All language subtitles for Ebola.Syndrome.1996.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,430 --> 00:00:18,393 Lily, why don't you play outside? Uncle Kai and I are going to have a little chat. 4 00:00:27,945 --> 00:00:29,446 Quick... 5 00:00:29,780 --> 00:00:31,156 Kiss me. 6 00:00:34,952 --> 00:00:36,495 Suck it. 7 00:00:45,504 --> 00:00:46,880 Put it in your mouth, 8 00:00:48,966 --> 00:00:50,133 Dead motherfuckers... 9 00:00:51,969 --> 00:00:53,595 Put it in your mouth! 10 00:01:03,564 --> 00:01:05,107 Suck it, yeah, suck it. 11 00:01:09,319 --> 00:01:12,447 Let me grab that! 12 00:01:12,781 --> 00:01:14,199 You're dripping wet. 13 00:01:15,826 --> 00:01:17,661 Come up here, quickly! 14 00:01:19,538 --> 00:01:21,331 So horny! You need some afternoon delight? 15 00:01:21,665 --> 00:01:24,167 What if your husband comes home? 16 00:01:24,626 --> 00:01:29,631 That sausage is gambling his socks off, we're the last thing on his mind. 17 00:01:31,967 --> 00:01:37,889 Alright, focus. Twice slowly, three times fast, 18 00:01:39,308 --> 00:01:42,102 Two slow, three fast. 19 00:01:43,687 --> 00:01:47,065 Lily, what are you doing here? 20 00:01:48,609 --> 00:01:52,446 Mum is chatting with Uncle Kai, told me to take a walk. 21 00:01:52,779 --> 00:01:54,990 She's getting some on the side again? 22 00:02:01,246 --> 00:02:03,915 Nam, take Lily inside. 23 00:02:06,168 --> 00:02:10,172 It's not my fault, she told me to mount her. 24 00:02:10,505 --> 00:02:14,217 Asshole, fucking my wife 25 00:02:14,551 --> 00:02:16,637 with a dickface like that? 26 00:02:16,970 --> 00:02:19,181 Eat shit, bastard! 27 00:02:19,640 --> 00:02:22,809 I'll kill you! - He forced me, it's not my fault! 28 00:02:23,143 --> 00:02:24,519 So many hot women, why you? 29 00:02:24,853 --> 00:02:27,481 Fucking the boss' wife turns him on. 30 00:02:27,814 --> 00:02:29,524 What the fuck did you say, you hag? 31 00:02:29,858 --> 00:02:31,026 Shut up you fucker, 32 00:02:31,360 --> 00:02:33,779 I'm going to Kill you, think you can cuckold me? 33 00:02:34,112 --> 00:02:35,697 Gonna crush your skull! 34 00:02:38,200 --> 00:02:41,495 - Does that bother you? - No, he deserves to die. 35 00:02:41,828 --> 00:02:44,039 It's nothing to me even if you kill him. 36 00:02:44,873 --> 00:02:47,542 Nam, lift him up. 37 00:02:48,085 --> 00:02:49,503 Get up. 38 00:02:50,671 --> 00:02:52,047 He passed out. 39 00:02:52,381 --> 00:02:54,049 Piss on him. 40 00:02:54,383 --> 00:02:57,302 Now! Piss on him now! 41 00:03:08,689 --> 00:03:11,483 Scram! Get up. 42 00:03:12,484 --> 00:03:15,904 Get up, asshole. Get over here, you motherfucker. 43 00:03:16,238 --> 00:03:19,116 Here, on your knees! 44 00:03:21,410 --> 00:03:24,579 Not me fucking idiot, in front of Kwan-Yi. 45 00:03:25,038 --> 00:03:28,208 Down! After my wife? 46 00:03:29,167 --> 00:03:30,961 Nam, bring me a pair of scissors. 47 00:03:33,672 --> 00:03:36,383 How dare you? I'm your boss! 48 00:03:36,717 --> 00:03:40,053 - Boss. - Motherfucking smear, get over here. 49 00:03:40,387 --> 00:03:42,472 Look at me. 50 00:03:42,806 --> 00:03:44,808 No, I can't 51 00:03:45,142 --> 00:03:46,518 Look at me. 52 00:03:48,520 --> 00:03:50,939 - Pull down your pants, - Why? 53 00:03:51,273 --> 00:03:54,359 Dealing with the offending party. 54 00:03:54,693 --> 00:03:58,155 - Take off your pants. - There's so little there, boss... 55 00:03:58,488 --> 00:04:00,157 If you cut it, there will be nothing left. 56 00:04:00,490 --> 00:04:03,285 - Take off your pants! - No, please no... 57 00:04:03,618 --> 00:04:10,417 - Here goes, asshole! - I'll... I'll do it. 58 00:04:10,751 --> 00:04:14,004 You'll do it? - Yes, let me, let me... 59 00:04:14,337 --> 00:04:16,256 Here goes... 60 00:04:17,758 --> 00:04:21,428 There'll be nothing left... 61 00:05:27,994 --> 00:05:32,374 Quit it, over here. 62 00:05:34,751 --> 00:05:38,713 Now, what did you say about me? 63 00:05:48,181 --> 00:05:50,684 Stick out your tongue. 64 00:05:53,728 --> 00:05:57,691 Let's take a little snip. You deserve that. 65 00:05:59,734 --> 00:06:01,236 Fucking gossip! 66 00:06:15,750 --> 00:06:17,669 My luck, working for a limp boss like you. 67 00:06:18,003 --> 00:06:19,546 Busting my balls? 68 00:06:46,406 --> 00:06:48,617 No, don't! 69 00:07:01,546 --> 00:07:05,008 Burning to death is pretty quick, let's go. 70 00:07:05,800 --> 00:07:07,385 What are you doing? 71 00:07:10,013 --> 00:07:11,932 Murderin'. What? 72 00:07:41,211 --> 00:07:44,756 Producer: Wong Jing 73 00:07:46,174 --> 00:07:50,804 Starring: Anthony Wong 74 00:07:52,305 --> 00:07:57,018 Guest Appearance: Vincent Wan, Yeung Ming, Shing Fui-On 75 00:07:58,687 --> 00:08:00,689 Starring: Lo Meng, Marianne Chan, Angel Wong, Cheung-Lung Kai, 76 00:08:01,022 --> 00:08:02,983 Zhang Lu, Peter Ngor 77 00:08:03,316 --> 00:08:04,609 Chi-kwan Ng, Shui Ting 78 00:08:06,111 --> 00:08:08,321 Concept: Lee Siu-kay Producer: Amy Lam Wai-Ha Ass. 79 00:08:08,655 --> 00:08:11,074 Prod. Manager: Tasman Chang, Shui-Ting, Ng Kin-Hung 80 00:08:12,450 --> 00:08:16,371 Script: Chau Ting Assistant Director: Keith Lo Kam-fu Ho Lin 81 00:08:17,789 --> 00:08:20,750 Art Director: Ho Chi-Hang Action Director: James Ha Chim-Si 82 00:08:22,127 --> 00:08:25,797 Cinematography: Puccini Yu Lighting: Chan Sing-Hong 83 00:08:27,215 --> 00:08:32,387 Editor: Robert Choi Hung (HKES) Music: Brother Hung 84 00:08:33,763 --> 00:08:38,435 Director: Herman Yau 85 00:09:07,213 --> 00:09:08,923 Keep still! 86 00:09:13,094 --> 00:09:14,637 Move. 87 00:09:16,598 --> 00:09:19,517 Told you she has it out for me! Shoves me, not you. 88 00:09:20,060 --> 00:09:22,479 - Guess that's the way she is. - Stop yapping and come help. 89 00:09:22,812 --> 00:09:23,772 It's a full house today. 90 00:09:24,105 --> 00:09:25,857 Stupid bastard. 91 00:09:27,484 --> 00:09:30,653 That Kai is really getting on my nerves. 92 00:09:31,780 --> 00:09:38,661 Oh, let it go. Where else can we find someone for so cheap? Dumbass. 93 00:09:44,876 --> 00:09:48,296 Go put the money away. 94 00:09:51,674 --> 00:09:55,095 Come upstairs for your salary. 95 00:09:56,679 --> 00:09:59,891 Kei, your wife is always busting my balls. 96 00:10:00,225 --> 00:10:02,227 - You know women. Don't take it seriously. 97 00:10:02,560 --> 00:10:05,355 - I don't know how you can stand her. She's so mean. 98 00:10:05,688 --> 00:10:07,607 Well, you don't know everything 99 00:10:07,941 --> 00:10:10,819 -I know. -What do you know? 100 00:10:11,152 --> 00:10:15,865 Your dick goes all the way. All of Chinatown can hear her moaning. 101 00:10:16,199 --> 00:10:18,451 - Everyone knows this. - That's the truth. 102 00:10:18,952 --> 00:10:20,495 Excuse me. 103 00:10:52,777 --> 00:10:55,613 Lily, want to go sightseeing with me? 104 00:10:55,947 --> 00:10:59,367 - With you? - We could treat it as a pre-honeymoon. 105 00:10:59,701 --> 00:11:02,871 - Are you two pre-honeymooning with us? - This sounds like a you problem. 106 00:11:03,204 --> 00:11:06,457 All I know is that I'm hungry. Let's find a place to eat. 107 00:11:19,220 --> 00:11:20,722 Hurry up. 108 00:11:59,719 --> 00:12:03,264 Let's go. He is busting our yellow balls. -Go? Go where? 109 00:12:03,598 --> 00:12:04,974 There's work to do, a restaurant to keep open. 110 00:12:21,366 --> 00:12:22,867 Shut your trap. 111 00:12:38,508 --> 00:12:43,429 Fucking black devil, bet you have limp snake skin for a dick. 112 00:12:51,604 --> 00:12:53,690 Come in, this place is good. 113 00:12:54,023 --> 00:12:56,234 How many people? -Four. 114 00:12:56,651 --> 00:12:58,027 This way. 115 00:13:04,867 --> 00:13:07,453 See if you find anything you like. 116 00:13:07,787 --> 00:13:12,083 - What do you recommend? - This is a famous restaurant. 117 00:13:12,542 --> 00:13:14,460 The frog rice in particular, I have it every time. 118 00:13:14,794 --> 00:13:16,004 - Here's your tea. - Ew, gross. 119 00:13:16,337 --> 00:13:17,880 Please enjoy. 120 00:13:21,384 --> 00:13:25,138 Fucking bugger. You let the whites crush your balls, 121 00:13:25,555 --> 00:13:29,475 And turn around and bust mine. 122 00:13:30,643 --> 00:13:34,981 What are you puttering on about? Take the pig inside. 123 00:13:36,983 --> 00:13:40,194 - I don't eat frog. - What would you want then? 124 00:13:40,653 --> 00:13:44,032 What are you doing? Come through the back door. 125 00:13:44,365 --> 00:13:47,910 Cut the shit, the lock is broken. 126 00:13:48,244 --> 00:13:49,579 Stupid like a pig. 127 00:13:49,912 --> 00:13:50,913 - Have some tea. - No, no. 128 00:13:51,247 --> 00:13:53,833 - Are you alright? - I think I'm going to throw up. 129 00:13:54,167 --> 00:13:55,668 Lily. 130 00:13:59,088 --> 00:14:01,716 Excuse me. Where is the washroom? 131 00:14:02,050 --> 00:14:03,926 Upstairs. 132 00:14:33,331 --> 00:14:36,125 Hey, watch where you're going! 133 00:14:40,046 --> 00:14:44,175 Fuck you white motherfuckers. Fuck your assholes. 134 00:14:45,843 --> 00:14:48,221 Special sauce for you! 135 00:14:50,390 --> 00:14:52,266 Psychedelic! 136 00:14:55,228 --> 00:14:57,063 Why doesn't she want frog rice? It's so good. 137 00:14:57,397 --> 00:14:59,565 I don't feel well. I'm going to head out. 138 00:14:59,899 --> 00:15:02,652 - What's wrong? -Nothing, sorry. 139 00:15:02,985 --> 00:15:04,737 Let me take you back to the hotel. 140 00:15:05,238 --> 00:15:07,907 - I'm sorry. - Enjoy the food. 141 00:15:14,247 --> 00:15:17,959 Motherfuckers, what's so good about South Africa... 142 00:15:18,292 --> 00:15:23,881 My balls have been blue since I got here, only self service available. 143 00:15:24,215 --> 00:15:28,302 Black whores treat me like I'm white, white whores treat me like I'm black. 144 00:15:29,345 --> 00:15:32,890 I'm so backed up, I'm going to cum through my mouth. 145 00:15:33,266 --> 00:15:35,935 Are you kidding? Whores on every street corner here. 146 00:15:36,269 --> 00:15:37,145 Yeah, where? 147 00:15:37,478 --> 00:15:40,064 Take that one, the blonde over there. 148 00:15:40,398 --> 00:15:44,485 I hit that last night, she doesn't see color. 149 00:15:46,487 --> 00:15:48,573 Are you for real? 150 00:15:48,906 --> 00:15:52,034 She only sees dollar signs, doesn't matter who it's from. 151 00:16:00,001 --> 00:16:00,877 One honk. 152 00:16:03,045 --> 00:16:04,505 One honk! 153 00:16:06,924 --> 00:16:08,092 One shot, one shot. 154 00:17:25,086 --> 00:17:26,671 Harder. 155 00:17:30,967 --> 00:17:32,468 Quick. 156 00:17:39,976 --> 00:17:41,769 I thrust! I can't!! 157 00:17:42,103 --> 00:17:44,021 I thrust you to death! 158 00:17:57,118 --> 00:17:58,911 Fuck me... 159 00:18:13,217 --> 00:18:14,343 No... 160 00:18:20,224 --> 00:18:21,851 Uh-oh! 161 00:18:29,191 --> 00:18:30,860 I'm done. 162 00:18:33,154 --> 00:18:37,783 One more, honey, one more. 163 00:18:39,660 --> 00:18:42,079 No more... 164 00:19:13,986 --> 00:19:17,198 - What's wrong? - I had that dream again. 165 00:19:17,531 --> 00:19:20,242 That nightmare? It's only a dream. 166 00:19:20,576 --> 00:19:23,829 Maybe you're just fatigued from all the long-haul flights lately. 167 00:19:24,163 --> 00:19:28,000 I haven't had this nightmare in a year, I thought it was over... 168 00:19:28,459 --> 00:19:30,795 I said, it's nothing. 169 00:19:31,128 --> 00:19:33,673 I'll take you to Dr. Chan when we get back. 170 00:19:34,006 --> 00:19:35,800 Get some sleep. 171 00:19:36,175 --> 00:19:39,679 I know... it's the restaurant! 172 00:19:40,012 --> 00:19:41,764 Which restaurant? 173 00:19:42,098 --> 00:19:45,476 - The one we just visited - Today? 174 00:19:47,061 --> 00:19:49,730 Because you saw the pig carcass? 175 00:19:50,064 --> 00:19:53,317 No, the man who murdered my parents. He was there. 176 00:19:53,651 --> 00:19:56,070 You saw him? 177 00:19:56,404 --> 00:19:58,531 No, but I smelled the blood. 178 00:19:59,740 --> 00:20:02,284 Just the smell of blood... But you didn't see him? 179 00:20:02,618 --> 00:20:03,869 You were probably smelling the pig. 180 00:20:04,203 --> 00:20:06,330 No, it was the same smell as that night. 181 00:20:06,664 --> 00:20:10,209 It makes me nauseous. 182 00:20:10,543 --> 00:20:11,961 Don't worry. 183 00:20:12,294 --> 00:20:15,131 Take it easy, all will be well in the morning. 184 00:20:21,721 --> 00:20:25,975 I didn't order sweet and sour pork. I ordered steamed pork patties. 185 00:20:28,686 --> 00:20:30,438 Doesn't he understand Chinese? 186 00:20:32,481 --> 00:20:34,900 Kai, the customer is throwing a tantrum 187 00:20:35,234 --> 00:20:37,611 Said he ordered patties, not sweet and sour. 188 00:20:37,945 --> 00:20:40,406 - Wait. - Got to remake it. 189 00:20:46,746 --> 00:20:51,125 This, this'll be perfect for him. Go on! 190 00:20:56,505 --> 00:21:00,342 Fuck you motherfuckers. Those white-skinned pigs are so arrogant. 191 00:21:00,676 --> 00:21:03,721 If this was ten years ago, I'd beat the living daylights out of them. 192 00:21:04,054 --> 00:21:06,724 But now we've got black sources... 193 00:21:07,475 --> 00:21:09,143 Don't have to read their moods. 194 00:21:09,477 --> 00:21:13,022 Well thank god these blacks are so dark, 195 00:21:13,355 --> 00:21:17,693 - Couldn't read their facial expressions anyway. - Hell yes. 196 00:21:21,238 --> 00:21:26,327 We're so far out. This isn't a cannibal tribe, is it? 197 00:21:26,869 --> 00:21:32,166 Fuck you... you're shriveled and stinky. Who would want to eat you? 198 00:21:33,667 --> 00:21:37,046 Guess so... But you're juicy and fresh... 199 00:21:37,379 --> 00:21:41,634 Let's hope the blacks don't kidnap you and use you like a public toilet. 200 00:21:42,051 --> 00:21:44,929 You asshole, you're tripping! Shut up! 201 00:21:45,262 --> 00:21:46,597 Stop the car. 202 00:21:47,056 --> 00:21:50,184 - We're here? There's nothing here... - I got to take a leak. 203 00:21:51,227 --> 00:21:52,770 I'll go with you. 204 00:22:13,791 --> 00:22:17,002 What was that? Did you fart? 205 00:22:17,336 --> 00:22:21,382 No, was it you? 206 00:22:28,264 --> 00:22:30,683 Stop, it'll run off with your dick. 207 00:22:37,189 --> 00:22:39,483 Don't move. 208 00:22:41,193 --> 00:22:44,029 Don't move, it doesn't know what you are. 209 00:22:47,199 --> 00:22:48,450 Stay away... 210 00:22:51,453 --> 00:22:52,955 Stay there... 211 00:23:03,757 --> 00:23:06,760 Fuck you! I wasn't done! 212 00:23:07,845 --> 00:23:09,346 I am. 213 00:23:11,724 --> 00:23:14,602 You pissed in my car? 214 00:23:15,436 --> 00:23:17,021 Fuck your mother! 215 00:23:22,610 --> 00:23:24,945 Start the car, asshole! 216 00:23:47,343 --> 00:23:50,429 Look, it's a black girl. 217 00:23:50,763 --> 00:23:55,225 She's walking like she has syphilis. 218 00:23:55,559 --> 00:23:58,354 Look, her nipples are as big as prunes. 219 00:23:58,687 --> 00:24:01,941 Let's stay out of local affairs. 220 00:24:02,274 --> 00:24:04,944 Our goal is to buy pigs. 221 00:24:05,277 --> 00:24:08,781 Yes... she looks like she's selling pigs... 222 00:24:09,198 --> 00:24:12,660 You're disgusting, fuck. 223 00:24:23,671 --> 00:24:26,215 Whoops, too narrow for the car. Time to head home. 224 00:24:26,548 --> 00:24:28,550 Not too narrow for us. Let's walk. 225 00:24:28,884 --> 00:24:30,344 Okay, I'll be here. 226 00:24:30,678 --> 00:24:32,179 Here? Are you crazy? 227 00:24:32,513 --> 00:24:35,140 Who works for who here? 228 00:24:35,474 --> 00:24:37,184 You only have one thing on your mind. 229 00:24:37,518 --> 00:24:41,730 - Should just feed your dick to the leopard. - Okay, okay, I'm coming. 230 00:25:05,838 --> 00:25:08,674 Looks festive. Let's check it out! 231 00:28:13,233 --> 00:28:16,028 - Let's get out of here. - Just traditional medicines. 232 00:28:16,361 --> 00:28:18,030 They're going to slaughter us too, let's go. 233 00:28:18,363 --> 00:28:20,365 We're here to buy pigs. 234 00:29:16,630 --> 00:29:17,714 Oh, shit. 235 00:30:07,514 --> 00:30:08,307 Shit. 236 00:30:08,598 --> 00:30:09,599 Can't you drive? 237 00:30:09,933 --> 00:30:12,728 It's not turning on. 238 00:30:13,061 --> 00:30:14,855 Why weren't you paying attention? 239 00:30:15,188 --> 00:30:18,900 The elephants came out of nowhere! 240 00:30:19,234 --> 00:30:23,238 You could have stepped on the brakes, you didn't have to crash into a tree! 241 00:30:23,572 --> 00:30:25,032 I tried! 242 00:30:25,365 --> 00:30:27,492 But no luck. 243 00:30:27,826 --> 00:30:29,703 Motherfucker, so fucking stupid. 244 00:30:30,037 --> 00:30:31,747 No wonder my wife hates you. 245 00:30:32,080 --> 00:30:34,041 What are you trying to say? 246 00:30:34,374 --> 00:30:37,210 Me? An idiot? I'm the backbone of your business! 247 00:30:37,544 --> 00:30:39,338 Don't I pay you? Don't I feed you? 248 00:30:39,671 --> 00:30:41,506 I pay you every month! 249 00:30:41,840 --> 00:30:45,135 You call that grand a living? 250 00:30:45,469 --> 00:30:48,972 I work the most and get paid the least. 251 00:30:49,306 --> 00:30:52,392 Department head? Room and board? Fuck me! 252 00:30:52,726 --> 00:30:55,395 These jobs are a dime a dozen! 253 00:30:55,729 --> 00:30:59,107 - You think you're Ng Cho Fan? - Where do you think you're going? The car! 254 00:30:59,441 --> 00:31:01,985 - Fuck this! - Hey! The crocs are going to get you! 255 00:31:02,319 --> 00:31:05,280 - Fix it yourself! - Drop dead! 256 00:31:05,614 --> 00:31:07,491 Useless! 257 00:31:09,284 --> 00:31:12,371 You're always busting my balls... 258 00:31:12,704 --> 00:31:17,417 Calling me a brother, treating me like a fucker. 259 00:31:17,751 --> 00:31:22,130 One day you'll be begging me, on your knees. 260 00:31:39,398 --> 00:31:41,274 Fuck, she's heavy. 261 00:31:53,537 --> 00:31:55,539 What big honkers... 262 00:32:01,420 --> 00:32:04,464 Alright, let's not miss out. Gotta get a dose of this! 263 00:32:11,430 --> 00:32:13,890 Wow, awfully dry down here... 264 00:32:23,900 --> 00:32:27,112 Oh yeah... Black African pussy! 265 00:32:27,446 --> 00:32:29,614 Fantastic. 266 00:32:29,948 --> 00:32:31,825 Shit, I fucked her to death! 267 00:32:38,373 --> 00:32:40,292 I hope that's a croc after him. 268 00:32:41,918 --> 00:32:43,503 Fuck. 269 00:32:47,841 --> 00:32:50,844 Let me pull out! Let me pull out! 270 00:33:30,425 --> 00:33:32,511 So, you're back? 271 00:33:32,844 --> 00:33:35,180 Such a smart-ass. Thought you were walking home. 272 00:33:35,514 --> 00:33:38,058 Figured you'd have it running by now. 273 00:33:38,391 --> 00:33:40,227 Move over. I'm driving. 274 00:33:40,560 --> 00:33:42,771 Should have said so sooner. 275 00:34:00,455 --> 00:34:06,002 Kai! What are you doing? Is Mrs. Law's food ready? 276 00:34:06,336 --> 00:34:09,297 - Yes - Then what are you waiting for? 277 00:34:09,631 --> 00:34:11,132 Figured I'd finish this first. 278 00:34:11,466 --> 00:34:13,093 Serve her food first! 279 00:34:14,511 --> 00:34:16,555 What's your problem? Fuck... 280 00:34:38,201 --> 00:34:40,662 What are you doing? 281 00:34:40,996 --> 00:34:44,291 Faking sick? Want me to deduct your salary? 282 00:34:44,624 --> 00:34:45,667 - Give me a hand. 283 00:34:49,004 --> 00:34:50,880 Get up. 284 00:34:51,214 --> 00:34:52,924 Pretending to be dead? 285 00:34:56,553 --> 00:34:58,138 He's alright, right doc? 286 00:34:58,471 --> 00:34:59,848 He has a high fever. 287 00:35:00,181 --> 00:35:03,059 I advise you take him to a hospital. 288 00:35:03,393 --> 00:35:06,229 He can't go to a hospital 289 00:35:06,563 --> 00:35:08,982 I have given him an injection. 290 00:35:09,316 --> 00:35:13,194 If his fever doesn't come down in the next few days this could be fatal... 291 00:35:14,446 --> 00:35:17,699 If you must die, hurry the fuck up! 292 00:35:18,033 --> 00:35:19,909 Stop it! 293 00:35:20,243 --> 00:35:22,162 Here is his medicine. 294 00:35:25,081 --> 00:35:26,374 Thanks. 295 00:35:28,001 --> 00:35:29,169 Doctor... 296 00:35:29,502 --> 00:35:31,963 We visited a tribe today. 297 00:35:32,297 --> 00:35:37,052 Some of them were really ill, some really ugly corpses. 298 00:35:37,385 --> 00:35:39,179 Could they have infected him? 299 00:35:39,512 --> 00:35:40,847 - Which tribe was this? - Zulu. 300 00:35:41,181 --> 00:35:42,223 Zulu? 301 00:35:42,557 --> 00:35:44,059 I haven't heard of anything. 302 00:35:44,392 --> 00:35:46,394 But I'll look into it for you. 303 00:35:46,811 --> 00:35:48,938 Did you have any physical contact? 304 00:35:49,272 --> 00:35:51,983 Didn't dare, not even when I was paying! 305 00:35:52,317 --> 00:35:54,110 I think you're fine then. 306 00:35:54,444 --> 00:35:55,904 But just in case, I'll look into it. 307 00:35:56,237 --> 00:35:58,698 Thanks doctor. Let me show you out. 308 00:35:59,032 --> 00:36:00,950 Alright, I'll wait for your good news. 309 00:36:05,538 --> 00:36:07,457 Get some water for his meds. 310 00:36:07,874 --> 00:36:09,209 Are you crazy? 311 00:36:09,542 --> 00:36:13,004 We could get sick! Stay away from him! 312 00:36:13,338 --> 00:36:14,923 Get him water for his medicine. 313 00:36:15,256 --> 00:36:16,633 - No. - Fine, then I will. 314 00:36:16,966 --> 00:36:18,760 Don't you dare. 315 00:36:19,094 --> 00:36:21,846 - Why not? - Are you fucking stupid? 316 00:36:22,180 --> 00:36:25,183 He's practically dead. You shouldn't touch him! 317 00:36:25,517 --> 00:36:28,603 If he dies, you're on the hook. 318 00:36:28,937 --> 00:36:30,063 Then what? 319 00:36:30,397 --> 00:36:31,815 - Why? - Why not? 320 00:36:32,148 --> 00:36:34,651 He's undocumented and a fugitive! 321 00:36:34,984 --> 00:36:36,778 They'll lock you up for this. 322 00:36:37,112 --> 00:36:38,822 - I'm a fugitive too! - What are you on about? 323 00:36:39,155 --> 00:36:41,199 Look at his dick face. 324 00:36:41,533 --> 00:36:43,159 We're lucky he's still alive. 325 00:36:43,493 --> 00:36:44,786 If he dies... 326 00:36:45,120 --> 00:36:47,330 We'll never find anyone so cheap. 327 00:36:47,664 --> 00:36:50,208 If he really dies, we'll just throw him into the forest. 328 00:36:50,542 --> 00:36:51,835 No if we do that, we do that now. 329 00:36:52,168 --> 00:36:54,504 No one will eat here again if he dies here. 330 00:36:54,921 --> 00:36:58,216 But he's just not dead yet, what do you want? 331 00:36:58,550 --> 00:36:59,968 Fuck it 332 00:37:00,301 --> 00:37:03,722 - I'm going to hit you! - Hit me? 333 00:37:07,058 --> 00:37:09,352 Fine, I won't fuck you tonight. 334 00:37:12,814 --> 00:37:13,898 - Doctor... 335 00:37:14,232 --> 00:37:16,025 Keep your hands to yourself! Don't touch! 336 00:37:17,569 --> 00:37:19,237 Where did you knock? -Here. 337 00:37:20,405 --> 00:37:21,406 Stay here. 338 00:37:24,284 --> 00:37:27,328 Don't speak. Put on this mask. - Is it so serious? 339 00:37:27,662 --> 00:37:30,790 You said you went to the Zulu area with your colleague? 340 00:37:31,374 --> 00:37:32,917 Don't touch my stuff. 341 00:37:34,377 --> 00:37:36,171 Did you watch the news? 342 00:37:36,504 --> 00:37:38,047 I don't watch white people news. 343 00:37:38,381 --> 00:37:39,924 The news reported 344 00:37:40,258 --> 00:37:43,094 that the Zulu area is now an Ebola zone. 345 00:37:43,428 --> 00:37:45,722 Ebola? What is it? Never heard of it. 346 00:37:46,055 --> 00:37:49,392 People with Ebola first have symptoms of influenza... 347 00:37:49,726 --> 00:37:52,687 but within 72 hours after infection... 348 00:37:53,021 --> 00:37:55,523 the virus will dissolve the internal organs. 349 00:37:55,940 --> 00:37:59,486 The infected person starts bleeding from every orifice. It's terrifying! 350 00:37:59,944 --> 00:38:02,822 Keep your mask on! Don't spray me. 351 00:38:03,156 --> 00:38:05,408 You're saying my colleague has Ebola? 352 00:38:05,742 --> 00:38:09,454 Since you were in an infected area, and your man has symptoms, 353 00:38:09,788 --> 00:38:11,498 you should take him to a hospital. 354 00:38:11,831 --> 00:38:15,293 The disease survives in body fluids. 355 00:38:15,627 --> 00:38:20,965 His saliva, his semen and his blood all could carry the virus. 356 00:38:21,299 --> 00:38:25,804 Even the water he drinks could infect you if you touch it. 357 00:38:26,137 --> 00:38:29,933 You and your wife should get checked at the hospital. 358 00:38:30,266 --> 00:38:32,560 So it's a death sentence! 359 00:38:32,936 --> 00:38:37,774 1 in 10 million people will have an immune system... 360 00:38:38,107 --> 00:38:42,570 They'll have a high fever, but it'll stop there. 361 00:38:43,029 --> 00:38:48,618 They'll become a super spreader. 362 00:38:58,670 --> 00:39:00,797 Time to get him out of here! 363 00:39:08,137 --> 00:39:10,598 What are you looking at? I'll scratch your eyes out! 364 00:39:26,489 --> 00:39:28,116 Cousin? This is Ling. 365 00:39:28,449 --> 00:39:31,035 I want to dump that fucker in the woods tonight. 366 00:39:31,369 --> 00:39:35,248 He's loathsome. Time's up. 367 00:39:35,582 --> 00:39:37,208 Come help me. 368 00:39:37,959 --> 00:39:39,460 You really hate me that much? 369 00:39:39,794 --> 00:39:41,296 You really want me to die? 370 00:39:42,589 --> 00:39:44,382 It's you or me. One of us must die. 371 00:39:44,716 --> 00:39:46,301 Hey! Quit it! 372 00:39:46,759 --> 00:39:48,219 Help. 373 00:39:50,680 --> 00:39:52,223 Fuck you, bastard. 374 00:39:52,557 --> 00:39:54,100 What are you doing? 375 00:39:58,438 --> 00:40:01,524 Let go of me! 376 00:40:01,858 --> 00:40:03,443 What are you doing? 377 00:40:08,031 --> 00:40:09,741 Let me go. 378 00:40:13,119 --> 00:40:15,246 What are you doing? 379 00:40:28,885 --> 00:40:31,638 Help! 380 00:40:37,185 --> 00:40:39,312 Let's taste this piece of pork chop. 381 00:40:39,646 --> 00:40:41,022 What are you doing? 382 00:40:41,356 --> 00:40:43,775 Kai, what are you up to? Stop it. 383 00:40:44,150 --> 00:40:46,235 Your wife is always busting my balls. So I'm banging her. 384 00:40:46,569 --> 00:40:50,323 - Because she busts your balls? You fucker! - Stay where you are! 385 00:40:50,657 --> 00:40:52,992 You two have been busting my balls long enough! 386 00:40:53,326 --> 00:40:57,372 I'll fuck up whoever busts my balls! 387 00:40:57,705 --> 00:40:58,581 Hubby...! 388 00:40:58,915 --> 00:41:00,541 If you bust my balls, I'll fuck you too! 389 00:41:00,875 --> 00:41:03,711 Hubby, help me! 390 00:41:06,381 --> 00:41:07,006 Hey! 391 00:41:09,258 --> 00:41:12,387 He harassed me! 392 00:41:12,720 --> 00:41:14,347 We're okay now. 393 00:41:23,106 --> 00:41:24,273 Let's go! 394 00:41:30,113 --> 00:41:32,031 Go to Hell! 395 00:41:50,800 --> 00:41:52,343 Darling... 396 00:42:03,730 --> 00:42:05,398 Run, honey, run away! 397 00:42:32,759 --> 00:42:34,635 Serves you right. 398 00:42:51,986 --> 00:42:53,446 It popped off... 399 00:42:58,326 --> 00:43:01,746 Don't kill me. I'll do whatever you say. 400 00:43:04,040 --> 00:43:05,583 Please don't. 401 00:43:08,419 --> 00:43:10,546 Don't kill me. 402 00:43:13,841 --> 00:43:15,218 Stand up straight. 403 00:43:16,761 --> 00:43:18,638 Filthy bitch. 404 00:43:19,388 --> 00:43:21,933 Spin for me. 405 00:43:26,729 --> 00:43:30,441 Busting my balls for so many years. How will you redeem yourself? 406 00:43:33,694 --> 00:43:35,154 On your knees. 407 00:43:39,242 --> 00:43:41,035 Why look so glum? 408 00:43:41,369 --> 00:43:43,162 - Let me give you a hand. 409 00:43:50,670 --> 00:43:52,547 You're such a pervert. 410 00:43:53,131 --> 00:43:54,632 I beg you. 411 00:43:54,966 --> 00:43:56,509 For what? 412 00:43:57,385 --> 00:43:58,928 I beg you, let me suck your cock. 413 00:44:00,805 --> 00:44:02,265 Alright! Go ahead! 414 00:44:08,104 --> 00:44:11,774 Fucking bitch, always busting my balls... 415 00:44:15,611 --> 00:44:18,406 Put some feeling into it! 416 00:44:47,101 --> 00:44:50,730 Now I get why everyone likes Taiwanese women... 417 00:44:54,025 --> 00:44:55,484 Fuck off! 418 00:44:57,904 --> 00:44:59,780 Get up. 419 00:45:03,868 --> 00:45:05,620 Busting my balls? 420 00:45:53,960 --> 00:45:56,545 What's all this ruckus. Shut up! 421 00:46:08,140 --> 00:46:12,812 Busting my balls all these years... Here's your repayment. 422 00:46:38,713 --> 00:46:41,090 Coming! 423 00:46:42,466 --> 00:46:46,053 - Cousin, can't sleep? - Aren't you sick? 424 00:46:46,387 --> 00:46:48,139 Sick? You're fucking sick. 425 00:46:48,472 --> 00:46:49,515 It's a mess here. 426 00:46:57,773 --> 00:46:59,317 Sick? 427 00:46:59,734 --> 00:47:01,319 Fucking tripping. 428 00:47:18,544 --> 00:47:19,795 Fucking nosy. 429 00:47:26,093 --> 00:47:30,014 Real motherfucking motherfuckers. 430 00:47:30,431 --> 00:47:34,769 You work me to death, even in death. 431 00:47:48,866 --> 00:47:51,035 (unintelligible) 432 00:48:15,810 --> 00:48:16,852 (unintelligible) 433 00:48:44,880 --> 00:48:46,882 ...kiddos and grownups. 434 00:48:47,216 --> 00:48:50,594 In her debut, African char-siu bao! 435 00:49:05,651 --> 00:49:07,403 Good morning, Kai. 436 00:49:09,613 --> 00:49:12,074 Boss is late this morning. 437 00:49:13,284 --> 00:49:17,329 Taiwan called last night. They took the first flight out. 438 00:49:17,663 --> 00:49:19,373 When are they back? 439 00:49:19,707 --> 00:49:21,375 How should I know? Maybe never. 440 00:49:21,709 --> 00:49:23,127 Let's get to work. 441 00:49:28,757 --> 00:49:30,885 Kai, why did you make so many hamburgers? 442 00:49:31,218 --> 00:49:33,762 What burgers? These are African char-siu bao! 443 00:49:34,096 --> 00:49:35,890 African char-siu bao? 444 00:49:36,223 --> 00:49:40,728 Gotta be innovative, think of new products. Stay relevant. 445 00:49:49,945 --> 00:49:52,072 Kai, why are you selling hamburgers? 446 00:49:52,406 --> 00:49:55,201 Not burgers, African char-siu bao. You're a real bumpkin. 447 00:49:55,534 --> 00:49:56,827 Let me get you a fresh and hot one. 448 00:49:57,161 --> 00:50:00,164 Serve the regular first. 449 00:50:17,515 --> 00:50:19,350 It's good. Have one! 450 00:50:27,107 --> 00:50:28,651 They are very tasty. Delicious. 451 00:50:29,068 --> 00:50:32,488 Taste good? - It is very good. What is this? 452 00:50:32,821 --> 00:50:34,281 Ass cheek! 453 00:50:34,615 --> 00:50:36,242 You're kidding! 454 00:50:42,665 --> 00:50:46,794 The Shanghainese girl was moaning so loud last night... 455 00:50:47,127 --> 00:50:48,546 - Really? - Are you serious? 456 00:50:49,004 --> 00:50:51,590 Think you're off 'cause the boss is off? 457 00:50:53,509 --> 00:50:56,971 We're just taking a break, since it's empty. 458 00:50:57,930 --> 00:51:02,810 I'm kidding! You should find some ladies! 459 00:51:04,061 --> 00:51:08,607 Alright, you said it! Ladies here we come! 460 00:51:18,450 --> 00:51:22,663 It's been so long since I've slept. I'm fucking drained. 461 00:51:38,387 --> 00:51:40,764 Where did you keep it, dickwad... 462 00:52:48,499 --> 00:52:55,422 He hid you so well, he thought I wouldn't find it. 463 00:52:55,756 --> 00:52:58,008 But I'm pretty smart! 464 00:53:01,929 --> 00:53:07,601 Cheer up. It's rare that we're on the same flight. 465 00:53:07,935 --> 00:53:10,979 It's been ten years, and you were just a kid. 466 00:53:11,313 --> 00:53:13,982 You wouldn't recognize him if you saw him. 467 00:53:14,316 --> 00:53:17,069 Maybe it is fate that I should find him here. 468 00:53:17,403 --> 00:53:19,446 Fate doesn't exist really. 469 00:53:19,863 --> 00:53:21,490 Hong Kong is so far away. 470 00:53:21,907 --> 00:53:23,951 You will probably never see him again. 471 00:53:24,284 --> 00:53:27,079 Don't go around accusing the innocent 472 00:53:27,413 --> 00:53:29,123 I swear it smells the same. 473 00:53:29,456 --> 00:53:31,834 That's some tall order. 474 00:53:32,167 --> 00:53:34,169 I want to go back to that restaurant. 475 00:53:34,503 --> 00:53:37,047 Will you come with me? 476 00:53:37,381 --> 00:53:40,551 Sure. Let's see what's the stink. 477 00:53:44,471 --> 00:53:45,973 Anybody here? 478 00:53:50,185 --> 00:53:52,020 What do you want? 479 00:53:59,903 --> 00:54:02,948 We're closed. Go elsewhere if you want to eat. 480 00:54:03,282 --> 00:54:05,701 We're not here to eat, I wanted to ask... 481 00:54:06,034 --> 00:54:08,328 Lost? Want directions? 482 00:54:08,662 --> 00:54:10,038 Are you alright? 483 00:54:10,372 --> 00:54:12,541 She doesn't look well. She can rest awhile. 484 00:54:12,958 --> 00:54:15,294 Thank you. Sit down. 485 00:54:21,383 --> 00:54:24,428 Sounds like she's throwing up a fetus. There's a hospital up the street. 486 00:54:24,762 --> 00:54:28,015 You want me to order a taxi? - No, thank you. 487 00:54:28,348 --> 00:54:30,100 Have some tea. - No, thank you. 488 00:54:30,434 --> 00:54:33,437 Does a Chinese man named Kai work here? 489 00:54:36,190 --> 00:54:37,566 The problem is... 490 00:54:37,983 --> 00:54:40,611 My friend lost contact with her relative, 491 00:54:40,944 --> 00:54:44,198 and she only knows that he works in a Chinese restaurant around here. 492 00:54:44,531 --> 00:54:47,868 - I thought maybe... - I remember. Kai, right? 493 00:54:50,579 --> 00:54:54,416 There was a Kai or Pail who worked here. 494 00:54:54,750 --> 00:54:57,920 But he moved to another town. 495 00:54:58,545 --> 00:55:00,464 Let me get you some tea. 496 00:55:05,385 --> 00:55:07,471 That's Kai. I can feel it. 497 00:55:07,805 --> 00:55:09,139 Are you sure? 498 00:55:09,640 --> 00:55:13,268 You don't know what he looks like, how can you be sure that's him? 499 00:55:19,233 --> 00:55:21,610 He smells of blood. 500 00:55:21,985 --> 00:55:25,823 He's a cook. He's probably slaughtering all day. 501 00:55:26,156 --> 00:55:28,116 I feel it in my gut, really! 502 00:55:33,789 --> 00:55:35,958 - Have some tea. -Thank you. 503 00:55:38,710 --> 00:55:41,588 - Where were we? - You said Kai moved to another town. 504 00:55:42,005 --> 00:55:45,384 Yes, a Kai worked here before. 505 00:55:45,717 --> 00:55:47,594 He moved to another town. 506 00:55:48,053 --> 00:55:50,931 But which I forget. 507 00:55:52,975 --> 00:55:55,602 Well, thank you. We'll be on our way. 508 00:55:55,978 --> 00:55:58,605 Why don't you finish your tea first? 509 00:55:58,981 --> 00:56:03,068 We are not thirsty. - Have some tea. I insist. 510 00:56:05,445 --> 00:56:06,321 - Sorry to bother you. 511 00:59:08,754 --> 00:59:11,006 So long, suckers! 512 01:01:33,481 --> 01:01:35,483 What can I do for you, sir? 513 01:01:35,817 --> 01:01:39,362 Can't do anything for me, I always do things for myself. 514 01:01:39,988 --> 01:01:41,531 This is my passport. 515 01:01:41,865 --> 01:01:43,658 I've just arrived from South Africa. 516 01:01:43,992 --> 01:01:46,411 I made reservations for the penthouse. 517 01:01:47,871 --> 01:01:49,539 Come in, Mr. Wong. 518 01:01:51,666 --> 01:01:53,668 You can call room service for anything you need. 519 01:01:54,002 --> 01:01:58,089 - I'm familiar. - I hope you will enjoy your stay. 520 01:01:58,423 --> 01:01:59,799 I shall. 521 01:02:01,176 --> 01:02:02,135 Here is your key, Mr. Wong. 522 01:02:02,469 --> 01:02:04,304 Put it down, idiot. 523 01:02:04,638 --> 01:02:07,390 - Thank you. - Dickhead. 524 01:02:14,898 --> 01:02:20,445 The penthouse is so big. Rich fuckers are such asslickers. 525 01:02:31,748 --> 01:02:32,999 Can you send me some chicks? 526 01:02:33,375 --> 01:02:37,420 - Would you like soy chicken, or Hainan-style chicken? - Not the eating kind 527 01:02:37,754 --> 01:02:40,882 - I want chicks! - Sorry, we don't have that service. 528 01:02:41,216 --> 01:02:44,010 What? Such a big hotel, no whores? Can you sub in? 529 01:02:46,721 --> 01:02:49,015 Mr. Wong, I hope you had a good time. 530 01:02:49,349 --> 01:02:52,560 Girls, take good care of Mr. Wong for me. 531 01:02:52,978 --> 01:02:54,938 - Let me get that. 532 01:02:55,272 --> 01:02:58,525 Have fun tonight! 533 01:02:58,984 --> 01:03:00,944 - This is for you. - Oh, thank you. 534 01:03:01,736 --> 01:03:03,321 Enjoy yourself tonight! 535 01:03:15,542 --> 01:03:17,210 Are you on a break? 536 01:03:21,381 --> 01:03:22,924 Hurry up. 537 01:03:42,610 --> 01:03:43,945 Good? Good, then this is for you. 538 01:04:10,764 --> 01:04:14,809 - I need to get the condoms - Get it after. 539 01:04:15,143 --> 01:04:16,978 Here, I'll give you more. No condom. 540 01:04:24,694 --> 01:04:26,863 What are you hiding? 541 01:04:27,781 --> 01:04:34,454 One, two, three. Three, two, one. 542 01:04:37,290 --> 01:04:41,378 One, two, three, four. Slipped you an extra! 543 01:04:43,004 --> 01:04:47,217 Four, three, two, one. Harder, harder. 544 01:04:47,550 --> 01:04:50,303 Let me feel. So big. Like a cow. 545 01:04:50,637 --> 01:04:52,013 Fantastic. 546 01:04:52,347 --> 01:04:56,226 Oh! Out of stock, cleaned out! 547 01:05:02,148 --> 01:05:04,943 As you wish. You first. 548 01:05:37,725 --> 01:05:38,893 Go... 549 01:05:49,487 --> 01:05:52,740 Motherfuckers, I have it! 'Wind from the West'. 550 01:05:53,116 --> 01:05:55,368 What? Thirteen Orphans? That's not fair. 551 01:05:55,702 --> 01:05:58,955 - Pay up! - I only came to eat, you know. 552 01:06:01,124 --> 01:06:04,252 Helen, what is wrong with you? - What is it? 553 01:06:04,586 --> 01:06:06,171 You're scaring me. 554 01:06:07,505 --> 01:06:09,466 Quick, call an ambulance. 555 01:06:50,715 --> 01:06:55,094 It's gross, Sergeant Yeung. Why don't we apply to quit the case? 556 01:06:55,428 --> 01:06:58,139 Quit if you want. This case is mine. 557 01:06:58,473 --> 01:07:00,391 - I was only joking. - Good morning. 558 01:07:00,725 --> 01:07:04,687 I am PK Chung, the head of the Pathology Department here. 559 01:07:05,104 --> 01:07:08,316 I am Sergeant Yeung. They're with me. 560 01:07:08,650 --> 01:07:11,236 We've found a virus on these people. 561 01:07:12,654 --> 01:07:14,405 They first showed symptoms of flu. 562 01:07:14,739 --> 01:07:17,742 Within two days, pink blisters appear. 563 01:07:18,159 --> 01:07:22,288 The blisters will then start bleeding and leaking a milky liquid. 564 01:07:22,622 --> 01:07:25,041 More seriously, a mucus will appear. 565 01:07:25,375 --> 01:07:28,169 Within 48 hours the patient will vomit, diarrhea... 566 01:07:28,503 --> 01:07:30,463 and bleed from ears, eyes and mouth. 567 01:07:30,797 --> 01:07:34,050 The internal organs will cease functioning and begin to liquefy. 568 01:07:34,384 --> 01:07:37,971 On the third day the symptoms will become more serious. 569 01:07:42,850 --> 01:07:44,811 Sorry to interrupt you. 570 01:07:46,437 --> 01:07:48,690 Go and take a look at her. 571 01:07:52,193 --> 01:07:55,363 Are you alright? Come and sit down. 572 01:08:00,868 --> 01:08:03,413 How embarrassing. 573 01:08:03,746 --> 01:08:04,956 Please go on. 574 01:08:05,290 --> 01:08:06,666 On the third and fourth day... 575 01:08:07,125 --> 01:08:10,461 the fatality is 100% 576 01:08:12,797 --> 01:08:16,301 But there are also those who get infected, but show no symptoms. 577 01:08:17,343 --> 01:08:20,388 They become super spreaders. 578 01:08:20,722 --> 01:08:23,641 This happens in one in ten million. 579 01:08:25,643 --> 01:08:30,023 Sergeant Yeung, I hope the police can find the source of the virus. 580 01:08:30,356 --> 01:08:33,276 Ebola is a very infectious disease. 581 01:08:33,610 --> 01:08:37,113 The more infections, the more infected. 582 01:08:40,199 --> 01:08:41,743 The last night they were at work... 583 01:08:42,201 --> 01:08:44,579 they had a drink with a Mr. Wong. 584 01:08:44,912 --> 01:08:47,415 He even took them out. 585 01:08:47,749 --> 01:08:50,209 You know his name? Has he come before? 586 01:08:50,543 --> 01:08:53,796 No, it was his first time. 587 01:08:54,464 --> 01:08:57,216 He said he was doing business in South Africa. 588 01:08:57,550 --> 01:08:58,760 He was very generous. 589 01:08:59,093 --> 01:09:00,637 He tipped everyone five hundred. 590 01:09:00,970 --> 01:09:03,222 And some he gave hundreds in American dollars. 591 01:09:03,556 --> 01:09:07,477 What is it, Sergeant Yeung? What happened to my girls? 592 01:09:08,394 --> 01:09:11,522 Is it... AIDS? 593 01:09:11,856 --> 01:09:15,109 - No. - Well, that's a relief. 594 01:09:16,361 --> 01:09:18,571 - Would you recognize the man? - Certainly. 595 01:09:18,905 --> 01:09:22,075 It's part of my professional skill set. I never forget a face! 596 01:09:22,408 --> 01:09:24,118 Take her for a sketch. 597 01:09:24,452 --> 01:09:27,830 A sketch? I have to get to work. 598 01:09:28,206 --> 01:09:31,292 This won't take long, making good use of your skill set. 599 01:09:35,630 --> 01:09:37,131 Take a look, Sergeant Yeung. 600 01:09:38,633 --> 01:09:40,843 The two chicks' belongings. 601 01:09:41,260 --> 01:09:44,180 It's been sterilized. Chill out. 602 01:09:45,014 --> 01:09:46,516 I'm sorry. 603 01:09:47,934 --> 01:09:50,395 - Is it really sterile? - Absolutely. 604 01:10:10,581 --> 01:10:13,543 Those chicks died so fast, couldn't even get a statement in. 605 01:10:13,876 --> 01:10:16,504 Like you would have had the guts to talk to them 606 01:10:16,838 --> 01:10:19,340 - If you're so great, you go! - Sure! 607 01:10:19,674 --> 01:10:23,678 Stop barking! Let me think. 608 01:10:24,011 --> 01:10:25,638 Why are we here, Sergeant Yeung? 609 01:10:25,972 --> 01:10:27,473 Can't you guess why? 610 01:10:27,807 --> 01:10:31,227 I found matches from this hotel in one of the women's handbag. 611 01:10:31,561 --> 01:10:35,314 What does it mean? At least one of them has been here. 612 01:10:35,648 --> 01:10:37,400 So why are we here? 613 01:10:40,403 --> 01:10:41,654 Have a good trip, sir. 614 01:10:41,988 --> 01:10:43,573 I will. - Thank you. 615 01:10:43,906 --> 01:10:47,076 Excuse me, Miss. I am Sergeant Yeung. 616 01:10:47,410 --> 01:10:49,704 Do you have any guests from South Africa? 617 01:10:50,037 --> 01:10:51,664 One moment please. 618 01:10:51,998 --> 01:10:54,333 - Sir, a cab? - Yes. 619 01:10:58,504 --> 01:11:00,715 He just checked out. 620 01:11:01,883 --> 01:11:03,718 - The man with the hat? - Yes. 621 01:11:04,051 --> 01:11:05,845 After him! 622 01:11:06,345 --> 01:11:07,680 Thank you. 623 01:11:18,524 --> 01:11:20,276 Did a man in a hat just leave? 624 01:11:20,610 --> 01:11:22,904 He's just left in a taxi. 625 01:12:51,951 --> 01:12:55,246 I've just received a fax from South Africa. 626 01:12:55,580 --> 01:12:57,081 It's just as bad as in Hong Kong. 627 01:12:57,456 --> 01:12:59,083 It's Ebola. 628 01:12:59,458 --> 01:13:00,710 The source of the virus... 629 01:13:01,043 --> 01:13:03,838 are the burgers from a Chinese restaurant. 630 01:13:04,547 --> 01:13:08,301 A Chinese restaurant selling burgers? 631 01:13:08,801 --> 01:13:12,305 They sent a fax saying so. 632 01:13:12,638 --> 01:13:14,932 I suspect he is in Hong Kong now. 633 01:13:15,433 --> 01:13:17,310 Go and check the Immigration Department. 634 01:13:17,643 --> 01:13:20,396 Get me a list of this month's arrivals. 635 01:13:21,063 --> 01:13:22,690 Yes, sir. 636 01:13:23,566 --> 01:13:28,571 Sergeant Yeung, any other leads? 637 01:13:28,905 --> 01:13:30,031 Sure. 638 01:13:30,448 --> 01:13:31,782 According to medical experts... 639 01:13:32,116 --> 01:13:34,493 It's likely that the super spreader 640 01:13:34,827 --> 01:13:37,747 here in Hong Kong, is the man you saw in South Africa. 641 01:13:38,080 --> 01:13:41,125 Which is to say, it's the man you told the South African police about. 642 01:13:41,500 --> 01:13:46,714 Who killed your parents. 643 01:13:47,924 --> 01:13:50,051 Yes, but they didn't believe me. 644 01:13:50,509 --> 01:13:52,845 If it's really Ah Kai... 645 01:13:53,179 --> 01:13:57,850 then he killed three people, and fled to South Africa, 646 01:13:58,184 --> 01:14:02,772 Then killed three more there, and is now back in Hong Kong, 647 01:14:03,105 --> 01:14:05,858 along with the Ebola virus. 648 01:14:07,526 --> 01:14:09,695 That bastard. 649 01:14:13,074 --> 01:14:14,700 Miss Chow, 650 01:14:15,034 --> 01:14:18,329 If you see this man again, 651 01:14:18,663 --> 01:14:23,417 Stay away from him, because the virus is lethal. 652 01:14:25,127 --> 01:14:27,713 His body fluids, 653 01:14:30,174 --> 01:14:37,848 his saliva, his blood, his sweat, his piss... 654 01:14:38,182 --> 01:14:40,726 his semen... it's all highly contagious. 655 01:14:41,060 --> 01:14:43,604 Since it spreads through body fluids. 656 01:14:43,938 --> 01:14:46,482 Sergeant Yeung, the man killed my parents... 657 01:14:46,816 --> 01:14:48,317 I'm just saying. 658 01:15:07,294 --> 01:15:08,587 Give me back the money! 659 01:15:08,921 --> 01:15:11,966 - Hey! Give it back! - What do you need it for? 660 01:15:12,299 --> 01:15:13,884 For our daughter's school fees. 661 01:15:14,218 --> 01:15:16,053 If we Kill her, then there won't be school fees! 662 01:15:16,387 --> 01:15:18,681 - Are you crazy? - You are a nut. 663 01:15:20,224 --> 01:15:23,352 Fucking junkie trash, robbing your own home, beating your wife. 664 01:15:23,686 --> 01:15:26,981 I hope you get AIDS and die already! 665 01:15:28,649 --> 01:15:31,360 Baby, be good. Let's go back inside. 666 01:15:31,694 --> 01:15:34,155 What? Never seen a marital spat? 667 01:15:34,613 --> 01:15:39,076 Har, you didn't use to speak like this. 668 01:15:39,660 --> 01:15:41,454 Don't recognize me? 669 01:15:41,954 --> 01:15:43,414 Fucking Kai? 670 01:15:43,748 --> 01:15:48,210 You don't see me for ten years, and that's how you greet me? 671 01:15:50,963 --> 01:15:52,381 Your daughter? 672 01:15:52,715 --> 01:15:54,508 Be good. Go inside. 673 01:15:54,842 --> 01:15:57,678 Uncle and I are going to have a chat. 674 01:16:01,098 --> 01:16:05,144 What are you here for, Kai? 675 01:16:07,021 --> 01:16:09,398 You were hard to find... 676 01:16:09,732 --> 01:16:13,027 I thought you were dead. Why are you back? 677 01:16:13,360 --> 01:16:16,614 Don't wish me dead as a greeting... 678 01:16:17,031 --> 01:16:21,410 What's our relationship here? 679 01:16:21,744 --> 01:16:26,082 You disappeared and now you're back. 680 01:16:27,249 --> 01:16:30,044 How else am I supposed to greet you? 681 01:16:41,055 --> 01:16:44,350 I accidentally knocked a few out. 682 01:16:45,184 --> 01:16:46,977 Had to go on the run. 683 01:16:47,311 --> 01:16:50,397 If I'd come to you, I would have made you complicit. 684 01:16:50,731 --> 01:16:53,359 I've been in South Africa for the last ten years. 685 01:16:53,692 --> 01:16:55,653 You're my spank bank. 686 01:16:56,112 --> 01:16:59,281 Shit, why are you back now? Want to be arrested? 687 01:17:00,658 --> 01:17:03,994 I'm different now! I'm no longer Hong Kong Kai. 688 01:17:04,328 --> 01:17:08,124 I'm now a Canadian Kai! 689 01:17:09,458 --> 01:17:11,919 I made it myself. Do you like it? 690 01:17:12,253 --> 01:17:15,506 Pretty good craftsmanship, eh? 691 01:17:15,840 --> 01:17:19,051 If not, I'd be in trouble! 692 01:17:21,345 --> 01:17:25,141 And I made it tool! 693 01:17:25,474 --> 01:17:26,600 I'm not kidding! 694 01:17:27,017 --> 01:17:29,895 - Look, do you like it? - It's beautiful! 695 01:17:30,229 --> 01:17:33,023 - I'm made of them now. - Very nice. 696 01:17:34,316 --> 01:17:37,278 Keep hold of it. I don't want to owe you. 697 01:17:38,737 --> 01:17:42,950 Don't be like that. Even a breadwinner has to win for someone. 698 01:17:43,284 --> 01:17:47,580 I'm already married. My husband is surnamed Ma. 699 01:17:47,913 --> 01:17:49,582 That fucker? 700 01:17:49,915 --> 01:17:53,210 He's obviously trash, wanted to fuck him up as soon as I saw him. 701 01:17:53,544 --> 01:17:55,129 I'm your soul mate. 702 01:17:55,462 --> 01:17:58,340 He was just subbing in for me for the last decade. 703 01:18:01,343 --> 01:18:03,262 Say no more. Let me fuck you. Come on. 704 01:18:03,596 --> 01:18:07,892 You mouth stinks. If you want to make out, make out with the toilet. 705 01:18:09,226 --> 01:18:12,688 Let me rinse my mouth out. 706 01:18:16,483 --> 01:18:18,235 - This the toilet? - Yes. 707 01:18:18,569 --> 01:18:20,029 Shall I buy you a dress? 708 01:18:20,362 --> 01:18:22,656 Kai, I found a jacket that suits you. 709 01:18:23,073 --> 01:18:25,409 Put her down and try it on. 710 01:18:25,743 --> 01:18:29,038 The material is good. Nice cut. -This is even better. 711 01:18:29,371 --> 01:18:34,919 Stop fooling around, we're in public! It's too sexy... 712 01:18:35,252 --> 01:18:37,504 - It suits you well. - Yeah? 713 01:18:38,464 --> 01:18:41,258 - Baby do you like this dress? - Yes. 714 01:18:41,592 --> 01:18:43,761 Would it look good on Mommy? 715 01:18:47,264 --> 01:18:49,308 Mommy would look great! 716 01:18:49,642 --> 01:18:51,435 Are you just flattering me? 717 01:18:51,769 --> 01:18:54,146 Do you want the jacket? 718 01:18:54,480 --> 01:18:56,106 Yeah, let's get it all. 719 01:18:56,440 --> 01:18:57,024 Okay, let's go. 720 01:18:57,358 --> 01:18:59,026 Here, I'll carry you. 721 01:19:02,780 --> 01:19:05,950 Baby, why aren't you eating? It's ice cream. 722 01:19:06,283 --> 01:19:07,660 I thought you loved it. 723 01:19:08,118 --> 01:19:09,995 Be a good girl and eat it. 724 01:19:10,329 --> 01:19:11,705 Good girl. 725 01:19:12,790 --> 01:19:15,584 Hey! I want some too. - You want too? You are grown-up... 726 01:19:15,918 --> 01:19:17,920 No, it's mine. I don't want to share with him. 727 01:19:18,254 --> 01:19:19,171 Okay, we're not sharing 728 01:19:19,505 --> 01:19:21,590 Come, we'll eat it. 729 01:19:21,924 --> 01:19:23,509 Be good. 730 01:19:23,842 --> 01:19:26,095 Is it nice? 731 01:19:27,388 --> 01:19:29,932 - Sir, are you done? - Yeah, thanks. 732 01:19:30,266 --> 01:19:31,934 Take this too. 733 01:19:45,406 --> 01:19:48,242 This is good. This one is too long. 734 01:19:48,575 --> 01:19:51,578 Hard to access in a hurry, this one is nice and short. 735 01:19:51,912 --> 01:19:53,580 This one is even better. 736 01:19:56,000 --> 01:19:57,793 Are you fucking kidding me? 737 01:19:58,294 --> 01:20:02,047 - Sorry. Sorry. - You dickwad, "sorry" isn't going to cut it. 738 01:20:02,381 --> 01:20:04,508 Sorry, I didn't mean to. 739 01:20:04,842 --> 01:20:06,593 - excuse me. - Don't fucking do that again. 740 01:20:06,927 --> 01:20:08,595 I'm terribly sorry. 741 01:20:08,929 --> 01:20:11,640 - What a fucking loopy cone licker. - Sorry to bother you. 742 01:20:13,434 --> 01:20:15,185 You'll get us into trouble. 743 01:20:15,519 --> 01:20:18,731 - Fucking busting my balls... - Let's get out of here. 744 01:20:28,615 --> 01:20:31,160 I want Har back. Give me a price. 745 01:20:31,493 --> 01:20:34,204 Great, easy breezy, buy one get one free. 746 01:20:34,538 --> 01:20:36,332 A hundred grand. 747 01:20:36,665 --> 01:20:38,542 What are you doing? Give me my beer! 748 01:20:38,876 --> 01:20:40,794 Are you crazy? What do you think I am? 749 01:20:41,170 --> 01:20:43,380 Selling me like dry goods? Motherfucker! 750 01:20:43,714 --> 01:20:46,216 Hey, you're the one out of line, I'm just looking for some compensation. 751 01:20:46,550 --> 01:20:49,386 - What are you saying? - Can't I say anything. 752 01:20:49,720 --> 01:20:52,056 Look, this is my wife, fantastic in bed. 753 01:20:52,556 --> 01:20:54,725 Let go of me! 754 01:20:55,184 --> 01:20:58,187 I'm coming! So you gave him some, my turn, okay? 755 01:20:58,520 --> 01:21:00,647 Don't touch me, you fucking idiot! 756 01:21:00,981 --> 01:21:04,485 Are you done yet? Motherfucking tripping dickwad! 757 01:21:12,993 --> 01:21:16,080 Brother Kai, Kai, chill chill! - Not saying a hundred grand is too much, 758 01:21:16,413 --> 01:21:18,332 but you'll probably inject it all. 759 01:21:19,792 --> 01:21:24,671 Here's three grand. Spend it on smack for all I care. 760 01:21:25,631 --> 01:21:27,633 That's not enough. 761 01:21:27,966 --> 01:21:30,594 Are you going to leave? I'm going to break you skull open! 762 01:21:30,928 --> 01:21:33,055 Let me finish that, let's not waste good stuff. 763 01:21:33,347 --> 01:21:34,556 Get lost! 764 01:21:34,890 --> 01:21:37,142 Don't ever come back! 765 01:21:37,476 --> 01:21:40,479 - Thanks Brother Kai. - You ballbuster! 766 01:21:47,778 --> 01:21:51,865 Such a dickface. It's over now. 767 01:22:01,834 --> 01:22:04,294 Miss, are you alright? 768 01:22:16,557 --> 01:22:18,225 May, what is the matter with you? 769 01:22:19,101 --> 01:22:20,602 Call an ambulance. Quick. 770 01:22:43,834 --> 01:22:45,544 What are you doing? 771 01:22:45,878 --> 01:22:49,298 What's wrong with you? 772 01:23:24,124 --> 01:23:25,751 Stop, please. 773 01:24:22,724 --> 01:24:24,351 Sergeant Yeung, this is Lily. 774 01:24:24,685 --> 01:24:27,271 Kai is near Observatory Road. 775 01:24:40,784 --> 01:24:42,286 - You scared me! - Sorry. 776 01:24:42,619 --> 01:24:45,581 - Did you see anyone pass by? - No! 777 01:24:45,914 --> 01:24:47,749 - Sorry, excuse me. - Motherfucking nut job. 778 01:24:51,628 --> 01:24:54,256 - You're still looking for your South African friend? 779 01:24:54,590 --> 01:24:56,883 - No, I don't... - Let me take you to him. 780 01:25:02,514 --> 01:25:03,890 Help! 781 01:25:08,186 --> 01:25:11,690 - Miss Chow, where is Kai? - Kai went that way! 782 01:25:12,024 --> 01:25:13,483 Kai is there. 783 01:25:13,817 --> 01:25:15,861 There is blood on your mouth. 784 01:25:18,322 --> 01:25:20,365 It's not my blood. 785 01:25:39,801 --> 01:25:42,554 You dead junkie, did you steal my needle? 786 01:25:45,098 --> 01:25:47,643 Give it back to me, I know you stole it! 787 01:25:47,976 --> 01:25:49,770 Give me back my needle! 788 01:25:50,103 --> 01:25:53,357 How would I know it's yours? I just found it! 789 01:25:54,524 --> 01:25:55,942 Are you okay? 790 01:26:03,116 --> 01:26:05,077 The suits are here! 791 01:26:05,535 --> 01:26:07,621 Sign here, please. 792 01:26:08,664 --> 01:26:10,540 Let's take a look! 793 01:26:12,125 --> 01:26:14,753 That's all we have for the whole precinct? 794 01:26:15,087 --> 01:26:16,713 - That's all we have? -Yes. 795 01:26:17,047 --> 01:26:20,050 - In all of Hong Kong? - Frontline workers have priority. 796 01:26:20,384 --> 01:26:22,469 - We've ordered some more. - Wow, so cool. 797 01:26:22,803 --> 01:26:24,304 Who gets these? 798 01:26:24,638 --> 01:26:27,474 - Obviously those playing forward. - I only play defense! 799 01:26:27,808 --> 01:26:30,560 Kid, what's your position? 800 01:26:31,728 --> 01:26:33,355 Mid-fielder. 801 01:26:34,564 --> 01:26:36,733 Even when it's raining bullets we're steady. 802 01:26:37,067 --> 01:26:40,112 But a virus a million times smaller than us has you scared to death. 803 01:26:58,004 --> 01:27:00,048 Take a break. 804 01:27:02,801 --> 01:27:04,970 You're really something... 805 01:27:05,303 --> 01:27:09,141 I'm not like this, only when I'm with you. 806 01:27:09,599 --> 01:27:11,435 What are you saying? 807 01:27:12,060 --> 01:27:16,440 I mean, when I jerk myself off, it's not like this... 808 01:27:16,940 --> 01:27:19,067 Come up. 809 01:27:19,484 --> 01:27:22,571 - What? - Come up. 810 01:27:23,780 --> 01:27:26,158 What? What are you up to? 811 01:27:26,575 --> 01:27:28,952 Let's move to the Mainland? 812 01:27:29,286 --> 01:27:31,538 - Move? - I have to get out of Hong Kong. 813 01:27:31,872 --> 01:27:36,543 I'm a fugitive after all. Have to get out. C'mon. 814 01:27:36,918 --> 01:27:42,799 We can go somewhere else, and fuck everyday. 815 01:27:43,133 --> 01:27:47,512 Alright... at this point, I'll go wherever you go... 816 01:28:17,250 --> 01:28:20,504 - Have you seen this guy? - Yes. 817 01:28:20,837 --> 01:28:24,883 - Do you know where he is? - At...at my place. 818 01:28:27,219 --> 01:28:30,347 And now for local news. - Baby, why aren't you drinking your milk? 819 01:28:30,680 --> 01:28:33,433 Police are looking for a man named Kai. 820 01:28:33,767 --> 01:28:34,768 He's 1.8 meters tall. 821 01:28:35,101 --> 01:28:39,606 He is wanted for a triple-murder committed ten years ago, his whereabouts have 822 01:28:39,940 --> 01:28:40,982 been unknown since. 823 01:28:41,316 --> 01:28:43,985 According to the latest information from the South African police, 824 01:28:44,319 --> 01:28:49,699 this man has allegedly killed his boss, his wife's boss, and her cousin last 825 01:28:50,033 --> 01:28:51,576 month in South Africa. 826 01:28:51,910 --> 01:28:53,995 After which he minced up their bodies 827 01:28:54,329 --> 01:28:56,414 to make human hamburgers. 828 01:28:56,748 --> 01:29:00,836 The police and Hospital Authority have classified this man as highly dangerous 829 01:29:01,169 --> 01:29:04,589 as they believe he is infected with a deadly virus 830 01:29:04,923 --> 01:29:06,883 called the Ebola virus. 831 01:29:07,217 --> 01:29:09,719 At least eight cases have been confirmed. 832 01:29:10,053 --> 01:29:14,099 All those infected have died. 833 01:29:14,432 --> 01:29:16,935 This man is believed to be patient zero. 834 01:29:17,269 --> 01:29:19,980 Should anyone know anything about his whereabouts, 835 01:29:20,313 --> 01:29:23,191 they should avoid close contact with him. - Don't believe them! 836 01:29:23,650 --> 01:29:25,110 And contact the police. - They're lying! 837 01:29:25,443 --> 01:29:27,779 The police are just forcing my hand! 838 01:29:28,113 --> 01:29:31,616 The news is all fake, don't worry about it. 839 01:29:31,950 --> 01:29:35,120 Eat while it is hot. Sit down. 840 01:29:35,453 --> 01:29:37,247 - Drink your milk, baby. - Only you get me... 841 01:29:37,664 --> 01:29:39,749 Stop messing around. 842 01:29:40,375 --> 01:29:42,669 Eat first. Baby, eat. 843 01:29:43,003 --> 01:29:44,754 Let me get something from the kitchen. 844 01:30:04,983 --> 01:30:06,818 Why are you locking me in! 845 01:30:07,861 --> 01:30:09,738 Open the door. Why did you lock it? 846 01:30:10,071 --> 01:30:11,531 Want me to stay with you? 847 01:30:11,865 --> 01:30:13,408 You're infected with Ebola. 848 01:30:13,742 --> 01:30:15,201 Your intentions were bad from the start. 849 01:30:15,535 --> 01:30:19,205 - Look at what you're holding! - What? What am I holding? 850 01:30:19,664 --> 01:30:20,999 Open the door, bitch. Open up. 851 01:30:21,333 --> 01:30:23,001 No! I'm calling the cops! 852 01:30:23,335 --> 01:30:25,295 I'll kill you, bitch. Open the door. 853 01:30:25,754 --> 01:30:27,172 Open the door now. Don't go. 854 01:30:27,505 --> 01:30:29,925 Dead bitch... I'll fucking kill you. 855 01:30:36,139 --> 01:30:37,641 That dead bitch... 856 01:30:44,064 --> 01:30:45,523 Help! 857 01:30:52,197 --> 01:30:53,782 Sergeant Yeung, it's here. 858 01:30:54,115 --> 01:30:56,952 You're not equipped, stay here. Everyone else, let's go. 859 01:31:02,624 --> 01:31:04,209 Help! 860 01:31:04,542 --> 01:31:06,044 What is it? We're the police. 861 01:31:06,378 --> 01:31:08,254 Ebola. Up there. 862 01:31:08,588 --> 01:31:09,881 - Kai? -Yes! 863 01:31:10,215 --> 01:31:11,841 - Where is he now? - My house, unit 3A. 864 01:31:12,175 --> 01:31:13,468 Don't worry. Kid! 865 01:31:13,802 --> 01:31:15,220 - He's got a knife! - Look after her. 866 01:31:15,553 --> 01:31:17,931 - Follow me. - Come along. 867 01:31:29,484 --> 01:31:32,570 Bastard. Don't. 868 01:31:32,904 --> 01:31:35,699 Give me back my daughter! 869 01:31:36,032 --> 01:31:40,912 - Give her back to me! - Piss off, bitch! 870 01:31:41,246 --> 01:31:45,583 Take it easy. Don't panic! - Don't come closer! 871 01:31:45,917 --> 01:31:48,253 You have Ebola, let her go! 872 01:31:48,586 --> 01:31:50,630 Dead bitch! You betrayed me! 873 01:31:50,964 --> 01:31:54,134 It wasn't her. It was her husband! 874 01:31:54,467 --> 01:31:56,261 - Put the knife down! - Stay away! 875 01:31:56,886 --> 01:31:58,555 Come any closer and I'll kill her! 876 01:31:58,888 --> 01:32:02,183 You're carrying the Ebola virus! 877 01:32:02,517 --> 01:32:06,021 - We need to get you to a hospital - I have Ebola? Hell yes! 878 01:32:10,608 --> 01:32:13,278 Take it easy, put her down. 879 01:32:13,611 --> 01:32:15,280 Dead fatso, come if you have the guts. 880 01:32:15,613 --> 01:32:17,115 Wearing that joke of a costume... 881 01:32:17,449 --> 01:32:20,243 If you get Ebola, it'll wipe out your family. 882 01:32:20,577 --> 01:32:24,247 Hong Kong's finest when it's peaceful, looking like loopy losers when 883 01:32:24,581 --> 01:32:25,790 shit hits the fan. 884 01:32:27,584 --> 01:32:30,712 Dressed like fucking robots. 885 01:32:31,046 --> 01:32:35,884 - You're going to catch me? - Hey! Freeze! 886 01:32:36,217 --> 01:32:38,053 Disinfect the area. 887 01:32:38,386 --> 01:32:41,306 He's unstable, get a tranquilizer. 888 01:32:41,639 --> 01:32:43,391 Let go of me! 889 01:32:46,144 --> 01:32:47,437 That way! 890 01:32:47,896 --> 01:32:50,315 Stop chasing me! 891 01:32:50,648 --> 01:32:52,734 Take off your suits if you're so brave! 892 01:32:53,068 --> 01:32:55,528 You asshole! 893 01:32:56,237 --> 01:32:57,739 Don't come any closer. 894 01:32:58,073 --> 01:33:00,283 Go away. Step aside! 895 01:33:00,617 --> 01:33:03,369 - Kai, put down the knife. - Stop following me. 896 01:33:09,584 --> 01:33:11,836 - Give me back my daughter. - Watch the woman. 897 01:33:12,170 --> 01:33:14,714 Danger. Stay away. 898 01:33:15,048 --> 01:33:16,883 Stay out of my way! I'm going to kill you! 899 01:33:17,217 --> 01:33:19,094 Danger. Get out of the way! 900 01:33:19,427 --> 01:33:23,681 Give me back my daughter. 901 01:33:24,015 --> 01:33:26,643 Go away! Acting like a dog... 902 01:33:26,976 --> 01:33:31,940 Go, fucking get away! 903 01:33:32,273 --> 01:33:34,734 Go away! C'mon! 904 01:33:35,068 --> 01:33:37,278 - Mommy! -Har! 905 01:33:38,530 --> 01:33:40,031 -Mommy! - Don't come any closer. 906 01:33:40,365 --> 01:33:41,991 Har, what's wrong? 907 01:33:44,119 --> 01:33:46,454 Kai, the virus you're carrying has already killed a number of people. 908 01:33:46,788 --> 01:33:47,914 Let the child go. 909 01:33:48,248 --> 01:33:51,793 I didn't invent Ebola! Why are you blaming me? 910 01:33:52,127 --> 01:33:56,464 God created Ebola, to wipe out bastards like you! 911 01:33:56,798 --> 01:33:58,424 What are you looking at? 912 01:33:58,758 --> 01:34:00,510 So my blood is poisonous? 913 01:34:00,844 --> 01:34:04,055 Har, get up! Stop shaking. 914 01:34:04,389 --> 01:34:07,851 Don't come any closer... don't follow us! 915 01:34:08,184 --> 01:34:10,061 Call for an ambulance. 916 01:34:12,063 --> 01:34:14,107 Take her to a hospital. 917 01:34:16,109 --> 01:34:19,779 Stay away, bastard! Get away! 918 01:34:20,113 --> 01:34:21,406 Move! 919 01:34:24,576 --> 01:34:27,120 Freeze! Or I'll shoot! 920 01:34:27,453 --> 01:34:30,331 - Move! - Mommy! Help me! 921 01:34:37,964 --> 01:34:41,176 You shot me? What about the hostage? 922 01:34:41,509 --> 01:34:43,553 Stay away! - Shoot me! 923 01:34:43,970 --> 01:34:45,889 You're not afraid my blood has Ebola? 924 01:34:46,222 --> 01:34:48,141 - Stay away! - You're going to shoot? 925 01:34:48,474 --> 01:34:50,560 - Freeze! - Didn't your mom teach you anything about being a cop? 926 01:34:50,852 --> 01:34:52,103 What about the hostage? 927 01:34:52,437 --> 01:34:55,940 I'll hack you to death! Shoot! 928 01:35:05,033 --> 01:35:06,451 Asshole! 929 01:35:18,004 --> 01:35:22,342 Ebola! Ebola for all! 930 01:35:24,219 --> 01:35:26,888 Move away. Busting my balls... 931 01:35:31,976 --> 01:35:33,853 Not uncle's fault! 932 01:35:42,528 --> 01:35:45,365 A poison dart? How evil... 933 01:35:49,369 --> 01:35:52,163 Want to poison me? 934 01:36:00,755 --> 01:36:02,840 Step aside. Run. 935 01:36:03,174 --> 01:36:06,177 Have you heard of Ebola? 936 01:36:08,221 --> 01:36:09,931 Sure isn't Deborah! 937 01:36:16,980 --> 01:36:19,440 I'll go down with you. Stand still! 938 01:36:50,305 --> 01:36:52,140 Hurry! 939 01:36:52,473 --> 01:36:53,975 Save him. 940 01:36:56,394 --> 01:37:01,441 You bastards! Busting my balls! 941 01:37:01,774 --> 01:37:03,568 Ebola! Ebola! 942 01:37:09,449 --> 01:37:11,367 Save him. 943 01:37:15,121 --> 01:37:16,873 Give me your gun! 944 01:37:31,637 --> 01:37:35,016 - Sir, someone got hit by a car! - Go and check it out. 945 01:37:36,059 --> 01:37:38,019 - Sergeant Yeung. - Stay away. 946 01:37:38,353 --> 01:37:39,687 The blood on my body is his. 947 01:37:40,813 --> 01:37:42,982 I may be infected with Ebola virus. 948 01:38:20,395 --> 01:38:21,896 Eat up, baby. 949 01:38:22,230 --> 01:38:24,399 Then we're heading home. 950 01:38:24,732 --> 01:38:26,984 Morn's at home waiting for us. 951 01:38:28,319 --> 01:38:33,116 Eat up, c'mon. 952 01:38:36,828 --> 01:38:39,580 Here, have some. 953 01:38:44,669 --> 01:38:46,629 Busting my balls? 954 01:40:10,838 --> 01:40:12,757 Subtitles: Pearl Chan 64886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.