All language subtitles for Lajanje na zvezde-1998

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,343 --> 00:00:16,640 A movie by Zdravko Šotra 2 00:00:16,640 --> 00:00:25,623 ''Barking at the Stars'' 3 00:00:25,623 --> 00:00:27,463 According to the book by Milovan Vitezović 4 00:00:27,463 --> 00:00:29,849 -Pretty mommy's boy! You look beautiful. 5 00:00:29,849 --> 00:00:33,010 -Like hell I do, the dead guy was a bit smaller. 6 00:00:33,025 --> 00:00:39,197 -Hey! Don't talk like that! It's my brother's tux, your uncle is alive and healthy. -Yeah, but my uncle is not a philosopher like his brother! 7 00:00:39,382 --> 00:00:41,824 -That's why he has a tux and all that. 8 00:00:41,901 --> 00:00:44,944 -You have to respect your dad, even if he's a philosopher. And be grateful to your uncle! 9 00:00:45,036 --> 00:00:47,703 -Hey dad, you know I respect you, right? 10 00:00:47,718 --> 00:00:49,133 -I know son, I know. 11 00:00:49,133 --> 00:00:52,383 -And I would be even more grateful to my uncle if he lend me one of his cars. 12 00:00:52,383 --> 00:00:53,942 -I don't want to walk to prom! 13 00:00:53,942 --> 00:00:55,463 - Don't overdo it! 14 00:00:55,463 --> 00:00:57,583 -Dad, why don't you call him and ask him to give me his Jeep? 15 00:00:57,583 --> 00:00:59,464 - Have you heard this kid? What is he saying? 16 00:00:59,464 --> 00:01:06,600 -Please dad! It'll be super cool if I pick up my date with a guitar and a cool car It's completely different if I walk! 17 00:01:06,600 --> 00:01:09,504 -He's right, philosopher, it's completely different. 18 00:01:09,504 --> 00:01:14,018 -But please dad- -Hello? Hello? Hey, your brother wants to talk to you... 19 00:01:14,018 --> 00:01:17,064 -No no no no...hello. 20 00:01:17,064 --> 00:01:19,543 -What's up, bro? Is something wrong with the tux? 21 00:01:19,543 --> 00:01:22,985 -Nah, it's good, it's good, but... 22 00:01:22,985 --> 00:01:25,768 -You're out of money again.. Come on, tell me how much? 23 00:01:25,768 --> 00:01:33,143 -No, no, it's not that, hold on.. Miki says that it's be much... umm, cooler 24 00:01:33,143 --> 00:01:39,602 If he shows up at the prom in your Jeep than to..umm, walk 25 00:01:39,602 --> 00:01:46,342 -Well, you know, he is right. Come on, I want to talk to him. 26 00:01:46,342 --> 00:01:49,686 - Hello, uncle, good evening. 27 00:01:49,686 --> 00:01:52,263 - Listen, do you have a drivers license? 28 00:01:52,263 --> 00:01:55,020 - I have it, of course. 29 00:01:55,020 --> 00:01:57,686 - All right. I'm sending you the Jeep. But promiss to take care of it. 30 00:01:57,686 --> 00:02:01,062 - Don't worry, uncle. Thank you so much! 31 00:02:01,062 --> 00:02:02,603 - All right. 32 00:02:02,603 --> 00:02:04,276 - Have fun. 33 00:02:08,258 --> 00:02:10,071 - Don't, son, don't, please. 34 00:02:10,071 --> 00:02:11,590 - Why are you like that? 35 00:02:11,590 --> 00:02:14,690 - I should remember this day for the rest of my life. 36 00:02:14,690 --> 00:02:17,055 Do you remember your graduation days? 37 00:02:17,086 --> 00:02:18,625 - Of course he does, when he won my heart in those days. 38 00:02:18,625 --> 00:02:20,122 - Tell me, how was that? 39 00:02:20,122 --> 00:02:22,595 - It happened suddenly. We knew each other since childhood... 40 00:02:22,595 --> 00:02:23,957 and then just on the gradution day... 41 00:02:24,019 --> 00:02:25,390 - And what trick did he use? 42 00:02:25,390 --> 00:02:27,045 - The aphorisms. 43 00:02:27,045 --> 00:02:30,876 Aphorisms? Well, we live today out him publishing here and there a few aphorisms. 44 00:02:30,876 --> 00:02:33,495 - Yes, son, but also some books. 45 00:02:34,795 --> 00:02:41,289 GRADUATING GENERATION 46 00:02:41,289 --> 00:02:46,083 - Those were... the beautiful sixties 47 00:03:06,463 --> 00:03:08,290 "...the broken hearts" 48 00:03:14,239 --> 00:03:16,701 - Where are you headed, philosopher? 49 00:03:16,701 --> 00:03:23,142 I'm going on an expedition to the female gender. 50 00:03:29,572 --> 00:03:33,245 - Why are you staring at me? 51 00:03:33,245 --> 00:03:35,572 - I'm resting my eyes, you have... 52 00:03:35,572 --> 00:03:38,405 plenty of chlorophile. 53 00:03:38,405 --> 00:03:39,944 - You're talking nonsence. 54 00:03:39,944 --> 00:03:41,883 - Oh, you mean I'm beating (joking) 55 00:03:41,883 --> 00:03:43,412 - You are indeed beating. 56 00:03:43,412 --> 00:03:45,621 - No, that is my heart beating for you. I'm just reporting it. 57 00:03:45,621 --> 00:03:47,594 - What's up with you, philosopher? We now each other since childhood. 58 00:03:47,594 --> 00:03:48,701 - You mean we know 59 00:03:48,701 --> 00:03:50,263 each other since "little legs" (childhood) 60 00:03:50,263 --> 00:03:51,739 Yes. It's just that, can you imagine, up 'till now 61 00:03:51,739 --> 00:03:53,573 I never paid attention to your legs. 62 00:03:57,163 --> 00:04:01,672 Really. 63 00:04:03,132 --> 00:04:07,111 - He was spilling the most beautiful aphorisms in front of my legs, and do you know how he told me he loves me? 64 00:04:07,111 --> 00:04:08,224 - Woman 65 00:04:08,224 --> 00:04:09,936 one doesn't speak of that 66 00:04:09,936 --> 00:04:11,983 - Why? We are family after all. Please tell me. 67 00:04:11,983 --> 00:04:14,312 - "As the news report it: I love you." 68 00:04:14,312 --> 00:04:15,247 - Oh 69 00:04:15,247 --> 00:04:16,880 I know about those 70 00:04:16,880 --> 00:04:18,513 - Of course, since he made money of those. 71 00:04:18,513 --> 00:04:20,147 - Sit down, let me tell you 72 00:04:20,147 --> 00:04:25,184 about our graduation, how I won her heart 73 00:04:25,184 --> 00:04:28,461 the main opponent 74 00:04:28,461 --> 00:04:30,742 was my own brother. 75 00:04:30,742 --> 00:04:32,823 - The uncle? 76 00:04:32,823 --> 00:04:38,917 You were chosing between the uncle and Philosopher? Congratulations for your choice! 77 00:04:38,917 --> 00:04:44,491 Sorry, my driver is here. 78 00:04:44,491 --> 00:04:47,264 What? 79 00:04:47,264 --> 00:04:48,669 - Keys for you 80 00:04:54,249 --> 00:04:56,908 - Hello. 81 00:04:56,908 --> 00:05:01,383 Be down in 5 minutes. Bye. 82 00:05:01,383 --> 00:05:04,378 - Have a good time! 83 00:05:09,428 --> 00:05:12,344 - What's wrong, Mihajlo? 84 00:05:12,344 --> 00:05:14,461 You got all sentimental, didn't you? 85 00:05:14,461 --> 00:05:17,521 - Yeah... 86 00:05:19,411 --> 00:05:22,464 - Just to... wait... stop! 87 00:05:22,464 --> 00:05:26,821 A fight was fought in me if I should approach you or not 88 00:05:26,821 --> 00:05:30,972 YOU won. I congratulate you. 89 00:05:32,382 --> 00:05:37,412 I just wanted to congratulate, did you see this Mister? Those are the broken hearts. 90 00:05:37,412 --> 00:05:41,412 - "which loved me, which wanted me" 91 00:05:41,412 --> 00:05:47,063 - Ever since this school exists, this post is reserved only for the graduating students. 92 00:05:47,063 --> 00:05:49,169 tradition, boy! 93 00:05:49,169 --> 00:05:51,306 - Just two more weeks, and your time is over! 94 00:05:51,306 --> 00:05:53,805 - Guys, we indeed have only 2 more weeks. 95 00:05:53,805 --> 00:05:58,299 - 2 weeks? God created the world in 7 days, what can we do in 2 weeks... 96 00:05:58,299 --> 00:06:01,323 - For example, Mr.Dragićević went to the "Paris" 97 00:06:01,323 --> 00:06:04,150 - Good day, teacher 98 00:06:04,150 --> 00:06:06,869 - Come on Philosopher, pull a stick, to see who is going for a drink with him. 99 00:06:06,869 --> 00:06:08,108 - Oh, not me 100 00:06:08,108 --> 00:06:10,292 - All generations do the same... 101 00:06:10,292 --> 00:06:12,134 - It's a tradition, Mr.Radenko, it's a tradition! 102 00:06:12,134 --> 00:06:13,394 Come on. 103 00:06:13,394 --> 00:06:15,492 - I shouldn't do it! See you later. 104 00:06:15,492 --> 00:06:18,263 - Maler (one who has bad luck), come on, you pull one. 105 00:06:18,263 --> 00:06:22,200 Don't call me "Maler"... You see, as soon as someone calls me that name I have bad luck... I told you! 106 00:06:22,200 --> 00:06:24,151 - Čedomir? 107 00:06:24,151 --> 00:06:25,885 Well, gentlemen... 108 00:06:25,885 --> 00:06:27,436 Mr.Dragićević is waiting for you. 109 00:06:27,436 --> 00:06:28,983 - I have no money with me. 110 00:06:28,983 --> 00:06:30,391 - Philosopher 111 00:06:30,391 --> 00:06:37,601 here's your brother, he always has some cash 112 00:06:49,581 --> 00:06:52,564 - Brother? Do I have dirt on my face? 113 00:06:52,564 --> 00:06:54,132 - No, no, you don't. 114 00:06:57,742 --> 00:06:59,783 - Good afternoon, girls.How are you? 115 00:06:59,783 --> 00:07:01,541 - Fine. 116 00:07:01,541 --> 00:07:04,024 - Do you like my Vespa? 117 00:07:04,024 --> 00:07:06,357 We could perhaps go for a ride later on. 118 00:07:06,357 --> 00:07:07,831 - Yeah, after the class 119 00:07:11,321 --> 00:07:14,167 - It's coming! 120 00:07:14,167 --> 00:07:16,634 It's coming! Get ready! 121 00:07:55,214 --> 00:08:04,444 It's all good! It's all good! 122 00:08:04,444 --> 00:08:07,700 - Gavranić! Are you alive!? 123 00:08:07,700 --> 00:08:09,862 - I am. Did you make a photo of me? 124 00:08:09,862 --> 00:08:11,553 - Yes, we did, you slug! 125 00:08:15,863 --> 00:08:17,087 - Belmondo, to pay! 126 00:08:17,087 --> 00:08:21,823 - One moment. 127 00:08:21,823 --> 00:08:24,223 - Hi Belmondo. Two brandies. 128 00:08:24,223 --> 00:08:27,089 - Two brandies 129 00:08:27,089 --> 00:08:30,663 - Oh, hello teacher. 130 00:08:30,663 --> 00:08:33,381 I say, hi, teacher. 131 00:08:33,381 --> 00:08:37,902 I will not go from here without greeting you. 132 00:08:37,902 --> 00:08:41,662 - Don't you see I'm talking with my friend? 133 00:08:41,662 --> 00:08:45,102 - Oh, it's you, friend! 134 00:08:45,102 --> 00:08:48,983 I didn't recognize you immediatelly, sorry. Hi to you. 135 00:08:48,983 --> 00:08:51,303 How are you? Do you want to drink something? 136 00:08:51,303 --> 00:08:55,224 - Belmondo, two drinks over here. 137 00:08:55,224 --> 00:08:57,339 I feel something inside 138 00:09:01,139 --> 00:09:03,053 It's too strong, huh? 139 00:09:03,053 --> 00:09:05,823 All right, I'll drink it for ya. 140 00:09:05,823 --> 00:09:08,013 Cheers! 141 00:09:17,243 --> 00:09:24,507 Who is paying for these drinks? No, my friend, don't insult me. 142 00:09:24,507 --> 00:09:25,521 This is on me, 143 00:09:25,521 --> 00:09:26,203 it's my turn. 144 00:09:26,203 --> 00:09:29,391 All right. I'll pay, so that these two don't quarell about it. 145 00:09:29,391 --> 00:09:30,355 Here you go 146 00:09:30,355 --> 00:09:32,792 - Bye, my friend 147 00:09:32,792 --> 00:09:35,684 - Belmondo, did it rang for the beginning of class? 148 00:09:35,684 --> 00:09:37,343 - Yes. 149 00:09:37,343 --> 00:09:39,323 - Teacher, please, your coat. 150 00:09:39,323 --> 00:09:42,921 - Oh yes. 151 00:09:42,921 --> 00:09:43,754 - Good bye 152 00:09:49,984 --> 00:09:54,146 - Step out! 153 00:09:54,146 --> 00:09:57,851 Stretching.... 154 00:09:57,851 --> 00:10:03,183 left, right, 3, 4 155 00:10:03,183 --> 00:10:05,982 forward, backward, 3, 4 156 00:10:05,982 --> 00:10:13,511 get out of the desk. 157 00:10:16,991 --> 00:10:19,485 - Principle? 158 00:10:19,485 --> 00:10:21,764 - Mr. Dragićević. 159 00:10:21,764 --> 00:10:23,497 - I tell myself one thing; 160 00:10:23,537 --> 00:10:29,687 maybe it would be good to have a tea before the classes 161 00:10:29,687 --> 00:10:32,222 - Yes, yes, as always 162 00:10:32,222 --> 00:10:34,222 - So I go to the "Paris"... 163 00:10:34,222 --> 00:10:36,464 ...and there I find two students 164 00:10:36,464 --> 00:10:38,745 - Yes, as always, two graduating ones... 165 00:10:38,745 --> 00:10:40,664 - But notice this 166 00:10:40,664 --> 00:10:42,603 ...several weeks already, whenever I go in 167 00:10:42,603 --> 00:10:44,520 there are two new ones. 168 00:10:44,520 --> 00:10:47,301 - Well, relax, my collegue 169 00:10:47,301 --> 00:10:49,142 - That will stop, too... 170 00:10:49,142 --> 00:10:50,584 - When? 171 00:10:50,584 --> 00:10:52,143 - When they graduate, 172 00:10:52,143 --> 00:10:56,688 when they are no longer prohibited to go to the bar. 173 00:10:56,688 --> 00:10:59,385 I see you've brought your cought. 174 00:10:59,385 --> 00:11:01,605 - Yes. 175 00:11:01,605 --> 00:11:05,213 It's seems like it's going to rain... 176 00:11:05,213 --> 00:11:07,215 - Hands up! 177 00:11:07,215 --> 00:11:09,262 Higher, higher, plunge your pears... 178 00:11:09,262 --> 00:11:11,064 - What do you say I start you (flirt with you), and we go long distances? 179 00:11:14,404 --> 00:11:20,168 - ...left arm, right leg, right arm, left leg 180 00:11:20,168 --> 00:11:22,664 ...bend down, touch the floor 181 00:11:22,664 --> 00:11:26,023 enough. 182 00:11:26,023 --> 00:11:27,503 - What's wrong with you? 183 00:11:27,503 --> 00:11:31,143 - I'm sorry, but I have bad conscience for not being your boyfriend. 184 00:11:31,143 --> 00:11:42,514 Come one everybody, take your seats. 185 00:11:42,514 --> 00:11:46,104 Still standing? 186 00:11:46,104 --> 00:11:48,062 - You didn't say it, teacher 187 00:11:48,062 --> 00:11:48,983 - You didn't say it AGAIN 188 00:11:48,983 --> 00:11:49,608 - Teacher, 189 00:11:49,608 --> 00:11:51,343 I sat down. 190 00:11:51,343 --> 00:11:53,263 - You are beautiful 191 00:11:53,263 --> 00:11:56,343 What did you say, Lozanić? 192 00:11:56,343 --> 00:12:03,841 - I said, you didn't say it again 193 00:12:04,511 --> 00:12:07,902 - You talk too much. 194 00:12:07,902 --> 00:12:22,222 - Again I'm having bad luck... 195 00:12:22,222 --> 00:12:24,275 - You're being wise again, huh? 196 00:12:24,275 --> 00:12:26,422 - I'm not guilty. 197 00:12:26,422 --> 00:12:28,203 - Shut up, Maler. 198 00:12:28,203 --> 00:12:31,745 - It's never my fault, I just always have bad luck. 199 00:12:31,745 --> 00:12:34,653 - You'll have to make a circle around school. 200 00:12:38,223 --> 00:12:40,183 What's up? 201 00:12:40,183 --> 00:12:43,262 - Teacher, we're coming from the tunnel. The train was late. 202 00:12:43,262 --> 00:12:45,275 - What's wrong with your face? 203 00:12:45,275 --> 00:12:47,062 - Tupa dropped me, I fell on my head. 204 00:12:47,062 --> 00:12:49,603 Hey, he made it! 205 00:12:52,993 --> 00:12:55,752 - You brought beautiful news. 206 00:12:55,752 --> 00:13:01,022 But who want's be become the champion, he has to work a lot more! 207 00:13:01,022 --> 00:13:03,264 And you want to be a champion, 208 00:13:03,264 --> 00:13:04,802 is that right? 209 00:13:04,802 --> 00:13:06,425 That's right? 210 00:13:06,425 --> 00:13:07,303 Is that right? 211 00:13:07,303 --> 00:13:08,088 - Right. 212 00:13:08,088 --> 00:13:10,604 - What are you waiting for?! 213 00:13:10,604 --> 00:13:13,333 - Now I should run for punishment, while my friend is celebrating success... 214 00:13:13,333 --> 00:13:15,795 - Run in his honor! 215 00:13:15,795 --> 00:13:19,502 - Apologize. 216 00:13:19,502 --> 00:13:21,528 - You too, go after him. 217 00:13:21,528 --> 00:13:23,181 - Me? 218 00:13:23,181 --> 00:13:25,161 - Yes, in YOUR honor 219 00:13:25,161 --> 00:13:27,204 - Two rounds, one after another. 220 00:13:27,204 --> 00:13:28,507 - ...so that you consolidate the learning material! 221 00:13:28,507 --> 00:13:29,942 - You too! 222 00:13:29,942 --> 00:13:31,098 - Who doesn't have it in his head, he has it in his feet. 223 00:13:31,098 --> 00:13:33,144 - Come on... 224 00:13:33,144 --> 00:13:35,662 - I have so much in my head that my feet will fall off. 225 00:13:35,662 --> 00:13:37,371 - One more running throat (horse)! 226 00:13:37,371 --> 00:13:38,093 - Run it out, babbling girl. 227 00:13:38,093 --> 00:13:41,613 - You'll run as much as your throat carries you! 228 00:13:41,613 --> 00:13:45,097 - Come on now, out! 229 00:13:45,427 --> 00:13:47,222 - We can bet 230 00:13:47,222 --> 00:13:49,183 - I bet on me 231 00:13:49,183 --> 00:13:50,483 - I accept 232 00:13:50,483 --> 00:13:51,402 Make a cut. 233 00:13:51,402 --> 00:13:51,995 - I won't. 234 00:13:51,995 --> 00:13:54,263 - Go for a run Janković 235 00:13:54,263 --> 00:13:55,344 - Teacher, why me? 236 00:13:55,344 --> 00:13:57,181 - Disturbance of the competetive spirit! 237 00:14:01,331 --> 00:14:03,963 Where are you headed, Marić? 238 00:14:03,963 --> 00:14:06,504 - Teacher, I am going to run two rounds around the school. 239 00:14:06,504 --> 00:14:08,702 - You run ahead too much. 240 00:14:08,702 --> 00:14:09,781 ...and who runs ahead, he... 241 00:14:09,781 --> 00:14:11,697 - ...pulls a car? 242 00:14:11,697 --> 00:14:14,063 - You too run out, and tell others to wait 'till I have everyone out 243 00:14:14,063 --> 00:14:16,424 - Teacher, then I should also go. 244 00:14:16,424 --> 00:14:19,183 - No, you don't go, Marić, no 245 00:14:19,183 --> 00:14:24,442 - Teacher, I was naughty, and please punish me, too 246 00:14:24,442 --> 00:14:27,383 - Bogoljub... 247 00:14:27,383 --> 00:14:30,143 ...you are the only one reliable here. 248 00:14:30,143 --> 00:14:31,610 - Thank you, teacher 249 00:14:31,610 --> 00:14:34,589 - You're just an ordinary snitch! 250 00:14:34,589 --> 00:14:36,823 - Knežević, what do you think? 251 00:14:36,823 --> 00:14:42,342 ...you think you are very smart, and for sports you are as dumb as hell. 252 00:14:42,342 --> 00:14:48,472 - I have my own discipline, teacher, I run in the width 253 00:14:57,022 --> 00:15:00,822 - Mental work is nothing compared to the physical. 254 00:15:00,822 --> 00:15:09,453 - Teacher, mental work is physically... unbearable 255 00:15:15,023 --> 00:15:18,416 - Get a hair-cut! 256 00:15:18,416 --> 00:15:19,867 What's funny? 257 00:15:22,417 --> 00:15:24,721 Wait for it 258 00:15:24,721 --> 00:15:27,703 Steady... 259 00:15:27,703 --> 00:15:30,648 - Break! 260 00:15:30,648 --> 00:15:33,223 - Silence, where are you headed? 261 00:15:33,223 --> 00:15:37,224 This is a break for students, not for you! 262 00:15:37,224 --> 00:15:44,103 steady, get ready 263 00:15:49,233 --> 00:15:50,848 - Crazy house! 264 00:15:50,968 --> 00:15:53,223 - Danica, Danica... Wait, stop 265 00:15:53,223 --> 00:15:55,463 - What's wrong, Philosopher? 266 00:15:55,463 --> 00:15:57,145 - I'm losing my breath. 267 00:15:57,145 --> 00:16:00,251 Would you give me mouth-to-mouth? 268 00:16:00,251 --> 00:16:02,581 - You're getting carried away again 269 00:16:02,581 --> 00:16:04,554 - Yeah, towards you: see 270 00:16:22,864 --> 00:16:26,745 - Graduating students will leave, but this guy remains. 271 00:16:31,225 --> 00:16:38,266 And just look at these.... 272 00:16:41,416 --> 00:16:43,985 - Well, my collegue, I am leaving, good bye. 273 00:16:43,985 --> 00:16:45,255 - Good bye. 274 00:16:45,255 --> 00:16:46,662 - Give me your hand. 275 00:16:46,662 --> 00:16:49,662 - You know I don't like that. 276 00:16:49,662 --> 00:16:53,342 - You need a treatment. 277 00:16:53,832 --> 00:16:58,583 - Collegue, I called you because of the excursion. 278 00:16:58,583 --> 00:17:02,823 The gratuates are going on excursion next week... 279 00:17:02,823 --> 00:17:04,904 - Don't worry, I'll take them. 280 00:17:04,904 --> 00:17:06,501 - They are worst, right now... 281 00:17:06,501 --> 00:17:09,105 They even bark at the stars! 282 00:17:09,105 --> 00:17:10,823 - You know me - 283 00:17:10,823 --> 00:17:14,101 What I take away, I bring back 284 00:17:14,101 --> 00:17:15,822 Even more, never less! 285 00:17:15,822 --> 00:17:18,263 I even bring what others have lost. 286 00:17:18,263 --> 00:17:25,077 - Well, they don't call you for no reason: teacher of the natural beauties! 287 00:17:25,077 --> 00:17:26,746 - Thank you. 288 00:17:26,746 --> 00:17:29,504 If you overlive me... 289 00:17:29,504 --> 00:17:34,633 ....write on my grave: he is still on an excursion 290 00:17:49,953 --> 00:17:54,766 Missed, again. 291 00:17:54,766 --> 00:17:58,353 - The sun is burning, so I thought to move it into the shade. 292 00:17:58,943 --> 00:18:01,022 It will be nicer for him over here. 293 00:18:01,022 --> 00:18:03,612 - I didn't know, my collegue, that you got yourself a Fiat. 294 00:18:03,612 --> 00:18:06,412 - It's a Zastava (Serbian car brand) 295 00:18:06,412 --> 00:18:08,883 if you allow me, I am, due to the nature of my work... 296 00:18:08,883 --> 00:18:12,186 ...that is, education, a patriot. 297 00:18:12,186 --> 00:18:14,095 - Logical. 298 00:18:14,095 --> 00:18:19,212 - If I should go under a car, allow me, then let it be our Zastava. 299 00:18:19,212 --> 00:18:22,132 - I see you also mastered driving. 300 00:18:22,132 --> 00:18:23,890 - I'm perfecting it still... 301 00:18:23,890 --> 00:18:27,763 ...a bit through the city, but also on an open highway. 302 00:18:27,763 --> 00:18:32,215 - Who is all teaching in our school... 303 00:18:32,215 --> 00:18:41,575 Thank God, at least you are normal! 304 00:18:46,555 --> 00:18:49,210 - Oh, excuse me, collegue... 305 00:18:49,210 --> 00:18:53,823 ...I don't know what is this today... I really don't have a custom to do that. 306 00:18:55,713 --> 00:19:12,301 [examples of synonims for the verb "to talk"] 307 00:19:12,301 --> 00:19:17,299 - Collegue, if you allow me, I thought the situation got out of control. 308 00:19:17,299 --> 00:19:20,180 - No, no, collegue, we are doing a speaking exercise. 309 00:19:20,180 --> 00:19:21,220 Sit down. 310 00:19:21,220 --> 00:19:26,010 - Exercise? Allow me, I don't understand? 311 00:19:26,010 --> 00:19:26,780 (whispers) Let's go... 312 00:19:34,530 --> 00:19:36,949 - What's this, if you allow me, all about? 313 00:19:37,141 --> 00:19:39,191 I will, immediately, allow me, refer this to the principle! 314 00:19:40,261 --> 00:19:43,510 - I wouldn't recommend you, because I too can raise my voice! 315 00:19:43,510 --> 00:19:45,136 - I will testify! 316 00:19:45,136 --> 00:19:48,908 - How long will continue outtalking each other, instead of chitchatting with the girl? 317 00:19:48,908 --> 00:19:52,813 - My effort all these years with them proves now to have been worth it. 318 00:19:52,813 --> 00:19:53,880 What do you say, collegue? 319 00:19:53,880 --> 00:19:56,929 - Collegue, I don't understand, but, allow me... 320 00:19:56,929 --> 00:19:58,806 what are these bubbling? 321 00:19:58,806 --> 00:19:59,599 - Excellent! 322 00:19:59,719 --> 00:20:01,145 Synonomim: to babble. We forgot that one! 323 00:20:01,145 --> 00:20:03,780 - I mean, allow me, what are they gibbering? 324 00:20:03,780 --> 00:20:06,261 - There we go! They are gibbering. Gib-ber-ing. Wonderful, collegue. 325 00:20:06,261 --> 00:20:07,943 Wonderful. 326 00:20:11,123 --> 00:20:14,171 Collegue... 327 00:20:14,171 --> 00:20:16,200 ...thank you for joining us. 328 00:20:16,200 --> 00:20:17,618 - Collegue, please... allow me 329 00:20:17,618 --> 00:20:19,977 this thing we will on a different place consider and discuss 330 00:20:19,977 --> 00:20:22,460 - To consider, to discuss... 331 00:20:22,460 --> 00:20:24,260 ...those are all... synonims. 332 00:20:24,260 --> 00:20:26,261 Wonderful, wonderful! 333 00:20:26,261 --> 00:20:27,859 - Wonderful, yes, allow me... 334 00:20:27,859 --> 00:20:30,502 - Come again! 335 00:20:34,942 --> 00:20:38,040 - I didn't dry it well. 336 00:20:42,580 --> 00:20:44,607 - Gavranić 337 00:20:44,607 --> 00:20:47,861 ...which are the philosophical messages 338 00:20:47,861 --> 00:20:51,641 in Camus' Myth about "Myth about Sisyphus"? 339 00:20:51,641 --> 00:20:53,702 - Teacher, there are messages, that's for sure 340 00:20:53,702 --> 00:20:59,099 ...but I didn't get to them. 341 00:20:59,099 --> 00:21:01,019 - He's practising box... 342 00:21:01,019 --> 00:21:02,341 ...he's a big hope for our school! 343 00:21:02,341 --> 00:21:04,500 He'll box in Belgrade on a competition 344 00:21:04,500 --> 00:21:07,000 He'll be a champion 345 00:21:07,000 --> 00:21:07,389 - Yeah... 346 00:21:07,389 --> 00:21:08,879 - Gavranić 347 00:21:08,879 --> 00:21:10,809 did you, or did you not read the "Myth about Sysiphus"? 348 00:21:11,869 --> 00:21:16,380 - Teacher, I believe everything that this philosopher of ours says, 349 00:21:16,380 --> 00:21:20,380 he says for that Sysiphus, that he is a stupid pragmatist. 350 00:21:20,380 --> 00:21:22,478 - Milić Gavranić 351 00:21:22,478 --> 00:21:24,580 are you all right? 352 00:21:24,580 --> 00:21:26,729 - Allow me, teacher, I stand behind that statement, 353 00:21:26,729 --> 00:21:29,894 because if that fellow gave it a little bit of thought 354 00:21:29,894 --> 00:21:33,015 we won't be busy today thinking of him as a roller 355 00:21:33,015 --> 00:21:36,210 not just us, but all of the intelligence. 356 00:21:37,540 --> 00:21:39,895 - Mihajlo 357 00:21:39,895 --> 00:21:43,700 what is it, according to you, that he should be thinking about? 358 00:21:43,700 --> 00:21:44,701 - About rolling 359 00:21:44,701 --> 00:21:46,460 - About rolling? 360 00:21:46,460 --> 00:21:49,181 - He's just rolling, yes... 361 00:21:49,181 --> 00:21:51,347 ...and if he would think about it, only a little bit 362 00:21:51,347 --> 00:21:52,562 he would have once flatten the top of the hill 363 00:21:52,562 --> 00:21:56,820 so that, when he rolls up this stone up,it stands there 364 00:21:56,820 --> 00:22:02,461 gods too ask themselves, who will survive longer, Sysiphus, the hill, or... the stone. 365 00:22:02,461 --> 00:22:05,600 - Gavranić 366 00:22:05,600 --> 00:22:08,542 you'll have to go through the "Myth about Sysiph" 367 00:22:08,542 --> 00:22:10,542 - I will. 368 00:22:16,402 --> 00:22:19,059 - What's wrong? 369 00:22:19,059 --> 00:22:20,982 What's wrong? 370 00:22:20,982 --> 00:22:24,210 - Strong smell... 371 00:22:24,210 --> 00:22:26,732 I smell a strong smell - apple. 372 00:22:26,732 --> 00:22:28,220 - It's her hair, apple shampoon. 373 00:22:28,220 --> 00:22:57,159 - I know... 374 00:23:20,979 --> 00:23:22,380 - Good evening. 375 00:23:22,380 --> 00:23:23,487 - Get lost! 376 00:23:23,487 --> 00:23:25,960 - I love you, too. 377 00:23:25,960 --> 00:23:28,348 - When I was little, my brother started hitting our mother... 378 00:23:28,348 --> 00:23:33,899 I told him, "shame on you, you little scum, you don't beat your mother that way 379 00:23:33,899 --> 00:23:36,302 Hey, give me a cigarette. 380 00:23:36,302 --> 00:23:38,300 - ...and then you hit your mother properly. 381 00:23:38,300 --> 00:23:40,321 - How do you know everything? 382 00:23:40,321 --> 00:23:43,250 - And then you tell your brother: see, this is how you beat a mother. 383 00:23:43,250 --> 00:23:47,299 - Good evening, principle, we're almost there. 384 00:23:47,299 --> 00:23:48,779 - Good evening, good evening... 385 00:23:48,779 --> 00:23:51,154 - It's not 10 o'clock yet. 386 00:23:51,154 --> 00:23:53,655 They don't know what to do with themselves. 387 00:23:53,655 --> 00:23:55,822 They are now the most dangerous... 388 00:23:55,822 --> 00:23:58,143 ....like dogs before being let off of a chain, 389 00:23:58,143 --> 00:23:59,781 they even bark at the stars! 390 00:23:59,781 --> 00:24:02,219 - Philosopher... 391 00:24:02,219 --> 00:24:04,141 which technique should I use to approach that chick? 392 00:24:04,141 --> 00:24:05,656 - Which chick? 393 00:24:05,656 --> 00:24:07,989 That one next to the other one? 394 00:24:07,989 --> 00:24:09,299 Look: approach her friend, with a serious face, serious voice... 395 00:24:09,299 --> 00:24:10,381 tell her 396 00:24:10,381 --> 00:24:15,779 I apologize for disturbing you on the street, but I really don't know a better way to get to know your friend 397 00:24:15,779 --> 00:24:16,701 come one, repeat. 398 00:24:16,701 --> 00:24:17,573 - I appologize.. 399 00:24:17,573 --> 00:24:18,701 - More deeply 400 00:24:18,701 --> 00:24:20,003 - I apologize for approaching you on the street... 401 00:24:20,003 --> 00:24:24,059 ...but I really don't know a better way to get to know your friend 402 00:24:24,059 --> 00:24:25,618 - That's right, come on now! 403 00:24:25,618 --> 00:24:28,470 - You like the right one, I like the left one. You approach the left one 404 00:24:28,470 --> 00:24:30,228 - OK 405 00:24:30,228 --> 00:24:36,819 - I apologize for approaching you on the street, but I really don't see a better way to get to know your friend 406 00:24:36,819 --> 00:24:38,299 - I apologize for... 407 00:24:38,299 --> 00:24:40,381 This is Sanja 408 00:24:40,381 --> 00:24:41,701 Sanja 409 00:24:41,701 --> 00:24:43,461 Jovan 410 00:24:43,461 --> 00:24:47,459 I apologize for disturbing you on the street like this, but I don't know a better way to get to know your friend 411 00:24:47,459 --> 00:24:50,598 Tanja 412 00:24:50,598 --> 00:24:51,862 Bogdan 413 00:24:51,862 --> 00:24:53,819 This is Tamara 414 00:24:53,819 --> 00:24:54,493 Tamara 415 00:24:54,493 --> 00:24:55,371 Bogdan 416 00:24:55,371 --> 00:24:56,539 - Shame on you. You approach girls on the street. 417 00:24:56,539 --> 00:24:59,624 - No, I apologize. I know you girls don't like to be approach on the street. 418 00:24:59,624 --> 00:25:04,659 You expect to be approached in an opera, but you girls don't go there, do you? 419 00:25:04,659 --> 00:25:06,065 - What are you saying? There's no opera here. 420 00:25:06,065 --> 00:25:08,941 - Correct, correct. 421 00:25:08,941 --> 00:25:12,140 So what else do we have left? 422 00:25:12,140 --> 00:25:14,245 - Sorry that we met. 423 00:25:16,865 --> 00:25:18,899 - Danica, 424 00:25:18,899 --> 00:25:19,914 girl. 425 00:25:19,914 --> 00:25:21,318 - What? 426 00:25:21,318 --> 00:25:23,018 - You look so pretty... 427 00:25:23,018 --> 00:25:23,658 - So? 428 00:25:23,658 --> 00:25:25,302 - So if you fall in love with me... 429 00:25:25,302 --> 00:25:27,141 ...and remain very persistant thereby 430 00:25:27,141 --> 00:25:28,496 I will have no other choice 431 00:25:28,496 --> 00:25:31,246 I will have to give up 432 00:25:31,246 --> 00:25:36,125 - Brother, thanks for keeping her company. 433 00:25:36,125 --> 00:25:42,979 - Well done, Philosopher 434 00:25:42,979 --> 00:25:46,141 What are we going to do now? 435 00:25:46,141 --> 00:25:46,980 - I don't know 436 00:25:46,980 --> 00:25:51,540 - As the principle says: we should bark at the stars 437 00:25:51,540 --> 00:25:58,539 3,2... 438 00:25:58,539 --> 00:26:00,700 - You were right, principle 439 00:26:00,700 --> 00:26:03,301 ...they bark at the stars! 440 00:26:03,301 --> 00:26:24,600 - Mr. Božović, I was thinking that more... figuratively. 441 00:26:24,600 --> 00:26:25,979 - Teacher, I will get hepatitis (lit. "yellow disease") 442 00:26:25,979 --> 00:26:26,979 - Do you want to be a champion? 443 00:26:26,979 --> 00:26:31,921 - Drink, drink, drink... 444 00:26:31,921 --> 00:26:33,579 - Drink, Tupa, drink... Drink, Tupa, drink... 445 00:26:33,579 --> 00:26:35,701 - Teacher, perhaps I should continue at home? 446 00:26:35,701 --> 00:26:37,659 - Excellent! You should also drink at home 447 00:26:37,659 --> 00:26:40,416 - Now 10, and then during the big break 10 more 448 00:26:40,416 --> 00:26:42,364 that is an excellent rhythm 449 00:26:42,364 --> 00:26:47,898 an egg you drink, given by a chick 450 00:26:47,898 --> 00:26:59,169 - Drink, Tupa, drink... Drink,Tupa, drink... 451 00:26:59,169 --> 00:27:05,528 - Teacher, look what I can do! 452 00:27:05,528 --> 00:27:08,819 - Teacher, I'm losing my breath 453 00:27:08,819 --> 00:27:11,631 - Gavranić 454 00:27:11,631 --> 00:27:13,163 This match in Belgrade is for me... 455 00:27:13,163 --> 00:27:14,061 for us 456 00:27:14,061 --> 00:27:16,379 very important 457 00:27:16,379 --> 00:27:18,380 do you understand? 458 00:27:18,380 --> 00:27:19,379 - I do. 459 00:27:22,929 --> 00:27:26,536 - How are you, my dear collegue? 460 00:27:26,536 --> 00:27:28,837 - You are doing this on purpose. 461 00:27:28,837 --> 00:27:30,379 - No, it's from the heart. 462 00:27:30,379 --> 00:27:34,658 - Let my hand go, please... 463 00:27:34,658 --> 00:27:37,979 - I better leave, there is a storm coming... 464 00:27:42,999 --> 00:27:43,539 - Yes, immediately. 465 00:27:43,539 --> 00:27:45,354 Learn Serbian, my collegue, learn Serbian... 466 00:27:45,354 --> 00:27:45,929 - Oui 467 00:27:47,349 --> 00:27:49,255 - I just have to mark the class... 468 00:27:49,255 --> 00:27:51,222 My God, this class book is so untidy! 469 00:27:51,222 --> 00:27:54,000 I would severely punish the responsible teacher 470 00:27:54,000 --> 00:27:55,300 Let's see how who is that - 471 00:27:55,300 --> 00:27:55,851 Lazar... 472 00:27:56,381 --> 00:28:02,980 My class book. Let's go. 473 00:28:06,800 --> 00:28:09,330 Collegue, take my hat as well. 474 00:28:09,340 --> 00:28:11,868 - I don't wear hats. 475 00:28:11,868 --> 00:28:14,613 - I mean, when you already took my coat, you may as well take my hat. 476 00:28:16,043 --> 00:28:19,240 - Again your coat... 477 00:28:19,240 --> 00:28:21,980 strange. 478 00:28:21,980 --> 00:28:26,540 - This is your coat, collegue. 479 00:28:26,540 --> 00:28:29,182 - Please.... 480 00:28:34,262 --> 00:28:36,821 - "Only for teachers." 481 00:28:36,821 --> 00:28:40,220 Collegues, please, who wrote 'only for teachers'? 482 00:28:40,220 --> 00:28:41,742 I repeat: who wrote this? 483 00:28:41,742 --> 00:28:43,981 - I did. 484 00:28:43,981 --> 00:28:45,260 - Why? 485 00:28:45,260 --> 00:28:46,981 Well, collegue... 486 00:28:46,981 --> 00:28:48,676 ...it is not the teachers that hangs here... 487 00:28:48,676 --> 00:28:50,429 but coats. 488 00:28:52,149 --> 00:28:55,219 - We'll correct it. 489 00:28:55,219 --> 00:28:56,660 "also... 490 00:28:56,660 --> 00:28:58,500 for coats..." 491 00:28:59,320 --> 00:29:01,175 - Watch the language. 492 00:29:01,285 --> 00:29:02,691 - I will. 493 00:29:04,511 --> 00:29:06,269 - In a healthy body... 494 00:29:06,269 --> 00:29:07,229 healthy spirit 495 00:29:07,229 --> 00:29:13,103 - and language 496 00:29:32,410 --> 00:29:34,911 - Why are you looking at me like that? 497 00:29:34,911 --> 00:29:37,557 - What do you mean? You are the natural beauty of my country, I have to look at you. Please, just for a second. 498 00:29:37,557 --> 00:29:38,958 - Listen, stop doing that. 499 00:29:38,958 --> 00:29:41,094 - Stay like that 500 00:29:41,094 --> 00:29:43,682 Just for a second, allow me to reflect myself in your eyes 501 00:29:44,632 --> 00:29:46,741 - Philosopher, we are two different worlds 502 00:29:46,741 --> 00:29:48,380 - You didn't hear? 503 00:29:48,380 --> 00:29:49,773 - What? 504 00:29:49,773 --> 00:29:51,259 - There will be a clash of the worlds 505 00:29:51,259 --> 00:29:52,299 Sooner or later 506 00:29:52,299 --> 00:29:54,937 - Who wants to smell it? 507 00:29:54,937 --> 00:29:57,141 It smells like death. Come on, smell it 508 00:29:57,141 --> 00:29:58,673 - It smells like eggs. 509 00:29:58,693 --> 00:30:01,442 - You know, this is a great device for putting someone to sleep 510 00:30:01,442 --> 00:30:05,819 Ooh, sorry Piki, you know, I am extremely afraid of my strength 511 00:30:05,819 --> 00:30:07,660 dynamite 512 00:30:07,660 --> 00:30:09,299 high voltage 513 00:30:09,299 --> 00:30:11,299 and you, I will protect you from the guys flirting with you 514 00:30:11,299 --> 00:30:12,742 - Are you saying you are in love with me? 515 00:30:12,742 --> 00:30:15,299 - No, I'm just drawing your attention to my great capabilities 516 00:30:15,299 --> 00:30:17,929 Look at this, Philosopher, a cabbagehead 517 00:30:17,929 --> 00:30:20,497 And look at yours. Like an egg 518 00:30:20,497 --> 00:30:23,180 you're a champion in weight-DOWN-lifting 519 00:30:25,749 --> 00:30:30,826 ...Look how it's going to flesh 520 00:30:35,716 --> 00:30:36,793 - Oh my God... 521 00:30:37,933 --> 00:30:39,850 - What's up? 522 00:30:40,210 --> 00:30:42,370 - I'm afraid of entering the class IV-2 523 00:30:42,370 --> 00:30:43,821 - Afraid? 524 00:30:43,821 --> 00:30:46,432 - It's easy for you to say. This is my first year. 525 00:30:46,432 --> 00:30:49,605 I am only 24. 526 00:30:49,605 --> 00:30:52,765 If it just weren't for this IV-2... 527 00:30:52,765 --> 00:30:58,580 - And think they are all in love with you. 528 00:31:02,600 --> 00:31:04,901 The Americans have Clay 529 00:31:04,901 --> 00:31:10,360 And we have myself! 530 00:31:12,100 --> 00:31:17,435 - Tupa, the teacher is here 531 00:31:17,435 --> 00:31:18,742 - I am sorry. 532 00:31:18,742 --> 00:31:25,075 - Only in French, Gavranić. 533 00:31:25,075 --> 00:31:29,568 - It's raining. 534 00:31:31,408 --> 00:31:33,243 - Excuse me? 535 00:31:33,593 --> 00:31:35,951 - He is begging you to allow him inside. 536 00:31:35,961 --> 00:31:37,929 - What kind of a language is that... 537 00:31:37,929 --> 00:31:39,731 Please 538 00:31:39,731 --> 00:31:44,318 Gavranić? 539 00:31:46,938 --> 00:31:50,505 Sit down. 540 00:31:53,195 --> 00:31:58,814 Today, I will speak about Voltaire. 541 00:32:01,354 --> 00:32:04,861 Do I have something on my dress? 542 00:32:04,861 --> 00:32:08,141 - No, no... Except... 543 00:32:08,141 --> 00:32:11,582 - Yes, Gavranić? 544 00:32:11,582 --> 00:32:24,855 Volataire said about himself... 545 00:32:24,855 --> 00:32:26,979 Is my hair in order? 546 00:32:26,979 --> 00:32:33,582 - It is, it is... 547 00:32:33,582 --> 00:32:35,606 - Danica... 548 00:32:35,606 --> 00:32:39,300 I have imperialistic intentions about you, you know? 549 00:32:39,300 --> 00:32:41,504 So? 550 00:32:41,504 --> 00:32:44,179 - I will win you over 551 00:32:44,179 --> 00:32:47,620 This is a declaration of love.... 552 00:32:47,620 --> 00:32:51,061 It's raining! 553 00:32:51,061 --> 00:32:54,503 What? 554 00:32:54,503 --> 00:32:58,692 ...that means in our language: it rains 555 00:32:58,692 --> 00:33:02,963 - Really? 556 00:33:08,213 --> 00:33:25,950 - Now tell me that in French.... 557 00:33:29,700 --> 00:33:35,487 What's wrong with you today? 558 00:33:41,447 --> 00:33:43,961 - You've got to do it, for me at least! 559 00:33:43,961 --> 00:33:46,302 - I can't, I can't, I can't eat anything! 560 00:33:46,302 --> 00:33:46,878 - You're lying! 561 00:33:46,878 --> 00:33:47,940 We now you love baklavas... 562 00:33:47,940 --> 00:33:50,361 - Box requires calories! 563 00:33:50,361 --> 00:33:51,581 Sweets contain the most 564 00:33:51,581 --> 00:33:59,100 - I don't want it! 565 00:34:10,260 --> 00:34:13,051 You will get a shampita from each girl friend 566 00:34:13,051 --> 00:34:15,497 ....and a balkava from each guy friend 567 00:34:15,497 --> 00:34:16,759 - I can't, guys, really 568 00:34:16,759 --> 00:34:18,554 - You can, you can! 569 00:34:18,554 --> 00:34:24,581 - You're not really that stupid not to like me? 570 00:34:24,581 --> 00:34:29,502 well, I'm certainly not perfect 571 00:34:29,502 --> 00:34:33,540 I count on your imagination 572 00:34:33,540 --> 00:34:35,531 - Tupa, you wouldn't reject me 573 00:34:35,531 --> 00:34:36,660 - No, I wouldn't reject it from you 574 00:34:36,660 --> 00:34:39,814 ...neither from you 575 00:34:41,894 --> 00:34:45,099 - Therefore there are no problems, Tupa, go for it. 576 00:34:47,209 --> 00:34:50,155 A juice, so that it can go easier 577 00:34:53,085 --> 00:34:55,130 Maler 578 00:35:01,280 --> 00:35:03,339 - Listen, Danica 579 00:35:03,339 --> 00:35:12,512 You miss a proper clothing for that kind of despising look on your face 580 00:35:27,895 --> 00:35:29,698 - Slowly, you'll choke him! 581 00:35:30,478 --> 00:35:32,780 - We have to be there for him! 582 00:35:32,780 --> 00:35:34,341 - Wait, Danica 583 00:35:34,341 --> 00:35:35,741 Am I not playing? 584 00:35:35,741 --> 00:35:38,742 - You are just spinning around Mihajlo, go play somewhere else 585 00:35:38,742 --> 00:35:41,987 - Brother, you are again bothering my girlriend? 586 00:35:41,987 --> 00:35:44,342 Here's for the cinema 587 00:35:44,342 --> 00:35:46,981 Come on, take it all 588 00:35:46,981 --> 00:35:50,650 Let's go 589 00:36:02,840 --> 00:36:07,609 Yes 590 00:36:14,179 --> 00:36:18,231 For who smokes, he distroys his health 591 00:36:18,231 --> 00:36:21,360 PLEASE, DON'T TALK NON-SENSE 592 00:36:29,840 --> 00:36:31,316 Today 593 00:36:31,316 --> 00:36:36,956 You ask us questions (oral examination) 594 00:36:40,296 --> 00:37:04,182 (picture of Nikola Tesla in the background) 595 00:37:04,182 --> 00:37:11,621 - I will explane to you 596 00:37:11,621 --> 00:37:16,499 I will explain to you 597 00:37:16,499 --> 00:37:21,128 Explain to me the basic principle of geometric progression 598 00:37:21,128 --> 00:37:22,259 Let's try it 599 00:37:22,259 --> 00:37:24,630 Say you are the teacher, and I the student 600 00:37:24,630 --> 00:37:28,697 and so you explain to me the basic principle of geometric progression 601 00:37:28,697 --> 00:37:30,500 - It's difficulm, I don't have a badge 602 00:37:30,500 --> 00:37:33,127 - Here you go 603 00:37:33,127 --> 00:37:34,340 - For real then? 604 00:37:34,340 --> 00:37:38,832 - For real. 605 00:37:38,832 --> 00:37:40,961 - I imagined... 606 00:37:40,961 --> 00:37:43,022 I'm the teacher, you're a student 607 00:37:43,022 --> 00:37:44,769 - You can start. 608 00:37:44,769 --> 00:37:45,186 - Let the student 609 00:37:45,186 --> 00:37:48,858 Jovan Slobenović 610 00:37:48,858 --> 00:37:52,053 stand up, and let him explain to me 611 00:37:52,053 --> 00:37:54,299 one must know the subject 612 00:37:54,299 --> 00:38:01,620 I will not tolerate any witticisms and excuses 613 00:38:15,680 --> 00:38:17,420 - There he goes 614 00:38:17,420 --> 00:38:21,442 - What's up pidgeons? Sleeping on those bars? 615 00:38:21,442 --> 00:38:24,131 That is because you get up improperly 616 00:38:24,131 --> 00:38:27,179 I do not get up, I jump out of the bed! 617 00:38:27,179 --> 00:38:30,263 - We now that, you told us... 618 00:38:30,263 --> 00:38:31,688 - You know... 619 00:38:31,688 --> 00:38:34,460 You're hanging there like a liver 620 00:38:34,460 --> 00:38:37,702 I perfected the style of jumping out 621 00:38:37,702 --> 00:38:40,179 Look here 622 00:38:40,179 --> 00:38:43,019 I always jump out of the bed 623 00:38:43,019 --> 00:38:44,133 to the left 624 00:38:44,133 --> 00:38:50,261 with the greatest possibly take-off 625 00:38:50,261 --> 00:38:55,380 using the slope throw... with elements of a horisontal high jump 626 00:38:55,380 --> 00:39:02,967 - I am jumping, teacher. My blood is already running! 627 00:39:02,967 --> 00:39:05,380 - So it should with the rest of the lazy crowd 628 00:39:05,380 --> 00:39:07,634 Stand up 629 00:39:07,634 --> 00:39:10,639 Get ready 630 00:39:10,639 --> 00:39:12,941 My dear collegue will also join 631 00:39:12,941 --> 00:39:15,140 Prepare 632 00:39:15,140 --> 00:39:18,051 And: one, two, three, four... 633 00:39:20,527 --> 00:39:21,697 Good, two, three, four... 634 00:39:27,465 --> 00:39:28,900 Who whistled? 635 00:39:28,900 --> 00:39:30,420 - I did. 636 00:39:30,420 --> 00:39:33,637 What is this? First you wash your face here, then you wave around 637 00:39:33,637 --> 00:39:37,179 this a town's square, not a stadium! 638 00:39:37,179 --> 00:39:39,421 - In old Greece it is exactly on sqaures like this 639 00:39:39,421 --> 00:39:42,338 that attention was paid to the physical culture 640 00:39:42,338 --> 00:39:45,701 - Then go to the old Greece and wave around there! 641 00:39:45,701 --> 00:39:47,580 - Do you know who I am? 642 00:39:47,580 --> 00:39:47,940 - I do 643 00:39:47,940 --> 00:39:48,942 - So? 644 00:39:48,942 --> 00:39:50,639 Come on, leave this place 645 00:39:50,639 --> 00:39:52,540 Get ready! 646 00:39:52,540 --> 00:39:53,098 - Sorry? 647 00:39:53,098 --> 00:39:53,970 Stretching out! 648 00:39:53,970 --> 00:39:54,980 One, two, three, four... 649 00:40:03,930 --> 00:40:05,827 Two brandies for two graduates. 650 00:40:06,812 --> 00:40:11,235 - Belmondo 651 00:40:11,235 --> 00:40:12,596 Did you see Mr. Dragićević? 652 00:40:12,596 --> 00:40:13,742 - He was here just now 653 00:40:13,742 --> 00:40:15,134 - Was he wearing my coat? 654 00:40:15,134 --> 00:40:16,387 - I have no idea. 655 00:40:16,387 --> 00:40:23,559 - How do you have no idea, a grey coat... 656 00:40:23,559 --> 00:40:24,551 - Good day, teacher 657 00:40:24,551 --> 00:40:25,527 - Good, day 658 00:40:25,558 --> 00:40:26,411 - Good bye, teacher 659 00:40:26,411 --> 00:40:31,127 No, no, don't leave before we have a drink together 660 00:40:31,143 --> 00:40:35,057 Sit down! 661 00:40:35,073 --> 00:40:37,996 It is a rear occasion to see students in the bar 662 00:40:37,996 --> 00:40:40,029 and that is not prohibited, right? 663 00:40:40,029 --> 00:40:42,969 - Well, it is... it is prohibited 664 00:40:42,969 --> 00:40:47,253 - Oh, it's prohibited you say? 665 00:40:47,253 --> 00:40:50,601 And what do we do now? 666 00:40:50,601 --> 00:40:54,402 What do we do now? 667 00:40:54,402 --> 00:40:56,006 Two 668 00:40:56,006 --> 00:40:59,113 detentions 669 00:40:59,113 --> 00:41:01,713 Brandies! 670 00:41:01,713 --> 00:41:03,321 And beer 671 00:41:03,321 --> 00:41:04,760 Deer (a brand of Serbian beer) 672 00:41:04,760 --> 00:41:08,800 Belmondo, two brandies and a Jelen (Deer) beer 673 00:41:08,800 --> 00:41:11,485 - Do you really think I look like him? 674 00:41:11,485 --> 00:41:12,720 - Absolutely. 675 00:41:12,720 --> 00:41:13,686 - Really? 676 00:41:13,686 --> 00:41:14,961 - Good day, teacher 677 00:41:14,961 --> 00:41:16,594 All right 678 00:41:24,174 --> 00:41:27,166 I'll be sending you to the army, I'm telling you 679 00:41:27,166 --> 00:41:31,081 and then you can show your courage 680 00:41:31,081 --> 00:41:35,680 - Teacher, you headed this way 681 00:41:37,640 --> 00:41:40,282 - I know where I was headed 682 00:41:40,282 --> 00:41:56,361 and you watch what you are doing 683 00:41:56,361 --> 00:41:59,041 Teacher 684 00:41:59,041 --> 00:42:01,641 - What are you doing with that toy, give it to me 685 00:42:01,641 --> 00:42:04,481 - This is an alive viper, I brought it for the biology classroom 686 00:42:04,481 --> 00:42:18,042 - You are crazy, I have nothing to do with that 687 00:42:18,042 --> 00:42:19,521 What's wrong? 688 00:42:19,521 --> 00:42:29,860 What do you mean 'What's wrong?', I am writing in the class 689 00:42:29,860 --> 00:42:35,017 - Sit 690 00:42:35,017 --> 00:42:38,748 Who did this? 691 00:42:38,748 --> 00:42:44,360 Identify yourself, or I will call the principle to investigate 692 00:42:44,360 --> 00:42:47,441 I am asking one last time 693 00:42:47,441 --> 00:42:50,999 - I did 694 00:42:50,999 --> 00:42:53,914 Off you go to the principle to explain everything 695 00:42:53,914 --> 00:42:56,164 - Teacher, I did it 696 00:42:56,164 --> 00:42:58,562 - Don't trust her, teacher, she's trying to save me 697 00:42:58,562 --> 00:43:03,082 - Children, what is up with you? 698 00:43:03,082 --> 00:43:05,748 - Teacher, I did it, but he is always interveawing 699 00:43:05,748 --> 00:43:10,720 No, I really cannot allow that she suffers because of her weakeness towards me 700 00:43:10,720 --> 00:43:12,961 you be silent, Danica 701 00:43:12,961 --> 00:43:18,215 This seems like a bad joke, but that is my graduating project: a costume 702 00:43:18,215 --> 00:43:20,664 That can't be, look, doesn't it suit me? 703 00:43:20,664 --> 00:43:22,602 Perfectly! 704 00:43:22,602 --> 00:43:25,831 Dear, you don't reject a gentlement's gesture just like that 705 00:43:25,831 --> 00:43:29,720 I know, teacher, but how will I get rid of him later on? 706 00:43:29,720 --> 00:43:32,412 All right, all right, come on now, sit down both of you 707 00:43:32,412 --> 00:43:38,282 and find a way to tell each other that... what you want 708 00:43:38,282 --> 00:43:41,640 Oh, Danica, if you only have a little bit of brain, so that you could understand 709 00:43:41,640 --> 00:43:43,425 What do you want, Mihajlo? 710 00:43:43,425 --> 00:43:46,522 Here's what I want: I want that we fit into selecting species 711 00:43:46,522 --> 00:43:47,733 You're a bit crazy 712 00:43:47,733 --> 00:43:50,359 I am a fool (jester), and you will not be my costume disigner 713 00:43:50,359 --> 00:43:51,829 but what? 714 00:43:51,829 --> 00:43:55,080 you'll be my ceramist 715 00:43:55,080 --> 00:43:57,959 you'll make me out of mudd 716 00:43:57,959 --> 00:44:01,161 sooner or later 717 00:44:01,161 --> 00:44:03,121 What's that noise over there? 718 00:44:03,121 --> 00:44:08,042 Viper, teacher. My fingers became numb from holidng it, so it slipped a little 719 00:44:08,042 --> 00:44:13,963 Mouse! 720 00:44:13,963 --> 00:44:20,247 I got it 721 00:44:21,893 --> 00:44:22,938 Teacher, do you need it for the classroom? 722 00:44:33,950 --> 00:44:35,040 We have a mouse for the biology classroom 723 00:44:35,040 --> 00:44:38,240 And a real viper 724 00:44:38,240 --> 00:44:41,763 What's up with him? 725 00:44:41,763 --> 00:44:49,642 Good day, teacher 726 00:44:49,642 --> 00:44:54,059 It's not raining 727 00:44:56,735 --> 00:44:58,374 bravo, Gavranić 728 00:44:58,389 --> 00:45:05,762 Thank you 729 00:45:05,762 --> 00:45:07,158 Slobenović 730 00:45:07,158 --> 00:45:10,907 Knežević 731 00:45:10,907 --> 00:45:15,824 come on 732 00:45:15,824 --> 00:45:19,725 We haven't seen each other since... 733 00:45:19,725 --> 00:45:22,990 last night. That's right. 734 00:45:22,990 --> 00:45:24,992 And was there any... detention? 735 00:45:24,992 --> 00:45:27,490 Because of last night's...drinking 736 00:45:27,490 --> 00:45:29,202 and there won't be any, bacuase I... 737 00:45:29,202 --> 00:45:31,075 paid for it 738 00:45:31,075 --> 00:45:37,450 Now it's your turn... you pay me back with your knowlege 739 00:45:37,450 --> 00:45:41,824 that's right. What was it that you drank last night? 740 00:45:41,824 --> 00:45:44,360 Brandy 741 00:45:44,360 --> 00:45:46,523 Chemical origin 742 00:45:46,523 --> 00:45:49,762 Bajina Bašta (town in Serbia) 743 00:45:49,762 --> 00:45:52,772 that's the gographical origin. Chemical origin!? 744 00:45:52,772 --> 00:45:54,800 Alchohol. -That's right 745 00:45:54,800 --> 00:45:58,521 Formula? I can't remember, really 746 00:45:58,521 --> 00:46:06,121 And the origin of alcochol? I think it's Greek. 747 00:46:06,121 --> 00:46:09,519 You're thinking poorly, and know even more poorly 748 00:46:09,519 --> 00:46:14,559 come on, Knežević... Explain the dummy 749 00:46:14,559 --> 00:46:18,990 And you, dummy, listen and watch 750 00:46:18,990 --> 00:46:21,961 Brandy is one of the products serving the purpose of enjoyment and it contains... 751 00:46:21,961 --> 00:46:27,679 from 3 to 80% ethyl-alchohol 752 00:46:27,679 --> 00:46:30,582 It is gained through the alocholic fermentation from plants containing sugar 753 00:46:30,582 --> 00:46:38,481 third... The formula is C2H5OH 754 00:46:38,481 --> 00:46:42,200 fourth question... what was it? 755 00:46:42,200 --> 00:46:43,642 The name 756 00:46:43,642 --> 00:46:48,407 The name... The name 'alcohol' comes from the Arabian word 'al kaul', which means 'a poweder for coloring eye lids 757 00:46:48,407 --> 00:46:53,479 Do you see with what knowledge one goes to the bar? 758 00:46:53,479 --> 00:46:57,441 Congratulations, Knežević, you can come with me for another drink after school, and you... 759 00:46:57,441 --> 00:47:02,280 If I again... see you... in... the bar 760 00:47:02,280 --> 00:47:04,908 I'll beat you up like... 761 00:47:04,908 --> 00:47:10,780 a cat 762 00:47:10,780 --> 00:47:15,202 Imagine the gym buck to be your enemy 763 00:47:15,202 --> 00:47:17,075 hit him only in his head 764 00:47:17,075 --> 00:47:24,574 in the eye, in the nouse, in the chin, in the teeth, in... beat him. Do you understand? - I understand 765 00:47:24,574 --> 00:47:27,521 What are we going to do? 766 00:47:27,521 --> 00:47:33,490 You help your friend by cheering. - You can be the referee. Come on 767 00:47:33,490 --> 00:47:35,075 Box 768 00:47:35,075 --> 00:47:39,200 Come on, hit him now, come on Tupa... 769 00:47:39,200 --> 00:47:51,504 Poor buck, I will cheer for the buck 770 00:47:51,581 --> 00:47:52,542 Stop 771 00:47:52,542 --> 00:47:54,649 Go buck go, go buck go... 772 00:47:54,649 --> 00:47:56,818 Hit him, beat him, hit him... 773 00:47:56,818 --> 00:48:01,751 Hey, watch while passing by. Pass me, would would? 774 00:48:01,751 --> 00:48:07,294 It is nice to see next to yourself a pretty girl. That's why I will not move from this place 775 00:48:07,294 --> 00:48:09,689 Are you giving me your word? - I give you my word 776 00:48:09,689 --> 00:48:17,656 Now keep it, then 777 00:48:17,656 --> 00:48:28,534 Pull it over 778 00:48:28,534 --> 00:48:31,217 Gavranić 779 00:48:31,217 --> 00:48:34,883 teacher, did you see this? -Yes, it's great 780 00:48:34,883 --> 00:48:38,533 We've got him! - Yes, we've got him. 781 00:48:38,533 --> 00:48:54,534 Put it away from me. - Oh, that. Ok 782 00:48:54,534 --> 00:49:03,613 Forward, forward 783 00:49:03,613 --> 00:49:06,419 Sit down 784 00:49:06,419 --> 00:49:10,974 Open it 785 00:49:10,974 --> 00:49:12,614 Who is absent? 786 00:49:12,614 --> 00:49:14,374 Let him announce himself 787 00:49:14,374 --> 00:49:16,135 No humor, please 788 00:49:16,135 --> 00:49:18,053 Milic Gavranić is absent 789 00:49:18,053 --> 00:49:21,296 You see, he is practising boxing, and he will represent our school in this noble art 790 00:49:21,296 --> 00:49:25,950 What kind of nobility is that? To fight with others 791 00:49:25,950 --> 00:49:29,283 They breath onto each other 792 00:49:29,283 --> 00:49:32,534 Pull each other, touch each other with those sweaty bodies 793 00:49:32,534 --> 00:49:35,004 Touch is a horrible thing 794 00:49:35,004 --> 00:49:38,215 Left, right, direct in the forehead 795 00:49:38,215 --> 00:49:48,003 just keep on hitting it, all the time, you'll make it 796 00:49:48,003 --> 00:49:51,295 Teacher, is that a new soap perhaps? 797 00:49:51,295 --> 00:49:53,586 The sulfur one, from Russia 798 00:49:53,586 --> 00:50:01,254 ...a special one 799 00:50:01,254 --> 00:50:04,169 Quickly, back to your seats 800 00:50:04,169 --> 00:50:07,520 Today we will talk about protection from electricity 801 00:50:07,520 --> 00:50:11,450 Where is electricity the strongest? 802 00:50:11,450 --> 00:50:14,004 In... conduit 803 00:50:14,004 --> 00:50:15,920 That's ritght, in the conduit 804 00:50:15,920 --> 00:50:17,942 And where does conduit end? Again you 805 00:50:17,942 --> 00:50:19,813 In the substation 806 00:50:19,813 --> 00:50:21,420 Yes, in the substation 807 00:50:21,420 --> 00:50:28,775 You see, people die mostly because of electricity TO and IN substation 808 00:50:28,775 --> 00:50:32,293 For example, our substation is located under a road bridge 809 00:50:32,293 --> 00:50:37,420 it is totally unsecured, therefore very dangerious, why? You tell me 810 00:50:37,420 --> 00:50:41,594 You did not tell us what is so, but it is so, if you say so 811 00:50:41,594 --> 00:50:45,533 It may happen that one, passing over the road bridge, accidentally falls down to the substation 812 00:50:45,533 --> 00:50:47,375 That is also possible 813 00:50:47,375 --> 00:50:49,504 But there are other dangers, too 814 00:50:49,504 --> 00:50:51,504 For example 815 00:50:51,504 --> 00:50:53,333 A man gets drunk and heads home 816 00:50:53,333 --> 00:50:56,253 On the way, he of course feels the urge to urinate, is that right? 817 00:50:56,253 --> 00:50:59,973 He comes to the substation, and there we are 818 00:50:59,973 --> 00:51:08,335 One, especially a male person, considers it a great attraction to urinate from above the bridge road 819 00:51:08,335 --> 00:51:10,692 and it is, teacher 820 00:51:10,692 --> 00:51:13,286 yes, one would have to consent that it indeed is 821 00:51:13,286 --> 00:51:20,132 and that is how he starts urinating, directly into the power supply in the substation 822 00:51:20,132 --> 00:51:24,976 salty water is, we learned that, one of the best conducters of electricity, is that right? 823 00:51:24,976 --> 00:51:27,171 And what happens? 824 00:51:27,171 --> 00:51:34,142 It happens that the electricity him reversly, through his urine, and "the thing"... 825 00:51:34,142 --> 00:51:37,059 which thing? 826 00:51:37,059 --> 00:51:42,346 through "the thing"... kills 827 00:51:42,346 --> 00:51:45,694 Why are you like this Danica, why? 828 00:51:45,694 --> 00:51:48,143 What's wrong with you, Mihajlo? What am I to you? 829 00:51:48,143 --> 00:51:53,543 What can I say, you are nothing to me, but how much you can become, you can't evae dream of 830 00:51:53,543 --> 00:51:55,642 Are you writing this down? 831 00:51:55,642 --> 00:51:59,372 One musn't urinate from the bridge road... 832 00:51:59,372 --> 00:52:04,560 ...urinate from the bridge road, especially if a substation is underneath 833 00:52:04,560 --> 00:52:09,694 that is a principle of protection 834 00:52:09,694 --> 00:52:12,613 or to cut? 835 00:52:12,613 --> 00:52:15,253 now, neither cutting... 836 00:52:15,253 --> 00:52:20,309 Mihajlo, you are completely lost - I am, I am. 837 00:52:20,309 --> 00:52:27,476 And you, if you are a just discoverer, keep me... Just for a little while 838 00:52:27,476 --> 00:52:31,934 You Knežević, and Janković, you must be discussing the protection from the electricity, right? 839 00:52:31,934 --> 00:52:35,533 Yes, of course, teacher... 840 00:52:35,533 --> 00:52:39,370 It's just that Danica, she is afraid, she's having certain reserves 841 00:52:39,370 --> 00:52:41,358 let's here them 842 00:52:41,358 --> 00:52:47,140 If that would spread, says she, desperate ones would come from all over to our district... 843 00:52:47,140 --> 00:52:49,391 in order to finish with themsleves with an ordinary urinating 844 00:52:49,391 --> 00:52:53,055 And I am, teacher, seriously concerned that among us there will be somebody desparate 845 00:52:53,055 --> 00:52:56,556 who will go to that bridge road due to the unreturned loved 846 00:52:56,556 --> 00:53:02,613 you thought of me? - Yes 847 00:53:02,613 --> 00:53:04,222 Where are you going? 848 00:53:04,222 --> 00:53:06,639 We are skipping the class, and you are also going with us 849 00:53:06,639 --> 00:53:08,723 One may not skip classes - One may. 850 00:53:08,723 --> 00:53:10,682 may, may not, may... 851 00:53:10,682 --> 00:53:14,334 It wasn't you who invented skipping classes 852 00:53:14,334 --> 00:53:20,097 How many smart and educated people skipped classes this way 853 00:53:21,389 --> 00:53:24,454 Danice, please - Where are you headed? 854 00:53:25,269 --> 00:53:27,244 Let him go! 855 00:53:27,244 --> 00:53:31,615 Ok, I'll let him go... My nice little brother, my nice little brother 856 00:53:31,615 --> 00:53:38,302 You know, I am sick of both of you 857 00:53:38,302 --> 00:53:40,561 Love problems, huh? 858 00:53:40,561 --> 00:53:42,244 Watch what you are doing! 859 00:53:42,244 --> 00:54:04,757 How much of that had happened here 860 00:54:04,757 --> 00:54:09,307 Assistant, who is not present? 861 00:54:09,307 --> 00:54:11,613 Assistant escaped too. 862 00:54:11,613 --> 00:54:13,534 OK. 863 00:54:13,534 --> 00:54:15,238 Well, that's not the way it's going to be. 864 00:54:15,238 --> 00:54:17,934 Historia est magistra vita. 865 00:54:17,934 --> 00:54:21,613 History will teach you the lesson. 866 00:54:21,613 --> 00:54:26,935 One thing, you thought I was going to be questioning you today. 867 00:54:26,935 --> 00:54:28,902 Wanted to screw me? 868 00:54:28,902 --> 00:54:37,901 No, not happening. 869 00:54:37,901 --> 00:54:49,485 Danice, Danice.Danice. 870 00:54:49,485 --> 00:54:52,214 Children, children. 871 00:54:52,214 --> 00:54:54,615 Well you, you escaped from class. 872 00:54:54,615 --> 00:54:56,134 What are you doing here. 873 00:54:56,134 --> 00:54:59,094 Milic is analyzing force, and we are keeping him company. 874 00:54:59,094 --> 00:55:09,753 Milic, Milic... 875 00:55:09,753 --> 00:55:22,485 Professor, why doesn't it want to roll downhill? But Professor why doesn't it want to roll downhill?! 876 00:55:25,930 --> 00:55:33,374 Rousvelt said: I am ready to stay in Teheran as long as Marshall Stalin is here. 877 00:55:33,374 --> 00:55:35,613 Then Churchul spoke too. 878 00:55:35,613 --> 00:55:39,495 If it was necessary, I am ready to stay in Teheran forever. 879 00:55:39,495 --> 00:55:44,094 Collegue, were you keeping a log there at that time? 880 00:55:44,094 --> 00:55:45,912 Only one thing 881 00:55:45,912 --> 00:55:47,356 They escaped. 882 00:55:47,356 --> 00:55:49,335 Collegue I really don't know what to say. 883 00:55:49,335 --> 00:55:52,606 For godness sake, you are teaching to an empty classroom! 884 00:55:52,606 --> 00:55:56,575 Ah no, I wanted to have questioning today, but I don't have whom. 885 00:55:56,575 --> 00:55:59,614 I have to teach, I have no choice. 886 00:55:59,629 --> 00:56:01,888 I earn my professor's bread honestly. 887 00:56:01,888 --> 00:56:12,166 Yes, collegue Dragicevic, let's go, let's go. 888 00:56:12,166 --> 00:56:14,128 Good afternoon Professor. 889 00:56:14,128 --> 00:56:16,024 Good afternoon Professor. Good afternoon Professor. 890 00:56:16,024 --> 00:56:18,216 Good afternoon Professor. Good afternoon Professor. 891 00:56:18,216 --> 00:56:20,438 Good afternoon Professor. 892 00:56:20,438 --> 00:56:22,472 Good afternoon Professor. 893 00:56:22,472 --> 00:56:22,963 Good afternoon Professor. 894 00:56:24,240 --> 00:56:24,240 Good afternoon Professor. Good afternoon Professor. 895 00:56:24,240 --> 00:56:27,229 Children, study history nevertheless! 896 00:56:27,229 --> 00:56:28,396 She is... 897 00:56:28,396 --> 00:56:30,229 We know Professor. 898 00:56:30,229 --> 00:56:31,731 The teacher of life. 899 00:56:31,731 --> 00:56:33,347 Magistra vita est. 900 00:56:33,347 --> 00:56:35,077 Good afternoon Professor. 901 00:56:35,077 --> 00:56:36,080 Please come on in Professor. 902 00:56:36,080 --> 00:56:42,602 One thing Professor, you are very dear to us. 903 00:56:42,602 --> 00:56:47,361 We will be saying good bye to each other soon, so we wanted you to know that. 904 00:56:47,361 --> 00:56:49,048 Yes Professor! 905 00:56:49,048 --> 00:56:59,525 Why do you run away from class? 906 00:57:10,485 --> 00:57:13,762 Why is it not leaving already? 907 00:57:13,762 --> 00:57:16,153 You didn't put too much effort in the send-off. 908 00:57:16,153 --> 00:57:18,153 That's why Professor when you come back it will be... 909 00:57:22,429 --> 00:57:27,966 When we come back as champions you will feel ashamed for sending us off this miserably! 910 00:57:31,458 --> 00:57:34,193 See you on Monday. 911 00:57:34,193 --> 00:57:39,386 Punch them well Tupo! 912 00:57:43,845 --> 00:57:50,713 Look through that window... What you doing there... 913 00:57:50,713 --> 00:57:54,122 Maybe you are finding your own peace. 914 00:57:54,122 --> 00:57:56,760 Are you looking at her now? 915 00:57:56,760 --> 00:57:59,080 You think about her... 916 00:57:59,080 --> 00:58:00,879 This one really doesn't know to quit. 917 00:58:00,879 --> 00:58:02,680 He is unbelievably stubborn. 918 00:58:02,680 --> 00:58:04,278 Is he bothering you? 919 00:58:04,278 --> 00:58:07,379 I don't know. He can be funny and sometimes I find him really kind. 920 00:58:07,379 --> 00:58:09,630 Dear? Funny? That guy is just a fool! 921 00:58:09,630 --> 00:58:11,606 Can you be funny? 922 00:58:11,606 --> 00:58:13,284 Me? I can do everything! 923 00:58:13,284 --> 00:58:17,847 Yeah? Let me hear? -Let me just remember. 924 00:58:17,847 --> 00:58:22,885 So? I need to remember! 925 00:58:22,885 --> 00:58:24,445 Bad luck! 926 00:58:24,445 --> 00:58:29,061 Listen to this: better duck on a plate, than a goose under the arm. 927 00:58:29,061 --> 00:58:42,845 Ha? If that's not funny, I really don't know what is funny. 928 00:58:42,845 --> 00:58:45,006 Broken hearts... 929 00:58:45,006 --> 00:58:49,684 That loved shortly... That beat forever... 930 00:58:49,684 --> 00:58:52,081 And kept the love faithfully... 931 00:59:02,387 --> 00:59:03,905 Who ordered the music? 932 00:59:03,905 --> 00:59:06,653 We did. We are going to welcome the champion! 933 00:59:08,365 --> 00:59:11,101 But we have class at the "Fat Hill". 934 00:59:11,101 --> 00:59:14,293 First to greet the champion. As the director said, unless you say differently. 935 00:59:14,534 --> 00:59:18,222 OK, in that case, I will go first, and you'll follow me, in two lines. 936 00:59:18,222 --> 00:59:43,823 And music behind us. Straight to train station. 937 00:59:58,653 --> 01:00:08,610 For the champion three times Hurray: Hurray, hurray, hurray! 938 01:00:08,610 --> 01:00:13,900 And where is the winner? - Who? - The champion? - I don't know, I am travelling incognito. 939 01:00:13,900 --> 01:00:15,762 And student Milic, where is Milic? 940 01:00:15,762 --> 01:00:20,215 Where are you Tupo, champion? 941 01:00:20,215 --> 01:00:27,253 Hey, there he is! - Tupo! 942 01:00:27,253 --> 01:00:31,490 What is it, Tupo? You got your nose upgraded? 943 01:00:31,490 --> 01:00:35,052 OK, ok, friends, tease me, so that we can be done with it. 944 01:00:35,052 --> 01:00:40,202 Sorry Tuppo, but the opportunity for it is so good! 945 01:00:40,202 --> 01:00:42,255 He closed eyes to you,ha? 946 01:00:42,255 --> 01:00:44,117 Which sallon do you go to? 947 01:00:44,117 --> 01:00:47,617 Tupo, wherever you look at it is all blue, ha? 948 01:00:47,617 --> 01:00:50,534 It's really romantic... 949 01:00:50,534 --> 01:00:54,931 When they knock you down you don't need to worry about astronomy class, that's something I know, but I don't know for how long! 950 01:00:54,931 --> 01:00:58,117 When he was putting you to bed, was he singing softly over you? 951 01:00:58,117 --> 01:01:02,392 I hope he was gentle! 952 01:01:34,450 --> 01:01:38,907 Today we are going to be practicing the security of the road on Fat Hill. 953 01:01:38,907 --> 01:01:46,852 I will be driving. And you will be behind the curves to wave at me if you see someone coming from the opposite direction. 954 01:01:46,852 --> 01:01:49,213 Knezevic, what are you talking about while I am explaining? 955 01:01:49,213 --> 01:01:54,851 Well, I don't know Professor if this excercise is the security of the road or your training in driving? 956 01:01:54,851 --> 01:01:57,213 They call you Philosopher, ha? 957 01:01:57,213 --> 01:01:59,354 You could cut your hair, so that they don't cut your hair there. 958 01:01:59,354 --> 01:02:00,909 I will, I will. 959 01:02:00,909 --> 01:02:08,490 The training in driving of every individual strengthens the war readiness of our people! 960 01:02:08,490 --> 01:02:10,291 That's right! 961 01:02:10,291 --> 01:02:16,325 Besides, while you are waiing flags at me, we will be practicing - what Philosopher? 962 01:02:16,325 --> 01:02:19,240 Codes, that is secret understanding! 963 01:02:19,240 --> 01:02:29,012 That's right. Even in ancient Rome, Cesarus was gladly speaking in codes. 964 01:02:29,012 --> 01:02:30,490 What is that? 965 01:02:30,490 --> 01:02:33,157 That's one Cesarus thought that is seldomly quoted? 966 01:02:33,157 --> 01:02:36,750 I don't understand, I forgot, what was that again? 967 01:02:36,750 --> 01:02:41,133 It is nice to be at war with nice girls? 968 01:02:41,133 --> 01:02:42,970 Straight to corner! 969 01:02:42,970 --> 01:02:44,575 Which one? 970 01:02:44,575 --> 01:02:48,657 There behind that bush. You citing Cesarus' weak thoughts. 971 01:02:48,657 --> 01:02:52,454 Instead of saying... - I came, I saw, I conquered! 972 01:02:52,454 --> 01:02:56,100 That is right! Veni vidi vici! 973 01:02:56,100 --> 01:02:58,572 OK come back. 974 01:02:58,572 --> 01:03:07,606 Bogoljub, distribute the flags and distribute the people. 975 01:03:07,606 --> 01:03:11,092 Don't yawn there - watch the road! 976 01:03:11,092 --> 01:03:15,211 Hey hey hey hey hey, don't strech! 977 01:03:15,211 --> 01:03:39,853 Give them the signal to start! 978 01:03:39,853 --> 01:03:42,620 Danica! 979 01:03:42,620 --> 01:03:45,611 What Mihailo? 980 01:03:45,611 --> 01:03:51,090 I would like, boundless love for myself, to share with someone. 981 01:03:51,090 --> 01:04:09,587 Oh really? 982 01:04:21,700 --> 01:04:23,670 What is it? 983 01:04:32,563 --> 01:04:34,611 What are you doing here man? 984 01:04:34,611 --> 01:04:37,894 There is no violation here! Allow me, I took all measures of precaution! 985 01:04:37,894 --> 01:04:39,896 Well you blocked the traffic! 986 01:04:39,896 --> 01:04:41,903 What kind of traffic? You see there is no traffic! 987 01:04:41,903 --> 01:04:44,331 Well of course there isn't, when you have been blocking it for the entire hour! 988 01:04:44,331 --> 01:04:46,180 You hear? 989 01:04:46,180 --> 01:04:48,900 Let's go, climb behind. 990 01:04:48,900 --> 01:04:50,396 I am a professor of safety training, called Nesa Kutuzov. 991 01:04:50,396 --> 01:05:03,532 Let's go, let's go. 992 01:05:03,532 --> 01:05:07,691 Listen here, from this moment on you are all on a field trip. 993 01:05:07,691 --> 01:05:10,896 Everything you do between each other and that you talk, I have to know! 994 01:05:10,896 --> 01:05:13,813 Before or after? 995 01:05:13,813 --> 01:05:22,396 Collegue, I just remember the poem of one of my collegues from Banja Luka, who wrote the poem: Suffering. 996 01:05:22,396 --> 01:05:29,644 Who has never taken children to Zagreb's state fair, they don't know what suffering is. 997 01:05:29,644 --> 01:05:33,130 Train is coming! 998 01:05:33,130 --> 01:05:38,713 Hey, brother, wait, I will do it! 999 01:05:38,713 --> 01:05:41,412 Brother, be nice! 1000 01:05:41,412 --> 01:05:43,354 What, I don't understand? 1001 01:05:43,354 --> 01:05:47,130 If you leave her alone, I will give you Vespa, OK? 1002 01:05:47,130 --> 01:05:56,965 Hey bro, you could wish us a safe trip! 1003 01:05:56,965 --> 01:06:00,251 Hey there, who is going to pay for those drinks? 1004 01:06:00,251 --> 01:06:03,701 Two brandies! 1005 01:06:17,211 --> 01:06:21,998 Collegue Stevic took that defeat very difficult. 1006 01:06:21,998 --> 01:06:25,162 Well he wanted to become a star over night. 1007 01:06:25,162 --> 01:06:31,233 Collegue Bozovic, I would talk to him, but I don't know what. 1008 01:06:31,233 --> 01:06:34,999 Tell him, the most important thing is to participate. 1009 01:06:34,999 --> 01:06:38,052 I should tell him so? - Yes. 1010 01:06:38,052 --> 01:06:41,746 Here Professor, you asked for me and I am reporting to you. 1011 01:06:41,746 --> 01:06:47,273 Listen, no matter what happens here you are responsible. And that you let me know on time. 1012 01:06:47,273 --> 01:06:50,748 I understand Professor. 1013 01:06:50,748 --> 01:07:03,412 We were preparing for it thoughtfully... I know, but dear collegue, it is important to participate. 1014 01:07:03,412 --> 01:07:15,036 I just uncovered myself for a moment, and he abused it very meanly. Bad luck! Don't uncover yourself not even in bed any more! Through being beaten up to the stars, ha? 1015 01:07:15,036 --> 01:07:18,998 He only lowered his hands for a moment. 1016 01:07:18,998 --> 01:07:36,370 There is no point in crying, no! 1017 01:07:36,370 --> 01:07:41,329 Have you seen when the fast train goes into the tunnel? Well that is how it was. 1018 01:07:41,329 --> 01:07:51,246 Well you were running in front of trains. Bad luck! 1019 01:07:51,246 --> 01:07:55,970 Immediately appologize to our friend, Gavranic! -I am sorry Milic. 1020 01:07:55,970 --> 01:08:10,389 OK. You are very cute. I like you better like this, than a show off. 1021 01:08:10,389 --> 01:08:17,914 Where does it hurt? - Here. - And more? - Here. 1022 01:08:17,914 --> 01:08:21,214 I am in charge and I won't allow... 1023 01:08:21,214 --> 01:08:27,356 Well are we still going to be on "you", or should we move on to kisses? 1024 01:08:27,356 --> 01:08:30,248 I won't allow nothing unpredictable. 1025 01:08:30,248 --> 01:08:35,025 Opa, not it's coming Bacevci and Bacevci tunnel! 1026 01:08:35,025 --> 01:08:39,845 You are not that crazy?! - Yes I am. I will run for you. - Yoo don't have to! -I will run with you. 1027 01:09:11,596 --> 01:09:20,144 You were hit by a fast train, and you are still racing with the commercial ones, that's your mistake! 1028 01:09:24,635 --> 01:09:27,766 Professor, it wasn't my fault, Milic Gavranic and Jova Slobenovic. 1029 01:09:27,766 --> 01:09:31,418 What they got into a fight? - No even worse! They raced with the train! 1030 01:09:31,418 --> 01:09:40,811 And the train was faster?! - No they were. - Oh thank God. 1031 01:09:40,811 --> 01:09:48,251 Lucky you! - Why? - You can wait calmly for your future. 1032 01:09:48,251 --> 01:09:54,768 On my back! 1033 01:10:00,575 --> 01:10:07,809 To cut the sleepiness... 1034 01:10:07,809 --> 01:10:12,574 Oh, I am sorry... - Please excuse me. 1035 01:10:12,574 --> 01:10:14,991 This will be registered by the seizmological centre! 1036 01:10:14,991 --> 01:10:17,574 A bit more a bit more. 1037 01:10:22,310 --> 01:10:34,895 Let's go! Everyone to the hall! Get ready! Streching! And... One, two, Watch your arms, Three, Four. 1038 01:10:34,895 --> 01:10:37,330 Nicely, two, three, four. 1039 01:10:37,330 --> 01:10:51,093 Here it is, Belgrade, Belgrade, the capital. 1040 01:10:51,093 --> 01:10:55,910 Allow me Danica. Mihailo, you are so golden. 1041 01:10:55,910 --> 01:10:59,291 You see Professor, she already uses me. Allow me yours too. 1042 01:10:59,291 --> 01:11:04,010 Mihailo! He is really golden! 1043 01:11:04,010 --> 01:11:08,910 Milic and Slobenovic! 1044 01:11:08,910 --> 01:11:14,026 Come into my room. 1045 01:11:14,026 --> 01:11:19,479 What a nice room you have Professor. Wonderful view of post and train station. 1046 01:11:19,479 --> 01:11:26,610 Sit down. For you two there is nothing of Belgrade today because of that train race in Bacevci. 1047 01:11:34,331 --> 01:11:41,416 Exactly here, the old Slaves first crossed the river, in the direction of my hand. Now, look here. 1048 01:11:48,004 --> 01:11:50,510 Remove that gentleman from there please. 1049 01:11:50,510 --> 01:11:57,895 Professor, that is Ivo Andric. - Yeah right. Excuse me please, could you move just a bit? 1050 01:11:57,895 --> 01:12:11,896 Look really! Could we ask our Nobel Prize winner to take a picture with seniors from the province? Please? 1051 01:12:11,896 --> 01:12:20,811 I have read many books from you, such as, for example, like... 1052 01:12:20,811 --> 01:12:24,228 Look here! 1053 01:12:30,861 --> 01:12:35,471 This is Knez Mihailo, the national and historical figure! 1054 01:12:35,471 --> 01:12:38,910 And our love will be historical, ha Danica, what do you think? 1055 01:12:38,910 --> 01:12:42,172 Shut up already! - It is easiest to shut my mouth with a kiss, come on, come on if you dare! 1056 01:12:42,172 --> 01:12:49,804 He's been riding for more than hundred years in the same direction, and in the same place! 1057 01:12:49,804 --> 01:12:54,105 What is this? - A field trip! - 10.000. 1058 01:12:54,105 --> 01:12:58,451 For what? - For bad guidance! 1059 01:12:58,451 --> 01:13:06,772 But please, I am number one in Serbia for leading field trips. 1060 01:13:06,772 --> 01:13:09,860 There is wine too! 1061 01:13:12,593 --> 01:13:17,739 Until we go to the cinema, who wants, is free! 1062 01:13:17,739 --> 01:13:22,972 Wait! Bad luck - here is the money, you will buy tickets for everyone. 1063 01:13:22,972 --> 01:13:26,570 Professor, give it to me, I am stronger, if it is crowded, I'd better do it. 1064 01:13:26,570 --> 01:13:29,971 Wait, where are you going, with the others? No not with the others, I have a date. 1065 01:13:29,971 --> 01:13:33,896 I also have a date. Bye! 1066 01:13:45,176 --> 01:13:53,175 Sir, you dropped this! Oh, oh thank you, who says today's girls aren't wonderful? Thank you very much! 1067 01:13:53,175 --> 01:13:55,760 Nothing, nothing! - Have we met before? 1068 01:13:55,760 --> 01:13:59,311 I see you for the first time! - Well thank God, I only believe in the love at the first sight! 1069 01:14:03,093 --> 01:14:09,731 Wait, but wait! I would propose to you, but begging in the street is illegal. 1070 01:14:09,731 --> 01:14:17,132 Ooow, you are short sighted - let me come closer to you! 1071 01:14:17,132 --> 01:14:21,160 You dazzled me with your beauty! 1072 01:14:21,160 --> 01:14:39,998 Please, please, take me across the street. 1073 01:14:39,998 --> 01:14:44,611 Wait, where are the tickets? - I have them. - Give them. - No it's fine, you go in, I will come in the end. 1074 01:14:44,611 --> 01:14:48,855 Hurry up, the movie is starting! Tickets? 1075 01:14:48,855 --> 01:14:50,810 Behind. 1076 01:14:50,810 --> 01:14:55,771 Tickets? Behind. 1077 01:14:55,771 --> 01:14:58,530 One. - Thank you. 1078 01:15:01,160 --> 01:15:07,055 Tickets. - Here you go. - And for the others? - What others? - Those who walked in front of you. 1079 01:15:07,070 --> 01:15:09,949 Oh those, I don't know them. - Wait a minute, they were walking right in front of you! 1080 01:15:09,949 --> 01:15:12,744 I don't know, who knows who doesn't walk in front of me these days... 1081 01:15:12,744 --> 01:15:14,573 What happened, neighbour? 1082 01:15:14,573 --> 01:15:21,045 Well 30 of them just entered without tickets. - Oh, those are the graduating seniors from the province, the city is full of those loafers. 1083 01:15:53,823 --> 01:15:56,215 Professor, take. 1084 01:15:56,215 --> 01:16:03,737 Please. Professor. Take. 1085 01:16:08,808 --> 01:16:14,528 Professor, what is this? Boka Kotorska, the bride of Adriatic. 1086 01:16:23,100 --> 01:16:26,518 Bad luck! Bad luck happened to Professor Stevic! 1087 01:16:26,518 --> 01:16:33,058 Nothing, I knocked to wake him up and I couldn't hear anything, some bad luck happened! 1088 01:16:33,058 --> 01:16:35,229 Let's go! 1089 01:16:39,056 --> 01:16:42,815 Collegue Stevic, Collegue! 1090 01:16:42,815 --> 01:16:44,736 I am not smart, what to do? 1091 01:16:44,736 --> 01:16:48,869 You know what Professor, it is not needed smartness, but force. 1092 01:16:52,335 --> 01:16:58,899 Professor, Professor. 1093 01:16:58,899 --> 01:17:02,613 Man should quickly cut the sleepiness. 1094 01:17:09,076 --> 01:17:12,842 Gavranic, hold him now, he will apply quick waking up again! 1095 01:17:13,675 --> 01:17:20,758 Marina, Marina, Marina, you don't know that I love you. 1096 01:17:31,292 --> 01:17:40,615 That over there is Perast, and this behind us is Gospa od Skrpjela. 1097 01:17:40,615 --> 01:17:46,042 And behind there is Risan. Why aren't you looking? 1098 01:17:46,042 --> 01:17:51,124 I cannot be more beautiful than the entire Boka? - You are a romantic Mihajlo. 1099 01:17:51,124 --> 01:18:00,451 Me? Well they would see me how, having my eyes closed, I hug one small birchwood. Like this. 1100 01:18:10,294 --> 01:18:13,521 What? -What happened next? 1101 01:18:17,389 --> 01:18:26,584 Let me in peace, please, I barely came to here. - And all those love of yours? 1102 01:18:26,584 --> 01:18:31,330 Well I am so shy that my girls were bringing me flowers to dates. 1103 01:18:31,330 --> 01:18:36,646 Really? - Really. 1104 01:18:43,734 --> 01:18:45,632 Gospa od Skrpjela is... 1105 01:18:55,134 --> 01:18:57,954 What are you doing over there?! 1106 01:19:03,814 --> 01:19:05,965 People's Police. 1107 01:19:42,149 --> 01:19:44,732 Come in and have your ID's ready. 1108 01:19:44,732 --> 01:19:48,900 No, please. - I told you so, I told you so! 1109 01:19:52,489 --> 01:19:57,291 I fell off my feet chasing for you through the city. Thank God you are alive, even here. 1110 01:19:57,924 --> 01:20:04,043 No documents, poor behaviour, not allowing the state organs to perfrom their duty. 1111 01:20:04,043 --> 01:20:09,132 That you call the director, everyone! 1112 01:20:17,915 --> 01:20:26,454 Hello? Who is this? WHO? Professor Bozovic told me to call you. 1113 01:20:26,454 --> 01:20:30,396 No, I don't know, he didn't tell me! 1114 01:20:30,396 --> 01:20:39,079 God protect. 1115 01:20:39,079 --> 01:20:41,246 Who is it again? 1116 01:20:41,246 --> 01:20:47,893 Professor told us that we call you. 1117 01:20:47,893 --> 01:20:59,685 Good evening! Jovan Slobenovic! 1118 01:21:05,163 --> 01:21:09,630 Room 42! -What room 42? 1119 01:21:09,630 --> 01:21:18,236 Well, I thought that we could talk... Were you thinking about something else? 1120 01:21:18,236 --> 01:21:20,922 Be quiet, Professor Bozovic will hear us. 1121 01:21:27,356 --> 01:21:31,790 Tupo, Tupo, where are you Tupo?! There you are, there you are! 1122 01:21:31,790 --> 01:21:34,282 OK, stop, stop, stop, calm down. 1123 01:21:34,282 --> 01:21:36,040 You know what I would ask you? 1124 01:21:36,040 --> 01:21:40,874 I know what you would ask me. Screw the lights. That is good for the atmosphere. 1125 01:21:40,874 --> 01:21:45,003 It's good if Professor comes. 1126 01:21:55,431 --> 01:22:02,227 Philospher wants to talk to you something. - What does he want now? - Well I don't know. 1127 01:22:02,227 --> 01:22:18,843 Where are you going? - Hey, I wanted to talk to you. - Listen, I have a boyfriend, he is a student. When you see him, you think clouds came. We'd better not talk. 1128 01:22:18,843 --> 01:22:22,894 OK, let's not talk. 1129 01:22:22,894 --> 01:22:38,268 I was watching the sky, above the Himalayas... -And? - You have the eyes of the colour of the world. 1130 01:22:38,268 --> 01:22:51,882 And? - And? I am not managing well, help me Danica, I can't find the right words, this is a really difficult crossword for me. 1131 01:22:51,882 --> 01:22:53,978 Mihailo, you are shy... 1132 01:22:53,978 --> 01:22:56,108 Who? 1133 01:23:06,947 --> 01:23:11,293 Milena, who is with you? - Danica Jankovic? 1134 01:23:11,293 --> 01:23:17,854 Where is Danica now? - She is here. She just went out for a sec for something. 1135 01:23:17,854 --> 01:23:20,700 I know where she is. 1136 01:23:27,655 --> 01:23:29,705 I came... 1137 01:23:29,705 --> 01:23:32,359 I saw... 1138 01:23:32,359 --> 01:23:35,723 I kissed. 1139 01:23:43,013 --> 01:23:45,986 Knezevic, maybe you know where Danica is? 1140 01:23:45,986 --> 01:23:49,070 No, why? 1141 01:23:49,070 --> 01:23:52,543 Why is there no light in here? 1142 01:23:57,333 --> 01:23:59,555 Both of you will call the principle! 1143 01:23:59,555 --> 01:24:02,332 Professor, the principle is angry that we call him. 1144 01:24:02,332 --> 01:24:04,454 Who called the principle and when? 1145 01:24:04,454 --> 01:24:06,918 This night, you said so. 1146 01:24:06,918 --> 01:24:08,853 And what did the principle say? 1147 01:24:08,853 --> 01:24:12,918 I'd better not say what he said to me. 1148 01:24:12,918 --> 01:24:18,343 Oh my God, my head will explode. 1149 01:24:22,680 --> 01:24:28,263 Well colleagues, how was the field trip? Oh I see there are some wounded. 1150 01:24:28,263 --> 01:24:32,254 Colleague Stevic had a minor brain concussion. 1151 01:24:32,254 --> 01:24:33,846 Stevic? 1152 01:24:33,846 --> 01:24:40,576 With the system of projectile mission we abruptly cease sleepiness. 1153 01:24:40,576 --> 01:24:44,373 Maybe you could too, to make blood stream. 1154 01:24:44,373 --> 01:24:51,458 I am coming back from scouting. Colleague Stevic, your class, IV-2 is in escape. 1155 01:24:51,458 --> 01:24:56,336 One thing, I didn't give the final grades and today is the last day of classes. 1156 01:24:56,336 --> 01:24:58,533 This is a complete chaos. 1157 01:24:58,533 --> 01:25:00,291 Don't you know where they are? 1158 01:25:00,291 --> 01:25:02,492 Allow me, I don't. 1159 01:25:02,492 --> 01:25:04,680 One thing, me neither. 1160 01:25:04,680 --> 01:25:08,013 One thing, allow me, today in our town Red Star is playing. 1161 01:25:08,013 --> 01:25:09,414 Red Star? 1162 01:25:09,414 --> 01:25:15,846 Oh come on Stamenic, hit those capital's bastards. 1163 01:25:15,846 --> 01:25:22,452 What, what, so what if it is Red Star, we are going to give them 3 in the net. 1164 01:25:22,452 --> 01:25:32,735 Tickets, tickets, tickets, Professor, ticket... Tickets, tickets, give me tickets people! 1165 01:25:32,735 --> 01:25:36,929 Oh what are you doing? Hey dude stop pushing around! 1166 01:25:36,929 --> 01:25:40,817 Oh, I am sorry Professor. 1167 01:25:40,817 --> 01:25:48,573 You weren't hoping for me? - We haven't. - You escaped and I didn't give you the final grades. 1168 01:25:48,573 --> 01:25:52,373 Ours are pushing the left side, ha? 1169 01:25:52,373 --> 01:25:54,845 You know everything, just history you don't. 1170 01:25:54,845 --> 01:25:58,458 We know Professor. 1171 01:25:58,458 --> 01:26:00,430 Throw away the whistle! 1172 01:26:00,430 --> 01:26:02,344 Really, Professor. 1173 01:26:02,344 --> 01:26:04,429 We will see that now. 1174 01:26:04,429 --> 01:26:07,595 Assistant, who is absent? 1175 01:26:07,595 --> 01:26:13,453 Professor, here are not Danica Knezevic and Mihailo Jankovic. 1176 01:26:13,453 --> 01:26:16,812 If I had found you, I will find them as well. 1177 01:26:16,812 --> 01:26:22,586 There goes his achilles tendon. 1178 01:26:22,586 --> 01:26:27,613 Achilles tendon is called for... Achilles' heel. 1179 01:26:27,613 --> 01:26:30,613 And where is that achilles' heel from? 1180 01:26:30,613 --> 01:26:34,170 Professor, he only knows what achilles's chin is! 1181 01:26:34,170 --> 01:26:38,276 Well achilles's heel is when someone has flat feet. Oh come on, get out of offside! 1182 01:26:38,276 --> 01:26:40,337 Professor, really, they catch him there all the time. 1183 01:26:40,337 --> 01:26:44,504 Fool. That is why ancient Greeks never played football. 1184 01:26:44,504 --> 01:26:47,534 And who was, in your opinion, Achilles? 1185 01:26:47,534 --> 01:26:51,215 In my opinion Professor, Achilles was the first hero in mythology that had flat feet... 1186 01:26:51,215 --> 01:26:58,612 he was a great hero but he had flat feet and that's why they shot him down. 1187 01:26:58,612 --> 01:27:04,920 Let me tell you one thing, that kind of stupidity I haven't heard in my life 1188 01:27:04,920 --> 01:27:13,174 Well, I will have to give you a B-. 1189 01:27:13,174 --> 01:27:25,797 Ok, now, Milena Kokeza, let us hear you now. 1190 01:28:58,824 --> 01:29:06,867 Hey, have you heard the news? -No, what? -As Tanyug is reporting, I love you. 1191 01:29:22,241 --> 01:29:28,642 Wonderful girlfriend I have... All the time together we are... 1192 01:29:28,642 --> 01:29:35,130 I know that she loves me... For her there is only me... 1193 01:29:35,130 --> 01:29:42,205 But on that evil day... When I was walking alone... 1194 01:29:42,205 --> 01:29:48,289 Another girl, another passed by... She took my breath away... 1195 01:29:48,289 --> 01:29:50,954 Come on, let's dance! 1196 01:29:50,954 --> 01:29:57,373 Ok, fine, but without hands. -Well you can't without hands. 1197 01:29:57,373 --> 01:30:02,787 She smiled at me, and disappeared... 1198 01:30:02,787 --> 01:30:09,164 Infinite amount of times I wanted... One more time to meet her... 1199 01:30:09,164 --> 01:30:19,522 Just one more time to see, that mysterious girl... Looks like there is no hope... 1200 01:30:19,522 --> 01:30:28,538 Time carries everything... Nonetheless often now, almost every day, I remember her... 1201 01:30:28,538 --> 01:30:36,596 And I still remember, she had sad eyes... I remember her mysterious smile, she smiled and then disappeared... 1202 01:31:09,363 --> 01:31:17,251 And I still remember, she had beautiful eyes... I remember her sad look, she smiled and then disappeared... 1203 01:31:36,011 --> 01:31:38,283 I knew it! I knew that I knew it! 1204 01:31:38,283 --> 01:31:40,842 What happened? - What do you mean what happened, you see he scratched someone else's Jeep! 1205 01:31:40,842 --> 01:31:43,092 It's not someone else's, it's the uncle's. 1206 01:31:43,092 --> 01:31:45,123 Well that's not our Jeep. 1207 01:31:45,123 --> 01:31:47,243 Is he... Is he bringing her to our home? 1208 01:31:47,243 --> 01:31:51,529 So what? - What you mean so what? How dares he? 1209 01:31:56,160 --> 01:31:59,682 Our love will be detected by the seismological society. 1210 01:31:59,682 --> 01:32:03,508 You're talking nonsense... 1211 01:32:03,508 --> 01:32:07,332 That's my heart beating for you, I am just the messenger. 1212 01:32:19,438 --> 01:32:23,295 It's time that from "you", we move to lips. 1213 01:32:23,295 --> 01:32:25,574 Come down with those stupid jokes. 1214 01:32:25,574 --> 01:32:27,415 Stupid jokes?! 1215 01:32:27,415 --> 01:32:29,135 Well let me... 1216 01:32:29,135 --> 01:32:31,253 You'll wake up the 'rents. 1217 01:32:31,253 --> 01:32:35,775 Let's talk. 1218 01:32:35,775 --> 01:32:39,102 You know, as Tanyug is reporting, I love you. 1219 01:32:41,952 --> 01:32:46,775 Looser, flirting with my jokes. That's the today's youth. 1220 01:32:46,775 --> 01:32:49,828 Mihailo, did you listen to radio this morning? 1221 01:32:49,828 --> 01:32:52,754 No I didn't, why now? 1222 01:32:55,415 --> 01:32:58,311 As Tanyug is reporting, I love you. 1223 01:33:02,616 --> 01:33:05,737 You are my crazy stone of stumbling. 94216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.