Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,400
"Do One, Teach One, Kill One"
2
00:00:15,538 --> 00:00:16,948
- Good morning.
- Good morning.
3
00:00:17,122 --> 00:00:18,533
To what do I owe this?
4
00:00:20,083 --> 00:00:23,533
It's been a great few days.
I kind of wish it wasn't gonna end.
5
00:00:23,710 --> 00:00:25,203
Me neither.
6
00:00:26,670 --> 00:00:29,242
The thought of getting on that train...
7
00:00:31,423 --> 00:00:33,047
I was thinking...
8
00:00:34,967 --> 00:00:39,792
Maybe I'd stay in Chicago some nights,
when I have to work the next day.
9
00:00:39,970 --> 00:00:43,468
- Stay where?
- I don't know. Maybe Doug's.
10
00:00:44,347 --> 00:00:47,430
- Doug's?
- You disapprove?
11
00:00:48,975 --> 00:00:53,220
It's just the thought of all those pretty
girls padding around in their underwear.
12
00:00:53,394 --> 00:00:56,762
Yeah. Beats the YMCA.
13
00:01:00,399 --> 00:01:02,971
You have nothing to worry about.
14
00:01:04,818 --> 00:01:05,850
It was my understanding...
15
00:01:06,027 --> 00:01:08,268
...that a sub-internship
involved more responsibilities.
16
00:01:08,445 --> 00:01:10,318
You wanna do Whipples?
Trisegmentectomies?
17
00:01:10,488 --> 00:01:12,777
I just thought I'd have my own patients.
18
00:01:12,948 --> 00:01:14,276
- What do we got?
- This is Ed.
19
00:01:14,450 --> 00:01:15,480
I'm thirsty, doc.
20
00:01:15,658 --> 00:01:18,907
- When we finish, I'll get you water.
- How about a Scotch and water?
21
00:01:19,077 --> 00:01:22,029
Patient experienced shortness of breath
while in Molly's Saloon.
22
00:01:22,203 --> 00:01:25,322
BP, 120/80. Pulse, 112.
Respirations, 28.
23
00:01:25,497 --> 00:01:29,624
History of emphysema,
congestive heart failure, pneumonia.
24
00:01:29,792 --> 00:01:34,368
Diminished breath sounds were noted
at the base of the patient's right lung.
25
00:01:34,544 --> 00:01:37,959
Intrigued, I tested vocal fremitus,
per Bates, second edition...
26
00:01:38,130 --> 00:01:42,589
...leading me to a diagnosis of pleural
effusion, confirmed by this radiograph...
27
00:01:42,757 --> 00:01:46,207
...which shows fluid
in the patient's right...
28
00:01:48,886 --> 00:01:51,839
...costophrenic sulcus.
- Thank you, Professor Carter.
29
00:01:54,556 --> 00:01:56,216
- How many taps have you done?
- Eight or nine.
30
00:01:56,391 --> 00:01:59,260
- Run the procedure.
- Prep and drape as usual. Anesthetize.
31
00:01:59,434 --> 00:02:01,473
- What's on tap?
- Procure a 14-gauge needle...
32
00:02:01,644 --> 00:02:03,138
All right.
Call me if you need me.
33
00:02:04,187 --> 00:02:08,515
Oh, and, Carter,
consider Ed here your patient.
34
00:02:11,942 --> 00:02:15,025
Harper, have you ever seen
a pleural tap?
35
00:02:16,070 --> 00:02:18,191
It's 2B, guys.
36
00:02:18,362 --> 00:02:21,647
- Getting tired of life in the fast lane?
- Just of your jokes, Shepard.
37
00:02:21,823 --> 00:02:25,107
Fifteen more minutes, I'm recertified.
I won't have to hear them.
38
00:02:25,283 --> 00:02:27,571
- Those were jokes?
- Up here.
39
00:02:33,413 --> 00:02:37,492
- Smells like he's gone already.
- I wish.
40
00:02:39,292 --> 00:02:43,289
Been sitting there for weeks.
Using himself as a toilet.
41
00:02:43,461 --> 00:02:47,078
He hasn't paid his rent in six months.
I'm losing tenants because of the smell.
42
00:02:47,255 --> 00:02:49,247
He must weigh a ton.
How do we move him?
43
00:02:49,464 --> 00:02:50,839
I brought a dolly.
44
00:02:51,174 --> 00:02:55,419
- Man, his BP's 220/130.
- We'd better take him in.
45
00:02:55,593 --> 00:02:58,677
- Do I have to?
- You don't want to go to the hospital?
46
00:02:58,845 --> 00:03:02,378
I'd rather stay here with my rabbits.
47
00:03:03,849 --> 00:03:08,093
- All right, if he doesn't wanna go...
- The sheriff said you'd take him.
48
00:03:08,267 --> 00:03:11,600
- We don't run an eviction service here.
- We can't just leave him.
49
00:03:11,770 --> 00:03:14,604
- He doesn't want to come.
- He's not competent to decide that.
50
00:03:14,771 --> 00:03:17,309
- How do we know that?
- Look at him.
51
00:03:22,694 --> 00:03:25,183
So he's eccentric.
52
00:03:32,783 --> 00:03:36,116
- I just cleaned the rig.
- Shep!
53
00:03:41,247 --> 00:03:42,871
Raul...
54
00:03:51,127 --> 00:03:52,668
- Ready?
- Ready.
55
00:03:52,836 --> 00:03:56,536
One, two, three.
56
00:04:43,387 --> 00:04:46,470
- Good morning, Jerry.
- Hey, Dr. Lewis.
57
00:04:46,640 --> 00:04:49,343
- Hello, little girl.
- Yeah.
58
00:04:49,516 --> 00:04:51,805
- Yeah.
- Hello. How's Chloe?
59
00:04:51,978 --> 00:04:55,641
She's become disenchanted
with computer classes.
60
00:04:55,812 --> 00:04:58,980
She's now going to find her bliss
at the Diesel Mechanics Academy.
61
00:04:59,149 --> 00:05:00,608
Good school.
62
00:05:00,776 --> 00:05:03,348
How come I'm already signed up
for four patients already?
63
00:05:03,527 --> 00:05:05,686
Courtesy of Doc Weaver.
64
00:05:05,863 --> 00:05:09,990
- I'm not on for another 10 minutes.
- Eight. Morning, baby.
65
00:05:10,157 --> 00:05:13,074
Kerry, I appreciate the vote
of confidence...
66
00:05:13,243 --> 00:05:15,531
...but I'm used to signing up
for patients one at a time.
67
00:05:15,829 --> 00:05:19,612
Mark and I decided residents should
carry at least four patients.
68
00:05:19,831 --> 00:05:21,327
Jerry, are my labs ready?
69
00:05:21,500 --> 00:05:24,287
I'm on a tight deadline.
The interviews have to be today.
70
00:05:24,461 --> 00:05:28,291
Harve from Radiology is coming down
at noon to take your picture.
71
00:05:28,463 --> 00:05:30,372
- Morning, Susan.
- Yeah, right.
72
00:05:30,548 --> 00:05:33,548
- What publication is this?
- Nursing newsletter.
73
00:05:33,717 --> 00:05:36,919
- The swimsuit issue?
- A cover story on our newest Attending.
74
00:05:37,095 --> 00:05:40,545
And I want quotes from all of you.
So get your thinking caps out.
75
00:05:40,723 --> 00:05:44,471
- You're a shameless self-promoter.
- Yeah, yeah.
76
00:05:44,644 --> 00:05:46,220
Nice shirt, Jer.
77
00:05:52,273 --> 00:05:54,847
- Consent on Bed 5.
- Just leave it.
78
00:05:55,027 --> 00:05:58,359
- I need your Juan Hancock.
- Hey, Jeanie. Look, we need to talk.
79
00:05:58,529 --> 00:06:02,028
Seven o'clock. Same spot.
Any problems, beep me. All right?
80
00:06:03,157 --> 00:06:04,816
Girlfriend?
81
00:06:19,379 --> 00:06:21,749
Carotid bruits, papilledema.
82
00:06:22,674 --> 00:06:26,669
Mitchell? Do you have headaches
or loss of consciousness?
83
00:06:26,842 --> 00:06:30,922
Sometimes I sort of drift off.
84
00:06:31,096 --> 00:06:33,217
Well, it's a good thing that you're here.
85
00:06:33,389 --> 00:06:35,796
He's at risk for a cerebral hemorrhage.
86
00:06:35,975 --> 00:06:40,386
Let's start him with a Nipride drip
and get a CT.
87
00:06:40,561 --> 00:06:42,720
Can I borrow your pen?
88
00:06:42,897 --> 00:06:46,147
- Burning the candle?
- Paramedic ride-along all night.
89
00:06:58,992 --> 00:07:02,610
- Hey. How's he doing?
- He's clean.
90
00:07:02,787 --> 00:07:05,492
Yeah, it's more than I can say
for my rig.
91
00:07:08,459 --> 00:07:10,913
What's the matter, Mitchell?
92
00:07:11,085 --> 00:07:13,659
What's gonna happen to my rabbits?
93
00:07:13,838 --> 00:07:15,747
Oh, they'll be okay.
94
00:07:16,756 --> 00:07:20,422
How? Who's gonna feed them?
95
00:07:24,929 --> 00:07:27,634
No. No. No way.
96
00:07:27,807 --> 00:07:30,559
If nobody feeds them,
they're all gonna die.
97
00:07:33,269 --> 00:07:34,598
Shep...?
98
00:07:38,024 --> 00:07:39,055
What happened?
99
00:07:39,233 --> 00:07:40,690
Mother couldn't wake him up
from his nap.
100
00:07:40,859 --> 00:07:42,852
- Is he breathing?
- Barely. Pulse is weak.
101
00:07:43,028 --> 00:07:45,102
- Did he swallow something?
- I don't think so.
102
00:07:45,278 --> 00:07:47,188
- Has he been sick?
- Yes.
103
00:07:47,364 --> 00:07:49,272
- He been on any kind of medication?
- Yes.
104
00:07:49,449 --> 00:07:53,528
- Bactrim, phenytoin, AZT...
- AZT? He's got AIDS?
105
00:07:53,702 --> 00:07:56,073
- AIDS? Yes.
- Dilantin.
106
00:07:56,246 --> 00:08:00,160
You have him on phenytoin and Dilantin
at the same time?
107
00:08:00,333 --> 00:08:02,371
It's the same thing.
He's OD'd on Dilantin.
108
00:08:02,542 --> 00:08:05,791
- Let's get an intubation tray, damn it.
- I give too much?
109
00:08:05,961 --> 00:08:08,287
Yes, you gave too much.
Way too much.
110
00:08:08,464 --> 00:08:11,001
CBC, Chem-7.
Pull that thing off. There we go.
111
00:08:11,174 --> 00:08:13,925
Get a Dilantin level and set up
for a gastric lavage.
112
00:08:14,092 --> 00:08:15,966
We have to pump his stomach.
113
00:08:17,679 --> 00:08:19,836
I'll hold his head.
114
00:08:20,013 --> 00:08:21,638
Okay, here we go.
115
00:08:22,267 --> 00:08:25,884
- He's in.
- All right, bag him. Let's get that lavage.
116
00:08:26,061 --> 00:08:28,634
Come on, little guy.
117
00:08:33,191 --> 00:08:38,185
I need some Cetacaine. Grab some
Surgilube with 30 grams of charcoal.
118
00:08:39,238 --> 00:08:42,736
You go in right over the top
of rib number eight...
119
00:08:43,951 --> 00:08:48,408
...at the posterior axillary line,
advancing and aspirating as you go.
120
00:08:48,578 --> 00:08:51,069
- I gotta call home.
- Your wife?
121
00:08:51,248 --> 00:08:54,948
No, not for me. Why buy the cow
when you get the milk for free?
122
00:08:55,125 --> 00:08:57,912
Take care to avoid
the neurovascular bundle.
123
00:08:58,086 --> 00:09:00,209
I gotta call Olaf, my roomie.
124
00:09:00,379 --> 00:09:04,126
I left half a sandwich in the fridge, and I
don't want anything to happen to it.
125
00:09:04,298 --> 00:09:07,133
Now is not a good time,
because we're about to draw fluid.
126
00:09:07,301 --> 00:09:09,673
- I bet he's over at Molly's.
- Who's Molly?
127
00:09:09,845 --> 00:09:12,087
She's a bar. My bar.
128
00:09:12,263 --> 00:09:16,010
- VoilĂ .
- Oh, that's better. That's better.
129
00:09:22,188 --> 00:09:26,599
- Why'd it stop?
- Sometimes you hit an adhesion.
130
00:09:30,487 --> 00:09:31,897
- Damn.
- Should I get Benton?
131
00:09:32,071 --> 00:09:33,863
No.
132
00:09:36,198 --> 00:09:38,903
- Whoops.
- What'd you do?! What'd you do?!
133
00:09:39,076 --> 00:09:41,235
- I'm gonna get Benton.
- No, he's my patient.
134
00:09:41,411 --> 00:09:43,700
Yeah, yeah.
Get him, get him, get him.
135
00:09:44,497 --> 00:09:48,540
- Dilantin level is 40.
- Double dose. No surprise.
136
00:09:52,796 --> 00:09:54,788
What's her name?
137
00:09:54,963 --> 00:09:57,799
- Ma'am, what's your name?
- Mei-Sun.
138
00:09:57,967 --> 00:10:01,299
- What's your little boy's name?
- Chia-Chia.
139
00:10:01,469 --> 00:10:04,719
I'm gonna tell you what we're doing.
We've washed all the medicine out.
140
00:10:04,888 --> 00:10:08,304
Now we're putting charcoal in
his stomach to absorb what's left.
141
00:10:08,475 --> 00:10:10,845
Doug?
142
00:10:13,521 --> 00:10:16,010
Hey. Hi, buddy.
143
00:10:18,148 --> 00:10:19,857
Don't be scared, all right?
144
00:10:20,526 --> 00:10:24,307
You got a little sick, and your mom
brought you to the hospital.
145
00:10:24,487 --> 00:10:26,645
She's right here. Come on.
146
00:10:41,250 --> 00:10:43,325
- What happened?
- I pushed it too far.
147
00:10:43,502 --> 00:10:46,206
You were supposed to tap his lung,
not biopsy his liver.
148
00:10:46,378 --> 00:10:49,960
Let's get him up to the O.R., now!
He needs a room. Move!
149
00:10:53,051 --> 00:10:56,004
I don't believe this. There goes
next year's surgical residency.
150
00:10:56,178 --> 00:10:58,300
Carter!
151
00:11:05,268 --> 00:11:08,517
I've known Mark Greene since he was
a wet-behind-the-ears med student.
152
00:11:08,687 --> 00:11:12,519
He had the most beautiful curly
blond hair, and so polite.
153
00:11:12,691 --> 00:11:15,691
All I'd do was ask,
and he would be cleaning the bedpans...
154
00:11:15,860 --> 00:11:18,978
...and changing the sheets.
155
00:11:19,154 --> 00:11:21,480
He was the best scut-puppy I ever had.
156
00:11:21,657 --> 00:11:24,740
So would you say that, back then,
he was sort of "green"?
157
00:11:25,409 --> 00:11:27,900
No, Wendy, I would never say that.
158
00:11:28,079 --> 00:11:32,242
Okay, retract the liver inferiorly
and rotate the right lobe.
159
00:11:33,083 --> 00:11:35,371
- There she blows.
- Hit the hepatic vein.
160
00:11:35,542 --> 00:11:37,618
- Nice shot, Carter.
- 5-O proline.
161
00:11:37,794 --> 00:11:41,078
I'm really sorry, Dr. Hicks.
When I felt resistance it felt exactly...
162
00:11:41,254 --> 00:11:45,039
...like an adhesion, and with
the patient's history of emphysema...
163
00:11:45,217 --> 00:11:48,585
Oh, one-handed.
Peter, you've been practicing.
164
00:11:48,761 --> 00:11:53,885
Carter, it happens. It's all right. My best
student once did a sigmoidoscopy.
165
00:11:54,057 --> 00:11:57,057
Punched through and saw the appendix.
166
00:11:57,226 --> 00:12:00,059
- Sound familiar, Peter?
- Metz.
167
00:12:00,228 --> 00:12:04,272
I'm more concerned now with the
condition of this man's liver. Feel that.
168
00:12:04,440 --> 00:12:07,891
Hard as a rock
and shriveled like an old shoe.
169
00:12:08,068 --> 00:12:10,308
- Gallon-a-day drinker.
- At least.
170
00:12:10,485 --> 00:12:14,435
Look at the size of those mesenteric
veins. What does that suggest, Carter?
171
00:12:14,615 --> 00:12:17,781
- Portal hypertension.
- What are the hallmarks of that?
172
00:12:17,951 --> 00:12:22,742
Caput medusa, esophageal varices,
hemorrhoids, ascites, splenomegaly.
173
00:12:22,913 --> 00:12:26,115
Good. I wouldn't give this liver
three weeks.
174
00:12:26,290 --> 00:12:29,991
- NG's returning blood.
- Varices are bleeding. Lucky we're here.
175
00:12:30,169 --> 00:12:34,794
- Portal bypass?
- We could, but with a liver this oozy...
176
00:12:34,964 --> 00:12:38,546
- Have you ever done a TIPS procedure?
- No, but I'd like to.
177
00:12:38,717 --> 00:12:42,417
I bet. In fact, it's an excellent case
for teaching.
178
00:12:42,594 --> 00:12:45,715
Sylvia, round up all
surgical residents who aren't busy.
179
00:12:45,890 --> 00:12:50,135
Tell them we're starting a TIPS.
Standing room only.
180
00:12:50,309 --> 00:12:53,808
What do you know, Carter?
You did this guy a favor.
181
00:13:12,160 --> 00:13:15,658
- Mr. Holthouse?
- Yes?
182
00:13:15,913 --> 00:13:19,577
- I'm Dr. Lewis. What is that?
- Tibetan singing bowl.
183
00:13:19,749 --> 00:13:22,286
I get anxious in hospitals.
It helps me to relax.
184
00:13:22,459 --> 00:13:24,748
I understand you're feeling dizzy
this morning.
185
00:13:24,920 --> 00:13:29,627
Yes, I've had these spinning sensations
on and off all week.
186
00:13:29,798 --> 00:13:33,167
- Headaches?
- No. Some nausea though.
187
00:13:33,343 --> 00:13:36,213
- Spots before your eyes?
- No.
188
00:13:36,387 --> 00:13:39,553
Say, you're under a lot of stress
right now, aren't you?
189
00:13:39,723 --> 00:13:42,427
- Who isn't?
- I can see the tension in your face.
190
00:13:43,059 --> 00:13:45,632
I could suggest
some relaxation techniques.
191
00:13:45,810 --> 00:13:48,349
I'm a lot more relaxed than I look.
Open your mouth.
192
00:13:53,609 --> 00:13:56,181
Hey, big guy. Love the tie.
193
00:13:56,360 --> 00:13:59,445
Thank you, Malik.
Thank you very much.
194
00:14:00,489 --> 00:14:03,442
- What's the occasion?
- Well, since you asked...
195
00:14:03,616 --> 00:14:05,609
...I've been promoted.
- To what?
196
00:14:05,785 --> 00:14:08,406
Supervising emergency-service
coordinator.
197
00:14:08,579 --> 00:14:11,152
More money, huh?
198
00:14:11,331 --> 00:14:14,580
Unfortunately, no.
199
00:14:14,750 --> 00:14:17,455
- Better benefits?
- No.
200
00:14:17,628 --> 00:14:20,462
More responsibility?
201
00:14:20,630 --> 00:14:24,164
- No.
- Well, congratulations.
202
00:14:24,341 --> 00:14:27,128
Mark, that big guy, Mitchell,
he's seizing.
203
00:14:30,679 --> 00:14:32,220
Let's make some room.
204
00:14:33,681 --> 00:14:35,341
Bite block.
205
00:14:35,516 --> 00:14:38,387
Point-five Ativan IV push.
206
00:14:38,561 --> 00:14:42,509
- Positive Babinski.
- Pinpoint pupils. Does not bode well.
207
00:14:42,689 --> 00:14:46,104
- Pressure's up, 250/140.
- All right, jack up the Nipride.
208
00:14:46,275 --> 00:14:48,148
- Load him up with Dilantin.
- How much?
209
00:14:48,318 --> 00:14:51,188
Let's see. He's about 400 pounds.
210
00:14:51,362 --> 00:14:54,897
- Divided by 2.2 is...
- 181 kilograms.
211
00:14:55,074 --> 00:14:57,529
Times 12 milligrams per kilogram
would be...
212
00:14:57,700 --> 00:15:01,199
2730.
I have a facility for simple math.
213
00:15:02,329 --> 00:15:05,779
All right, we'll start with a gram
and we'll titrate up.
214
00:15:05,957 --> 00:15:08,032
Come on, Mitchell, stay with us.
215
00:15:08,209 --> 00:15:09,916
Stay with us, Mitchell. Come on.
216
00:15:12,879 --> 00:15:17,089
- Vitals are coming back to normal.
- Get him to Pedes ICU.
217
00:15:17,257 --> 00:15:21,716
Hey, there, Chia-Chia. How you doing?
I'm Doug.
218
00:15:21,928 --> 00:15:25,545
- He doesn't like doctors.
- Bet he sees a lot of us.
219
00:15:25,723 --> 00:15:29,221
- Where do you take him?
- Pediatric clinic upstairs.
220
00:15:29,392 --> 00:15:32,226
- Who's the doctor?
- Always a different one.
221
00:15:32,394 --> 00:15:34,054
- They're pretty busy.
- Yes.
222
00:15:34,313 --> 00:15:39,554
Very nice, but sometime we wait four,
five hour.
223
00:15:39,733 --> 00:15:41,228
It's hard for him.
224
00:15:42,444 --> 00:15:44,483
I have to make sure
this medication problem...
225
00:15:44,654 --> 00:15:47,357
...doesn't happen again,
so I have to ask you...
226
00:15:47,531 --> 00:15:53,284
- I mean, can you read English?
- Yes, I follow direction.
227
00:15:56,872 --> 00:15:59,825
This one from two week ago.
228
00:15:59,999 --> 00:16:03,202
And this one from yesterday.
229
00:16:07,754 --> 00:16:10,376
Two prescriptions for the same thing.
230
00:16:12,550 --> 00:16:15,966
You did exactly what they asked you to.
231
00:16:21,515 --> 00:16:24,516
I'm sorry that I was angry with you.
This is not your fault.
232
00:16:25,019 --> 00:16:27,936
This is the doctors at the clinic's fault.
233
00:16:29,189 --> 00:16:33,434
Okay, all right.
Next time bring Chia-Chia here.
234
00:16:33,609 --> 00:16:38,235
You give this to the nurse out front,
and she will bring you straight back.
235
00:16:38,404 --> 00:16:41,025
No waiting. Okay?
236
00:16:42,033 --> 00:16:45,649
- Oh, oh, I thought he didn't like doctors.
- Chia-Chia, no.
237
00:16:46,952 --> 00:16:49,028
It's okay.
He can hang on to it for a while.
238
00:16:49,205 --> 00:16:51,196
You can keep that.
239
00:16:55,543 --> 00:16:58,033
- Mr. Holthouse?
- Over here.
240
00:17:01,422 --> 00:17:04,043
I see you're feeling much better.
241
00:17:04,215 --> 00:17:07,833
Yeah, but I still have that spinning
feeling, even upside-down.
242
00:17:08,052 --> 00:17:10,508
Have a seat.
Tony'll take you for a CAT scan.
243
00:17:10,722 --> 00:17:15,181
- Doesn't that cause cancer?
- Susan, a word, please.
244
00:17:17,851 --> 00:17:21,302
- Why are you ordering a CT for vertigo?
- Why are you questioning my orders?
245
00:17:21,480 --> 00:17:24,978
- Because it's a $ 1500 procedure.
- I have to rule out acoustic neuroma.
246
00:17:25,149 --> 00:17:27,058
He's had five bouts of dizziness
in a week.
247
00:17:27,235 --> 00:17:28,609
Wouldn't know from his chart.
248
00:17:28,777 --> 00:17:30,769
I haven't had time.
I've had other patients.
249
00:17:30,945 --> 00:17:32,938
So do I. I manage to keep track
of details.
250
00:17:33,114 --> 00:17:36,529
- So have I, on my note cards.
- Well, I don't have access to those.
251
00:17:36,700 --> 00:17:38,278
Here.
252
00:17:38,452 --> 00:17:42,946
Put them on the chart. And in the future,
run all procedures by me.
253
00:17:56,716 --> 00:17:59,253
- Hey, what happened?
- Subarachnoid hemorrhage.
254
00:17:59,426 --> 00:18:01,917
He went just like that.
255
00:18:02,095 --> 00:18:06,472
- What are you doing with him?
- Landlady called animal control.
256
00:18:06,640 --> 00:18:09,973
They rounded them up. It was awful.
This guy followed me down the hall.
257
00:18:10,142 --> 00:18:14,804
- Is he clean?
- Sure, he's clean. And he's soft too.
258
00:18:14,980 --> 00:18:17,221
Poor fat guy. He never hurt anybody.
259
00:18:17,398 --> 00:18:21,893
Just sat around with his bunnies,
singing that nutty song.
260
00:18:28,240 --> 00:18:30,067
What was it?
261
00:18:30,242 --> 00:18:32,732
Vienna.
262
00:18:51,926 --> 00:18:56,502
No, he's a patient of yours.
Chia-Chia Loew. A 4-year-old with AIDS.
263
00:18:56,679 --> 00:19:00,925
Try to remember, because you
almost killed him by giving him Dilantin...
264
00:19:01,099 --> 00:19:04,468
...when one of your cohorts
already had him on phenytoin.
265
00:19:04,644 --> 00:19:06,932
Do you people talk to each other?
266
00:19:08,940 --> 00:19:10,599
Making friends again?
267
00:19:10,773 --> 00:19:15,020
Idiots at the Pedes clinic doubled up
a kid's prescription. Almost killed him.
268
00:19:15,652 --> 00:19:18,059
- Get her off my back.
- Her?
269
00:19:18,237 --> 00:19:21,273
Weaver. She just dressed me down
in the hallway for ordering a CT.
270
00:19:21,449 --> 00:19:25,992
- We're getting pressure from upstairs.
- She treats me with disdain.
271
00:19:26,161 --> 00:19:29,943
- You want me to talk to her?
- Yeah. Tell her to cut me some slack.
272
00:19:38,837 --> 00:19:42,336
See how Peter's snaking the sheath
through the vena cava...
273
00:19:42,507 --> 00:19:44,250
...to the right hepatic vein.
274
00:19:46,009 --> 00:19:49,543
- I'm in.
- Now comes the fun part.
275
00:19:49,721 --> 00:19:54,181
Remove the guide wire. Rotate the
needle counterclockwise 90 degrees.
276
00:19:54,349 --> 00:19:58,760
- Pressure's dropping. 80/60.
- Give him pressors and keep me posted.
277
00:19:59,604 --> 00:20:04,347
Puncture the cirrhotic tissue and enter
the portal vein, creating a new pathway.
278
00:20:04,523 --> 00:20:09,149
- Balloon stent's in.
- Expand the balloon slowly...
279
00:20:09,319 --> 00:20:11,525
- Easy...
- We have circulation.
280
00:20:11,696 --> 00:20:14,696
- Portal pressure's coming down.
- And the liver is reborn.
281
00:20:14,865 --> 00:20:16,692
- Hallelujah.
- He's getting tachy, 180.
282
00:20:16,867 --> 00:20:19,108
Fixed his liver.
Not much we can do for his heart.
283
00:20:19,285 --> 00:20:20,827
Run of five.
284
00:20:21,036 --> 00:20:24,535
- Get out of there, Peter.
- I'm getting out.
285
00:20:24,706 --> 00:20:26,864
- He's fibrillating.
- Carter, CPR.
286
00:20:27,041 --> 00:20:29,118
Come on, Ed. Come on.
287
00:20:29,294 --> 00:20:31,581
- Charge it to 200. Clear!
- Stand back.
288
00:20:39,594 --> 00:20:42,878
- Hey, Kerry. How's it going?
- Pretty good.
289
00:20:43,053 --> 00:20:45,758
But there's something we need
to talk about.
290
00:20:45,931 --> 00:20:47,757
Susan Lewis.
291
00:20:47,933 --> 00:20:51,052
This is a bit awkward.
I mean, I know you two are friends.
292
00:20:51,227 --> 00:20:55,223
She seems to resent my being here,
and it's creating some tension.
293
00:20:55,396 --> 00:20:58,895
- You know, I've picked up on that.
- It has nothing to do with her ability.
294
00:20:59,066 --> 00:21:03,194
She's really quite competent,
but her attitude is openly hostile.
295
00:21:03,362 --> 00:21:05,602
It's probably a communication thing.
296
00:21:05,780 --> 00:21:08,946
You're very authoritative,
which is great.
297
00:21:09,116 --> 00:21:11,986
But your assertiveness might be
off-putting to some.
298
00:21:12,159 --> 00:21:13,572
I'm aware of that.
299
00:21:13,746 --> 00:21:16,828
That's why I bend over backwards
to be sensitive with Susan.
300
00:21:16,998 --> 00:21:21,658
I'd rather you not say anything,
but this is a potential problem area.
301
00:21:21,834 --> 00:21:24,788
Right. Thank you.
302
00:21:31,759 --> 00:21:35,507
Picture-perfect procedure, Benton.
Save the tape. We'll show it at M&M.
303
00:21:35,679 --> 00:21:38,631
Carter, you can present.
It'll be your first time.
304
00:21:39,390 --> 00:21:40,765
I'll tell him.
305
00:21:48,522 --> 00:21:52,649
- My first official patient.
- Carter, the guy was a train wreck.
306
00:21:52,818 --> 00:21:56,316
He died of heart failure. It had nothing
to do with you perfing his liver.
307
00:21:58,947 --> 00:22:00,737
If he hadn't been on the operating table...
308
00:22:00,906 --> 00:22:04,441
Then his liver would've failed in a month.
309
00:22:06,035 --> 00:22:08,324
- I'll tell the family.
- He didn't have any.
310
00:22:08,496 --> 00:22:11,994
Carter, it's how you learn.
311
00:22:12,165 --> 00:22:14,573
It'll make you a better doctor.
312
00:22:17,752 --> 00:22:20,290
What can I say about Mark Greene
that hasn't been said?
313
00:22:20,463 --> 00:22:24,839
Everybody knows how he overcame
adversity as a child of Quakers.
314
00:22:25,008 --> 00:22:29,218
His years in exile, his political writings
and limericks...
315
00:22:29,386 --> 00:22:32,671
...his mod period with the turtlenecks,
his blue period...
316
00:22:32,847 --> 00:22:37,224
...and of course his ruthless march
to power and the silencing of his rivals.
317
00:22:39,060 --> 00:22:40,637
Dr. Ross?
318
00:22:40,812 --> 00:22:42,804
Dr. Ross!
319
00:22:48,443 --> 00:22:50,020
Which one do you think?
320
00:22:50,194 --> 00:22:53,444
- It's for the nursing newsletter?
- Yeah. You think this one?
321
00:22:53,614 --> 00:22:57,064
I'm looking for the supervising
emergency-service coordinator.
322
00:22:57,242 --> 00:23:00,158
- You've found him.
- Oh. Hi, I'm Randi.
323
00:23:01,119 --> 00:23:04,204
I'm the new clerk. I understand
I'll be working under you.
324
00:23:04,372 --> 00:23:08,748
Right. I was expecting a guy,
because of the name.
325
00:23:08,917 --> 00:23:10,411
Randi, right. I get that a lot.
326
00:23:11,045 --> 00:23:15,503
Personnel said that you would have some
immunization forms for me to fill out.
327
00:23:15,672 --> 00:23:20,499
You'll need a rubella and a Heptovax.
Lab's on the second floor.
328
00:23:20,676 --> 00:23:23,879
They said I'd need a physical,
and that somebody here could do it.
329
00:23:24,054 --> 00:23:28,348
Jerry, you got any charts for me?
Any patients? Anything?
330
00:23:34,729 --> 00:23:39,474
All right. I'll be at Pedes ICU.
331
00:23:42,985 --> 00:23:46,734
Carol, quick. Three-hundred-pound
angel-duster broke out of restraints.
332
00:23:46,906 --> 00:23:49,656
- Climbed on the ambulance.
- What is this, crazy-fat-guy day?
333
00:23:49,825 --> 00:23:53,738
- I'm telling you, this dude is mad.
- Call security. Go find Mark Greene.
334
00:23:53,911 --> 00:23:58,453
The tests show nothing serious. I think
your dizziness is caused by labyrinthitis.
335
00:23:58,623 --> 00:24:01,410
- What's that?
- Inflammation of the inner ear. Minor.
336
00:24:01,584 --> 00:24:05,581
- Nothing serious. You swim?
- No. I don't know how.
337
00:24:05,754 --> 00:24:09,336
But I do spend a lot of time floating
in my sensory-deprivation tank.
338
00:24:09,506 --> 00:24:11,996
Not for the next two weeks you don't.
339
00:24:12,174 --> 00:24:16,007
- No standing on your head, either.
- Dr. Lewis...
340
00:24:16,179 --> 00:24:17,923
I'd like for you to have this.
341
00:24:18,722 --> 00:24:20,714
- No, thanks.
- Please. It's a spare.
342
00:24:20,891 --> 00:24:22,847
It's not necessary. Really.
343
00:24:23,350 --> 00:24:26,801
I think it is. Really.
344
00:24:31,107 --> 00:24:33,597
Oh, God, not another one.
345
00:24:33,775 --> 00:24:35,186
- Watch out, Carol.
- Relax.
346
00:24:35,360 --> 00:24:38,644
- Where am I?! Where am I?!
- Hey, buddy, relax. Just calm down.
347
00:24:38,820 --> 00:24:41,609
Where's Mara? Mara!
348
00:24:42,115 --> 00:24:43,361
Mara?
349
00:24:43,950 --> 00:24:46,357
- Mara?
- Just back off there, Mara.
350
00:24:46,536 --> 00:24:47,946
- What's he on?
- PCP.
351
00:24:48,120 --> 00:24:49,495
I got him.
352
00:24:49,662 --> 00:24:52,699
- You get away from me!
- Are you all right? Are you okay?
353
00:24:52,874 --> 00:24:56,656
- Nobody touches me!
- He's cut. Stay here. I'm taking him in.
354
00:24:56,835 --> 00:24:58,994
- Mara!
- Where the hell is security?!
355
00:24:59,170 --> 00:25:01,742
- My God! I can't see!
- Let's shoot him.
356
00:25:01,923 --> 00:25:05,172
- Let me talk to him.
- Make it stop! Make it stop!
357
00:25:05,342 --> 00:25:09,043
Okay, okay. Hey, what you
doing up there, big guy?
358
00:25:09,345 --> 00:25:11,835
- Mara?
- Yeah. Why don't you come down here.
359
00:25:12,013 --> 00:25:13,590
It's much safer. Okay?
360
00:25:13,764 --> 00:25:16,054
- Mara?
- Yes, babe. Come on down.
361
00:25:16,225 --> 00:25:19,973
Mara! Where's Mara?! Mara! Mara!
362
00:25:20,145 --> 00:25:23,429
What are you doing?
Hey, what are you doing? Hey, hey, no!
363
00:25:25,106 --> 00:25:26,482
Oh, my God!
364
00:25:29,736 --> 00:25:32,571
Oh, Mark, did you and you-know-who
have a you-know-what?
365
00:25:32,739 --> 00:25:34,695
- You bet.
- Good.
366
00:25:36,533 --> 00:25:39,367
And these extensions are
for internal use only.
367
00:25:39,536 --> 00:25:42,821
Dr. Lewis, can you do
an employee physical?
368
00:25:42,997 --> 00:25:44,158
- On?
- Randi?
369
00:25:44,330 --> 00:25:46,738
- Hi.
- Hi. Breathe in.
370
00:25:48,543 --> 00:25:51,079
Breathe out. You're fine.
Where's the form?
371
00:26:05,764 --> 00:26:09,546
Do you have my roommate
as a patient? Ed Menke?
372
00:26:09,725 --> 00:26:13,307
Yes. You must be Olaf?
373
00:26:14,104 --> 00:26:18,480
I'm afraid I have some bad news
about Ed.
374
00:26:18,649 --> 00:26:22,101
He...
He had fluid in his lungs.
375
00:26:22,278 --> 00:26:25,028
During the course of trying
to remove it, we...
376
00:26:25,195 --> 00:26:28,280
I accidentally punctured his liver.
377
00:26:28,448 --> 00:26:33,073
We successfully stopped the bleeding
and did some additional surgery.
378
00:26:33,244 --> 00:26:38,996
But, unfortunately,
his heart gave out, and...
379
00:26:39,166 --> 00:26:42,664
...he died on the table. I'm very sorry.
380
00:26:42,835 --> 00:26:46,997
Yeah, they told me that upstairs.
They said you had his property.
381
00:26:48,048 --> 00:26:51,250
- Property?
- He took the remote-control doohickey.
382
00:26:51,426 --> 00:26:55,007
It's his TV, and he's kind of tightfisted
about it, but...
383
00:26:55,178 --> 00:26:57,300
...I don't think he's gonna mind now.
384
00:27:01,517 --> 00:27:04,469
- Double dose of Haldol.
- It's about time.
385
00:27:04,643 --> 00:27:07,976
- Why don't you try and, you know...
- Right.
386
00:27:08,146 --> 00:27:10,980
Hey! Hey! Hey!
387
00:27:11,148 --> 00:27:12,808
Big guy!
388
00:27:12,983 --> 00:27:16,149
Hi. So are you from Chicago?
389
00:27:17,487 --> 00:27:19,313
Jeez.
390
00:27:21,489 --> 00:27:24,574
Come on. You can do better than that.
You weren't even close.
391
00:27:24,742 --> 00:27:26,319
Come on.
392
00:27:27,495 --> 00:27:30,579
Oh, God! 0 and 2, big guy.
393
00:27:30,748 --> 00:27:33,071
Why don't you just try to put
some mustard on it.
394
00:27:33,248 --> 00:27:37,661
That's it. That's it.
Yeah! Yes! Bull's- eye!
395
00:27:40,964 --> 00:27:42,672
Nice work.
396
00:27:48,095 --> 00:27:51,593
With a regimen of ultrasound and TENS,
he could regain the use of his legs.
397
00:27:51,763 --> 00:27:55,132
- Jeanie. Did you get my message?
- Yeah.
398
00:27:55,307 --> 00:27:57,346
All right. Seven o'clock.
399
00:27:58,602 --> 00:28:02,385
Prisoner found in his cell spitting blood.
Swallowed a dozen razor blades.
400
00:28:02,563 --> 00:28:04,936
- Suicide try?
- Maybe he wanted a field trip.
401
00:28:05,108 --> 00:28:07,182
- Set up for endoscopy?
- Yeah. Get a KUB.
402
00:28:07,358 --> 00:28:11,272
And I'll need a rat-tooth on the scope so
I can grab the blades. Coming through!
403
00:28:13,739 --> 00:28:15,945
Hey, Chloe, what are you doing up here?
404
00:28:16,116 --> 00:28:19,281
Oh, hi. Just talking to my baby.
405
00:28:19,451 --> 00:28:24,693
Why don't you listen to her breathing.
Sounds like she's got pneumonia.
406
00:28:31,085 --> 00:28:33,410
It's just gurgling.
407
00:28:34,256 --> 00:28:36,579
Come here. Yeah.
408
00:28:36,756 --> 00:28:39,331
- You picking little Susie up?
- What?
409
00:28:39,510 --> 00:28:43,376
- You picking little Susie up?
- No, I'm just taking her for a walk.
410
00:28:43,554 --> 00:28:47,931
- Big Susie know that you're here?
- I'm gonna go wait outside.
411
00:28:48,099 --> 00:28:51,846
- You okay?
- Yes. I'm just a little tired, that's all.
412
00:28:52,018 --> 00:28:53,927
See you.
413
00:28:59,065 --> 00:29:01,392
No bleeding in the esophagus
or antrum. H & H back?
414
00:29:01,569 --> 00:29:04,901
- Normal. Fourteen and 42.
- Got one. Razor blade coming up.
415
00:29:05,071 --> 00:29:08,440
- How's his pressure?
- 120/80. Won't that slice up his throat?
416
00:29:08,616 --> 00:29:13,609
- No, because he taped the blades.
- So much for suicide.
417
00:29:13,787 --> 00:29:16,026
What's this about?
Not trying to escape, are you?
418
00:29:16,998 --> 00:29:19,403
- What's this?
- Prisoner swallowed razor blades.
419
00:29:19,582 --> 00:29:22,369
No blood in the gut?
You're done. Pull out the scope.
420
00:29:22,543 --> 00:29:24,748
- He's tubed. I'm not gonna stop now.
- I told you...
421
00:29:24,920 --> 00:29:27,493
...all procedures go through me.
422
00:29:30,633 --> 00:29:32,671
Go get Mark.
423
00:29:33,803 --> 00:29:36,339
Dr. Greene, we need you
in Trauma 1.
424
00:29:44,018 --> 00:29:46,342
- What's up, guys?
- Prisoner swallowed taped razors.
425
00:29:46,520 --> 00:29:49,224
- Kerry wants to leave them.
- Gut's not bleeding.
426
00:29:49,397 --> 00:29:51,887
- It could.
- Hasn't yet. I say let them pass.
427
00:29:53,692 --> 00:29:55,934
It's a judgment call, guys.
428
00:29:58,071 --> 00:30:03,028
If he bleeds, we go in, we take
them out. For now, pull the scope out.
429
00:30:07,537 --> 00:30:09,197
Excuse me.
430
00:30:21,088 --> 00:30:24,504
- You had a patient named Menke, right?
- Yeah. Why?
431
00:30:24,676 --> 00:30:29,086
Dr. Hicks had his liver taken out for
a cirrhosis study at the Standhal clinic.
432
00:30:29,261 --> 00:30:32,132
She said you should arrange
to get it over there.
433
00:30:32,306 --> 00:30:34,427
Ugly little thing, ain't it?
434
00:30:45,907 --> 00:30:48,233
An exciting case?
435
00:30:49,243 --> 00:30:52,362
Here's one: Guy comes in,
hypovolemic shock.
436
00:30:52,538 --> 00:30:54,494
Defibrillated 10, 15 times.
437
00:30:54,665 --> 00:30:56,989
We maxed out on lidocaine,
added bretylium...
438
00:30:57,166 --> 00:30:59,242
...finally shocked him back to sinus.
439
00:30:59,418 --> 00:31:04,044
He goes bradycardic. So I float a
transvenous pacemaker, get capture.
440
00:31:04,214 --> 00:31:09,752
He stops breathing. I had to climb on,
intubate him cowboy-style on the table.
441
00:31:09,926 --> 00:31:12,926
Wow! What happened?
442
00:31:15,431 --> 00:31:17,222
He died.
443
00:31:31,943 --> 00:31:34,778
Please enter the patient's number
before proceeding.
444
00:31:35,697 --> 00:31:37,155
Jerry...?
445
00:31:37,324 --> 00:31:39,896
Dr. Weaver loaded an audio program
onto the computer.
446
00:31:40,075 --> 00:31:43,242
With her own voice?! Where's Greene?
447
00:31:43,412 --> 00:31:45,866
He and Dr. Ross went to the gift shop.
448
00:31:48,666 --> 00:31:53,192
Don't forget to log off.
Don't forget to log off.
449
00:31:53,722 --> 00:31:55,218
Don't forget to log off.
450
00:31:55,296 --> 00:31:58,046
- Are you sure you don't mind?
- You kidding? Anytime.
451
00:31:58,214 --> 00:32:02,294
- How about tonight?
- Tonight I may have company.
452
00:32:02,467 --> 00:32:05,718
Depending on the weather patterns
over Greenland.
453
00:32:05,887 --> 00:32:08,294
Dr. Ross! Next time you get the urge...
454
00:32:08,514 --> 00:32:12,132
...to pick up the phone and scream at
one of my residents, ask for me instead.
455
00:32:12,392 --> 00:32:13,767
Your resident screwed up.
456
00:32:13,935 --> 00:32:16,223
You're not in the position
to make that judgment.
457
00:32:16,395 --> 00:32:20,178
Your job is hanging by a thread,
and I'm the guy with the knife.
458
00:32:20,357 --> 00:32:22,599
You pull this prima-donna crap again...
459
00:32:22,776 --> 00:32:25,811
...and it'll take more than your friend
here to save you.
460
00:33:01,389 --> 00:33:03,796
Hey, didn't see much of you today.
461
00:33:03,973 --> 00:33:06,381
Whatever happened to old Ed?
462
00:33:07,560 --> 00:33:09,932
- Ed?
- Yeah.
463
00:33:10,729 --> 00:33:14,263
- They transplanted him?
- He died.
464
00:33:17,900 --> 00:33:22,775
- From the tap?
- No. Not directly.
465
00:33:25,241 --> 00:33:28,074
- So are they taking away your sub-i?
- Are you kidding?
466
00:33:28,243 --> 00:33:31,078
Hicks and Benton were so excited about
getting to do a TIPS...
467
00:33:31,246 --> 00:33:32,656
...they were glad I screwed up.
468
00:33:34,081 --> 00:33:36,204
Thing is, I didn't really care either.
469
00:33:36,375 --> 00:33:39,493
All I thought was,
"There goes my surgical career. "
470
00:33:41,087 --> 00:33:45,332
So here he is. What a way to go, huh?
471
00:33:48,425 --> 00:33:52,802
Well, from the looks of things,
he knew how to have a good time.
472
00:33:54,556 --> 00:33:56,761
What do you say we give him a sendoff?
473
00:33:56,932 --> 00:33:58,343
What?
474
00:33:58,517 --> 00:34:00,308
Get your coat.
475
00:34:05,272 --> 00:34:10,396
- Hey, quite a day, huh?
- I'm telling you.
476
00:34:10,568 --> 00:34:14,565
- Head okay?
- Yeah, knock on wood.
477
00:34:15,155 --> 00:34:17,776
- Hey, I'm sorry about that.
- Yeah.
478
00:34:18,991 --> 00:34:20,865
Hey, don't worry about it.
479
00:34:21,869 --> 00:34:26,613
- We were pretty good out there today.
- Not bad, huh?
480
00:34:27,748 --> 00:34:29,989
Yeah. We should go out.
481
00:34:32,502 --> 00:34:34,293
- Really?
- Definitely.
482
00:34:36,462 --> 00:34:42,298
Right now is not a really good time
for me, but I've got your number.
483
00:34:45,345 --> 00:34:48,131
You're gonna blow me off,
just like that?
484
00:34:48,640 --> 00:34:53,429
No. Look, I'm just getting over
a relationship, so...
485
00:34:54,519 --> 00:34:55,930
Good night.
486
00:34:56,104 --> 00:34:59,020
You know what your problem is,
Hathaway?
487
00:34:59,314 --> 00:35:01,686
You've gone out with too many doctors.
488
00:35:01,858 --> 00:35:06,484
- You've been checking up on me?
- I'm interested, so I ask.
489
00:35:07,195 --> 00:35:10,562
You're shopping in the wrong part
of the store.
490
00:35:10,740 --> 00:35:13,610
- What?
- You're lost among the Guccis.
491
00:35:14,660 --> 00:35:17,032
And where should I be?
492
00:35:18,204 --> 00:35:20,445
Automotive.
493
00:35:29,505 --> 00:35:33,716
- Shaw's, Friday night, 8:00?
- Okay.
494
00:35:34,300 --> 00:35:36,091
Okay.
495
00:36:21,837 --> 00:36:23,414
Hey, buddy.
496
00:36:45,105 --> 00:36:46,515
Hey...
497
00:36:49,234 --> 00:36:51,225
What's the matter?
498
00:36:53,320 --> 00:36:55,811
It's my fault.
499
00:36:57,781 --> 00:37:01,992
No, it's not your fault. I told you.
It's the doctors' at the clinic.
500
00:37:02,160 --> 00:37:06,371
No, it's my fault he has AIDS.
501
00:37:08,957 --> 00:37:11,246
I gave it to him.
502
00:37:12,252 --> 00:37:14,374
No, that's nobody's fault.
503
00:37:15,421 --> 00:37:19,417
I gave it to him and now he's sick.
And I'm not.
504
00:37:21,176 --> 00:37:23,381
It is punishment.
505
00:37:26,930 --> 00:37:28,424
No.
506
00:37:46,778 --> 00:37:48,402
It's okay.
507
00:38:24,058 --> 00:38:27,011
- Peter, what are you doing here?
- I waited 45 minutes.
508
00:38:27,185 --> 00:38:29,391
- You couldn't even call me?
- I was gonna call.
509
00:38:29,562 --> 00:38:32,515
- So now you're even lying to me?
- What?
510
00:38:32,689 --> 00:38:36,473
- I thought we could talk to each other.
- I needed time to think.
511
00:38:36,651 --> 00:38:39,438
How much time? What was I
supposed to do, get a postcard?
512
00:38:39,612 --> 00:38:41,770
- Keep your voice down.
- Don't tell me what...
513
00:38:43,448 --> 00:38:44,822
Hi.
514
00:38:47,910 --> 00:38:52,535
It's easy for you, Peter. I'm the one
who's had to go home to my husband.
515
00:38:52,706 --> 00:38:56,037
You just hand out ultimatums.
You demand answers...
516
00:39:00,169 --> 00:39:03,086
I knew your answer last week.
517
00:39:03,505 --> 00:39:05,960
- Peter...
- What?
518
00:39:10,177 --> 00:39:12,335
I'm not ready to walk out
on my marriage.
519
00:39:15,056 --> 00:39:16,466
Yeah, right.
520
00:39:17,057 --> 00:39:18,681
You...
521
00:39:20,061 --> 00:39:22,348
You take care of yourself, all right?
522
00:39:36,448 --> 00:39:38,440
What about the weather
over Greenland?
523
00:39:38,616 --> 00:39:41,782
It's this stewardess I've been seeing.
I met her at work.
524
00:39:41,952 --> 00:39:44,869
- A patient?
- Sort of. I put a cast on her.
525
00:39:45,038 --> 00:39:48,869
With her flight schedule, I never know
when she might show up.
526
00:39:52,043 --> 00:39:56,206
- Guess the weather was bad.
- Well, it's just as well.
527
00:39:56,380 --> 00:39:59,914
- Is there a doctor in the house?
- Hey.
528
00:40:00,091 --> 00:40:02,000
Oh, hello.
529
00:40:03,010 --> 00:40:06,674
- Hulda, that's Mark. Mark, that's Hulda.
- Hello.
530
00:40:08,514 --> 00:40:12,132
You know, the Finns are remarkably
unselfconscious.
531
00:40:12,309 --> 00:40:14,265
I see that.
532
00:40:15,395 --> 00:40:17,387
- I cooked you lutefisk.
- Great.
533
00:40:18,564 --> 00:40:20,721
- Set your bag down.
- Yeah.
534
00:40:32,408 --> 00:40:36,819
- Now, we are out of here.
- Susie! Hey, Susie!
535
00:40:36,996 --> 00:40:39,616
- Chloe?
- Yeah.
536
00:40:39,789 --> 00:40:43,489
- Who're you with?
- Oh, that's my friend Ruth.
537
00:40:43,668 --> 00:40:45,873
Hi, Ruth.
538
00:40:46,044 --> 00:40:49,626
- Oh, God, you're loaded.
- Oh, come on...
539
00:40:49,797 --> 00:40:51,919
Chloe!
540
00:40:52,090 --> 00:40:56,087
- Look, everything is gonna be okay.
- What are you on?
541
00:40:56,260 --> 00:40:58,833
- I'm going on a trip.
- The hell you are.
542
00:40:59,012 --> 00:41:03,507
The flea markets, Susie.
You can make a fortune selling old stuff.
543
00:41:03,682 --> 00:41:07,976
- Just stay there. I'll come around.
- No, Susie, I can't. We gotta go.
544
00:41:08,144 --> 00:41:11,264
- You're not abandoning this baby!
- I'll be back.
545
00:41:11,438 --> 00:41:14,771
I just gotta make us some money,
so I can buy us a house.
546
00:41:14,941 --> 00:41:17,432
Chloe, what are you doing?
Don't! Don't do this!
547
00:41:17,610 --> 00:41:22,271
I'm dying inside, Susie. I gotta go.
548
00:41:22,447 --> 00:41:24,274
No, I know. Chloe, it's fine.
549
00:41:24,449 --> 00:41:26,525
- Don't be mad, please.
- It's okay.
550
00:41:26,701 --> 00:41:29,370
I just wanna do something right, okay?
551
00:41:29,536 --> 00:41:32,536
It's okay, I'm not. I'm not!
Chloe, it's okay.
552
00:41:32,705 --> 00:41:35,706
- Bye-bye, baby. Mama loves you.
- Don't go! Chloe, it's okay.
553
00:41:35,874 --> 00:41:37,831
- Hey! Chloe!
- Bye-bye.
554
00:41:38,001 --> 00:41:40,752
- Bye-bye.
- Chloe. Chloe!
555
00:41:40,920 --> 00:41:44,833
- Chloe! It's okay.
- Bye-bye, baby.
556
00:41:45,006 --> 00:41:46,584
Chloe!
557
00:42:07,525 --> 00:42:11,817
- This place is a lot nicer than I expected.
- Yeah, it's not bad.
558
00:42:11,986 --> 00:42:14,193
- What's that?
- A liver.
559
00:42:15,530 --> 00:42:19,481
- What'll it be?
- Whatever's on tap.
560
00:42:19,660 --> 00:42:21,532
Cruel. Very cruel.
561
00:42:21,702 --> 00:42:24,619
- Two?
- Yes, please.
562
00:42:26,332 --> 00:42:29,664
- Which stool's Ed's?
- Your boyfriend's sitting on it.
563
00:42:29,834 --> 00:42:34,209
- You friends of his?
- We knew him.
564
00:42:34,378 --> 00:42:37,332
- He's dead, you know.
- We know.
565
00:42:44,511 --> 00:42:47,262
- To Ed.
- To Ed.
566
00:42:55,101 --> 00:42:56,725
Thank you.
567
00:42:56,895 --> 00:42:58,554
For what?
46846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.