Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,547 --> 00:00:23,984
EL SIGNO DE VENUS
2
00:02:03,747 --> 00:02:05,066
Se casa hoy.
3
00:02:05,667 --> 00:02:07,976
Dentro de tres horas
estar� casado.
4
00:02:11,627 --> 00:02:14,187
Siempre emociona
que se case alguien,
5
00:02:14,827 --> 00:02:18,422
y m�s siendo del mismo edificio.
6
00:02:20,547 --> 00:02:21,900
�Pero a ti te gusta �se?
7
00:02:23,467 --> 00:02:26,504
- �Ha habido algo entre vosotros?
- Qu� va.
8
00:02:26,867 --> 00:02:28,505
Lo habr� visto dos veces.
9
00:02:29,827 --> 00:02:30,896
�Est�s disgustada?
10
00:02:31,467 --> 00:02:35,142
- Si no, �por qu� dices eso?
- No importa.
11
00:02:35,427 --> 00:02:36,701
Todo se cura.
12
00:02:37,227 --> 00:02:39,377
Pues a m� me cae mal,
es un mosquita muerta.
13
00:02:39,427 --> 00:02:41,387
- No vale la pena.
- �Mosquita muerta?
14
00:02:41,422 --> 00:02:42,740
- Es t�mido.
- �T�mido?
15
00:02:44,627 --> 00:02:48,222
Hace un mes me lo encontr�
en la escalera, �sabes qu� hizo?
16
00:02:48,347 --> 00:02:51,147
- Me dio un azote en el trasero.
- No ser�a a prop�sito.
17
00:02:51,182 --> 00:02:53,741
�Ah, no? Si te hago as�,
�no es a prop�sito?
18
00:02:54,467 --> 00:02:58,867
- �Con la mano abierta?
- As�. Uno del �ltimo piso se asom�.
19
00:02:58,902 --> 00:03:02,542
Ser�a para aconsejarte, o castigarte
por c�mo caminas.
20
00:03:02,707 --> 00:03:03,981
�Por qu�? �C�mo camino?
21
00:03:05,027 --> 00:03:06,301
Provocando un poco.
22
00:03:08,267 --> 00:03:09,586
�Camino provocando?
23
00:03:10,307 --> 00:03:12,821
Podr�a, s� hacerlo.
24
00:03:13,947 --> 00:03:15,983
Por eso conmigo siempre
ha sido correcto.
25
00:03:18,627 --> 00:03:19,980
Correct�simo.
26
00:03:23,387 --> 00:03:27,460
Hermosa Virgencita,
27
00:03:30,547 --> 00:03:34,335
que brillas desde lejos.
28
00:03:34,867 --> 00:03:37,700
Toda de oro y peque�ita,
29
00:03:38,987 --> 00:03:42,059
dominando todo Mil�n.
30
00:03:42,347 --> 00:03:44,099
Buenos d�as, t�a.
�Has dormido bien?
31
00:03:44,187 --> 00:03:48,419
- Si. �De qu� parlote�bais?
- De nada.
32
00:03:49,547 --> 00:03:51,152
- Habl�bamos.
- De amor.
33
00:03:51,187 --> 00:03:55,180
Aqu� s�lo se habla de amor,
ma�ana, tarde y noche.
34
00:03:55,307 --> 00:03:58,265
Nos traer� problemas.
Vas a estropear a esa chica.
35
00:03:58,587 --> 00:04:00,472
- �Qu� problemas?
- Problemas, s�.
36
00:04:00,507 --> 00:04:04,978
Pero si montas l�o, te vas
de esta casa.
37
00:04:05,587 --> 00:04:07,862
Te devuelvo a Mil�n
con mi hermano.
38
00:04:08,027 --> 00:04:12,737
No te traje para que le metas
ideas del norte a tu prima.
39
00:04:12,987 --> 00:04:16,343
Aqu� no se habla m�s que
de hombres.
40
00:04:16,867 --> 00:04:19,620
Yo, si no fuese porque mi madre
me lo explicaba todo,
41
00:04:19,827 --> 00:04:23,227
a vuestra edad, �sabes c�mo cre�a
que nac�an los ni�os?
42
00:04:23,262 --> 00:04:24,580
Debajo de una col.
43
00:04:26,627 --> 00:04:27,872
Con un beso.
44
00:04:27,907 --> 00:04:32,264
No te ofendas, pero,
�nunca te hab�an besado?
45
00:04:32,707 --> 00:04:34,584
Nunca.
46
00:04:38,387 --> 00:04:39,376
�Qui�n ser�?
47
00:04:39,907 --> 00:04:41,101
�Abro yo!
48
00:04:43,667 --> 00:04:46,818
- �El Sr. Robestelli?
- Piso de abajo, n�mero seis.
49
00:04:52,947 --> 00:04:55,307
- Buenos d�as. �Has dormido bien?
- �Has cogido el peri�dico?
50
00:04:55,342 --> 00:04:56,507
- �Cu�l?
- "Il Messaggero".
51
00:04:56,542 --> 00:04:57,632
No lo he visto.
52
00:04:57,667 --> 00:04:59,942
Acabo de traerlo y ya
ha desaparecido.
53
00:05:00,067 --> 00:05:02,137
No quiero que lo toqu�is
por la ma�ana.
54
00:05:02,627 --> 00:05:05,707
No es cosa de mujeres,
no entend�is nada.
55
00:05:05,742 --> 00:05:08,752
Lo tienes all�. �Gritando ya
de buena ma�ana?
56
00:05:08,787 --> 00:05:14,267
Grito cuando quiero. La casa es m�a,
y si quiero gritar, grito.
57
00:05:14,302 --> 00:05:17,862
Pues grita all�. �sta es la cocina,
y aqu� grito yo.
58
00:05:19,467 --> 00:05:22,872
- �Qui�n era?
- Nada, unas flores.
59
00:05:22,907 --> 00:05:26,536
- Para el que se casa.
- Claro, hoy se casan todos.
60
00:05:26,627 --> 00:05:31,337
En mis tiempos se casaban pocos,
pero de buena familia.
61
00:05:31,667 --> 00:05:34,135
Hoy es un asco, un asco.
62
00:05:34,267 --> 00:05:37,225
La novia ha ido a casa de �l.
63
00:05:37,667 --> 00:05:39,578
�se ha tenido suerte.
64
00:05:39,827 --> 00:05:42,944
Le ha dado un cine
y dos fincas.
65
00:05:43,107 --> 00:05:45,223
Veinte hect�reas.
Listo �l.
66
00:05:45,307 --> 00:05:46,422
Y la chica es guapa.
67
00:05:46,547 --> 00:05:48,458
�Te parece?
No durar� mucho.
68
00:05:48,627 --> 00:05:49,761
T�a, tengo hambre.
69
00:05:49,796 --> 00:05:50,895
�Hambre, hambre!
70
00:05:51,507 --> 00:05:52,860
Te he o�do esta noche.
71
00:05:52,907 --> 00:05:54,927
Viniste a la cocina, a comer
patatas cocidas.
72
00:05:54,962 --> 00:05:57,069
Una patata. �Qu� puedo hacer
si tengo hambre?
73
00:05:57,104 --> 00:05:59,177
Engordar�s. En mis tiempos
no se hac�a as�.
74
00:05:59,267 --> 00:06:01,687
Las chicas engordaban
despu�s de casarse, no antes.
75
00:06:01,722 --> 00:06:04,107
�Vaya! Siempre mermelada,
as� claro que engordo.
76
00:06:04,142 --> 00:06:06,063
- �Vas a salir?
- �Acaso no puedo?
77
00:06:06,227 --> 00:06:08,584
- �Ad�nde vas?
- A buscar trabajo.
78
00:06:08,619 --> 00:06:10,941
- �Otra vez con eso?
- Mira esto.
79
00:06:11,467 --> 00:06:14,903
Se buscan j�venes de ambos sexos,
para trabajo f�cil y bien pagado.
80
00:06:15,027 --> 00:06:16,221
Pienso ir.
81
00:06:16,467 --> 00:06:18,232
- T� no eres de ambos sexos.
- �No?
82
00:06:18,267 --> 00:06:22,032
Eres mujer.
Tu puesto est� en casa, en la cocina.
83
00:06:22,067 --> 00:06:25,821
- Vaya ideas retr�gradas.
- �Qu� dices? No te entiendo.
84
00:06:26,147 --> 00:06:27,872
Que ya no estamos en
la Edad Media.
85
00:06:27,907 --> 00:06:29,907
La mujer tiene los mismos
derechos que el hombre.
86
00:06:29,942 --> 00:06:31,152
Tambi�n en el amor.
87
00:06:31,187 --> 00:06:33,496
Porque el trabajo le da
independencia,
88
00:06:33,827 --> 00:06:35,055
por lo menos en mi tierra.
89
00:06:35,187 --> 00:06:37,382
Claro. �Qu� hago en la cocina?
90
00:06:37,427 --> 00:06:39,307
Cesira trabaja,
y tambi�n quiero trabajar.
91
00:06:39,342 --> 00:06:41,672
Eso, las dos de acuerdo.
92
00:06:41,707 --> 00:06:46,147
Ella, la milanesa, la del norte,
siempre la cabecilla,
93
00:06:46,182 --> 00:06:47,136
la Juana de Arco.
94
00:06:47,267 --> 00:06:51,055
Y esta boba, con la boca abierta,
la admira.
95
00:06:51,187 --> 00:06:53,064
Cierra la boca, que te entran
moscas.
96
00:06:53,107 --> 00:06:58,704
Adi�s.
Arriba, hijos de la patria...
97
00:07:00,427 --> 00:07:02,736
�Revolucionaria!
�Exaltada!
98
00:07:03,227 --> 00:07:04,580
�Exaltada!
99
00:07:04,827 --> 00:07:06,312
No grites en el pasillo.
100
00:07:06,347 --> 00:07:09,467
Grito en el pasillo, en la cocina,
donde me place.
101
00:07:09,502 --> 00:07:12,284
- �Grito y grito!
- Ah, ten�as t� el peri�dico.
102
00:07:12,319 --> 00:07:15,032
- �Ya pod�a buscarlo!
- �Ahora no puedo ni leer?
103
00:07:15,067 --> 00:07:18,392
Por la ma�ana es m�o. L�elo despu�s,
cuando vaya a trabajar.
104
00:07:18,427 --> 00:07:21,658
- Adem�s, �para qu� lo quieres?
- Tu hija est� loca, busca trabajo.
105
00:07:21,707 --> 00:07:23,872
No quiero que se hable de eso
en esta casa.
106
00:07:23,907 --> 00:07:26,387
Te casar�s con quien queramos
y cuando queramos,
107
00:07:26,422 --> 00:07:28,855
as� que, en casa y a callar.
- Cinco mil.
108
00:07:30,827 --> 00:07:33,819
Cinco mil diarias me pagaban
por las fotonovelas.
109
00:07:35,787 --> 00:07:37,459
Ganaba para la dote.
110
00:07:38,747 --> 00:07:40,942
- Y no quisiste.
- La dote ya la tienes.
111
00:07:41,387 --> 00:07:43,776
La dote de una se�orita es
la honradez.
112
00:07:44,187 --> 00:07:45,666
No exageres.
113
00:07:46,027 --> 00:07:49,702
Si mi hermana, que en gloria est�,
114
00:07:49,867 --> 00:07:54,065
no tuviese una finca,
no te casabas con ella.
115
00:07:54,147 --> 00:07:56,536
S� bien lo que necesita
mi hija.
116
00:07:56,787 --> 00:07:58,379
Casa y familia.
117
00:07:58,987 --> 00:08:00,340
�Familia y casa!
118
00:08:00,547 --> 00:08:01,662
Un momento, t�o.
119
00:08:05,067 --> 00:08:06,182
Pobrecillo.
120
00:08:10,667 --> 00:08:11,816
Pobre chico.
121
00:08:12,067 --> 00:08:13,705
A saber si ella lo quiere
de verdad.
122
00:08:16,547 --> 00:08:18,538
Est� nervioso el doctor.
123
00:08:19,827 --> 00:08:20,782
Bueno...
124
00:08:21,227 --> 00:08:23,104
A saber si llegar�a a hablarme.
125
00:08:23,907 --> 00:08:24,737
�El destino!
126
00:08:24,907 --> 00:08:26,659
�Cesira!
127
00:08:27,227 --> 00:08:28,296
�Un momento!
128
00:08:29,707 --> 00:08:31,379
Quiz�s deber�a haberlo animado.
129
00:08:34,347 --> 00:08:35,780
No te vayas.
130
00:08:38,467 --> 00:08:39,552
- �Socorro!
- �Dios m�o!
131
00:08:39,587 --> 00:08:40,747
- �Qu� hace esa chica?
- �Socorro!
132
00:08:40,782 --> 00:08:42,827
- �Que se mata!
- �Socorro!
133
00:08:42,862 --> 00:08:43,942
�Qu� pasar�?
134
00:08:46,467 --> 00:08:48,298
- �Cesira!
- �Abre!
135
00:08:49,027 --> 00:08:50,380
Cesira, �d�nde est�s?
136
00:08:51,347 --> 00:08:52,302
�Dios m�o!
137
00:08:52,387 --> 00:08:53,472
Suj�tate bien.
138
00:08:53,507 --> 00:08:56,863
- Qu� susto.
- Suj�tala bien. Suj�tala bien.
139
00:08:58,547 --> 00:09:00,458
�Por qu� has hecho eso?
140
00:09:01,387 --> 00:09:04,947
- Los tiestos, cuidado.
- Se preocupa por los tiestos.
141
00:09:04,982 --> 00:09:07,507
- Llev�mosla all�.
- �Por qu� lo has hecho?
142
00:09:07,542 --> 00:09:10,904
- Qu� poco seso tienes.
- Despacio.
143
00:09:10,939 --> 00:09:14,232
Un intento de suicidio
en nuestra casa.
144
00:09:14,267 --> 00:09:17,543
- Acabaremos en los peri�dicos.
- �C�mo pesa!
145
00:09:17,578 --> 00:09:20,820
- Un intento de suicidio aqu�.
- Qu� esc�ndalo.
146
00:09:24,627 --> 00:09:25,616
Todo bien.
147
00:09:25,747 --> 00:09:29,307
Perd�n por molestarlo justo hoy,
qu� verg�enza.
148
00:09:29,342 --> 00:09:31,741
Ojal� lo hubiese conocido
en otra ocasi�n.
149
00:09:32,107 --> 00:09:33,176
La lengua, por favor.
150
00:09:35,627 --> 00:09:38,221
- �Tiene dolor?
- No. �Y usted?
151
00:09:38,587 --> 00:09:40,020
�Qu� tengo que ver yo?
152
00:09:40,907 --> 00:09:42,272
- Lo dec�a por decir.
- Respire.
153
00:09:42,307 --> 00:09:44,167
A veces tambi�n se sufre
de felicidad.
154
00:09:44,202 --> 00:09:46,027
Por lo menos eso dicen
las novelas.
155
00:09:46,062 --> 00:09:48,302
Respire, vamos.
156
00:09:50,147 --> 00:09:51,216
Todo bien.
157
00:09:51,667 --> 00:09:53,066
Ha tenido suerte.
158
00:09:53,267 --> 00:09:54,495
Descanse un poco.
159
00:09:55,027 --> 00:09:57,382
Adi�s, y perdone la prisa.
160
00:09:57,867 --> 00:10:00,184
- Y felicidades.
- Felicidades para Ud.
161
00:10:00,219 --> 00:10:02,502
- Gracias.
- Felicidades de coraz�n.
162
00:10:03,027 --> 00:10:04,062
Gracias.
163
00:10:05,147 --> 00:10:08,219
No ha sido nada, s�lo un susto.
164
00:10:08,347 --> 00:10:10,099
- Ma�ana d�le una purga.
- S�.
165
00:10:10,747 --> 00:10:13,341
- Buenos d�as, �qu� tal?
- Bien, gracias.
166
00:10:13,867 --> 00:10:15,987
- No ha sido nada.
- Menos mal, Carlo.
167
00:10:16,022 --> 00:10:18,217
Qu� susto.
Pens� que se ca�a.
168
00:10:18,267 --> 00:10:22,419
- Gracias, �cu�nto le debo?
- Deje, no es nada.
169
00:10:22,467 --> 00:10:24,935
- Hoy no se cobra.
- Gracias.
170
00:10:25,147 --> 00:10:27,058
- Felicidades a su novia.
- Gracias.
171
00:10:28,267 --> 00:10:30,787
- Felicidades y suerte.
- Adi�s, gracias.
172
00:10:30,822 --> 00:10:32,982
- Mucha suerte.
- Gracias.
173
00:10:45,187 --> 00:10:46,872
- Venga, corred.
- Subid r�pido.
174
00:10:46,907 --> 00:10:49,705
- Sube, tap�n, que creces.
- �Gracioso!
175
00:10:51,547 --> 00:10:53,644
- Apretujaos un poco.
- Paso.
176
00:10:53,679 --> 00:10:55,742
- �Caramba, qu� cosa!
- �Cesira!
177
00:10:55,907 --> 00:10:57,818
- �Cesira, que se va!
- Voy enseguida.
178
00:11:07,747 --> 00:11:08,941
Hola, Carlo.
179
00:11:14,467 --> 00:11:16,617
- �Est� invitada?
- No, he venido a ver. �Y Ud.?
180
00:11:16,667 --> 00:11:18,419
Me gusta ver las bodas.
181
00:11:18,547 --> 00:11:21,619
La del domingo pasado
en Sta. Gaetana fue estupenda.
182
00:11:24,307 --> 00:11:25,342
La novia.
183
00:11:34,387 --> 00:11:35,376
Querida.
184
00:11:42,347 --> 00:11:44,577
Qu� guapa est�.
185
00:11:48,747 --> 00:11:50,312
Tiene buena figura, �verdad?
186
00:11:50,347 --> 00:11:52,178
Huesos peque�os,
engorda pronto.
187
00:11:52,467 --> 00:11:53,786
Qu� velo tan bonito lleva.
188
00:11:53,867 --> 00:11:58,418
Tengo uno casi igual que compr�
en Burano, en una excursi�n.
189
00:11:59,187 --> 00:12:01,337
El velo lo es todo en una boda.
190
00:12:03,467 --> 00:12:06,425
- Qu� buena pareja.
- Y qu� velo.
191
00:12:06,947 --> 00:12:09,905
No entro, porque me emociono,
me voy a casa. �Y Ud.?
192
00:12:10,267 --> 00:12:14,021
- No me deje sola, acomp��eme.
- Venga a tomar un caf�.
193
00:12:14,587 --> 00:12:17,579
- Podemos echar las cartas.
- No puedo, por el trabajo.
194
00:12:17,827 --> 00:12:19,818
- Otro d�a.
- Hasta pronto, entonces.
195
00:12:20,147 --> 00:12:21,865
- Adi�s, Cesira.
- Hasta otro d�a.
196
00:12:37,947 --> 00:12:39,858
�Ap�rtate, atontada!
197
00:12:40,147 --> 00:12:42,536
- Maleducado.
- Qu�tate de en medio.
198
00:12:48,627 --> 00:12:49,901
�Do�a Pina!
199
00:12:52,467 --> 00:12:53,616
No empuje.
200
00:12:53,787 --> 00:12:54,936
Si no te he tocado.
201
00:12:55,707 --> 00:12:57,379
- Perdone.
- Claro.
202
00:13:02,347 --> 00:13:03,496
Id pasando.
203
00:13:09,427 --> 00:13:10,860
�Paso!
204
00:13:11,907 --> 00:13:13,260
Oiga, quieto.
205
00:13:13,547 --> 00:13:14,741
Coja cinco cartas.
206
00:13:22,587 --> 00:13:23,702
El futuro.
207
00:13:24,307 --> 00:13:25,422
Veamos.
208
00:13:27,947 --> 00:13:32,259
Su signo atraviesa un momento
bueno para el amor.
209
00:13:32,347 --> 00:13:35,384
Es el per�odo de Venus.
No pierda el tiempo.
210
00:13:35,787 --> 00:13:39,018
�Cu�nto dura ese per�odo?
�Un a�o, dos?
211
00:13:39,147 --> 00:13:41,377
O un mes, seg�n los casos.
212
00:13:41,587 --> 00:13:43,339
�Qu� puede pasar en un mes?
213
00:13:43,747 --> 00:13:45,146
Mucho, mucho.
214
00:13:46,747 --> 00:13:49,056
Hay muchos hombres
en su camino.
215
00:13:49,267 --> 00:13:53,340
Veo uno, dos, tres...
216
00:13:53,627 --> 00:13:55,185
Un mont�n.
217
00:13:55,787 --> 00:13:57,505
Tiene donde escoger.
218
00:13:57,667 --> 00:14:01,216
Hay uno crucial, est� claro.
219
00:14:01,347 --> 00:14:02,700
La sota de corazones.
220
00:14:03,107 --> 00:14:04,256
�Caramba!
221
00:14:04,627 --> 00:14:07,266
�C�mo puedo distinguir al mejor,
si son tres?
222
00:14:12,587 --> 00:14:13,940
Aqu� est� la soluci�n.
223
00:14:14,787 --> 00:14:17,726
Tr�igame una foto, una carta,
un mech�n de cabello.
224
00:14:17,761 --> 00:14:20,665
Le ponemos esto encima y
lo sabremos enseguida.
225
00:14:21,587 --> 00:14:24,187
Ahora me las echo a m�, a ver
si me ponen el tel�fono.
226
00:14:24,222 --> 00:14:26,867
Si s�lo tengo un mes, debo
darme prisa, �no?
227
00:14:26,902 --> 00:14:28,619
Tenga los ojos abiertos.
228
00:14:28,907 --> 00:14:32,536
- Ud. Es complicada, �sabe?
- Nuestra Cesira es complicada.
229
00:14:33,227 --> 00:14:34,819
�No tiene a ninguno ahora?
230
00:14:34,987 --> 00:14:37,137
Para tener alegre el coraz�n
hace falta alguien.
231
00:14:37,547 --> 00:14:40,619
S�, uno s� hay.
232
00:14:40,947 --> 00:14:42,858
Pero no es de los que sale
en las cartas.
233
00:14:43,387 --> 00:14:46,459
Pero es seguro, ya no es joven,
es fot�grafo.
234
00:14:47,107 --> 00:14:48,176
Napolitano.
235
00:14:48,787 --> 00:14:52,666
Trabaja como yo, en la Casa
del Pasajero. Un hombre decente.
236
00:14:52,747 --> 00:14:55,420
- Algo es algo.
- S�, pero no lo es todo.
237
00:14:55,827 --> 00:14:58,819
Pero es un cartucho que,
si me hace falta,
238
00:14:59,147 --> 00:15:00,865
puedo disparar con
los ojos cerrados.
239
00:15:01,347 --> 00:15:02,541
El �ltimo cartucho.
240
00:15:53,267 --> 00:15:54,302
Perdone...
241
00:15:54,747 --> 00:15:56,180
�Es Ud. D. Mario?
242
00:15:57,267 --> 00:15:59,497
- �Yo?
- Cesira no ha llegado, as� que...
243
00:15:59,867 --> 00:16:03,382
Lo conozco, Cesira me ha hablado
de Ud., soy prima de ella.
244
00:16:03,747 --> 00:16:05,419
�Es prima de Cesira?
245
00:16:05,707 --> 00:16:07,552
- �Jes�s!
- No se sent�a bien...
246
00:16:07,587 --> 00:16:10,465
Le ocurri� algo horrible.
Por eso quise acompa�arla.
247
00:16:10,507 --> 00:16:12,862
Pero la perd� de vista, sub�
al autob�s y ella no.
248
00:16:12,947 --> 00:16:15,177
�D�nde estar�?
�Qu� ser�a de ella?
249
00:16:15,427 --> 00:16:16,746
- �De qui�n?
- De Cesira.
250
00:16:17,467 --> 00:16:20,061
- �Por qu�?
- �Ud. Es Mario, el fot�grafo?
251
00:16:20,267 --> 00:16:24,783
S�, eso ya lo entend�.
�Pero Ud. Es prima de Cesira?
252
00:16:25,587 --> 00:16:27,020
Nunca me hab�a hablado de Ud.
253
00:16:27,107 --> 00:16:28,335
�Jes�s, Jes�s!
254
00:16:28,467 --> 00:16:32,221
Estas cosas deben decirse.
No se quede de pie, si�ntese.
255
00:16:32,347 --> 00:16:34,258
Qu� visita tan agradable.
256
00:16:34,867 --> 00:16:37,335
- �Est� llorando?
- Estoy preocupada.
257
00:16:38,427 --> 00:16:40,463
Con esos ojos tan bonitos.
258
00:16:40,747 --> 00:16:41,702
Si�ntese.
259
00:16:48,747 --> 00:16:50,658
- Buenos d�as.
- Por fin.
260
00:16:51,027 --> 00:16:53,587
- Me he retrasado.
- �D�nde estabas? �Una hora!
261
00:16:53,627 --> 00:16:54,901
Esto no puede ser.
262
00:16:55,027 --> 00:16:57,780
Perdone, par� a que me echasen
las cartas.
263
00:16:57,947 --> 00:16:59,346
Ve a tu puesto, anda.
264
00:17:39,427 --> 00:17:42,100
- �Afeitado?
- Si�ntese un momento.
265
00:17:43,147 --> 00:17:44,375
Vale, espero.
266
00:17:53,267 --> 00:17:54,461
�Quiere dictarme?
267
00:17:55,627 --> 00:17:56,821
�Va a dictarme?
268
00:17:57,387 --> 00:17:58,422
�Qu� quiere?
269
00:17:58,707 --> 00:18:01,380
- Pregunto que si me va a dictar.
- �Para qu�?
270
00:18:04,147 --> 00:18:05,865
Ha sido una visita inesperada.
271
00:18:05,947 --> 00:18:07,699
Cesira trabaja mucho.
272
00:18:08,187 --> 00:18:11,896
Necesita distraerse, divertirse.
Deber�a ocuparse Ud., �no?
273
00:18:12,187 --> 00:18:15,267
Vale, la llevar� a divertirse hoy.
�Se apunta?
274
00:18:15,302 --> 00:18:17,940
- �No puede? �Tiene novio?
- Qu� va.
275
00:18:18,707 --> 00:18:21,221
�Entonces?
Lo organizo todo.
276
00:18:21,547 --> 00:18:23,856
- Me ocupo de todo.
- �Mario!
277
00:18:24,227 --> 00:18:26,422
�Caramba!
Buenos d�as, se�or.
278
00:18:27,427 --> 00:18:30,658
- Ha llegado Cesira.
- Pero, se�orita...
279
00:18:31,507 --> 00:18:33,179
�Te voy a matar!
280
00:18:33,587 --> 00:18:34,542
Maleducado.
281
00:18:34,707 --> 00:18:38,017
�Por qu� entras sin llamar?
Estaba acompa�ado.
282
00:18:38,387 --> 00:18:41,627
- Por eso te he llamado se�or.
- Ya, claro.
283
00:18:41,662 --> 00:18:43,219
Muy guapa, felicidades.
284
00:18:43,667 --> 00:18:45,146
S�, desde luego.
285
00:18:45,267 --> 00:18:48,304
- Muy guapa, s�, �qui�n es?
- Es...
286
00:18:48,587 --> 00:18:50,305
No me lo digas, entiendo.
287
00:18:52,867 --> 00:18:55,506
- No te entiendo nada.
- Entiendo, entiendo...
288
00:18:56,307 --> 00:18:58,025
- No has entendido nada.
- S�, s�.
289
00:18:58,427 --> 00:19:02,215
No, esa chica es prima de
una compa�era.
290
00:19:02,627 --> 00:19:06,907
Hemos quedado en salir hoy
por ah�. Hagamos una cosa...
291
00:19:06,942 --> 00:19:08,260
- �El qu�?
- �Est�s libre?
292
00:19:08,707 --> 00:19:10,140
- Pues ven tambi�n.
- �Ad�nde?
293
00:19:10,947 --> 00:19:14,547
- A casa de unos amigos pintores.
- �Te han invitado?
294
00:19:14,582 --> 00:19:16,152
Claro. Porque soy fot�grafo.
295
00:19:16,187 --> 00:19:20,942
Los fot�grafos somos artistas.
Escruto, observo, miro,
296
00:19:21,267 --> 00:19:23,064
penetro con la mirada,
297
00:19:23,147 --> 00:19:24,580
soy un objetivo viviente.
298
00:19:25,147 --> 00:19:26,472
�Sabes qu� hacemos?
299
00:19:26,507 --> 00:19:28,312
Yo voy con �sta y t�
con la prima.
300
00:19:28,347 --> 00:19:30,707
- �Y qu� hacemos?
- Hablamos, bailamos...
301
00:19:30,742 --> 00:19:32,140
Entiendo, no digas m�s.
302
00:19:33,867 --> 00:19:35,983
�Es una casa de?
303
00:19:37,747 --> 00:19:39,578
No te entiendo.
�Qu� dices?
304
00:19:39,907 --> 00:19:41,738
Entiendo, s�.
�Se alargar� la cosa?
305
00:19:42,867 --> 00:19:44,425
No puedo estar hasta
muy tarde.
306
00:19:44,587 --> 00:19:46,305
Mi madre no quiere que trasnoche.
307
00:19:48,427 --> 00:19:49,746
Vale, vale.
308
00:19:49,867 --> 00:19:52,176
Si es por ayudar a un amigo,
ya hablar� con mam�.
309
00:19:53,227 --> 00:19:54,740
�Sinverg�enza!
310
00:19:55,107 --> 00:19:56,665
Quieres estrenar
el coche, �eh?
311
00:19:56,707 --> 00:19:58,857
�Ya estamos con el coche!
No lo quiero.
312
00:19:59,067 --> 00:20:02,264
Lo he tra�do, est� arriba.
Menudo negocio has hecho.
313
00:20:02,347 --> 00:20:04,472
Un 1400 seminuevo
por 300 mil liras.
314
00:20:04,507 --> 00:20:07,021
Ser� mejor que no lo piense,
o no te lo vendo.
315
00:20:07,107 --> 00:20:08,232
Pero, bueno, ahora ya est�.
316
00:20:08,267 --> 00:20:11,827
Toma las Ilaves, est� arriba, dame
el dinero y asunto acabado.
317
00:20:11,862 --> 00:20:13,863
Pero apura, antes de que
me arrepienta.
318
00:20:13,907 --> 00:20:17,058
Pues arrepi�ntete y toma
las llaves. �C�mo que 300 mil?
319
00:20:17,107 --> 00:20:19,462
- �Est�s de broma?
- Por ese dinero es regalado.
320
00:20:19,547 --> 00:20:21,752
No lo quiero regalado,
sino comprado.
321
00:20:21,787 --> 00:20:24,859
- Y quiero saber qu� compro.
- Un coche seminuevo.
322
00:20:24,947 --> 00:20:27,705
- �Qu� quieres?
- Nada, saber de qui�n es.
323
00:20:27,740 --> 00:20:30,463
�De qui�n va a ser, si
te lo vendo yo?
324
00:20:30,507 --> 00:20:31,656
Puede ser robado.
325
00:20:33,067 --> 00:20:35,979
- �C�mo que robado?
- S�, porque no te aclaras.
326
00:20:36,267 --> 00:20:40,101
Primero me dijiste que era tuyo,
despu�s, que no era tuyo,
327
00:20:40,227 --> 00:20:42,707
luego me dijiste que era de tu padre,
que te lo hab�a dejado,
328
00:20:42,742 --> 00:20:43,776
porque hab�a muerto.
- S�.
329
00:20:44,387 --> 00:20:47,140
Claro, pero me inform�,
y muri� hace 20 a�os.
330
00:20:47,347 --> 00:20:48,700
En la guerra del 15 al 18.
331
00:20:49,027 --> 00:20:50,062
Pobre pap�.
332
00:20:50,387 --> 00:20:53,504
- �Y qu�?
- En esa �poca no hab�a 1400.
333
00:20:54,347 --> 00:20:56,065
Adem�s lo quiero todo en regla.
334
00:20:56,107 --> 00:20:57,707
Quiero la transferencia
de propiedad.
335
00:20:57,742 --> 00:20:58,952
- No.
- �C�mo que no?
336
00:20:58,987 --> 00:21:01,747
- No, no puede hacerse.
- �Por qu�?
337
00:21:01,782 --> 00:21:03,512
No puede hacerse.
338
00:21:03,547 --> 00:21:06,345
Por la simple raz�n de que
no puede hacerse.
339
00:21:06,467 --> 00:21:08,792
Pero alguna raz�n habr�.
340
00:21:08,827 --> 00:21:10,385
No se puede hacer,
ahora te lo explico.
341
00:21:11,107 --> 00:21:13,098
La cosa est� as�:
342
00:21:13,227 --> 00:21:14,945
�Quieres saber de qui�n es?
Ahora le lo explico:
343
00:21:15,547 --> 00:21:17,981
Es de un hombre importante
de Asti.
344
00:21:18,547 --> 00:21:21,584
El se�or es de Asti, pero vive
en G�nova,
345
00:21:22,587 --> 00:21:23,622
con una amante.
346
00:21:24,027 --> 00:21:25,779
Su mujer no lo sabe,
ah� est� la raz�n.
347
00:21:26,307 --> 00:21:29,060
El se�or de Asti me llam�
y me dijo:
348
00:21:29,267 --> 00:21:30,746
"Amigo, ah� tienes el coche.
349
00:21:31,867 --> 00:21:34,222
Somos socios, v�ndelo".
350
00:21:35,667 --> 00:21:37,976
Pero para no tener problemas,
me dijo:
351
00:21:38,427 --> 00:21:41,863
"Para no tener problemas con
la familia, lo rompo todo".
352
00:21:41,987 --> 00:21:45,992
- �El permiso de circulaci�n?
- Todo. �Entiendes?
353
00:21:46,027 --> 00:21:50,942
�Para qu� quieres el permiso?
Lo que cuenta es el coche, y anda.
354
00:21:51,027 --> 00:21:53,307
�Voy a circular sin papeles?
�Y si me paran?
355
00:21:53,342 --> 00:21:54,832
- �Qui�n te va a parar?
- La polic�a.
356
00:21:54,867 --> 00:21:59,019
Si es un coche fuera de serie,
un b�lido, no te para nadie.
357
00:21:59,267 --> 00:22:03,385
Mario, hoy con esas dos, quedas
de miedo con el coche.
358
00:22:05,507 --> 00:22:08,187
- Hablamos a la noche.
- S�, vale.
359
00:22:08,222 --> 00:22:09,381
Muy bien.
360
00:22:09,507 --> 00:22:11,987
- Me alegro de que hayas entendido.
- No, no te he entendido nada.
361
00:22:12,022 --> 00:22:13,943
S� que has entendido.
362
00:22:14,667 --> 00:22:15,622
�Ah, s�?
363
00:22:16,267 --> 00:22:18,019
�Qu� zorro eres!
364
00:22:18,907 --> 00:22:23,187
- �Me hago un abrigo negro?
- No, el negro hace mayor.
365
00:22:23,222 --> 00:22:25,832
- �No pensar�s tirar �ste?
- Est� muy visto.
366
00:22:25,867 --> 00:22:29,701
- Me conocen por el abrigo a cuadros.
- �Y qu�? Los cuadros son cl�sicos.
367
00:22:29,987 --> 00:22:30,737
Ah� est�n.
368
00:22:34,067 --> 00:22:36,501
- Buenas noches.
- Perdonad el retraso.
369
00:22:37,187 --> 00:22:39,947
�Qu� hac�is? No puedo parar
aqu� con el coche.
370
00:22:39,982 --> 00:22:40,857
Vamos, subid.
371
00:22:41,267 --> 00:22:42,097
Venga.
372
00:22:45,827 --> 00:22:46,703
Cierra.
373
00:22:47,307 --> 00:22:48,262
�Ad�nde vamos?
374
00:22:49,127 --> 00:22:51,561
Mi amigo Romolo Proietti,
la Srta. Cesira.
375
00:22:51,767 --> 00:22:53,439
- Colombo, encantada.
- Encantado.
376
00:22:53,807 --> 00:22:56,162
Ya nos conocemos,
�no se acuerda de m�?
377
00:22:56,527 --> 00:22:57,403
No.
378
00:22:57,647 --> 00:22:59,683
Es raro, tiene una cara
que se recordar�a.
379
00:23:00,247 --> 00:23:02,556
- La Srta. Agnese.
- Tirabassi. Encantada.
380
00:23:02,847 --> 00:23:03,836
Encantado.
381
00:23:04,087 --> 00:23:05,122
�Ad�nde vamos?
382
00:23:05,207 --> 00:23:09,598
A una fiesta picnic, en casa
de unos pintores.
383
00:23:09,727 --> 00:23:12,092
Propongo que llevemos algo.
384
00:23:12,127 --> 00:23:17,440
Vino, jam�n, es un picnic
y todos llevan algo.
385
00:23:17,607 --> 00:23:19,120
Yo llevo a la Srta. Agnese.
386
00:23:20,047 --> 00:23:21,196
La querida prima.
387
00:23:22,207 --> 00:23:23,765
Hablando de primas.
388
00:23:24,167 --> 00:23:26,397
�Saben el chiste del cocinero?
389
00:23:26,807 --> 00:23:29,685
�El que ten�a una "prima"
econ�mica?
390
00:23:29,927 --> 00:23:31,280
Qu� tonter�a.
391
00:23:31,447 --> 00:23:35,486
A m� me hace mucha gracia.
�Conoce el chiste?
392
00:23:36,247 --> 00:23:40,407
Era un cocinero que en vez de tener
una cocina econ�mica
393
00:23:40,442 --> 00:23:42,398
ten�a una "prima" econ�mica.
394
00:23:44,127 --> 00:23:45,355
Un juego de palabras.
395
00:23:46,487 --> 00:23:49,927
- �Un juego de palabras?
- S�. Qu� gracia me hace.
396
00:23:49,962 --> 00:23:51,280
�Lo ha entendido?
397
00:23:53,447 --> 00:23:54,960
Es igual, d�jelo.
398
00:23:55,927 --> 00:24:01,126
Gracias, tres veces, gracias...
399
00:24:03,207 --> 00:24:04,879
�Muy bien!
400
00:24:05,047 --> 00:24:08,332
Bravo, estupendo.
401
00:24:08,367 --> 00:24:10,772
- Qu� voz tan bonita.
- Ud. Tambi�n.
402
00:24:10,807 --> 00:24:14,117
- �Y de pintura? �Tambi�n entiende?
- �Tambi�n de pintura?
403
00:24:15,287 --> 00:24:16,800
- �Le gusta esto?
- No.
404
00:24:17,087 --> 00:24:17,883
�Por qu�?
405
00:24:18,247 --> 00:24:20,124
- No se parece nada.
- �A qui�n?
406
00:24:20,207 --> 00:24:21,356
�Y yo qu� s�?
407
00:24:23,247 --> 00:24:24,566
Qu� simp�tica es.
408
00:24:24,847 --> 00:24:27,566
Qu� manos, mira qu� manos.
409
00:24:27,607 --> 00:24:29,412
- Preciosas.
- S�.
410
00:24:29,447 --> 00:24:33,326
- Maravillosas.
- S�, pero aqu� no se come.
411
00:24:33,567 --> 00:24:34,972
- �Quieres que te ayude?
- Vale.
412
00:24:35,007 --> 00:24:39,125
- Vamos a hacer los bocadillos.
- Agnese, quien trabaja no come.
413
00:24:39,167 --> 00:24:41,886
- D�jate de bromas.
- Ande, venga.
414
00:24:45,127 --> 00:24:47,482
- Eso es.
- �Por qu� no est� con Cesira?
415
00:24:47,607 --> 00:24:48,801
Despu�s, despu�s.
416
00:24:48,927 --> 00:24:52,967
- �Le desagrada que est� con Ud?
- Quieto. Es un sinverg�enza.
417
00:24:53,002 --> 00:24:55,162
S�, pero enamorado.
418
00:24:55,887 --> 00:24:57,036
�Las manos quietas!
419
00:24:58,047 --> 00:25:00,607
Quiero mucho a Cesira,
y debe hacerla feliz.
420
00:25:01,207 --> 00:25:04,005
- �Y a m� qui�n me hace feliz?
- �Pesado!
421
00:25:21,007 --> 00:25:23,127
- Cu�ntos bocadillos. �Puedo coger?
- Adelante.
422
00:25:23,162 --> 00:25:25,561
- Qu� manos tan bonitas.
- �Le gustan?
423
00:25:27,647 --> 00:25:29,956
- �C�mo se apellida?
- Tirabassi.
424
00:25:30,007 --> 00:25:30,887
- �Del sur?
- S�.
425
00:25:30,922 --> 00:25:31,683
Como yo.
426
00:25:31,847 --> 00:25:32,962
- �Cuc�!
- �Qui�n es?
427
00:25:34,367 --> 00:25:35,572
Qu� simp�tico.
428
00:25:35,607 --> 00:25:37,882
- No la ahogu�is.
- �Qui�n es?
429
00:25:37,927 --> 00:25:41,556
- �Puedo coger un bocadillo?
- Claro, tome.
430
00:25:42,167 --> 00:25:44,317
- �Por qu� no hace bocadillos?
- Para eso he venido.
431
00:25:44,527 --> 00:25:47,519
Uno le hace cuc�, otro za-za,
y yo hago bocadillos.
432
00:25:47,607 --> 00:25:49,563
- �Qu� quiere que haga, fotos?
- No.
433
00:25:49,727 --> 00:25:52,446
- Se�orita, uno para m�.
- Tomen, tomen.
434
00:25:52,847 --> 00:25:53,916
Tome, tome.
435
00:25:53,967 --> 00:25:55,036
Despacio.
436
00:25:55,567 --> 00:25:57,956
Tranquilos, no se apuren,
tomen. Despacio.
437
00:25:58,167 --> 00:25:59,156
Tranquilos.
438
00:25:59,687 --> 00:26:01,439
- Tome.
- Gracias.
439
00:26:03,527 --> 00:26:04,437
�Qui�n ha sido?
440
00:26:04,687 --> 00:26:05,836
A ver si lo encuentras.
441
00:26:20,127 --> 00:26:23,756
�Qui�n me ayuda?
Estupendo, eso es.
442
00:26:25,327 --> 00:26:26,237
�Quiere bailar?
443
00:26:27,167 --> 00:26:28,282
- �Bailamos?
- Se�orita...
444
00:26:28,727 --> 00:26:29,772
�Quiere ganar dinero?
445
00:26:29,807 --> 00:26:32,446
Con un trabajo f�cil. Venga aqu�
ma�ana a las 9. �Puede?
446
00:26:32,567 --> 00:26:33,612
�De qu� se trata?
447
00:26:33,647 --> 00:26:35,399
De algo sencillo, ahora
se lo explico.
448
00:27:01,687 --> 00:27:02,881
Dame un vaso de vino.
449
00:27:10,767 --> 00:27:13,600
- Si�ntate aqu�.
- Gracias, muy amable.
450
00:27:15,687 --> 00:27:16,652
�No bebes?
451
00:27:16,687 --> 00:27:19,201
Si bebo, me quedo dormida
hasta Pascua.
452
00:27:46,327 --> 00:27:47,237
Parada.
453
00:27:53,167 --> 00:27:54,680
- �Es prima tuya?
- S�.
454
00:27:55,447 --> 00:27:56,766
Es guapa, �verdad?
455
00:27:57,767 --> 00:27:59,359
�Entonces c�mo le gustan?
456
00:28:00,967 --> 00:28:02,116
Extranjeras.
457
00:28:02,727 --> 00:28:03,762
Basta, me he cansado.
458
00:28:14,207 --> 00:28:16,243
�Sabe que le cortan mal
el pelo?
459
00:28:17,127 --> 00:28:19,727
Oye, �qu� haces?
�Me has cortado el pelo?
460
00:28:19,762 --> 00:28:21,046
Es para un secreto m�o.
461
00:28:21,367 --> 00:28:22,641
- �Est�s loca?
- Con permiso.
462
00:28:23,087 --> 00:28:23,997
S�, claro.
463
00:28:24,927 --> 00:28:26,246
Anda, vamos a tomar el aire.
464
00:28:26,407 --> 00:28:27,840
Esta casa est� Ilena de ratas.
465
00:28:32,047 --> 00:28:34,527
- Vamos, no se haga rogar.
- Pero si no s� cantar.
466
00:28:34,562 --> 00:28:37,007
Imposible. Con esa cara,
seguro que tiene talento.
467
00:28:37,042 --> 00:28:38,520
- No nos haga sufrir.
- Esperen.
468
00:28:39,567 --> 00:28:40,636
Va a cantar.
469
00:28:41,807 --> 00:28:45,800
Ten�a el cuello color azafr�n,
470
00:28:46,287 --> 00:28:50,121
y el frac color rosado.
471
00:28:50,447 --> 00:28:55,680
Iba a pie de Lodi a Mil�n
para ver...
472
00:28:55,807 --> 00:28:59,482
- No s� m�s.
- �Muy bien!
473
00:29:01,727 --> 00:29:03,797
- �Quieres bailar?
- He dicho que no.
474
00:29:30,527 --> 00:29:33,041
Todos critican a Roma, pero
475
00:29:33,447 --> 00:29:35,722
se entiende que la llamen
la Ciudad Eterna.
476
00:29:36,047 --> 00:29:38,607
- �Me haces un favor?
- Depende.
477
00:29:38,642 --> 00:29:39,960
�Puedes llamar por tel�fono?
478
00:29:40,127 --> 00:29:41,242
Toma el n�mero.
479
00:29:41,727 --> 00:29:42,972
Dices: "Hola, soy Anna".
480
00:29:43,007 --> 00:29:45,396
Si te dicen: "�Qui�n es,
no entiendo?", cuelgas.
481
00:29:45,647 --> 00:29:47,687
Si dicen: "Buenas noches,
Anna". Me das el auricular.
482
00:29:47,722 --> 00:29:50,279
- Soy Anna. �Qui�n es? No entiendo.
- Y cuelgas.
483
00:29:50,314 --> 00:29:52,837
- Pero si dicen...
- Buenas, Anna. Me lo das.
484
00:30:01,527 --> 00:30:02,801
Hola, soy Anna.
485
00:30:07,607 --> 00:30:09,837
Hola, �eres t�?
Soy yo.
486
00:30:10,927 --> 00:30:12,121
�Est�s bien?
Estoy bien.
487
00:30:14,047 --> 00:30:15,196
Para saludarte.
488
00:30:16,007 --> 00:30:17,360
Te quiero mucho.
489
00:30:18,247 --> 00:30:19,043
Adi�s.
490
00:30:19,687 --> 00:30:20,722
Buenas noches.
491
00:30:21,247 --> 00:30:22,202
�Me oyes?
492
00:30:25,887 --> 00:30:26,637
Toma.
493
00:30:27,807 --> 00:30:28,683
�Ha acabado?
494
00:30:29,327 --> 00:30:30,521
�Su novia?
495
00:30:31,327 --> 00:30:32,396
�Est� casado?
496
00:30:34,927 --> 00:30:38,317
- Es bonito el mundo art�stico.
- Tengo sue�o, v�monos.
497
00:30:42,967 --> 00:30:44,844
- Apurad.
- Ya vamos.
498
00:30:45,047 --> 00:30:47,242
�Por qu� nos vamos?
Lo estaba pasando bien.
499
00:30:50,007 --> 00:30:53,966
Qu� bonito es esto, Agnese.
�Verdad que es bonito?
500
00:30:54,127 --> 00:30:55,972
Ojal� tuviese una c�mara
para fotografiarlo.
501
00:30:56,007 --> 00:30:58,892
- �Le gusta? A m� no.
- A m� s�, y usted tambi�n.
502
00:30:58,927 --> 00:31:01,600
Una tiene ganas de divertirse,
y Ud. No para con las manos.
503
00:31:01,687 --> 00:31:03,964
Quieto, o le doy un bofet�n
y llamo a Cesira.
504
00:31:03,999 --> 00:31:06,241
- Pues p�game, llama a Cesira.
- �D�jame, pesado!
505
00:31:10,127 --> 00:31:11,480
�Eh, apurad!
506
00:31:13,327 --> 00:31:14,237
Sube.
507
00:31:15,287 --> 00:31:16,356
�R�pido!
508
00:31:19,767 --> 00:31:21,041
�Eh, alto!
509
00:31:21,247 --> 00:31:22,157
�Quieto!
510
00:31:24,487 --> 00:31:25,715
- �Qu� hace?
- Nada.
511
00:31:26,407 --> 00:31:28,443
- �Ad�nde me lleva?
- C�llate.
512
00:31:28,487 --> 00:31:30,567
�La del tel�fono qu� dijo:
"Buenas noches, Anna"?
513
00:31:30,602 --> 00:31:31,397
S�.
514
00:31:31,847 --> 00:31:35,522
- �No piensa parar hasta Par�s?
- �Malditas sean las mujeres!
515
00:31:35,727 --> 00:31:37,399
�No has visto a los polic�as?
516
00:31:37,487 --> 00:31:39,637
- �Por qu� huye?
- �Y dale!
517
00:31:42,247 --> 00:31:44,203
- �Cuidado!
- �Pero qu� quieres?
518
00:31:44,287 --> 00:31:46,084
- �Por qu� huye?
- C�llate.
519
00:31:47,127 --> 00:31:49,887
- Perdone, no lo har� m�s.
- D�jeme en paz.
520
00:31:49,922 --> 00:31:50,956
No, no la dejo.
521
00:31:51,127 --> 00:31:54,278
- �Qui�n la hizo tan bonita?
- �Y a Ud. tan feo?
522
00:31:54,687 --> 00:31:56,757
Qu� mala es.
�La acompa�o a casa?
523
00:31:57,127 --> 00:31:59,038
Que llamo a un guardia.
D�jeme en paz.
524
00:32:08,727 --> 00:32:10,852
Sube a ese autob�s y vete
a casa.
525
00:32:10,887 --> 00:32:12,684
Tengo un amigo aqu�
que tiene un garaje.
526
00:32:13,247 --> 00:32:15,078
Y de todo esto, ni palabra.
527
00:32:15,527 --> 00:32:16,482
- Vale.
- Adi�s.
528
00:32:17,607 --> 00:32:18,835
Oye, escucha.
529
00:32:20,567 --> 00:32:22,125
- �Algo m�s?
�C�mo te Ilamas?
530
00:32:22,287 --> 00:32:23,197
Cesira.
531
00:32:23,727 --> 00:32:24,603
Cesira...
532
00:32:25,327 --> 00:32:26,601
Ni palabra, �eh?
533
00:32:29,607 --> 00:32:30,801
�Espere!
534
00:32:44,247 --> 00:32:48,081
- Buenas noches, t�a.
- A tu prima ya la he sermoneado.
535
00:32:48,407 --> 00:32:50,443
A ti te digo que �sta es
una casa decente.
536
00:32:50,847 --> 00:32:53,122
Anda derecha o te vas.
537
00:32:53,527 --> 00:32:54,562
Te vas.
538
00:32:54,807 --> 00:32:57,692
Te vas, te vas, ni�a m�a.
539
00:32:57,727 --> 00:33:00,327
No son horas de cantar,
que madrugo.
540
00:33:00,362 --> 00:33:01,476
No estaba cantando.
541
00:33:01,647 --> 00:33:04,972
Le re��a a tu sobrina.
Y deber�as hacerlo t�.
542
00:33:05,007 --> 00:33:08,443
S�, para re�irle a �sa Ilamamos
a Beniamino Gigli.
543
00:33:09,327 --> 00:33:10,806
�S� m�s educado!
544
00:33:11,087 --> 00:33:15,007
Si est�s loca, y tu prima chiflada
y te hace caso siempre,
545
00:33:15,042 --> 00:33:17,132
yo estoy m�s loca y chiflada
que las dos.
546
00:33:17,167 --> 00:33:21,683
A tu prima le rompo los huesos,
y a ti te mando a Mil�n.
547
00:33:22,127 --> 00:33:23,355
Con mi hermano.
548
00:33:23,727 --> 00:33:24,716
�Entendido?
549
00:33:24,967 --> 00:33:26,116
�Entendido?
550
00:33:26,247 --> 00:33:27,362
�Estamos?
551
00:33:30,607 --> 00:33:32,245
- �Has llegado hace mucho?
- No.
552
00:33:33,367 --> 00:33:35,278
- Menudo es aquel chico.
- �Cu�l?
553
00:33:35,487 --> 00:33:37,367
- Ese Proietti.
- �Qu� te ha hecho?
554
00:33:37,402 --> 00:33:40,200
Nada, lo digo por decir.
555
00:33:40,767 --> 00:33:42,485
Soy muy discreta.
556
00:33:42,887 --> 00:33:44,798
- Me hago el abrigo.
- �C�mo dices?
557
00:33:44,967 --> 00:33:47,967
Me hago el abrigo y un chaquet�n
del de cuadros.
558
00:33:48,002 --> 00:33:50,845
Pero no muy largo, si no
te hace vieja.
559
00:33:51,887 --> 00:33:54,196
Una noche agradable, �no?
560
00:33:54,847 --> 00:33:58,522
Al principio s�.
Pero despu�s con ese Mario...
561
00:33:58,927 --> 00:34:00,076
�Qu� pesado es!
562
00:34:00,527 --> 00:34:03,644
Por la calle no paraba
de tocarme.
563
00:34:03,927 --> 00:34:05,440
Te juro que un sob�n.
564
00:34:06,047 --> 00:34:08,515
�Has le�do el �ltimo cap�tulo de
"Devu�lveme mi vida"?
565
00:34:08,727 --> 00:34:11,407
�No te importa lo de Mario?
A m� me ofende.
566
00:34:11,442 --> 00:34:12,999
�Qu� quieres que te diga?
567
00:34:13,047 --> 00:34:14,958
No se puede ser tan
intransigente.
568
00:34:15,247 --> 00:34:17,397
Claro que yo s� guardar
las distancias.
569
00:34:17,807 --> 00:34:19,525
- Hay que ser prudente.
- �Por qu�?
570
00:34:19,847 --> 00:34:21,997
�Qu� quieres decir?
�Qu� hago?
571
00:34:23,127 --> 00:34:25,687
- Tal vez provocas un poco.
- �Yo?
572
00:34:26,687 --> 00:34:30,441
- Quien desea no piensa.
- Qu� bobada.
573
00:34:47,287 --> 00:34:48,686
- �Libre?
- S�.
574
00:34:55,567 --> 00:34:57,603
- �Qu� le doy, negra o marr�n?
- Marr�n.
575
00:34:59,887 --> 00:35:01,487
- Marr�n.
- Vale, pues marr�n.
576
00:35:01,522 --> 00:35:02,476
Son marrones.
577
00:35:02,727 --> 00:35:03,523
�En serio?
578
00:35:04,767 --> 00:35:06,883
- A m� me parecen negros.
- Son marrones.
579
00:35:15,567 --> 00:35:16,636
Cesira...
580
00:35:17,607 --> 00:35:19,006
Non me toques, vete.
581
00:35:19,567 --> 00:35:21,603
- �Qui�n te ha tocado?
- �Qu� quieres?
582
00:35:22,087 --> 00:35:25,767
Dictarte una carta breve,
a precio especial.
583
00:35:25,802 --> 00:35:27,997
- �Con copia?
- No hace falta escribir.
584
00:35:28,207 --> 00:35:29,612
Respetable Cesira:
585
00:35:29,647 --> 00:35:32,002
El abajo firmante,
por correo urgente,
586
00:35:32,247 --> 00:35:35,603
y para pedir perd�n, invita
a la Srta. A cenar hoy.
587
00:35:36,087 --> 00:35:38,396
A las ocho en la Plaza Esedra.
588
00:35:38,647 --> 00:35:40,967
No salimos juntos, sino cotillean.
589
00:35:41,002 --> 00:35:43,287
- Vaya qu� amable.
- �Aceptas?
590
00:35:53,327 --> 00:35:55,522
Vale. Pero las manos quietas,
�verdad?
591
00:36:03,967 --> 00:36:04,956
Ya est�n.
592
00:36:12,767 --> 00:36:13,756
Gracias, se�or.
593
00:36:14,327 --> 00:36:15,601
�Tiene un Nazionale?
594
00:36:16,247 --> 00:36:18,556
Creo que me quedan dos.
595
00:36:19,327 --> 00:36:20,692
- Uno para cada uno.
- Gracias.
596
00:36:20,727 --> 00:36:22,843
No fumo, pero de vez en cuando
me apetece.
597
00:36:23,207 --> 00:36:24,162
Gracias.
598
00:36:51,527 --> 00:36:53,279
- �Molesto?
- Qu� va.
599
00:37:01,607 --> 00:37:03,962
Sr. Director. Coma.
600
00:37:05,927 --> 00:37:08,839
Por su rechazo inexplicable
he tomado una decisi�n.
601
00:37:09,847 --> 00:37:12,281
Si no recibo respuesta,
con dinero incluido,
602
00:37:12,487 --> 00:37:16,082
hoy antes de la noche, sabr�
a qu� atenerme.
603
00:37:17,247 --> 00:37:19,477
No se sorprenda de lo que haga.
604
00:37:20,807 --> 00:37:21,956
�Ha escrito eso �ltimo?
605
00:37:24,807 --> 00:37:26,206
Mi marcha...
606
00:37:28,567 --> 00:37:30,523
s�lo le dejar� remordimientos.
607
00:37:31,727 --> 00:37:35,197
S� que no corren tiempos
para nutrir sue�os de belleza...
608
00:37:36,127 --> 00:37:39,119
Belleza con "B" may�scula.
609
00:37:40,047 --> 00:37:40,877
Gracias.
610
00:37:41,607 --> 00:37:42,801
Ahora la firma.
611
00:37:43,327 --> 00:37:44,999
Atentamente: Alessio Spano.
612
00:37:50,807 --> 00:37:52,763
Perdone, no quiero
entrometerme...
613
00:37:56,567 --> 00:37:59,240
Lo entender� todo si le digo que
no tengo ni...
614
00:38:01,687 --> 00:38:03,564
Ni para pagar esta carta.
615
00:38:05,087 --> 00:38:06,315
�Me perdona?
616
00:38:09,767 --> 00:38:12,725
Por la carta no importa.
617
00:38:13,127 --> 00:38:16,437
Ser�an 60 liras, pero da igual.
618
00:38:18,207 --> 00:38:19,606
�Pero va a enviarla?
619
00:38:20,567 --> 00:38:22,125
Paso un mal momento.
620
00:38:22,327 --> 00:38:26,206
La radio ha suspendido mi espacio.
"El canto de la alondra". �Lo conoce?
621
00:38:29,527 --> 00:38:30,846
Lo suspendieron,
de repente.
622
00:38:31,367 --> 00:38:32,925
Y los peri�dicos,
�ve c�mo est�n?
623
00:38:33,367 --> 00:38:36,757
Todo sucesos, concursos
de belleza, esc�ndalos,
624
00:38:37,167 --> 00:38:38,202
marcianos.
625
00:38:39,367 --> 00:38:42,647
Nada de poes�a ni literatura.
�C�mo puede vivir un...?
626
00:38:42,682 --> 00:38:45,320
Perdone que no sea modesto.
Un poeta.
627
00:38:45,847 --> 00:38:47,200
�Debe escribir en
las paredes?
628
00:38:47,247 --> 00:38:48,680
�Basta ya!
629
00:38:50,207 --> 00:38:52,437
He vivido bastante para saber
que la vida no es...
630
00:38:54,167 --> 00:38:56,237
nada m�s.
- Gracias.
631
00:38:57,807 --> 00:38:59,001
Hoy me levant�...
632
00:38:59,247 --> 00:39:00,282
he mirado al cielo...
633
00:39:01,087 --> 00:39:02,406
Esperaba un...
634
00:39:03,687 --> 00:39:07,885
Una carta con un encargo.
635
00:39:09,007 --> 00:39:10,360
Pero ni siquiera eso.
636
00:39:10,607 --> 00:39:13,280
Nada.
As� que, basta.
637
00:39:13,727 --> 00:39:16,002
�Basta, basta, basta!
638
00:39:17,447 --> 00:39:18,596
Gracias, se�orita.
639
00:39:19,447 --> 00:39:21,085
Gracias y perdone.
640
00:39:21,327 --> 00:39:22,203
Espere.
641
00:39:27,967 --> 00:39:29,466
- No, no.
- Por favor.
642
00:39:29,501 --> 00:39:30,965
- No, no.
- Perm�tame.
643
00:39:31,367 --> 00:39:32,846
Ya me lo devolver�.
644
00:39:35,847 --> 00:39:36,916
En ese caso, s�.
645
00:39:39,407 --> 00:39:43,007
Rompa la carta.
Ma�ana le ir� mejor.
646
00:39:43,042 --> 00:39:44,360
A lo mejor hoy.
647
00:39:44,887 --> 00:39:47,606
No se desanime.
Ser�a lo �ltimo.
648
00:39:47,847 --> 00:39:49,041
Un se�or como Ud.
649
00:39:49,687 --> 00:39:51,643
S� que no me equivoco.
650
00:39:52,127 --> 00:39:53,879
Enseguida lo he visto,
por sus modales.
651
00:39:56,927 --> 00:39:59,680
Ma�ana le devolver� el dinero.
652
00:40:00,327 --> 00:40:01,840
- Se�orita...
- Cesira.
653
00:40:02,287 --> 00:40:04,198
Cesira, hasta ma�ana.
654
00:40:19,607 --> 00:40:20,642
Florista...
655
00:40:24,727 --> 00:40:26,126
- �Cu�nto es?
- Cuarenta liras.
656
00:40:26,727 --> 00:40:27,682
�Cuarenta?
657
00:40:29,167 --> 00:40:31,840
- Est� reseco. Treinta, �acepta?
- Vale.
658
00:40:42,007 --> 00:40:43,076
�Se�orita!
659
00:40:48,167 --> 00:40:49,316
- �Para m�?
- S�.
660
00:40:49,487 --> 00:40:50,612
Gracias por molestarse.
661
00:40:50,647 --> 00:40:53,366
No hay muchas mujeres
que merezcan una flor.
662
00:40:53,687 --> 00:40:54,676
Gracias de nuevo.
663
00:40:54,767 --> 00:40:56,041
- Hasta ma�ana.
- Hasta ma�ana.
664
00:40:58,167 --> 00:40:59,566
Ah, una flor.
665
00:41:00,287 --> 00:41:03,085
De un amigo.
Poeta.
666
00:41:15,127 --> 00:41:18,119
�Peri�dico vespertino!
��ltima edici�n!
667
00:41:18,487 --> 00:41:19,636
�Peri�dico!
668
00:41:22,127 --> 00:41:24,482
- ��ltima edici�n!
- Hola.
669
00:41:25,247 --> 00:41:26,805
- Hola.
- Adi�s.
670
00:41:43,807 --> 00:41:44,922
�Est� loco?
671
00:41:45,407 --> 00:41:46,635
�Loco yo?
672
00:41:46,847 --> 00:41:48,904
�Invade toda la calle
y el loco soy yo?
673
00:41:48,939 --> 00:41:50,962
Iba por mi derecha,
se me ech� encima.
674
00:41:51,247 --> 00:41:54,826
- �No hay un guardia por aqu�?
- Ll�melo, pero tengo raz�n.
675
00:41:54,861 --> 00:41:58,406
- Ud. Fren� de golpe.
- No, volv�a a la derecha y me embisti�.
676
00:41:58,527 --> 00:42:00,052
Pero Ud. no puso la flecha.
677
00:42:00,087 --> 00:42:02,806
No la tengo, tengo
intermitente.
678
00:42:03,047 --> 00:42:06,960
- Ten�a que ir atento y frenar.
- �Pero qu� dice?
679
00:42:07,047 --> 00:42:10,687
- Se�orita, �lo vio?
- S�, vi encenderse esa luz.
680
00:42:10,722 --> 00:42:12,837
La se�orita lo vio, tengo raz�n.
681
00:42:13,807 --> 00:42:15,772
�C�mo que lo vio? De eso nada.
682
00:42:15,807 --> 00:42:18,327
- Lo vio, se lo garantizo.
- �Qu� puede garantizar?
683
00:42:18,362 --> 00:42:20,292
Con permiso.
�Qu� sucede?
684
00:42:20,327 --> 00:42:22,921
Este se�or me ha embestido,
y tengo testigos.
685
00:42:23,127 --> 00:42:25,880
- La se�orita lo vio todo.
- S�, as� es.
686
00:42:25,967 --> 00:42:29,357
- �Por qu� quiere fastidiarme?
- C�llese. La documentaci�n.
687
00:42:29,767 --> 00:42:31,092
- El carn�.
- Enseguida.
688
00:42:31,127 --> 00:42:34,676
No se vaya, se�orita, quiero anotar
su direcci�n.
689
00:42:35,247 --> 00:42:36,566
Perdona, cari�o.
690
00:42:41,047 --> 00:42:44,562
Maurizio, vamos, me aburro.
No vale la pena.
691
00:42:44,687 --> 00:42:47,587
Tambi�n mi novia lo vio todo,
�verdad, Rosy?
692
00:42:47,622 --> 00:42:50,487
- �Verdad que lo viste?
- S�, pero acaba ya.
693
00:42:50,522 --> 00:42:52,603
Ignazio Bolognini.
694
00:42:54,127 --> 00:42:57,563
Hijo de Nicola y Maria Montorsi.
695
00:42:58,327 --> 00:43:01,285
- �Qu� fue lo que vio, se�orita?
- Pues...
696
00:43:02,927 --> 00:43:04,121
Pues vi...
697
00:43:04,767 --> 00:43:08,027
Me parece que ese coche
iba muy r�pido,
698
00:43:08,062 --> 00:43:11,252
fren� y gir� de golpe.
- Lo que dec�a yo.
699
00:43:11,287 --> 00:43:13,607
Si antes dijo que hab�a visto
el intermitente.
700
00:43:13,642 --> 00:43:14,676
�Que dije eso?
701
00:43:15,167 --> 00:43:17,522
Si no s� ni lo que es
un intermitente.
702
00:43:17,607 --> 00:43:20,280
Pero vio que se encend�a
el indicador rojo.
703
00:43:20,367 --> 00:43:21,686
�Hablaba con Ud.?
704
00:43:22,847 --> 00:43:26,167
Agente, vi que el coche
del bombero frenaba de golpe,
705
00:43:26,202 --> 00:43:29,047
y el coche blanco le cort�
el paso.
706
00:43:29,082 --> 00:43:30,082
Vale, vale.
707
00:43:30,367 --> 00:43:31,436
Deme el carnet.
708
00:43:32,767 --> 00:43:36,052
Gracias, no s� c�mo
agradec�rselo.
709
00:43:36,087 --> 00:43:39,207
No te quedes ah� parado.
Quiere montar l�o.
710
00:43:39,242 --> 00:43:40,322
Ya lo veo.
711
00:43:40,527 --> 00:43:42,882
�Por qu� no habla italiano?
712
00:43:45,007 --> 00:43:46,918
No debe de tener una vida f�cil.
713
00:43:47,647 --> 00:43:50,320
- �Por qu�? Trabajo y entreno.
- �Para qu� entrena?
714
00:43:50,367 --> 00:43:52,597
Boxeo.
Para el campeonato del Lazio.
715
00:43:52,687 --> 00:43:55,327
Estoy algo gordo, debo perder
unos kilos.
716
00:43:55,362 --> 00:43:57,158
Pues vaya al ba�o turco.
717
00:43:57,327 --> 00:44:00,160
Venga al del hotel donde trabajo,
frente a la estaci�n.
718
00:44:00,487 --> 00:44:01,920
Le consigo un descuento.
719
00:44:02,007 --> 00:44:03,759
No es mala idea.
720
00:44:04,167 --> 00:44:05,282
Boxeo.
721
00:44:05,767 --> 00:44:07,041
Qu� miedo.
722
00:44:07,487 --> 00:44:10,479
Pero me gustan las personas
fuertes, son m�s sinceras.
723
00:44:12,007 --> 00:44:14,202
Vivo all�, despu�s de
la pizzer�a.
724
00:44:14,527 --> 00:44:19,681
Queda algo lejos, pero el barrio
es bueno, con edificios nuevos.
725
00:44:29,247 --> 00:44:31,556
Le ense�ar� una cosa.
726
00:44:34,167 --> 00:44:35,122
De hace un a�o.
727
00:44:36,247 --> 00:44:38,442
Ah, aqu� est�.
728
00:44:39,167 --> 00:44:40,839
Qu� corto lleva el pelo.
729
00:44:41,487 --> 00:44:43,162
- �Puedo qued�rmela?
- Claro.
730
00:44:43,197 --> 00:44:44,837
- Cesira.
- Hola, Agnese.
731
00:44:45,087 --> 00:44:46,076
�Subes?
732
00:44:46,687 --> 00:44:48,279
Ve subiendo, ahora voy.
733
00:44:48,527 --> 00:44:51,439
- Adi�s, Ignazio, y gracias.
- A usted.
734
00:44:51,567 --> 00:44:52,477
Se�orita...
735
00:44:53,967 --> 00:44:55,446
Mi prima Agnese.
736
00:44:56,327 --> 00:44:58,761
Ignazio Bolognini, encantado.
737
00:44:59,327 --> 00:45:00,396
�Subimos ya?
738
00:45:00,767 --> 00:45:04,237
Qu� prisa tiene, esperen,
vamos a tomar un caf�.
739
00:45:05,247 --> 00:45:07,238
No puedo, es tarde.
740
00:45:07,767 --> 00:45:09,837
Ya sabe d�nde localizarme
para ir a testificar.
741
00:45:09,967 --> 00:45:10,843
Claro.
742
00:45:11,167 --> 00:45:13,965
Pero venga a verme aunque
no sea por eso.
743
00:45:14,287 --> 00:45:16,198
Le espero, adi�s.
744
00:45:16,247 --> 00:45:17,362
Cuente con ello.
745
00:45:18,087 --> 00:45:20,317
- Se�orita.
- �Es bombero?
746
00:45:20,607 --> 00:45:23,565
Es vigilante.
�Faltar�a m�s!
747
00:45:23,967 --> 00:45:25,612
Qu� suerte, puede ir
al cine gratis.
748
00:45:25,647 --> 00:45:28,844
- Cosas del oficio.
- Mujer, s� discreta.
749
00:45:29,847 --> 00:45:31,121
Bueno, nos vamos.
750
00:45:31,527 --> 00:45:33,597
Adi�s, buenas noches.
751
00:45:33,967 --> 00:45:35,605
- Buenas noches.
- Buenas noches.
752
00:45:48,887 --> 00:45:51,003
- �Qui�n es?
- Un pesado.
753
00:45:52,447 --> 00:45:53,960
- Buenas noches.
- Buenas noches.
754
00:45:54,887 --> 00:45:56,687
Has hecho esperar a Mario
toda la noche.
755
00:45:56,722 --> 00:45:58,325
- �C�mo lo sabes?
- Ha llamado.
756
00:45:58,407 --> 00:46:00,045
Le viene bien esperar.
757
00:46:04,247 --> 00:46:06,715
- Sube que voy ahora.
- �Qu� haces?
758
00:46:08,607 --> 00:46:12,687
- Cesira, �quiere pasar?
- S�, es urgente.
759
00:46:12,722 --> 00:46:13,597
Pase.
760
00:46:13,687 --> 00:46:15,598
- Hola, Agnese.
- Buenas noches.
761
00:46:25,727 --> 00:46:26,716
Venga por aqu�.
762
00:46:27,367 --> 00:46:28,800
Se est� m�s caliente.
763
00:46:30,967 --> 00:46:31,922
Si�ntese.
764
00:46:33,807 --> 00:46:36,640
�Sabe qu� me parece su casa?
Una bombonera.
765
00:46:36,687 --> 00:46:38,492
Con toda modestia, tengo
buen gusto.
766
00:46:38,527 --> 00:46:42,679
- Gusto y tiene medios.
- He trabajado mucho.
767
00:46:43,127 --> 00:46:44,719
Tome, para el p�ndulo.
768
00:46:45,287 --> 00:46:46,932
Es de Mario, el fot�grafo.
769
00:46:46,967 --> 00:46:50,004
Traigo poco, porque tiene
el pelo muy corto.
770
00:46:55,567 --> 00:46:57,092
- No hay fluido.
- No me extra�a.
771
00:46:57,127 --> 00:46:59,561
�Vaya con el per�odo de Venus,
qu� mala suerte!
772
00:47:00,447 --> 00:47:02,005
A ver �ste, es de Roma.
773
00:47:02,287 --> 00:47:03,515
Se llama Proietti.
774
00:47:03,647 --> 00:47:05,478
Quiero saber si por lo menos
est� vivo.
775
00:47:05,807 --> 00:47:08,012
- Me parece que s�.
- No me llama.
776
00:47:08,047 --> 00:47:11,517
Es de pocas palabras, pero
no cuesta nada telefonear.
777
00:47:11,927 --> 00:47:14,532
No debe buscar el amor
complicado.
778
00:47:14,567 --> 00:47:17,798
No lo busco as�, nunca he dicho
que busque tal cosa.
779
00:47:18,807 --> 00:47:20,286
A ver con �ste.
780
00:47:24,607 --> 00:47:26,882
- Se mueve.
- Y mucho.
781
00:47:27,567 --> 00:47:29,478
- �Es �ste?
- No, este otro.
782
00:47:30,407 --> 00:47:31,492
Muy guapo.
783
00:47:31,527 --> 00:47:34,325
En�rgico, hombre de casa
y de familia.
784
00:47:34,487 --> 00:47:37,206
�No lo estar� moviendo
otro del grupo?
785
00:47:37,367 --> 00:47:38,482
Qu� va.
786
00:47:38,727 --> 00:47:41,525
Aunque todos son guapos.
787
00:47:42,047 --> 00:47:43,275
Buenos mozos.
788
00:47:46,647 --> 00:47:47,636
Se�orita...
789
00:47:51,767 --> 00:47:52,802
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
790
00:47:53,527 --> 00:47:54,892
- �Me recuerda?
- Claro.
791
00:47:54,927 --> 00:47:57,680
- �C�mo por aqu�? �Hay un incendio?
- No.
792
00:47:57,927 --> 00:48:02,318
Iba de paso, la vi y pens�: "Quiz�s
la Srta. Agnese va al centro".
793
00:48:02,607 --> 00:48:04,563
�Se acuerda de mi nombre?
794
00:48:05,487 --> 00:48:08,081
S�, voy al centro, a trabajar,
si todo va bien.
795
00:48:09,087 --> 00:48:10,725
Quiz�s me den un puesto.
796
00:48:10,847 --> 00:48:13,327
Si quiere, la acompa�o, no tengo
nada que hacer.
797
00:48:13,362 --> 00:48:15,012
Si no la molesto, claro.
798
00:48:15,047 --> 00:48:17,167
Qu� amable.
En autob�s tardo una hora.
799
00:48:17,202 --> 00:48:18,600
- Pues aproveche.
- Vamos.
800
00:48:20,087 --> 00:48:21,600
- �Por aqu�?
- Por esta parte.
801
00:48:37,327 --> 00:48:38,806
Se�orita Tirabassi.
802
00:48:40,967 --> 00:48:42,241
Mis respetos, se�or.
803
00:48:45,727 --> 00:48:46,682
Pase.
804
00:48:47,847 --> 00:48:49,075
Ac�rquese.
805
00:48:50,527 --> 00:48:52,040
- �Tirabassi?
- S�.
806
00:48:52,367 --> 00:48:53,846
- �Nombre?
- Agnese.
807
00:48:54,167 --> 00:48:56,476
- �Primer empleo?
- S�, se�or.
808
00:48:56,607 --> 00:49:00,361
- �Nunca ha trabajado en despachos?
- No, nunca.
809
00:49:00,647 --> 00:49:02,319
No importa.
810
00:49:02,887 --> 00:49:05,196
Lo que importa es que tenga
disposici�n.
811
00:49:05,607 --> 00:49:09,566
Soy muy exigente con
mis empleados.
812
00:49:10,047 --> 00:49:14,359
Ante todo, seriedad.
En eso no transijo.
813
00:49:14,927 --> 00:49:17,395
Porque lo dem�s es
una consecuencia.
814
00:49:17,487 --> 00:49:22,845
La puntualidad, el orden,
el rendimiento, la discreci�n,
815
00:49:23,207 --> 00:49:26,040
son fruto de la seriedad.
�Est� claro?
816
00:49:26,847 --> 00:49:28,678
No le prometo nada,
ya veremos.
817
00:49:29,607 --> 00:49:30,642
�Taquigraf�a?
818
00:49:32,487 --> 00:49:33,556
�Mecanograf�a?
819
00:49:35,687 --> 00:49:38,281
Bueno, puede ocuparse
del archivo.
820
00:49:38,567 --> 00:49:40,000
No es dif�cil.
821
00:49:40,487 --> 00:49:44,605
Todo depende de su voluntad
de aprender, colaborar,
822
00:49:44,767 --> 00:49:46,564
de aplicarse en al trabajo.
823
00:49:46,767 --> 00:49:51,158
Somos una gran familia.
Todos para uno y uno para todos.
824
00:49:51,607 --> 00:49:53,996
Nos ayudamos mutuamente.
825
00:50:04,887 --> 00:50:05,876
�Qu� tal?
826
00:50:06,327 --> 00:50:08,052
Parec�a una persona seria,
como un padre.
827
00:50:08,087 --> 00:50:11,762
Cuando acab� de hablarme
y parec�a estupendo, hizo...
828
00:50:12,207 --> 00:50:13,117
�No!
829
00:50:13,447 --> 00:50:15,207
- �Canalla, le rompo la cara!
- �No!
830
00:50:15,242 --> 00:50:16,276
- S� que voy.
- Venga.
831
00:50:16,847 --> 00:50:18,452
- V�monos.
- Gentuza.
832
00:50:18,487 --> 00:50:20,239
Creen que todos somos
como ellos.
833
00:50:20,847 --> 00:50:23,487
Parec�a tan serio.
�Por qu� es tan mala la gente?
834
00:50:23,522 --> 00:50:24,492
Est�pidos.
835
00:50:24,527 --> 00:50:26,995
No llore.
Por suerte, no son todos as�.
836
00:50:28,247 --> 00:50:30,812
Quiero saber por qu� todos
me faltan al respeto.
837
00:50:30,847 --> 00:50:33,967
Pues conozco a pocas chicas
tan dignas de respeto como Ud.
838
00:50:34,002 --> 00:50:37,801
- Pocas. S�lo mi hermana.
- �Todos, todos, todos!
839
00:50:38,087 --> 00:50:39,361
S�quese los ojos.
840
00:50:40,767 --> 00:50:42,678
�Mire qu� disgusto le ha dado!
841
00:50:43,447 --> 00:50:45,677
Le juro que es como si se lo hiciese
a mi hermana.
842
00:50:46,207 --> 00:50:50,246
- Perdone, son los nervios.
- C�lmese. No se preocupe.
843
00:50:50,767 --> 00:50:53,918
Qu� crimen hacer llorar
a unos ojos tan bellos.
844
00:50:54,487 --> 00:50:55,772
�Recuerda la canci�n?
845
00:50:55,807 --> 00:50:58,480
Seguro que no,
la cantaba mi madre.
846
00:51:15,887 --> 00:51:17,843
Qu� bonita es la Via Apia.
847
00:51:19,487 --> 00:51:20,966
�Nos quedamos un momento?
848
00:51:21,607 --> 00:51:24,167
- Es tarde, a las 7 debo estar en casa.
- Cinco minutos.
849
00:51:26,647 --> 00:51:29,320
- Qu� hace, me ensuciar� la falda.
- Est� la gabardina.
850
00:51:35,207 --> 00:51:36,799
L�stima que no haya luna.
851
00:51:37,007 --> 00:51:42,127
- �Suele venir cuando la hay?
- �Yo? No, era un decir.
852
00:51:42,647 --> 00:51:45,241
Los turistas vienen para verla
cuando sale luna.
853
00:51:45,807 --> 00:51:47,365
Dicen que es muy bonita.
854
00:51:49,207 --> 00:51:50,686
Mira qu� cielo.
855
00:51:51,807 --> 00:51:52,876
S�, pero...
856
00:51:53,807 --> 00:51:54,796
es tarde.
857
00:51:54,927 --> 00:51:56,406
Tranquila, chica.
858
00:51:56,447 --> 00:51:58,244
Ya sabes que te considero como...
859
00:51:59,247 --> 00:52:01,681
�Te he faltado al respeto?
�Lo he hecho?
860
00:52:01,927 --> 00:52:03,918
- No.
- �Sabes por qu�?
861
00:52:04,527 --> 00:52:06,199
Porque te respeto de verdad.
862
00:52:06,287 --> 00:52:08,407
Me ha bastado un d�a
para ver c�mo eres.
863
00:52:08,442 --> 00:52:10,637
Eres una buena chica.
Eres guapa...
864
00:52:11,287 --> 00:52:13,118
Guapa y honrada, algo raro.
865
00:52:14,447 --> 00:52:16,039
Pero recuerda una cosa:
866
00:52:16,647 --> 00:52:20,083
Es mejor que tu prima no sepa
que nos hemos visto.
867
00:52:20,567 --> 00:52:23,320
Oye, Ignazio, dime la verdad.
868
00:52:23,647 --> 00:52:25,558
�Entre t� y Cesira?
869
00:52:26,287 --> 00:52:27,772
Porque la quiero mucho.
870
00:52:27,807 --> 00:52:31,847
�Yo? �Est�s loca? No. Nos vimos
s�lo porque es mi testigo.
871
00:52:31,882 --> 00:52:33,972
Pero es mejor no dec�rselo
a nadie.
872
00:52:34,007 --> 00:52:36,247
Tampoco Cesira entender�a
que seamos buenos amigos,
873
00:52:36,282 --> 00:52:37,566
y que te respeto.
874
00:52:41,127 --> 00:52:42,116
�Entiendes?
875
00:52:43,767 --> 00:52:44,995
Anda, vamos.
876
00:52:46,007 --> 00:52:47,281
Te acompa�o a casa.
877
00:52:48,807 --> 00:52:50,320
�Ves c�mo soy?
878
00:52:50,607 --> 00:52:54,282
Cuando respeto a una mujer
es sagrada para m�.
879
00:52:54,327 --> 00:52:56,887
Gracias, eres muy bueno.
880
00:53:00,447 --> 00:53:01,926
Qued�monos un momento.
881
00:53:03,207 --> 00:53:05,846
Esto es tan bonito.
�Te apetece?
882
00:53:12,967 --> 00:53:14,241
Mira qu� cielo.
883
00:53:14,887 --> 00:53:16,320
Qu� cielo.
884
00:53:25,927 --> 00:53:27,012
- �Se�or!
- �S�?
885
00:53:27,047 --> 00:53:28,526
Una donaci�n, por favor.
886
00:53:29,287 --> 00:53:31,087
- �Cu�nto es?
- S�lo 300 liras.
887
00:53:31,122 --> 00:53:33,078
A ver qu� vende.
D�me uno.
888
00:53:33,527 --> 00:53:34,482
Otro para m�.
889
00:53:37,007 --> 00:53:37,996
Se�or...
890
00:53:38,687 --> 00:53:41,599
- �Es para la Cruz Roja?
- Para el D�a del Arte.
891
00:53:41,807 --> 00:53:43,652
- �C�mo dice?
- Para el D�a del Arte.
892
00:53:43,687 --> 00:53:45,996
Para la difusi�n de la cultura
italiana por el mundo.
893
00:53:46,207 --> 00:53:48,012
- �C�mo dice?
- La cultura.
894
00:53:48,047 --> 00:53:50,127
�Cu�ntos le doy, uno, dos, tres,
cuatro, cinco?
895
00:53:50,162 --> 00:53:52,595
Cien liras cada uno.
Ayude al arte.
896
00:53:52,927 --> 00:53:54,997
No, gracias, tengo prisa.
897
00:53:56,007 --> 00:53:57,326
Ignorante.
898
00:53:59,247 --> 00:54:03,320
Mario, Romolo, vamos,
sed unos caballeros.
899
00:54:03,487 --> 00:54:05,125
- �Ad�nde vas?
- Las donaciones.
900
00:54:05,207 --> 00:54:07,198
Deja eso, espera y hablamos.
901
00:54:07,607 --> 00:54:08,932
Debemos ponernos
de acuerdo.
902
00:54:08,967 --> 00:54:11,287
Te he acompa�ado, pero no puedo
perder todo el d�a.
903
00:54:11,322 --> 00:54:13,132
�Te hago perder el d�a?
904
00:54:13,167 --> 00:54:15,372
Desde que apareciste
con el coche,
905
00:54:15,407 --> 00:54:17,732
no me has dejado en paz.
- Claro que no te dejo.
906
00:54:17,767 --> 00:54:23,247
Soy serio en los negocios.
Imag�nate que llegase y te dijese:
907
00:54:23,282 --> 00:54:25,327
"He vendido el coche".
Tendr�as derecho a decirme...
908
00:54:25,362 --> 00:54:27,887
- Ojal�.
- �C�mo que ojal�?
909
00:54:29,447 --> 00:54:30,562
C�mo me gusta.
910
00:54:31,367 --> 00:54:33,597
- Qu� hermosura.
- �Pero qu� zorro eres!
911
00:54:33,727 --> 00:54:34,955
Dice que le gusta.
912
00:54:35,247 --> 00:54:37,847
No me extra�a, un 1400
por 300 mil liras.
913
00:54:37,882 --> 00:54:39,252
�Qui�n habla del coche?
914
00:54:39,287 --> 00:54:41,801
- �Qu� zorro eres!
- Me refiero a Agnese.
915
00:54:41,967 --> 00:54:44,276
Mira qu� bonita es.
Qu� figura.
916
00:54:44,807 --> 00:54:46,365
Me gusta much�simo.
917
00:54:48,127 --> 00:54:50,287
�Le has hablado de
ese sentimiento?
918
00:54:50,322 --> 00:54:51,197
�C�mo dices?
919
00:54:51,447 --> 00:54:54,325
- �Le has hablado de tu pasi�n?
- No.
920
00:54:55,047 --> 00:54:58,801
Tengo miedo de que me rechace.
Soy orgulloso, me sentar�a mal.
921
00:54:59,327 --> 00:55:03,247
- �Sabe que tienes coche?
- �Qu� coche? Qu� obsesi�n.
922
00:55:03,282 --> 00:55:05,444
- Ll�vala a dar una vuelta.
- Calla, no grites.
923
00:55:05,479 --> 00:55:07,572
Una chica as� merece que
la lleven en coche.
924
00:55:07,607 --> 00:55:12,123
Le dices: "Aqu� tengo el coche,
la acompa�o, la metes dentro...
925
00:55:13,527 --> 00:55:17,165
- �Me da uno?
- Vete, estamos hablando de negocios.
926
00:55:17,200 --> 00:55:20,803
- Era extranjero.
- Deja a ese barbudo asqueroso.
927
00:55:21,927 --> 00:55:23,599
Se�ores, una donaci�n
para el arte.
928
00:55:24,807 --> 00:55:26,399
- �Qu� vende?
- Nada.
929
00:55:26,767 --> 00:55:27,692
- �Agnese!
- �Qu�?
930
00:55:27,727 --> 00:55:30,560
- Vamos al Pincio.
- No, que aqu� hace sol.
931
00:55:31,807 --> 00:55:32,683
Se�or...
932
00:55:36,367 --> 00:55:37,925
- Agnese...
- �Ignazio!
933
00:55:38,047 --> 00:55:39,878
- �Qu� te pasa?
- Tengo que hablar contigo.
934
00:55:40,047 --> 00:55:41,275
Se�ora, por lo menos Ud.
935
00:55:42,087 --> 00:55:45,682
Mira qui�n est� aqu�.
Buenos d�as.
936
00:55:46,007 --> 00:55:47,652
No nos ve�amos hac�a
un siglo.
937
00:55:47,687 --> 00:55:50,406
Hace un mes que el coronel
me tiene encerrado.
938
00:55:50,807 --> 00:55:53,241
Pero f�jate qu� casualidad.
939
00:55:53,367 --> 00:55:55,278
Paso y me encuentro
a las dos primas.
940
00:55:55,607 --> 00:55:56,492
Se�or...
941
00:55:56,527 --> 00:55:59,767
�Por qu� me llamaste?
Hab�amos quedado para la noche.
942
00:55:59,802 --> 00:56:02,235
- Estoy desesperada.
- Cuidado.
943
00:56:03,767 --> 00:56:05,801
Qu� suerte que os haya
encontrado.
944
00:56:05,836 --> 00:56:07,836
- �De verdad?
- Hasta ma�ana, Cesira.
945
00:56:08,927 --> 00:56:12,522
Chicos, vamos, que
no hacemos nada.
946
00:56:14,087 --> 00:56:18,126
- �Entonces ma�ana est� libre?
- No, tiene que testificar.
947
00:56:18,247 --> 00:56:22,798
Me ha llegado la factura del coche:
60.000. Debe salvarme.
948
00:56:22,927 --> 00:56:25,805
Tengo miedo de mentir.
Mucho miedo.
949
00:56:25,967 --> 00:56:27,480
�Se va a arrepentir?
950
00:56:27,807 --> 00:56:29,852
Y yo que le dije a mi madre:
951
00:56:29,887 --> 00:56:32,687
"Tranquila, mam�, me ayudar�
una se�orita.
952
00:56:32,722 --> 00:56:35,679
Es muy buena y muy guapa".
953
00:56:36,447 --> 00:56:39,325
�Por qu� deber�a faltar a mi deber
de ciudadana honrada?
954
00:56:39,887 --> 00:56:41,479
�Qu� voy a ganar?
955
00:56:42,727 --> 00:56:44,285
�Puedo acompa�arlas?
956
00:56:46,047 --> 00:56:47,446
Pues s�.
957
00:56:47,807 --> 00:56:50,321
�Chicos, al Pincio!
958
00:56:50,927 --> 00:56:51,692
Vamos al Pincio.
959
00:56:51,727 --> 00:56:53,767
- �Pero qu� dices?
- �Quieres conducir?
960
00:56:53,802 --> 00:56:55,519
- Ni hablar.
- Pues sube.
961
00:56:55,647 --> 00:56:57,080
�Maldito coche!
962
00:57:03,287 --> 00:57:04,322
Seis mil.
963
00:57:11,687 --> 00:57:13,359
Una donaci�n, se�or.
964
00:57:16,567 --> 00:57:18,956
V�monos, tengo que hablarte.
O me suicido.
965
00:57:19,047 --> 00:57:22,005
Podemos hablar aqu�.
966
00:57:22,087 --> 00:57:24,367
No quiero que Cesira
se d� cuenta.
967
00:57:24,402 --> 00:57:25,686
No aguanto m�s.
968
00:57:27,967 --> 00:57:30,640
- �Est�s deprimido?
- Un poco.
969
00:57:32,047 --> 00:57:33,605
Lo comprendo.
970
00:57:34,047 --> 00:57:37,676
Es porque la mezquindad
domina tu vida.
971
00:57:38,767 --> 00:57:41,486
Pero me alegro
de haberte abierto los ojos.
972
00:57:41,687 --> 00:57:43,359
Has hecho un gran negocio.
973
00:57:43,967 --> 00:57:47,437
Seguro que conquistas a la rubia
ahora que tienes coche.
974
00:57:47,687 --> 00:57:51,726
No tengo coche
Y d�jame en paz, estoy muy triste.
975
00:57:51,927 --> 00:57:53,918
Creo que estoy enamorado
de verdad.
976
00:57:53,967 --> 00:57:56,322
- Pues l�nzate.
- �Ad�nde, abajo?
977
00:57:56,967 --> 00:57:59,435
- �Es que tienes miedo?
- �Qu�?
978
00:57:59,927 --> 00:58:02,202
- Que si tienes miedo.
- �Miedo?
979
00:58:03,367 --> 00:58:04,766
�Quieres que la aborde yo?
980
00:58:05,127 --> 00:58:07,482
�Le revelo tus sentimientos
a la rubia?
981
00:58:07,607 --> 00:58:12,123
Lo har�a yo, pero no tengo el d�a,
estoy cansado.
982
00:58:12,207 --> 00:58:15,247
Y no debes, eres la parte interesada,
hay que ir con tacto,
983
00:58:15,282 --> 00:58:16,726
est�s en inferioridad.
984
00:58:17,007 --> 00:58:18,520
La abordo yo, tranquilo.
985
00:58:19,047 --> 00:58:21,197
- �Me ocupo del asunto?
- Pues...
986
00:58:21,287 --> 00:58:23,801
�Eh?
Asunto arreglado, toma.
987
00:58:24,047 --> 00:58:26,367
- Ah� tienes las llaves.
- �De su casa?
988
00:58:26,402 --> 00:58:27,492
Del coche.
989
00:58:27,527 --> 00:58:30,246
Primero la fusta y despu�s
el caballo. Recu�rdalo.
990
00:58:30,847 --> 00:58:33,042
- �Est�s segura?
- S�.
991
00:58:34,327 --> 00:58:37,603
No te dije nada, porque podr�as
pensar que quer�a obligarte.
992
00:58:39,127 --> 00:58:41,925
Pero si no te lo digo a ti,
�a qui�n? No tengo a nadie.
993
00:58:42,567 --> 00:58:45,081
Maldita sea, s�lo faltaba esto.
994
00:58:45,607 --> 00:58:46,801
Dime una cosa:
995
00:58:47,727 --> 00:58:50,719
�me quieres?
- S�.
996
00:58:54,127 --> 00:58:58,359
- Tengo que irme, es tarde.
- No me dejes sola, por favor.
997
00:59:00,167 --> 00:59:01,680
�Me permites, rubia?
998
00:59:02,567 --> 00:59:05,035
Este desgraciado
est� colado por ti.
999
00:59:05,207 --> 00:59:08,483
Mira, s�guele el juego,
tengo que venderle el coche.
1000
00:59:08,647 --> 00:59:10,797
Hablemos en serio.
1001
00:59:11,127 --> 00:59:13,163
Si me ayudas, te doy
el 5 por ciento.
1002
00:59:13,847 --> 00:59:14,962
�Pero t� qu� quieres?
1003
00:59:15,887 --> 00:59:18,481
Un cinco por ciento,
recu�rdalo, rubia.
1004
00:59:18,607 --> 00:59:21,565
Chicos, qu� bot�n.
Otras doscientas liras.
1005
00:59:22,047 --> 00:59:23,036
Rubia...
1006
00:59:24,407 --> 00:59:26,682
�Nada para la cultura italiana
en el mundo?
1007
00:59:26,847 --> 00:59:27,962
�Qu� cultura?
1008
00:59:28,527 --> 00:59:32,607
Entiendo sus ideales, pero
no le doy ni una lira.
1009
00:59:32,642 --> 00:59:35,758
Pues le pongo igual la insignia,
Sr. Spano.
1010
00:59:36,687 --> 00:59:37,563
�Me conoce?
1011
00:59:37,967 --> 00:59:39,923
Alessio Spano, el poeta, �no?
1012
00:59:41,407 --> 00:59:42,681
�Ha le�do algo m�o?
1013
00:59:42,887 --> 00:59:45,879
Lo conozco.
�No se acuerda de m�?
1014
00:59:46,687 --> 00:59:49,201
- Claro.
- �Qu� hace por aqu�?
1015
00:59:50,307 --> 00:59:51,786
Estaba pensando.
1016
00:59:51,947 --> 00:59:53,938
Ma�ana debo hablar algo
en la radio,
1017
00:59:54,667 --> 00:59:58,342
y a�n no s� de qu�.
- �Lo han readmitido?
1018
00:59:58,907 --> 00:59:59,703
�Por qu�?
1019
01:00:00,267 --> 01:00:02,656
Ah, si. Me han readmitido.
1020
01:00:05,987 --> 01:00:07,136
Buena recaudaci�n.
1021
01:00:08,347 --> 01:00:10,258
Habr� unas seis
o siete mil liras.
1022
01:00:11,027 --> 01:00:12,346
Calculando a ojo.
1023
01:00:13,947 --> 01:00:14,936
H�bleme de Ud.
1024
01:00:16,227 --> 01:00:17,819
�Todo como siempre?
1025
01:00:19,707 --> 01:00:24,427
- Pianista, la recuerdo bien.
- La verdad es que escribo.
1026
01:00:24,462 --> 01:00:26,338
Qu� est�pido, claro.
1027
01:00:27,107 --> 01:00:28,904
�Qu� escribe ahora?
1028
01:00:29,827 --> 01:00:32,421
A m�quina,
en la Casa del Pasajero.
1029
01:00:33,187 --> 01:00:34,302
�Cesira!
1030
01:00:35,747 --> 01:00:39,456
S�, es Cesira, no diga que no.
De la Casa del Pasajero.
1031
01:00:41,027 --> 01:00:44,702
- He pensado mucho en Ud.
- No.
1032
01:00:44,747 --> 01:00:47,580
S�, �c�mo que no?
He pensado mucho en Ud.
1033
01:00:50,547 --> 01:00:53,619
- �D�nde lo habr� puesto?
- �El qu�?
1034
01:00:53,707 --> 01:00:55,743
�Cree que me he olvidado de
las mil liras?
1035
01:00:55,827 --> 01:00:58,112
D�jelas, Alessio,
no se preocupe.
1036
01:00:58,147 --> 01:01:02,026
Qu� son mil liras para m�,
tal y como estoy.
1037
01:01:02,787 --> 01:01:05,142
D�a m�s, d�a menos...
1038
01:01:05,307 --> 01:01:07,423
No, deje, vamos.
D�jelas.
1039
01:01:08,467 --> 01:01:10,503
�Sabe que tiene mucho genio?
1040
01:01:13,147 --> 01:01:14,500
Se parece a mi Isotta.
1041
01:01:15,467 --> 01:01:16,712
�Su mujer?
1042
01:01:16,747 --> 01:01:19,215
No, la protagonista de
"Nosotros que buscamos la paz".
1043
01:01:19,347 --> 01:01:21,986
Un drama radiof�nico que la RAl
quiere que haga.
1044
01:01:23,067 --> 01:01:26,537
En ella he querido encarnar
a todas las mujeres.
1045
01:01:26,827 --> 01:01:31,025
Con sus angustias, su soledad,
la cruel soledad de hoy.
1046
01:01:32,027 --> 01:01:33,585
La ambient� en el Medievo.
1047
01:01:34,347 --> 01:01:35,672
Quien lo quiera entender,
lo entender�.
1048
01:01:35,707 --> 01:01:39,985
�C�mo no vamos a entenderlo?
Es evidente y hermoso.
1049
01:01:40,267 --> 01:01:43,339
Como le dec�a, Isotta me recuerda
mucho a Ud.
1050
01:01:43,587 --> 01:01:45,752
La misma generosidad,
la misma fe,
1051
01:01:45,787 --> 01:01:49,826
la misma lucha cotidiana contra
la ciega indiferencia de los hombres.
1052
01:01:50,467 --> 01:01:53,823
Entiendo bien los problemas
de la mujeres.
1053
01:01:55,987 --> 01:01:57,215
S�, muy bien.
1054
01:02:02,947 --> 01:02:03,936
�Cenamos juntos?
1055
01:02:04,747 --> 01:02:06,066
Pues la verdad...
1056
01:02:06,267 --> 01:02:08,417
Me esperan unos amigos.
1057
01:02:08,907 --> 01:02:09,792
�Qui�nes son?
1058
01:02:09,827 --> 01:02:12,136
Un compa�ero de trabajo,
fot�grafo,
1059
01:02:12,707 --> 01:02:15,938
el se�or Proietti, creo que
vendedor de coches,
1060
01:02:16,587 --> 01:02:20,546
mi prima Agnese y un suboficial,
Ignazio Bolognini.
1061
01:02:22,827 --> 01:02:24,340
Pues vamos con ellos.
1062
01:02:25,867 --> 01:02:26,777
Vale.
1063
01:02:30,707 --> 01:02:33,619
Spano. Encantado.
Permitan que los invite a cenar.
1064
01:02:34,187 --> 01:02:35,779
Por favor, vengan.
1065
01:02:36,147 --> 01:02:37,421
Venga, vengan.
1066
01:02:51,867 --> 01:02:53,539
He comido demasiado.
1067
01:02:59,387 --> 01:03:02,185
Qu� bueno el chiste,
qu� bueno.
1068
01:03:04,187 --> 01:03:06,621
Qu� barbaridad.
1069
01:03:06,907 --> 01:03:08,135
D�me un cigarrillo.
1070
01:03:12,107 --> 01:03:13,301
D�me Ud. La mano.
1071
01:03:13,627 --> 01:03:15,265
- �C�mo dice?
- Que me d� la mano.
1072
01:03:15,627 --> 01:03:17,936
- �Por qu�?
- Para le�rsela.
1073
01:03:18,267 --> 01:03:19,336
Muy bien.
1074
01:03:20,427 --> 01:03:22,418
Se ve que es un artista.
1075
01:03:23,707 --> 01:03:26,858
Una mano sensible, �gil,
sinuosa.
1076
01:03:28,027 --> 01:03:29,665
�Le gustan las mujeres?
1077
01:03:31,307 --> 01:03:33,775
Las mujeres y la poes�a.
�Acaso hay algo m�s?
1078
01:03:33,987 --> 01:03:36,547
Y Ud., �es sensible?
1079
01:03:36,827 --> 01:03:39,022
Soy dura, hago sufrir.
1080
01:03:39,907 --> 01:03:41,943
�Tambi�n me har�a sufrir a m�?
1081
01:03:42,427 --> 01:03:46,784
No creo que tuviese valor.
Pero me gustar�a.
1082
01:03:47,707 --> 01:03:48,856
Qu� ojazos.
1083
01:03:49,307 --> 01:03:50,456
�Le gustan?
1084
01:03:50,787 --> 01:03:52,618
Son de tonta, �no?
1085
01:03:53,027 --> 01:03:54,062
Qu� ojazos.
1086
01:03:54,547 --> 01:03:55,980
- �Qu� es?
- La cuenta.
1087
01:03:56,307 --> 01:03:57,422
�Por qu� me la da a m�?
1088
01:03:58,067 --> 01:03:59,864
No, no lo moleste.
1089
01:04:00,187 --> 01:04:01,142
Venga, venga.
1090
01:04:01,627 --> 01:04:02,582
Venga aqu�.
1091
01:04:03,947 --> 01:04:05,300
- �Tiene un l�piz?
- S�.
1092
01:04:06,187 --> 01:04:07,097
Gracias.
1093
01:04:10,747 --> 01:04:11,912
�Qu� quiere decir esto?
1094
01:04:11,947 --> 01:04:15,303
Que se lo apunte en la cuenta.
Y traiga m�s vino.
1095
01:04:15,387 --> 01:04:16,263
M�s vino.
1096
01:04:17,427 --> 01:04:20,066
Se�orita, parece preocupada,
cansada.
1097
01:04:21,347 --> 01:04:22,860
S�, me gustar�a irme.
1098
01:04:23,107 --> 01:04:25,302
Es tarde ya, se�ores.
1099
01:04:25,667 --> 01:04:27,827
�Tarde?
Si la vida empieza ahora.
1100
01:04:27,862 --> 01:04:29,260
De noche se vive.
1101
01:04:29,387 --> 01:04:31,867
De d�a se vegeta, se trabaja.
�No es verdad?
1102
01:04:31,902 --> 01:04:34,360
S�, es lo que digo siempre.
1103
01:04:34,395 --> 01:04:36,819
La noche es para trabajar.
1104
01:04:37,187 --> 01:04:39,178
�Has o�do la profesor?
M�s vino.
1105
01:04:39,307 --> 01:04:40,376
Camarero, vino.
1106
01:04:40,907 --> 01:04:43,137
- Profesor, �est� de broma?
- �Por qu�?
1107
01:04:43,627 --> 01:04:45,936
Son cinco mil trescientas.
�Qu� hacemos?
1108
01:04:46,427 --> 01:04:47,826
He firmado, ap�ntelo.
1109
01:04:48,107 --> 01:04:51,224
La cuenta ya es muy larga.
�C�mo hacemos?
1110
01:04:51,747 --> 01:04:54,705
Vamos, �acaso voy a escaparme?
1111
01:04:55,227 --> 01:04:57,787
- Pagamos a escote, venga.
- S�, Alessio, dividimos.
1112
01:04:57,822 --> 01:04:58,822
�C�mo que dividimos?
1113
01:04:59,387 --> 01:05:02,507
- Invit� �l, �qu� vamos a dividir?
- Eso digo, invito yo.
1114
01:05:02,542 --> 01:05:04,463
Si hubiese invitado yo...
1115
01:05:05,027 --> 01:05:07,177
�O sea que no paga e invita
a los dem�s?
1116
01:05:07,387 --> 01:05:08,536
Y pide pollo.
1117
01:05:09,147 --> 01:05:10,164
Muy bien.
1118
01:05:10,199 --> 01:05:11,182
Oiga...
1119
01:05:11,627 --> 01:05:14,016
�entonces, si uno no paga,
puede pedir de todo menos pollo?
1120
01:05:14,187 --> 01:05:15,302
�Qu� quiere Ud.?
1121
01:05:19,067 --> 01:05:20,705
Quiero razonar las cosas.
1122
01:05:24,067 --> 01:05:26,376
Entonces si pido todo lo del men�
menos pollo,
1123
01:05:26,787 --> 01:05:28,778
no pago y no protesta,
�es as�?
1124
01:05:29,667 --> 01:05:32,147
�Qu� l�gica tiene?
Entonces vengo todos los d�as.
1125
01:05:32,182 --> 01:05:33,865
No, aqu� no viene m�s.
1126
01:05:34,507 --> 01:05:37,305
�Qui�n se lo impide?
1127
01:05:37,587 --> 01:05:39,232
Vaya, otro, pues claro.
1128
01:05:39,267 --> 01:05:42,947
Deber�a alegrarse de que vengamos,
y no nos lo puede impedir.
1129
01:05:42,982 --> 01:05:44,141
No puede.
1130
01:05:44,907 --> 01:05:46,545
D�jenlo. �Nos vamos?
1131
01:05:46,747 --> 01:05:47,702
�C�mo que se va?
1132
01:05:48,067 --> 01:05:51,187
Si los otros quieren pagar, �por qu�
se mete? D�jelos pagar.
1133
01:05:51,222 --> 01:05:53,787
�sta es la recompensa
tras a�os de venir aqu�.
1134
01:05:53,822 --> 01:05:55,106
Yo, que os hice famosos.
1135
01:05:56,387 --> 01:05:58,139
Perm�teme, Cesira, despu�s
arreglamos cuentas.
1136
01:06:01,107 --> 01:06:02,699
Cuente y qu�dese el resto.
1137
01:06:02,947 --> 01:06:05,147
El resto no lo quiero,
se lo tiro a la cara.
1138
01:06:05,182 --> 01:06:06,672
Nos lo da a nosotros.
1139
01:06:06,707 --> 01:06:09,619
- Ni una lira le dejamos.
- No la merecen, ya son ricos.
1140
01:06:09,787 --> 01:06:10,776
�Qui�n es rico?
1141
01:06:11,187 --> 01:06:13,064
�A que los echo a patadas?
1142
01:06:13,427 --> 01:06:15,672
- �Qu� apostamos?
- Lo que quieran.
1143
01:06:15,707 --> 01:06:20,417
- Oiga, decida, �me echa a m� o a �l?
- A los dos.
1144
01:06:21,427 --> 01:06:24,305
- �En qu� sentido?
- En el de que los echo a los dos.
1145
01:06:24,387 --> 01:06:25,217
�A los dos?
1146
01:06:25,867 --> 01:06:27,585
- �Trajiste abrigo?
- S�.
1147
01:06:28,027 --> 01:06:29,107
- Perm�tanos.
- Permita.
1148
01:06:29,142 --> 01:06:30,381
Vamos, Cesira.
1149
01:06:31,147 --> 01:06:32,660
- V�yanse, s�.
- Buenas noches.
1150
01:06:34,107 --> 01:06:34,937
Pase.
1151
01:06:37,707 --> 01:06:40,585
Roma se est� poniendo
imposible.
1152
01:06:40,907 --> 01:06:44,227
Venga conmigo y le doy
el dinero.
1153
01:06:44,262 --> 01:06:45,752
Nos ausentamos
un momento.
1154
01:06:45,787 --> 01:06:49,632
Esp�rennos en ese bar,
volvemos enseguida.
1155
01:06:49,667 --> 01:06:52,135
- Esperad en el bar, venimos ahora.
- Es un minuto.
1156
01:06:52,707 --> 01:06:54,379
- No os vay�is.
- No se vayan.
1157
01:07:03,107 --> 01:07:06,047
- Anda, l�rgate ya.
- Agradece que no te haga cerrar.
1158
01:07:06,082 --> 01:07:08,987
- �Te voy a dar agradecimiento!
- Est� fuera de horario.
1159
01:07:09,022 --> 01:07:10,312
Podr�a hacerle cerrar ma�ana.
1160
01:07:10,347 --> 01:07:12,507
Tengo un compa�ero de colegio
que est� en la comisar�a central.
1161
01:07:12,542 --> 01:07:15,305
- �D�nde est�n los otros?
- Se han largado.
1162
01:07:16,747 --> 01:07:17,816
Como te dec�a...
1163
01:07:19,027 --> 01:07:23,418
tengo amigos en todas partes,
gente influyente, importante.
1164
01:07:23,907 --> 01:07:26,262
- �Por que se habr�n ido?
- Qu� ingenuo eres.
1165
01:07:26,387 --> 01:07:27,872
Ten�an miedo de verse
en un l�o.
1166
01:07:27,907 --> 01:07:30,102
F�ate de la gente que conoces
por casualidad.
1167
01:07:30,547 --> 01:07:32,378
�Sabes?
La humanidad me da asco.
1168
01:07:36,427 --> 01:07:38,657
- �Cu�nto crees que durar�?
- �El qu�?
1169
01:07:39,867 --> 01:07:41,380
Esta situaci�n pol�tica.
1170
01:07:43,187 --> 01:07:47,146
Y yo qu� s�.
Soy artista.
1171
01:07:47,467 --> 01:07:49,662
Estudio, observo,
escruto,
1172
01:07:50,067 --> 01:07:52,262
soy un objetivo viviente.
Qu� s� yo.
1173
01:07:52,347 --> 01:07:53,746
Pero he hablado contigo.
1174
01:07:53,987 --> 01:07:56,867
Hoy tuviste la suerte de comprar
un coche seminuevo...
1175
01:07:56,902 --> 01:07:58,585
�Ya estamos!
1176
01:07:58,867 --> 01:08:02,207
Te lo di por tres, porque soy
as� de generoso.
1177
01:08:02,242 --> 01:08:05,547
- Y te lo doy por tres.
- No, no me lo des.
1178
01:08:05,582 --> 01:08:07,344
- No, s� te lo doy.
- S�, s�.
1179
01:08:08,027 --> 01:08:09,992
- Y porque me lo compraste a m�.
- �Ah, s�?
1180
01:08:10,027 --> 01:08:13,827
Pero si me lo pides ma�ana,
por menos de siete no te lo doy.
1181
01:08:13,862 --> 01:08:15,658
�Por qu�?
Porque no podr�a ser.
1182
01:08:16,307 --> 01:08:20,467
No lo quiero ni hoy ni ma�ana.
No quiero este cacharro.
1183
01:08:20,502 --> 01:08:22,712
- Ya lo has comprado.
- Que no.
1184
01:08:22,747 --> 01:08:26,747
- S� lo has comprado.
- Que quede claro: no lo he comprado.
1185
01:08:26,782 --> 01:08:28,787
- �Acaso me dedico a beneficencia?
- �Pero qu� dices?
1186
01:08:28,822 --> 01:08:29,872
Claro, ser�a beneficencia.
1187
01:08:29,907 --> 01:08:32,547
- �Por qu�?
- El coche ya lo di por vendido.
1188
01:08:32,582 --> 01:08:34,712
A mi socio le entregu�
150 mil liras,
1189
01:08:34,747 --> 01:08:37,107
y 50 mil a mam� para que vaya
a darse fangos.
1190
01:08:37,142 --> 01:08:39,467
�C�mo hago? Ella se va
y el coche sin vender.
1191
01:08:39,502 --> 01:08:42,937
D�jala ir, �qu� culpa tengo
de este l�o?
1192
01:08:43,107 --> 01:08:45,621
M�tetelo en la cabeza:
No quiero el coche.
1193
01:08:48,827 --> 01:08:52,661
- S� que lo quieres, ah� lo tienes.
- Pues d�jalo, me voy.
1194
01:08:53,107 --> 01:08:54,859
- �Ad�nde?
- A casa.
1195
01:08:55,667 --> 01:08:56,736
De eso nada.
1196
01:08:57,307 --> 01:08:58,456
Entra en raz�n.
1197
01:08:58,787 --> 01:09:02,143
- No tengo por qu�, me voy.
- No, razona.
1198
01:09:03,067 --> 01:09:04,785
- Quiero irme a casa.
- No, razona.
1199
01:09:05,587 --> 01:09:08,784
- Romolo, d�jame marchar.
- Si te digo que razonas, razonas.
1200
01:09:09,267 --> 01:09:10,495
Quiero irme a casa.
1201
01:09:12,507 --> 01:09:15,977
- �Qu� le dir�n por el dinero?
- Tranquilo, lo pongo yo.
1202
01:09:16,547 --> 01:09:17,741
Lo retiro de la Caja Postal.
1203
01:09:18,267 --> 01:09:19,666
�Tiene ahorros en
la Caja Postal?
1204
01:09:19,947 --> 01:09:21,903
Estupendo.
Hace bien, Cesira.
1205
01:09:23,347 --> 01:09:24,336
Vamos a tutearnos.
1206
01:09:24,907 --> 01:09:26,135
Muy bien, es previsora.
1207
01:09:26,587 --> 01:09:30,262
No quiero saber cu�nto tienes,
pero te lo devuelvo todo.
1208
01:09:30,667 --> 01:09:32,066
Hemos llegado.
1209
01:09:32,507 --> 01:09:36,867
- �Quieres que cojamos mi drama?
- Nos esperan y tardaremos.
1210
01:09:36,902 --> 01:09:38,744
Un segundo.
Ven, ven.
1211
01:09:44,267 --> 01:09:47,179
"All�, donde la noche tiembla
por tus abrazos... "
1212
01:09:47,387 --> 01:09:49,378
�Te apetecer�a pasar unos d�as
en Capri?
1213
01:09:49,547 --> 01:09:51,152
O en Ischia, que es
m�s barato.
1214
01:09:51,187 --> 01:09:55,063
- Me encantar�a ir a Capri.
- Iremos alg�n d�a.
1215
01:09:55,098 --> 01:09:58,939
La casera tiene mal genio.
Me impide toda libertad.
1216
01:09:59,227 --> 01:10:00,137
Ponte esto.
1217
01:10:00,907 --> 01:10:03,740
Si se asoma al pasillo,
no se dar� cuenta,
1218
01:10:04,507 --> 01:10:07,579
y te tomar� por un amigo.
Perdona.
1219
01:10:08,467 --> 01:10:09,343
Perdona.
1220
01:10:10,147 --> 01:10:12,058
Y esto.
Mu�strate indiferente.
1221
01:10:29,947 --> 01:10:31,619
Ven, Alfredo, pasa.
1222
01:10:36,707 --> 01:10:38,698
Aqu� est� mi morada.
1223
01:10:40,147 --> 01:10:41,421
Ven, qu�tate el abrigo.
1224
01:10:42,667 --> 01:10:44,578
Dame el drama y v�monos.
1225
01:10:44,667 --> 01:10:47,056
Dime si te gusta el t�tulo:
"Los d�as del hombre solo".
1226
01:10:47,387 --> 01:10:48,900
Un poco triste.
1227
01:10:49,027 --> 01:10:50,938
Qu�tate el abrigo, vamos.
1228
01:10:51,507 --> 01:10:52,992
Hace fr�o aqu�.
1229
01:10:53,027 --> 01:10:55,302
Veo que eres una peque�a
burguesa,
1230
01:10:56,427 --> 01:10:59,472
que no tiene valor de liberarse
de complejos.
1231
01:10:59,507 --> 01:11:03,500
Es que no tengo el coraz�n libre.
Es mejor ser franco.
1232
01:11:03,827 --> 01:11:06,184
- Est� ocupado.
- Pues preparemos un caf�.
1233
01:11:06,219 --> 01:11:08,542
Ven a tomar un caf�,
para no dormirnos.
1234
01:11:08,747 --> 01:11:13,377
Como ves, tengo de todo, pero
falta la mano de una mujer.
1235
01:11:13,587 --> 01:11:15,867
Claro, aparte de por
el aspecto pr�ctico,
1236
01:11:15,902 --> 01:11:17,698
por el espiritual, el ideal.
1237
01:11:18,067 --> 01:11:20,467
La mujer es compa�era
por naturaleza.
1238
01:11:20,502 --> 01:11:22,272
Claro.
En un momento ya est�.
1239
01:11:22,307 --> 01:11:25,067
No eres como los dem�s,
eres un artista.
1240
01:11:25,102 --> 01:11:27,023
A la sociedad le da igual.
1241
01:11:27,227 --> 01:11:30,424
Y ya que le hablas al poeta
y no al hombre,
1242
01:11:30,627 --> 01:11:32,982
ven, te dar� mi drama.
1243
01:11:36,907 --> 01:11:39,979
Aqu� est�, pero no te lo leo,
quiero darte esa prueba de fe.
1244
01:11:40,267 --> 01:11:41,905
L�elo a solas.
1245
01:11:42,187 --> 01:11:45,463
Haz observaciones, corrige errores
de ortograf�a. �Contenta?
1246
01:11:45,907 --> 01:11:49,217
Y cuando tengas un rato libre,
�me haces un favor?
1247
01:11:49,467 --> 01:11:51,662
- Claro.
- �Me haces tres copias?
1248
01:11:52,107 --> 01:11:53,335
Dos en papel vitela.
1249
01:11:53,987 --> 01:11:57,696
- En un d�a acabas, querida Cesira.
- Encantada.
1250
01:11:59,027 --> 01:12:00,380
�Es una obra profunda?
1251
01:12:01,627 --> 01:12:02,582
�Qui�n sabe?
1252
01:12:03,427 --> 01:12:04,780
�chale un vistazo.
1253
01:12:04,947 --> 01:12:07,620
Si me permites, reposo un minuto.
1254
01:12:07,747 --> 01:12:10,819
S�lo un minuto.
Una cabezadita.
1255
01:12:12,307 --> 01:12:15,347
El vino de ese sinverg�enza era
una porquer�a.
1256
01:12:15,382 --> 01:12:16,575
Un minuto s�lo.
1257
01:12:16,827 --> 01:12:20,740
Mientras, vigila el caf�.
Qu� amable...
1258
01:12:21,747 --> 01:12:23,260
Qu� amable es mi ni�a.
1259
01:12:24,667 --> 01:12:26,942
En cuanto est� el caf�,
me llamas.
1260
01:12:27,987 --> 01:12:28,897
Ll�mame.
1261
01:12:31,307 --> 01:12:35,505
- Perdona, Cesira.
- Tranquilo. Te despierto.
1262
01:12:38,747 --> 01:12:39,782
Gracias, querida.
1263
01:12:41,707 --> 01:12:42,776
Eres un �ngel.
1264
01:13:09,867 --> 01:13:10,856
Alessio...
1265
01:13:12,227 --> 01:13:14,343
- Alessio, el caf�.
- Un momento.
1266
01:13:14,747 --> 01:13:15,975
�Cinco minutos!
1267
01:13:21,787 --> 01:13:22,776
Se�or...
1268
01:13:25,907 --> 01:13:26,942
Se�or...
1269
01:13:30,387 --> 01:13:31,945
- �Se�or!
- �Qu� pasa?
1270
01:13:32,467 --> 01:13:33,820
La luz la pago yo.
1271
01:13:34,027 --> 01:13:36,621
Y sabe que no quiero
mujeres aqu�.
1272
01:13:36,707 --> 01:13:39,983
Es mi mecan�grafa, mi secretaria.
�sta es do�a Elvira.
1273
01:13:40,067 --> 01:13:42,747
- Tampoco quiero secretarias.
- �Qu� haces, Cesira? Qu�date.
1274
01:13:42,782 --> 01:13:44,224
Tengo que irme, es tarde.
1275
01:13:44,259 --> 01:13:45,667
- �Has cogido la obra?
- S�.
1276
01:13:45,702 --> 01:13:47,187
- Ir� a verte.
- Vale.
1277
01:13:47,222 --> 01:13:48,461
- Ma�ana.
- Vale.
1278
01:13:48,947 --> 01:13:51,152
No ha estado bien,
nada bien.
1279
01:13:51,187 --> 01:13:53,804
Vale, pero ma�ana recoja
las cosas y v�yase.
1280
01:13:53,839 --> 01:13:56,421
Le perdono el mes que me debe,
pero v�yase.
1281
01:13:58,027 --> 01:13:59,699
La transferencia no puede hacerse,
1282
01:14:00,147 --> 01:14:04,032
porque el se�or no est� en Asti,
sino en G�nova con una amante.
1283
01:14:04,067 --> 01:14:07,547
�Quieres ir y decirle a la mujer que
no est� en Asti sino con la amante?
1284
01:14:07,582 --> 01:14:11,067
- No, quiero irme a casa.
- �Quieres ir? Pues vamos.
1285
01:14:11,102 --> 01:14:14,587
- Coge el coche y vamos.
- Quiero irme a casa.
1286
01:14:14,622 --> 01:14:18,232
- �Para qu�?
- Tengo miedo y quiero irme.
1287
01:14:18,267 --> 01:14:20,827
�Y t� eres el fot�grafo, el artista,
el binocular viviente?
1288
01:14:20,862 --> 01:14:23,404
- El objetivo viviente.
- Qu� asco me das.
1289
01:14:23,439 --> 01:14:25,947
- Lo s�, pero quiero irme.
- Pues vete.
1290
01:14:26,307 --> 01:14:29,219
Toma, vete a casa.
�Que te den morcilla!
1291
01:14:29,787 --> 01:14:32,506
Vete, vete.
Me ha hecho perder un mes.
1292
01:14:33,507 --> 01:14:35,065
Est�pido desgraciado.
1293
01:14:47,747 --> 01:14:48,657
�Cesira!
1294
01:14:48,867 --> 01:14:49,856
�Qu� haces?
1295
01:14:50,867 --> 01:14:53,947
- �Se han marchado?
- Todos. Son unos canallas.
1296
01:14:53,982 --> 01:14:56,666
- �Por qu� no han esperado?
- �Para qu�?
1297
01:14:56,827 --> 01:14:58,624
�Qu� haces?
Sube, anda.
1298
01:14:58,827 --> 01:15:00,624
�Ad�nde vas? Atr�s.
1299
01:15:00,907 --> 01:15:02,499
- Gracias.
- Date prisa.
1300
01:15:03,027 --> 01:15:03,777
Cierra.
1301
01:15:04,907 --> 01:15:05,896
�Cierra!
1302
01:15:08,627 --> 01:15:13,947
�C�mo hago? Con 30.000 al mes
y el seguro de incendios,
1303
01:15:13,982 --> 01:15:15,221
�c�mo mantengo a una familia?
1304
01:15:16,467 --> 01:15:20,426
Si tienes paciencia, en un a�o
tendr� algo mejor.
1305
01:15:20,627 --> 01:15:21,696
Claro, un a�o.
1306
01:15:22,067 --> 01:15:23,864
Y despu�s nos casamos
con el ni�o.
1307
01:15:26,467 --> 01:15:29,618
Romolo, sea bueno, d�jeme
marchar, adi�s.
1308
01:15:30,667 --> 01:15:32,544
Primero me halagas y ahora
me abandonas.
1309
01:15:33,347 --> 01:15:35,622
Al menos d�jame invitarte
a un caf� en el bar.
1310
01:15:35,827 --> 01:15:37,977
No, gracias, pero,
buenas noches.
1311
01:15:38,427 --> 01:15:41,225
- D�jeme marchar.
- �Caramba, c�mo sois todos!
1312
01:15:41,667 --> 01:15:43,623
- Oiga, lo siento.
- �Que os den!
1313
01:15:43,907 --> 01:15:45,306
No se lo tome a mal.
1314
01:15:45,987 --> 01:15:47,818
No se enfade conmigo.
1315
01:15:48,147 --> 01:15:49,660
No quer�a ofenderlo.
1316
01:15:51,027 --> 01:15:51,937
Buenas noches.
1317
01:15:52,267 --> 01:15:53,905
Buenas noches igual.
1318
01:15:54,627 --> 01:15:55,855
Adi�s.
1319
01:16:07,667 --> 01:16:08,543
�Cesira!
1320
01:16:11,547 --> 01:16:14,107
- Perdonad.
- Te estuvimos esperando.
1321
01:16:14,227 --> 01:16:16,058
Despu�s Ignazio quiso
acompa�arme...
1322
01:16:17,027 --> 01:16:18,745
Siento que hayas vuelto sola.
1323
01:16:19,867 --> 01:16:21,095
�Qu� pasa, no te sientes bien?
1324
01:16:21,387 --> 01:16:23,264
Estoy de maravilla.
1325
01:16:24,187 --> 01:16:26,906
No te lo dijimos antes porque...
1326
01:16:27,667 --> 01:16:29,623
porque �l quiso tenerlo
en secreto.
1327
01:16:30,747 --> 01:16:32,465
Pero Ignazio y yo...
1328
01:16:32,827 --> 01:16:35,978
Es evidente.
Sobran las explicaciones.
1329
01:16:36,427 --> 01:16:37,303
Cesira...
1330
01:16:38,067 --> 01:16:39,625
�Ap�rtate, no me toques!
1331
01:16:39,947 --> 01:16:41,392
Qu�date con ese sinverg�enza.
1332
01:16:41,427 --> 01:16:44,027
�Por qu� me insultas,
no te he hecho nada?
1333
01:16:44,062 --> 01:16:46,063
Os hab�is burlado de m�
los dos.
1334
01:16:46,547 --> 01:16:49,425
Ahora lo entiendo.
"No puedo, estoy de servicio".
1335
01:16:49,747 --> 01:16:51,272
"Tengo que salir, voy
a la modista".
1336
01:16:51,307 --> 01:16:53,104
No quiero estar contigo
ni un momento m�s.
1337
01:16:53,627 --> 01:16:55,618
Me voy.
�Mentirosa!
1338
01:16:58,147 --> 01:16:59,136
�Cesira!
1339
01:17:01,427 --> 01:17:04,703
�Qu� le he hecho? Eres amable
con una chica y enseguida...
1340
01:17:04,907 --> 01:17:06,704
Otra vez quiso tirarse
por la ventana.
1341
01:17:06,907 --> 01:17:08,738
Hay que salvarla,
se va a suicidar.
1342
01:17:13,307 --> 01:17:14,217
�Cesira!
1343
01:17:14,827 --> 01:17:15,782
�Cesira!
1344
01:17:17,267 --> 01:17:20,418
- �Virgen santa, �sta se mata!
- �Qu� dices? �Est�s loca?
1345
01:17:20,827 --> 01:17:22,704
Subo a dec�rselo a pap�.
1346
01:17:22,827 --> 01:17:24,722
Tenemos que salvarla,
hay que hacer algo.
1347
01:17:24,757 --> 01:17:26,617
�Por qu� quieres despertarlos
a esta hora?
1348
01:17:26,747 --> 01:17:30,137
�Y qu�? Voy a dec�rselo a pap�,
y si no tienes valor, vete.
1349
01:17:30,707 --> 01:17:31,537
�Agnese!
1350
01:17:34,387 --> 01:17:35,820
�Pap�! �T�a!
1351
01:17:38,907 --> 01:17:39,783
�Pap�!
1352
01:17:40,907 --> 01:17:44,343
- �T�a!
- �Qu� pasa? �Dios m�o, un hombre!
1353
01:17:44,547 --> 01:17:46,378
No, t�a.
Es Ignazio.
1354
01:17:46,547 --> 01:17:49,459
Es amigo m�o y de Cesira.
1355
01:17:49,987 --> 01:17:53,343
- Es guarda de incendios.
- �Qu� se quema a esta hora?
1356
01:17:53,467 --> 01:17:54,786
No se quema nada.
1357
01:17:55,227 --> 01:17:56,376
�Ay, Dios!
1358
01:17:57,667 --> 01:17:59,066
Ignazio, cu�ntaselo t�.
1359
01:18:01,427 --> 01:18:02,906
Yo ya no entiendo nada.
1360
01:18:04,067 --> 01:18:06,227
- Mire, se�ora...
- Se�orita, por favor.
1361
01:18:06,262 --> 01:18:08,352
Perdone, se�orita.
La Srta. Cesira...
1362
01:18:08,387 --> 01:18:11,902
- �Ha muerto esa chiflada?
- No, Agnese...
1363
01:18:12,147 --> 01:18:15,264
La Srta. Agnese teme que
le haya pasado algo.
1364
01:18:15,387 --> 01:18:16,900
S�, s�.
1365
01:18:17,587 --> 01:18:18,906
Pero exagera.
1366
01:18:19,267 --> 01:18:21,144
- No opino igual.
- �Qu� pasa?
1367
01:18:21,627 --> 01:18:23,947
- �Qu� es lo que no cree?
- Buenas noches. Me presento:
1368
01:18:23,982 --> 01:18:25,266
- Ignazio Bolognini.
- Encantado.
1369
01:18:25,547 --> 01:18:26,457
Mi padre.
1370
01:18:27,387 --> 01:18:28,706
Ah, encantado.
1371
01:18:29,507 --> 01:18:30,826
�Qu� haces ah�?
�Qu� sucede?
1372
01:18:32,267 --> 01:18:33,302
Pap�...
1373
01:18:50,147 --> 01:18:51,296
Buenas noches, Romolo.
1374
01:18:54,027 --> 01:18:58,339
- �No te ibas a casa?
- No volver� nunca. Me odian.
1375
01:18:59,187 --> 01:19:00,336
�Te has escapado de casa?
1376
01:19:00,787 --> 01:19:02,539
- �Y ad�nde vas?
- No lo s�.
1377
01:19:02,787 --> 01:19:06,143
- �D�nde vas a dormir?
- Acons�jeme Ud.
1378
01:19:06,987 --> 01:19:08,261
�Y a m� qui�n me aconseja?
1379
01:19:08,667 --> 01:19:10,180
Ni yo s� d�nde voy a dormir.
1380
01:19:11,427 --> 01:19:14,100
A mi casa no puedo ir.
No, imposible.
1381
01:19:15,427 --> 01:19:16,303
A menos que...
1382
01:19:17,467 --> 01:19:18,786
�Quieres dormir en mi casa?
1383
01:19:18,987 --> 01:19:20,184
Si me haces un favor.
1384
01:19:20,219 --> 01:19:21,381
- �Telefonear?
- S�.
1385
01:19:21,667 --> 01:19:24,267
- Marcas y dices: "Oiga".
- Si dicen: "Buenas, Anna... "
1386
01:19:24,302 --> 01:19:27,623
- �A qui�n Ilama? Estos favores...
- A mam�.
1387
01:19:28,067 --> 01:19:28,943
�A su madre?
1388
01:19:29,747 --> 01:19:31,260
Si me dice que vayamos,
te la presento.
1389
01:19:31,427 --> 01:19:32,416
Le caer�s bien.
1390
01:19:32,827 --> 01:19:34,021
�Sabes que os parec�is?
1391
01:19:34,187 --> 01:19:36,257
- Eres simp�tica, mucho.
- No lo creo.
1392
01:19:36,907 --> 01:19:39,627
- �Que me resultas simp�tica?
- No, lo de la madre.
1393
01:19:39,662 --> 01:19:42,141
Todos recurr�s a ella cuando
os conviene.
1394
01:19:42,667 --> 01:19:46,023
- Sin �nimo de ofender.
- �Por qu� dices eso? Anda, llama.
1395
01:19:46,347 --> 01:19:47,223
Date prisa.
1396
01:19:52,147 --> 01:19:55,617
- �No ser� el 1400 que se busca?
- Me parece que s�.
1397
01:20:00,187 --> 01:20:01,142
Mira all�.
1398
01:20:03,667 --> 01:20:04,497
Oiga...
1399
01:20:09,107 --> 01:20:10,062
�Contest� bien?
1400
01:20:10,867 --> 01:20:13,859
- Hola.
- Vamos. Acomp��enos.
1401
01:20:14,067 --> 01:20:15,872
- �Mam�!
- Venga, vamos.
1402
01:20:15,907 --> 01:20:17,552
- Un caf�...
- Venga, se�orita.
1403
01:20:17,587 --> 01:20:21,057
- Tranquilo, ya la avisamos.
- Vamos, se�orita.
1404
01:20:24,547 --> 01:20:27,061
Es muy codiciosa, se�ora,
se lo aseguro.
1405
01:20:27,467 --> 01:20:28,502
Demasiado.
1406
01:20:28,707 --> 01:20:31,227
Por un mes no se echa
a un caballero.
1407
01:20:31,262 --> 01:20:33,263
Deje ah� el cenicero,
es m�o.
1408
01:20:38,707 --> 01:20:40,026
Diga, s�.
1409
01:20:40,747 --> 01:20:42,465
- Tel�fono.
- �De la radio?
1410
01:20:43,347 --> 01:20:44,416
De la comisar�a.
1411
01:20:52,747 --> 01:20:53,497
Diga.
1412
01:20:53,787 --> 01:20:55,743
Soy yo, Alessio, Cesira.
1413
01:20:56,267 --> 01:20:59,179
�Podr�as venir a la comisar�a
del Nomentano?
1414
01:20:59,947 --> 01:21:01,175
No, un equ�voco.
1415
01:21:03,987 --> 01:21:05,898
�Pero para que debo ir?
1416
01:21:07,867 --> 01:21:08,982
�Como garante?
1417
01:21:09,547 --> 01:21:11,697
�Para responder por ti?
Claro.
1418
01:21:11,947 --> 01:21:13,585
S�, voy de inmediato.
1419
01:21:13,787 --> 01:21:15,778
�Ha o�do?
Me llaman para responder de alguien.
1420
01:21:15,987 --> 01:21:17,818
Hay quien me aprecia.
1421
01:21:18,067 --> 01:21:19,341
Que me tiene respeto.
1422
01:21:23,467 --> 01:21:24,502
Voy.
1423
01:21:30,907 --> 01:21:33,427
Comisario, el profesor vendr�
enseguida.
1424
01:21:33,462 --> 01:21:34,462
Vale. Si�ntese.
1425
01:21:36,507 --> 01:21:37,826
- �Mam�!
- �Sinverg�enza!
1426
01:21:38,787 --> 01:21:42,432
�Desgraciado, canalla!
1427
01:21:42,467 --> 01:21:44,503
Te voy a quitar el vicio
de robar coches.
1428
01:21:44,907 --> 01:21:48,827
�Ven aqu�, vamos!
�Vamos, sinverg�enza!
1429
01:21:48,862 --> 01:21:50,499
Perdone, comisario.
1430
01:21:50,707 --> 01:21:52,698
Qu�tate el sombrero delante
del comisario.
1431
01:21:53,587 --> 01:21:54,576
Toma, canalla.
1432
01:21:54,827 --> 01:21:56,260
Te he tra�do ropa interior.
1433
01:21:56,547 --> 01:21:59,584
Es muy escrupuloso.
1434
01:21:59,707 --> 01:22:02,540
Se cambia siempre la camiseta,
los calzoncillos.
1435
01:22:02,827 --> 01:22:05,261
Qu� noches he pasado.
1436
01:22:05,627 --> 01:22:08,983
Casi es mejor que haya acabado as�,
estaba muy preocupada.
1437
01:22:09,187 --> 01:22:14,507
- Le dec�a: "No llames, vete lejos. "
- Es porque te quiero mucho, mam�.
1438
01:22:14,542 --> 01:22:17,101
Ya lo ve, es as�.
1439
01:22:17,267 --> 01:22:19,781
La verdad es que siempre
ha sido cari�oso.
1440
01:22:20,187 --> 01:22:21,905
Fueron las malas compa��as,
1441
01:22:22,587 --> 01:22:25,147
las que lo perdieron,
las mujeres.
1442
01:22:25,507 --> 01:22:27,259
- �Te daba una!
- �Te daba!
1443
01:22:27,947 --> 01:22:29,300
- �Ah� est�!
- �Cesira!
1444
01:22:32,147 --> 01:22:33,375
- �Ha vuelto?
- Qu� va.
1445
01:22:33,707 --> 01:22:35,106
He mirado en todas partes.
1446
01:22:35,267 --> 01:22:37,417
Ha hecho una barbaridad,
lo sab�a.
1447
01:22:38,707 --> 01:22:41,824
He mirado en el Policl�nico,
en el Santo Spirito, en Urgencias.
1448
01:22:42,187 --> 01:22:43,586
En la comisar�a no saben nada.
1449
01:22:43,627 --> 01:22:46,095
- �Y en el peri�dico?
- Es pronto, si acaso a la tarde.
1450
01:22:46,147 --> 01:22:48,456
- Tome, lo he tra�do para Ud.
- Gracias.
1451
01:22:48,667 --> 01:22:51,022
�Es posible que no sepas
ad�nde ha ido?
1452
01:22:51,227 --> 01:22:53,457
- Tan amigas y despu�s...
- �Y yo qu� s�?
1453
01:22:54,307 --> 01:22:57,907
- Tome un caf�, est� reci�n hecho.
- Gracias, se�orita.
1454
01:22:57,942 --> 01:22:59,818
No me llame as�, me da rabia.
1455
01:23:00,147 --> 01:23:02,422
Ll�meme como quiera.
Si quiere...
1456
01:23:03,907 --> 01:23:04,783
t�a.
1457
01:23:07,627 --> 01:23:10,267
Seguro que �sa ha pasado
la noche en Villa Borghese
1458
01:23:10,302 --> 01:23:11,541
haciendo porquer�as.
1459
01:23:11,576 --> 01:23:12,780
T�a, no diga eso, basta.
1460
01:23:15,267 --> 01:23:17,178
Agnesina es sensible
como yo.
1461
01:23:17,307 --> 01:23:22,381
Tome pan y mermelada.
Es joven, debe alimentarse.
1462
01:23:25,107 --> 01:23:25,983
Eso es.
1463
01:23:26,907 --> 01:23:28,977
Agnese nos lo ha contado todo.
1464
01:23:30,067 --> 01:23:30,712
�Todo?
1465
01:23:30,747 --> 01:23:33,864
�Como te vas a ir de casa?
Es un error.
1466
01:23:34,267 --> 01:23:36,223
No me entienden.
1467
01:23:36,627 --> 01:23:38,185
Tenemos ideas distintas.
1468
01:23:38,707 --> 01:23:40,026
A m� tambi�n me disgusta.
1469
01:23:40,587 --> 01:23:45,866
Eres una chica buena y amable,
afectuosa y generosa.
1470
01:23:46,147 --> 01:23:48,980
Un d�a encontrar�s a un hombre
que te sabr� entender.
1471
01:23:49,427 --> 01:23:52,658
Las mujeres a veces somos
est�pidas.
1472
01:23:53,067 --> 01:23:57,219
Nos fijamos en el f�sico, pero
importa m�s el alma del hombre.
1473
01:23:57,787 --> 01:24:00,904
Su experiencia en asuntos
amorosos.
1474
01:24:02,747 --> 01:24:04,738
Si quieres, aqu� estoy, pero,
�te conviene?
1475
01:24:05,387 --> 01:24:07,981
Tengo 53 a�os.
�T� cu�ntos tienes?
1476
01:24:08,187 --> 01:24:11,862
No quiero saberlo, pero al menos
30 menos que yo.
1477
01:24:13,827 --> 01:24:17,027
A veces pienso que he triunfado
como poeta,
1478
01:24:17,062 --> 01:24:18,619
pero fracasado como hombre.
1479
01:24:18,747 --> 01:24:23,696
No tengo casa ni ataduras, libre,
pero solo en la lucha d�a a d�a.
1480
01:24:24,187 --> 01:24:28,021
Pero no es lo esencial para m�,
sino poder comer.
1481
01:24:28,187 --> 01:24:29,142
Sin embargo...
1482
01:24:31,187 --> 01:24:32,620
a�n tengo esperanza.
1483
01:24:33,227 --> 01:24:35,667
Quieres irte de casa, y a m�
me han echado.
1484
01:24:35,702 --> 01:24:37,578
�Me deprimo? No, me r�o.
1485
01:24:38,387 --> 01:24:40,059
Y te propongo que hoy
no trabajes.
1486
01:24:40,347 --> 01:24:42,525
Quedamos a mediod�a
y nos vamos al campo.
1487
01:24:42,560 --> 01:24:44,703
Hablaremos. Muchas cosas
cambian hablando.
1488
01:24:44,947 --> 01:24:47,256
�Qui�n sabe? Quiz�s aclaremos
nuestros sentimientos.
1489
01:24:48,467 --> 01:24:50,025
Podr�a ser tu padre.
1490
01:24:50,507 --> 01:24:52,463
Es mejor que seamos amigos.
�Quieres?
1491
01:24:53,267 --> 01:24:54,256
S�, Alessio.
1492
01:24:57,307 --> 01:24:59,377
Paso a buscarte a mediod�a
por la Casa del Pasajero.
1493
01:24:59,987 --> 01:25:04,026
As� guardo mi maleta,
me arreglo, me aseo,
1494
01:25:04,387 --> 01:25:05,667
y cogemos el tranv�a de
los castillos.
1495
01:25:05,702 --> 01:25:08,340
Gracias, eres un cielo.
1496
01:25:08,507 --> 01:25:09,576
As� es la vida.
1497
01:25:10,387 --> 01:25:11,786
El destino dir�.
1498
01:25:13,627 --> 01:25:16,647
- Buenos d�as, Cesira.
- Buenos d�as, D�a. Pina.
1499
01:25:16,682 --> 01:25:19,667
�C�mo te va? Hace mucho
que no te veo. �Qu� tal?
1500
01:25:19,702 --> 01:25:20,992
�C�mo quiere que me vaya?
1501
01:25:21,027 --> 01:25:23,416
Le presento al poeta Alessio Spano.
Do�a Pina.
1502
01:25:24,107 --> 01:25:25,335
Es un placer.
1503
01:25:25,667 --> 01:25:27,862
Su nombre me suena.
1504
01:25:28,307 --> 01:25:29,183
�Del p�ndulo?
1505
01:25:29,947 --> 01:25:32,507
Quiz�s por "El canto de
la alondra", en la radio.
1506
01:25:33,107 --> 01:25:34,938
S�, es verdad, puede ser.
1507
01:25:35,267 --> 01:25:36,336
Encantada.
1508
01:25:36,747 --> 01:25:38,863
- �Tambi�n vive aqu�?
- S�, en un piso peque�o.
1509
01:25:39,027 --> 01:25:41,860
Con hipoteca. Lo tengo
m�s bien por inversi�n.
1510
01:25:42,027 --> 01:25:44,700
Adem�s, no me hace falta
un piso grande, vivo sola.
1511
01:25:46,227 --> 01:25:47,979
Un bonito edificio,
de construcci�n s�lida.
1512
01:25:48,627 --> 01:25:49,616
�Ad�nde va?
1513
01:25:49,747 --> 01:25:52,065
A un sitio poco po�tico,
al mercado.
1514
01:25:52,100 --> 01:25:54,384
Tambi�n hay poes�a
en los mercados.
1515
01:25:54,787 --> 01:25:58,985
A esta hora, con el gent�o,
el ambiente de fiesta, la compra.
1516
01:25:59,787 --> 01:26:01,243
- �Es emiliana?
- S�.
1517
01:26:01,278 --> 01:26:02,700
�Ah, la cocina emiliana!
1518
01:26:03,027 --> 01:26:07,145
�Sabe que, hace muchos a�os,
estuve en la zona de M�dena?
1519
01:26:07,267 --> 01:26:09,258
Se�ora, le garantizo...
1520
01:26:09,907 --> 01:26:11,625
Perdonen, subo un momento.
1521
01:26:15,107 --> 01:26:16,096
Disculpen.
1522
01:26:16,667 --> 01:26:18,259
- Encantada.
- Lo mismo digo.
1523
01:26:18,987 --> 01:26:20,705
- Adi�s, Cesira.
- Adi�s.
1524
01:26:22,347 --> 01:26:23,336
Qu� simp�tica.
1525
01:26:23,707 --> 01:26:25,026
Una gran se�ora.
1526
01:26:25,747 --> 01:26:27,260
Bueno, quedamos a mediod�a.
1527
01:26:28,787 --> 01:26:30,903
Me voy, recuerda
lo que te dije.
1528
01:26:30,938 --> 01:26:33,020
- Lo recordar�.
- Adi�s, querida.
1529
01:26:33,747 --> 01:26:34,736
�nimo.
1530
01:26:35,907 --> 01:26:36,783
�nimo.
1531
01:26:48,627 --> 01:26:51,221
Te esperamos a la una.
Para comer.
1532
01:26:51,867 --> 01:26:53,587
- Adi�s, Agnese.
- A la una en punto.
1533
01:26:53,622 --> 01:26:55,100
- Vete, hijo.
- Puntualidad.
1534
01:26:55,267 --> 01:26:56,063
�Cesira!
1535
01:26:56,987 --> 01:26:58,784
- �Loca!
- No, por favor.
1536
01:26:59,067 --> 01:27:00,182
Nada de sermones.
1537
01:27:01,427 --> 01:27:03,418
Os anuncio que pronto dejar�
de molestaros.
1538
01:27:03,787 --> 01:27:05,857
Hago la maleta y me voy,
ma�ana.
1539
01:27:06,467 --> 01:27:08,662
A lo mejor esta tarde.
Depende.
1540
01:27:09,787 --> 01:27:12,017
- Buenos d�as, Ignazio.
- Hola, Cesira.
1541
01:27:18,147 --> 01:27:20,967
- Ignazio, por favor, s� puntual.
- Vete, Ignazio, vete.
1542
01:27:21,002 --> 01:27:23,787
Te esperamos. Hay que sentarse
todos juntos con la novia.
1543
01:27:23,822 --> 01:27:25,432
- Guapa la novia y guapo el novio.
- Adi�s.
1544
01:27:25,467 --> 01:27:28,300
Qu� pareja, qu� maravilla.
Un caballero en nuestra casa.
1545
01:27:28,547 --> 01:27:30,697
- Adi�s, querido Ignazio.
- Cuidado por la escalera.
1546
01:27:30,907 --> 01:27:32,056
- Adi�s.
- Qu� suerte. Un caballero.
1547
01:27:32,187 --> 01:27:33,540
- Adi�s.
- Vete, vete.
1548
01:27:33,827 --> 01:27:36,136
- Querido Ignazio.
- Guapo, bueno, simp�tico.
1549
01:27:38,947 --> 01:27:40,380
- Cesira...
- Dime.
1550
01:27:41,427 --> 01:27:44,146
- �Me perdonas?
- Claro, mujer.
1551
01:27:44,867 --> 01:27:46,539
No estoy enfadada
con nadie.
1552
01:27:46,667 --> 01:27:48,897
No es mi estilo.
1553
01:27:49,467 --> 01:27:51,662
Porque estilo siempre he tenido.
1554
01:27:52,107 --> 01:27:53,506
Me r�o de todo esto.
1555
01:27:56,987 --> 01:28:00,312
Adem�s Ignazio, s�,
es buen chico,
1556
01:28:00,347 --> 01:28:04,056
pero aspiro a otra cosa,
tengo otros horizontes.
1557
01:28:05,867 --> 01:28:07,380
Te deseo mucha suerte.
1558
01:28:08,147 --> 01:28:09,546
Cesira, te quiero mucho.
1559
01:28:10,867 --> 01:28:12,141
Y yo a ti.
1560
01:28:16,907 --> 01:28:17,737
Toma...
1561
01:28:23,227 --> 01:28:24,785
mi regalo de boda.
1562
01:28:27,107 --> 01:28:28,506
Es demasiado bonito.
1563
01:28:29,707 --> 01:28:30,537
�Y t�?
1564
01:28:31,267 --> 01:28:33,497
Si Ilega el d�a, me caso con traje
de chaqueta.
1565
01:28:33,947 --> 01:28:35,460
Ya no soy una ni�a.
1566
01:28:36,347 --> 01:28:37,223
Oye...
1567
01:28:39,547 --> 01:28:40,866
Un hombre al tel�fono.
1568
01:28:46,667 --> 01:28:48,180
Diga. S�.
1569
01:28:50,067 --> 01:28:51,022
Dime, cari�o.
1570
01:28:51,467 --> 01:28:52,946
Quer�a darte una buena noticia.
1571
01:28:53,147 --> 01:28:56,947
Llam� a la radio y me encargaron
que fuese a Ladispoli.
1572
01:28:56,982 --> 01:28:59,142
Una peque�a investigaci�n
po�tica.
1573
01:28:59,947 --> 01:29:01,175
�He hecho bien aceptando?
1574
01:29:01,707 --> 01:29:05,905
Claro, es una ocasi�n estupenda.
�Nos vamos a las 12?
1575
01:29:07,147 --> 01:29:08,341
Ah, �vas cara a la estaci�n?
1576
01:29:08,747 --> 01:29:11,022
Vale, voy r�pido.
1577
01:29:12,147 --> 01:29:12,420
�Ya est�s ah�?
1578
01:29:13,387 --> 01:29:17,778
Dime en qu� and�n.
No, d�melo y ya voy.
1579
01:29:18,107 --> 01:29:19,904
Cojo el billete en el tren.
1580
01:29:21,507 --> 01:29:22,906
Ah, ya.
1581
01:29:23,347 --> 01:29:25,383
Que tambi�n va tu director.
Caramba.
1582
01:29:25,627 --> 01:29:26,423
Claro.
1583
01:29:26,907 --> 01:29:30,820
No importa, en otra ocasi�n.
S�.
1584
01:29:31,387 --> 01:29:32,740
�Nos vemos ma�ana?
1585
01:29:33,307 --> 01:29:34,820
�Me llamas t�?
1586
01:29:36,787 --> 01:29:40,107
�Hay gente esperando?
Que esperen.
1587
01:29:40,142 --> 01:29:40,983
�Oiga!
1588
01:29:41,587 --> 01:29:42,576
�Oiga!
1589
01:29:42,907 --> 01:29:43,862
Vale.
1590
01:29:44,347 --> 01:29:45,382
Ha colgado.
1591
01:29:54,187 --> 01:29:55,905
- �Qui�n era?
- Alessio.
1592
01:29:56,427 --> 01:29:59,783
Se va, pero vuelve ma�ana.
Cosas de negocios.
1593
01:30:00,707 --> 01:30:02,345
Va con el director, imag�nate.
1594
01:30:03,067 --> 01:30:04,341
�Tiene romero?
1595
01:30:04,787 --> 01:30:08,187
Porque al cordero lechal
le va muy bien.
1596
01:30:08,222 --> 01:30:09,666
- De maravilla.
- Romero.
1597
01:30:10,627 --> 01:30:12,140
Hago ma�ana la maleta.
1598
01:30:14,267 --> 01:30:15,143
Cesira...
1599
01:30:16,587 --> 01:30:19,340
- Pi�nsalo bien, qu�date.
- No s�, ya veremos.
1600
01:30:19,747 --> 01:30:20,975
�Las ocho y media!
1601
01:30:21,347 --> 01:30:22,746
Tengo que ir a trabajar.
1602
01:30:23,827 --> 01:30:24,816
Cesira...
1603
01:30:26,187 --> 01:30:27,176
Adi�s.
1604
01:30:28,627 --> 01:30:30,672
- Cesira...
- S�, s�, s�.
1605
01:30:30,707 --> 01:30:34,827
Exaltada, ven puntual,
que hay invitados.
1606
01:30:34,862 --> 01:30:35,942
�Entendido?
1607
01:30:36,187 --> 01:30:37,415
A la una menos tres.
1608
01:30:37,907 --> 01:30:41,058
Porque a la una en punto
se come.
1609
01:30:41,627 --> 01:30:43,538
Despu�s se vuelve al trabajo,
1610
01:30:43,947 --> 01:30:48,543
y a las ocho y media en punto,
vuelta a la mesa.
1611
01:30:52,747 --> 01:30:53,736
A la mesa.
1612
01:30:55,547 --> 01:30:56,741
A la mesa.
1613
01:30:58,427 --> 01:31:00,782
- Pina, d�me la pasta.
- Gracias.
1614
01:31:01,267 --> 01:31:03,098
C�mo pesaba.
�Cu�nta ha comprado?
1615
01:31:03,347 --> 01:31:04,336
Dos kilos.
1616
01:31:05,627 --> 01:31:09,763
Claro que los fideos, los espagueti,
los macarrones
1617
01:31:09,798 --> 01:31:13,899
no son como los tallarines
emilianos, �verdad?
1618
01:31:14,467 --> 01:31:16,776
- Sostenga esto.
- Por favor, c�mo no.
1619
01:31:18,867 --> 01:31:22,257
"Casa m�a, casa m�a,
aunque peque�a seas,
1620
01:31:22,507 --> 01:31:25,021
eres mi para�so.
�Vaya!
1621
01:31:25,347 --> 01:31:26,177
Las manzanas.
1622
01:31:26,547 --> 01:31:27,616
Las manzanas.
1623
01:31:28,267 --> 01:31:30,303
- �Pero cu�ntas ha comprado?
- Tres kilos.
1624
01:31:30,387 --> 01:31:33,424
- Qu� derrochador.
- No empecemos a insultar, eh.
1625
01:31:35,427 --> 01:31:38,578
- �D�nde pongo estas cosas?
- En la cocina, al fondo.
1626
01:31:39,267 --> 01:31:41,701
Qu� piso tan bonito.
Espacioso, soleado.
1627
01:31:42,107 --> 01:31:46,262
- �Cu�nto le falta de hipoteca?
- Poco ya, dos a�os.
1628
01:31:46,297 --> 01:31:50,418
Estupendo. Tiene ba�o.
�Me permite asearme un poco?
1629
01:32:05,427 --> 01:32:07,418
Venga, corred.
Apurad.
1630
01:32:07,667 --> 01:32:09,942
- Sube, tap�n, que creces.
- �Gracioso!
1631
01:32:10,627 --> 01:32:12,982
Est�pido.
Siempre con lo mismo.
120765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.