All language subtitles for Il Segno di Venere (Dino Risi, 1955)DVDrip-Dual(ITA-ESP)Xvid-AC3[droid]Subtítulo Español

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,547 --> 00:00:23,984 EL SIGNO DE VENUS 2 00:02:03,747 --> 00:02:05,066 Se casa hoy. 3 00:02:05,667 --> 00:02:07,976 Dentro de tres horas estar� casado. 4 00:02:11,627 --> 00:02:14,187 Siempre emociona que se case alguien, 5 00:02:14,827 --> 00:02:18,422 y m�s siendo del mismo edificio. 6 00:02:20,547 --> 00:02:21,900 �Pero a ti te gusta �se? 7 00:02:23,467 --> 00:02:26,504 - �Ha habido algo entre vosotros? - Qu� va. 8 00:02:26,867 --> 00:02:28,505 Lo habr� visto dos veces. 9 00:02:29,827 --> 00:02:30,896 �Est�s disgustada? 10 00:02:31,467 --> 00:02:35,142 - Si no, �por qu� dices eso? - No importa. 11 00:02:35,427 --> 00:02:36,701 Todo se cura. 12 00:02:37,227 --> 00:02:39,377 Pues a m� me cae mal, es un mosquita muerta. 13 00:02:39,427 --> 00:02:41,387 - No vale la pena. - �Mosquita muerta? 14 00:02:41,422 --> 00:02:42,740 - Es t�mido. - �T�mido? 15 00:02:44,627 --> 00:02:48,222 Hace un mes me lo encontr� en la escalera, �sabes qu� hizo? 16 00:02:48,347 --> 00:02:51,147 - Me dio un azote en el trasero. - No ser�a a prop�sito. 17 00:02:51,182 --> 00:02:53,741 �Ah, no? Si te hago as�, �no es a prop�sito? 18 00:02:54,467 --> 00:02:58,867 - �Con la mano abierta? - As�. Uno del �ltimo piso se asom�. 19 00:02:58,902 --> 00:03:02,542 Ser�a para aconsejarte, o castigarte por c�mo caminas. 20 00:03:02,707 --> 00:03:03,981 �Por qu�? �C�mo camino? 21 00:03:05,027 --> 00:03:06,301 Provocando un poco. 22 00:03:08,267 --> 00:03:09,586 �Camino provocando? 23 00:03:10,307 --> 00:03:12,821 Podr�a, s� hacerlo. 24 00:03:13,947 --> 00:03:15,983 Por eso conmigo siempre ha sido correcto. 25 00:03:18,627 --> 00:03:19,980 Correct�simo. 26 00:03:23,387 --> 00:03:27,460 Hermosa Virgencita, 27 00:03:30,547 --> 00:03:34,335 que brillas desde lejos. 28 00:03:34,867 --> 00:03:37,700 Toda de oro y peque�ita, 29 00:03:38,987 --> 00:03:42,059 dominando todo Mil�n. 30 00:03:42,347 --> 00:03:44,099 Buenos d�as, t�a. �Has dormido bien? 31 00:03:44,187 --> 00:03:48,419 - Si. �De qu� parlote�bais? - De nada. 32 00:03:49,547 --> 00:03:51,152 - Habl�bamos. - De amor. 33 00:03:51,187 --> 00:03:55,180 Aqu� s�lo se habla de amor, ma�ana, tarde y noche. 34 00:03:55,307 --> 00:03:58,265 Nos traer� problemas. Vas a estropear a esa chica. 35 00:03:58,587 --> 00:04:00,472 - �Qu� problemas? - Problemas, s�. 36 00:04:00,507 --> 00:04:04,978 Pero si montas l�o, te vas de esta casa. 37 00:04:05,587 --> 00:04:07,862 Te devuelvo a Mil�n con mi hermano. 38 00:04:08,027 --> 00:04:12,737 No te traje para que le metas ideas del norte a tu prima. 39 00:04:12,987 --> 00:04:16,343 Aqu� no se habla m�s que de hombres. 40 00:04:16,867 --> 00:04:19,620 Yo, si no fuese porque mi madre me lo explicaba todo, 41 00:04:19,827 --> 00:04:23,227 a vuestra edad, �sabes c�mo cre�a que nac�an los ni�os? 42 00:04:23,262 --> 00:04:24,580 Debajo de una col. 43 00:04:26,627 --> 00:04:27,872 Con un beso. 44 00:04:27,907 --> 00:04:32,264 No te ofendas, pero, �nunca te hab�an besado? 45 00:04:32,707 --> 00:04:34,584 Nunca. 46 00:04:38,387 --> 00:04:39,376 �Qui�n ser�? 47 00:04:39,907 --> 00:04:41,101 �Abro yo! 48 00:04:43,667 --> 00:04:46,818 - �El Sr. Robestelli? - Piso de abajo, n�mero seis. 49 00:04:52,947 --> 00:04:55,307 - Buenos d�as. �Has dormido bien? - �Has cogido el peri�dico? 50 00:04:55,342 --> 00:04:56,507 - �Cu�l? - "Il Messaggero". 51 00:04:56,542 --> 00:04:57,632 No lo he visto. 52 00:04:57,667 --> 00:04:59,942 Acabo de traerlo y ya ha desaparecido. 53 00:05:00,067 --> 00:05:02,137 No quiero que lo toqu�is por la ma�ana. 54 00:05:02,627 --> 00:05:05,707 No es cosa de mujeres, no entend�is nada. 55 00:05:05,742 --> 00:05:08,752 Lo tienes all�. �Gritando ya de buena ma�ana? 56 00:05:08,787 --> 00:05:14,267 Grito cuando quiero. La casa es m�a, y si quiero gritar, grito. 57 00:05:14,302 --> 00:05:17,862 Pues grita all�. �sta es la cocina, y aqu� grito yo. 58 00:05:19,467 --> 00:05:22,872 - �Qui�n era? - Nada, unas flores. 59 00:05:22,907 --> 00:05:26,536 - Para el que se casa. - Claro, hoy se casan todos. 60 00:05:26,627 --> 00:05:31,337 En mis tiempos se casaban pocos, pero de buena familia. 61 00:05:31,667 --> 00:05:34,135 Hoy es un asco, un asco. 62 00:05:34,267 --> 00:05:37,225 La novia ha ido a casa de �l. 63 00:05:37,667 --> 00:05:39,578 �se ha tenido suerte. 64 00:05:39,827 --> 00:05:42,944 Le ha dado un cine y dos fincas. 65 00:05:43,107 --> 00:05:45,223 Veinte hect�reas. Listo �l. 66 00:05:45,307 --> 00:05:46,422 Y la chica es guapa. 67 00:05:46,547 --> 00:05:48,458 �Te parece? No durar� mucho. 68 00:05:48,627 --> 00:05:49,761 T�a, tengo hambre. 69 00:05:49,796 --> 00:05:50,895 �Hambre, hambre! 70 00:05:51,507 --> 00:05:52,860 Te he o�do esta noche. 71 00:05:52,907 --> 00:05:54,927 Viniste a la cocina, a comer patatas cocidas. 72 00:05:54,962 --> 00:05:57,069 Una patata. �Qu� puedo hacer si tengo hambre? 73 00:05:57,104 --> 00:05:59,177 Engordar�s. En mis tiempos no se hac�a as�. 74 00:05:59,267 --> 00:06:01,687 Las chicas engordaban despu�s de casarse, no antes. 75 00:06:01,722 --> 00:06:04,107 �Vaya! Siempre mermelada, as� claro que engordo. 76 00:06:04,142 --> 00:06:06,063 - �Vas a salir? - �Acaso no puedo? 77 00:06:06,227 --> 00:06:08,584 - �Ad�nde vas? - A buscar trabajo. 78 00:06:08,619 --> 00:06:10,941 - �Otra vez con eso? - Mira esto. 79 00:06:11,467 --> 00:06:14,903 Se buscan j�venes de ambos sexos, para trabajo f�cil y bien pagado. 80 00:06:15,027 --> 00:06:16,221 Pienso ir. 81 00:06:16,467 --> 00:06:18,232 - T� no eres de ambos sexos. - �No? 82 00:06:18,267 --> 00:06:22,032 Eres mujer. Tu puesto est� en casa, en la cocina. 83 00:06:22,067 --> 00:06:25,821 - Vaya ideas retr�gradas. - �Qu� dices? No te entiendo. 84 00:06:26,147 --> 00:06:27,872 Que ya no estamos en la Edad Media. 85 00:06:27,907 --> 00:06:29,907 La mujer tiene los mismos derechos que el hombre. 86 00:06:29,942 --> 00:06:31,152 Tambi�n en el amor. 87 00:06:31,187 --> 00:06:33,496 Porque el trabajo le da independencia, 88 00:06:33,827 --> 00:06:35,055 por lo menos en mi tierra. 89 00:06:35,187 --> 00:06:37,382 Claro. �Qu� hago en la cocina? 90 00:06:37,427 --> 00:06:39,307 Cesira trabaja, y tambi�n quiero trabajar. 91 00:06:39,342 --> 00:06:41,672 Eso, las dos de acuerdo. 92 00:06:41,707 --> 00:06:46,147 Ella, la milanesa, la del norte, siempre la cabecilla, 93 00:06:46,182 --> 00:06:47,136 la Juana de Arco. 94 00:06:47,267 --> 00:06:51,055 Y esta boba, con la boca abierta, la admira. 95 00:06:51,187 --> 00:06:53,064 Cierra la boca, que te entran moscas. 96 00:06:53,107 --> 00:06:58,704 Adi�s. Arriba, hijos de la patria... 97 00:07:00,427 --> 00:07:02,736 �Revolucionaria! �Exaltada! 98 00:07:03,227 --> 00:07:04,580 �Exaltada! 99 00:07:04,827 --> 00:07:06,312 No grites en el pasillo. 100 00:07:06,347 --> 00:07:09,467 Grito en el pasillo, en la cocina, donde me place. 101 00:07:09,502 --> 00:07:12,284 - �Grito y grito! - Ah, ten�as t� el peri�dico. 102 00:07:12,319 --> 00:07:15,032 - �Ya pod�a buscarlo! - �Ahora no puedo ni leer? 103 00:07:15,067 --> 00:07:18,392 Por la ma�ana es m�o. L�elo despu�s, cuando vaya a trabajar. 104 00:07:18,427 --> 00:07:21,658 - Adem�s, �para qu� lo quieres? - Tu hija est� loca, busca trabajo. 105 00:07:21,707 --> 00:07:23,872 No quiero que se hable de eso en esta casa. 106 00:07:23,907 --> 00:07:26,387 Te casar�s con quien queramos y cuando queramos, 107 00:07:26,422 --> 00:07:28,855 as� que, en casa y a callar. - Cinco mil. 108 00:07:30,827 --> 00:07:33,819 Cinco mil diarias me pagaban por las fotonovelas. 109 00:07:35,787 --> 00:07:37,459 Ganaba para la dote. 110 00:07:38,747 --> 00:07:40,942 - Y no quisiste. - La dote ya la tienes. 111 00:07:41,387 --> 00:07:43,776 La dote de una se�orita es la honradez. 112 00:07:44,187 --> 00:07:45,666 No exageres. 113 00:07:46,027 --> 00:07:49,702 Si mi hermana, que en gloria est�, 114 00:07:49,867 --> 00:07:54,065 no tuviese una finca, no te casabas con ella. 115 00:07:54,147 --> 00:07:56,536 S� bien lo que necesita mi hija. 116 00:07:56,787 --> 00:07:58,379 Casa y familia. 117 00:07:58,987 --> 00:08:00,340 �Familia y casa! 118 00:08:00,547 --> 00:08:01,662 Un momento, t�o. 119 00:08:05,067 --> 00:08:06,182 Pobrecillo. 120 00:08:10,667 --> 00:08:11,816 Pobre chico. 121 00:08:12,067 --> 00:08:13,705 A saber si ella lo quiere de verdad. 122 00:08:16,547 --> 00:08:18,538 Est� nervioso el doctor. 123 00:08:19,827 --> 00:08:20,782 Bueno... 124 00:08:21,227 --> 00:08:23,104 A saber si llegar�a a hablarme. 125 00:08:23,907 --> 00:08:24,737 �El destino! 126 00:08:24,907 --> 00:08:26,659 �Cesira! 127 00:08:27,227 --> 00:08:28,296 �Un momento! 128 00:08:29,707 --> 00:08:31,379 Quiz�s deber�a haberlo animado. 129 00:08:34,347 --> 00:08:35,780 No te vayas. 130 00:08:38,467 --> 00:08:39,552 - �Socorro! - �Dios m�o! 131 00:08:39,587 --> 00:08:40,747 - �Qu� hace esa chica? - �Socorro! 132 00:08:40,782 --> 00:08:42,827 - �Que se mata! - �Socorro! 133 00:08:42,862 --> 00:08:43,942 �Qu� pasar�? 134 00:08:46,467 --> 00:08:48,298 - �Cesira! - �Abre! 135 00:08:49,027 --> 00:08:50,380 Cesira, �d�nde est�s? 136 00:08:51,347 --> 00:08:52,302 �Dios m�o! 137 00:08:52,387 --> 00:08:53,472 Suj�tate bien. 138 00:08:53,507 --> 00:08:56,863 - Qu� susto. - Suj�tala bien. Suj�tala bien. 139 00:08:58,547 --> 00:09:00,458 �Por qu� has hecho eso? 140 00:09:01,387 --> 00:09:04,947 - Los tiestos, cuidado. - Se preocupa por los tiestos. 141 00:09:04,982 --> 00:09:07,507 - Llev�mosla all�. - �Por qu� lo has hecho? 142 00:09:07,542 --> 00:09:10,904 - Qu� poco seso tienes. - Despacio. 143 00:09:10,939 --> 00:09:14,232 Un intento de suicidio en nuestra casa. 144 00:09:14,267 --> 00:09:17,543 - Acabaremos en los peri�dicos. - �C�mo pesa! 145 00:09:17,578 --> 00:09:20,820 - Un intento de suicidio aqu�. - Qu� esc�ndalo. 146 00:09:24,627 --> 00:09:25,616 Todo bien. 147 00:09:25,747 --> 00:09:29,307 Perd�n por molestarlo justo hoy, qu� verg�enza. 148 00:09:29,342 --> 00:09:31,741 Ojal� lo hubiese conocido en otra ocasi�n. 149 00:09:32,107 --> 00:09:33,176 La lengua, por favor. 150 00:09:35,627 --> 00:09:38,221 - �Tiene dolor? - No. �Y usted? 151 00:09:38,587 --> 00:09:40,020 �Qu� tengo que ver yo? 152 00:09:40,907 --> 00:09:42,272 - Lo dec�a por decir. - Respire. 153 00:09:42,307 --> 00:09:44,167 A veces tambi�n se sufre de felicidad. 154 00:09:44,202 --> 00:09:46,027 Por lo menos eso dicen las novelas. 155 00:09:46,062 --> 00:09:48,302 Respire, vamos. 156 00:09:50,147 --> 00:09:51,216 Todo bien. 157 00:09:51,667 --> 00:09:53,066 Ha tenido suerte. 158 00:09:53,267 --> 00:09:54,495 Descanse un poco. 159 00:09:55,027 --> 00:09:57,382 Adi�s, y perdone la prisa. 160 00:09:57,867 --> 00:10:00,184 - Y felicidades. - Felicidades para Ud. 161 00:10:00,219 --> 00:10:02,502 - Gracias. - Felicidades de coraz�n. 162 00:10:03,027 --> 00:10:04,062 Gracias. 163 00:10:05,147 --> 00:10:08,219 No ha sido nada, s�lo un susto. 164 00:10:08,347 --> 00:10:10,099 - Ma�ana d�le una purga. - S�. 165 00:10:10,747 --> 00:10:13,341 - Buenos d�as, �qu� tal? - Bien, gracias. 166 00:10:13,867 --> 00:10:15,987 - No ha sido nada. - Menos mal, Carlo. 167 00:10:16,022 --> 00:10:18,217 Qu� susto. Pens� que se ca�a. 168 00:10:18,267 --> 00:10:22,419 - Gracias, �cu�nto le debo? - Deje, no es nada. 169 00:10:22,467 --> 00:10:24,935 - Hoy no se cobra. - Gracias. 170 00:10:25,147 --> 00:10:27,058 - Felicidades a su novia. - Gracias. 171 00:10:28,267 --> 00:10:30,787 - Felicidades y suerte. - Adi�s, gracias. 172 00:10:30,822 --> 00:10:32,982 - Mucha suerte. - Gracias. 173 00:10:45,187 --> 00:10:46,872 - Venga, corred. - Subid r�pido. 174 00:10:46,907 --> 00:10:49,705 - Sube, tap�n, que creces. - �Gracioso! 175 00:10:51,547 --> 00:10:53,644 - Apretujaos un poco. - Paso. 176 00:10:53,679 --> 00:10:55,742 - �Caramba, qu� cosa! - �Cesira! 177 00:10:55,907 --> 00:10:57,818 - �Cesira, que se va! - Voy enseguida. 178 00:11:07,747 --> 00:11:08,941 Hola, Carlo. 179 00:11:14,467 --> 00:11:16,617 - �Est� invitada? - No, he venido a ver. �Y Ud.? 180 00:11:16,667 --> 00:11:18,419 Me gusta ver las bodas. 181 00:11:18,547 --> 00:11:21,619 La del domingo pasado en Sta. Gaetana fue estupenda. 182 00:11:24,307 --> 00:11:25,342 La novia. 183 00:11:34,387 --> 00:11:35,376 Querida. 184 00:11:42,347 --> 00:11:44,577 Qu� guapa est�. 185 00:11:48,747 --> 00:11:50,312 Tiene buena figura, �verdad? 186 00:11:50,347 --> 00:11:52,178 Huesos peque�os, engorda pronto. 187 00:11:52,467 --> 00:11:53,786 Qu� velo tan bonito lleva. 188 00:11:53,867 --> 00:11:58,418 Tengo uno casi igual que compr� en Burano, en una excursi�n. 189 00:11:59,187 --> 00:12:01,337 El velo lo es todo en una boda. 190 00:12:03,467 --> 00:12:06,425 - Qu� buena pareja. - Y qu� velo. 191 00:12:06,947 --> 00:12:09,905 No entro, porque me emociono, me voy a casa. �Y Ud.? 192 00:12:10,267 --> 00:12:14,021 - No me deje sola, acomp��eme. - Venga a tomar un caf�. 193 00:12:14,587 --> 00:12:17,579 - Podemos echar las cartas. - No puedo, por el trabajo. 194 00:12:17,827 --> 00:12:19,818 - Otro d�a. - Hasta pronto, entonces. 195 00:12:20,147 --> 00:12:21,865 - Adi�s, Cesira. - Hasta otro d�a. 196 00:12:37,947 --> 00:12:39,858 �Ap�rtate, atontada! 197 00:12:40,147 --> 00:12:42,536 - Maleducado. - Qu�tate de en medio. 198 00:12:48,627 --> 00:12:49,901 �Do�a Pina! 199 00:12:52,467 --> 00:12:53,616 No empuje. 200 00:12:53,787 --> 00:12:54,936 Si no te he tocado. 201 00:12:55,707 --> 00:12:57,379 - Perdone. - Claro. 202 00:13:02,347 --> 00:13:03,496 Id pasando. 203 00:13:09,427 --> 00:13:10,860 �Paso! 204 00:13:11,907 --> 00:13:13,260 Oiga, quieto. 205 00:13:13,547 --> 00:13:14,741 Coja cinco cartas. 206 00:13:22,587 --> 00:13:23,702 El futuro. 207 00:13:24,307 --> 00:13:25,422 Veamos. 208 00:13:27,947 --> 00:13:32,259 Su signo atraviesa un momento bueno para el amor. 209 00:13:32,347 --> 00:13:35,384 Es el per�odo de Venus. No pierda el tiempo. 210 00:13:35,787 --> 00:13:39,018 �Cu�nto dura ese per�odo? �Un a�o, dos? 211 00:13:39,147 --> 00:13:41,377 O un mes, seg�n los casos. 212 00:13:41,587 --> 00:13:43,339 �Qu� puede pasar en un mes? 213 00:13:43,747 --> 00:13:45,146 Mucho, mucho. 214 00:13:46,747 --> 00:13:49,056 Hay muchos hombres en su camino. 215 00:13:49,267 --> 00:13:53,340 Veo uno, dos, tres... 216 00:13:53,627 --> 00:13:55,185 Un mont�n. 217 00:13:55,787 --> 00:13:57,505 Tiene donde escoger. 218 00:13:57,667 --> 00:14:01,216 Hay uno crucial, est� claro. 219 00:14:01,347 --> 00:14:02,700 La sota de corazones. 220 00:14:03,107 --> 00:14:04,256 �Caramba! 221 00:14:04,627 --> 00:14:07,266 �C�mo puedo distinguir al mejor, si son tres? 222 00:14:12,587 --> 00:14:13,940 Aqu� est� la soluci�n. 223 00:14:14,787 --> 00:14:17,726 Tr�igame una foto, una carta, un mech�n de cabello. 224 00:14:17,761 --> 00:14:20,665 Le ponemos esto encima y lo sabremos enseguida. 225 00:14:21,587 --> 00:14:24,187 Ahora me las echo a m�, a ver si me ponen el tel�fono. 226 00:14:24,222 --> 00:14:26,867 Si s�lo tengo un mes, debo darme prisa, �no? 227 00:14:26,902 --> 00:14:28,619 Tenga los ojos abiertos. 228 00:14:28,907 --> 00:14:32,536 - Ud. Es complicada, �sabe? - Nuestra Cesira es complicada. 229 00:14:33,227 --> 00:14:34,819 �No tiene a ninguno ahora? 230 00:14:34,987 --> 00:14:37,137 Para tener alegre el coraz�n hace falta alguien. 231 00:14:37,547 --> 00:14:40,619 S�, uno s� hay. 232 00:14:40,947 --> 00:14:42,858 Pero no es de los que sale en las cartas. 233 00:14:43,387 --> 00:14:46,459 Pero es seguro, ya no es joven, es fot�grafo. 234 00:14:47,107 --> 00:14:48,176 Napolitano. 235 00:14:48,787 --> 00:14:52,666 Trabaja como yo, en la Casa del Pasajero. Un hombre decente. 236 00:14:52,747 --> 00:14:55,420 - Algo es algo. - S�, pero no lo es todo. 237 00:14:55,827 --> 00:14:58,819 Pero es un cartucho que, si me hace falta, 238 00:14:59,147 --> 00:15:00,865 puedo disparar con los ojos cerrados. 239 00:15:01,347 --> 00:15:02,541 El �ltimo cartucho. 240 00:15:53,267 --> 00:15:54,302 Perdone... 241 00:15:54,747 --> 00:15:56,180 �Es Ud. D. Mario? 242 00:15:57,267 --> 00:15:59,497 - �Yo? - Cesira no ha llegado, as� que... 243 00:15:59,867 --> 00:16:03,382 Lo conozco, Cesira me ha hablado de Ud., soy prima de ella. 244 00:16:03,747 --> 00:16:05,419 �Es prima de Cesira? 245 00:16:05,707 --> 00:16:07,552 - �Jes�s! - No se sent�a bien... 246 00:16:07,587 --> 00:16:10,465 Le ocurri� algo horrible. Por eso quise acompa�arla. 247 00:16:10,507 --> 00:16:12,862 Pero la perd� de vista, sub� al autob�s y ella no. 248 00:16:12,947 --> 00:16:15,177 �D�nde estar�? �Qu� ser�a de ella? 249 00:16:15,427 --> 00:16:16,746 - �De qui�n? - De Cesira. 250 00:16:17,467 --> 00:16:20,061 - �Por qu�? - �Ud. Es Mario, el fot�grafo? 251 00:16:20,267 --> 00:16:24,783 S�, eso ya lo entend�. �Pero Ud. Es prima de Cesira? 252 00:16:25,587 --> 00:16:27,020 Nunca me hab�a hablado de Ud. 253 00:16:27,107 --> 00:16:28,335 �Jes�s, Jes�s! 254 00:16:28,467 --> 00:16:32,221 Estas cosas deben decirse. No se quede de pie, si�ntese. 255 00:16:32,347 --> 00:16:34,258 Qu� visita tan agradable. 256 00:16:34,867 --> 00:16:37,335 - �Est� llorando? - Estoy preocupada. 257 00:16:38,427 --> 00:16:40,463 Con esos ojos tan bonitos. 258 00:16:40,747 --> 00:16:41,702 Si�ntese. 259 00:16:48,747 --> 00:16:50,658 - Buenos d�as. - Por fin. 260 00:16:51,027 --> 00:16:53,587 - Me he retrasado. - �D�nde estabas? �Una hora! 261 00:16:53,627 --> 00:16:54,901 Esto no puede ser. 262 00:16:55,027 --> 00:16:57,780 Perdone, par� a que me echasen las cartas. 263 00:16:57,947 --> 00:16:59,346 Ve a tu puesto, anda. 264 00:17:39,427 --> 00:17:42,100 - �Afeitado? - Si�ntese un momento. 265 00:17:43,147 --> 00:17:44,375 Vale, espero. 266 00:17:53,267 --> 00:17:54,461 �Quiere dictarme? 267 00:17:55,627 --> 00:17:56,821 �Va a dictarme? 268 00:17:57,387 --> 00:17:58,422 �Qu� quiere? 269 00:17:58,707 --> 00:18:01,380 - Pregunto que si me va a dictar. - �Para qu�? 270 00:18:04,147 --> 00:18:05,865 Ha sido una visita inesperada. 271 00:18:05,947 --> 00:18:07,699 Cesira trabaja mucho. 272 00:18:08,187 --> 00:18:11,896 Necesita distraerse, divertirse. Deber�a ocuparse Ud., �no? 273 00:18:12,187 --> 00:18:15,267 Vale, la llevar� a divertirse hoy. �Se apunta? 274 00:18:15,302 --> 00:18:17,940 - �No puede? �Tiene novio? - Qu� va. 275 00:18:18,707 --> 00:18:21,221 �Entonces? Lo organizo todo. 276 00:18:21,547 --> 00:18:23,856 - Me ocupo de todo. - �Mario! 277 00:18:24,227 --> 00:18:26,422 �Caramba! Buenos d�as, se�or. 278 00:18:27,427 --> 00:18:30,658 - Ha llegado Cesira. - Pero, se�orita... 279 00:18:31,507 --> 00:18:33,179 �Te voy a matar! 280 00:18:33,587 --> 00:18:34,542 Maleducado. 281 00:18:34,707 --> 00:18:38,017 �Por qu� entras sin llamar? Estaba acompa�ado. 282 00:18:38,387 --> 00:18:41,627 - Por eso te he llamado se�or. - Ya, claro. 283 00:18:41,662 --> 00:18:43,219 Muy guapa, felicidades. 284 00:18:43,667 --> 00:18:45,146 S�, desde luego. 285 00:18:45,267 --> 00:18:48,304 - Muy guapa, s�, �qui�n es? - Es... 286 00:18:48,587 --> 00:18:50,305 No me lo digas, entiendo. 287 00:18:52,867 --> 00:18:55,506 - No te entiendo nada. - Entiendo, entiendo... 288 00:18:56,307 --> 00:18:58,025 - No has entendido nada. - S�, s�. 289 00:18:58,427 --> 00:19:02,215 No, esa chica es prima de una compa�era. 290 00:19:02,627 --> 00:19:06,907 Hemos quedado en salir hoy por ah�. Hagamos una cosa... 291 00:19:06,942 --> 00:19:08,260 - �El qu�? - �Est�s libre? 292 00:19:08,707 --> 00:19:10,140 - Pues ven tambi�n. - �Ad�nde? 293 00:19:10,947 --> 00:19:14,547 - A casa de unos amigos pintores. - �Te han invitado? 294 00:19:14,582 --> 00:19:16,152 Claro. Porque soy fot�grafo. 295 00:19:16,187 --> 00:19:20,942 Los fot�grafos somos artistas. Escruto, observo, miro, 296 00:19:21,267 --> 00:19:23,064 penetro con la mirada, 297 00:19:23,147 --> 00:19:24,580 soy un objetivo viviente. 298 00:19:25,147 --> 00:19:26,472 �Sabes qu� hacemos? 299 00:19:26,507 --> 00:19:28,312 Yo voy con �sta y t� con la prima. 300 00:19:28,347 --> 00:19:30,707 - �Y qu� hacemos? - Hablamos, bailamos... 301 00:19:30,742 --> 00:19:32,140 Entiendo, no digas m�s. 302 00:19:33,867 --> 00:19:35,983 �Es una casa de? 303 00:19:37,747 --> 00:19:39,578 No te entiendo. �Qu� dices? 304 00:19:39,907 --> 00:19:41,738 Entiendo, s�. �Se alargar� la cosa? 305 00:19:42,867 --> 00:19:44,425 No puedo estar hasta muy tarde. 306 00:19:44,587 --> 00:19:46,305 Mi madre no quiere que trasnoche. 307 00:19:48,427 --> 00:19:49,746 Vale, vale. 308 00:19:49,867 --> 00:19:52,176 Si es por ayudar a un amigo, ya hablar� con mam�. 309 00:19:53,227 --> 00:19:54,740 �Sinverg�enza! 310 00:19:55,107 --> 00:19:56,665 Quieres estrenar el coche, �eh? 311 00:19:56,707 --> 00:19:58,857 �Ya estamos con el coche! No lo quiero. 312 00:19:59,067 --> 00:20:02,264 Lo he tra�do, est� arriba. Menudo negocio has hecho. 313 00:20:02,347 --> 00:20:04,472 Un 1400 seminuevo por 300 mil liras. 314 00:20:04,507 --> 00:20:07,021 Ser� mejor que no lo piense, o no te lo vendo. 315 00:20:07,107 --> 00:20:08,232 Pero, bueno, ahora ya est�. 316 00:20:08,267 --> 00:20:11,827 Toma las Ilaves, est� arriba, dame el dinero y asunto acabado. 317 00:20:11,862 --> 00:20:13,863 Pero apura, antes de que me arrepienta. 318 00:20:13,907 --> 00:20:17,058 Pues arrepi�ntete y toma las llaves. �C�mo que 300 mil? 319 00:20:17,107 --> 00:20:19,462 - �Est�s de broma? - Por ese dinero es regalado. 320 00:20:19,547 --> 00:20:21,752 No lo quiero regalado, sino comprado. 321 00:20:21,787 --> 00:20:24,859 - Y quiero saber qu� compro. - Un coche seminuevo. 322 00:20:24,947 --> 00:20:27,705 - �Qu� quieres? - Nada, saber de qui�n es. 323 00:20:27,740 --> 00:20:30,463 �De qui�n va a ser, si te lo vendo yo? 324 00:20:30,507 --> 00:20:31,656 Puede ser robado. 325 00:20:33,067 --> 00:20:35,979 - �C�mo que robado? - S�, porque no te aclaras. 326 00:20:36,267 --> 00:20:40,101 Primero me dijiste que era tuyo, despu�s, que no era tuyo, 327 00:20:40,227 --> 00:20:42,707 luego me dijiste que era de tu padre, que te lo hab�a dejado, 328 00:20:42,742 --> 00:20:43,776 porque hab�a muerto. - S�. 329 00:20:44,387 --> 00:20:47,140 Claro, pero me inform�, y muri� hace 20 a�os. 330 00:20:47,347 --> 00:20:48,700 En la guerra del 15 al 18. 331 00:20:49,027 --> 00:20:50,062 Pobre pap�. 332 00:20:50,387 --> 00:20:53,504 - �Y qu�? - En esa �poca no hab�a 1400. 333 00:20:54,347 --> 00:20:56,065 Adem�s lo quiero todo en regla. 334 00:20:56,107 --> 00:20:57,707 Quiero la transferencia de propiedad. 335 00:20:57,742 --> 00:20:58,952 - No. - �C�mo que no? 336 00:20:58,987 --> 00:21:01,747 - No, no puede hacerse. - �Por qu�? 337 00:21:01,782 --> 00:21:03,512 No puede hacerse. 338 00:21:03,547 --> 00:21:06,345 Por la simple raz�n de que no puede hacerse. 339 00:21:06,467 --> 00:21:08,792 Pero alguna raz�n habr�. 340 00:21:08,827 --> 00:21:10,385 No se puede hacer, ahora te lo explico. 341 00:21:11,107 --> 00:21:13,098 La cosa est� as�: 342 00:21:13,227 --> 00:21:14,945 �Quieres saber de qui�n es? Ahora le lo explico: 343 00:21:15,547 --> 00:21:17,981 Es de un hombre importante de Asti. 344 00:21:18,547 --> 00:21:21,584 El se�or es de Asti, pero vive en G�nova, 345 00:21:22,587 --> 00:21:23,622 con una amante. 346 00:21:24,027 --> 00:21:25,779 Su mujer no lo sabe, ah� est� la raz�n. 347 00:21:26,307 --> 00:21:29,060 El se�or de Asti me llam� y me dijo: 348 00:21:29,267 --> 00:21:30,746 "Amigo, ah� tienes el coche. 349 00:21:31,867 --> 00:21:34,222 Somos socios, v�ndelo". 350 00:21:35,667 --> 00:21:37,976 Pero para no tener problemas, me dijo: 351 00:21:38,427 --> 00:21:41,863 "Para no tener problemas con la familia, lo rompo todo". 352 00:21:41,987 --> 00:21:45,992 - �El permiso de circulaci�n? - Todo. �Entiendes? 353 00:21:46,027 --> 00:21:50,942 �Para qu� quieres el permiso? Lo que cuenta es el coche, y anda. 354 00:21:51,027 --> 00:21:53,307 �Voy a circular sin papeles? �Y si me paran? 355 00:21:53,342 --> 00:21:54,832 - �Qui�n te va a parar? - La polic�a. 356 00:21:54,867 --> 00:21:59,019 Si es un coche fuera de serie, un b�lido, no te para nadie. 357 00:21:59,267 --> 00:22:03,385 Mario, hoy con esas dos, quedas de miedo con el coche. 358 00:22:05,507 --> 00:22:08,187 - Hablamos a la noche. - S�, vale. 359 00:22:08,222 --> 00:22:09,381 Muy bien. 360 00:22:09,507 --> 00:22:11,987 - Me alegro de que hayas entendido. - No, no te he entendido nada. 361 00:22:12,022 --> 00:22:13,943 S� que has entendido. 362 00:22:14,667 --> 00:22:15,622 �Ah, s�? 363 00:22:16,267 --> 00:22:18,019 �Qu� zorro eres! 364 00:22:18,907 --> 00:22:23,187 - �Me hago un abrigo negro? - No, el negro hace mayor. 365 00:22:23,222 --> 00:22:25,832 - �No pensar�s tirar �ste? - Est� muy visto. 366 00:22:25,867 --> 00:22:29,701 - Me conocen por el abrigo a cuadros. - �Y qu�? Los cuadros son cl�sicos. 367 00:22:29,987 --> 00:22:30,737 Ah� est�n. 368 00:22:34,067 --> 00:22:36,501 - Buenas noches. - Perdonad el retraso. 369 00:22:37,187 --> 00:22:39,947 �Qu� hac�is? No puedo parar aqu� con el coche. 370 00:22:39,982 --> 00:22:40,857 Vamos, subid. 371 00:22:41,267 --> 00:22:42,097 Venga. 372 00:22:45,827 --> 00:22:46,703 Cierra. 373 00:22:47,307 --> 00:22:48,262 �Ad�nde vamos? 374 00:22:49,127 --> 00:22:51,561 Mi amigo Romolo Proietti, la Srta. Cesira. 375 00:22:51,767 --> 00:22:53,439 - Colombo, encantada. - Encantado. 376 00:22:53,807 --> 00:22:56,162 Ya nos conocemos, �no se acuerda de m�? 377 00:22:56,527 --> 00:22:57,403 No. 378 00:22:57,647 --> 00:22:59,683 Es raro, tiene una cara que se recordar�a. 379 00:23:00,247 --> 00:23:02,556 - La Srta. Agnese. - Tirabassi. Encantada. 380 00:23:02,847 --> 00:23:03,836 Encantado. 381 00:23:04,087 --> 00:23:05,122 �Ad�nde vamos? 382 00:23:05,207 --> 00:23:09,598 A una fiesta picnic, en casa de unos pintores. 383 00:23:09,727 --> 00:23:12,092 Propongo que llevemos algo. 384 00:23:12,127 --> 00:23:17,440 Vino, jam�n, es un picnic y todos llevan algo. 385 00:23:17,607 --> 00:23:19,120 Yo llevo a la Srta. Agnese. 386 00:23:20,047 --> 00:23:21,196 La querida prima. 387 00:23:22,207 --> 00:23:23,765 Hablando de primas. 388 00:23:24,167 --> 00:23:26,397 �Saben el chiste del cocinero? 389 00:23:26,807 --> 00:23:29,685 �El que ten�a una "prima" econ�mica? 390 00:23:29,927 --> 00:23:31,280 Qu� tonter�a. 391 00:23:31,447 --> 00:23:35,486 A m� me hace mucha gracia. �Conoce el chiste? 392 00:23:36,247 --> 00:23:40,407 Era un cocinero que en vez de tener una cocina econ�mica 393 00:23:40,442 --> 00:23:42,398 ten�a una "prima" econ�mica. 394 00:23:44,127 --> 00:23:45,355 Un juego de palabras. 395 00:23:46,487 --> 00:23:49,927 - �Un juego de palabras? - S�. Qu� gracia me hace. 396 00:23:49,962 --> 00:23:51,280 �Lo ha entendido? 397 00:23:53,447 --> 00:23:54,960 Es igual, d�jelo. 398 00:23:55,927 --> 00:24:01,126 Gracias, tres veces, gracias... 399 00:24:03,207 --> 00:24:04,879 �Muy bien! 400 00:24:05,047 --> 00:24:08,332 Bravo, estupendo. 401 00:24:08,367 --> 00:24:10,772 - Qu� voz tan bonita. - Ud. Tambi�n. 402 00:24:10,807 --> 00:24:14,117 - �Y de pintura? �Tambi�n entiende? - �Tambi�n de pintura? 403 00:24:15,287 --> 00:24:16,800 - �Le gusta esto? - No. 404 00:24:17,087 --> 00:24:17,883 �Por qu�? 405 00:24:18,247 --> 00:24:20,124 - No se parece nada. - �A qui�n? 406 00:24:20,207 --> 00:24:21,356 �Y yo qu� s�? 407 00:24:23,247 --> 00:24:24,566 Qu� simp�tica es. 408 00:24:24,847 --> 00:24:27,566 Qu� manos, mira qu� manos. 409 00:24:27,607 --> 00:24:29,412 - Preciosas. - S�. 410 00:24:29,447 --> 00:24:33,326 - Maravillosas. - S�, pero aqu� no se come. 411 00:24:33,567 --> 00:24:34,972 - �Quieres que te ayude? - Vale. 412 00:24:35,007 --> 00:24:39,125 - Vamos a hacer los bocadillos. - Agnese, quien trabaja no come. 413 00:24:39,167 --> 00:24:41,886 - D�jate de bromas. - Ande, venga. 414 00:24:45,127 --> 00:24:47,482 - Eso es. - �Por qu� no est� con Cesira? 415 00:24:47,607 --> 00:24:48,801 Despu�s, despu�s. 416 00:24:48,927 --> 00:24:52,967 - �Le desagrada que est� con Ud? - Quieto. Es un sinverg�enza. 417 00:24:53,002 --> 00:24:55,162 S�, pero enamorado. 418 00:24:55,887 --> 00:24:57,036 �Las manos quietas! 419 00:24:58,047 --> 00:25:00,607 Quiero mucho a Cesira, y debe hacerla feliz. 420 00:25:01,207 --> 00:25:04,005 - �Y a m� qui�n me hace feliz? - �Pesado! 421 00:25:21,007 --> 00:25:23,127 - Cu�ntos bocadillos. �Puedo coger? - Adelante. 422 00:25:23,162 --> 00:25:25,561 - Qu� manos tan bonitas. - �Le gustan? 423 00:25:27,647 --> 00:25:29,956 - �C�mo se apellida? - Tirabassi. 424 00:25:30,007 --> 00:25:30,887 - �Del sur? - S�. 425 00:25:30,922 --> 00:25:31,683 Como yo. 426 00:25:31,847 --> 00:25:32,962 - �Cuc�! - �Qui�n es? 427 00:25:34,367 --> 00:25:35,572 Qu� simp�tico. 428 00:25:35,607 --> 00:25:37,882 - No la ahogu�is. - �Qui�n es? 429 00:25:37,927 --> 00:25:41,556 - �Puedo coger un bocadillo? - Claro, tome. 430 00:25:42,167 --> 00:25:44,317 - �Por qu� no hace bocadillos? - Para eso he venido. 431 00:25:44,527 --> 00:25:47,519 Uno le hace cuc�, otro za-za, y yo hago bocadillos. 432 00:25:47,607 --> 00:25:49,563 - �Qu� quiere que haga, fotos? - No. 433 00:25:49,727 --> 00:25:52,446 - Se�orita, uno para m�. - Tomen, tomen. 434 00:25:52,847 --> 00:25:53,916 Tome, tome. 435 00:25:53,967 --> 00:25:55,036 Despacio. 436 00:25:55,567 --> 00:25:57,956 Tranquilos, no se apuren, tomen. Despacio. 437 00:25:58,167 --> 00:25:59,156 Tranquilos. 438 00:25:59,687 --> 00:26:01,439 - Tome. - Gracias. 439 00:26:03,527 --> 00:26:04,437 �Qui�n ha sido? 440 00:26:04,687 --> 00:26:05,836 A ver si lo encuentras. 441 00:26:20,127 --> 00:26:23,756 �Qui�n me ayuda? Estupendo, eso es. 442 00:26:25,327 --> 00:26:26,237 �Quiere bailar? 443 00:26:27,167 --> 00:26:28,282 - �Bailamos? - Se�orita... 444 00:26:28,727 --> 00:26:29,772 �Quiere ganar dinero? 445 00:26:29,807 --> 00:26:32,446 Con un trabajo f�cil. Venga aqu� ma�ana a las 9. �Puede? 446 00:26:32,567 --> 00:26:33,612 �De qu� se trata? 447 00:26:33,647 --> 00:26:35,399 De algo sencillo, ahora se lo explico. 448 00:27:01,687 --> 00:27:02,881 Dame un vaso de vino. 449 00:27:10,767 --> 00:27:13,600 - Si�ntate aqu�. - Gracias, muy amable. 450 00:27:15,687 --> 00:27:16,652 �No bebes? 451 00:27:16,687 --> 00:27:19,201 Si bebo, me quedo dormida hasta Pascua. 452 00:27:46,327 --> 00:27:47,237 Parada. 453 00:27:53,167 --> 00:27:54,680 - �Es prima tuya? - S�. 454 00:27:55,447 --> 00:27:56,766 Es guapa, �verdad? 455 00:27:57,767 --> 00:27:59,359 �Entonces c�mo le gustan? 456 00:28:00,967 --> 00:28:02,116 Extranjeras. 457 00:28:02,727 --> 00:28:03,762 Basta, me he cansado. 458 00:28:14,207 --> 00:28:16,243 �Sabe que le cortan mal el pelo? 459 00:28:17,127 --> 00:28:19,727 Oye, �qu� haces? �Me has cortado el pelo? 460 00:28:19,762 --> 00:28:21,046 Es para un secreto m�o. 461 00:28:21,367 --> 00:28:22,641 - �Est�s loca? - Con permiso. 462 00:28:23,087 --> 00:28:23,997 S�, claro. 463 00:28:24,927 --> 00:28:26,246 Anda, vamos a tomar el aire. 464 00:28:26,407 --> 00:28:27,840 Esta casa est� Ilena de ratas. 465 00:28:32,047 --> 00:28:34,527 - Vamos, no se haga rogar. - Pero si no s� cantar. 466 00:28:34,562 --> 00:28:37,007 Imposible. Con esa cara, seguro que tiene talento. 467 00:28:37,042 --> 00:28:38,520 - No nos haga sufrir. - Esperen. 468 00:28:39,567 --> 00:28:40,636 Va a cantar. 469 00:28:41,807 --> 00:28:45,800 Ten�a el cuello color azafr�n, 470 00:28:46,287 --> 00:28:50,121 y el frac color rosado. 471 00:28:50,447 --> 00:28:55,680 Iba a pie de Lodi a Mil�n para ver... 472 00:28:55,807 --> 00:28:59,482 - No s� m�s. - �Muy bien! 473 00:29:01,727 --> 00:29:03,797 - �Quieres bailar? - He dicho que no. 474 00:29:30,527 --> 00:29:33,041 Todos critican a Roma, pero 475 00:29:33,447 --> 00:29:35,722 se entiende que la llamen la Ciudad Eterna. 476 00:29:36,047 --> 00:29:38,607 - �Me haces un favor? - Depende. 477 00:29:38,642 --> 00:29:39,960 �Puedes llamar por tel�fono? 478 00:29:40,127 --> 00:29:41,242 Toma el n�mero. 479 00:29:41,727 --> 00:29:42,972 Dices: "Hola, soy Anna". 480 00:29:43,007 --> 00:29:45,396 Si te dicen: "�Qui�n es, no entiendo?", cuelgas. 481 00:29:45,647 --> 00:29:47,687 Si dicen: "Buenas noches, Anna". Me das el auricular. 482 00:29:47,722 --> 00:29:50,279 - Soy Anna. �Qui�n es? No entiendo. - Y cuelgas. 483 00:29:50,314 --> 00:29:52,837 - Pero si dicen... - Buenas, Anna. Me lo das. 484 00:30:01,527 --> 00:30:02,801 Hola, soy Anna. 485 00:30:07,607 --> 00:30:09,837 Hola, �eres t�? Soy yo. 486 00:30:10,927 --> 00:30:12,121 �Est�s bien? Estoy bien. 487 00:30:14,047 --> 00:30:15,196 Para saludarte. 488 00:30:16,007 --> 00:30:17,360 Te quiero mucho. 489 00:30:18,247 --> 00:30:19,043 Adi�s. 490 00:30:19,687 --> 00:30:20,722 Buenas noches. 491 00:30:21,247 --> 00:30:22,202 �Me oyes? 492 00:30:25,887 --> 00:30:26,637 Toma. 493 00:30:27,807 --> 00:30:28,683 �Ha acabado? 494 00:30:29,327 --> 00:30:30,521 �Su novia? 495 00:30:31,327 --> 00:30:32,396 �Est� casado? 496 00:30:34,927 --> 00:30:38,317 - Es bonito el mundo art�stico. - Tengo sue�o, v�monos. 497 00:30:42,967 --> 00:30:44,844 - Apurad. - Ya vamos. 498 00:30:45,047 --> 00:30:47,242 �Por qu� nos vamos? Lo estaba pasando bien. 499 00:30:50,007 --> 00:30:53,966 Qu� bonito es esto, Agnese. �Verdad que es bonito? 500 00:30:54,127 --> 00:30:55,972 Ojal� tuviese una c�mara para fotografiarlo. 501 00:30:56,007 --> 00:30:58,892 - �Le gusta? A m� no. - A m� s�, y usted tambi�n. 502 00:30:58,927 --> 00:31:01,600 Una tiene ganas de divertirse, y Ud. No para con las manos. 503 00:31:01,687 --> 00:31:03,964 Quieto, o le doy un bofet�n y llamo a Cesira. 504 00:31:03,999 --> 00:31:06,241 - Pues p�game, llama a Cesira. - �D�jame, pesado! 505 00:31:10,127 --> 00:31:11,480 �Eh, apurad! 506 00:31:13,327 --> 00:31:14,237 Sube. 507 00:31:15,287 --> 00:31:16,356 �R�pido! 508 00:31:19,767 --> 00:31:21,041 �Eh, alto! 509 00:31:21,247 --> 00:31:22,157 �Quieto! 510 00:31:24,487 --> 00:31:25,715 - �Qu� hace? - Nada. 511 00:31:26,407 --> 00:31:28,443 - �Ad�nde me lleva? - C�llate. 512 00:31:28,487 --> 00:31:30,567 �La del tel�fono qu� dijo: "Buenas noches, Anna"? 513 00:31:30,602 --> 00:31:31,397 S�. 514 00:31:31,847 --> 00:31:35,522 - �No piensa parar hasta Par�s? - �Malditas sean las mujeres! 515 00:31:35,727 --> 00:31:37,399 �No has visto a los polic�as? 516 00:31:37,487 --> 00:31:39,637 - �Por qu� huye? - �Y dale! 517 00:31:42,247 --> 00:31:44,203 - �Cuidado! - �Pero qu� quieres? 518 00:31:44,287 --> 00:31:46,084 - �Por qu� huye? - C�llate. 519 00:31:47,127 --> 00:31:49,887 - Perdone, no lo har� m�s. - D�jeme en paz. 520 00:31:49,922 --> 00:31:50,956 No, no la dejo. 521 00:31:51,127 --> 00:31:54,278 - �Qui�n la hizo tan bonita? - �Y a Ud. tan feo? 522 00:31:54,687 --> 00:31:56,757 Qu� mala es. �La acompa�o a casa? 523 00:31:57,127 --> 00:31:59,038 Que llamo a un guardia. D�jeme en paz. 524 00:32:08,727 --> 00:32:10,852 Sube a ese autob�s y vete a casa. 525 00:32:10,887 --> 00:32:12,684 Tengo un amigo aqu� que tiene un garaje. 526 00:32:13,247 --> 00:32:15,078 Y de todo esto, ni palabra. 527 00:32:15,527 --> 00:32:16,482 - Vale. - Adi�s. 528 00:32:17,607 --> 00:32:18,835 Oye, escucha. 529 00:32:20,567 --> 00:32:22,125 - �Algo m�s? �C�mo te Ilamas? 530 00:32:22,287 --> 00:32:23,197 Cesira. 531 00:32:23,727 --> 00:32:24,603 Cesira... 532 00:32:25,327 --> 00:32:26,601 Ni palabra, �eh? 533 00:32:29,607 --> 00:32:30,801 �Espere! 534 00:32:44,247 --> 00:32:48,081 - Buenas noches, t�a. - A tu prima ya la he sermoneado. 535 00:32:48,407 --> 00:32:50,443 A ti te digo que �sta es una casa decente. 536 00:32:50,847 --> 00:32:53,122 Anda derecha o te vas. 537 00:32:53,527 --> 00:32:54,562 Te vas. 538 00:32:54,807 --> 00:32:57,692 Te vas, te vas, ni�a m�a. 539 00:32:57,727 --> 00:33:00,327 No son horas de cantar, que madrugo. 540 00:33:00,362 --> 00:33:01,476 No estaba cantando. 541 00:33:01,647 --> 00:33:04,972 Le re��a a tu sobrina. Y deber�as hacerlo t�. 542 00:33:05,007 --> 00:33:08,443 S�, para re�irle a �sa Ilamamos a Beniamino Gigli. 543 00:33:09,327 --> 00:33:10,806 �S� m�s educado! 544 00:33:11,087 --> 00:33:15,007 Si est�s loca, y tu prima chiflada y te hace caso siempre, 545 00:33:15,042 --> 00:33:17,132 yo estoy m�s loca y chiflada que las dos. 546 00:33:17,167 --> 00:33:21,683 A tu prima le rompo los huesos, y a ti te mando a Mil�n. 547 00:33:22,127 --> 00:33:23,355 Con mi hermano. 548 00:33:23,727 --> 00:33:24,716 �Entendido? 549 00:33:24,967 --> 00:33:26,116 �Entendido? 550 00:33:26,247 --> 00:33:27,362 �Estamos? 551 00:33:30,607 --> 00:33:32,245 - �Has llegado hace mucho? - No. 552 00:33:33,367 --> 00:33:35,278 - Menudo es aquel chico. - �Cu�l? 553 00:33:35,487 --> 00:33:37,367 - Ese Proietti. - �Qu� te ha hecho? 554 00:33:37,402 --> 00:33:40,200 Nada, lo digo por decir. 555 00:33:40,767 --> 00:33:42,485 Soy muy discreta. 556 00:33:42,887 --> 00:33:44,798 - Me hago el abrigo. - �C�mo dices? 557 00:33:44,967 --> 00:33:47,967 Me hago el abrigo y un chaquet�n del de cuadros. 558 00:33:48,002 --> 00:33:50,845 Pero no muy largo, si no te hace vieja. 559 00:33:51,887 --> 00:33:54,196 Una noche agradable, �no? 560 00:33:54,847 --> 00:33:58,522 Al principio s�. Pero despu�s con ese Mario... 561 00:33:58,927 --> 00:34:00,076 �Qu� pesado es! 562 00:34:00,527 --> 00:34:03,644 Por la calle no paraba de tocarme. 563 00:34:03,927 --> 00:34:05,440 Te juro que un sob�n. 564 00:34:06,047 --> 00:34:08,515 �Has le�do el �ltimo cap�tulo de "Devu�lveme mi vida"? 565 00:34:08,727 --> 00:34:11,407 �No te importa lo de Mario? A m� me ofende. 566 00:34:11,442 --> 00:34:12,999 �Qu� quieres que te diga? 567 00:34:13,047 --> 00:34:14,958 No se puede ser tan intransigente. 568 00:34:15,247 --> 00:34:17,397 Claro que yo s� guardar las distancias. 569 00:34:17,807 --> 00:34:19,525 - Hay que ser prudente. - �Por qu�? 570 00:34:19,847 --> 00:34:21,997 �Qu� quieres decir? �Qu� hago? 571 00:34:23,127 --> 00:34:25,687 - Tal vez provocas un poco. - �Yo? 572 00:34:26,687 --> 00:34:30,441 - Quien desea no piensa. - Qu� bobada. 573 00:34:47,287 --> 00:34:48,686 - �Libre? - S�. 574 00:34:55,567 --> 00:34:57,603 - �Qu� le doy, negra o marr�n? - Marr�n. 575 00:34:59,887 --> 00:35:01,487 - Marr�n. - Vale, pues marr�n. 576 00:35:01,522 --> 00:35:02,476 Son marrones. 577 00:35:02,727 --> 00:35:03,523 �En serio? 578 00:35:04,767 --> 00:35:06,883 - A m� me parecen negros. - Son marrones. 579 00:35:15,567 --> 00:35:16,636 Cesira... 580 00:35:17,607 --> 00:35:19,006 Non me toques, vete. 581 00:35:19,567 --> 00:35:21,603 - �Qui�n te ha tocado? - �Qu� quieres? 582 00:35:22,087 --> 00:35:25,767 Dictarte una carta breve, a precio especial. 583 00:35:25,802 --> 00:35:27,997 - �Con copia? - No hace falta escribir. 584 00:35:28,207 --> 00:35:29,612 Respetable Cesira: 585 00:35:29,647 --> 00:35:32,002 El abajo firmante, por correo urgente, 586 00:35:32,247 --> 00:35:35,603 y para pedir perd�n, invita a la Srta. A cenar hoy. 587 00:35:36,087 --> 00:35:38,396 A las ocho en la Plaza Esedra. 588 00:35:38,647 --> 00:35:40,967 No salimos juntos, sino cotillean. 589 00:35:41,002 --> 00:35:43,287 - Vaya qu� amable. - �Aceptas? 590 00:35:53,327 --> 00:35:55,522 Vale. Pero las manos quietas, �verdad? 591 00:36:03,967 --> 00:36:04,956 Ya est�n. 592 00:36:12,767 --> 00:36:13,756 Gracias, se�or. 593 00:36:14,327 --> 00:36:15,601 �Tiene un Nazionale? 594 00:36:16,247 --> 00:36:18,556 Creo que me quedan dos. 595 00:36:19,327 --> 00:36:20,692 - Uno para cada uno. - Gracias. 596 00:36:20,727 --> 00:36:22,843 No fumo, pero de vez en cuando me apetece. 597 00:36:23,207 --> 00:36:24,162 Gracias. 598 00:36:51,527 --> 00:36:53,279 - �Molesto? - Qu� va. 599 00:37:01,607 --> 00:37:03,962 Sr. Director. Coma. 600 00:37:05,927 --> 00:37:08,839 Por su rechazo inexplicable he tomado una decisi�n. 601 00:37:09,847 --> 00:37:12,281 Si no recibo respuesta, con dinero incluido, 602 00:37:12,487 --> 00:37:16,082 hoy antes de la noche, sabr� a qu� atenerme. 603 00:37:17,247 --> 00:37:19,477 No se sorprenda de lo que haga. 604 00:37:20,807 --> 00:37:21,956 �Ha escrito eso �ltimo? 605 00:37:24,807 --> 00:37:26,206 Mi marcha... 606 00:37:28,567 --> 00:37:30,523 s�lo le dejar� remordimientos. 607 00:37:31,727 --> 00:37:35,197 S� que no corren tiempos para nutrir sue�os de belleza... 608 00:37:36,127 --> 00:37:39,119 Belleza con "B" may�scula. 609 00:37:40,047 --> 00:37:40,877 Gracias. 610 00:37:41,607 --> 00:37:42,801 Ahora la firma. 611 00:37:43,327 --> 00:37:44,999 Atentamente: Alessio Spano. 612 00:37:50,807 --> 00:37:52,763 Perdone, no quiero entrometerme... 613 00:37:56,567 --> 00:37:59,240 Lo entender� todo si le digo que no tengo ni... 614 00:38:01,687 --> 00:38:03,564 Ni para pagar esta carta. 615 00:38:05,087 --> 00:38:06,315 �Me perdona? 616 00:38:09,767 --> 00:38:12,725 Por la carta no importa. 617 00:38:13,127 --> 00:38:16,437 Ser�an 60 liras, pero da igual. 618 00:38:18,207 --> 00:38:19,606 �Pero va a enviarla? 619 00:38:20,567 --> 00:38:22,125 Paso un mal momento. 620 00:38:22,327 --> 00:38:26,206 La radio ha suspendido mi espacio. "El canto de la alondra". �Lo conoce? 621 00:38:29,527 --> 00:38:30,846 Lo suspendieron, de repente. 622 00:38:31,367 --> 00:38:32,925 Y los peri�dicos, �ve c�mo est�n? 623 00:38:33,367 --> 00:38:36,757 Todo sucesos, concursos de belleza, esc�ndalos, 624 00:38:37,167 --> 00:38:38,202 marcianos. 625 00:38:39,367 --> 00:38:42,647 Nada de poes�a ni literatura. �C�mo puede vivir un...? 626 00:38:42,682 --> 00:38:45,320 Perdone que no sea modesto. Un poeta. 627 00:38:45,847 --> 00:38:47,200 �Debe escribir en las paredes? 628 00:38:47,247 --> 00:38:48,680 �Basta ya! 629 00:38:50,207 --> 00:38:52,437 He vivido bastante para saber que la vida no es... 630 00:38:54,167 --> 00:38:56,237 nada m�s. - Gracias. 631 00:38:57,807 --> 00:38:59,001 Hoy me levant�... 632 00:38:59,247 --> 00:39:00,282 he mirado al cielo... 633 00:39:01,087 --> 00:39:02,406 Esperaba un... 634 00:39:03,687 --> 00:39:07,885 Una carta con un encargo. 635 00:39:09,007 --> 00:39:10,360 Pero ni siquiera eso. 636 00:39:10,607 --> 00:39:13,280 Nada. As� que, basta. 637 00:39:13,727 --> 00:39:16,002 �Basta, basta, basta! 638 00:39:17,447 --> 00:39:18,596 Gracias, se�orita. 639 00:39:19,447 --> 00:39:21,085 Gracias y perdone. 640 00:39:21,327 --> 00:39:22,203 Espere. 641 00:39:27,967 --> 00:39:29,466 - No, no. - Por favor. 642 00:39:29,501 --> 00:39:30,965 - No, no. - Perm�tame. 643 00:39:31,367 --> 00:39:32,846 Ya me lo devolver�. 644 00:39:35,847 --> 00:39:36,916 En ese caso, s�. 645 00:39:39,407 --> 00:39:43,007 Rompa la carta. Ma�ana le ir� mejor. 646 00:39:43,042 --> 00:39:44,360 A lo mejor hoy. 647 00:39:44,887 --> 00:39:47,606 No se desanime. Ser�a lo �ltimo. 648 00:39:47,847 --> 00:39:49,041 Un se�or como Ud. 649 00:39:49,687 --> 00:39:51,643 S� que no me equivoco. 650 00:39:52,127 --> 00:39:53,879 Enseguida lo he visto, por sus modales. 651 00:39:56,927 --> 00:39:59,680 Ma�ana le devolver� el dinero. 652 00:40:00,327 --> 00:40:01,840 - Se�orita... - Cesira. 653 00:40:02,287 --> 00:40:04,198 Cesira, hasta ma�ana. 654 00:40:19,607 --> 00:40:20,642 Florista... 655 00:40:24,727 --> 00:40:26,126 - �Cu�nto es? - Cuarenta liras. 656 00:40:26,727 --> 00:40:27,682 �Cuarenta? 657 00:40:29,167 --> 00:40:31,840 - Est� reseco. Treinta, �acepta? - Vale. 658 00:40:42,007 --> 00:40:43,076 �Se�orita! 659 00:40:48,167 --> 00:40:49,316 - �Para m�? - S�. 660 00:40:49,487 --> 00:40:50,612 Gracias por molestarse. 661 00:40:50,647 --> 00:40:53,366 No hay muchas mujeres que merezcan una flor. 662 00:40:53,687 --> 00:40:54,676 Gracias de nuevo. 663 00:40:54,767 --> 00:40:56,041 - Hasta ma�ana. - Hasta ma�ana. 664 00:40:58,167 --> 00:40:59,566 Ah, una flor. 665 00:41:00,287 --> 00:41:03,085 De un amigo. Poeta. 666 00:41:15,127 --> 00:41:18,119 �Peri�dico vespertino! ��ltima edici�n! 667 00:41:18,487 --> 00:41:19,636 �Peri�dico! 668 00:41:22,127 --> 00:41:24,482 - ��ltima edici�n! - Hola. 669 00:41:25,247 --> 00:41:26,805 - Hola. - Adi�s. 670 00:41:43,807 --> 00:41:44,922 �Est� loco? 671 00:41:45,407 --> 00:41:46,635 �Loco yo? 672 00:41:46,847 --> 00:41:48,904 �Invade toda la calle y el loco soy yo? 673 00:41:48,939 --> 00:41:50,962 Iba por mi derecha, se me ech� encima. 674 00:41:51,247 --> 00:41:54,826 - �No hay un guardia por aqu�? - Ll�melo, pero tengo raz�n. 675 00:41:54,861 --> 00:41:58,406 - Ud. Fren� de golpe. - No, volv�a a la derecha y me embisti�. 676 00:41:58,527 --> 00:42:00,052 Pero Ud. no puso la flecha. 677 00:42:00,087 --> 00:42:02,806 No la tengo, tengo intermitente. 678 00:42:03,047 --> 00:42:06,960 - Ten�a que ir atento y frenar. - �Pero qu� dice? 679 00:42:07,047 --> 00:42:10,687 - Se�orita, �lo vio? - S�, vi encenderse esa luz. 680 00:42:10,722 --> 00:42:12,837 La se�orita lo vio, tengo raz�n. 681 00:42:13,807 --> 00:42:15,772 �C�mo que lo vio? De eso nada. 682 00:42:15,807 --> 00:42:18,327 - Lo vio, se lo garantizo. - �Qu� puede garantizar? 683 00:42:18,362 --> 00:42:20,292 Con permiso. �Qu� sucede? 684 00:42:20,327 --> 00:42:22,921 Este se�or me ha embestido, y tengo testigos. 685 00:42:23,127 --> 00:42:25,880 - La se�orita lo vio todo. - S�, as� es. 686 00:42:25,967 --> 00:42:29,357 - �Por qu� quiere fastidiarme? - C�llese. La documentaci�n. 687 00:42:29,767 --> 00:42:31,092 - El carn�. - Enseguida. 688 00:42:31,127 --> 00:42:34,676 No se vaya, se�orita, quiero anotar su direcci�n. 689 00:42:35,247 --> 00:42:36,566 Perdona, cari�o. 690 00:42:41,047 --> 00:42:44,562 Maurizio, vamos, me aburro. No vale la pena. 691 00:42:44,687 --> 00:42:47,587 Tambi�n mi novia lo vio todo, �verdad, Rosy? 692 00:42:47,622 --> 00:42:50,487 - �Verdad que lo viste? - S�, pero acaba ya. 693 00:42:50,522 --> 00:42:52,603 Ignazio Bolognini. 694 00:42:54,127 --> 00:42:57,563 Hijo de Nicola y Maria Montorsi. 695 00:42:58,327 --> 00:43:01,285 - �Qu� fue lo que vio, se�orita? - Pues... 696 00:43:02,927 --> 00:43:04,121 Pues vi... 697 00:43:04,767 --> 00:43:08,027 Me parece que ese coche iba muy r�pido, 698 00:43:08,062 --> 00:43:11,252 fren� y gir� de golpe. - Lo que dec�a yo. 699 00:43:11,287 --> 00:43:13,607 Si antes dijo que hab�a visto el intermitente. 700 00:43:13,642 --> 00:43:14,676 �Que dije eso? 701 00:43:15,167 --> 00:43:17,522 Si no s� ni lo que es un intermitente. 702 00:43:17,607 --> 00:43:20,280 Pero vio que se encend�a el indicador rojo. 703 00:43:20,367 --> 00:43:21,686 �Hablaba con Ud.? 704 00:43:22,847 --> 00:43:26,167 Agente, vi que el coche del bombero frenaba de golpe, 705 00:43:26,202 --> 00:43:29,047 y el coche blanco le cort� el paso. 706 00:43:29,082 --> 00:43:30,082 Vale, vale. 707 00:43:30,367 --> 00:43:31,436 Deme el carnet. 708 00:43:32,767 --> 00:43:36,052 Gracias, no s� c�mo agradec�rselo. 709 00:43:36,087 --> 00:43:39,207 No te quedes ah� parado. Quiere montar l�o. 710 00:43:39,242 --> 00:43:40,322 Ya lo veo. 711 00:43:40,527 --> 00:43:42,882 �Por qu� no habla italiano? 712 00:43:45,007 --> 00:43:46,918 No debe de tener una vida f�cil. 713 00:43:47,647 --> 00:43:50,320 - �Por qu�? Trabajo y entreno. - �Para qu� entrena? 714 00:43:50,367 --> 00:43:52,597 Boxeo. Para el campeonato del Lazio. 715 00:43:52,687 --> 00:43:55,327 Estoy algo gordo, debo perder unos kilos. 716 00:43:55,362 --> 00:43:57,158 Pues vaya al ba�o turco. 717 00:43:57,327 --> 00:44:00,160 Venga al del hotel donde trabajo, frente a la estaci�n. 718 00:44:00,487 --> 00:44:01,920 Le consigo un descuento. 719 00:44:02,007 --> 00:44:03,759 No es mala idea. 720 00:44:04,167 --> 00:44:05,282 Boxeo. 721 00:44:05,767 --> 00:44:07,041 Qu� miedo. 722 00:44:07,487 --> 00:44:10,479 Pero me gustan las personas fuertes, son m�s sinceras. 723 00:44:12,007 --> 00:44:14,202 Vivo all�, despu�s de la pizzer�a. 724 00:44:14,527 --> 00:44:19,681 Queda algo lejos, pero el barrio es bueno, con edificios nuevos. 725 00:44:29,247 --> 00:44:31,556 Le ense�ar� una cosa. 726 00:44:34,167 --> 00:44:35,122 De hace un a�o. 727 00:44:36,247 --> 00:44:38,442 Ah, aqu� est�. 728 00:44:39,167 --> 00:44:40,839 Qu� corto lleva el pelo. 729 00:44:41,487 --> 00:44:43,162 - �Puedo qued�rmela? - Claro. 730 00:44:43,197 --> 00:44:44,837 - Cesira. - Hola, Agnese. 731 00:44:45,087 --> 00:44:46,076 �Subes? 732 00:44:46,687 --> 00:44:48,279 Ve subiendo, ahora voy. 733 00:44:48,527 --> 00:44:51,439 - Adi�s, Ignazio, y gracias. - A usted. 734 00:44:51,567 --> 00:44:52,477 Se�orita... 735 00:44:53,967 --> 00:44:55,446 Mi prima Agnese. 736 00:44:56,327 --> 00:44:58,761 Ignazio Bolognini, encantado. 737 00:44:59,327 --> 00:45:00,396 �Subimos ya? 738 00:45:00,767 --> 00:45:04,237 Qu� prisa tiene, esperen, vamos a tomar un caf�. 739 00:45:05,247 --> 00:45:07,238 No puedo, es tarde. 740 00:45:07,767 --> 00:45:09,837 Ya sabe d�nde localizarme para ir a testificar. 741 00:45:09,967 --> 00:45:10,843 Claro. 742 00:45:11,167 --> 00:45:13,965 Pero venga a verme aunque no sea por eso. 743 00:45:14,287 --> 00:45:16,198 Le espero, adi�s. 744 00:45:16,247 --> 00:45:17,362 Cuente con ello. 745 00:45:18,087 --> 00:45:20,317 - Se�orita. - �Es bombero? 746 00:45:20,607 --> 00:45:23,565 Es vigilante. �Faltar�a m�s! 747 00:45:23,967 --> 00:45:25,612 Qu� suerte, puede ir al cine gratis. 748 00:45:25,647 --> 00:45:28,844 - Cosas del oficio. - Mujer, s� discreta. 749 00:45:29,847 --> 00:45:31,121 Bueno, nos vamos. 750 00:45:31,527 --> 00:45:33,597 Adi�s, buenas noches. 751 00:45:33,967 --> 00:45:35,605 - Buenas noches. - Buenas noches. 752 00:45:48,887 --> 00:45:51,003 - �Qui�n es? - Un pesado. 753 00:45:52,447 --> 00:45:53,960 - Buenas noches. - Buenas noches. 754 00:45:54,887 --> 00:45:56,687 Has hecho esperar a Mario toda la noche. 755 00:45:56,722 --> 00:45:58,325 - �C�mo lo sabes? - Ha llamado. 756 00:45:58,407 --> 00:46:00,045 Le viene bien esperar. 757 00:46:04,247 --> 00:46:06,715 - Sube que voy ahora. - �Qu� haces? 758 00:46:08,607 --> 00:46:12,687 - Cesira, �quiere pasar? - S�, es urgente. 759 00:46:12,722 --> 00:46:13,597 Pase. 760 00:46:13,687 --> 00:46:15,598 - Hola, Agnese. - Buenas noches. 761 00:46:25,727 --> 00:46:26,716 Venga por aqu�. 762 00:46:27,367 --> 00:46:28,800 Se est� m�s caliente. 763 00:46:30,967 --> 00:46:31,922 Si�ntese. 764 00:46:33,807 --> 00:46:36,640 �Sabe qu� me parece su casa? Una bombonera. 765 00:46:36,687 --> 00:46:38,492 Con toda modestia, tengo buen gusto. 766 00:46:38,527 --> 00:46:42,679 - Gusto y tiene medios. - He trabajado mucho. 767 00:46:43,127 --> 00:46:44,719 Tome, para el p�ndulo. 768 00:46:45,287 --> 00:46:46,932 Es de Mario, el fot�grafo. 769 00:46:46,967 --> 00:46:50,004 Traigo poco, porque tiene el pelo muy corto. 770 00:46:55,567 --> 00:46:57,092 - No hay fluido. - No me extra�a. 771 00:46:57,127 --> 00:46:59,561 �Vaya con el per�odo de Venus, qu� mala suerte! 772 00:47:00,447 --> 00:47:02,005 A ver �ste, es de Roma. 773 00:47:02,287 --> 00:47:03,515 Se llama Proietti. 774 00:47:03,647 --> 00:47:05,478 Quiero saber si por lo menos est� vivo. 775 00:47:05,807 --> 00:47:08,012 - Me parece que s�. - No me llama. 776 00:47:08,047 --> 00:47:11,517 Es de pocas palabras, pero no cuesta nada telefonear. 777 00:47:11,927 --> 00:47:14,532 No debe buscar el amor complicado. 778 00:47:14,567 --> 00:47:17,798 No lo busco as�, nunca he dicho que busque tal cosa. 779 00:47:18,807 --> 00:47:20,286 A ver con �ste. 780 00:47:24,607 --> 00:47:26,882 - Se mueve. - Y mucho. 781 00:47:27,567 --> 00:47:29,478 - �Es �ste? - No, este otro. 782 00:47:30,407 --> 00:47:31,492 Muy guapo. 783 00:47:31,527 --> 00:47:34,325 En�rgico, hombre de casa y de familia. 784 00:47:34,487 --> 00:47:37,206 �No lo estar� moviendo otro del grupo? 785 00:47:37,367 --> 00:47:38,482 Qu� va. 786 00:47:38,727 --> 00:47:41,525 Aunque todos son guapos. 787 00:47:42,047 --> 00:47:43,275 Buenos mozos. 788 00:47:46,647 --> 00:47:47,636 Se�orita... 789 00:47:51,767 --> 00:47:52,802 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 790 00:47:53,527 --> 00:47:54,892 - �Me recuerda? - Claro. 791 00:47:54,927 --> 00:47:57,680 - �C�mo por aqu�? �Hay un incendio? - No. 792 00:47:57,927 --> 00:48:02,318 Iba de paso, la vi y pens�: "Quiz�s la Srta. Agnese va al centro". 793 00:48:02,607 --> 00:48:04,563 �Se acuerda de mi nombre? 794 00:48:05,487 --> 00:48:08,081 S�, voy al centro, a trabajar, si todo va bien. 795 00:48:09,087 --> 00:48:10,725 Quiz�s me den un puesto. 796 00:48:10,847 --> 00:48:13,327 Si quiere, la acompa�o, no tengo nada que hacer. 797 00:48:13,362 --> 00:48:15,012 Si no la molesto, claro. 798 00:48:15,047 --> 00:48:17,167 Qu� amable. En autob�s tardo una hora. 799 00:48:17,202 --> 00:48:18,600 - Pues aproveche. - Vamos. 800 00:48:20,087 --> 00:48:21,600 - �Por aqu�? - Por esta parte. 801 00:48:37,327 --> 00:48:38,806 Se�orita Tirabassi. 802 00:48:40,967 --> 00:48:42,241 Mis respetos, se�or. 803 00:48:45,727 --> 00:48:46,682 Pase. 804 00:48:47,847 --> 00:48:49,075 Ac�rquese. 805 00:48:50,527 --> 00:48:52,040 - �Tirabassi? - S�. 806 00:48:52,367 --> 00:48:53,846 - �Nombre? - Agnese. 807 00:48:54,167 --> 00:48:56,476 - �Primer empleo? - S�, se�or. 808 00:48:56,607 --> 00:49:00,361 - �Nunca ha trabajado en despachos? - No, nunca. 809 00:49:00,647 --> 00:49:02,319 No importa. 810 00:49:02,887 --> 00:49:05,196 Lo que importa es que tenga disposici�n. 811 00:49:05,607 --> 00:49:09,566 Soy muy exigente con mis empleados. 812 00:49:10,047 --> 00:49:14,359 Ante todo, seriedad. En eso no transijo. 813 00:49:14,927 --> 00:49:17,395 Porque lo dem�s es una consecuencia. 814 00:49:17,487 --> 00:49:22,845 La puntualidad, el orden, el rendimiento, la discreci�n, 815 00:49:23,207 --> 00:49:26,040 son fruto de la seriedad. �Est� claro? 816 00:49:26,847 --> 00:49:28,678 No le prometo nada, ya veremos. 817 00:49:29,607 --> 00:49:30,642 �Taquigraf�a? 818 00:49:32,487 --> 00:49:33,556 �Mecanograf�a? 819 00:49:35,687 --> 00:49:38,281 Bueno, puede ocuparse del archivo. 820 00:49:38,567 --> 00:49:40,000 No es dif�cil. 821 00:49:40,487 --> 00:49:44,605 Todo depende de su voluntad de aprender, colaborar, 822 00:49:44,767 --> 00:49:46,564 de aplicarse en al trabajo. 823 00:49:46,767 --> 00:49:51,158 Somos una gran familia. Todos para uno y uno para todos. 824 00:49:51,607 --> 00:49:53,996 Nos ayudamos mutuamente. 825 00:50:04,887 --> 00:50:05,876 �Qu� tal? 826 00:50:06,327 --> 00:50:08,052 Parec�a una persona seria, como un padre. 827 00:50:08,087 --> 00:50:11,762 Cuando acab� de hablarme y parec�a estupendo, hizo... 828 00:50:12,207 --> 00:50:13,117 �No! 829 00:50:13,447 --> 00:50:15,207 - �Canalla, le rompo la cara! - �No! 830 00:50:15,242 --> 00:50:16,276 - S� que voy. - Venga. 831 00:50:16,847 --> 00:50:18,452 - V�monos. - Gentuza. 832 00:50:18,487 --> 00:50:20,239 Creen que todos somos como ellos. 833 00:50:20,847 --> 00:50:23,487 Parec�a tan serio. �Por qu� es tan mala la gente? 834 00:50:23,522 --> 00:50:24,492 Est�pidos. 835 00:50:24,527 --> 00:50:26,995 No llore. Por suerte, no son todos as�. 836 00:50:28,247 --> 00:50:30,812 Quiero saber por qu� todos me faltan al respeto. 837 00:50:30,847 --> 00:50:33,967 Pues conozco a pocas chicas tan dignas de respeto como Ud. 838 00:50:34,002 --> 00:50:37,801 - Pocas. S�lo mi hermana. - �Todos, todos, todos! 839 00:50:38,087 --> 00:50:39,361 S�quese los ojos. 840 00:50:40,767 --> 00:50:42,678 �Mire qu� disgusto le ha dado! 841 00:50:43,447 --> 00:50:45,677 Le juro que es como si se lo hiciese a mi hermana. 842 00:50:46,207 --> 00:50:50,246 - Perdone, son los nervios. - C�lmese. No se preocupe. 843 00:50:50,767 --> 00:50:53,918 Qu� crimen hacer llorar a unos ojos tan bellos. 844 00:50:54,487 --> 00:50:55,772 �Recuerda la canci�n? 845 00:50:55,807 --> 00:50:58,480 Seguro que no, la cantaba mi madre. 846 00:51:15,887 --> 00:51:17,843 Qu� bonita es la Via Apia. 847 00:51:19,487 --> 00:51:20,966 �Nos quedamos un momento? 848 00:51:21,607 --> 00:51:24,167 - Es tarde, a las 7 debo estar en casa. - Cinco minutos. 849 00:51:26,647 --> 00:51:29,320 - Qu� hace, me ensuciar� la falda. - Est� la gabardina. 850 00:51:35,207 --> 00:51:36,799 L�stima que no haya luna. 851 00:51:37,007 --> 00:51:42,127 - �Suele venir cuando la hay? - �Yo? No, era un decir. 852 00:51:42,647 --> 00:51:45,241 Los turistas vienen para verla cuando sale luna. 853 00:51:45,807 --> 00:51:47,365 Dicen que es muy bonita. 854 00:51:49,207 --> 00:51:50,686 Mira qu� cielo. 855 00:51:51,807 --> 00:51:52,876 S�, pero... 856 00:51:53,807 --> 00:51:54,796 es tarde. 857 00:51:54,927 --> 00:51:56,406 Tranquila, chica. 858 00:51:56,447 --> 00:51:58,244 Ya sabes que te considero como... 859 00:51:59,247 --> 00:52:01,681 �Te he faltado al respeto? �Lo he hecho? 860 00:52:01,927 --> 00:52:03,918 - No. - �Sabes por qu�? 861 00:52:04,527 --> 00:52:06,199 Porque te respeto de verdad. 862 00:52:06,287 --> 00:52:08,407 Me ha bastado un d�a para ver c�mo eres. 863 00:52:08,442 --> 00:52:10,637 Eres una buena chica. Eres guapa... 864 00:52:11,287 --> 00:52:13,118 Guapa y honrada, algo raro. 865 00:52:14,447 --> 00:52:16,039 Pero recuerda una cosa: 866 00:52:16,647 --> 00:52:20,083 Es mejor que tu prima no sepa que nos hemos visto. 867 00:52:20,567 --> 00:52:23,320 Oye, Ignazio, dime la verdad. 868 00:52:23,647 --> 00:52:25,558 �Entre t� y Cesira? 869 00:52:26,287 --> 00:52:27,772 Porque la quiero mucho. 870 00:52:27,807 --> 00:52:31,847 �Yo? �Est�s loca? No. Nos vimos s�lo porque es mi testigo. 871 00:52:31,882 --> 00:52:33,972 Pero es mejor no dec�rselo a nadie. 872 00:52:34,007 --> 00:52:36,247 Tampoco Cesira entender�a que seamos buenos amigos, 873 00:52:36,282 --> 00:52:37,566 y que te respeto. 874 00:52:41,127 --> 00:52:42,116 �Entiendes? 875 00:52:43,767 --> 00:52:44,995 Anda, vamos. 876 00:52:46,007 --> 00:52:47,281 Te acompa�o a casa. 877 00:52:48,807 --> 00:52:50,320 �Ves c�mo soy? 878 00:52:50,607 --> 00:52:54,282 Cuando respeto a una mujer es sagrada para m�. 879 00:52:54,327 --> 00:52:56,887 Gracias, eres muy bueno. 880 00:53:00,447 --> 00:53:01,926 Qued�monos un momento. 881 00:53:03,207 --> 00:53:05,846 Esto es tan bonito. �Te apetece? 882 00:53:12,967 --> 00:53:14,241 Mira qu� cielo. 883 00:53:14,887 --> 00:53:16,320 Qu� cielo. 884 00:53:25,927 --> 00:53:27,012 - �Se�or! - �S�? 885 00:53:27,047 --> 00:53:28,526 Una donaci�n, por favor. 886 00:53:29,287 --> 00:53:31,087 - �Cu�nto es? - S�lo 300 liras. 887 00:53:31,122 --> 00:53:33,078 A ver qu� vende. D�me uno. 888 00:53:33,527 --> 00:53:34,482 Otro para m�. 889 00:53:37,007 --> 00:53:37,996 Se�or... 890 00:53:38,687 --> 00:53:41,599 - �Es para la Cruz Roja? - Para el D�a del Arte. 891 00:53:41,807 --> 00:53:43,652 - �C�mo dice? - Para el D�a del Arte. 892 00:53:43,687 --> 00:53:45,996 Para la difusi�n de la cultura italiana por el mundo. 893 00:53:46,207 --> 00:53:48,012 - �C�mo dice? - La cultura. 894 00:53:48,047 --> 00:53:50,127 �Cu�ntos le doy, uno, dos, tres, cuatro, cinco? 895 00:53:50,162 --> 00:53:52,595 Cien liras cada uno. Ayude al arte. 896 00:53:52,927 --> 00:53:54,997 No, gracias, tengo prisa. 897 00:53:56,007 --> 00:53:57,326 Ignorante. 898 00:53:59,247 --> 00:54:03,320 Mario, Romolo, vamos, sed unos caballeros. 899 00:54:03,487 --> 00:54:05,125 - �Ad�nde vas? - Las donaciones. 900 00:54:05,207 --> 00:54:07,198 Deja eso, espera y hablamos. 901 00:54:07,607 --> 00:54:08,932 Debemos ponernos de acuerdo. 902 00:54:08,967 --> 00:54:11,287 Te he acompa�ado, pero no puedo perder todo el d�a. 903 00:54:11,322 --> 00:54:13,132 �Te hago perder el d�a? 904 00:54:13,167 --> 00:54:15,372 Desde que apareciste con el coche, 905 00:54:15,407 --> 00:54:17,732 no me has dejado en paz. - Claro que no te dejo. 906 00:54:17,767 --> 00:54:23,247 Soy serio en los negocios. Imag�nate que llegase y te dijese: 907 00:54:23,282 --> 00:54:25,327 "He vendido el coche". Tendr�as derecho a decirme... 908 00:54:25,362 --> 00:54:27,887 - Ojal�. - �C�mo que ojal�? 909 00:54:29,447 --> 00:54:30,562 C�mo me gusta. 910 00:54:31,367 --> 00:54:33,597 - Qu� hermosura. - �Pero qu� zorro eres! 911 00:54:33,727 --> 00:54:34,955 Dice que le gusta. 912 00:54:35,247 --> 00:54:37,847 No me extra�a, un 1400 por 300 mil liras. 913 00:54:37,882 --> 00:54:39,252 �Qui�n habla del coche? 914 00:54:39,287 --> 00:54:41,801 - �Qu� zorro eres! - Me refiero a Agnese. 915 00:54:41,967 --> 00:54:44,276 Mira qu� bonita es. Qu� figura. 916 00:54:44,807 --> 00:54:46,365 Me gusta much�simo. 917 00:54:48,127 --> 00:54:50,287 �Le has hablado de ese sentimiento? 918 00:54:50,322 --> 00:54:51,197 �C�mo dices? 919 00:54:51,447 --> 00:54:54,325 - �Le has hablado de tu pasi�n? - No. 920 00:54:55,047 --> 00:54:58,801 Tengo miedo de que me rechace. Soy orgulloso, me sentar�a mal. 921 00:54:59,327 --> 00:55:03,247 - �Sabe que tienes coche? - �Qu� coche? Qu� obsesi�n. 922 00:55:03,282 --> 00:55:05,444 - Ll�vala a dar una vuelta. - Calla, no grites. 923 00:55:05,479 --> 00:55:07,572 Una chica as� merece que la lleven en coche. 924 00:55:07,607 --> 00:55:12,123 Le dices: "Aqu� tengo el coche, la acompa�o, la metes dentro... 925 00:55:13,527 --> 00:55:17,165 - �Me da uno? - Vete, estamos hablando de negocios. 926 00:55:17,200 --> 00:55:20,803 - Era extranjero. - Deja a ese barbudo asqueroso. 927 00:55:21,927 --> 00:55:23,599 Se�ores, una donaci�n para el arte. 928 00:55:24,807 --> 00:55:26,399 - �Qu� vende? - Nada. 929 00:55:26,767 --> 00:55:27,692 - �Agnese! - �Qu�? 930 00:55:27,727 --> 00:55:30,560 - Vamos al Pincio. - No, que aqu� hace sol. 931 00:55:31,807 --> 00:55:32,683 Se�or... 932 00:55:36,367 --> 00:55:37,925 - Agnese... - �Ignazio! 933 00:55:38,047 --> 00:55:39,878 - �Qu� te pasa? - Tengo que hablar contigo. 934 00:55:40,047 --> 00:55:41,275 Se�ora, por lo menos Ud. 935 00:55:42,087 --> 00:55:45,682 Mira qui�n est� aqu�. Buenos d�as. 936 00:55:46,007 --> 00:55:47,652 No nos ve�amos hac�a un siglo. 937 00:55:47,687 --> 00:55:50,406 Hace un mes que el coronel me tiene encerrado. 938 00:55:50,807 --> 00:55:53,241 Pero f�jate qu� casualidad. 939 00:55:53,367 --> 00:55:55,278 Paso y me encuentro a las dos primas. 940 00:55:55,607 --> 00:55:56,492 Se�or... 941 00:55:56,527 --> 00:55:59,767 �Por qu� me llamaste? Hab�amos quedado para la noche. 942 00:55:59,802 --> 00:56:02,235 - Estoy desesperada. - Cuidado. 943 00:56:03,767 --> 00:56:05,801 Qu� suerte que os haya encontrado. 944 00:56:05,836 --> 00:56:07,836 - �De verdad? - Hasta ma�ana, Cesira. 945 00:56:08,927 --> 00:56:12,522 Chicos, vamos, que no hacemos nada. 946 00:56:14,087 --> 00:56:18,126 - �Entonces ma�ana est� libre? - No, tiene que testificar. 947 00:56:18,247 --> 00:56:22,798 Me ha llegado la factura del coche: 60.000. Debe salvarme. 948 00:56:22,927 --> 00:56:25,805 Tengo miedo de mentir. Mucho miedo. 949 00:56:25,967 --> 00:56:27,480 �Se va a arrepentir? 950 00:56:27,807 --> 00:56:29,852 Y yo que le dije a mi madre: 951 00:56:29,887 --> 00:56:32,687 "Tranquila, mam�, me ayudar� una se�orita. 952 00:56:32,722 --> 00:56:35,679 Es muy buena y muy guapa". 953 00:56:36,447 --> 00:56:39,325 �Por qu� deber�a faltar a mi deber de ciudadana honrada? 954 00:56:39,887 --> 00:56:41,479 �Qu� voy a ganar? 955 00:56:42,727 --> 00:56:44,285 �Puedo acompa�arlas? 956 00:56:46,047 --> 00:56:47,446 Pues s�. 957 00:56:47,807 --> 00:56:50,321 �Chicos, al Pincio! 958 00:56:50,927 --> 00:56:51,692 Vamos al Pincio. 959 00:56:51,727 --> 00:56:53,767 - �Pero qu� dices? - �Quieres conducir? 960 00:56:53,802 --> 00:56:55,519 - Ni hablar. - Pues sube. 961 00:56:55,647 --> 00:56:57,080 �Maldito coche! 962 00:57:03,287 --> 00:57:04,322 Seis mil. 963 00:57:11,687 --> 00:57:13,359 Una donaci�n, se�or. 964 00:57:16,567 --> 00:57:18,956 V�monos, tengo que hablarte. O me suicido. 965 00:57:19,047 --> 00:57:22,005 Podemos hablar aqu�. 966 00:57:22,087 --> 00:57:24,367 No quiero que Cesira se d� cuenta. 967 00:57:24,402 --> 00:57:25,686 No aguanto m�s. 968 00:57:27,967 --> 00:57:30,640 - �Est�s deprimido? - Un poco. 969 00:57:32,047 --> 00:57:33,605 Lo comprendo. 970 00:57:34,047 --> 00:57:37,676 Es porque la mezquindad domina tu vida. 971 00:57:38,767 --> 00:57:41,486 Pero me alegro de haberte abierto los ojos. 972 00:57:41,687 --> 00:57:43,359 Has hecho un gran negocio. 973 00:57:43,967 --> 00:57:47,437 Seguro que conquistas a la rubia ahora que tienes coche. 974 00:57:47,687 --> 00:57:51,726 No tengo coche Y d�jame en paz, estoy muy triste. 975 00:57:51,927 --> 00:57:53,918 Creo que estoy enamorado de verdad. 976 00:57:53,967 --> 00:57:56,322 - Pues l�nzate. - �Ad�nde, abajo? 977 00:57:56,967 --> 00:57:59,435 - �Es que tienes miedo? - �Qu�? 978 00:57:59,927 --> 00:58:02,202 - Que si tienes miedo. - �Miedo? 979 00:58:03,367 --> 00:58:04,766 �Quieres que la aborde yo? 980 00:58:05,127 --> 00:58:07,482 �Le revelo tus sentimientos a la rubia? 981 00:58:07,607 --> 00:58:12,123 Lo har�a yo, pero no tengo el d�a, estoy cansado. 982 00:58:12,207 --> 00:58:15,247 Y no debes, eres la parte interesada, hay que ir con tacto, 983 00:58:15,282 --> 00:58:16,726 est�s en inferioridad. 984 00:58:17,007 --> 00:58:18,520 La abordo yo, tranquilo. 985 00:58:19,047 --> 00:58:21,197 - �Me ocupo del asunto? - Pues... 986 00:58:21,287 --> 00:58:23,801 �Eh? Asunto arreglado, toma. 987 00:58:24,047 --> 00:58:26,367 - Ah� tienes las llaves. - �De su casa? 988 00:58:26,402 --> 00:58:27,492 Del coche. 989 00:58:27,527 --> 00:58:30,246 Primero la fusta y despu�s el caballo. Recu�rdalo. 990 00:58:30,847 --> 00:58:33,042 - �Est�s segura? - S�. 991 00:58:34,327 --> 00:58:37,603 No te dije nada, porque podr�as pensar que quer�a obligarte. 992 00:58:39,127 --> 00:58:41,925 Pero si no te lo digo a ti, �a qui�n? No tengo a nadie. 993 00:58:42,567 --> 00:58:45,081 Maldita sea, s�lo faltaba esto. 994 00:58:45,607 --> 00:58:46,801 Dime una cosa: 995 00:58:47,727 --> 00:58:50,719 �me quieres? - S�. 996 00:58:54,127 --> 00:58:58,359 - Tengo que irme, es tarde. - No me dejes sola, por favor. 997 00:59:00,167 --> 00:59:01,680 �Me permites, rubia? 998 00:59:02,567 --> 00:59:05,035 Este desgraciado est� colado por ti. 999 00:59:05,207 --> 00:59:08,483 Mira, s�guele el juego, tengo que venderle el coche. 1000 00:59:08,647 --> 00:59:10,797 Hablemos en serio. 1001 00:59:11,127 --> 00:59:13,163 Si me ayudas, te doy el 5 por ciento. 1002 00:59:13,847 --> 00:59:14,962 �Pero t� qu� quieres? 1003 00:59:15,887 --> 00:59:18,481 Un cinco por ciento, recu�rdalo, rubia. 1004 00:59:18,607 --> 00:59:21,565 Chicos, qu� bot�n. Otras doscientas liras. 1005 00:59:22,047 --> 00:59:23,036 Rubia... 1006 00:59:24,407 --> 00:59:26,682 �Nada para la cultura italiana en el mundo? 1007 00:59:26,847 --> 00:59:27,962 �Qu� cultura? 1008 00:59:28,527 --> 00:59:32,607 Entiendo sus ideales, pero no le doy ni una lira. 1009 00:59:32,642 --> 00:59:35,758 Pues le pongo igual la insignia, Sr. Spano. 1010 00:59:36,687 --> 00:59:37,563 �Me conoce? 1011 00:59:37,967 --> 00:59:39,923 Alessio Spano, el poeta, �no? 1012 00:59:41,407 --> 00:59:42,681 �Ha le�do algo m�o? 1013 00:59:42,887 --> 00:59:45,879 Lo conozco. �No se acuerda de m�? 1014 00:59:46,687 --> 00:59:49,201 - Claro. - �Qu� hace por aqu�? 1015 00:59:50,307 --> 00:59:51,786 Estaba pensando. 1016 00:59:51,947 --> 00:59:53,938 Ma�ana debo hablar algo en la radio, 1017 00:59:54,667 --> 00:59:58,342 y a�n no s� de qu�. - �Lo han readmitido? 1018 00:59:58,907 --> 00:59:59,703 �Por qu�? 1019 01:00:00,267 --> 01:00:02,656 Ah, si. Me han readmitido. 1020 01:00:05,987 --> 01:00:07,136 Buena recaudaci�n. 1021 01:00:08,347 --> 01:00:10,258 Habr� unas seis o siete mil liras. 1022 01:00:11,027 --> 01:00:12,346 Calculando a ojo. 1023 01:00:13,947 --> 01:00:14,936 H�bleme de Ud. 1024 01:00:16,227 --> 01:00:17,819 �Todo como siempre? 1025 01:00:19,707 --> 01:00:24,427 - Pianista, la recuerdo bien. - La verdad es que escribo. 1026 01:00:24,462 --> 01:00:26,338 Qu� est�pido, claro. 1027 01:00:27,107 --> 01:00:28,904 �Qu� escribe ahora? 1028 01:00:29,827 --> 01:00:32,421 A m�quina, en la Casa del Pasajero. 1029 01:00:33,187 --> 01:00:34,302 �Cesira! 1030 01:00:35,747 --> 01:00:39,456 S�, es Cesira, no diga que no. De la Casa del Pasajero. 1031 01:00:41,027 --> 01:00:44,702 - He pensado mucho en Ud. - No. 1032 01:00:44,747 --> 01:00:47,580 S�, �c�mo que no? He pensado mucho en Ud. 1033 01:00:50,547 --> 01:00:53,619 - �D�nde lo habr� puesto? - �El qu�? 1034 01:00:53,707 --> 01:00:55,743 �Cree que me he olvidado de las mil liras? 1035 01:00:55,827 --> 01:00:58,112 D�jelas, Alessio, no se preocupe. 1036 01:00:58,147 --> 01:01:02,026 Qu� son mil liras para m�, tal y como estoy. 1037 01:01:02,787 --> 01:01:05,142 D�a m�s, d�a menos... 1038 01:01:05,307 --> 01:01:07,423 No, deje, vamos. D�jelas. 1039 01:01:08,467 --> 01:01:10,503 �Sabe que tiene mucho genio? 1040 01:01:13,147 --> 01:01:14,500 Se parece a mi Isotta. 1041 01:01:15,467 --> 01:01:16,712 �Su mujer? 1042 01:01:16,747 --> 01:01:19,215 No, la protagonista de "Nosotros que buscamos la paz". 1043 01:01:19,347 --> 01:01:21,986 Un drama radiof�nico que la RAl quiere que haga. 1044 01:01:23,067 --> 01:01:26,537 En ella he querido encarnar a todas las mujeres. 1045 01:01:26,827 --> 01:01:31,025 Con sus angustias, su soledad, la cruel soledad de hoy. 1046 01:01:32,027 --> 01:01:33,585 La ambient� en el Medievo. 1047 01:01:34,347 --> 01:01:35,672 Quien lo quiera entender, lo entender�. 1048 01:01:35,707 --> 01:01:39,985 �C�mo no vamos a entenderlo? Es evidente y hermoso. 1049 01:01:40,267 --> 01:01:43,339 Como le dec�a, Isotta me recuerda mucho a Ud. 1050 01:01:43,587 --> 01:01:45,752 La misma generosidad, la misma fe, 1051 01:01:45,787 --> 01:01:49,826 la misma lucha cotidiana contra la ciega indiferencia de los hombres. 1052 01:01:50,467 --> 01:01:53,823 Entiendo bien los problemas de la mujeres. 1053 01:01:55,987 --> 01:01:57,215 S�, muy bien. 1054 01:02:02,947 --> 01:02:03,936 �Cenamos juntos? 1055 01:02:04,747 --> 01:02:06,066 Pues la verdad... 1056 01:02:06,267 --> 01:02:08,417 Me esperan unos amigos. 1057 01:02:08,907 --> 01:02:09,792 �Qui�nes son? 1058 01:02:09,827 --> 01:02:12,136 Un compa�ero de trabajo, fot�grafo, 1059 01:02:12,707 --> 01:02:15,938 el se�or Proietti, creo que vendedor de coches, 1060 01:02:16,587 --> 01:02:20,546 mi prima Agnese y un suboficial, Ignazio Bolognini. 1061 01:02:22,827 --> 01:02:24,340 Pues vamos con ellos. 1062 01:02:25,867 --> 01:02:26,777 Vale. 1063 01:02:30,707 --> 01:02:33,619 Spano. Encantado. Permitan que los invite a cenar. 1064 01:02:34,187 --> 01:02:35,779 Por favor, vengan. 1065 01:02:36,147 --> 01:02:37,421 Venga, vengan. 1066 01:02:51,867 --> 01:02:53,539 He comido demasiado. 1067 01:02:59,387 --> 01:03:02,185 Qu� bueno el chiste, qu� bueno. 1068 01:03:04,187 --> 01:03:06,621 Qu� barbaridad. 1069 01:03:06,907 --> 01:03:08,135 D�me un cigarrillo. 1070 01:03:12,107 --> 01:03:13,301 D�me Ud. La mano. 1071 01:03:13,627 --> 01:03:15,265 - �C�mo dice? - Que me d� la mano. 1072 01:03:15,627 --> 01:03:17,936 - �Por qu�? - Para le�rsela. 1073 01:03:18,267 --> 01:03:19,336 Muy bien. 1074 01:03:20,427 --> 01:03:22,418 Se ve que es un artista. 1075 01:03:23,707 --> 01:03:26,858 Una mano sensible, �gil, sinuosa. 1076 01:03:28,027 --> 01:03:29,665 �Le gustan las mujeres? 1077 01:03:31,307 --> 01:03:33,775 Las mujeres y la poes�a. �Acaso hay algo m�s? 1078 01:03:33,987 --> 01:03:36,547 Y Ud., �es sensible? 1079 01:03:36,827 --> 01:03:39,022 Soy dura, hago sufrir. 1080 01:03:39,907 --> 01:03:41,943 �Tambi�n me har�a sufrir a m�? 1081 01:03:42,427 --> 01:03:46,784 No creo que tuviese valor. Pero me gustar�a. 1082 01:03:47,707 --> 01:03:48,856 Qu� ojazos. 1083 01:03:49,307 --> 01:03:50,456 �Le gustan? 1084 01:03:50,787 --> 01:03:52,618 Son de tonta, �no? 1085 01:03:53,027 --> 01:03:54,062 Qu� ojazos. 1086 01:03:54,547 --> 01:03:55,980 - �Qu� es? - La cuenta. 1087 01:03:56,307 --> 01:03:57,422 �Por qu� me la da a m�? 1088 01:03:58,067 --> 01:03:59,864 No, no lo moleste. 1089 01:04:00,187 --> 01:04:01,142 Venga, venga. 1090 01:04:01,627 --> 01:04:02,582 Venga aqu�. 1091 01:04:03,947 --> 01:04:05,300 - �Tiene un l�piz? - S�. 1092 01:04:06,187 --> 01:04:07,097 Gracias. 1093 01:04:10,747 --> 01:04:11,912 �Qu� quiere decir esto? 1094 01:04:11,947 --> 01:04:15,303 Que se lo apunte en la cuenta. Y traiga m�s vino. 1095 01:04:15,387 --> 01:04:16,263 M�s vino. 1096 01:04:17,427 --> 01:04:20,066 Se�orita, parece preocupada, cansada. 1097 01:04:21,347 --> 01:04:22,860 S�, me gustar�a irme. 1098 01:04:23,107 --> 01:04:25,302 Es tarde ya, se�ores. 1099 01:04:25,667 --> 01:04:27,827 �Tarde? Si la vida empieza ahora. 1100 01:04:27,862 --> 01:04:29,260 De noche se vive. 1101 01:04:29,387 --> 01:04:31,867 De d�a se vegeta, se trabaja. �No es verdad? 1102 01:04:31,902 --> 01:04:34,360 S�, es lo que digo siempre. 1103 01:04:34,395 --> 01:04:36,819 La noche es para trabajar. 1104 01:04:37,187 --> 01:04:39,178 �Has o�do la profesor? M�s vino. 1105 01:04:39,307 --> 01:04:40,376 Camarero, vino. 1106 01:04:40,907 --> 01:04:43,137 - Profesor, �est� de broma? - �Por qu�? 1107 01:04:43,627 --> 01:04:45,936 Son cinco mil trescientas. �Qu� hacemos? 1108 01:04:46,427 --> 01:04:47,826 He firmado, ap�ntelo. 1109 01:04:48,107 --> 01:04:51,224 La cuenta ya es muy larga. �C�mo hacemos? 1110 01:04:51,747 --> 01:04:54,705 Vamos, �acaso voy a escaparme? 1111 01:04:55,227 --> 01:04:57,787 - Pagamos a escote, venga. - S�, Alessio, dividimos. 1112 01:04:57,822 --> 01:04:58,822 �C�mo que dividimos? 1113 01:04:59,387 --> 01:05:02,507 - Invit� �l, �qu� vamos a dividir? - Eso digo, invito yo. 1114 01:05:02,542 --> 01:05:04,463 Si hubiese invitado yo... 1115 01:05:05,027 --> 01:05:07,177 �O sea que no paga e invita a los dem�s? 1116 01:05:07,387 --> 01:05:08,536 Y pide pollo. 1117 01:05:09,147 --> 01:05:10,164 Muy bien. 1118 01:05:10,199 --> 01:05:11,182 Oiga... 1119 01:05:11,627 --> 01:05:14,016 �entonces, si uno no paga, puede pedir de todo menos pollo? 1120 01:05:14,187 --> 01:05:15,302 �Qu� quiere Ud.? 1121 01:05:19,067 --> 01:05:20,705 Quiero razonar las cosas. 1122 01:05:24,067 --> 01:05:26,376 Entonces si pido todo lo del men� menos pollo, 1123 01:05:26,787 --> 01:05:28,778 no pago y no protesta, �es as�? 1124 01:05:29,667 --> 01:05:32,147 �Qu� l�gica tiene? Entonces vengo todos los d�as. 1125 01:05:32,182 --> 01:05:33,865 No, aqu� no viene m�s. 1126 01:05:34,507 --> 01:05:37,305 �Qui�n se lo impide? 1127 01:05:37,587 --> 01:05:39,232 Vaya, otro, pues claro. 1128 01:05:39,267 --> 01:05:42,947 Deber�a alegrarse de que vengamos, y no nos lo puede impedir. 1129 01:05:42,982 --> 01:05:44,141 No puede. 1130 01:05:44,907 --> 01:05:46,545 D�jenlo. �Nos vamos? 1131 01:05:46,747 --> 01:05:47,702 �C�mo que se va? 1132 01:05:48,067 --> 01:05:51,187 Si los otros quieren pagar, �por qu� se mete? D�jelos pagar. 1133 01:05:51,222 --> 01:05:53,787 �sta es la recompensa tras a�os de venir aqu�. 1134 01:05:53,822 --> 01:05:55,106 Yo, que os hice famosos. 1135 01:05:56,387 --> 01:05:58,139 Perm�teme, Cesira, despu�s arreglamos cuentas. 1136 01:06:01,107 --> 01:06:02,699 Cuente y qu�dese el resto. 1137 01:06:02,947 --> 01:06:05,147 El resto no lo quiero, se lo tiro a la cara. 1138 01:06:05,182 --> 01:06:06,672 Nos lo da a nosotros. 1139 01:06:06,707 --> 01:06:09,619 - Ni una lira le dejamos. - No la merecen, ya son ricos. 1140 01:06:09,787 --> 01:06:10,776 �Qui�n es rico? 1141 01:06:11,187 --> 01:06:13,064 �A que los echo a patadas? 1142 01:06:13,427 --> 01:06:15,672 - �Qu� apostamos? - Lo que quieran. 1143 01:06:15,707 --> 01:06:20,417 - Oiga, decida, �me echa a m� o a �l? - A los dos. 1144 01:06:21,427 --> 01:06:24,305 - �En qu� sentido? - En el de que los echo a los dos. 1145 01:06:24,387 --> 01:06:25,217 �A los dos? 1146 01:06:25,867 --> 01:06:27,585 - �Trajiste abrigo? - S�. 1147 01:06:28,027 --> 01:06:29,107 - Perm�tanos. - Permita. 1148 01:06:29,142 --> 01:06:30,381 Vamos, Cesira. 1149 01:06:31,147 --> 01:06:32,660 - V�yanse, s�. - Buenas noches. 1150 01:06:34,107 --> 01:06:34,937 Pase. 1151 01:06:37,707 --> 01:06:40,585 Roma se est� poniendo imposible. 1152 01:06:40,907 --> 01:06:44,227 Venga conmigo y le doy el dinero. 1153 01:06:44,262 --> 01:06:45,752 Nos ausentamos un momento. 1154 01:06:45,787 --> 01:06:49,632 Esp�rennos en ese bar, volvemos enseguida. 1155 01:06:49,667 --> 01:06:52,135 - Esperad en el bar, venimos ahora. - Es un minuto. 1156 01:06:52,707 --> 01:06:54,379 - No os vay�is. - No se vayan. 1157 01:07:03,107 --> 01:07:06,047 - Anda, l�rgate ya. - Agradece que no te haga cerrar. 1158 01:07:06,082 --> 01:07:08,987 - �Te voy a dar agradecimiento! - Est� fuera de horario. 1159 01:07:09,022 --> 01:07:10,312 Podr�a hacerle cerrar ma�ana. 1160 01:07:10,347 --> 01:07:12,507 Tengo un compa�ero de colegio que est� en la comisar�a central. 1161 01:07:12,542 --> 01:07:15,305 - �D�nde est�n los otros? - Se han largado. 1162 01:07:16,747 --> 01:07:17,816 Como te dec�a... 1163 01:07:19,027 --> 01:07:23,418 tengo amigos en todas partes, gente influyente, importante. 1164 01:07:23,907 --> 01:07:26,262 - �Por que se habr�n ido? - Qu� ingenuo eres. 1165 01:07:26,387 --> 01:07:27,872 Ten�an miedo de verse en un l�o. 1166 01:07:27,907 --> 01:07:30,102 F�ate de la gente que conoces por casualidad. 1167 01:07:30,547 --> 01:07:32,378 �Sabes? La humanidad me da asco. 1168 01:07:36,427 --> 01:07:38,657 - �Cu�nto crees que durar�? - �El qu�? 1169 01:07:39,867 --> 01:07:41,380 Esta situaci�n pol�tica. 1170 01:07:43,187 --> 01:07:47,146 Y yo qu� s�. Soy artista. 1171 01:07:47,467 --> 01:07:49,662 Estudio, observo, escruto, 1172 01:07:50,067 --> 01:07:52,262 soy un objetivo viviente. Qu� s� yo. 1173 01:07:52,347 --> 01:07:53,746 Pero he hablado contigo. 1174 01:07:53,987 --> 01:07:56,867 Hoy tuviste la suerte de comprar un coche seminuevo... 1175 01:07:56,902 --> 01:07:58,585 �Ya estamos! 1176 01:07:58,867 --> 01:08:02,207 Te lo di por tres, porque soy as� de generoso. 1177 01:08:02,242 --> 01:08:05,547 - Y te lo doy por tres. - No, no me lo des. 1178 01:08:05,582 --> 01:08:07,344 - No, s� te lo doy. - S�, s�. 1179 01:08:08,027 --> 01:08:09,992 - Y porque me lo compraste a m�. - �Ah, s�? 1180 01:08:10,027 --> 01:08:13,827 Pero si me lo pides ma�ana, por menos de siete no te lo doy. 1181 01:08:13,862 --> 01:08:15,658 �Por qu�? Porque no podr�a ser. 1182 01:08:16,307 --> 01:08:20,467 No lo quiero ni hoy ni ma�ana. No quiero este cacharro. 1183 01:08:20,502 --> 01:08:22,712 - Ya lo has comprado. - Que no. 1184 01:08:22,747 --> 01:08:26,747 - S� lo has comprado. - Que quede claro: no lo he comprado. 1185 01:08:26,782 --> 01:08:28,787 - �Acaso me dedico a beneficencia? - �Pero qu� dices? 1186 01:08:28,822 --> 01:08:29,872 Claro, ser�a beneficencia. 1187 01:08:29,907 --> 01:08:32,547 - �Por qu�? - El coche ya lo di por vendido. 1188 01:08:32,582 --> 01:08:34,712 A mi socio le entregu� 150 mil liras, 1189 01:08:34,747 --> 01:08:37,107 y 50 mil a mam� para que vaya a darse fangos. 1190 01:08:37,142 --> 01:08:39,467 �C�mo hago? Ella se va y el coche sin vender. 1191 01:08:39,502 --> 01:08:42,937 D�jala ir, �qu� culpa tengo de este l�o? 1192 01:08:43,107 --> 01:08:45,621 M�tetelo en la cabeza: No quiero el coche. 1193 01:08:48,827 --> 01:08:52,661 - S� que lo quieres, ah� lo tienes. - Pues d�jalo, me voy. 1194 01:08:53,107 --> 01:08:54,859 - �Ad�nde? - A casa. 1195 01:08:55,667 --> 01:08:56,736 De eso nada. 1196 01:08:57,307 --> 01:08:58,456 Entra en raz�n. 1197 01:08:58,787 --> 01:09:02,143 - No tengo por qu�, me voy. - No, razona. 1198 01:09:03,067 --> 01:09:04,785 - Quiero irme a casa. - No, razona. 1199 01:09:05,587 --> 01:09:08,784 - Romolo, d�jame marchar. - Si te digo que razonas, razonas. 1200 01:09:09,267 --> 01:09:10,495 Quiero irme a casa. 1201 01:09:12,507 --> 01:09:15,977 - �Qu� le dir�n por el dinero? - Tranquilo, lo pongo yo. 1202 01:09:16,547 --> 01:09:17,741 Lo retiro de la Caja Postal. 1203 01:09:18,267 --> 01:09:19,666 �Tiene ahorros en la Caja Postal? 1204 01:09:19,947 --> 01:09:21,903 Estupendo. Hace bien, Cesira. 1205 01:09:23,347 --> 01:09:24,336 Vamos a tutearnos. 1206 01:09:24,907 --> 01:09:26,135 Muy bien, es previsora. 1207 01:09:26,587 --> 01:09:30,262 No quiero saber cu�nto tienes, pero te lo devuelvo todo. 1208 01:09:30,667 --> 01:09:32,066 Hemos llegado. 1209 01:09:32,507 --> 01:09:36,867 - �Quieres que cojamos mi drama? - Nos esperan y tardaremos. 1210 01:09:36,902 --> 01:09:38,744 Un segundo. Ven, ven. 1211 01:09:44,267 --> 01:09:47,179 "All�, donde la noche tiembla por tus abrazos... " 1212 01:09:47,387 --> 01:09:49,378 �Te apetecer�a pasar unos d�as en Capri? 1213 01:09:49,547 --> 01:09:51,152 O en Ischia, que es m�s barato. 1214 01:09:51,187 --> 01:09:55,063 - Me encantar�a ir a Capri. - Iremos alg�n d�a. 1215 01:09:55,098 --> 01:09:58,939 La casera tiene mal genio. Me impide toda libertad. 1216 01:09:59,227 --> 01:10:00,137 Ponte esto. 1217 01:10:00,907 --> 01:10:03,740 Si se asoma al pasillo, no se dar� cuenta, 1218 01:10:04,507 --> 01:10:07,579 y te tomar� por un amigo. Perdona. 1219 01:10:08,467 --> 01:10:09,343 Perdona. 1220 01:10:10,147 --> 01:10:12,058 Y esto. Mu�strate indiferente. 1221 01:10:29,947 --> 01:10:31,619 Ven, Alfredo, pasa. 1222 01:10:36,707 --> 01:10:38,698 Aqu� est� mi morada. 1223 01:10:40,147 --> 01:10:41,421 Ven, qu�tate el abrigo. 1224 01:10:42,667 --> 01:10:44,578 Dame el drama y v�monos. 1225 01:10:44,667 --> 01:10:47,056 Dime si te gusta el t�tulo: "Los d�as del hombre solo". 1226 01:10:47,387 --> 01:10:48,900 Un poco triste. 1227 01:10:49,027 --> 01:10:50,938 Qu�tate el abrigo, vamos. 1228 01:10:51,507 --> 01:10:52,992 Hace fr�o aqu�. 1229 01:10:53,027 --> 01:10:55,302 Veo que eres una peque�a burguesa, 1230 01:10:56,427 --> 01:10:59,472 que no tiene valor de liberarse de complejos. 1231 01:10:59,507 --> 01:11:03,500 Es que no tengo el coraz�n libre. Es mejor ser franco. 1232 01:11:03,827 --> 01:11:06,184 - Est� ocupado. - Pues preparemos un caf�. 1233 01:11:06,219 --> 01:11:08,542 Ven a tomar un caf�, para no dormirnos. 1234 01:11:08,747 --> 01:11:13,377 Como ves, tengo de todo, pero falta la mano de una mujer. 1235 01:11:13,587 --> 01:11:15,867 Claro, aparte de por el aspecto pr�ctico, 1236 01:11:15,902 --> 01:11:17,698 por el espiritual, el ideal. 1237 01:11:18,067 --> 01:11:20,467 La mujer es compa�era por naturaleza. 1238 01:11:20,502 --> 01:11:22,272 Claro. En un momento ya est�. 1239 01:11:22,307 --> 01:11:25,067 No eres como los dem�s, eres un artista. 1240 01:11:25,102 --> 01:11:27,023 A la sociedad le da igual. 1241 01:11:27,227 --> 01:11:30,424 Y ya que le hablas al poeta y no al hombre, 1242 01:11:30,627 --> 01:11:32,982 ven, te dar� mi drama. 1243 01:11:36,907 --> 01:11:39,979 Aqu� est�, pero no te lo leo, quiero darte esa prueba de fe. 1244 01:11:40,267 --> 01:11:41,905 L�elo a solas. 1245 01:11:42,187 --> 01:11:45,463 Haz observaciones, corrige errores de ortograf�a. �Contenta? 1246 01:11:45,907 --> 01:11:49,217 Y cuando tengas un rato libre, �me haces un favor? 1247 01:11:49,467 --> 01:11:51,662 - Claro. - �Me haces tres copias? 1248 01:11:52,107 --> 01:11:53,335 Dos en papel vitela. 1249 01:11:53,987 --> 01:11:57,696 - En un d�a acabas, querida Cesira. - Encantada. 1250 01:11:59,027 --> 01:12:00,380 �Es una obra profunda? 1251 01:12:01,627 --> 01:12:02,582 �Qui�n sabe? 1252 01:12:03,427 --> 01:12:04,780 �chale un vistazo. 1253 01:12:04,947 --> 01:12:07,620 Si me permites, reposo un minuto. 1254 01:12:07,747 --> 01:12:10,819 S�lo un minuto. Una cabezadita. 1255 01:12:12,307 --> 01:12:15,347 El vino de ese sinverg�enza era una porquer�a. 1256 01:12:15,382 --> 01:12:16,575 Un minuto s�lo. 1257 01:12:16,827 --> 01:12:20,740 Mientras, vigila el caf�. Qu� amable... 1258 01:12:21,747 --> 01:12:23,260 Qu� amable es mi ni�a. 1259 01:12:24,667 --> 01:12:26,942 En cuanto est� el caf�, me llamas. 1260 01:12:27,987 --> 01:12:28,897 Ll�mame. 1261 01:12:31,307 --> 01:12:35,505 - Perdona, Cesira. - Tranquilo. Te despierto. 1262 01:12:38,747 --> 01:12:39,782 Gracias, querida. 1263 01:12:41,707 --> 01:12:42,776 Eres un �ngel. 1264 01:13:09,867 --> 01:13:10,856 Alessio... 1265 01:13:12,227 --> 01:13:14,343 - Alessio, el caf�. - Un momento. 1266 01:13:14,747 --> 01:13:15,975 �Cinco minutos! 1267 01:13:21,787 --> 01:13:22,776 Se�or... 1268 01:13:25,907 --> 01:13:26,942 Se�or... 1269 01:13:30,387 --> 01:13:31,945 - �Se�or! - �Qu� pasa? 1270 01:13:32,467 --> 01:13:33,820 La luz la pago yo. 1271 01:13:34,027 --> 01:13:36,621 Y sabe que no quiero mujeres aqu�. 1272 01:13:36,707 --> 01:13:39,983 Es mi mecan�grafa, mi secretaria. �sta es do�a Elvira. 1273 01:13:40,067 --> 01:13:42,747 - Tampoco quiero secretarias. - �Qu� haces, Cesira? Qu�date. 1274 01:13:42,782 --> 01:13:44,224 Tengo que irme, es tarde. 1275 01:13:44,259 --> 01:13:45,667 - �Has cogido la obra? - S�. 1276 01:13:45,702 --> 01:13:47,187 - Ir� a verte. - Vale. 1277 01:13:47,222 --> 01:13:48,461 - Ma�ana. - Vale. 1278 01:13:48,947 --> 01:13:51,152 No ha estado bien, nada bien. 1279 01:13:51,187 --> 01:13:53,804 Vale, pero ma�ana recoja las cosas y v�yase. 1280 01:13:53,839 --> 01:13:56,421 Le perdono el mes que me debe, pero v�yase. 1281 01:13:58,027 --> 01:13:59,699 La transferencia no puede hacerse, 1282 01:14:00,147 --> 01:14:04,032 porque el se�or no est� en Asti, sino en G�nova con una amante. 1283 01:14:04,067 --> 01:14:07,547 �Quieres ir y decirle a la mujer que no est� en Asti sino con la amante? 1284 01:14:07,582 --> 01:14:11,067 - No, quiero irme a casa. - �Quieres ir? Pues vamos. 1285 01:14:11,102 --> 01:14:14,587 - Coge el coche y vamos. - Quiero irme a casa. 1286 01:14:14,622 --> 01:14:18,232 - �Para qu�? - Tengo miedo y quiero irme. 1287 01:14:18,267 --> 01:14:20,827 �Y t� eres el fot�grafo, el artista, el binocular viviente? 1288 01:14:20,862 --> 01:14:23,404 - El objetivo viviente. - Qu� asco me das. 1289 01:14:23,439 --> 01:14:25,947 - Lo s�, pero quiero irme. - Pues vete. 1290 01:14:26,307 --> 01:14:29,219 Toma, vete a casa. �Que te den morcilla! 1291 01:14:29,787 --> 01:14:32,506 Vete, vete. Me ha hecho perder un mes. 1292 01:14:33,507 --> 01:14:35,065 Est�pido desgraciado. 1293 01:14:47,747 --> 01:14:48,657 �Cesira! 1294 01:14:48,867 --> 01:14:49,856 �Qu� haces? 1295 01:14:50,867 --> 01:14:53,947 - �Se han marchado? - Todos. Son unos canallas. 1296 01:14:53,982 --> 01:14:56,666 - �Por qu� no han esperado? - �Para qu�? 1297 01:14:56,827 --> 01:14:58,624 �Qu� haces? Sube, anda. 1298 01:14:58,827 --> 01:15:00,624 �Ad�nde vas? Atr�s. 1299 01:15:00,907 --> 01:15:02,499 - Gracias. - Date prisa. 1300 01:15:03,027 --> 01:15:03,777 Cierra. 1301 01:15:04,907 --> 01:15:05,896 �Cierra! 1302 01:15:08,627 --> 01:15:13,947 �C�mo hago? Con 30.000 al mes y el seguro de incendios, 1303 01:15:13,982 --> 01:15:15,221 �c�mo mantengo a una familia? 1304 01:15:16,467 --> 01:15:20,426 Si tienes paciencia, en un a�o tendr� algo mejor. 1305 01:15:20,627 --> 01:15:21,696 Claro, un a�o. 1306 01:15:22,067 --> 01:15:23,864 Y despu�s nos casamos con el ni�o. 1307 01:15:26,467 --> 01:15:29,618 Romolo, sea bueno, d�jeme marchar, adi�s. 1308 01:15:30,667 --> 01:15:32,544 Primero me halagas y ahora me abandonas. 1309 01:15:33,347 --> 01:15:35,622 Al menos d�jame invitarte a un caf� en el bar. 1310 01:15:35,827 --> 01:15:37,977 No, gracias, pero, buenas noches. 1311 01:15:38,427 --> 01:15:41,225 - D�jeme marchar. - �Caramba, c�mo sois todos! 1312 01:15:41,667 --> 01:15:43,623 - Oiga, lo siento. - �Que os den! 1313 01:15:43,907 --> 01:15:45,306 No se lo tome a mal. 1314 01:15:45,987 --> 01:15:47,818 No se enfade conmigo. 1315 01:15:48,147 --> 01:15:49,660 No quer�a ofenderlo. 1316 01:15:51,027 --> 01:15:51,937 Buenas noches. 1317 01:15:52,267 --> 01:15:53,905 Buenas noches igual. 1318 01:15:54,627 --> 01:15:55,855 Adi�s. 1319 01:16:07,667 --> 01:16:08,543 �Cesira! 1320 01:16:11,547 --> 01:16:14,107 - Perdonad. - Te estuvimos esperando. 1321 01:16:14,227 --> 01:16:16,058 Despu�s Ignazio quiso acompa�arme... 1322 01:16:17,027 --> 01:16:18,745 Siento que hayas vuelto sola. 1323 01:16:19,867 --> 01:16:21,095 �Qu� pasa, no te sientes bien? 1324 01:16:21,387 --> 01:16:23,264 Estoy de maravilla. 1325 01:16:24,187 --> 01:16:26,906 No te lo dijimos antes porque... 1326 01:16:27,667 --> 01:16:29,623 porque �l quiso tenerlo en secreto. 1327 01:16:30,747 --> 01:16:32,465 Pero Ignazio y yo... 1328 01:16:32,827 --> 01:16:35,978 Es evidente. Sobran las explicaciones. 1329 01:16:36,427 --> 01:16:37,303 Cesira... 1330 01:16:38,067 --> 01:16:39,625 �Ap�rtate, no me toques! 1331 01:16:39,947 --> 01:16:41,392 Qu�date con ese sinverg�enza. 1332 01:16:41,427 --> 01:16:44,027 �Por qu� me insultas, no te he hecho nada? 1333 01:16:44,062 --> 01:16:46,063 Os hab�is burlado de m� los dos. 1334 01:16:46,547 --> 01:16:49,425 Ahora lo entiendo. "No puedo, estoy de servicio". 1335 01:16:49,747 --> 01:16:51,272 "Tengo que salir, voy a la modista". 1336 01:16:51,307 --> 01:16:53,104 No quiero estar contigo ni un momento m�s. 1337 01:16:53,627 --> 01:16:55,618 Me voy. �Mentirosa! 1338 01:16:58,147 --> 01:16:59,136 �Cesira! 1339 01:17:01,427 --> 01:17:04,703 �Qu� le he hecho? Eres amable con una chica y enseguida... 1340 01:17:04,907 --> 01:17:06,704 Otra vez quiso tirarse por la ventana. 1341 01:17:06,907 --> 01:17:08,738 Hay que salvarla, se va a suicidar. 1342 01:17:13,307 --> 01:17:14,217 �Cesira! 1343 01:17:14,827 --> 01:17:15,782 �Cesira! 1344 01:17:17,267 --> 01:17:20,418 - �Virgen santa, �sta se mata! - �Qu� dices? �Est�s loca? 1345 01:17:20,827 --> 01:17:22,704 Subo a dec�rselo a pap�. 1346 01:17:22,827 --> 01:17:24,722 Tenemos que salvarla, hay que hacer algo. 1347 01:17:24,757 --> 01:17:26,617 �Por qu� quieres despertarlos a esta hora? 1348 01:17:26,747 --> 01:17:30,137 �Y qu�? Voy a dec�rselo a pap�, y si no tienes valor, vete. 1349 01:17:30,707 --> 01:17:31,537 �Agnese! 1350 01:17:34,387 --> 01:17:35,820 �Pap�! �T�a! 1351 01:17:38,907 --> 01:17:39,783 �Pap�! 1352 01:17:40,907 --> 01:17:44,343 - �T�a! - �Qu� pasa? �Dios m�o, un hombre! 1353 01:17:44,547 --> 01:17:46,378 No, t�a. Es Ignazio. 1354 01:17:46,547 --> 01:17:49,459 Es amigo m�o y de Cesira. 1355 01:17:49,987 --> 01:17:53,343 - Es guarda de incendios. - �Qu� se quema a esta hora? 1356 01:17:53,467 --> 01:17:54,786 No se quema nada. 1357 01:17:55,227 --> 01:17:56,376 �Ay, Dios! 1358 01:17:57,667 --> 01:17:59,066 Ignazio, cu�ntaselo t�. 1359 01:18:01,427 --> 01:18:02,906 Yo ya no entiendo nada. 1360 01:18:04,067 --> 01:18:06,227 - Mire, se�ora... - Se�orita, por favor. 1361 01:18:06,262 --> 01:18:08,352 Perdone, se�orita. La Srta. Cesira... 1362 01:18:08,387 --> 01:18:11,902 - �Ha muerto esa chiflada? - No, Agnese... 1363 01:18:12,147 --> 01:18:15,264 La Srta. Agnese teme que le haya pasado algo. 1364 01:18:15,387 --> 01:18:16,900 S�, s�. 1365 01:18:17,587 --> 01:18:18,906 Pero exagera. 1366 01:18:19,267 --> 01:18:21,144 - No opino igual. - �Qu� pasa? 1367 01:18:21,627 --> 01:18:23,947 - �Qu� es lo que no cree? - Buenas noches. Me presento: 1368 01:18:23,982 --> 01:18:25,266 - Ignazio Bolognini. - Encantado. 1369 01:18:25,547 --> 01:18:26,457 Mi padre. 1370 01:18:27,387 --> 01:18:28,706 Ah, encantado. 1371 01:18:29,507 --> 01:18:30,826 �Qu� haces ah�? �Qu� sucede? 1372 01:18:32,267 --> 01:18:33,302 Pap�... 1373 01:18:50,147 --> 01:18:51,296 Buenas noches, Romolo. 1374 01:18:54,027 --> 01:18:58,339 - �No te ibas a casa? - No volver� nunca. Me odian. 1375 01:18:59,187 --> 01:19:00,336 �Te has escapado de casa? 1376 01:19:00,787 --> 01:19:02,539 - �Y ad�nde vas? - No lo s�. 1377 01:19:02,787 --> 01:19:06,143 - �D�nde vas a dormir? - Acons�jeme Ud. 1378 01:19:06,987 --> 01:19:08,261 �Y a m� qui�n me aconseja? 1379 01:19:08,667 --> 01:19:10,180 Ni yo s� d�nde voy a dormir. 1380 01:19:11,427 --> 01:19:14,100 A mi casa no puedo ir. No, imposible. 1381 01:19:15,427 --> 01:19:16,303 A menos que... 1382 01:19:17,467 --> 01:19:18,786 �Quieres dormir en mi casa? 1383 01:19:18,987 --> 01:19:20,184 Si me haces un favor. 1384 01:19:20,219 --> 01:19:21,381 - �Telefonear? - S�. 1385 01:19:21,667 --> 01:19:24,267 - Marcas y dices: "Oiga". - Si dicen: "Buenas, Anna... " 1386 01:19:24,302 --> 01:19:27,623 - �A qui�n Ilama? Estos favores... - A mam�. 1387 01:19:28,067 --> 01:19:28,943 �A su madre? 1388 01:19:29,747 --> 01:19:31,260 Si me dice que vayamos, te la presento. 1389 01:19:31,427 --> 01:19:32,416 Le caer�s bien. 1390 01:19:32,827 --> 01:19:34,021 �Sabes que os parec�is? 1391 01:19:34,187 --> 01:19:36,257 - Eres simp�tica, mucho. - No lo creo. 1392 01:19:36,907 --> 01:19:39,627 - �Que me resultas simp�tica? - No, lo de la madre. 1393 01:19:39,662 --> 01:19:42,141 Todos recurr�s a ella cuando os conviene. 1394 01:19:42,667 --> 01:19:46,023 - Sin �nimo de ofender. - �Por qu� dices eso? Anda, llama. 1395 01:19:46,347 --> 01:19:47,223 Date prisa. 1396 01:19:52,147 --> 01:19:55,617 - �No ser� el 1400 que se busca? - Me parece que s�. 1397 01:20:00,187 --> 01:20:01,142 Mira all�. 1398 01:20:03,667 --> 01:20:04,497 Oiga... 1399 01:20:09,107 --> 01:20:10,062 �Contest� bien? 1400 01:20:10,867 --> 01:20:13,859 - Hola. - Vamos. Acomp��enos. 1401 01:20:14,067 --> 01:20:15,872 - �Mam�! - Venga, vamos. 1402 01:20:15,907 --> 01:20:17,552 - Un caf�... - Venga, se�orita. 1403 01:20:17,587 --> 01:20:21,057 - Tranquilo, ya la avisamos. - Vamos, se�orita. 1404 01:20:24,547 --> 01:20:27,061 Es muy codiciosa, se�ora, se lo aseguro. 1405 01:20:27,467 --> 01:20:28,502 Demasiado. 1406 01:20:28,707 --> 01:20:31,227 Por un mes no se echa a un caballero. 1407 01:20:31,262 --> 01:20:33,263 Deje ah� el cenicero, es m�o. 1408 01:20:38,707 --> 01:20:40,026 Diga, s�. 1409 01:20:40,747 --> 01:20:42,465 - Tel�fono. - �De la radio? 1410 01:20:43,347 --> 01:20:44,416 De la comisar�a. 1411 01:20:52,747 --> 01:20:53,497 Diga. 1412 01:20:53,787 --> 01:20:55,743 Soy yo, Alessio, Cesira. 1413 01:20:56,267 --> 01:20:59,179 �Podr�as venir a la comisar�a del Nomentano? 1414 01:20:59,947 --> 01:21:01,175 No, un equ�voco. 1415 01:21:03,987 --> 01:21:05,898 �Pero para que debo ir? 1416 01:21:07,867 --> 01:21:08,982 �Como garante? 1417 01:21:09,547 --> 01:21:11,697 �Para responder por ti? Claro. 1418 01:21:11,947 --> 01:21:13,585 S�, voy de inmediato. 1419 01:21:13,787 --> 01:21:15,778 �Ha o�do? Me llaman para responder de alguien. 1420 01:21:15,987 --> 01:21:17,818 Hay quien me aprecia. 1421 01:21:18,067 --> 01:21:19,341 Que me tiene respeto. 1422 01:21:23,467 --> 01:21:24,502 Voy. 1423 01:21:30,907 --> 01:21:33,427 Comisario, el profesor vendr� enseguida. 1424 01:21:33,462 --> 01:21:34,462 Vale. Si�ntese. 1425 01:21:36,507 --> 01:21:37,826 - �Mam�! - �Sinverg�enza! 1426 01:21:38,787 --> 01:21:42,432 �Desgraciado, canalla! 1427 01:21:42,467 --> 01:21:44,503 Te voy a quitar el vicio de robar coches. 1428 01:21:44,907 --> 01:21:48,827 �Ven aqu�, vamos! �Vamos, sinverg�enza! 1429 01:21:48,862 --> 01:21:50,499 Perdone, comisario. 1430 01:21:50,707 --> 01:21:52,698 Qu�tate el sombrero delante del comisario. 1431 01:21:53,587 --> 01:21:54,576 Toma, canalla. 1432 01:21:54,827 --> 01:21:56,260 Te he tra�do ropa interior. 1433 01:21:56,547 --> 01:21:59,584 Es muy escrupuloso. 1434 01:21:59,707 --> 01:22:02,540 Se cambia siempre la camiseta, los calzoncillos. 1435 01:22:02,827 --> 01:22:05,261 Qu� noches he pasado. 1436 01:22:05,627 --> 01:22:08,983 Casi es mejor que haya acabado as�, estaba muy preocupada. 1437 01:22:09,187 --> 01:22:14,507 - Le dec�a: "No llames, vete lejos. " - Es porque te quiero mucho, mam�. 1438 01:22:14,542 --> 01:22:17,101 Ya lo ve, es as�. 1439 01:22:17,267 --> 01:22:19,781 La verdad es que siempre ha sido cari�oso. 1440 01:22:20,187 --> 01:22:21,905 Fueron las malas compa��as, 1441 01:22:22,587 --> 01:22:25,147 las que lo perdieron, las mujeres. 1442 01:22:25,507 --> 01:22:27,259 - �Te daba una! - �Te daba! 1443 01:22:27,947 --> 01:22:29,300 - �Ah� est�! - �Cesira! 1444 01:22:32,147 --> 01:22:33,375 - �Ha vuelto? - Qu� va. 1445 01:22:33,707 --> 01:22:35,106 He mirado en todas partes. 1446 01:22:35,267 --> 01:22:37,417 Ha hecho una barbaridad, lo sab�a. 1447 01:22:38,707 --> 01:22:41,824 He mirado en el Policl�nico, en el Santo Spirito, en Urgencias. 1448 01:22:42,187 --> 01:22:43,586 En la comisar�a no saben nada. 1449 01:22:43,627 --> 01:22:46,095 - �Y en el peri�dico? - Es pronto, si acaso a la tarde. 1450 01:22:46,147 --> 01:22:48,456 - Tome, lo he tra�do para Ud. - Gracias. 1451 01:22:48,667 --> 01:22:51,022 �Es posible que no sepas ad�nde ha ido? 1452 01:22:51,227 --> 01:22:53,457 - Tan amigas y despu�s... - �Y yo qu� s�? 1453 01:22:54,307 --> 01:22:57,907 - Tome un caf�, est� reci�n hecho. - Gracias, se�orita. 1454 01:22:57,942 --> 01:22:59,818 No me llame as�, me da rabia. 1455 01:23:00,147 --> 01:23:02,422 Ll�meme como quiera. Si quiere... 1456 01:23:03,907 --> 01:23:04,783 t�a. 1457 01:23:07,627 --> 01:23:10,267 Seguro que �sa ha pasado la noche en Villa Borghese 1458 01:23:10,302 --> 01:23:11,541 haciendo porquer�as. 1459 01:23:11,576 --> 01:23:12,780 T�a, no diga eso, basta. 1460 01:23:15,267 --> 01:23:17,178 Agnesina es sensible como yo. 1461 01:23:17,307 --> 01:23:22,381 Tome pan y mermelada. Es joven, debe alimentarse. 1462 01:23:25,107 --> 01:23:25,983 Eso es. 1463 01:23:26,907 --> 01:23:28,977 Agnese nos lo ha contado todo. 1464 01:23:30,067 --> 01:23:30,712 �Todo? 1465 01:23:30,747 --> 01:23:33,864 �Como te vas a ir de casa? Es un error. 1466 01:23:34,267 --> 01:23:36,223 No me entienden. 1467 01:23:36,627 --> 01:23:38,185 Tenemos ideas distintas. 1468 01:23:38,707 --> 01:23:40,026 A m� tambi�n me disgusta. 1469 01:23:40,587 --> 01:23:45,866 Eres una chica buena y amable, afectuosa y generosa. 1470 01:23:46,147 --> 01:23:48,980 Un d�a encontrar�s a un hombre que te sabr� entender. 1471 01:23:49,427 --> 01:23:52,658 Las mujeres a veces somos est�pidas. 1472 01:23:53,067 --> 01:23:57,219 Nos fijamos en el f�sico, pero importa m�s el alma del hombre. 1473 01:23:57,787 --> 01:24:00,904 Su experiencia en asuntos amorosos. 1474 01:24:02,747 --> 01:24:04,738 Si quieres, aqu� estoy, pero, �te conviene? 1475 01:24:05,387 --> 01:24:07,981 Tengo 53 a�os. �T� cu�ntos tienes? 1476 01:24:08,187 --> 01:24:11,862 No quiero saberlo, pero al menos 30 menos que yo. 1477 01:24:13,827 --> 01:24:17,027 A veces pienso que he triunfado como poeta, 1478 01:24:17,062 --> 01:24:18,619 pero fracasado como hombre. 1479 01:24:18,747 --> 01:24:23,696 No tengo casa ni ataduras, libre, pero solo en la lucha d�a a d�a. 1480 01:24:24,187 --> 01:24:28,021 Pero no es lo esencial para m�, sino poder comer. 1481 01:24:28,187 --> 01:24:29,142 Sin embargo... 1482 01:24:31,187 --> 01:24:32,620 a�n tengo esperanza. 1483 01:24:33,227 --> 01:24:35,667 Quieres irte de casa, y a m� me han echado. 1484 01:24:35,702 --> 01:24:37,578 �Me deprimo? No, me r�o. 1485 01:24:38,387 --> 01:24:40,059 Y te propongo que hoy no trabajes. 1486 01:24:40,347 --> 01:24:42,525 Quedamos a mediod�a y nos vamos al campo. 1487 01:24:42,560 --> 01:24:44,703 Hablaremos. Muchas cosas cambian hablando. 1488 01:24:44,947 --> 01:24:47,256 �Qui�n sabe? Quiz�s aclaremos nuestros sentimientos. 1489 01:24:48,467 --> 01:24:50,025 Podr�a ser tu padre. 1490 01:24:50,507 --> 01:24:52,463 Es mejor que seamos amigos. �Quieres? 1491 01:24:53,267 --> 01:24:54,256 S�, Alessio. 1492 01:24:57,307 --> 01:24:59,377 Paso a buscarte a mediod�a por la Casa del Pasajero. 1493 01:24:59,987 --> 01:25:04,026 As� guardo mi maleta, me arreglo, me aseo, 1494 01:25:04,387 --> 01:25:05,667 y cogemos el tranv�a de los castillos. 1495 01:25:05,702 --> 01:25:08,340 Gracias, eres un cielo. 1496 01:25:08,507 --> 01:25:09,576 As� es la vida. 1497 01:25:10,387 --> 01:25:11,786 El destino dir�. 1498 01:25:13,627 --> 01:25:16,647 - Buenos d�as, Cesira. - Buenos d�as, D�a. Pina. 1499 01:25:16,682 --> 01:25:19,667 �C�mo te va? Hace mucho que no te veo. �Qu� tal? 1500 01:25:19,702 --> 01:25:20,992 �C�mo quiere que me vaya? 1501 01:25:21,027 --> 01:25:23,416 Le presento al poeta Alessio Spano. Do�a Pina. 1502 01:25:24,107 --> 01:25:25,335 Es un placer. 1503 01:25:25,667 --> 01:25:27,862 Su nombre me suena. 1504 01:25:28,307 --> 01:25:29,183 �Del p�ndulo? 1505 01:25:29,947 --> 01:25:32,507 Quiz�s por "El canto de la alondra", en la radio. 1506 01:25:33,107 --> 01:25:34,938 S�, es verdad, puede ser. 1507 01:25:35,267 --> 01:25:36,336 Encantada. 1508 01:25:36,747 --> 01:25:38,863 - �Tambi�n vive aqu�? - S�, en un piso peque�o. 1509 01:25:39,027 --> 01:25:41,860 Con hipoteca. Lo tengo m�s bien por inversi�n. 1510 01:25:42,027 --> 01:25:44,700 Adem�s, no me hace falta un piso grande, vivo sola. 1511 01:25:46,227 --> 01:25:47,979 Un bonito edificio, de construcci�n s�lida. 1512 01:25:48,627 --> 01:25:49,616 �Ad�nde va? 1513 01:25:49,747 --> 01:25:52,065 A un sitio poco po�tico, al mercado. 1514 01:25:52,100 --> 01:25:54,384 Tambi�n hay poes�a en los mercados. 1515 01:25:54,787 --> 01:25:58,985 A esta hora, con el gent�o, el ambiente de fiesta, la compra. 1516 01:25:59,787 --> 01:26:01,243 - �Es emiliana? - S�. 1517 01:26:01,278 --> 01:26:02,700 �Ah, la cocina emiliana! 1518 01:26:03,027 --> 01:26:07,145 �Sabe que, hace muchos a�os, estuve en la zona de M�dena? 1519 01:26:07,267 --> 01:26:09,258 Se�ora, le garantizo... 1520 01:26:09,907 --> 01:26:11,625 Perdonen, subo un momento. 1521 01:26:15,107 --> 01:26:16,096 Disculpen. 1522 01:26:16,667 --> 01:26:18,259 - Encantada. - Lo mismo digo. 1523 01:26:18,987 --> 01:26:20,705 - Adi�s, Cesira. - Adi�s. 1524 01:26:22,347 --> 01:26:23,336 Qu� simp�tica. 1525 01:26:23,707 --> 01:26:25,026 Una gran se�ora. 1526 01:26:25,747 --> 01:26:27,260 Bueno, quedamos a mediod�a. 1527 01:26:28,787 --> 01:26:30,903 Me voy, recuerda lo que te dije. 1528 01:26:30,938 --> 01:26:33,020 - Lo recordar�. - Adi�s, querida. 1529 01:26:33,747 --> 01:26:34,736 �nimo. 1530 01:26:35,907 --> 01:26:36,783 �nimo. 1531 01:26:48,627 --> 01:26:51,221 Te esperamos a la una. Para comer. 1532 01:26:51,867 --> 01:26:53,587 - Adi�s, Agnese. - A la una en punto. 1533 01:26:53,622 --> 01:26:55,100 - Vete, hijo. - Puntualidad. 1534 01:26:55,267 --> 01:26:56,063 �Cesira! 1535 01:26:56,987 --> 01:26:58,784 - �Loca! - No, por favor. 1536 01:26:59,067 --> 01:27:00,182 Nada de sermones. 1537 01:27:01,427 --> 01:27:03,418 Os anuncio que pronto dejar� de molestaros. 1538 01:27:03,787 --> 01:27:05,857 Hago la maleta y me voy, ma�ana. 1539 01:27:06,467 --> 01:27:08,662 A lo mejor esta tarde. Depende. 1540 01:27:09,787 --> 01:27:12,017 - Buenos d�as, Ignazio. - Hola, Cesira. 1541 01:27:18,147 --> 01:27:20,967 - Ignazio, por favor, s� puntual. - Vete, Ignazio, vete. 1542 01:27:21,002 --> 01:27:23,787 Te esperamos. Hay que sentarse todos juntos con la novia. 1543 01:27:23,822 --> 01:27:25,432 - Guapa la novia y guapo el novio. - Adi�s. 1544 01:27:25,467 --> 01:27:28,300 Qu� pareja, qu� maravilla. Un caballero en nuestra casa. 1545 01:27:28,547 --> 01:27:30,697 - Adi�s, querido Ignazio. - Cuidado por la escalera. 1546 01:27:30,907 --> 01:27:32,056 - Adi�s. - Qu� suerte. Un caballero. 1547 01:27:32,187 --> 01:27:33,540 - Adi�s. - Vete, vete. 1548 01:27:33,827 --> 01:27:36,136 - Querido Ignazio. - Guapo, bueno, simp�tico. 1549 01:27:38,947 --> 01:27:40,380 - Cesira... - Dime. 1550 01:27:41,427 --> 01:27:44,146 - �Me perdonas? - Claro, mujer. 1551 01:27:44,867 --> 01:27:46,539 No estoy enfadada con nadie. 1552 01:27:46,667 --> 01:27:48,897 No es mi estilo. 1553 01:27:49,467 --> 01:27:51,662 Porque estilo siempre he tenido. 1554 01:27:52,107 --> 01:27:53,506 Me r�o de todo esto. 1555 01:27:56,987 --> 01:28:00,312 Adem�s Ignazio, s�, es buen chico, 1556 01:28:00,347 --> 01:28:04,056 pero aspiro a otra cosa, tengo otros horizontes. 1557 01:28:05,867 --> 01:28:07,380 Te deseo mucha suerte. 1558 01:28:08,147 --> 01:28:09,546 Cesira, te quiero mucho. 1559 01:28:10,867 --> 01:28:12,141 Y yo a ti. 1560 01:28:16,907 --> 01:28:17,737 Toma... 1561 01:28:23,227 --> 01:28:24,785 mi regalo de boda. 1562 01:28:27,107 --> 01:28:28,506 Es demasiado bonito. 1563 01:28:29,707 --> 01:28:30,537 �Y t�? 1564 01:28:31,267 --> 01:28:33,497 Si Ilega el d�a, me caso con traje de chaqueta. 1565 01:28:33,947 --> 01:28:35,460 Ya no soy una ni�a. 1566 01:28:36,347 --> 01:28:37,223 Oye... 1567 01:28:39,547 --> 01:28:40,866 Un hombre al tel�fono. 1568 01:28:46,667 --> 01:28:48,180 Diga. S�. 1569 01:28:50,067 --> 01:28:51,022 Dime, cari�o. 1570 01:28:51,467 --> 01:28:52,946 Quer�a darte una buena noticia. 1571 01:28:53,147 --> 01:28:56,947 Llam� a la radio y me encargaron que fuese a Ladispoli. 1572 01:28:56,982 --> 01:28:59,142 Una peque�a investigaci�n po�tica. 1573 01:28:59,947 --> 01:29:01,175 �He hecho bien aceptando? 1574 01:29:01,707 --> 01:29:05,905 Claro, es una ocasi�n estupenda. �Nos vamos a las 12? 1575 01:29:07,147 --> 01:29:08,341 Ah, �vas cara a la estaci�n? 1576 01:29:08,747 --> 01:29:11,022 Vale, voy r�pido. 1577 01:29:12,147 --> 01:29:12,420 �Ya est�s ah�? 1578 01:29:13,387 --> 01:29:17,778 Dime en qu� and�n. No, d�melo y ya voy. 1579 01:29:18,107 --> 01:29:19,904 Cojo el billete en el tren. 1580 01:29:21,507 --> 01:29:22,906 Ah, ya. 1581 01:29:23,347 --> 01:29:25,383 Que tambi�n va tu director. Caramba. 1582 01:29:25,627 --> 01:29:26,423 Claro. 1583 01:29:26,907 --> 01:29:30,820 No importa, en otra ocasi�n. S�. 1584 01:29:31,387 --> 01:29:32,740 �Nos vemos ma�ana? 1585 01:29:33,307 --> 01:29:34,820 �Me llamas t�? 1586 01:29:36,787 --> 01:29:40,107 �Hay gente esperando? Que esperen. 1587 01:29:40,142 --> 01:29:40,983 �Oiga! 1588 01:29:41,587 --> 01:29:42,576 �Oiga! 1589 01:29:42,907 --> 01:29:43,862 Vale. 1590 01:29:44,347 --> 01:29:45,382 Ha colgado. 1591 01:29:54,187 --> 01:29:55,905 - �Qui�n era? - Alessio. 1592 01:29:56,427 --> 01:29:59,783 Se va, pero vuelve ma�ana. Cosas de negocios. 1593 01:30:00,707 --> 01:30:02,345 Va con el director, imag�nate. 1594 01:30:03,067 --> 01:30:04,341 �Tiene romero? 1595 01:30:04,787 --> 01:30:08,187 Porque al cordero lechal le va muy bien. 1596 01:30:08,222 --> 01:30:09,666 - De maravilla. - Romero. 1597 01:30:10,627 --> 01:30:12,140 Hago ma�ana la maleta. 1598 01:30:14,267 --> 01:30:15,143 Cesira... 1599 01:30:16,587 --> 01:30:19,340 - Pi�nsalo bien, qu�date. - No s�, ya veremos. 1600 01:30:19,747 --> 01:30:20,975 �Las ocho y media! 1601 01:30:21,347 --> 01:30:22,746 Tengo que ir a trabajar. 1602 01:30:23,827 --> 01:30:24,816 Cesira... 1603 01:30:26,187 --> 01:30:27,176 Adi�s. 1604 01:30:28,627 --> 01:30:30,672 - Cesira... - S�, s�, s�. 1605 01:30:30,707 --> 01:30:34,827 Exaltada, ven puntual, que hay invitados. 1606 01:30:34,862 --> 01:30:35,942 �Entendido? 1607 01:30:36,187 --> 01:30:37,415 A la una menos tres. 1608 01:30:37,907 --> 01:30:41,058 Porque a la una en punto se come. 1609 01:30:41,627 --> 01:30:43,538 Despu�s se vuelve al trabajo, 1610 01:30:43,947 --> 01:30:48,543 y a las ocho y media en punto, vuelta a la mesa. 1611 01:30:52,747 --> 01:30:53,736 A la mesa. 1612 01:30:55,547 --> 01:30:56,741 A la mesa. 1613 01:30:58,427 --> 01:31:00,782 - Pina, d�me la pasta. - Gracias. 1614 01:31:01,267 --> 01:31:03,098 C�mo pesaba. �Cu�nta ha comprado? 1615 01:31:03,347 --> 01:31:04,336 Dos kilos. 1616 01:31:05,627 --> 01:31:09,763 Claro que los fideos, los espagueti, los macarrones 1617 01:31:09,798 --> 01:31:13,899 no son como los tallarines emilianos, �verdad? 1618 01:31:14,467 --> 01:31:16,776 - Sostenga esto. - Por favor, c�mo no. 1619 01:31:18,867 --> 01:31:22,257 "Casa m�a, casa m�a, aunque peque�a seas, 1620 01:31:22,507 --> 01:31:25,021 eres mi para�so. �Vaya! 1621 01:31:25,347 --> 01:31:26,177 Las manzanas. 1622 01:31:26,547 --> 01:31:27,616 Las manzanas. 1623 01:31:28,267 --> 01:31:30,303 - �Pero cu�ntas ha comprado? - Tres kilos. 1624 01:31:30,387 --> 01:31:33,424 - Qu� derrochador. - No empecemos a insultar, eh. 1625 01:31:35,427 --> 01:31:38,578 - �D�nde pongo estas cosas? - En la cocina, al fondo. 1626 01:31:39,267 --> 01:31:41,701 Qu� piso tan bonito. Espacioso, soleado. 1627 01:31:42,107 --> 01:31:46,262 - �Cu�nto le falta de hipoteca? - Poco ya, dos a�os. 1628 01:31:46,297 --> 01:31:50,418 Estupendo. Tiene ba�o. �Me permite asearme un poco? 1629 01:32:05,427 --> 01:32:07,418 Venga, corred. Apurad. 1630 01:32:07,667 --> 01:32:09,942 - Sube, tap�n, que creces. - �Gracioso! 1631 01:32:10,627 --> 01:32:12,982 Est�pido. Siempre con lo mismo. 120765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.