Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,131 --> 00:00:56,961
MARY [VOICE-OVER]:
Long ago, in the time
of Caesar Augustus,
2
00:00:57,100 --> 00:01:01,449
and in the land of Judah,
ruled by the evil King Herod,
3
00:01:01,587 --> 00:01:04,279
there lived a young woman
named Mary,
4
00:01:04,417 --> 00:01:07,110
who didn't know yet
that she was chosen by God
5
00:01:07,248 --> 00:01:09,353
to fulfill an ancient prophecy
6
00:01:09,491 --> 00:01:13,978
to bring forth a promised king
sent to save the world.
7
00:01:19,225 --> 00:01:20,571
Far away in the East,
8
00:01:20,709 --> 00:01:23,195
there were three kings
of the Order of the Magi,
9
00:01:23,333 --> 00:01:25,300
who knew of this prophecy.
10
00:01:27,475 --> 00:01:29,925
For many years,
these Magi had been searching
11
00:01:30,063 --> 00:01:32,790
for a certain star to appear,
12
00:01:32,928 --> 00:01:37,174
signaling the arrival
of this divine child.
13
00:01:37,312 --> 00:01:38,831
What?
14
00:01:40,591 --> 00:01:42,973
MARY [VOICE-OVER]:
Balthazar was well known
for his ability
15
00:01:43,111 --> 00:01:45,217
to read and chart the stars.
16
00:01:45,355 --> 00:01:47,080
- Gaspar!
- Mommy?
17
00:01:47,219 --> 00:01:48,427
Quickly! Come!
18
00:01:48,565 --> 00:01:50,739
MARY [VOICE-OVER]:
And this Magi, Gaspar,
19
00:01:50,877 --> 00:01:53,570
was easily the greatest scholar
in all the lands.
20
00:01:53,708 --> 00:01:55,779
The juxtaposition
of the celestial alignment
21
00:01:55,917 --> 00:01:57,229
between Cronus and Ares,
22
00:01:57,367 --> 00:01:58,644
both the deferent
and the epicycle model,
23
00:01:58,782 --> 00:02:01,854
show the same zodiacal
positions of the five planets!
24
00:02:03,683 --> 00:02:06,030
Repeat the middle part again,
if you will.
25
00:02:06,169 --> 00:02:07,515
The star.
26
00:02:07,653 --> 00:02:09,413
Just come look at the star!
27
00:02:11,829 --> 00:02:13,486
See for yourself.
28
00:02:15,557 --> 00:02:16,765
Oh.
29
00:02:22,875 --> 00:02:24,083
Oh, goodness.
30
00:02:24,221 --> 00:02:26,292
MARY [VOICE-OVER]:
The moment was finally here.
31
00:02:26,430 --> 00:02:27,500
- Goodness!
- They had to be there
32
00:02:27,638 --> 00:02:29,537
- when it happened.
- This is it!
33
00:02:29,675 --> 00:02:32,125
MARY [VOICE-OVER]:
Oh, yes,
then there was Melchior.
34
00:02:32,264 --> 00:02:34,369
- Melchior!
- He was the map man.
35
00:02:34,507 --> 00:02:36,406
A great navigator.
36
00:02:36,544 --> 00:02:40,479
And, well, he liked to eat--
a lot.
37
00:02:44,241 --> 00:02:46,381
Show us this land called Judah.
38
00:02:47,865 --> 00:02:49,626
Here. Precisely.
39
00:02:49,764 --> 00:02:51,869
Judah.
40
00:02:52,007 --> 00:02:52,870
That's really far.
41
00:02:53,008 --> 00:02:54,009
Are you certain?
42
00:02:54,147 --> 00:02:55,908
Those are King
Herod's lands.
43
00:02:56,046 --> 00:02:57,979
You, don't insult me.
44
00:02:58,117 --> 00:02:59,601
And, you, get me a kebab...
45
00:02:59,739 --> 00:03:01,879
MARY [VOICE-OVER]:
It was time to pack the tent
46
00:03:02,017 --> 00:03:03,329
and assemble the caravan.
47
00:03:03,467 --> 00:03:06,056
As the Magi set out
to find this young mother,
48
00:03:06,194 --> 00:03:07,782
they could only wonder...
49
00:03:07,920 --> 00:03:12,027
What mighty queen was chosen
for this great honor?
50
00:03:12,165 --> 00:03:14,685
Giving birth to the Son of God.
51
00:03:16,998 --> 00:03:19,656
♪ O come, O come ♪
52
00:03:19,794 --> 00:03:25,351
♪ Emmanuel ♪
53
00:03:25,489 --> 00:03:28,285
♪ Shall come to us ♪
54
00:03:28,423 --> 00:03:35,188
♪ O Israel ♪
55
00:03:45,613 --> 00:03:50,203
♪ Come, all you faithful ♪
56
00:03:50,342 --> 00:03:54,794
♪ Joyful, triumphant ♪
57
00:03:54,932 --> 00:03:57,452
♪ O come ♪
58
00:03:57,590 --> 00:04:00,835
♪ To Bethlehem ♪
59
00:04:05,253 --> 00:04:10,396
♪ Sing, choirs of angels ♪
60
00:04:10,534 --> 00:04:14,780
♪ Sing exultations ♪
61
00:04:14,918 --> 00:04:17,369
♪ O come ♪
62
00:04:17,507 --> 00:04:20,406
♪ To Bethlehem ♪
63
00:04:25,515 --> 00:04:27,931
♪ Sing hallelujah ♪
64
00:04:28,069 --> 00:04:30,278
♪ For unto us a ♪
65
00:04:30,416 --> 00:04:35,421
♪ Child is born ♪
66
00:04:35,559 --> 00:04:37,941
♪ Join every nation ♪
67
00:04:38,079 --> 00:04:40,357
♪ In celebration ♪
68
00:04:40,495 --> 00:04:44,396
♪ A child is born ♪
69
00:04:44,534 --> 00:04:47,260
♪ He is come ♪ Come, o come ♪
70
00:04:47,399 --> 00:04:49,746
♪ Emmanuel ♪
71
00:04:49,884 --> 00:04:52,300
♪ He is come ♪ Come, o come ♪
72
00:04:52,438 --> 00:04:54,785
♪ Emmanuel ♪
73
00:04:54,923 --> 00:04:57,270
♪ He is come ♪ Come, o come ♪
74
00:04:57,409 --> 00:04:59,445
♪ Emmanuel ♪
75
00:04:59,583 --> 00:05:02,310
♪ He is come. ♪
76
00:05:13,632 --> 00:05:16,635
Every girl I know
helped choose their husband.
77
00:05:16,773 --> 00:05:18,878
Why am I forced to marry
someone I haven't even met?
78
00:05:19,016 --> 00:05:20,846
He just moved here
from Bethlehem.
79
00:05:20,984 --> 00:05:24,228
He is a good man
from a good family.
80
00:05:24,367 --> 00:05:25,437
His name is Joseph.
81
00:05:25,575 --> 00:05:29,337
I'm securing your future, Mary.
82
00:05:29,475 --> 00:05:32,444
But what about my dream
of becoming a teacher,
83
00:05:32,582 --> 00:05:33,859
like my father?
84
00:05:33,997 --> 00:05:35,654
You are fortunate
anyone will have you,
85
00:05:35,792 --> 00:05:37,725
with all your crazy ideas.
86
00:05:37,863 --> 00:05:39,485
Crazy ideas?
87
00:05:40,659 --> 00:05:42,454
You're the reason
I have these crazy ideas.
88
00:05:42,592 --> 00:05:44,248
You put them into my head
89
00:05:44,387 --> 00:05:45,560
by having me
study these Scriptures,
90
00:05:45,698 --> 00:05:47,907
day after day, year after year.
91
00:05:48,045 --> 00:05:51,670
Because I did not have a son
to teach them to.
92
00:05:51,808 --> 00:05:53,499
So now you punish me for it?
93
00:05:53,637 --> 00:05:56,433
You are a girl.
94
00:05:56,571 --> 00:05:59,298
You will be a wife,
not a teacher,
95
00:05:59,436 --> 00:06:01,852
as tradition demands.
96
00:06:06,754 --> 00:06:08,618
As you wish, Father.
97
00:06:23,529 --> 00:06:25,911
Oh, Fig.
98
00:06:26,049 --> 00:06:27,430
This isn't fair.
99
00:06:30,502 --> 00:06:33,056
Mary, can we
talk about this?
100
00:06:34,954 --> 00:06:37,094
I'm going to town, Deborah.
101
00:06:37,232 --> 00:06:40,028
Rebekah,
we're going shopping.
102
00:06:40,166 --> 00:06:42,134
That isn't...
That's not what I said.
103
00:06:42,272 --> 00:06:46,207
She needs to find fabric
for her betrothal gown.
104
00:06:51,523 --> 00:06:53,559
MARY [VOICE-OVER]:
But I don't want
to marry for duty.
105
00:06:53,697 --> 00:06:56,424
I want to marry for love.
106
00:06:56,562 --> 00:06:58,978
Most girls look forward
to marriage.
107
00:06:59,116 --> 00:07:00,601
Love takes time
to grow, Mary.
108
00:07:00,739 --> 00:07:01,947
- Mm-hmm.
- Like a flower.
109
00:07:02,085 --> 00:07:04,294
Your husband
might be handsome,
110
00:07:04,432 --> 00:07:06,710
exciting, wonderful.
111
00:07:06,848 --> 00:07:08,885
He might be a very good dancer.
112
00:07:09,023 --> 00:07:10,334
And if he's none
of those things,
113
00:07:10,473 --> 00:07:12,405
he'll still be my husband.
114
00:07:12,544 --> 00:07:16,030
♪ Mary,
you're getting married ♪
115
00:07:16,168 --> 00:07:18,929
♪ It's about to be
the best day of your life ♪
116
00:07:19,067 --> 00:07:22,243
♪ Scary,
'cause maybe married ♪
117
00:07:22,381 --> 00:07:25,453
♪ Means that I am kissing
all my dreams goodbye ♪
118
00:07:25,591 --> 00:07:28,767
♪ Divine institution,
a holy union ♪
119
00:07:28,905 --> 00:07:31,735
♪ One sure sign
that you are blessed ♪
120
00:07:31,873 --> 00:07:33,185
♪ Or a life sentence ♪
121
00:07:33,323 --> 00:07:35,290
♪ Of daily dependence ♪
122
00:07:35,428 --> 00:07:38,190
♪ Bickering and "Yes, dear"-ing
until death ♪
123
00:07:38,328 --> 00:07:41,745
♪ Mary, Mary,
married is something you do ♪
124
00:07:41,883 --> 00:07:44,679
♪ That's very, very, very,
very good for you ♪
125
00:07:44,817 --> 00:07:47,648
♪ Mary, Mary,
married makes two hearts into ♪
126
00:07:47,786 --> 00:07:50,996
♪ One happy life ♪
127
00:07:51,134 --> 00:07:52,756
♪ Engagement
then the invitations ♪
128
00:07:52,894 --> 00:07:57,450
♪ Ceremony, celebration,
dreams are coming true ♪
129
00:07:57,589 --> 00:08:02,421
♪ Mary, Mary, Mary, Mary,
married is good for you ♪
130
00:08:02,559 --> 00:08:05,631
Married!♪ It's good for you ♪
131
00:08:05,769 --> 00:08:06,701
♪ It's good for you ♪
132
00:08:06,839 --> 00:08:09,462
♪ You ♪BOTH: Married.
133
00:08:09,601 --> 00:08:10,843
♪ It's good for you ♪
134
00:08:10,981 --> 00:08:13,225
♪ It's good for you ♪
135
00:08:13,363 --> 00:08:16,228
♪ So, holy matrimony ♪
136
00:08:16,366 --> 00:08:19,472
♪ Is marrying the wedding,
not the man? ♪
137
00:08:19,611 --> 00:08:23,028
♪ Oh, Mary,
you're so contrary ♪
138
00:08:23,166 --> 00:08:26,307
♪ Love is secondary,
everyone knows that ♪
139
00:08:26,445 --> 00:08:27,722
♪ It's constant attention ♪
140
00:08:27,860 --> 00:08:29,413
- In someone else's direction.
- Hey.
141
00:08:29,552 --> 00:08:31,588
♪ Your husband
will have eyes for only you ♪
142
00:08:33,003 --> 00:08:34,626
♪ It's so romantic ♪
143
00:08:34,764 --> 00:08:36,179
♪ Or just traumatic ♪
144
00:08:36,317 --> 00:08:39,423
♪ Being showered with
so many precious jewels ♪
145
00:08:39,562 --> 00:08:42,219
♪ Mary, Mary,
married is something you do ♪
146
00:08:42,357 --> 00:08:45,706
♪ That's very, very, very,
very good for you ♪
147
00:08:45,844 --> 00:08:48,501
♪ Mary, Mary,
married makes two hearts into ♪
148
00:08:48,640 --> 00:08:51,228
♪ One happy life ♪
149
00:08:51,366 --> 00:08:54,231
♪ Keeping house and making
babies, going shopping ♪
150
00:08:54,369 --> 00:08:58,373
♪ All the daily chores
are all I'll do ♪
151
00:08:58,511 --> 00:09:03,068
♪ Mary, Mary, Mary, Mary,
married is good for you ♪
152
00:09:03,206 --> 00:09:06,416
Married.♪ It's good for you ♪
153
00:09:06,554 --> 00:09:09,730
♪ It's good for you, you ♪
154
00:09:09,868 --> 00:09:12,767
Married!♪ It's good for you ♪
155
00:09:12,905 --> 00:09:14,769
♪ It's good for you ♪
156
00:09:20,913 --> 00:09:25,021
♪ It's not my decision,
but this is tradition ♪
157
00:09:25,159 --> 00:09:28,645
♪ Trusting that my family
knows best ♪
158
00:09:29,853 --> 00:09:31,821
♪ Is this
what I'm chosen for? ♪
159
00:09:31,959 --> 00:09:33,857
♪ I thought
I was meant for more ♪
160
00:09:33,995 --> 00:09:35,997
♪ At least
you'll look so pretty ♪
161
00:09:36,135 --> 00:09:41,347
♪ In your predicament ♪
162
00:09:41,485 --> 00:09:43,349
♪ Mary, Mary,
married is something you do ♪
163
00:09:43,487 --> 00:09:45,973
You sure?♪ That's very, very, very ♪
164
00:09:46,111 --> 00:09:47,940
♪ Very good for you ♪Hope you're right.
165
00:09:48,078 --> 00:09:51,116
♪ Mary, Mary,
married makes two hearts into ♪
166
00:09:51,254 --> 00:09:54,050
♪ One happy life ♪Does it, though?
167
00:09:54,188 --> 00:09:55,879
♪ He may be short,
he may be hairy ♪
168
00:09:56,017 --> 00:09:57,536
♪ Getting fat,
but, Mary, dear ♪
169
00:09:57,674 --> 00:10:00,643
♪ He's chosen just for you ♪
170
00:10:00,781 --> 00:10:05,164
♪ Mary, Mary, Mary, Mary,
married is good for you ♪
171
00:10:05,302 --> 00:10:06,062
Mary!
172
00:10:06,200 --> 00:10:08,064
♪ It's good for you ♪
173
00:10:08,202 --> 00:10:09,030
Maybe.
174
00:10:09,168 --> 00:10:11,412
♪ It's good for you, you ♪
175
00:10:11,550 --> 00:10:12,655
Mary!
176
00:10:12,793 --> 00:10:14,518
♪ It's good for you ♪
177
00:10:14,657 --> 00:10:16,244
♪ It's good for you ♪
178
00:10:16,382 --> 00:10:18,143
♪ You may be nervous,
may be scared ♪
179
00:10:18,281 --> 00:10:19,972
♪ Your head is spinning
everywhere ♪
180
00:10:20,110 --> 00:10:24,252
♪ 'Cause I have to believe ♪
181
00:10:24,390 --> 00:10:26,634
♪ That Mary, Mary, Mary, Mary,
married ♪
182
00:10:26,772 --> 00:10:28,394
♪ Is good for me. ♪
183
00:10:28,532 --> 00:10:29,810
Guess we'll see.
184
00:10:31,225 --> 00:10:33,399
I'm so sorry.
185
00:10:33,537 --> 00:10:35,056
I'm...
186
00:10:37,783 --> 00:10:38,888
You're welcome.
187
00:10:39,026 --> 00:10:40,268
Hmm?
188
00:10:43,755 --> 00:10:44,687
Thank you.
189
00:10:51,072 --> 00:10:53,523
I'm an expert at choosing.
190
00:10:53,661 --> 00:10:54,731
Uh...
191
00:10:54,869 --> 00:10:56,768
Oh-oh,
what I mean is th-that
192
00:10:56,906 --> 00:11:00,219
I-I know how... You choose... fruit?
193
00:11:01,842 --> 00:11:03,257
I have many skills.
194
00:11:03,395 --> 00:11:04,672
Mm-hmm.
195
00:11:04,810 --> 00:11:07,019
That's nice.
196
00:11:07,157 --> 00:11:09,815
Why are you telling this
to a stranger?
197
00:11:09,953 --> 00:11:11,644
I feel like
we're already friends, no?
198
00:11:11,783 --> 00:11:13,508
Apparently,
I'm betrothed,
199
00:11:13,646 --> 00:11:15,441
so I really should
get going now.
200
00:11:17,478 --> 00:11:19,411
Yet here we are.
201
00:11:22,897 --> 00:11:24,450
Goodbye.
202
00:11:24,588 --> 00:11:27,764
Wait, wait.
You haven't picked any fruit.
203
00:11:27,902 --> 00:11:29,628
I-I don't think
you heard what I said.
204
00:11:29,766 --> 00:11:30,871
Choose one.
205
00:11:31,009 --> 00:11:32,873
It'll be my gift
to a beautiful bride.
206
00:11:33,011 --> 00:11:35,116
I don't accept gifts
from strangers.
207
00:11:35,254 --> 00:11:35,945
Strangers.
208
00:11:36,083 --> 00:11:37,740
Aren't we past that?
209
00:11:40,812 --> 00:11:42,123
This one's perfect.
210
00:11:42,261 --> 00:11:43,849
Oh.
211
00:11:43,987 --> 00:11:46,403
Uh, I didn't get your name.
212
00:11:48,889 --> 00:11:50,994
Fig?
213
00:11:51,132 --> 00:11:52,547
Uh, okay.
214
00:11:52,685 --> 00:11:54,204
Whoa.
215
00:11:54,342 --> 00:11:55,481
I hate donkeys.
216
00:12:11,635 --> 00:12:13,292
Welcome back, sire.
217
00:12:31,655 --> 00:12:33,209
Up, up, up, up, up.
218
00:12:33,347 --> 00:12:34,486
There. There.
219
00:12:34,624 --> 00:12:36,315
There.
220
00:12:42,080 --> 00:12:43,426
Father.
221
00:12:45,531 --> 00:12:47,913
Oh. Antipater.
222
00:12:48,051 --> 00:12:50,329
My firstborn.
223
00:12:51,917 --> 00:12:53,298
Returning from, uh...?
224
00:12:53,436 --> 00:12:54,299
Rome.
225
00:12:54,437 --> 00:12:57,026
Rome. So, um...
226
00:12:58,786 --> 00:13:00,892
- What do you want?
- Oh, oh.
227
00:13:01,030 --> 00:13:03,342
Rome has ordered us
to conduct a census.
228
00:13:03,480 --> 00:13:04,412
Oh.
229
00:13:04,550 --> 00:13:06,207
"King Herod, by decree
230
00:13:06,345 --> 00:13:09,141
"at the command of our lord
and emperor, Caesar Augustus,
231
00:13:09,279 --> 00:13:11,937
"a census shall be taken
throughout the Roman Empire.
232
00:13:12,075 --> 00:13:14,698
All citizens shall return
to their ancestral..."
233
00:13:14,837 --> 00:13:16,528
To their blah,
blah, blah, blah.
234
00:13:16,666 --> 00:13:18,944
Rome. You know? Rome.
235
00:13:19,082 --> 00:13:22,085
Rome.
236
00:13:22,223 --> 00:13:25,330
Father, we-we cannot
just ignore Caesar.
237
00:13:25,468 --> 00:13:28,851
A census would
only anger the people.
238
00:13:28,989 --> 00:13:30,645
We hate you, Herod!
239
00:13:30,783 --> 00:13:31,992
You seem to have no problem
240
00:13:32,130 --> 00:13:34,511
angering the people
without Caesar's help.
241
00:13:34,649 --> 00:13:36,686
Wine.
242
00:13:36,824 --> 00:13:39,068
Herod sucks!
243
00:13:39,206 --> 00:13:41,139
- Should I have them removed?
- Oh, no, no, no, no.
244
00:13:41,277 --> 00:13:44,556
They amuse me.
Uh, they are nice people.
245
00:13:44,694 --> 00:13:46,454
Father.
246
00:13:46,592 --> 00:13:49,043
I have concerns that Rome will
hear about this unrest and...
247
00:13:49,181 --> 00:13:50,873
Well, I have concerns
248
00:13:51,011 --> 00:13:53,116
that you don't know
what it means to be a king.
249
00:13:53,254 --> 00:13:56,671
I...A king doesn't need to be loved.
250
00:13:56,809 --> 00:14:00,227
Only obeyed and feared.
251
00:14:00,365 --> 00:14:02,954
I live only to serve my king,
not to be one.
252
00:14:14,172 --> 00:14:15,207
Hello, baby.
253
00:14:15,345 --> 00:14:17,071
Father.
254
00:14:18,901 --> 00:14:20,247
Father.
255
00:14:20,385 --> 00:14:22,283
Don't pretend
you don't want to be king.
256
00:14:22,421 --> 00:14:24,630
Everyone
wants this crown.
257
00:14:24,768 --> 00:14:27,219
My crown!
258
00:14:32,293 --> 00:14:33,260
Oh.
259
00:14:35,883 --> 00:14:37,816
Oh, wow.
260
00:14:37,954 --> 00:14:39,714
That sound.
261
00:14:39,852 --> 00:14:41,475
Hatred?
262
00:14:42,717 --> 00:14:44,650
- Misery?
- No, no, no.
263
00:14:46,307 --> 00:14:47,930
Power.
264
00:14:56,145 --> 00:14:57,560
Showtime.
265
00:15:04,394 --> 00:15:07,811
Herod! I hate you!
266
00:15:07,950 --> 00:15:09,952
♪ It's good to be king ♪
267
00:15:10,090 --> 00:15:13,369
♪ And have
the absolute authority ♪
268
00:15:13,507 --> 00:15:16,820
♪ All the attributes
of divinity ♪
269
00:15:16,959 --> 00:15:18,512
♪ I'm a religion ♪
270
00:15:18,650 --> 00:15:21,446
♪ Look how they all
worship me ♪
271
00:15:21,584 --> 00:15:24,138
♪ Don't have to be good ♪SOLDIER: Down!
272
00:15:24,276 --> 00:15:26,037
♪ To be a good king ♪
273
00:15:26,175 --> 00:15:27,486
♪ Just gotta look ♪
274
00:15:27,624 --> 00:15:29,109
♪ Like you've got sympathy ♪
275
00:15:29,247 --> 00:15:32,802
♪ Then keep them rooked
and suffering ♪
276
00:15:32,940 --> 00:15:36,771
♪ To maximize your profiting ♪
277
00:15:38,325 --> 00:15:39,774
♪ Look how the peasants
work down to the bone ♪
278
00:15:39,912 --> 00:15:41,569
♪ As I sit up high
on my velvety throne ♪
279
00:15:41,707 --> 00:15:43,537
♪ Pulling the strings
on the people below ♪
280
00:15:43,675 --> 00:15:47,230
♪ It's so stinking good
to be king ♪
281
00:15:47,368 --> 00:15:53,547
♪ Mine is the kingdom ♪
282
00:15:54,444 --> 00:16:01,003
♪ Mine is the power ♪
283
00:16:01,900 --> 00:16:07,906
♪ Mine is the glory ♪
284
00:16:08,044 --> 00:16:14,016
♪ Forever ♪
285
00:16:14,154 --> 00:16:15,741
♪ More ♪
286
00:16:18,468 --> 00:16:20,091
Kiss the ring, babies.
287
00:16:20,229 --> 00:16:21,782
- Kiss the ring.
- King Herod.
288
00:16:21,920 --> 00:16:23,922
Everybody hates me.
289
00:16:24,060 --> 00:16:25,268
Yeah.
290
00:16:36,797 --> 00:16:38,523
I'm gonna kill him.
291
00:16:39,627 --> 00:16:40,766
Ha ha!
292
00:16:42,458 --> 00:16:44,736
♪ It's good to be king ♪
293
00:16:44,874 --> 00:16:48,360
♪ And be the one who screams,
"Off with his head!" ♪
294
00:16:48,498 --> 00:16:52,261
♪ Or be the one
who's deemed savior instead ♪
295
00:16:52,399 --> 00:16:54,746
♪ It's delicious
to watch a man ♪
296
00:16:54,884 --> 00:16:56,575
♪ Begging for his death ♪
297
00:16:56,713 --> 00:16:58,750
♪ I put in a knife
and then give it a twist ♪
298
00:16:58,888 --> 00:17:00,821
♪ A smile opens up
on my sinister lips ♪
299
00:17:00,959 --> 00:17:02,340
♪ The joy of the crown
is too much to resist ♪
300
00:17:02,478 --> 00:17:05,653
♪ It's so stinking good
to be king ♪
301
00:17:05,791 --> 00:17:08,035
I just love it!
302
00:17:08,173 --> 00:17:15,042
♪ Mine is the kingdom ♪
303
00:17:15,180 --> 00:17:21,428
♪ Mine is the power ♪
304
00:17:22,325 --> 00:17:28,676
♪ Mine is the glory ♪
305
00:17:28,814 --> 00:17:32,922
♪ Forever ♪
306
00:17:33,060 --> 00:17:34,751
♪ More ♪
307
00:17:35,787 --> 00:17:40,102
♪ Forever ♪
308
00:17:40,240 --> 00:17:42,863
♪ More ♪
309
00:17:43,001 --> 00:17:49,870
♪ Forevermore... ♪
310
00:17:52,493 --> 00:17:55,876
♪ So stinking good
to be king. ♪
311
00:18:07,991 --> 00:18:08,992
They're here.
312
00:18:09,131 --> 00:18:11,650
Welcome, Jacob. Welcome.
313
00:18:13,652 --> 00:18:16,862
I am so pleased that we can
share this joyous occasion.
314
00:18:17,000 --> 00:18:18,588
Thank you, Joachim,
315
00:18:18,726 --> 00:18:21,350
for your hospitality.
316
00:18:21,488 --> 00:18:23,145
- Oh.
- This looks more like a wedding
317
00:18:23,283 --> 00:18:25,285
than a simple
betrothal ceremony.
318
00:18:25,423 --> 00:18:28,874
What better way for our
families to meet than a party?
319
00:18:29,012 --> 00:18:30,704
- Rachel.
- It's Rahel.
320
00:18:30,842 --> 00:18:33,948
It is so nice
to finally meet you.
321
00:18:34,086 --> 00:18:37,607
We are delighted to accept
your daughter into our family.
322
00:18:37,745 --> 00:18:39,402
No, the joy is ours.
323
00:18:39,540 --> 00:18:41,715
We don't feel as if
we are losing a daughter
324
00:18:41,853 --> 00:18:43,130
but gaining a son.
325
00:18:43,268 --> 00:18:45,891
Until now, I have been
severely outnumbered.
326
00:18:47,755 --> 00:18:50,137
And how is Mary feeling
about the betrothal?
327
00:18:50,275 --> 00:18:51,276
Mary? Oh.
328
00:18:53,071 --> 00:18:54,762
She couldn't be happier.
329
00:18:56,799 --> 00:19:00,872
Why make any plans
if everything's decided for me?
330
00:19:01,976 --> 00:19:03,288
Sometimes God's plans for us
331
00:19:03,426 --> 00:19:05,877
are even bigger than
we can imagine.
332
00:19:07,430 --> 00:19:09,398
You must let your faith
guide you.
333
00:19:11,607 --> 00:19:15,576
- I wish I had your faith.
- Oh, but you do.
334
00:19:15,714 --> 00:19:18,200
Do you know why your father
spent so much time with you
335
00:19:18,338 --> 00:19:20,236
on the Scriptures, Mary?
336
00:19:21,617 --> 00:19:24,033
Because he didn't have a son
to teach them to.
337
00:19:24,171 --> 00:19:25,379
No.
338
00:19:25,517 --> 00:19:27,864
Because he saw
how strong your faith was.
339
00:19:28,002 --> 00:19:31,247
And because he has always known
you are special.
340
00:19:32,352 --> 00:19:34,457
Nothing
will change that, Mary.
341
00:19:34,595 --> 00:19:37,253
Not even this young man.
342
00:19:37,391 --> 00:19:39,738
Joseph. My son.
343
00:19:39,876 --> 00:19:41,775
I wonder if he's cute.
344
00:19:41,913 --> 00:19:44,571
Oh, nice to meet you.
345
00:19:44,709 --> 00:19:46,642
Very nice to meet you, too.
346
00:19:46,780 --> 00:19:50,473
So, Joachim, shall we proceed
with the ceremony?
347
00:19:50,611 --> 00:19:52,406
But yes. Uh, yes, of course.
348
00:19:52,544 --> 00:19:55,098
Deborah, tell Mary
we are ready.
349
00:19:55,237 --> 00:19:56,859
The music. Play.
350
00:20:04,936 --> 00:20:06,972
They're ready
for you, Mary.
351
00:20:07,110 --> 00:20:08,077
You look beautiful.
352
00:20:08,215 --> 00:20:10,493
You're going to be
so happy.
353
00:20:10,631 --> 00:20:13,082
He is very handsome.
354
00:20:13,220 --> 00:20:15,533
We are almost finished.
355
00:20:22,333 --> 00:20:24,576
This was my mother's.
356
00:21:01,579 --> 00:21:04,064
♪ Now let's pour the wine ♪
357
00:21:04,202 --> 00:21:05,824
♪ And dance together ♪
358
00:21:05,962 --> 00:21:08,240
♪ What they start tonight ♪
359
00:21:08,379 --> 00:21:10,450
♪ Will last forever ♪
360
00:21:10,588 --> 00:21:12,590
♪ If you believe ♪
361
00:21:12,728 --> 00:21:14,177
♪ Then join with me ♪
362
00:21:14,316 --> 00:21:16,870
♪ And celebrate ♪
363
00:21:17,008 --> 00:21:18,665
♪ Oh ♪
364
00:21:18,803 --> 00:21:20,701
♪ It's a brand-new life ♪
365
00:21:20,839 --> 00:21:22,565
♪ A gift from heaven ♪
366
00:21:22,703 --> 00:21:25,085
♪ Showing hope will rise ♪
367
00:21:25,223 --> 00:21:27,190
♪ And all's forgiven ♪
368
00:21:27,329 --> 00:21:29,365
♪ If you believe ♪
369
00:21:29,503 --> 00:21:33,473
♪ Then join with me
and celebrate ♪
370
00:21:33,611 --> 00:21:36,199
♪ Celebrate
this brand-new life. ♪
371
00:21:37,442 --> 00:21:39,720
In the words of Solomon:
372
00:21:39,858 --> 00:21:43,655
"Though one may be overpowered,
two can defend themselves.
373
00:21:43,793 --> 00:21:47,279
But a cord of three strands
is not easily broken."
374
00:21:47,418 --> 00:21:50,386
May God bind
Mary and Joseph together
375
00:21:50,524 --> 00:21:53,907
till the end of their days
on this earth.
376
00:21:54,045 --> 00:21:56,081
Or at least until
their wedding day.
377
00:21:57,945 --> 00:22:00,810
- Thanks be to God!
Thanks be to God.
378
00:22:06,816 --> 00:22:07,990
Joseph.
379
00:22:10,372 --> 00:22:12,891
Hi, Mary. Oh.
380
00:22:13,029 --> 00:22:14,134
I'm...
381
00:22:15,377 --> 00:22:16,378
Joseph.
382
00:22:16,516 --> 00:22:17,758
You?
383
00:22:19,173 --> 00:22:20,796
And you.
384
00:22:22,660 --> 00:22:24,731
They know each other?
385
00:22:24,869 --> 00:22:26,940
- A man of many skills.
Yeah.
386
00:22:27,078 --> 00:22:29,736
Uh, you're welcome.
387
00:22:32,152 --> 00:22:33,981
You were also betrothed?
388
00:22:34,119 --> 00:22:35,880
Uh...
389
00:22:36,018 --> 00:22:37,502
Mary?
390
00:22:40,954 --> 00:22:43,508
Do you need
to take a walk?
391
00:22:43,646 --> 00:22:45,165
Great idea, Mother.
392
00:22:49,445 --> 00:22:51,171
What?
393
00:22:51,309 --> 00:22:53,104
Uh, so what exactly
do I do now?
394
00:22:53,242 --> 00:22:56,003
- You go after her.
- All right. There. Okay.
395
00:22:58,730 --> 00:23:00,905
To life.
396
00:23:01,043 --> 00:23:02,941
To life!
397
00:23:04,011 --> 00:23:05,668
- Mary.
- Please don't chase me.
398
00:23:05,806 --> 00:23:08,775
I'm not. I'm not chasing you.
I just...
399
00:23:08,913 --> 00:23:11,536
Okay, wow, you walk fast.
400
00:23:11,674 --> 00:23:13,952
- For a girl?
- No. What? No.
401
00:23:14,090 --> 00:23:15,954
For anyone who walks.
402
00:23:16,092 --> 00:23:17,404
Look.
403
00:23:17,542 --> 00:23:19,441
Mary, we are supposed
to be talking, okay?
404
00:23:19,579 --> 00:23:20,856
We're supposed to be
getting to know each other.
405
00:23:20,994 --> 00:23:22,892
- We're betrothed.
- And you spent considerable
406
00:23:23,030 --> 00:23:25,032
amount of effort in
the marketplace charming a girl
407
00:23:25,170 --> 00:23:27,449
who informed you
that she was betrothed.
408
00:23:29,347 --> 00:23:30,659
You were charmed?
409
00:23:32,350 --> 00:23:34,386
I was cornered.
410
00:23:34,525 --> 00:23:36,354
Mary.
411
00:23:36,492 --> 00:23:38,011
Look, I'm just friendly.
412
00:23:38,149 --> 00:23:39,909
So friendly
that you forgot to mention
413
00:23:40,047 --> 00:23:41,704
that you were also betrothed,
414
00:23:41,842 --> 00:23:43,706
while offering
a different girl gifts.
415
00:23:43,844 --> 00:23:47,158
Well, actually, it-it turns out
it was the same girl, so...
416
00:23:48,608 --> 00:23:51,680
May I just point out, you...
417
00:23:51,818 --> 00:23:54,441
weren't exactly unfriendly.
418
00:23:54,579 --> 00:23:58,652
I was being polite
while trying to escape.
419
00:23:59,860 --> 00:24:01,379
If you can walk this fast,
420
00:24:01,517 --> 00:24:02,863
escaping should not
have been a problem.
421
00:24:03,001 --> 00:24:05,935
Mary, they are back there
planning our wedding right now.
422
00:24:06,073 --> 00:24:08,041
Yes, they are.
423
00:24:08,179 --> 00:24:09,318
So what do we, Mary?
424
00:24:09,456 --> 00:24:11,941
I don't know, Joseph.
425
00:24:14,185 --> 00:24:16,739
My whole life,
I wanted to be a teacher.
426
00:24:18,154 --> 00:24:21,917
And then one day marry someone
who I actually love.
427
00:24:24,782 --> 00:24:26,162
Yeah, well, you know,
428
00:24:26,300 --> 00:24:27,957
this wasn't
in my plans either, okay?
429
00:24:28,095 --> 00:24:29,614
I-I'm an inventor.
430
00:24:29,752 --> 00:24:32,306
I'm coming up with ideas
that could change the world,
431
00:24:32,444 --> 00:24:34,377
but my father said,
"You're getting married, son,"
432
00:24:34,516 --> 00:24:36,000
and that's the end of it.
433
00:24:40,763 --> 00:24:42,144
I'm sorry.
434
00:24:42,282 --> 00:24:44,836
Are you even hearing me
right now? Mary.
435
00:24:47,977 --> 00:24:50,877
You're not the only one
that wasn't given a choice.
436
00:24:55,191 --> 00:24:56,745
Yet here we are.
437
00:25:04,925 --> 00:25:07,100
♪ How could I be ♪
438
00:25:07,238 --> 00:25:09,033
♪ Oh so naive ♪
439
00:25:09,171 --> 00:25:13,382
♪ Foolishly thinking there's
more to this life for me? ♪
440
00:25:13,520 --> 00:25:15,453
♪ Two broken hearts ♪
441
00:25:15,591 --> 00:25:17,489
♪ Right from the start ♪
442
00:25:17,628 --> 00:25:22,218
♪ Watching the dreams that
we have as they fall apart ♪
443
00:25:22,356 --> 00:25:26,602
♪ This will never work ♪
444
00:25:26,740 --> 00:25:30,882
♪ Even trying feels insane ♪
445
00:25:31,020 --> 00:25:35,059
♪ This will only hurt ♪
446
00:25:35,197 --> 00:25:39,132
♪ Don't you feel the same? ♪
447
00:25:39,270 --> 00:25:41,237
♪ I feel it, too ♪
448
00:25:41,375 --> 00:25:43,170
♪ But what can I do? ♪
449
00:25:43,308 --> 00:25:47,554
♪ I'm just the stranger
they say is the man for you ♪
450
00:25:47,692 --> 00:25:49,556
♪ Maybe with time ♪
451
00:25:49,694 --> 00:25:51,765
♪ Something will change ♪
452
00:25:51,903 --> 00:25:56,011
♪ Making the best of this
might be the only way ♪
453
00:25:56,149 --> 00:26:00,774
♪ Can we make this work? ♪
454
00:26:00,912 --> 00:26:04,088
♪ Even trying feels insane ♪
455
00:26:04,226 --> 00:26:05,883
♪ Maybe ♪
456
00:26:06,021 --> 00:26:09,127
♪ When it hurts ♪
457
00:26:09,265 --> 00:26:12,648
♪ We'll be worth the pain ♪
458
00:26:12,786 --> 00:26:15,375
♪ There are
too many questions ♪
459
00:26:15,513 --> 00:26:17,342
♪ Too little time ♪
460
00:26:17,480 --> 00:26:22,175
♪ Too much to ask for
the rest of my life ♪
461
00:26:22,313 --> 00:26:25,868
♪ It's a mountain
too high to climb ♪
462
00:26:26,006 --> 00:26:32,116
♪ Too many voices
filling me with doubt ♪
463
00:26:32,254 --> 00:26:37,639
♪ Can you hear them now? ♪
464
00:26:38,709 --> 00:26:40,538
♪ It's hard to have faith ♪
465
00:26:40,676 --> 00:26:43,023
♪ It's hard to believe ♪
466
00:26:43,161 --> 00:26:47,096
♪ Our future holds more
than what we can see ♪
467
00:26:47,234 --> 00:26:50,928
♪ We have to trust
when we don't understand ♪
468
00:26:51,066 --> 00:26:55,380
♪ It could be
a part of God's plan ♪
469
00:27:00,040 --> 00:27:02,180
♪ Can we ♪ Can we ♪
470
00:27:02,318 --> 00:27:04,493
♪ Make this work? ♪ Make this work? ♪
471
00:27:04,631 --> 00:27:08,531
♪ I know trying feels insane ♪
472
00:27:08,670 --> 00:27:10,499
♪ Maybe ♪ Maybe ♪
473
00:27:10,637 --> 00:27:13,053
♪ When it hurts ♪ When it hurts ♪
474
00:27:13,191 --> 00:27:17,023
♪ We'll be worth the pain ♪
475
00:27:17,161 --> 00:27:24,271
♪ Can we make this work? ♪
476
00:27:25,756 --> 00:27:29,794
♪ Can we make this ♪
477
00:27:29,932 --> 00:27:36,490
♪ Work? ♪
478
00:27:56,131 --> 00:27:57,960
We should get back now.
479
00:28:44,075 --> 00:28:46,422
Okay. I am Gabriel.
480
00:28:46,560 --> 00:28:47,803
I'm Gabriel.
481
00:28:47,941 --> 00:28:50,702
God has sent you--
No. No, no, no. Okay.
482
00:28:50,841 --> 00:28:52,635
I am Gabriel.
483
00:28:52,774 --> 00:28:54,845
God has sent you...
484
00:28:55,846 --> 00:28:58,814
God has chosen you to bear--
485
00:28:58,952 --> 00:28:59,850
to give birth--
486
00:28:59,988 --> 00:29:02,093
to have a son.
487
00:29:02,231 --> 00:29:03,094
Good.
488
00:29:03,232 --> 00:29:04,786
Okay.
489
00:29:13,415 --> 00:29:14,830
Of course.
490
00:29:23,356 --> 00:29:25,116
Mary.
491
00:29:26,635 --> 00:29:27,567
Mary.
492
00:29:27,705 --> 00:29:30,604
Just choose a fruit.
493
00:29:31,709 --> 00:29:33,159
Man of many skills.
494
00:29:36,679 --> 00:29:38,958
Mary!
495
00:29:40,442 --> 00:29:41,995
Do not be afraid.: Deborah.
496
00:29:42,133 --> 00:29:43,514
- I'm sorry I frightened you.
- Rebekah.
497
00:29:43,652 --> 00:29:46,137
- Wake up. Wake up.
- They won't wake up.
498
00:29:46,275 --> 00:29:47,863
Am I... am I dreaming?
499
00:29:48,001 --> 00:29:49,451
You are not dreaming.
500
00:29:49,589 --> 00:29:52,903
No one is talking to me right
now because I am dreaming.
501
00:29:53,041 --> 00:29:55,250
- Wake up now.
- Again, not dreaming.
502
00:29:58,080 --> 00:29:59,288
Am I, am I dead?
503
00:29:59,426 --> 00:30:00,565
You're not dead.
504
00:30:00,703 --> 00:30:01,981
Though you sleep like you are.
505
00:30:03,637 --> 00:30:08,263
I'm Gabriel,
and I bring you good news.
506
00:30:09,367 --> 00:30:12,267
God has chosen you
to have a son.
507
00:30:12,405 --> 00:30:14,510
Th-That can't be. I don't,
I don't have a husband yet.
508
00:30:14,648 --> 00:30:18,169
And this child will be
the Son of the Almighty God.
509
00:30:19,274 --> 00:30:21,655
And you will name him Jesus.
510
00:30:21,793 --> 00:30:24,796
And he will be called
the King of All Kings.
511
00:30:24,935 --> 00:30:26,971
Impossible.
512
00:30:27,109 --> 00:30:30,561
Nothing is impossible
when it is God's will.
513
00:30:30,699 --> 00:30:32,563
Your cousin Elizabeth,
514
00:30:32,701 --> 00:30:36,947
even in her old age,
is with child this very moment.
515
00:30:38,638 --> 00:30:39,846
"Jesus"?
516
00:30:50,684 --> 00:30:52,928
That's... that's the...
517
00:30:53,066 --> 00:30:54,585
The promised king.
518
00:30:57,864 --> 00:31:00,246
I am not
in the least bit worthy.
519
00:31:00,384 --> 00:31:06,148
You are more blessed
than any other woman, Mary.
520
00:31:06,286 --> 00:31:09,255
Who would...
who would believe me?
521
00:31:09,393 --> 00:31:12,499
They'll think I'm crazy.
Or worse.
522
00:31:12,637 --> 00:31:14,087
And-and-and Joseph.
523
00:31:14,225 --> 00:31:15,709
I mean, what betrothed man
would want to hear
524
00:31:15,847 --> 00:31:18,712
that his wife-to-be
is already pr... pregnant.
525
00:31:18,850 --> 00:31:21,060
Rise, Mary.
526
00:31:28,101 --> 00:31:32,795
You are to be the mother
to a savior and king.
527
00:31:35,833 --> 00:31:38,180
You cower before no one.
528
00:31:40,458 --> 00:31:41,528
Wait, wait-wait-wait-wait.
529
00:31:41,666 --> 00:31:43,979
I have, I have
so many questions.
530
00:32:07,175 --> 00:32:09,211
Get out!
531
00:32:50,390 --> 00:32:51,598
JOACHIM [VOICE-OVER]:
This is madness.
532
00:32:51,736 --> 00:32:54,291
Our minds play tricks on us
at night.
533
00:32:54,429 --> 00:32:56,362
This wasn't a dream.
The angel was there.
534
00:32:56,500 --> 00:32:59,054
- It was Gabriel.
- Madness.
535
00:32:59,192 --> 00:33:01,194
The Son of God?
536
00:33:01,332 --> 00:33:03,507
Those words alone
are dangerous.
537
00:33:03,645 --> 00:33:05,612
People are stoned
for that kind of blasphemy.
538
00:33:05,750 --> 00:33:09,030
Father, those are the words
the angel spoke to me.
539
00:33:09,168 --> 00:33:11,239
No more talk of angels.
540
00:33:13,068 --> 00:33:14,725
What if it's true?
541
00:33:14,863 --> 00:33:16,520
How can it be?
542
00:33:23,458 --> 00:33:25,563
Have I ever lied to any of you?
543
00:33:34,434 --> 00:33:38,507
I must pray to merciful God
for guidance.
544
00:33:38,645 --> 00:33:41,510
No one speaks of this
to anyone.
545
00:33:41,648 --> 00:33:43,926
To anyone!
546
00:33:44,065 --> 00:33:46,239
This wasn't a dream.
- What?
547
00:33:48,724 --> 00:33:50,278
What are you saying?
548
00:33:50,416 --> 00:33:51,900
I'm telling you the truth.
549
00:33:52,038 --> 00:33:53,315
An angel came to me.
550
00:33:53,453 --> 00:33:55,110
He said I would give birth
to the Son of God.
551
00:33:55,248 --> 00:33:57,112
Do you even hear yourself?
552
00:33:58,976 --> 00:34:01,392
Is marrying me so bad
553
00:34:01,530 --> 00:34:03,946
that you had to make up a story
like this to get out of it?
554
00:34:04,085 --> 00:34:05,672
I know
it sounds impossible.
555
00:34:05,810 --> 00:34:07,950
It doesn't sound
impossible, Mary.
556
00:34:08,089 --> 00:34:09,573
It is impossible.
557
00:34:10,953 --> 00:34:14,198
What did you expect me to say,
"congratulations"?
558
00:34:14,336 --> 00:34:16,580
You can say you believe me.
559
00:34:18,478 --> 00:34:20,239
Joseph cannot help you.
560
00:34:21,792 --> 00:34:23,690
Mary, tell them
this is just a joke.
561
00:34:29,972 --> 00:34:31,250
I'm with child.
562
00:34:33,631 --> 00:34:35,806
It's not like what you think,
I promise.
563
00:34:35,944 --> 00:34:39,672
He won't be sullied by this.
He's a good young man.
564
00:34:39,810 --> 00:34:42,088
P-Please, if I can just explain
more of what the angel said.
565
00:34:42,226 --> 00:34:43,469
Oh, yes, the angel.
566
00:34:43,607 --> 00:34:46,230
We won't listen
to more of this blasphemy.
567
00:34:46,368 --> 00:34:47,921
I won't have it.
568
00:34:49,337 --> 00:34:51,477
Let's just,
let's just take a walk.
569
00:34:51,615 --> 00:34:53,893
Leave him alone.
570
00:34:55,239 --> 00:34:56,275
Enough.
571
00:34:56,413 --> 00:34:58,449
- You must leave.
- Joseph, please.
572
00:34:59,381 --> 00:35:00,831
Get out.
573
00:35:00,969 --> 00:35:04,455
Please don't come here again.
574
00:35:13,671 --> 00:35:15,535
- Joseph.
Get out.
575
00:35:46,290 --> 00:35:48,154
But I can care for Mary here.
576
00:35:48,292 --> 00:35:49,604
No, Mary's right.
577
00:35:49,742 --> 00:35:51,157
It is better
for all of us
578
00:35:51,295 --> 00:35:53,539
if she goes to stay
with Elizabeth.
579
00:35:53,677 --> 00:35:55,782
She will leave for Hebron
in the morning.
580
00:35:57,474 --> 00:36:02,272
♪ I don't understand
the words you've spoken ♪
581
00:36:03,652 --> 00:36:08,312
♪ And my heart is
still trying to believe ♪
582
00:36:09,658 --> 00:36:12,351
♪ When you're looking
down on me ♪
583
00:36:12,489 --> 00:36:15,561
♪ Why do you see ♪
584
00:36:15,699 --> 00:36:22,809
♪ A mother to a savior
and king? ♪
585
00:36:28,505 --> 00:36:34,511
♪ There's nothing in my life
I have to offer ♪
586
00:36:34,649 --> 00:36:39,481
♪ Nothing in my blood
of royalty ♪
587
00:36:40,758 --> 00:36:43,451
♪ I'm just a poor
and simple virgin ♪
588
00:36:43,589 --> 00:36:46,488
♪ I am not ♪
589
00:36:46,626 --> 00:36:53,012
♪ A mother to a savior
and king ♪
590
00:36:54,289 --> 00:37:00,226
♪ I need you more than ever ♪
591
00:37:00,364 --> 00:37:06,197
♪ God, can you hear me now? ♪
592
00:37:06,336 --> 00:37:12,203
♪ Your stars are
full of answers ♪
593
00:37:12,342 --> 00:37:17,450
♪ Hiding behind the clouds ♪
594
00:37:17,588 --> 00:37:20,281
♪ Give me eyes to see ♪
595
00:37:20,419 --> 00:37:23,353
♪ Just how I can be ♪
596
00:37:23,491 --> 00:37:29,048
♪ Carrying your son
when I need you ♪
597
00:37:29,186 --> 00:37:34,812
♪ To carry me ♪
598
00:37:39,230 --> 00:37:44,546
♪ Should a miracle
feel like an anchor ♪
599
00:37:44,684 --> 00:37:49,827
♪ Bringing shame upon
my family? ♪
600
00:37:49,965 --> 00:37:52,416
♪ This burden is too heavy ♪
601
00:37:52,554 --> 00:37:55,902
♪ I need strength to be ♪
602
00:37:56,040 --> 00:38:02,909
♪ A mother to a savior
and king ♪
603
00:38:03,047 --> 00:38:09,088
♪ Oh, God,
please light the shadows ♪
604
00:38:09,226 --> 00:38:15,059
♪ 'Cause I can't see
where to go ♪
605
00:38:15,197 --> 00:38:21,065
♪ This road
that I must travel ♪
606
00:38:21,203 --> 00:38:23,413
♪ Is too dark ♪
607
00:38:23,551 --> 00:38:26,347
♪ To walk alone ♪
608
00:38:26,485 --> 00:38:28,763
♪ You said, "Do not fear" ♪
609
00:38:28,901 --> 00:38:32,042
♪ So, Lord, if you are here ♪
610
00:38:32,180 --> 00:38:38,220
♪ Help me have the faith
you have in me ♪
611
00:38:38,359 --> 00:38:41,154
♪ Give me eyes to see ♪
612
00:38:41,292 --> 00:38:44,226
♪ Just how I can be ♪
613
00:38:44,365 --> 00:38:51,372
♪ Mother to a savior ♪
614
00:38:52,234 --> 00:38:59,172
♪ When I need saving. ♪
615
00:39:35,450 --> 00:39:36,520
Elizabeth.
616
00:39:36,658 --> 00:39:39,005
It's true.
617
00:39:47,635 --> 00:39:49,257
Are we close
to Judah yet?
618
00:39:49,395 --> 00:39:51,811
We have been out here forever.
619
00:39:54,987 --> 00:39:56,057
This is Judah.
620
00:39:58,093 --> 00:39:59,060
What?
621
00:39:59,198 --> 00:40:00,682
Why wouldn't you tell us?
622
00:40:00,820 --> 00:40:02,063
We've been here for days.
623
00:40:03,513 --> 00:40:05,549
We must meet the king
of this land.
624
00:40:05,687 --> 00:40:07,862
He will have the scrolls
we need to find the child.
625
00:40:08,000 --> 00:40:09,864
Obviously.
626
00:40:10,002 --> 00:40:11,072
Then let's go.
627
00:40:11,210 --> 00:40:13,902
Hey. Listen.
628
00:40:14,040 --> 00:40:16,698
It's date palm season.
It happens once a year.
629
00:40:16,836 --> 00:40:18,286
Melchior, we must go.
630
00:40:18,424 --> 00:40:20,702
But I'm saying that I know
a place nearby where they've got
631
00:40:20,840 --> 00:40:21,910
the fat, juicy ones.
632
00:40:22,048 --> 00:40:23,705
- Fresh. Smell great.
- Goodness. Shame!
633
00:40:23,843 --> 00:40:25,155
- They're fresh.
- Shame!
634
00:40:25,293 --> 00:40:27,088
- What's the matter with you?
- You are a Magi.
635
00:40:27,226 --> 00:40:29,711
You would miss
the birth of the Son of God?
636
00:40:29,849 --> 00:40:32,403
Jerusalem.
I'm talking about Jerusalem.
637
00:40:32,542 --> 00:40:33,543
What is in Jerusalem?
638
00:40:33,681 --> 00:40:35,993
King Herod! Your scrolls!
639
00:40:36,131 --> 00:40:37,408
My dates!
640
00:40:37,547 --> 00:40:40,653
Now stop yelling at me!
641
00:40:40,791 --> 00:40:42,310
No one is yelling at you.
642
00:40:42,448 --> 00:40:44,623
You were yelling a little bit.
643
00:40:44,761 --> 00:40:46,417
- Yeah. You were.
- I was not yelling.
644
00:40:46,556 --> 00:40:47,695
Come on. Help me up.
645
00:40:50,594 --> 00:40:53,010
No more dates for you.
646
00:40:53,148 --> 00:40:53,942
Thank you.
647
00:40:54,080 --> 00:40:56,358
Geez.
648
00:40:56,497 --> 00:40:58,429
Ah.
649
00:40:58,568 --> 00:40:59,741
I hate camels.
650
00:40:59,879 --> 00:41:01,812
Not you.
But as a mode of transport.
651
00:41:01,950 --> 00:41:03,814
Look at you.
Yeah, yeah, exactly.
652
00:41:03,952 --> 00:41:05,575
Look at you
with your dead eyes.
653
00:41:05,713 --> 00:41:08,025
- He's talking to camels now.
- You know, someday
654
00:41:08,163 --> 00:41:11,028
there has to be a better mode
of transport other than you.
655
00:41:11,166 --> 00:41:12,892
Is there no other king
available?
656
00:41:13,030 --> 00:41:13,893
There has to be.
657
00:41:14,031 --> 00:41:15,792
Could've just been
two wise men.
658
00:41:17,414 --> 00:41:18,484
Let's go!
659
00:41:18,622 --> 00:41:21,176
You're yelling again.
660
00:41:32,567 --> 00:41:34,742
Zachariah still
hasn't said a word.
661
00:41:34,880 --> 00:41:36,847
From the moment
he learned of my pregnancy,
662
00:41:36,985 --> 00:41:38,228
he hasn't been able to speak.
663
00:41:38,366 --> 00:41:39,436
Oh.
664
00:41:39,574 --> 00:41:40,748
I was shocked at first.
665
00:41:40,886 --> 00:41:42,163
But now I think
666
00:41:42,301 --> 00:41:45,338
I may have been given
yet another gift.
667
00:41:45,476 --> 00:41:47,617
Apparently his ears still work.
668
00:41:50,827 --> 00:41:54,934
Elizabeth, who am I
to raise this baby?
669
00:41:56,764 --> 00:41:59,283
Maybe my father is right.
This is madness.
670
00:41:59,421 --> 00:42:01,251
You were chosen for reasons
671
00:42:01,389 --> 00:42:03,736
that, one day, even your
father will understand.
672
00:42:03,874 --> 00:42:06,705
When will I understand?
673
00:42:06,843 --> 00:42:09,500
If my husband could talk,
he would say,
674
00:42:09,639 --> 00:42:12,780
"Patience is
a good companion for faith."
675
00:42:17,647 --> 00:42:19,200
Mary.
676
00:42:19,338 --> 00:42:21,616
Why didn't Joseph bring you?
677
00:42:21,754 --> 00:42:23,618
This is more than
he can accept.
678
00:42:24,930 --> 00:42:26,621
I don't believe
you're meant to be alone.
679
00:42:26,759 --> 00:42:28,450
Then why did God have me
promised to a man
680
00:42:28,589 --> 00:42:30,798
that doesn't want to
believe me?
681
00:42:30,936 --> 00:42:33,041
Why does part of me
want to believe her?
682
00:42:33,179 --> 00:42:35,319
It's like I'm being
torn in two.
683
00:42:35,457 --> 00:42:36,942
Joseph, it is over.
684
00:42:38,702 --> 00:42:40,428
I feel like
I've done something wrong.
685
00:42:40,566 --> 00:42:42,119
This is her doing,
not yours.
686
00:42:44,501 --> 00:42:47,021
Joachim and I have agreed
there will be no wedding.
687
00:42:47,159 --> 00:42:48,056
What?
688
00:42:48,194 --> 00:42:49,575
There can't be
any other way.
689
00:42:49,713 --> 00:42:51,439
Tell Joachim
I will end the engagement.
690
00:42:51,577 --> 00:42:53,096
Quietly.
691
00:42:55,029 --> 00:42:58,377
Your mother and I
will return home to Bethlehem.
692
00:43:02,623 --> 00:43:04,625
I just don't know what to do.
693
00:43:08,905 --> 00:43:11,873
You need to forget
about her, Joseph.
694
00:43:38,555 --> 00:43:41,454
You are a liar.
695
00:43:44,665 --> 00:43:46,770
This is blasphemy.
696
00:43:49,531 --> 00:43:51,672
You should be stoned for this.
697
00:43:51,810 --> 00:43:53,259
Enough.
698
00:43:53,397 --> 00:43:54,985
Enough of this. Stop!
699
00:43:58,471 --> 00:44:01,958
♪ Something 'bout this girl
makes me believe her ♪
700
00:44:02,096 --> 00:44:04,892
♪ Even when the world
wants me to leave her ♪
701
00:44:05,030 --> 00:44:09,344
♪ It's out of my control,
I can't let her go now ♪
702
00:44:11,381 --> 00:44:14,591
♪ Something 'bout this girl
says she's a liar ♪
703
00:44:14,729 --> 00:44:17,870
♪ She brought this on herself
with her desires ♪
704
00:44:18,008 --> 00:44:19,113
♪ Your family will be stained ♪
705
00:44:19,251 --> 00:44:22,323
♪ Gotta walk away now ♪
706
00:44:24,359 --> 00:44:27,742
♪ Don't make concessions
for her transgressions ♪
707
00:44:27,880 --> 00:44:30,469
♪ She's made a mess
A fool of you ♪
708
00:44:30,607 --> 00:44:33,990
♪ I don't see deception
in her confession ♪
709
00:44:34,128 --> 00:44:38,201
♪ I just see the truth ♪
710
00:45:05,021 --> 00:45:07,748
♪ Don't make concessions
for her transgressions ♪
711
00:45:07,886 --> 00:45:11,268
♪ She's made a mess,
a fool of you ♪
712
00:45:11,406 --> 00:45:14,858
♪ I don't see deception
in her confession ♪
713
00:45:14,996 --> 00:45:18,379
♪ I just see the truth ♪
714
00:45:19,414 --> 00:45:22,279
♪ I'm completely torn in two ♪
715
00:45:22,417 --> 00:45:24,350
♪ Half of me believes her ♪
716
00:45:24,488 --> 00:45:27,837
♪ While the other
half needs proof ♪
717
00:45:29,631 --> 00:45:32,496
♪ This was no
immaculate conception ♪
718
00:45:32,634 --> 00:45:36,121
♪ Only just
the ultimate deception ♪
719
00:45:36,259 --> 00:45:37,501
♪ Guilty to the bone ♪
720
00:45:37,639 --> 00:45:40,815
♪ We should have her
stoned now ♪
721
00:45:40,953 --> 00:45:42,713
Come on!♪ Wait ♪
722
00:45:42,852 --> 00:45:43,956
♪ Don't you throw your stones ♪
723
00:45:44,094 --> 00:45:45,855
♪ No, don't you judge her ♪
724
00:45:45,993 --> 00:45:47,408
♪ I look into her eyes ♪
725
00:45:47,546 --> 00:45:49,168
♪ And think I love her ♪
726
00:45:49,306 --> 00:45:50,652
♪ Innocent and pure ♪
727
00:45:50,791 --> 00:45:52,447
♪ How can you be sure now? ♪
728
00:45:52,585 --> 00:45:55,036
♪ Ultimate deception ♪
729
00:45:55,174 --> 00:45:56,313
♪ No, you've gotta let her go ♪
730
00:45:56,451 --> 00:45:59,765
♪ Why can't someone
show me how? ♪
731
00:45:59,903 --> 00:46:01,698
♪ Ultimate deception ♪
732
00:46:01,836 --> 00:46:04,183
♪ Oh, the only thing I know ♪
733
00:46:04,321 --> 00:46:09,671
♪ Is I just want to go ♪
734
00:46:09,810 --> 00:46:15,263
♪ To her now ♪
735
00:46:26,481 --> 00:46:28,449
Do not be afraid, Joseph.
736
00:46:28,587 --> 00:46:29,622
You must believe.
737
00:46:34,041 --> 00:46:35,801
Mary needs you.
738
00:46:45,086 --> 00:46:47,261
Go to her now.
739
00:46:57,478 --> 00:46:59,031
No.
740
00:47:05,693 --> 00:47:08,075
No!
741
00:47:11,733 --> 00:47:14,184
Get out!
742
00:47:19,362 --> 00:47:21,329
Is everything all right, sire?
743
00:47:24,539 --> 00:47:26,093
Get out.
744
00:47:27,404 --> 00:47:28,958
Get out!
745
00:47:41,039 --> 00:47:43,006
Shay...
746
00:47:46,872 --> 00:47:48,943
Do I look, uh,
747
00:47:49,081 --> 00:47:51,428
pale to you?
748
00:47:51,566 --> 00:47:52,843
Yes.
749
00:47:52,982 --> 00:47:56,847
I mean, I think His Highness
750
00:47:56,986 --> 00:47:58,573
could use some sleep.
751
00:47:58,711 --> 00:48:00,644
Wow.
752
00:48:00,782 --> 00:48:02,405
Brilliant.
753
00:48:03,475 --> 00:48:05,063
You are useless.
754
00:48:05,201 --> 00:48:07,272
- Father.
- What?
755
00:48:08,894 --> 00:48:10,171
About that.
756
00:48:11,724 --> 00:48:13,036
There are some Magi here
757
00:48:13,174 --> 00:48:15,763
who claim they're experts
in reading the stars.
758
00:48:15,901 --> 00:48:18,041
What-what-what are Magi?
759
00:48:18,179 --> 00:48:19,732
I don't know
what you're talking about.
760
00:48:19,870 --> 00:48:21,286
Wise men from the East.
761
00:48:24,013 --> 00:48:25,221
They are kings.
762
00:48:26,532 --> 00:48:27,844
Kings.
763
00:48:27,982 --> 00:48:29,570
They may be
of some use to you.
764
00:48:35,852 --> 00:48:39,373
They look like circus people.
765
00:48:39,511 --> 00:48:41,375
Eh.
766
00:48:42,272 --> 00:48:45,068
This should be interesting.
767
00:48:47,312 --> 00:48:49,970
King Herod, it is very nice
to meet you, Your Majesty...
768
00:48:50,108 --> 00:48:53,904
Why are you in my lands?
769
00:48:54,043 --> 00:48:57,391
We have come from far away
to worship a divine king
770
00:48:57,529 --> 00:48:59,669
that is to be born
in your lands.
771
00:48:59,807 --> 00:49:02,810
A star appeared to us,
one we've been searching for
772
00:49:02,948 --> 00:49:04,398
our entire lives.
773
00:49:04,536 --> 00:49:06,124
- A star.
- Yes.
774
00:49:06,262 --> 00:49:07,815
It led us here, sire.
775
00:49:07,953 --> 00:49:09,472
We believe
the time is nigh.
776
00:49:09,610 --> 00:49:10,611
Which means soon.
777
00:49:12,923 --> 00:49:15,202
It may also
explain your...
778
00:49:15,340 --> 00:49:17,204
recent dreams, sire.
779
00:49:18,584 --> 00:49:20,690
You told them about
my nightmares?
780
00:49:25,833 --> 00:49:30,113
I've not heard of any queen
visiting this kingdom.
781
00:49:30,251 --> 00:49:31,390
Who is the mother?
782
00:49:31,528 --> 00:49:33,358
Now we believe
that he is to be born
783
00:49:33,496 --> 00:49:37,707
not of a queen,
but of a humble virgin.
784
00:49:37,845 --> 00:49:42,160
Where might we find this,
uh, humble mother?
785
00:49:42,298 --> 00:49:44,231
We've been trying to unravel
that very mystery,
786
00:49:44,369 --> 00:49:45,542
Your Magnificence.
787
00:49:45,680 --> 00:49:47,717
But we are missing
certain ancient scrolls.
788
00:49:47,855 --> 00:49:51,203
We need your help, sire,
to find the child.
789
00:49:52,411 --> 00:49:55,414
And why would I help you
790
00:49:55,552 --> 00:49:59,660
to find a new king
in my kingdom?
791
00:50:03,940 --> 00:50:05,804
Eh. He's got a point, right?
792
00:50:12,086 --> 00:50:14,778
Well, when you
put it that way.
793
00:50:16,228 --> 00:50:18,196
Because I...
794
00:50:18,334 --> 00:50:20,232
have the very thing
to get you back
795
00:50:20,370 --> 00:50:22,372
sitting on your...
796
00:50:22,510 --> 00:50:25,479
nightmare-inducing throne.
797
00:50:25,617 --> 00:50:28,033
What are you blathering about?
798
00:50:28,171 --> 00:50:30,449
I'm talking about...
799
00:50:30,587 --> 00:50:31,761
myrrh.
800
00:50:33,003 --> 00:50:33,866
Myrrh?
801
00:50:34,004 --> 00:50:36,076
- Myrrh.
- Myrrh.
802
00:50:36,214 --> 00:50:38,388
Myrrh.: Myrrh.
803
00:50:38,526 --> 00:50:40,321
It-it-it sounds like
a little lamb.
804
00:50:40,459 --> 00:50:41,771
Myrrh.
805
00:50:41,909 --> 00:50:43,083
Not now, Melchior.
806
00:50:43,221 --> 00:50:44,256
Will Your Lordship
807
00:50:44,394 --> 00:50:45,602
allow me to give you a gift?
808
00:50:47,017 --> 00:50:48,329
One king to another.
809
00:50:48,467 --> 00:50:50,469
Please stop,
I beg of you.
810
00:50:50,607 --> 00:50:52,644
Do you want your scrolls
or not?
811
00:50:55,854 --> 00:50:58,684
♪ With my king-sized brain
I understand that ♪
812
00:50:58,822 --> 00:51:01,618
♪ We cannot show up here
empty-handed ♪
813
00:51:01,756 --> 00:51:05,829
♪ Things are given to a king
by other kings ♪
814
00:51:05,967 --> 00:51:06,899
Like us!
815
00:51:08,108 --> 00:51:13,285
♪ We Magi are three wise guys ♪
816
00:51:13,423 --> 00:51:17,047
♪ We'll bring
the finest herbs ♪
817
00:51:17,186 --> 00:51:20,016
♪ Our royal wealth can buy ♪
818
00:51:20,154 --> 00:51:22,432
♪ Myrrh is the cure,
it's the treatment de jour ♪
819
00:51:22,570 --> 00:51:24,158
♪ To procure some relief
from insomnia ♪
820
00:51:24,296 --> 00:51:25,297
♪ With a sprinkle, a dabble ♪
821
00:51:25,435 --> 00:51:26,643
♪ Your nightmares skedaddle ♪
822
00:51:26,781 --> 00:51:28,404
♪ Can even cure megalomania ♪
823
00:51:28,542 --> 00:51:29,508
♪ Sleep through any plight ♪
824
00:51:29,646 --> 00:51:31,096
♪ With just one dose at night ♪
825
00:51:31,234 --> 00:51:33,098
♪ Thanks to myrrh ♪
826
00:51:33,236 --> 00:51:35,445
♪ If you've got an affliction
and money to spend ♪
827
00:51:35,583 --> 00:51:39,104
♪ Myrrh is your
new best friend ♪
828
00:51:39,242 --> 00:51:40,209
Oh, no, no.
829
00:51:40,347 --> 00:51:41,555
♪ Such a mighty king ♪
830
00:51:41,693 --> 00:51:43,281
♪ Should not be bothered ♪
831
00:51:43,419 --> 00:51:45,869
♪ With the myrrh he brings,
there's something stronger ♪
832
00:51:46,007 --> 00:51:49,942
♪ Please allow us to proceed,
Your Majesty ♪
833
00:51:50,080 --> 00:51:51,910
Eh.
834
00:51:52,048 --> 00:51:56,984
♪ We Magi are three wise guys ♪
835
00:51:57,122 --> 00:52:02,852
♪ We bring the best
essential oils we can buy ♪
836
00:52:02,990 --> 00:52:04,647
♪ Frankincense
is all you need ♪
837
00:52:04,785 --> 00:52:06,821
♪ If you need to decrease
daily stress or anxiety ♪
838
00:52:06,959 --> 00:52:08,858
♪ And with one application,
reduce inflammation ♪
839
00:52:08,996 --> 00:52:10,894
♪ It's all the rage
in Roman therapy ♪
840
00:52:11,032 --> 00:52:13,000
♪ You will be impressed
with all the benefits ♪
841
00:52:13,138 --> 00:52:15,002
♪ Of frankincense ♪
842
00:52:15,140 --> 00:52:17,177
♪ If you've got an affliction
and money to spend ♪
843
00:52:17,315 --> 00:52:20,110
♪ Frankincense
makes more sense ♪
844
00:52:22,320 --> 00:52:25,599
My library is at your disposal.
845
00:52:25,737 --> 00:52:27,083
- Thank you, sire.
- Thank you.
846
00:52:27,221 --> 00:52:28,326
You know,
you're really lovely.
847
00:52:29,258 --> 00:52:30,431
Allow me to show
848
00:52:30,569 --> 00:52:32,640
my gratitude.
849
00:52:38,232 --> 00:52:39,854
Please, open it.
850
00:52:46,171 --> 00:52:50,002
♪ Gold ♪
851
00:52:51,211 --> 00:52:55,525
♪ Gold is the only thing ♪
852
00:52:55,663 --> 00:53:01,082
♪ Worthy for royalty ♪
853
00:53:01,221 --> 00:53:03,223
We'll find her.
854
00:53:03,361 --> 00:53:05,397
And when the time comes,
855
00:53:05,535 --> 00:53:08,400
we will worship the child together.
856
00:53:08,538 --> 00:53:10,954
Like a kings' thing, yeah?
857
00:53:13,129 --> 00:53:14,682
But of course.
858
00:53:14,820 --> 00:53:16,960
♪ We'll map out a course,
all together, of course ♪
859
00:53:17,098 --> 00:53:18,962
♪ And then search
the whole land for divinity ♪
860
00:53:19,100 --> 00:53:20,757
♪ We have other mothers,
but we've become brothers ♪
861
00:53:20,895 --> 00:53:22,483
♪ While following
this ancient prophecy ♪
862
00:53:22,621 --> 00:53:23,657
♪ Melchior ♪ Gaspar ♪
863
00:53:23,795 --> 00:53:24,968
♪ And even Balthazar ♪
864
00:53:25,106 --> 00:53:28,248
♪ Will follow that star ♪
865
00:53:28,386 --> 00:53:30,526
♪ 'Cause where there's a king
that needs worshipping ♪
866
00:53:30,664 --> 00:53:32,838
♪ You'll find
three wise guys ♪
867
00:53:32,976 --> 00:53:35,496
♪ He'll reign forever
and ever ♪
868
00:53:35,634 --> 00:53:37,187
♪ He will reign forever ♪
869
00:53:37,326 --> 00:53:39,983
♪ And ever ♪
870
00:53:40,121 --> 00:53:43,918
♪ On high... ♪
871
00:53:44,056 --> 00:53:47,474
♪ Over three wise guys ♪
872
00:53:47,612 --> 00:53:48,992
♪ Hey. ♪
873
00:53:49,130 --> 00:53:50,442
Hey.
874
00:53:50,580 --> 00:53:52,410
Hey.
875
00:54:02,489 --> 00:54:03,869
Perhaps we should go.
876
00:54:04,007 --> 00:54:05,768
- My thoughts exactly.
- Where is the exit?
877
00:54:05,906 --> 00:54:06,838
Is it this way?
878
00:54:08,426 --> 00:54:10,669
Okay, enough.
Balthazar. Come on. Come on!
879
00:54:15,881 --> 00:54:19,368
Rome cannot hear about
this other king.
880
00:54:20,265 --> 00:54:22,060
I want the mother found.
881
00:54:24,580 --> 00:54:26,651
I'll send spies
to every village.
882
00:54:26,789 --> 00:54:28,100
Yeah.
883
00:54:28,238 --> 00:54:31,345
It should not be difficult
to locate an unwed peasant girl
884
00:54:31,483 --> 00:54:33,174
claiming to carry the child
885
00:54:33,313 --> 00:54:35,211
of a Hebrew God.
886
00:54:35,349 --> 00:54:38,456
Yeah, it shouldn't be,
so find her!
887
00:54:40,112 --> 00:54:42,011
I'm gonna take a nap.
888
00:55:12,628 --> 00:55:14,146
What beautiful flowers.
889
00:55:14,284 --> 00:55:16,701
Seems you have the magic touch.
890
00:55:16,839 --> 00:55:18,668
- It's me.
- What are you doing here?
891
00:55:18,806 --> 00:55:20,670
Those men are looking for you.
892
00:55:20,808 --> 00:55:21,913
What are you talking about?
893
00:55:22,051 --> 00:55:24,502
I had a dream,
I had a nightmare,
894
00:55:24,640 --> 00:55:27,677
and those soldiers
were in my dream.
895
00:55:29,921 --> 00:55:31,543
One does not often
896
00:55:31,681 --> 00:55:35,167
see a woman of your... years
897
00:55:35,305 --> 00:55:36,859
ready to give birth.
898
00:55:36,997 --> 00:55:38,101
Yes.
899
00:55:38,239 --> 00:55:40,034
What was God thinking?
900
00:55:41,450 --> 00:55:42,727
Is this your husband?
901
00:55:42,865 --> 00:55:44,970
Yes, but I'm afraid
my husband is mute.
902
00:55:45,108 --> 00:55:46,696
Look at me.
903
00:55:47,628 --> 00:55:49,354
This isn't safe.
904
00:55:49,492 --> 00:55:50,700
It is not every day
905
00:55:50,838 --> 00:55:52,771
that a prince of Judea
visits us, sire.
906
00:55:52,909 --> 00:55:54,670
To what do we owe this honor?
907
00:55:54,808 --> 00:55:57,189
I've heard from reliable
sources in Hebron
908
00:55:57,327 --> 00:55:59,640
that a certain young woman
with child
909
00:55:59,778 --> 00:56:01,608
might be living on this farm.
910
00:56:01,746 --> 00:56:03,437
We've been searching
for her for weeks.
911
00:56:06,751 --> 00:56:08,615
As you can see, sire,
912
00:56:08,753 --> 00:56:10,237
whoever told you that
must be blind.
913
00:56:10,375 --> 00:56:14,414
No, the woman I seek
is unmarried and much younger.
914
00:56:15,518 --> 00:56:17,175
She's in no danger.
915
00:56:25,183 --> 00:56:27,012
You don't mind
if we have a look around?
916
00:56:28,117 --> 00:56:29,429
Of course.
917
00:56:30,464 --> 00:56:32,466
You're our guest.
918
00:56:35,780 --> 00:56:37,506
You live quite modestly.
919
00:56:38,921 --> 00:56:40,992
God has blessed us,
for which we are grateful.
920
00:56:41,130 --> 00:56:42,787
Just trust me.
921
00:56:44,892 --> 00:56:46,584
There's no need to be nervous.
922
00:56:52,521 --> 00:56:54,039
Is there?
923
00:57:18,823 --> 00:57:21,964
If you do see
this young woman...
924
00:57:24,138 --> 00:57:26,416
...you will report it.
925
00:57:26,555 --> 00:57:30,110
Then my father, King Herod,
will bless you.
926
00:57:39,637 --> 00:57:42,260
Your generosity is appreciated.
927
00:58:02,107 --> 00:58:04,006
Mary.
928
00:58:07,216 --> 00:58:08,804
You're welcome.
929
00:58:12,670 --> 00:58:15,017
Joseph, my betrothed.
930
00:58:19,331 --> 00:58:21,299
So you're here
because of a dream?
931
00:58:21,437 --> 00:58:22,403
Yes.
932
00:58:22,542 --> 00:58:24,785
No. Uh...
933
00:58:24,923 --> 00:58:29,203
Mary, I'm here because
I'm supposed to be with you.
934
00:58:29,341 --> 00:58:31,102
I should have never let you go.
935
00:58:33,898 --> 00:58:35,416
You owe me nothing.
936
00:58:38,143 --> 00:58:39,248
Please, Mary.
937
00:58:39,386 --> 00:58:41,457
Come back to Nazareth with me.
You heard him.
938
00:58:41,595 --> 00:58:44,011
He said he was looking for
a young, unwed pregnant woman.
939
00:58:44,149 --> 00:58:45,944
Listen to Joseph, Mary.
940
00:58:47,187 --> 00:58:48,464
He was a royal.
941
00:58:48,602 --> 00:58:49,983
A son of King Herod.
942
00:58:50,121 --> 00:58:52,364
Those exact soldiers
were in my dream.
943
00:58:52,502 --> 00:58:54,125
That's no coincidence.
944
00:58:54,263 --> 00:58:56,299
You are in danger, Mary.
945
00:59:01,235 --> 00:59:03,168
Herod must know
of the prophecy.
946
00:59:06,309 --> 00:59:07,621
He wants my child.
947
00:59:16,009 --> 00:59:17,389
We're getting married.
948
00:59:19,184 --> 00:59:20,565
Great. Great, yes.
949
00:59:20,703 --> 00:59:22,498
Um, yes. I...
950
00:59:22,636 --> 00:59:24,362
We will go to Nazareth
in the morning
951
00:59:24,500 --> 00:59:26,467
to make arrangements,
and I...
952
00:59:26,606 --> 00:59:28,021
I will claim this child
as my own.
953
00:59:28,159 --> 00:59:30,540
No, we're getting married
right here.
954
00:59:30,679 --> 00:59:31,783
Today.
955
00:59:33,405 --> 00:59:34,683
Uh, well...
956
00:59:35,718 --> 00:59:37,547
What about our fathers?
957
00:59:37,686 --> 00:59:39,480
They called off the wedding.
958
00:59:39,619 --> 00:59:40,792
What about our mothers?
959
00:59:40,930 --> 00:59:42,207
They would...
they would want to be here.
960
00:59:42,345 --> 00:59:43,346
We can't wait, Joseph.
961
00:59:43,484 --> 00:59:45,625
When I'm married,
my child is safe.
962
00:59:49,732 --> 00:59:51,734
Will you marry me, Joseph?
963
00:59:54,564 --> 00:59:56,394
I do.
964
00:59:56,532 --> 00:59:57,464
I will. Yes.
965
00:59:57,602 --> 00:59:59,915
Of course. Yes. Um...
966
01:00:00,985 --> 01:00:02,711
Who's gonna marry us?
967
01:00:04,713 --> 01:00:05,955
A priest.
968
01:00:14,757 --> 01:00:15,896
Stop.
969
01:00:17,311 --> 01:00:18,623
Stop being such an a...
970
01:00:28,944 --> 01:00:31,774
♪ Can we become we? ♪
971
01:00:31,912 --> 01:00:36,676
♪ No longer known as just
you and me ♪
972
01:00:36,814 --> 01:00:41,439
♪ Two separate lives now
in unity ♪
973
01:00:41,577 --> 01:00:44,131
♪ Stuck here together ♪
974
01:00:44,269 --> 01:00:48,998
♪ But will this always be
just an arrangement? ♪
975
01:00:49,136 --> 01:00:51,760
♪ Can we become more ♪JOSEPH: ♪ We're more ♪
976
01:00:51,898 --> 01:00:54,003
♪ Than half of a union ♪ Union ♪
977
01:00:54,141 --> 01:00:56,765
♪ We're chosen for ♪
978
01:00:56,903 --> 01:00:58,974
♪ Where I am your best half ♪
979
01:00:59,112 --> 01:01:01,735
♪ And I am yours ♪
980
01:01:01,873 --> 01:01:04,048
♪ Stuck here forever ♪
981
01:01:04,186 --> 01:01:08,880
♪ And hopefully not ending
in estrangement ♪
982
01:01:09,018 --> 01:01:11,538
♪ It's the step of faith ♪
983
01:01:11,676 --> 01:01:14,852
♪ We have to take sometimes ♪
984
01:01:14,990 --> 01:01:16,957
♪ If I'm with you ♪
985
01:01:17,095 --> 01:01:18,959
♪ I can take it ♪
986
01:01:19,097 --> 01:01:21,651
♪ But if we are one ♪
987
01:01:21,790 --> 01:01:24,965
♪ What happens to you and I? ♪
988
01:01:25,103 --> 01:01:27,416
♪ If I'm with you ♪
989
01:01:27,554 --> 01:01:29,280
♪ I will make it ♪
990
01:01:29,418 --> 01:01:34,078
♪ Will this always be
just an arrangement? ♪
991
01:01:34,216 --> 01:01:38,910
♪ We'll find out in time
if we don't break it ♪
992
01:01:39,048 --> 01:01:41,464
♪ Can mine become yours ♪
993
01:01:41,602 --> 01:01:46,918
♪ Combining our dreams
without keeping score? ♪
994
01:01:47,056 --> 01:01:51,543
♪ Always together
but never bored ♪
995
01:01:51,681 --> 01:01:54,029
♪ No choice in the matter ♪
996
01:01:54,167 --> 01:01:59,034
♪ But this will never work
without each other ♪
997
01:01:59,172 --> 01:02:02,002
♪ Can we become we? ♪ Can we become we? ♪
998
01:02:02,140 --> 01:02:06,489
♪ Start a new line
on this family tree ♪
999
01:02:06,627 --> 01:02:11,771
♪ Two hearts connected
by one beat ♪
1000
01:02:11,909 --> 01:02:14,290
♪ Your hand in my mine and ♪
1001
01:02:14,428 --> 01:02:19,123
♪ I could never choose
to love another ♪
1002
01:02:19,261 --> 01:02:26,371
♪ Maybe one day I could learn
to love you, too. ♪
1003
01:02:52,881 --> 01:02:56,505
You have been here
a very long time.
1004
01:02:56,643 --> 01:03:01,786
Are you no closer to learning
where this king will be born?
1005
01:03:01,924 --> 01:03:03,408
We are patient men.
1006
01:03:03,546 --> 01:03:05,686
My father is not.
1007
01:03:05,825 --> 01:03:08,482
You seem... tense.
1008
01:03:08,620 --> 01:03:09,656
Have some wine.
1009
01:03:09,794 --> 01:03:11,485
I do not need wine.
1010
01:03:11,623 --> 01:03:12,866
I need answers.
1011
01:03:13,004 --> 01:03:15,662
I don't understand
your obsession
1012
01:03:15,800 --> 01:03:18,320
with this peasant and her baby.
1013
01:03:18,458 --> 01:03:20,184
You are rich kings.
1014
01:03:20,322 --> 01:03:23,428
What we seek cannot be
purchased with riches.
1015
01:03:23,566 --> 01:03:24,809
Then what do you seek?
1016
01:03:24,947 --> 01:03:26,328
- Wisdom.
- Truth.
1017
01:03:26,466 --> 01:03:28,640
And the very meaning
of life.
1018
01:03:28,778 --> 01:03:32,161
What meaning is there
1019
01:03:32,299 --> 01:03:35,164
in groveling to a peasant baby?
1020
01:03:35,302 --> 01:03:39,203
You are meant to be worshipped,
not to worship others.
1021
01:03:39,341 --> 01:03:43,138
The meaning of life comes not
from what others do for us,
1022
01:03:43,276 --> 01:03:45,105
but what we do for others.
1023
01:03:45,243 --> 01:03:49,178
King or peasant, we will
all one day bend the knee.
1024
01:03:49,316 --> 01:03:52,354
What could this child
possibly offer
1025
01:03:52,492 --> 01:03:54,977
that my father
does not already have?
1026
01:03:55,115 --> 01:03:57,014
Well, how about...
1027
01:03:57,152 --> 01:04:00,500
I don't know,
a good night's sleep?
1028
01:04:06,437 --> 01:04:09,819
My father wants
the mother found!
1029
01:04:09,958 --> 01:04:12,305
We'll do our best.
1030
01:04:18,483 --> 01:04:21,314
That was my favorite vintage.
1031
01:04:23,972 --> 01:04:27,251
Are you certain the child
will be born in Bethlehem?
1032
01:04:27,389 --> 01:04:29,391
Oh, goodness,
I'm quite certain.
1033
01:04:29,529 --> 01:04:33,602
Well, clearly, we must find
the mother before they do.
1034
01:05:02,079 --> 01:05:03,494
The Magi are gone.
1035
01:05:03,632 --> 01:05:05,323
They must have left
in the night.
1036
01:05:05,461 --> 01:05:07,118
What do you mean they're gone?
1037
01:05:07,256 --> 01:05:09,914
I have reports of them
heading toward Bethlehem.
1038
01:05:10,052 --> 01:05:12,089
That must be
where the mother is.
1039
01:05:13,780 --> 01:05:15,126
I will go after them.
1040
01:05:15,264 --> 01:05:17,439
I-I thought
you scoured Bethlehem.
1041
01:05:17,577 --> 01:05:19,199
No one matching
her description was there.
1042
01:05:19,337 --> 01:05:20,614
Well...
1043
01:05:20,752 --> 01:05:22,340
then...
1044
01:05:22,478 --> 01:05:24,722
take your men back to Bethlehem
1045
01:05:24,860 --> 01:05:26,517
and-and kill
every pregnant woman
1046
01:05:26,655 --> 01:05:28,760
and baby you find.
1047
01:05:28,898 --> 01:05:30,590
Problem solved.
1048
01:05:30,728 --> 01:05:32,316
Father.
1049
01:05:33,627 --> 01:05:34,732
No.
1050
01:05:35,975 --> 01:05:37,390
I...
1051
01:05:38,287 --> 01:05:39,737
We cannot do that.
1052
01:05:45,639 --> 01:05:47,296
Why not?
1053
01:05:50,161 --> 01:05:52,301
What if...
1054
01:05:52,439 --> 01:05:55,166
all of Judea
revolts against you?
1055
01:05:55,304 --> 01:05:58,825
Rome may question your sanity.
1056
01:05:58,963 --> 01:06:00,309
My sanity.
1057
01:06:00,447 --> 01:06:02,173
My sanity is why I need
1058
01:06:02,311 --> 01:06:05,142
to rid myself
of these nightmares.
1059
01:06:06,867 --> 01:06:09,318
There is another way, Father.
1060
01:06:09,456 --> 01:06:11,217
Well?
1061
01:06:11,355 --> 01:06:14,599
Then tell me, my son.
1062
01:06:16,463 --> 01:06:20,778
What would you do
if you were king?
1063
01:06:26,853 --> 01:06:30,132
Use Rome to your advantage.
1064
01:06:30,270 --> 01:06:33,687
If Caesar wants a census,
give it to him.
1065
01:06:37,312 --> 01:06:39,107
Continue!
1066
01:06:41,109 --> 01:06:44,181
A census allows for your
soldiers to search every home
1067
01:06:44,319 --> 01:06:48,185
and count every head,
all in the name of Caesar.
1068
01:06:48,323 --> 01:06:49,841
The woman will be found.
1069
01:06:49,979 --> 01:06:53,466
And Rome will be appeased.
1070
01:07:05,305 --> 01:07:07,445
Order the census.
1071
01:07:07,583 --> 01:07:10,345
But if you don't find her,
kill them all.
1072
01:07:12,450 --> 01:07:16,523
Show me you can be a true king.
1073
01:07:22,805 --> 01:07:26,430
You are no different
than me, boy.
1074
01:07:26,568 --> 01:07:31,020
My blood runs
through your veins.
1075
01:07:45,345 --> 01:07:47,175
♪ When I was a boy ♪
1076
01:07:47,313 --> 01:07:51,006
♪ You were like a god
I worshipped ♪
1077
01:07:51,144 --> 01:07:53,077
♪ Father ♪
1078
01:07:53,215 --> 01:07:55,079
♪ I could hear your voice ♪
1079
01:07:55,217 --> 01:07:58,910
♪ Echo in the halls
like thunder ♪
1080
01:07:59,048 --> 01:08:00,464
♪ Father ♪
1081
01:08:00,602 --> 01:08:04,813
♪ On a mission to prove
I was worthy of approval ♪
1082
01:08:04,951 --> 01:08:08,196
♪ From you, Father ♪
1083
01:08:08,334 --> 01:08:10,336
♪ I've been brave, feared
and fearless ♪
1084
01:08:10,474 --> 01:08:12,372
♪ Ruthless and relentless ♪
1085
01:08:12,510 --> 01:08:16,514
♪ Just like you ♪
1086
01:08:16,652 --> 01:08:18,240
♪ So ♪
1087
01:08:20,173 --> 01:08:24,212
♪ Am I just like you? ♪
1088
01:08:24,350 --> 01:08:25,937
♪ No! ♪
1089
01:08:26,075 --> 01:08:30,114
♪ What kind of king
is in my blood? ♪
1090
01:08:30,252 --> 01:08:33,773
♪ I don't know ♪
1091
01:08:33,911 --> 01:08:37,328
♪ What kind of man
have I become? ♪
1092
01:08:37,466 --> 01:08:41,194
♪ I am stuck
with this darkness ♪
1093
01:08:41,332 --> 01:08:43,541
♪ That runs through my veins ♪
1094
01:08:43,679 --> 01:08:47,269
♪ Am I a prisoner
or can I change ♪
1095
01:08:47,407 --> 01:08:49,858
♪ What ♪
1096
01:08:49,996 --> 01:08:52,723
♪ What I've become ♪
1097
01:08:52,861 --> 01:08:57,314
♪ When it's in my blood? ♪ Blood ♪
1098
01:08:58,660 --> 01:09:00,662
♪ My blood ♪ Blood ♪
1099
01:09:00,800 --> 01:09:03,906
♪ When it's in my blood ♪
1100
01:09:04,044 --> 01:09:06,254
♪ Blood ♪
1101
01:09:06,392 --> 01:09:08,221
♪ My blood ♪ Blood ♪
1102
01:09:08,359 --> 01:09:11,673
♪ When it's in my blood ♪
1103
01:09:11,811 --> 01:09:14,572
♪ Never been anything
but your loyal son ♪
1104
01:09:14,710 --> 01:09:16,402
♪ Been a good soldier,
followed your orders ♪
1105
01:09:16,540 --> 01:09:18,852
♪ Never questioning you once ♪
1106
01:09:18,990 --> 01:09:21,855
♪ You're all I wanted to be
but now it's all unraveling ♪
1107
01:09:21,993 --> 01:09:24,893
♪ There's blood on my hands,
don't know if I am a monster ♪
1108
01:09:25,031 --> 01:09:26,964
♪ Or the son of a king ♪
1109
01:09:36,111 --> 01:09:40,115
♪ Just like you ♪
1110
01:09:40,253 --> 01:09:41,703
♪ No! ♪
1111
01:09:41,841 --> 01:09:45,914
♪ What kind of king
is in my blood? ♪
1112
01:09:46,052 --> 01:09:49,676
♪ I don't know ♪
1113
01:09:49,814 --> 01:09:53,266
♪ What kind of man
have I become? ♪
1114
01:09:53,404 --> 01:09:57,063
♪ I am stuck
with this darkness ♪
1115
01:09:57,201 --> 01:09:58,823
♪ That runs through my veins ♪
1116
01:09:58,961 --> 01:10:02,862
♪ Am I a prisoner
or can I change ♪
1117
01:10:03,000 --> 01:10:05,520
♪ What ♪
1118
01:10:05,658 --> 01:10:08,523
♪ What I've become ♪
1119
01:10:08,661 --> 01:10:11,905
♪ When it's in my blood? ♪
1120
01:10:12,043 --> 01:10:13,390
♪ Blood ♪
1121
01:10:14,529 --> 01:10:16,324
♪ My blood ♪ Blood ♪
1122
01:10:16,462 --> 01:10:18,774
♪ When it's in my ♪
1123
01:10:18,912 --> 01:10:21,329
♪ Blood... ♪
1124
01:10:24,332 --> 01:10:28,059
♪ When it's in my blood. ♪
1125
01:10:45,905 --> 01:10:48,459
MARY [VOICE-OVER]:
You know, you made
a really big mistake.
1126
01:10:49,391 --> 01:10:51,704
I have? What?
1127
01:10:52,843 --> 01:10:54,810
Well, now that I know
you can cook...
1128
01:10:56,053 --> 01:10:58,297
...I'll expect it every day.
1129
01:10:58,435 --> 01:11:00,575
Well...
1130
01:11:00,713 --> 01:11:03,060
that's only if you want
the same stew every day.
1131
01:11:04,337 --> 01:11:05,787
It's a start.
1132
01:11:07,064 --> 01:11:09,825
I think even Fig is beginning
to tolerate you.
1133
01:11:09,963 --> 01:11:11,379
Wow.
1134
01:11:12,759 --> 01:11:14,899
Must be really good stew.
1135
01:11:16,315 --> 01:11:18,109
Open up!
1136
01:11:23,391 --> 01:11:26,083
Whoa. E-Excuse me. Who are you?
1137
01:11:26,221 --> 01:11:29,189
I'm here by order of Caesar
for the census.
1138
01:11:29,328 --> 01:11:31,882
Name.
1139
01:11:33,090 --> 01:11:35,299
I am Joseph, son of Jacob.
1140
01:11:35,437 --> 01:11:36,542
Place of birth.
1141
01:11:39,338 --> 01:11:40,442
Nazareth?
1142
01:11:41,995 --> 01:11:43,376
I'm from Bethlehem.
1143
01:11:45,067 --> 01:11:47,484
Then by order of Caesar,
you and your family
1144
01:11:47,622 --> 01:11:49,348
must travel to Bethlehem
and be counted.
1145
01:11:49,486 --> 01:11:50,728
Immediately.
1146
01:11:50,866 --> 01:11:52,903
Sir, my wife is with child.
1147
01:11:53,041 --> 01:11:56,389
As you can see, she is in no
condition to travel that far.
1148
01:11:56,527 --> 01:11:58,218
There are no exceptions.
1149
01:11:58,357 --> 01:12:00,566
She is a Nazarene. Surely,
she can stay with her mother
1150
01:12:00,704 --> 01:12:01,808
this close to giving birth.
1151
01:12:01,946 --> 01:12:03,569
Your wife goes with you
to Bethlehem
1152
01:12:03,707 --> 01:12:06,675
or she will give birth
in a dungeon.
1153
01:12:08,367 --> 01:12:09,644
No.
1154
01:12:11,646 --> 01:12:13,441
No. Please.
1155
01:12:14,925 --> 01:12:18,169
Of course, we will leave
first thing in the morning.
1156
01:12:21,483 --> 01:12:24,106
We will be back
to make sure of it.
1157
01:12:34,876 --> 01:12:36,429
All right, move on.
1158
01:12:36,567 --> 01:12:38,431
To the next one.
1159
01:12:38,569 --> 01:12:41,158
Bethlehem is more
than a week's journey.
1160
01:12:45,404 --> 01:12:47,198
I don't know
if you can do this.
1161
01:12:47,336 --> 01:12:48,752
I'll be okay.
1162
01:12:49,994 --> 01:12:52,480
You heard him, Joseph.
We have to go.
1163
01:12:59,176 --> 01:13:00,902
I will make preparations.
1164
01:15:00,228 --> 01:15:02,471
That's the way
into Bethlehem.
1165
01:15:02,610 --> 01:15:03,956
Stay here.
1166
01:15:04,094 --> 01:15:05,854
Step up. You, step up.
1167
01:15:21,456 --> 01:15:22,871
Hurry up.
1168
01:15:36,091 --> 01:15:38,300
- What is it? What did you see?
- He's here.
1169
01:15:38,438 --> 01:15:39,957
Herod's son.
1170
01:15:43,961 --> 01:15:45,514
This isn't safe, Joseph.
1171
01:15:45,653 --> 01:15:47,206
It's probably just the census.
1172
01:15:47,344 --> 01:15:48,794
We're married now.
1173
01:15:48,932 --> 01:15:50,209
I think it'll be okay.
1174
01:15:50,347 --> 01:15:53,143
No. It's me they're
looking for, I know it.
1175
01:15:56,871 --> 01:15:58,769
What is it?
1176
01:15:58,907 --> 01:16:00,944
- What?
- We have to hurry.
1177
01:16:04,879 --> 01:16:06,501
I can't have
the baby here, Joseph.
1178
01:16:06,639 --> 01:16:08,365
Bethlehem isn't safe.
1179
01:16:08,503 --> 01:16:10,367
Joseph... We can't go back.
1180
01:16:10,505 --> 01:16:11,471
Mary, I'm sorry.
1181
01:16:11,610 --> 01:16:13,715
I promised to protect you,
1182
01:16:13,853 --> 01:16:15,475
and I failed you
in every possible way.
1183
01:16:15,614 --> 01:16:16,856
Joseph!
1184
01:16:16,994 --> 01:16:19,790
I'm not the only one
who was chosen for this.
1185
01:16:24,657 --> 01:16:26,970
I know another way in.
1186
01:16:27,108 --> 01:16:29,075
I'll get you to my mother.
1187
01:16:29,213 --> 01:16:31,250
She will help us.
Fig.
1188
01:16:32,527 --> 01:16:33,839
Come on.
1189
01:16:58,587 --> 01:17:00,555
Our wait is over.
1190
01:17:00,693 --> 01:17:03,040
Tonight is the night, gentlemen.
1191
01:17:03,178 --> 01:17:06,216
Yes. Finally.
1192
01:17:06,354 --> 01:17:07,873
Oh, goodness.
1193
01:17:08,011 --> 01:17:10,047
No, no, no, no, no.
1194
01:17:10,185 --> 01:17:12,256
My clothes
smell of sheep dung.
1195
01:17:12,394 --> 01:17:14,327
My skin
smells of sheep dung.
1196
01:17:14,465 --> 01:17:16,778
This whole earth
is made of sheep dung.
1197
01:17:16,916 --> 01:17:20,437
And tonight,
I meet the Son of God.
1198
01:17:22,059 --> 01:17:23,923
This is just perfect.
1199
01:17:26,788 --> 01:17:28,756
We must ready ourselves.
1200
01:17:34,658 --> 01:17:36,211
Oh, hello.
1201
01:17:36,349 --> 01:17:38,006
Son of God,
let me introduce myself.
1202
01:17:38,144 --> 01:17:40,802
I am the King of Sheep Dung.
1203
01:17:40,940 --> 01:17:43,909
Yes, I have a few
hygiene issues right now.
1204
01:17:44,047 --> 01:17:45,704
Nice to meet you.
1205
01:17:58,061 --> 01:18:00,926
That tunnel's the only way in.
1206
01:18:06,966 --> 01:18:10,073
- What are you doing?
- I'm creating a distraction.
1207
01:18:21,463 --> 01:18:22,533
What are you doing?
1208
01:18:22,671 --> 01:18:24,639
Creating a distraction.
1209
01:18:24,777 --> 01:18:26,917
Mary. Mary.
1210
01:18:27,055 --> 01:18:29,057
That's...
1211
01:18:29,195 --> 01:18:31,059
Uh...
1212
01:18:33,821 --> 01:18:34,925
Oh.
1213
01:18:36,133 --> 01:18:38,239
Now's our chance. Let's go.
1214
01:18:43,865 --> 01:18:46,109
Wait, wait. What about Fig?
He won't fit.
1215
01:18:46,247 --> 01:18:47,662
Don't worry. He'll find me.
1216
01:18:47,800 --> 01:18:49,284
He always does.
1217
01:19:33,535 --> 01:19:34,951
Let me make sure it's safe.
1218
01:19:47,101 --> 01:19:48,585
We can't go to my parents.
1219
01:19:48,723 --> 01:19:50,518
- What?
- There's more soldiers.
1220
01:19:50,656 --> 01:19:52,761
Joseph, we have to hurry.
1221
01:19:52,900 --> 01:19:55,488
- Okay. Stay here.
- Joseph, wait.
1222
01:19:55,626 --> 01:19:57,525
Jo... Joseph.
1223
01:20:11,435 --> 01:20:12,989
I'm asking you
if you could find it
1224
01:20:13,127 --> 01:20:14,507
in the kindness in your heart
to please just provide...
1225
01:20:14,645 --> 01:20:15,957
No. Sorry, I cannot....a safe place for us
1226
01:20:16,095 --> 01:20:17,407
to stay tonight.
We'd be out...
1227
01:20:28,073 --> 01:20:29,488
Hey, you!
1228
01:20:31,386 --> 01:20:32,871
Wait.
1229
01:20:33,009 --> 01:20:33,906
You! Stop!
1230
01:20:34,044 --> 01:20:35,597
No, no, no. Sorry.
1231
01:20:35,735 --> 01:20:37,254
We have no room.
1232
01:20:39,808 --> 01:20:40,879
Hey!
1233
01:20:52,476 --> 01:20:53,788
Thank you, Fig.
1234
01:20:53,926 --> 01:20:54,858
What happened?
1235
01:20:54,996 --> 01:20:56,584
Fig found me.
1236
01:20:56,722 --> 01:20:57,896
Good boy.
1237
01:20:58,034 --> 01:21:00,312
Let's go.
I found an old barn.
1238
01:21:35,692 --> 01:21:39,972
♪ Silent night ♪
1239
01:21:40,110 --> 01:21:45,184
♪ Holy night ♪
1240
01:21:45,322 --> 01:21:50,155
♪ All is calm ♪
1241
01:21:50,293 --> 01:21:54,918
♪ All is bright ♪
1242
01:21:55,056 --> 01:21:59,164
♪ Round yon virgin ♪
1243
01:21:59,302 --> 01:22:03,823
♪ Mother and child ♪
1244
01:22:03,962 --> 01:22:06,965
♪ Holy infant ♪
1245
01:22:07,103 --> 01:22:12,487
♪ So tender and mild ♪
1246
01:22:12,625 --> 01:22:19,736
♪ Jesus Lord, at thy birth ♪
1247
01:22:21,462 --> 01:22:28,503
♪ Jesus Lord,
at thy birth. ♪
1248
01:22:28,641 --> 01:22:29,780
Behold.
1249
01:22:29,918 --> 01:22:31,920
They shall call him Emmanuel.
1250
01:22:32,059 --> 01:22:33,681
"God with us."
1251
01:22:33,819 --> 01:22:38,893
♪ Fall on your knees ♪
1252
01:22:39,031 --> 01:22:41,447
♪ Fall
on your knees ♪
1253
01:22:41,585 --> 01:22:48,523
♪ O hear the angel voices ♪
1254
01:22:49,352 --> 01:22:56,290
♪ O night divine ♪
1255
01:22:57,463 --> 01:23:00,639
♪ O night ♪ O night ♪
1256
01:23:00,777 --> 01:23:02,606
♪ When Christ was born ♪
1257
01:23:02,744 --> 01:23:07,680
♪ When Christ
was born ♪
1258
01:23:07,818 --> 01:23:14,860
♪ O night divine ♪ Divine ♪
1259
01:23:14,998 --> 01:23:17,897
♪ O night ♪
1260
01:23:18,036 --> 01:23:25,146
♪ O night divine. ♪
1261
01:23:34,500 --> 01:23:39,402
♪ Now I understand
the words you told me ♪
1262
01:23:40,782 --> 01:23:45,684
♪ I'm holding all the answers
in my arms ♪
1263
01:23:47,444 --> 01:23:51,690
♪ Looking down upon
this brand-new life ♪
1264
01:23:51,828 --> 01:23:55,866
♪ I see Emmanuel ♪
1265
01:23:56,004 --> 01:24:00,768
♪ Our savior and king ♪
1266
01:24:03,219 --> 01:24:09,156
♪ Fall on your knees ♪
1267
01:24:09,294 --> 01:24:15,438
♪ O hear the angel voices ♪
1268
01:24:15,576 --> 01:24:22,203
♪ Fall on your knees ♪
1269
01:24:22,341 --> 01:24:25,068
♪ And hear ♪
1270
01:24:25,206 --> 01:24:31,764
♪ The angel voices ♪
1271
01:24:31,902 --> 01:24:38,288
♪ Thine is the kingdom ♪
1272
01:24:38,426 --> 01:24:45,295
♪ Thine is the power ♪
1273
01:24:45,433 --> 01:24:51,198
♪ Thine is the glory ♪
1274
01:24:51,336 --> 01:24:58,446
♪ Forever ♪
1275
01:25:00,724 --> 01:25:07,628
♪ More. ♪
1276
01:25:54,364 --> 01:25:55,745
Joseph.
1277
01:25:57,195 --> 01:25:59,231
What do you want?
1278
01:26:02,579 --> 01:26:04,581
We have no quarrel
with you, sire.
1279
01:26:06,480 --> 01:26:08,620
I want to talk.
1280
01:26:11,278 --> 01:26:13,832
You leave her alone.
1281
01:26:15,799 --> 01:26:16,904
Who is the father?
1282
01:26:18,802 --> 01:26:20,494
I am.
1283
01:26:22,496 --> 01:26:23,980
No, you're not.
1284
01:26:26,465 --> 01:26:28,502
It seems you found your king.
1285
01:26:28,640 --> 01:26:30,331
The child is no threat
to your father.
1286
01:26:30,469 --> 01:26:33,610
My father would heartily disagree.
1287
01:26:33,748 --> 01:26:38,339
GABRIEL [VOICE-OVER, ECHOING]:
You cower before no one.
1288
01:26:43,517 --> 01:26:47,245
So you are the one
who's caused so much trouble.
1289
01:26:47,383 --> 01:26:52,250
And this child is
the new king of Judea?
1290
01:26:53,492 --> 01:26:55,322
He hasn't come
for your father's throne.
1291
01:26:55,460 --> 01:26:58,256
What kind of king
does not want a throne
1292
01:26:58,394 --> 01:27:01,293
and is born in a place
like this?
1293
01:27:01,431 --> 01:27:03,744
One who has come
to save the lost.
1294
01:27:05,677 --> 01:27:07,299
Am I lost?
1295
01:27:10,371 --> 01:27:12,649
"Like sheep we have
all gone astray.
1296
01:27:12,787 --> 01:27:14,030
And God has put on him..."
1297
01:27:14,168 --> 01:27:16,515
"...the punishment for all
the evil we have done."
1298
01:27:16,653 --> 01:27:19,760
Yes, I know
your Scriptures as well.
1299
01:27:23,522 --> 01:27:28,078
So, you truly believe
that this child...
1300
01:27:30,564 --> 01:27:32,151
...born in this filth...
1301
01:27:32,290 --> 01:27:34,361
is the chosen one?
1302
01:27:35,258 --> 01:27:36,604
A king.
1303
01:28:00,283 --> 01:28:03,562
I believe you know
exactly who he is.
1304
01:28:08,187 --> 01:28:10,845
I envy your faith.
1305
01:28:10,983 --> 01:28:14,711
Faith is trusting what you know
in your heart to be true.
1306
01:28:17,404 --> 01:28:19,164
Well done, sire.
1307
01:28:19,302 --> 01:28:20,959
You found them.
1308
01:28:21,097 --> 01:28:22,857
Yes, I did.
1309
01:28:23,824 --> 01:28:26,413
Do we seize them
or end them now?
1310
01:28:27,931 --> 01:28:29,485
You have your faith,
1311
01:28:29,623 --> 01:28:32,142
but I have my orders.
1312
01:28:32,280 --> 01:28:34,352
You have a choice.
1313
01:28:35,560 --> 01:28:37,009
You are not your father.
1314
01:28:51,334 --> 01:28:52,508
Sire?
1315
01:28:52,646 --> 01:28:53,647
Please.
1316
01:28:53,785 --> 01:28:55,476
Men.
- Please.
1317
01:28:57,271 --> 01:28:58,514
Sire?
1318
01:29:03,346 --> 01:29:04,968
You will give them
safe passage.
1319
01:29:06,314 --> 01:29:07,764
What?
1320
01:29:08,938 --> 01:29:10,905
They are now
under my protection.
1321
01:29:12,251 --> 01:29:13,391
The king's orders
were clear.
1322
01:29:13,529 --> 01:29:16,186
These people are no threat
to a true king.
1323
01:29:16,324 --> 01:29:17,429
Sire.
1324
01:29:20,984 --> 01:29:22,089
You heard me.
1325
01:29:24,885 --> 01:29:26,611
Leave us.
1326
01:29:26,749 --> 01:29:27,819
Yes.
1327
01:29:28,889 --> 01:29:30,511
Of course.
1328
01:29:38,485 --> 01:29:40,314
You must leave Judea at once.
1329
01:29:40,452 --> 01:29:44,974
When my father hears of this,
I cannot protect you.
1330
01:29:48,529 --> 01:29:49,841
Thank you.
1331
01:29:58,436 --> 01:29:59,885
What is his name?
1332
01:30:03,475 --> 01:30:04,925
Jesus.
1333
01:30:17,316 --> 01:30:19,387
I always knew I liked him.
1334
01:30:19,526 --> 01:30:20,837
He came.
1335
01:30:20,975 --> 01:30:23,288
He saw. He went.
1336
01:30:23,426 --> 01:30:25,359
- And so should we.
You heard the man.
1337
01:30:25,497 --> 01:30:27,085
Gather your things.
1338
01:30:27,223 --> 01:30:28,604
Did you hear him say "Judea"?
1339
01:30:28,742 --> 01:30:30,157
What's this Judea business?
It's Judah.
1340
01:30:30,295 --> 01:30:32,642
I had another dream.
We have to get to Egypt.
1341
01:30:34,782 --> 01:30:37,302
Ugar is over there.
1342
01:30:37,440 --> 01:30:39,131
You come down to Nagur.
1343
01:30:40,408 --> 01:30:42,238
Ha, ha, ha.
1344
01:30:42,376 --> 01:30:43,584
From Ugar you go
to Beinangnin...
1345
01:30:43,722 --> 01:30:45,172
MARY [VOICE-OVER]:
So the family
1346
01:30:45,310 --> 01:30:46,656
prepared to travel to Egypt,
1347
01:30:46,794 --> 01:30:48,175
knowing they would not
be safe at home
1348
01:30:48,313 --> 01:30:49,935
as long as Herod was alive.
1349
01:30:50,073 --> 01:30:51,419
Oh, Judah's there.
1350
01:30:51,558 --> 01:30:52,697
- Yes. Yes.
Yeah.
1351
01:30:52,835 --> 01:30:54,077
So you are in... Why don't I just take...
1352
01:30:54,215 --> 01:30:55,147
Why don't... Yeah.
1353
01:30:57,564 --> 01:31:01,291
MARY [VOICE-OVER]:
But first, the Magi
had gifts to present.
1354
01:31:01,429 --> 01:31:03,915
Gifts that would be very useful
for the journey ahead.
1355
01:31:04,053 --> 01:31:06,642
Please accept this gold
for food and shelter.
1356
01:31:06,780 --> 01:31:08,816
You are too generous, sir.
1357
01:31:10,611 --> 01:31:12,440
This resin of frankincense
1358
01:31:12,579 --> 01:31:15,064
will soothe the baby
during your travels.
1359
01:31:16,134 --> 01:31:17,687
It smells wonderful.
1360
01:31:19,413 --> 01:31:22,796
And this is myrrh.
1361
01:31:22,934 --> 01:31:24,867
It does everything else.
1362
01:31:28,871 --> 01:31:30,838
Wh...
1363
01:31:38,397 --> 01:31:41,366
But, really,
what does myrrh actually do?
1364
01:31:41,504 --> 01:31:44,749
It does everything.
You-you cannot quantify
1365
01:31:44,887 --> 01:31:46,958
what one amount of myrrh does.
1366
01:31:47,096 --> 01:31:48,338
Goodness, please stop
with the myrrh.
1367
01:31:48,476 --> 01:31:50,030
- Nobody cares about myrrh.
- What are you saying?
1368
01:31:50,168 --> 01:31:51,756
Just because you're jealous
because you gave them
1369
01:31:51,894 --> 01:31:54,137
a basic gift, and I gave them
something to talk about,
1370
01:31:54,275 --> 01:31:56,312
multifaceted...
1371
01:32:13,260 --> 01:32:14,813
You're welcome.
1372
01:32:32,175 --> 01:32:35,109
MARY [VOICE-OVER]:
And as her new family
made their way,
1373
01:32:35,247 --> 01:32:38,354
she knew that her mother
had been right.
1374
01:32:38,492 --> 01:32:40,667
God's plans for her were bigger
1375
01:32:40,805 --> 01:32:43,808
than she could have
ever imagined.
1376
01:32:43,946 --> 01:32:46,362
JOSEPH [VOICE-OVER]:
Wait. Wait, wait, wait, wait.
1377
01:32:46,500 --> 01:32:49,468
That is not how I remember it.
1378
01:32:49,607 --> 01:32:51,401
I kissed you first.
1379
01:32:52,955 --> 01:32:55,129
That is the story
of how you came to us.
1380
01:32:56,855 --> 01:32:58,201
Time for your Scripture lesson.
1381
01:32:58,339 --> 01:33:00,928
- And then it's off to bed.
- Okay.
1382
01:33:06,140 --> 01:33:08,487
♪ It's a brand-new life ♪
1383
01:33:08,626 --> 01:33:10,317
♪ A gift from heaven ♪
1384
01:33:10,455 --> 01:33:14,839
♪ Showing hope will rise
and all's forgiven ♪
1385
01:33:14,977 --> 01:33:16,806
♪ If you believe ♪
1386
01:33:16,944 --> 01:33:20,154
♪ Then join with me
and celebrate ♪
1387
01:33:21,362 --> 01:33:25,228
♪ Celebrate
this brand-new life ♪
1388
01:33:27,575 --> 01:33:31,890
♪ I never knew a star
could shine so bright ♪
1389
01:33:32,028 --> 01:33:35,583
♪ I never saw the sky
so full of light ♪
1390
01:33:35,722 --> 01:33:40,727
♪ I never felt my heart
could ever be like this ♪
1391
01:33:40,865 --> 01:33:44,144
♪ So wild and so free ♪
1392
01:33:44,282 --> 01:33:48,217
♪ I know a miracle's
happening ♪
1393
01:33:48,355 --> 01:33:52,566
♪ 'Cause I hear a choir
of angels sing ♪
1394
01:33:52,704 --> 01:33:56,121
♪ Hallelujah ♪
1395
01:33:56,259 --> 01:34:00,367
♪ So let's pour the wine
and dance together ♪
1396
01:34:00,505 --> 01:34:04,889
♪ What we start tonight
will last forever ♪
1397
01:34:05,027 --> 01:34:08,513
♪ If you believe
then join with me ♪
1398
01:34:08,651 --> 01:34:11,309
♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪
1399
01:34:11,447 --> 01:34:12,828
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
1400
01:34:12,966 --> 01:34:15,382
♪ It's a brand-new life ♪
1401
01:34:15,520 --> 01:34:17,108
♪ A gift from heaven ♪
1402
01:34:17,246 --> 01:34:21,353
♪ Showing hope will rise
and all's forgiven ♪
1403
01:34:21,491 --> 01:34:25,185
♪ If you believe
then join with me ♪
1404
01:34:25,323 --> 01:34:27,912
♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪
1405
01:34:28,050 --> 01:34:31,467
♪ Celebrate
this brand-new life ♪
1406
01:34:34,332 --> 01:34:38,301
♪ All of creation
on a silent night ♪
1407
01:34:38,439 --> 01:34:42,720
♪ Is being covered
in a holy light ♪
1408
01:34:42,858 --> 01:34:45,067
♪ Now nothing looks the same ♪
1409
01:34:45,205 --> 01:34:47,621
♪ The sound of Jesus' name ♪
1410
01:34:47,759 --> 01:34:50,520
♪ Brings me to my knees ♪
1411
01:34:50,658 --> 01:34:54,766
♪ A new life,
a true life's awakening ♪
1412
01:34:54,904 --> 01:34:59,391
♪ It's calling,
and so I am answering ♪
1413
01:34:59,529 --> 01:35:03,016
♪ Hallelujah ♪
1414
01:35:03,154 --> 01:35:07,123
♪ Now let's pour the wine
and dance together ♪
1415
01:35:07,261 --> 01:35:09,539
♪ What we start tonight ♪
1416
01:35:09,677 --> 01:35:11,818
♪ Will last forever ♪ Will last forever ♪
1417
01:35:11,956 --> 01:35:13,820
♪ If you believe ♪
1418
01:35:13,958 --> 01:35:15,442
♪ Then join with me ♪ Yeah ♪
1419
01:35:15,580 --> 01:35:18,065
♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪
1420
01:35:18,203 --> 01:35:19,860
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
1421
01:35:19,998 --> 01:35:22,207
♪ It's a brand-new life ♪
1422
01:35:22,345 --> 01:35:24,244
♪ A gift from heaven ♪ A gift from heaven ♪
1423
01:35:24,382 --> 01:35:26,349
♪ Showing hope will rise ♪
1424
01:35:26,487 --> 01:35:28,420
♪ And all's forgiven ♪ And all's forgiven ♪
1425
01:35:28,558 --> 01:35:30,837
♪ If you believe ♪ If you believe ♪
1426
01:35:30,975 --> 01:35:32,252
♪ Then join with me ♪
1427
01:35:32,390 --> 01:35:34,772
♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪
1428
01:35:34,910 --> 01:35:37,947
♪ Celebrate
this brand-new life ♪
1429
01:35:38,085 --> 01:35:41,330
♪ Hallelujah ♪
1430
01:35:41,468 --> 01:35:43,332
♪ Hallelujah ♪
1431
01:35:43,470 --> 01:35:45,713
♪ Celebrate
this brand-new life ♪
1432
01:35:45,852 --> 01:35:50,615
♪ Hallelujah. ♪
1433
01:36:01,212 --> 01:36:05,285
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1434
01:36:05,423 --> 01:36:09,427
♪ Over the hills
and everywhere ♪
1435
01:36:10,428 --> 01:36:13,293
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1436
01:36:13,431 --> 01:36:17,573
♪ That Jesus Christ is born ♪
1437
01:36:33,692 --> 01:36:37,835
♪ The shepherds feared
and trembled ♪
1438
01:36:37,973 --> 01:36:41,908
♪ When, lo, above the Earth ♪
1439
01:36:42,046 --> 01:36:46,015
♪ Rung out the angels' chorus ♪
1440
01:36:46,153 --> 01:36:49,260
♪ That hailed
our Savior's birth ♪
1441
01:36:49,398 --> 01:36:50,744
♪ Oh ♪
1442
01:36:50,882 --> 01:36:54,403
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1443
01:36:54,541 --> 01:36:58,786
♪ Over the hills
and everywhere ♪
1444
01:36:58,925 --> 01:37:02,376
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1445
01:37:02,514 --> 01:37:05,690
♪ That Jesus Christ is born ♪
1446
01:37:05,828 --> 01:37:07,795
♪ Oh, he's born ♪
1447
01:37:23,052 --> 01:37:27,332
♪ Down in a lowly manger ♪
1448
01:37:27,470 --> 01:37:31,405
♪ The humble Christ was born ♪
1449
01:37:31,543 --> 01:37:35,237
♪ And God sent us salvation ♪
1450
01:37:35,375 --> 01:37:39,206
♪ That blessed Christmas morn ♪
1451
01:37:42,209 --> 01:37:45,903
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1452
01:37:46,041 --> 01:37:50,183
♪ Over the hills
and everywhere ♪
1453
01:37:50,321 --> 01:37:53,876
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1454
01:37:54,014 --> 01:37:58,225
♪ That Jesus Christ is born ♪
1455
01:37:58,363 --> 01:38:02,367
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1456
01:38:02,505 --> 01:38:06,716
♪ Over the hills
and everywhere ♪
1457
01:38:06,854 --> 01:38:10,203
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1458
01:38:10,341 --> 01:38:14,207
♪ That Jesus Christ is born ♪
1459
01:38:14,345 --> 01:38:18,280
♪ That Jesus Christ is born ♪
1460
01:38:18,418 --> 01:38:23,768
♪ That Jesus Christ is born. ♪
101387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.