 01:22:28,861 I almost hate having to blow you apart. 1204 01:22:29,862 --> 01:22:33,324 Yeah, crush their stupid faces. 1205 01:22:45,711 --> 01:22:47,421 Uh-oh. Hit me, Damian! 1206 01:22:48,506 --> 01:22:50,549 Careful. Don't poke your eye out. 1207 01:22:51,842 --> 01:22:54,595 A Merry Christmas to me and to you, 1208 01:22:54,679 --> 01:22:56,347 a dark night. 1209 01:22:58,557 --> 01:22:59,892 You missed! 1210 01:23:00,768 --> 01:23:02,687 That's kind of the point. 1211 01:23:02,770 --> 01:23:04,772 Oh. Oh, right, they're Batarangs. 1212 01:23:40,224 --> 01:23:43,561 Merry Christmas. 1213 01:23:49,900 --> 01:23:51,152 Ooh. 1214 01:23:51,235 --> 01:23:52,445 Oh. 1215 01:23:58,534 --> 01:24:00,703 How many times is he gonna fall in that junk? 1216 01:24:00,786 --> 01:24:03,706 Seriously, he should keep a snorkel in his suit pocket. 1217 01:24:04,832 --> 01:24:07,126 Ready to go home for Christmas? 1218 01:24:07,209 --> 01:24:10,212 Actually, Dad, we have one last mission. 1219 01:24:29,732 --> 01:24:31,525 Merry Christmas! 1220 01:24:31,609 --> 01:24:33,170 - Look, it's Batman! - Batman! 1221 01:24:33,194 --> 01:24:35,696 - All right. - Hey, it's our stuff. 1222 01:24:35,780 --> 01:24:37,615 My drum set! 1223 01:24:37,698 --> 01:24:39,992 A one, and a two, and a joy to you. 1224 01:24:40,075 --> 01:24:43,537 All right, everyone. Christmas is back on. 1225 01:24:54,256 --> 01:24:55,674 Look, it's our presents. 1226 01:24:55,758 --> 01:24:57,444 - Christmas is saved. - Oh, wonderful. 1227 01:25:01,180 --> 01:25:02,973 Go long. 1228 01:25:10,189 --> 01:25:12,733 Merry Christmas, Gotham City. 1229 01:25:21,909 --> 01:25:23,994 That would seem to be all the presents, young sir. 1230 01:25:24,078 --> 01:25:26,205 Nope. Still one left. 1231 01:25:26,288 --> 01:25:27,331 What's that? 1232 01:25:27,414 --> 01:25:29,792 Merry Christmas, Dad. 1233 01:25:29,875 --> 01:25:31,085 I owed you a hug. 1234 01:25:31,168 --> 01:25:33,379 Best Christmas gift ever. 1235 01:25:33,462 --> 01:25:34,964 Hm, the price was right. 1236 01:25:35,047 --> 01:25:36,799 I beg your pardon, sirs, 1237 01:25:36,882 --> 01:25:38,175 but by any chance, 1238 01:25:38,259 --> 01:25:42,304 is there room for an old Englishman and a tabby in that embrace? 1239 01:25:42,388 --> 01:25:44,056 There always is. 1240 01:25:44,139 --> 01:25:45,724 Merry Christmas, guys. 1241 01:25:47,685 --> 01:25:48,686 Damian, what's wrong? 1242 01:25:49,186 --> 01:25:53,274 I know it sounds silly, but I kind of feel bad for Joker. 1243 01:25:53,357 --> 01:25:55,693 Feel bad for Joker? 1244 01:25:55,776 --> 01:25:57,278 That sounds insane. 1245 01:25:57,361 --> 01:25:59,214 I mean, he just hit me in the head with a mallet, 1246 01:25:59,238 --> 01:26:00,614 like an hour ago. 1247 01:26:00,698 --> 01:26:01,698 I know. 1248 01:26:01,740 --> 01:26:05,452 But all he wanted for Christmas was to not be alone. 1249 01:26:07,746 --> 01:26:09,456 My head still hurts, Damian. 1250 01:26:09,540 --> 01:26:11,709 I mean, that mallet was like this big. 1251 01:26:11,792 --> 01:26:14,461 You know, Dad, you both say that you're sworn enemies. 1252 01:26:14,545 --> 01:26:15,462 But deep down, 1253 01:26:15,546 --> 01:26:17,715 I think you and Joker really like each other. 1254 01:26:17,798 --> 01:26:19,633 Damian, he's a supervillain. 1255 01:26:19,717 --> 01:26:21,051 Mom's a supervillain. 1256 01:26:21,135 --> 01:26:24,138 Mom's... complicated. 1257 01:26:24,221 --> 01:26:26,015 A complicated supervillain. 1258 01:26:27,141 --> 01:26:28,809 Hey, don't you start. 1259 01:26:28,893 --> 01:26:31,645 Also, I hate the Joker. 1260 01:26:40,613 --> 01:26:43,365 Sorry, it's the only Christmas song I know the words to. 1261 01:26:43,449 --> 01:26:45,492 Well, "smells" does rhyme with "bells." 1262 01:26:45,576 --> 01:26:47,328 I quite like that song. 1263 01:27:02,426 --> 01:27:03,469 I'm not your friend. 1264 01:28:30,806 --> 01:28:34,935 Merry Christmas, everybody! 1265 01:31:40,954 --> 01:31:42,456 Merry Christmas, guys.88498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.