Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,383 --> 00:00:35,663
It's the molar tooth,
just the way it was.
2
00:00:35,663 --> 00:00:37,983
In the end she was only interested in money.
3
00:00:37,983 --> 00:00:42,393
Write out a little bit more, father.
4
00:00:44,073 --> 00:00:46,433
Please write a little more.
5
00:01:09,473 --> 00:01:12,433
Skip ahead two more.
6
00:01:13,083 --> 00:01:15,053
Don't just go up a little.
7
00:01:15,053 --> 00:01:17,193
- Is it your money?
- No.
8
00:01:17,193 --> 00:01:18,533
Then mind your own business.
9
00:01:18,533 --> 00:01:22,873
Let's finish up quickly.
You said you need to go to the party.
10
00:01:40,473 --> 00:01:43,353
This is the last one. They'll be no more.
11
00:01:43,353 --> 00:01:45,223
I'll let her know.
12
00:01:51,863 --> 00:01:54,003
Hey.
Let's take a look.
13
00:01:54,003 --> 00:01:57,103
- No looking.
- Let me see.
14
00:01:59,113 --> 00:02:00,883
He's stingy.
15
00:02:00,883 --> 00:02:03,593
His liver is probably shaking from the amount.
16
00:02:03,593 --> 00:02:09,233
It's been twelve times already.
At this rate, when are we going to 600 million?
Let's finish it within this year.
17
00:02:09,233 --> 00:02:13,603
Did you really think we'd get 600 million?
That's impossible.
18
00:02:13,603 --> 00:02:16,403
- What are you doing?
-Huh?
19
00:02:20,953 --> 00:02:23,733
Let it go from here,
Mom
20
00:02:23,733 --> 00:02:25,413
He says it's the last.
21
00:02:28,753 --> 00:02:30,153
He raised it by five hundred.
22
00:02:30,153 --> 00:02:32,643
- Rip it up.
- Yes.
23
00:02:35,083 --> 00:02:37,013
It's been half a month.
24
00:02:38,573 --> 00:02:40,983
It's been enough.
25
00:02:40,983 --> 00:02:43,683
Father is being very accommodating.
26
00:02:45,193 --> 00:02:48,953
He thinks you're doing this for the money.
27
00:02:49,563 --> 00:02:51,913
Mom, you're being ridiculous.
28
00:02:51,913 --> 00:02:55,413
Tell your father it's his fault.
29
00:02:55,453 --> 00:03:01,343
Please stop it here.
We're all getting dizzy.
30
00:03:01,953 --> 00:03:08,163
Yes, Mom, Joon-ki and Sung-Ki are uncomfortable
and it's difficult for Ji-ae to cater to the adults.
31
00:03:09,903 --> 00:03:13,983
If it wasn't for Mr. Hwang's 80th birthday,
father wouldn't be like this.
32
00:03:13,983 --> 00:03:17,523
Just think of it as getting rewarded due to
Mr Hwang and stop it now.
33
00:03:17,523 --> 00:03:19,933
Even my low ball rate is one billion.
34
00:03:19,933 --> 00:03:22,623
Did So-young start a lawsuit?
35
00:03:29,323 --> 00:03:31,233
What time is it?
36
00:03:35,973 --> 00:03:39,943
- It's 11:12.
- Why are they stalling?
37
00:03:39,943 --> 00:03:42,283
Hm..
38
00:03:42,283 --> 00:03:47,853
Father, Mother says she will collect right now
Is it in the safe?
39
00:03:47,853 --> 00:03:50,253
What kind of idiot puts that kind of money in a safe?
40
00:03:50,253 --> 00:03:53,213
- She says she'll collect.
- She's accepted?
41
00:03:53,623 --> 00:03:55,463
- It's over now?
- I finished it.
42
00:03:55,463 --> 00:03:59,053
Because Joon-ki, Sung-ki, and Ji-ae are all tired
I told her to end it.
43
00:04:01,643 --> 00:04:05,813
Ah, Mom you did well.
It was the right decision.
44
00:04:06,203 --> 00:04:09,713
You are so generous.
45
00:04:11,053 --> 00:04:16,193
Bring your passbook stamp, because
I'm going to Mr Hwang's party after the bank.
46
00:04:16,193 --> 00:04:21,523
I said I'd give it to you. Don't be so suspicious.
I'm not a liar.
47
00:04:21,523 --> 00:04:22,573
Father.
48
00:04:22,573 --> 00:04:25,013
Hurry up and go change.
We'll be late!!
49
00:04:25,013 --> 00:04:28,403
Don't order me around.
You're not the boss.
50
00:05:11,033 --> 00:05:14,173
Father, I want to drive you there.
51
00:05:14,173 --> 00:05:16,093
I don't need you.
52
00:05:16,093 --> 00:05:18,723
If you drive, you won't be able to drink.
53
00:05:18,723 --> 00:05:20,593
I said I don't need your help.
54
00:05:28,913 --> 00:05:30,383
Mom.
55
00:05:34,143 --> 00:05:35,913
Be safe.
56
00:05:43,353 --> 00:05:46,153
They haven't had an accident yet.
57
00:05:46,153 --> 00:05:49,503
From the house to the gas station and back,
they can do that much.
58
00:05:49,503 --> 00:05:51,253
He has a lot of years of driving experience.
59
00:05:51,253 --> 00:05:54,023
- Hey, is it over now?
- It's over.
60
00:05:54,023 --> 00:05:55,413
- Hee-myung
- Yes?
61
00:05:55,413 --> 00:05:56,403
Good work, Hee-jae.
62
00:05:56,403 --> 00:05:59,993
You go home too, Hee-gyu
Go do your work.
63
00:06:10,083 --> 00:06:12,603
Ji-ae.
64
00:06:12,903 --> 00:06:15,453
I'm going to rest, I'm so tired.
65
00:06:15,453 --> 00:06:19,153
Take my blood pressure first.
My neck doesn't feel too good.
66
00:06:19,153 --> 00:06:21,133
I said I don't feel good.
67
00:06:21,523 --> 00:06:23,473
All right.
68
00:06:24,063 --> 00:06:28,713
Ah. I survived.
It's a free democracy,
69
00:06:28,713 --> 00:06:32,473
Grandpa and Grandma's talks
were successful.
70
00:06:32,473 --> 00:06:35,113
I thought I was going to die.
71
00:06:37,503 --> 00:06:44,493
Grandma is so stubborn
and grandpa only blames us.
72
00:06:44,493 --> 00:06:49,633
Yu-jin, don't become a stubborn grandma,
okay?
73
00:06:49,633 --> 00:06:53,173
If you're stubborn, your kids suffer.
74
00:06:53,853 --> 00:07:00,503
Ah.. I'm so tired.
75
00:07:11,273 --> 00:07:14,093
- Did it go up?
- You moved, It's nothing.
76
00:07:14,093 --> 00:07:19,663
Then why do I feel this way?
I have to rest for 3-4 hours.
77
00:07:19,663 --> 00:07:23,153
- Don't talk. Stay still.
- Okay.
78
00:07:27,693 --> 00:07:29,693
You're fine.
79
00:07:35,263 --> 00:07:36,963
Where are you going?
80
00:07:37,433 --> 00:07:41,313
I don't have time to sleep like you.
I have to clean the second floor.
81
00:07:46,553 --> 00:07:51,703
Your grandma's telling me take care of it myself.
I can't sleep.
82
00:07:51,873 --> 00:07:54,213
- Do you want me to buy some pizza?
- No.
83
00:07:54,213 --> 00:07:58,003
Then what do you want to eat?
Chicken, hamburger, dumplings?
84
00:07:58,003 --> 00:08:03,103
We have dumplings.
Let's have some dumpling soup. I'll make it.
85
00:08:19,823 --> 00:08:23,003
It's tiring. Let's eat out.
Let's get some pasta.
86
00:08:23,003 --> 00:08:26,503
No, it's not tiring.
You don't like eating out.
87
00:08:26,503 --> 00:08:30,683
I'll make it simply with green onions and garlic,
and some eggs and that's it.
88
00:08:30,683 --> 00:08:33,023
- Kimchi is good too.
- Alright then.
89
00:08:33,023 --> 00:08:35,303
Eating out is so so.
Well, I'm grateful for it.
90
00:08:35,303 --> 00:08:38,313
Take a seat.
Do you want something to drink?
91
00:08:38,313 --> 00:08:40,623
- Do you want some date tea?
- No thanks.
92
00:08:40,623 --> 00:08:42,523
Alright then.
93
00:08:44,863 --> 00:08:48,403
- Do you want me to make it?
- Stay there, I know how to make it too.
94
00:08:54,533 --> 00:08:57,173
- Is Sun-hwa alright?
- She is.
95
00:08:57,173 --> 00:08:59,753
- The customers are helping?
- Of course.
96
00:08:59,753 --> 00:09:03,563
- She wants the three of us to get dinner and a movie.
- No thanks.
97
00:09:03,863 --> 00:09:07,553
- I have no bad feelings towards her.
- I said no thanks.
98
00:09:25,133 --> 00:09:33,613
Don't be sad.
99
00:09:33,613 --> 00:09:38,893
You are proud…
100
00:09:38,893 --> 00:09:43,013
Hee-myung, where's the camera?
101
00:09:43,193 --> 00:09:44,403
Camera.
102
00:09:44,403 --> 00:09:46,933
- What do you want with the camera?
- I'm going to take it out.
103
00:09:46,933 --> 00:09:49,853
I want to take pictures in front of the exhibition.
104
00:09:49,853 --> 00:09:51,933
You don't need to take photos.
105
00:09:51,933 --> 00:09:53,993
Ah. It's so noisy.
106
00:09:55,093 --> 00:09:57,133
Is it in your room?
107
00:09:57,133 --> 00:09:59,663
Ah if you don't have one, take Dae-ki's.
108
00:09:59,663 --> 00:10:00,863
Why not ours?
109
00:10:00,863 --> 00:10:02,803
Dae-ki's is better.
110
00:10:02,803 --> 00:10:04,313
They're the same.
111
00:10:04,313 --> 00:10:07,393
Ah, Yoo-jung.
Don't go in there.
112
00:10:07,553 --> 00:10:09,213
It's not there.
113
00:10:09,213 --> 00:10:10,753
Then where is it?
114
00:10:10,753 --> 00:10:12,293
I sold it.
115
00:10:12,423 --> 00:10:13,223
What?
116
00:10:13,223 --> 00:10:16,613
When I left home I ran out of money and sold it.
117
00:10:17,703 --> 00:10:19,913
That's what happened.
118
00:10:20,603 --> 00:10:23,233
Ah.
Ah. How ridiculous.
119
00:10:23,233 --> 00:10:24,973
It's very popular these days.
120
00:10:24,973 --> 00:10:28,543
It's good for those with digestion problems.
It'll make you feel stronger too.
121
00:10:28,543 --> 00:10:30,603
What is an enzyme?
122
00:10:30,603 --> 00:10:35,603
Ah, it decomposes the foods we eat.
It's a protein that helps bodies work smoothly.
123
00:10:35,603 --> 00:10:39,083
They say as you get older,
your body makes fewer proteins.
124
00:10:39,083 --> 00:10:42,333
Then your vitality decreases,
and it's harder for fat to burn.
125
00:10:42,333 --> 00:10:44,903
If you supplement your bodies enzymes,
it's better
126
00:10:44,903 --> 00:10:48,763
It's good for digestion and metabolism
can converts old cells to healthy ones.
127
00:10:48,763 --> 00:10:50,393
It also boost immunity.
128
00:10:50,393 --> 00:10:52,813
My husband has high blood pressure.
129
00:10:52,813 --> 00:10:56,393
It's completely fine.
It's good for those with high blood pressure.
130
00:10:57,073 --> 00:10:58,973
Just a moment.
131
00:11:00,813 --> 00:11:04,153
Yes, Mom.
Yes.
132
00:11:04,333 --> 00:11:07,933
In the closet, far left.
Yes.
133
00:11:08,463 --> 00:11:10,603
No, I'm not busy now.
134
00:11:10,603 --> 00:11:13,183
Ah, Mom, do you want to try some enzymes?
135
00:11:39,893 --> 00:11:42,303
That's highway robbery.
136
00:11:42,613 --> 00:11:45,233
- Put it in the bank account.
- Don't order me around.
137
00:11:45,233 --> 00:11:47,663
When did I order you?
138
00:11:49,563 --> 00:11:51,053
I said put it in the account.
139
00:11:51,053 --> 00:11:54,423
Do what you want.
Shut your mouth.
140
00:12:01,263 --> 00:12:05,643
Ah. Ah
141
00:12:05,733 --> 00:12:09,473
- What?
- How much did she get?
142
00:12:09,703 --> 00:12:12,053
It wasn't much.
143
00:12:12,053 --> 00:12:16,183
This is silly,
it's been a while since you acted cutely.
144
00:12:16,893 --> 00:12:18,793
Don't laugh.
145
00:12:18,803 --> 00:12:21,023
It was so embarrassing.
146
00:12:21,023 --> 00:12:22,823
Do you know how that feels?
147
00:12:22,823 --> 00:12:25,233
It must have been embarrassing selling that.
148
00:12:25,233 --> 00:12:28,863
Yes, someone who was once a conglomerate director.
149
00:12:29,553 --> 00:12:34,203
- Forget about it.
- How can you forget your one and only title?
150
00:12:35,243 --> 00:12:37,733
I know it's ridiculous.
151
00:13:09,823 --> 00:13:11,863
It's not easy.
152
00:13:11,863 --> 00:13:15,553
The baby's father, works part time at a
convenience store and will be drafted in a month.
153
00:13:15,553 --> 00:13:19,403
Even if the courts tell him to pay a lot,
the dad doesn't have much.
154
00:13:19,403 --> 00:13:24,003
Can't I get support from his parents?
His parents are wealthy.
155
00:13:24,003 --> 00:13:27,483
They own a building and several franchise stores.
156
00:13:27,483 --> 00:13:30,123
Do they know about the baby?
157
00:13:32,703 --> 00:13:38,043
I saw them when we were dating but they hate me.
158
00:13:38,443 --> 00:13:42,883
They don't know about the baby yet.
I need to get some money from the parents.
159
00:13:42,883 --> 00:13:46,023
I have no other way to survive.
160
00:13:46,023 --> 00:13:48,053
What about your own parents?
161
00:13:48,053 --> 00:13:51,763
I left when I was pregnant.
162
00:13:52,353 --> 00:13:55,983
I went to my friend's place.
163
00:13:55,983 --> 00:14:00,423
You seem to be in a tough situation,
why don't you talk to your mother?
164
00:14:00,423 --> 00:14:02,293
She's my step-mother.
165
00:14:03,113 --> 00:14:07,593
The baby's father's parent's wealth,
and the baby's father's wealth are separate.
166
00:14:07,593 --> 00:14:11,723
Although they may take it into account
it's better not to get your hopes up.
167
00:14:11,723 --> 00:14:15,303
Then what should we do?
168
00:14:15,303 --> 00:14:18,893
Military wages aren't even 100 thousand won.
The courts won't give you much.
169
00:14:18,893 --> 00:14:25,123
Basic living supplies,
the minimum cost of living,
170
00:14:25,953 --> 00:14:29,313
how can I live on that?
171
00:14:29,923 --> 00:14:34,633
I can't even work part time because of the baby.
172
00:14:42,553 --> 00:14:43,823
You weren't getting married?
173
00:14:43,823 --> 00:14:47,023
My parents want it.
They're the ones pushing it.
174
00:14:48,493 --> 00:14:51,893
- Aren't you getting remarried?
- I don't have anyone like you to kiss in an elevator.
175
00:14:51,893 --> 00:14:53,733
Stop talking about that.
176
00:14:53,733 --> 00:14:56,803
I have no intention of getting married again.
177
00:14:57,413 --> 00:15:00,243
I'm scared I'll get caught
by some strange woman again.
178
00:15:00,243 --> 00:15:03,933
Of course if I do remarry
I would choose the woman myself,
179
00:15:03,933 --> 00:15:06,563
but that doesn't mean that I'll choose well.
180
00:15:06,783 --> 00:15:10,333
- You're so negative.
- I've been tricked.
181
00:15:10,393 --> 00:15:13,113
When I go on blind dates,
it was completely different.
182
00:15:13,113 --> 00:15:18,013
It's like she grew up without reading a book.
She couldn't hold a conversation.
183
00:15:18,013 --> 00:15:21,193
And then she tries to
completely control me
184
00:15:21,193 --> 00:15:23,363
everything from clothes to eating.
185
00:15:23,363 --> 00:15:25,473
and if I say no we fight.
186
00:15:25,473 --> 00:15:30,433
Her only hobby is shopping
and materialistic thoughts.
187
00:15:30,433 --> 00:15:32,663
and I naturally ended up keeping quiet.
188
00:15:33,413 --> 00:15:37,013
We didn't even fight
because we just left.
189
00:15:37,013 --> 00:15:39,103
I don't like fighting.
190
00:15:39,243 --> 00:15:41,233
Not being able to communicate is tiring,
191
00:15:41,233 --> 00:15:45,263
so I took a look at my relative's marriages
and
192
00:15:46,393 --> 00:15:49,263
it's either you dominate or get dominated.
193
00:15:49,263 --> 00:15:51,203
You'll know after watching for five minutes.
194
00:15:51,203 --> 00:15:55,063
And the funny thing is
the majority of the time it's the woman in control.
195
00:15:55,283 --> 00:15:59,413
I don't know. At least that's how our family is.
The men just give up.
196
00:15:59,923 --> 00:16:01,993
Is that happiness?
197
00:16:03,323 --> 00:16:07,523
I'm happy now.
I'm completely free.
198
00:16:07,733 --> 00:16:09,273
I understand.
199
00:16:09,273 --> 00:16:13,453
But seeing her old son grow old
is not something my mom will allow.
200
00:16:13,453 --> 00:16:16,683
- Meet a nice women and get married.
- You want to get married?
201
00:16:16,923 --> 00:16:18,863
Hm.
202
00:16:19,353 --> 00:16:24,583
She probably want to marry soon due to her age,
but don't take Lee Young-hyun for granted.
203
00:16:24,583 --> 00:16:27,803
You can't tell now.
You don't know when you're dating.
204
00:16:27,803 --> 00:16:30,603
- Don't get married?
- Will you listen to me if I say not to?
205
00:16:30,603 --> 00:16:34,303
Rather than being controlled,
or controlling someone
206
00:16:34,303 --> 00:16:39,833
living without any tension in one house
with one woman day after day….
207
00:16:39,833 --> 00:16:42,393
and not being able to run from the responsibility
208
00:16:42,393 --> 00:16:43,103
that is….
209
00:16:43,103 --> 00:16:45,323
Ahn Sung-ki
210
00:16:46,373 --> 00:16:49,033
Did you have a good lunch?
Is that place any good?
211
00:16:49,033 --> 00:16:51,253
We need to talk.
212
00:16:53,903 --> 00:16:57,283
Hey look,
she's already trying to control you.
213
00:16:58,753 --> 00:17:01,013
Who's being controlled?
214
00:17:01,013 --> 00:17:04,883
Don't yell. Hey.
You're already caught.
215
00:17:20,913 --> 00:17:21,723
Lee Young-hyun
216
00:17:21,723 --> 00:17:23,863
- Am I obsessed with marriage?
- Young-hyun
217
00:17:23,863 --> 00:17:26,333
- Did I grab on to you and beg?
- That's not it.
218
00:17:26,333 --> 00:17:29,763
Why are talking about that with Dr. Kim?
You don't have to marry me if you don't want to.
219
00:17:29,763 --> 00:17:32,793
We were just talking about this and that.
Don't eavesdrop on others.
220
00:17:32,793 --> 00:17:34,843
You're the one gossiping with the door wide open.
221
00:17:34,843 --> 00:17:37,103
Is this hospital filled
with only deaf people?
222
00:17:37,103 --> 00:17:39,363
I was just
asking him whether he wanted to remarry.
223
00:17:39,363 --> 00:17:42,883
Hey you
made me into someone obsessed with marriage!!!
224
00:17:42,883 --> 00:17:44,443
Why are you picking faults?
225
00:17:44,443 --> 00:17:48,333
Why are you asking others for advice?
If you need to ask, then don't get married.
226
00:17:48,333 --> 00:17:50,453
- Lee Young-hyun.
- Look what you made me into.
227
00:17:50,453 --> 00:17:52,823
You only protect your own image
and put down mine.
228
00:17:52,823 --> 00:17:53,633
Selfish jerk.
229
00:17:53,633 --> 00:17:58,223
Am I Lee Young-hyun's minion?
Don't call me things like that.
230
00:17:58,943 --> 00:18:02,083
You promised not to do that.
Don't you know what promises mean?
231
00:18:02,083 --> 00:18:05,223
Promise?
It's only worth keeping promises with value.
232
00:18:05,223 --> 00:18:07,863
There's no need to keep promises with jerks.
233
00:18:12,143 --> 00:18:13,773
Yeah you're right.
234
00:18:13,773 --> 00:18:16,343
Always fighting
calling names, jerk.
235
00:18:16,343 --> 00:18:19,623
There's no need to marry
a mean woman who'll make me cry.
236
00:18:19,623 --> 00:18:21,793
I'm not stupid.
237
00:18:29,773 --> 00:18:31,773
Ahhhhhh.
238
00:18:36,673 --> 00:18:38,843
How's this?
It's cute.
239
00:18:39,463 --> 00:18:43,033
Or is it too small?
It'll be too small with a baby
240
00:18:43,033 --> 00:18:46,653
If you have a baby
there'll be a lot of luggage.
241
00:18:46,653 --> 00:18:49,003
- How do you know that?
- Common sense.
242
00:18:49,713 --> 00:18:51,693
Then…
243
00:18:53,893 --> 00:18:56,333
It needs to be at least this big.
What do you think?
244
00:18:56,333 --> 00:18:58,223
I think this will be okay.
245
00:18:58,223 --> 00:19:01,823
Hey you
this is way better than my grandfather's car.
246
00:19:02,613 --> 00:19:06,023
Yes, this is good.
I'm satisfied with this.
247
00:19:06,473 --> 00:19:10,533
Yeah, but Joon-ki,
We must not look like serious buyers.
248
00:19:10,533 --> 00:19:13,913
No, I told them we'd look around first
and then talk to them.
249
00:19:13,913 --> 00:19:14,783
Ah.
250
00:19:14,783 --> 00:19:16,093
Wanna see?
251
00:19:16,993 --> 00:19:20,373
Excuse me
We like this car.
252
00:19:20,373 --> 00:19:23,713
Ah yes. Please come
over here, sir.
253
00:19:23,713 --> 00:19:25,483
See.
254
00:19:26,323 --> 00:19:31,283
Well we're not going to buy it right away.
we're saving up for it.
255
00:19:31,283 --> 00:19:33,263
Yes, that's fine.
Come this way.
256
00:19:33,263 --> 00:19:35,153
I'll show you around.
257
00:19:41,803 --> 00:19:44,443
Sorry for not being rich, Soo-mi.
258
00:19:45,433 --> 00:19:49,603
If we had a car at a time like this
I would have taken you on a drive.
259
00:19:50,473 --> 00:19:52,533
A convertible would have been good.
260
00:19:52,533 --> 00:19:56,993
Feeling the wind go by
would make your sad feelings go away.
261
00:19:56,993 --> 00:19:59,253
Don't worry about it.
262
00:20:01,373 --> 00:20:04,703
No one lives forever.
263
00:20:04,703 --> 00:20:07,683
Everyone dies at the end.
264
00:20:08,023 --> 00:20:10,483
My father died,
265
00:20:10,483 --> 00:20:15,293
and my grandmother passed away,
and I'll die eventually too.
266
00:20:15,703 --> 00:20:20,923
I just didn't know ,
it would happen so quickly.
267
00:20:20,923 --> 00:20:25,623
If I knew, I would have spent once a month
visiting my grandmother.
268
00:20:25,623 --> 00:20:29,023
She would have wanted to see me.
269
00:20:29,163 --> 00:20:31,143
I feel so sorry.
270
00:20:32,813 --> 00:20:35,313
Last night, my mother called.
271
00:20:35,313 --> 00:20:38,253
- Really?
- She wanted to meet up, but I don't.
272
00:20:38,253 --> 00:20:41,943
- Why not?
- I have nothing to say.
273
00:20:41,943 --> 00:20:46,703
She is just called my mother,
but she doesn't feel like one.
274
00:20:47,143 --> 00:20:48,893
Eat up.
275
00:20:48,893 --> 00:20:52,343
- You too.
- Yeah, let's eat.
276
00:21:12,603 --> 00:21:15,383
Why are you acting like that?
277
00:21:20,913 --> 00:21:22,803
I gave you money.
278
00:21:23,393 --> 00:21:28,503
You have to be nicer now that it's over.
You can't take the money and act that way.
279
00:21:28,503 --> 00:21:30,683
That's so small.
280
00:21:30,683 --> 00:21:33,283
Since when were you so big?
281
00:21:35,083 --> 00:21:38,823
At the party you laughed well.
282
00:21:39,383 --> 00:21:43,833
Since when were you so friendly with Mr. Hwang
You bent your back 90 degrees too.
283
00:21:43,833 --> 00:21:47,383
You good to others
and not to me.
284
00:21:47,383 --> 00:21:51,733
Stop talking.
I don't want to hear your voice.
285
00:21:55,543 --> 00:21:57,753
Stop blaming me.
286
00:22:12,033 --> 00:22:16,513
Is there no one home?
What are you doing!!!
287
00:22:28,083 --> 00:22:30,113
You're home.
288
00:22:30,313 --> 00:22:32,123
What about mom?
289
00:22:32,833 --> 00:22:35,433
How was the party?
Were there a lot of guests?
290
00:22:35,433 --> 00:22:38,003
I lost money because of you guys.
291
00:22:38,543 --> 00:22:42,103
She says she's just going to the party.
That highway robbery grandma.
292
00:22:42,103 --> 00:22:44,823
She tricked me.
You guys take responsibility.
293
00:22:44,853 --> 00:22:49,143
Well Father,
give Mom some time.
294
00:22:49,143 --> 00:22:53,713
She held out for half a month,
how could she be friendly right away.
295
00:22:53,713 --> 00:22:58,203
It's embarrassing for others too,
it won't happen right away.
296
00:22:58,203 --> 00:23:00,643
She's that way when we're alone too.
297
00:23:00,643 --> 00:23:04,403
- What did she do?
- She ignores me.
298
00:23:05,363 --> 00:23:08,433
Just a little,
just wait a few days father.
299
00:23:08,433 --> 00:23:12,383
Give in? Who's giving in?
I'm the only one giving in?
300
00:23:12,383 --> 00:23:14,933
Who's the one who lost the money?
Who's the one giving in?
301
00:23:14,933 --> 00:23:18,533
Of course father,
you've been accommodating too.
302
00:23:18,533 --> 00:23:21,243
I know.
I know that.
303
00:23:24,113 --> 00:23:25,223
Leave.
304
00:23:25,223 --> 00:23:26,623
Yes.
305
00:23:29,423 --> 00:23:30,923
Where's mine?
306
00:24:16,143 --> 00:24:17,793
Huh? What?
307
00:24:19,853 --> 00:24:22,183
I'm in Joon-ki's room.
308
00:24:22,473 --> 00:24:24,563
No, I slept.
309
00:24:25,783 --> 00:24:27,963
Al right.
310
00:24:33,463 --> 00:24:34,533
You did well.
311
00:24:34,533 --> 00:24:35,593
It's good you rested.
312
00:24:35,593 --> 00:24:37,693
I slept well too.
313
00:24:38,303 --> 00:24:41,073
- Did you just come back, mother?
- Yes.
314
00:24:41,073 --> 00:24:44,023
- Make some green tea.
- Yes father.
315
00:24:46,333 --> 00:24:49,973
- Father isn't feeling well.
- Why?
316
00:24:52,313 --> 00:24:56,723
Mother is being cold,
and he's blaming us for losing money.
317
00:24:56,723 --> 00:24:59,343
Well, it's better than losing one billion won.
318
00:24:59,343 --> 00:25:03,273
Yeah, he shouldn't feel bad.
Father is really…
319
00:25:04,053 --> 00:25:10,123
If it were me, I would have stopped there.
If she started it, she shouldn't end it so easily.
320
00:25:10,123 --> 00:25:13,313
If she sued, it would have been over a billion won.
321
00:25:13,703 --> 00:25:18,053
Well, without having to file
she got 600 million easily.
322
00:25:18,083 --> 00:25:19,933
Hey
are you putting on airs because you're a lawyer.
323
00:25:19,933 --> 00:25:24,443
Well you don't have much to sue over,
there's just your pension and car.
324
00:25:24,443 --> 00:25:26,093
- Hey!
- Give me your car.
325
00:25:26,093 --> 00:25:30,783
No I need some cold water to clear my head.
I'm dizzy.
326
00:25:38,133 --> 00:25:42,753
It was really tiring.
Maybe it would have been better to go to Ulsan.
327
00:25:46,043 --> 00:25:50,043
What did father get into so much trouble
with mother over?
328
00:25:50,043 --> 00:25:53,683
She probably didn't even scold him.
If it were me it would have been war.
329
00:25:53,683 --> 00:25:56,803
- Do you know something?
- No there's nothing like that?
330
00:25:56,803 --> 00:26:00,373
What?
What is it?
331
00:26:00,373 --> 00:26:03,183
Well father is really all the same as the others.
332
00:26:03,183 --> 00:26:07,533
No, forget it.
I won't ask you.
333
00:26:11,163 --> 00:26:13,523
Doesn't your leg hurt?
334
00:26:16,153 --> 00:26:18,813
Let's go rest at a café.
335
00:26:18,813 --> 00:26:21,563
Don't bother me and be quiet.
336
00:26:21,563 --> 00:26:27,393
There are too many pictures.
It all look mixed noodles or rice, all the same.
337
00:26:27,393 --> 00:26:30,153
No
This is only the third time.
338
00:26:30,153 --> 00:26:33,873
It's the third time in this neighborhood alone.
You're not leaving Insadong?
339
00:26:33,873 --> 00:26:35,813
It's hard to leave Seoul.
340
00:26:35,813 --> 00:26:41,583
Making me pay an admission fee when I'm not
even interested. It's a whole month's allowance.
341
00:26:41,583 --> 00:26:45,443
I said be quiet.
Don't be so uncultured.
342
00:26:48,093 --> 00:26:52,293
There's no one here.
Stop looking, and let's go.
343
00:26:52,293 --> 00:26:54,963
You don't get smart by pretending to be smart.
344
00:26:57,313 --> 00:27:00,083
We have plenty of time, why rush me.
345
00:27:00,083 --> 00:27:03,033
Next time you come here
bring Hee-jae and not me.
346
00:27:03,033 --> 00:27:04,743
I really hate it.
347
00:27:04,743 --> 00:27:07,833
This is the first time in decades,
don't stress me out so much.
348
00:27:07,833 --> 00:27:11,123
One or two glances are enough.
349
00:27:11,123 --> 00:27:14,663
That's because you never,
take me to these kinds of places.
350
00:27:14,663 --> 00:27:16,513
You can go alone.
351
00:27:16,513 --> 00:27:19,473
Why are you standing in front of a picture
doing nothing and wasting time?
352
00:27:19,473 --> 00:27:25,533
Did you wife change?
I always visited art museums during vacations.
353
00:27:25,953 --> 00:27:30,053
- That was in other countries.
- I expected too much.
354
00:27:30,053 --> 00:27:34,913
Sending me alone and watching pigeons and people
and the homeless sleeping on benches with newspapers.
355
00:27:34,913 --> 00:27:37,023
Ah.
356
00:27:37,033 --> 00:27:38,473
You should take photos.
357
00:27:38,473 --> 00:27:39,993
I don't need to.
358
00:27:58,653 --> 00:28:03,063
- What are you doing?
- I'm taking photos, click.
359
00:28:03,153 --> 00:28:07,923
of a mean wife who get's in a car
before her uncultured husband
360
00:28:07,923 --> 00:28:12,723
who drags him around for four hours
and doesn't feel an ounce of thanks.
361
00:28:12,723 --> 00:28:14,603
Hurry and get in.
362
00:29:10,593 --> 00:29:12,003
It's not that cold.
363
00:29:12,003 --> 00:29:15,173
You didn't take your bike,
and it's snowing.
364
00:29:15,173 --> 00:29:16,903
I'll sweat when I walk.
365
00:29:17,153 --> 00:29:19,583
and then you'll get a cold.
366
00:29:21,683 --> 00:29:25,333
Hey, your grandparent's war
is over.
367
00:29:25,333 --> 00:29:27,603
- Who won?
- Grandmother did.
368
00:29:27,603 --> 00:29:29,653
Even this morning, it seemed like there was no end.
369
00:29:30,463 --> 00:29:34,283
There was a party that
grandfather had to go with grandmother
370
00:29:34,283 --> 00:29:35,473
Ah
371
00:29:35,473 --> 00:29:38,733
Downstairs your uncles and I pressured him
372
00:29:38,733 --> 00:29:42,033
and upstairs your aunts and mom pressured her.
373
00:29:42,033 --> 00:29:43,213
That's good.
374
00:29:43,213 --> 00:29:44,833
Yes it is.
375
00:29:44,833 --> 00:29:50,123
Grandmother still a bit upset,
but at least there's some progress.
376
00:29:50,123 --> 00:29:51,843
Yes.
377
00:29:56,703 --> 00:29:58,703
How do you feel about some grilled intestines?
378
00:29:58,703 --> 00:30:01,093
I want some spicy roe soup.
379
00:30:01,093 --> 00:30:03,853
- What about you?
- That's fine.
380
00:30:03,853 --> 00:30:05,893
Hyo-joo likes bumpy things.
381
00:30:05,893 --> 00:30:07,563
Intestines, roe, bumpy things.
382
00:30:07,563 --> 00:30:09,283
Who'll eat it all?
383
00:30:09,283 --> 00:30:11,093
I will.
384
00:30:11,213 --> 00:30:13,543
- No thanks.
- Yes, ma'am.
385
00:30:14,903 --> 00:30:17,483
You can go by yourself, mom.
386
00:30:18,933 --> 00:30:21,913
It's tough for dad
and you'll get stressed
387
00:30:21,913 --> 00:30:24,033
There's no need for that
just go alone, mom.
388
00:30:24,033 --> 00:30:25,723
- Yes.
- Yes?
389
00:30:25,723 --> 00:30:28,093
Where is your respect?
What is this behavior?
390
00:30:28,093 --> 00:30:29,963
Well he's not feeling well.
391
00:30:29,963 --> 00:30:31,583
Am I a widow? Why would I go alone?
392
00:30:31,583 --> 00:30:34,593
Not all women who go alone are widows.
393
00:30:34,593 --> 00:30:40,073
He goes out at dawn and comes home late at night
I rarely get to see him except during vacations.
394
00:30:40,073 --> 00:30:43,633
Why would I leave a retired man at home
and go out alone like a widow?
395
00:30:43,633 --> 00:30:45,383
Did you tell her to go alone?
396
00:30:45,383 --> 00:30:47,703
No just.
because they fight.
397
00:30:47,703 --> 00:30:51,943
That's not it.
Going together looks good.
398
00:30:52,023 --> 00:30:56,433
Dad you need to compensate ,
for not spending time with mom.
399
00:30:56,433 --> 00:30:59,563
Yeah, I have to use him now.
400
00:30:59,563 --> 00:31:01,843
I'm with you all day at home.
401
00:31:01,843 --> 00:31:03,853
I'm tired of that.
402
00:31:03,853 --> 00:31:06,673
So let's go out once in a while
and get some air.
403
00:31:06,673 --> 00:31:09,883
Doing something a little different
feels good.
404
00:31:09,883 --> 00:31:13,163
You feel that way, but I don't.
405
00:31:13,163 --> 00:31:15,893
Why don't you take a local trip?
406
00:31:15,893 --> 00:31:19,513
Go for two or three days.
You both like traveling.
407
00:31:19,513 --> 00:31:21,503
What about the traveling expenses?
408
00:31:21,503 --> 00:31:26,133
Gas, lodgings, twice a month
would be okay.
409
00:31:26,133 --> 00:31:29,163
How could you
do only what you like?
410
00:31:29,163 --> 00:31:30,813
Look who's talking.
411
00:31:30,813 --> 00:31:33,593
They say it's important for couples
to share hobbies.
412
00:31:33,593 --> 00:31:36,433
Even more so after the man retires.
Try it.
413
00:31:36,433 --> 00:31:38,263
We have a shared hobby.
414
00:31:38,263 --> 00:31:39,403
What?
415
00:31:39,403 --> 00:31:40,963
Arguing.
416
00:31:40,963 --> 00:31:46,983
If it's quiet for a few days
I worry there's something wrong with your mom.
417
00:31:50,973 --> 00:31:53,403
- Are you cold?
- A little.
418
00:31:53,403 --> 00:31:57,473
It's not cold.
Your condition might not be good.
419
00:31:57,473 --> 00:31:59,593
- Yes.
- Are you getting a cold?
420
00:31:59,593 --> 00:32:01,303
I must be a little tired.
421
00:32:01,303 --> 00:32:03,003
You don't even work much.
422
00:32:03,003 --> 00:32:05,233
Work at the pharmacy isn't easy.
423
00:32:05,233 --> 00:32:08,663
- How old are you?
- You don't know my age, mom?
424
00:32:15,073 --> 00:32:19,233
Alcohol tastes so much better when you don't have to drive.
425
00:32:19,523 --> 00:32:21,273
Me too.
426
00:32:21,523 --> 00:32:24,063
You're pitiful.
Someone who likes to drink
427
00:32:24,063 --> 00:32:26,073
It's so sad.
428
00:32:26,513 --> 00:32:31,673
She doesn't drink much these days.
Otherwise I'd drive and let Hyo-joo drink.
429
00:32:31,673 --> 00:32:34,693
She drinks so prettily.
430
00:32:34,693 --> 00:32:36,093
Good for you.
431
00:32:36,093 --> 00:32:38,913
Don't you know mom will be jealous.
432
00:32:38,913 --> 00:32:41,833
It's my fault for not teaching you social skills.
433
00:32:41,833 --> 00:32:44,493
Father, should I order any other snacks?
434
00:32:44,493 --> 00:32:46,563
- Shall we?
- No. That's enough.
435
00:32:46,563 --> 00:32:49,513
Snacks are fine, but Hyo-joo,
436
00:32:49,513 --> 00:32:50,403
Yes father.
437
00:32:50,403 --> 00:32:56,443
Why do you call your mother in law, mom
but then call me father?
438
00:32:57,573 --> 00:32:59,433
That's what I want to ask.
439
00:32:59,433 --> 00:33:04,513
I wondered when you'd switch,
but there's no sign.
440
00:33:04,513 --> 00:33:07,233
Do you think I'm his step-father?
441
00:33:07,233 --> 00:33:09,283
No father.
442
00:33:09,283 --> 00:33:13,523
- I'm the step-father.
- No. That's not it.
443
00:33:13,523 --> 00:33:16,263
How childish.
444
00:33:16,263 --> 00:33:19,813
You always criticize me.
445
00:33:19,813 --> 00:33:22,923
Drink slowly,
you've already drunk a lot.
446
00:33:22,923 --> 00:33:26,563
It's fine because I'm eating a lot of snacks.
I'm fine.
447
00:33:26,563 --> 00:33:31,043
You get drunk quickly.
It'll look bad in front of your daughter in law.
448
00:33:31,043 --> 00:33:34,293
I'd like some ice water.
449
00:33:45,763 --> 00:33:47,663
Dessert.
450
00:33:47,663 --> 00:33:49,453
Yeah.
451
00:33:49,623 --> 00:33:51,383
Put it here?
452
00:33:51,383 --> 00:33:53,243
Yeah.
453
00:34:01,593 --> 00:34:04,543
- What are you doing?
- Searching articles, I hadn't read the newspaper.
454
00:34:04,543 --> 00:34:07,753
- Want me to get the newspaper.
- Leave it, it's fine.
455
00:34:15,763 --> 00:34:17,633
Wasn't the soup salty?
456
00:34:17,633 --> 00:34:19,873
Yes, a little.
457
00:34:19,873 --> 00:34:25,183
I said something and mom says ugly people
end up making salty foods.
458
00:34:26,023 --> 00:34:28,643
She must be more upset than me.
459
00:34:28,643 --> 00:34:31,593
Having a child
when you have a wife,
460
00:34:31,593 --> 00:34:36,483
not being able to scold a cheating son in law,
I feel bad for her.
461
00:34:36,483 --> 00:34:40,063
- I said I didn't cheat.
- That's because you got caught.
462
00:34:40,063 --> 00:34:41,943
You cheated mentally.
463
00:34:41,943 --> 00:34:44,713
There's nothing to worry about
tell your mother that.
464
00:34:44,713 --> 00:34:47,743
I told her, but she doesn't want to see you.
465
00:34:47,743 --> 00:34:50,093
- I know.
- Still, don't hate my mom.
466
00:34:50,093 --> 00:34:54,113
Hate her?
I'm the one in a bad position.
467
00:34:54,113 --> 00:34:56,323
Do you want some whicky?
468
00:34:57,303 --> 00:34:59,093
No thanks.
469
00:34:59,513 --> 00:35:01,393
Alright then.
470
00:35:02,623 --> 00:35:05,303
- Do you want me to massage your legs?
- No, I'm fine.
471
00:35:05,303 --> 00:35:09,773
I don't want to
but my legs might kick you accidentally.
472
00:35:16,943 --> 00:35:19,963
- I'm home.
- Go eat, eat then go upstairs.
473
00:35:19,963 --> 00:35:21,213
Yes.
474
00:35:21,483 --> 00:35:23,343
Grandfather, I'm home.
475
00:35:23,343 --> 00:35:25,453
Grandmother, grandmother.
476
00:35:26,953 --> 00:35:29,533
She came down, they made up.
477
00:35:30,883 --> 00:35:32,913
Grandmother, I'm home.
478
00:35:32,913 --> 00:35:36,423
- Yes, eat dinner.
- Yes.
479
00:35:42,003 --> 00:35:43,923
Where are you going?
480
00:35:44,133 --> 00:35:45,573
(father is calling you)
481
00:35:45,573 --> 00:35:46,883
(I don't care)
482
00:35:46,883 --> 00:35:48,713
I asked where are you going?
483
00:35:48,753 --> 00:35:51,133
I don't have anywhere to do.
484
00:35:53,133 --> 00:35:56,493
How rude.
485
00:35:58,113 --> 00:36:01,643
-Where you busy?
- Just average, why?
486
00:36:01,643 --> 00:36:04,863
- You look tired.
- I'm not.
487
00:36:05,403 --> 00:36:08,503
- Let's have some plum tea.
- Yes.
488
00:36:08,583 --> 00:36:10,703
Pull out the chair.
489
00:36:14,033 --> 00:36:20,243
Maybe it was the meat at the party,
my stomach doesn't feel well.
490
00:36:20,243 --> 00:36:21,603
Take some medicine.
491
00:36:21,603 --> 00:36:24,303
- I'll wait it out first.
- Okay.
492
00:36:24,493 --> 00:36:27,983
- Congratulations grandmother.
- You guys worked hard.
493
00:36:27,983 --> 00:36:28,983
Congratulations.
494
00:36:28,983 --> 00:36:34,843
I was stuck upstairs and couldn't move
my legs were sore
495
00:36:34,843 --> 00:36:36,023
Yes.
496
00:36:36,023 --> 00:36:37,813
- Let's eat.
- Okay.
497
00:36:40,453 --> 00:36:43,663
- Father said some things.
- Does he want to start all over?
498
00:36:43,663 --> 00:36:46,743
If you've made up, you should stop there.
499
00:36:46,743 --> 00:36:50,703
I came downstairs and
went to the party. What more does he want?
500
00:36:50,703 --> 00:36:53,293
Because you're being cold.
501
00:36:53,293 --> 00:36:57,383
We'll I'm still frustrated,
I can't change the way I feel.
502
00:36:59,073 --> 00:37:00,583
Yes.
503
00:37:00,593 --> 00:37:02,203
Give the baby to me.
504
00:37:04,833 --> 00:37:07,433
He said something about the woman you're seeing.
505
00:37:11,543 --> 00:37:12,973
He says to bring her home.
506
00:37:12,973 --> 00:37:16,353
We're not that serious yet.
507
00:37:16,353 --> 00:37:18,943
Then when?
In ten years?
508
00:37:18,943 --> 00:37:21,353
You should rush it Dad.
Just wait.
509
00:37:21,353 --> 00:37:25,483
Be like Simcheong from the old fable
able be more filial.
510
00:37:25,483 --> 00:37:27,913
You need to make sacrifices for your family.
511
00:37:27,913 --> 00:37:29,003
He's eating.
512
00:37:29,003 --> 00:37:32,543
A father is allowed to say that
much to his son.
513
00:37:33,143 --> 00:37:35,803
Until when?
Is there a deadline?
514
00:37:35,803 --> 00:37:38,433
He'll get indigestion.
Talk about it later.
515
00:37:42,343 --> 00:37:45,013
- Sung-ki.
- It's not going well.
516
00:37:46,563 --> 00:37:48,803
Did you two fight?
517
00:37:50,023 --> 00:37:53,373
It's not love without a few fights.
518
00:37:53,373 --> 00:37:56,263
Fights are like a hard ground
after rain
519
00:37:56,263 --> 00:37:59,753
It makes you appreciate
the person more…
520
00:37:59,753 --> 00:38:03,313
Please leave this matter alone for a while.
521
00:38:05,853 --> 00:38:09,423
Don't worry about it Dad.
All couples fight while dating.
522
00:38:09,423 --> 00:38:12,433
Did you decide to break up?
Did you end it?
523
00:38:12,433 --> 00:38:14,483
I think that's what'll happen.
524
00:38:14,943 --> 00:38:16,783
Why?
525
00:38:16,783 --> 00:38:18,883
You don't need to know the details.
526
00:38:19,623 --> 00:38:21,433
Sigh.
527
00:38:21,603 --> 00:38:24,263
- Son
- Yes, mom.
528
00:38:24,373 --> 00:38:27,173
Tell Hee-myung to bring my bag.
529
00:38:27,173 --> 00:38:28,983
Okay, mom
530
00:38:37,593 --> 00:38:42,643
Mom wants her money.
Bring it over today so she doesn't worry.
531
00:38:51,873 --> 00:38:55,503
I'm not going to steal it.
I'm in Seoul now, tell her I'll bring it tomorrow.
532
00:38:55,503 --> 00:38:58,473
Hey, use more polite words.
533
00:39:01,263 --> 00:39:03,683
Okay. Thank you.
534
00:39:08,283 --> 00:39:12,663
- Hee-myung is in Seoul and will bring it tomorrow.
- Alright.
535
00:39:14,613 --> 00:39:19,823
I thought about it from several sides
and I don't think it's right to buy a car now.
536
00:39:19,823 --> 00:39:22,223
I think my mom will beat me if I do.
537
00:39:22,223 --> 00:39:25,353
I told you, you were being immature.
538
00:39:25,353 --> 00:39:29,173
Throw away your dreams.
You don't need a car.
539
00:39:29,173 --> 00:39:31,593
I would use that money to buy gold.
540
00:39:31,593 --> 00:39:34,213
uh huh.
Yeah.
541
00:39:34,213 --> 00:39:36,423
Gold is always best.
542
00:39:36,423 --> 00:39:39,353
They say you won't starve in a war if you have gold.
543
00:39:39,353 --> 00:39:44,683
That's why whenever I make money.
I should invest in gold rings.
544
00:39:44,873 --> 00:39:46,563
That's what my grandmother says.
545
00:39:47,103 --> 00:39:48,563
I thought so.
546
00:39:48,563 --> 00:39:51,523
But Soo-mi, these days
wars aren't so harsh.
547
00:39:51,523 --> 00:39:54,113
You don't need gold rings.
You're grandmother is wrong.
548
00:39:54,113 --> 00:39:58,743
I know.
But grandmother knows better.
549
00:39:59,003 --> 00:40:00,533
Yes.
550
00:40:00,883 --> 00:40:02,943
Forget about the car.
551
00:40:02,943 --> 00:40:05,923
Well not now, but maybe later.
552
00:40:06,123 --> 00:40:09,313
But Soo-mi
I might be able to buy one next winter.
553
00:40:09,313 --> 00:40:14,453
In the winter I took the bike to the bus
and dad and grandma were worried I'd freeze.
554
00:40:14,453 --> 00:40:16,273
I'm the baby of the family.
555
00:40:17,533 --> 00:40:22,193
Yeah my mother isn't like that,
she's colder than my dad.
556
00:40:22,573 --> 00:40:23,543
Hold on.
557
00:40:23,543 --> 00:40:24,813
Yes.
558
00:40:25,043 --> 00:40:27,243
- What are you doing?
- Nothing.
559
00:40:27,243 --> 00:40:28,563
Hang up.
560
00:40:28,563 --> 00:40:29,853
Why dad?
561
00:40:30,703 --> 00:40:32,743
- Soo-mi?
- Yup.
562
00:40:32,743 --> 00:40:35,513
- Is she feeling better?
- She's starting to.
563
00:40:35,513 --> 00:40:39,673
She knows she can't stay sad forever.
She's smart.
564
00:40:46,223 --> 00:40:51,833
Why are you borrowing money?
Are you thinking of buying a car?
565
00:40:51,833 --> 00:40:54,163
No dad.
How could I buy a car?
566
00:40:54,163 --> 00:40:55,333
Then what's that?
567
00:40:55,333 --> 00:40:58,833
I was just trying to make Soo-mi feel better
I took her to see some cars.
568
00:40:58,833 --> 00:41:00,933
Soo-mi wants a car?
569
00:41:00,933 --> 00:41:03,283
No, that's not it.
She's not that kind of person.
570
00:41:03,283 --> 00:41:05,503
She scolded me for being immature.
571
00:41:05,503 --> 00:41:07,733
Don't misunderstand her Dad.
572
00:41:07,733 --> 00:41:10,833
She's much smarter than me.
She's intelligent and mature,
573
00:41:10,833 --> 00:41:12,573
and super nice.
574
00:41:13,243 --> 00:41:19,153
Yeah, a long time ago
there was another boy like you.
575
00:41:19,773 --> 00:41:25,123
That boy and a woman
one day became a grandpa and a grandma.
576
00:41:26,213 --> 00:41:27,953
Yeah.
577
00:41:30,783 --> 00:41:34,513
No cars.
Don't even dream about it. Okay?
578
00:41:34,513 --> 00:41:35,943
I said I wouldn't.
579
00:41:35,943 --> 00:41:38,383
If you do mom will kick you out.
580
00:41:38,383 --> 00:41:40,063
I know that, Dad.
581
00:41:40,063 --> 00:41:42,953
Stop it.
I said I don't want to talk about it.
582
00:41:42,953 --> 00:41:45,123
Just because you fight while dating,
583
00:41:45,123 --> 00:41:47,583
you're too serious,
I don't want you to worry too much.
584
00:41:47,583 --> 00:41:50,213
I said don't worry about me.
I'll figure it out on my own.
585
00:41:50,213 --> 00:41:53,203
- There's no need to get mad.
- You're annoying.
586
00:41:53,203 --> 00:41:55,813
Fine, I get it.
Sorry.
587
00:41:57,753 --> 00:41:59,623
Hey, do the dishes.
588
00:41:59,623 --> 00:42:02,133
Do it yourself.
Cut me some slack.
589
00:42:07,743 --> 00:42:10,273
Please just leave me alone.
590
00:42:12,773 --> 00:42:15,003
How arrogant.
591
00:42:15,223 --> 00:42:19,003
Tomorrow is bath day, miss.
592
00:42:19,863 --> 00:42:23,053
Great- grandmother came downstairs.
593
00:42:23,053 --> 00:42:28,173
and your grandma and grandpa
can sleep peacefully now.
594
00:42:28,483 --> 00:42:32,993
Even though I napped for two hours.
595
00:42:32,993 --> 00:42:35,803
I'm sleeping again.
596
00:42:35,803 --> 00:42:40,923
Yoo-jin,
I'm getting old.
597
00:42:44,363 --> 00:42:49,453
You Mom needs to spend time
and talk to you more.
598
00:42:55,413 --> 00:42:57,073
What did he say?
599
00:42:57,073 --> 00:43:00,513
- What?
- Why is Sung-ki complaining?
600
00:43:00,513 --> 00:43:03,393
He says to leave him alone.
He went to his room.
601
00:43:04,383 --> 00:43:07,523
Joon-ki might end up getting married first.
602
00:43:08,343 --> 00:43:12,053
It's already messed up,
so there's no need to worry about order.
603
00:43:12,053 --> 00:43:14,153
They him to wait.
604
00:43:14,153 --> 00:43:16,583
Father tries to do everything his way.
605
00:43:17,653 --> 00:43:20,633
Are there adults these days
who try to live like Father?
606
00:43:20,633 --> 00:43:22,473
Who else is as happy as him?
607
00:43:22,473 --> 00:43:27,143
Did you take a survey?
Is everyone upset because of him?
608
00:43:27,223 --> 00:43:29,633
- Are you unhappy?
- I can't breathe.
609
00:43:29,633 --> 00:43:33,963
He made you a househusband.
Who else waits on their kids to go to work.
610
00:43:34,623 --> 00:43:38,383
You should know when to act.
611
00:43:38,383 --> 00:43:44,213
How could he try to control everything himself.
612
00:43:44,513 --> 00:43:46,383
So what?
What's your point?
613
00:43:46,383 --> 00:43:48,203
He wants Joon-ki to get married first.
614
00:43:48,203 --> 00:43:51,033
That's what I'm worried about.
615
00:43:51,033 --> 00:43:54,393
Father is strict,
but he's not trying to get rid of Joon-ki.
616
00:43:54,393 --> 00:43:57,223
He would if he had his way.
617
00:43:57,603 --> 00:44:02,013
Our father is difficult
he has that side of him
618
00:44:02,013 --> 00:44:06,673
but because of Father
we three brothers were able to live well.
619
00:44:06,673 --> 00:44:11,533
If it wasn't for Father we would have
live our own lives well
620
00:44:11,533 --> 00:44:14,543
and only see each other during memorial days.
621
00:44:14,543 --> 00:44:16,443
Alright, I get it.
622
00:44:16,823 --> 00:44:20,653
- He won't live much longer.
- Fine.
623
00:44:20,653 --> 00:44:23,043
- but leave Joon-ki alone.
- You tell him.
624
00:44:23,043 --> 00:44:26,943
I did, but it was no use.
You take responsibility.
625
00:44:26,943 --> 00:44:28,903
How could I?
626
00:45:33,313 --> 00:45:36,973
You jerk, am I obsessed with marriage?
Did I grab onto your leg and beg?
627
00:45:36,973 --> 00:45:40,483
You jerk.
You made me into a crazy woman!!!
628
00:45:40,483 --> 00:45:41,993
Why are you picking faults?
629
00:45:41,993 --> 00:45:46,143
Why are you asking others for advice?
If you need to ask, then don't get married, jerk.
630
00:45:46,143 --> 00:45:48,253
- Lee Young-hyun.
- Look what you made me into.
631
00:45:48,253 --> 00:45:52,103
You only protect your own image
and put down mine. Selfish jerk.
632
00:45:54,743 --> 00:45:57,863
You promised not to do that.
Don't you know what promises mean?
633
00:45:57,863 --> 00:46:00,943
Promise?
It's only worth keeping promises with value.
634
00:46:00,943 --> 00:46:03,453
There's no need to keep promises with jerks.
635
00:46:07,893 --> 00:46:09,513
Yeah you're right.
636
00:46:09,513 --> 00:46:12,023
Always fighting, calling names. Jerk.
637
00:46:12,023 --> 00:46:15,363
There's no need to marry
a mean woman who'll make me cry.
638
00:46:15,363 --> 00:46:17,143
I'm not stupid.
639
00:46:17,583 --> 00:46:19,513
Are you stupid?
640
00:46:27,463 --> 00:46:33,513
Yeah this worthless guy is so lucky.
Thank you, you foul mouth grandma.
641
00:47:03,013 --> 00:47:06,423
- I'm home, mom.
- Mom's in the kitchen.
642
00:47:06,423 --> 00:47:08,773
Mom, Hee-myung is here.
643
00:47:19,333 --> 00:47:23,373
- How is it.
- It tastes like mom's cooking.
644
00:47:23,373 --> 00:47:25,703
- Hee-myung is here.
- Okay.
645
00:47:25,703 --> 00:47:27,303
Give that to me.
646
00:47:27,713 --> 00:47:29,853
- My pouch?
- It's here.
647
00:47:29,853 --> 00:47:31,493
Follow me.
648
00:47:31,643 --> 00:47:33,563
I'm going to check if you stole some.
649
00:47:33,563 --> 00:47:36,243
Ah. Mom did you raise a thief?
650
00:47:36,253 --> 00:47:38,453
Do you even know you much there should be?
651
00:47:38,453 --> 00:47:39,763
I know.
652
00:47:39,763 --> 00:47:42,153
It's not an exact amount.
653
00:47:42,493 --> 00:47:45,273
- Did you touch it?
- I just counted it.
654
00:47:45,273 --> 00:47:49,443
I counted it myself and don't remember
how much it was, but you know?
655
00:47:49,443 --> 00:47:53,983
- It was 70 thousand in the end.
- I think that's right.
656
00:47:53,983 --> 00:47:56,863
Wow. Mom you're amazing.
657
00:47:56,863 --> 00:47:58,223
Come in.
658
00:47:58,223 --> 00:48:00,633
I really didn't touch it.
I left it alone.
659
00:48:00,633 --> 00:48:03,593
I said come in, why so much talk?
660
00:48:11,443 --> 00:48:13,033
Take it.
661
00:48:13,463 --> 00:48:15,293
It's allowance.
662
00:48:15,713 --> 00:48:19,303
I get 300 thousand a month.
I have enough money to spend.
663
00:48:21,833 --> 00:48:24,173
In the spring, play some golf.
664
00:48:24,173 --> 00:48:27,743
Buy people some lunch,
and read some books.
665
00:48:27,743 --> 00:48:30,273
Ah Mom, I'm really fine.
666
00:48:30,273 --> 00:48:35,273
Don't tell anyone, and use it yourself.
667
00:48:35,273 --> 00:48:37,893
Take some glutinous rice too.
668
00:48:47,043 --> 00:48:49,563
Did she really check?
669
00:48:49,563 --> 00:48:52,143
- No.
- Oh.
670
00:48:52,143 --> 00:48:56,723
- She said to take some glutinous rice.
- Yeah you should take some.
671
00:48:56,903 --> 00:48:58,763
Hee-myung
672
00:48:58,763 --> 00:49:00,133
Yeah
673
00:49:02,353 --> 00:49:05,153
- She gave you money right?
- How did you know?
674
00:49:05,153 --> 00:49:08,773
Am I a dummy?
675
00:49:08,773 --> 00:49:11,233
You are quick with this kind of thing.
676
00:49:15,923 --> 00:49:17,573
Hee-jae?
677
00:49:17,573 --> 00:49:19,263
What?
678
00:49:20,173 --> 00:49:22,923
Am I the bad son?
679
00:49:22,923 --> 00:49:27,203
It's not just you.
We're all bad sons.
680
00:49:27,463 --> 00:49:30,323
But am I the worst?
681
00:49:30,323 --> 00:49:32,353
That's possible.
682
00:49:32,373 --> 00:49:36,123
You were the most successful
and now your wings are clipped.
683
00:49:36,123 --> 00:49:42,403
Are youngest business is doing well
and I live well because of father.
684
00:49:42,403 --> 00:49:44,093
We have money.
685
00:49:44,093 --> 00:49:47,243
I know, did I say otherwise?
686
00:49:47,243 --> 00:49:51,743
I have money but because of my wife
I can't touch it.
687
00:49:51,743 --> 00:49:53,203
I know.
688
00:49:53,203 --> 00:49:57,193
I did take it
but I don't feel good about it.
689
00:49:57,193 --> 00:50:01,753
Mom got a lot of money,
it's okay.
690
00:51:13,293 --> 00:51:14,713
Honey.
691
00:51:14,713 --> 00:51:17,813
Huh, what?
692
00:51:19,283 --> 00:51:22,003
Do you want steamed monkfish for dinner.
I want something spicy.
693
00:51:22,003 --> 00:51:23,393
That's good.
694
00:51:23,393 --> 00:51:26,163
- Let's go out to buy some monkfish.
- Alright.
695
00:51:26,163 --> 00:51:28,723
What are you doing there?
Did you hurt your back?
696
00:51:28,723 --> 00:51:32,363
Yeah due wind suddenly blew.
697
00:51:34,423 --> 00:51:38,403
Don't act so old.
Where did you hurt yourself?
698
00:51:38,403 --> 00:51:40,633
Here.
699
00:51:40,633 --> 00:51:43,753
- Why?
- Stay still.
700
00:51:48,613 --> 00:51:52,563
Little by little
when did you get so much fat?
701
00:51:52,563 --> 00:51:57,163
- I'm fine. I'll do it myself.
- Stay still.
702
00:51:57,163 --> 00:51:59,113
Sigh, why is there no reply?
703
00:51:59,113 --> 00:52:02,043
I'm here.
We didn't hear.
704
00:52:02,043 --> 00:52:03,693
Ji-ae and mom and washing the baby.
705
00:52:03,693 --> 00:52:07,233
Do I need to yell with an amp.
You guys need to manage better.
706
00:52:07,233 --> 00:52:09,573
I'm sorry.
707
00:52:09,573 --> 00:52:12,043
- Cook some soup.
- Yes.
708
00:52:12,323 --> 00:52:15,453
- Father.
- Come here.
709
00:52:16,353 --> 00:52:19,373
Tell her to cough up my bloody money
and go to Ulsan.
710
00:52:21,893 --> 00:52:23,173
Ah Father.
Father. Father.
711
00:52:23,173 --> 00:52:27,223
Oh how refreshing.
712
00:52:27,223 --> 00:52:31,133
- Didn't you hear?
- Ignore it. I'm not done yet.
713
00:52:31,133 --> 00:52:35,153
This is a scam.
I paid up, now she need to keep up her end.
714
00:52:35,153 --> 00:52:37,273
Just wait a little more.
715
00:52:37,273 --> 00:52:40,773
- Why are women so petty?
- You saw how it was for me.
716
00:52:40,773 --> 00:52:43,323
Hey that was really severe.
717
00:52:43,323 --> 00:52:45,093
Yes.
718
00:52:47,213 --> 00:52:53,503
Father
did you get caught cheating?
719
00:52:54,383 --> 00:52:58,213
- Are you crazy?
- No it's not me, Hee-myung said…
720
00:52:58,213 --> 00:53:02,853
- What is this?
- No it's not me. I told him that.
721
00:53:20,823 --> 00:53:23,703
Are your eyes for decoration?
722
00:53:26,743 --> 00:53:29,693
You lumps of fermented soybeans.
723
00:53:29,693 --> 00:53:33,643
- Honey
- My pride is hurt, I'm going crazy.
724
00:53:33,743 --> 00:53:36,593
Baby, baby.
725
00:53:48,563 --> 00:53:50,673
- Let's talk.
- Okay, talk.
726
00:53:50,673 --> 00:53:52,763
Come to my place after work.
727
00:53:55,013 --> 00:53:57,303
I'd rather meet outside.
728
00:53:59,733 --> 00:54:01,753
- Meet at home.
- I don't want to.
729
00:54:01,753 --> 00:54:03,653
- Hey!!
- What!!
730
00:54:27,873 --> 00:54:29,413
You bought flowers because you were sorry?
731
00:54:29,413 --> 00:54:32,113
Playing?
I worked.
732
00:54:32,263 --> 00:54:35,343
If I could take it make
I truly would
733
00:54:35,343 --> 00:54:38,683
Even if you forget me
I wish you wouldn't forget Yoo-jin.
734
00:54:38,683 --> 00:54:39,573
That's great.
735
00:54:40,043 --> 00:54:42,453
He's black hearted, and you are too.
736
00:54:42,453 --> 00:54:45,033
What
What is this?
737
00:54:45,033 --> 00:54:47,053
I'm leaving your grandfather.
738
00:54:47,053 --> 00:54:48,263
- Mother.
-Grandmother.
739
00:54:48,263 --> 00:54:50,893
- This is a woman mom?
- What is this?
740
00:54:50,893 --> 00:54:52,413
You were fooling around?
741
00:54:52,413 --> 00:54:54,233
Grandmother will need a lawyer too.
742
00:54:54,233 --> 00:54:55,163
- Hey
- Ji-ae.
743
00:54:55,163 --> 00:54:57,693
I had trusted you.
Evil jerk.
744
00:54:59,883 --> 00:55:01,753
Is So-young suing?
745
00:55:01,753 --> 00:55:03,283
You jerk
am I obsess with marriage?
746
00:55:03,283 --> 00:55:05,353
Why are you asking him for advice?
747
00:55:05,353 --> 00:55:06,183
Did you receive it?
748
00:55:06,183 --> 00:55:08,273
She was just interesting in money.
749
00:55:08,273 --> 00:55:10,333
- Did you end it?
- I don't think it'll go well.
750
00:55:10,333 --> 00:55:11,083
You guys fought.
751
00:55:11,083 --> 00:55:13,653
You lumps of fermented soybeans.
752
00:55:13,653 --> 00:55:14,593
Honey
753
00:55:14,593 --> 00:55:16,513
Don't you need to apologize?
754
00:55:16,513 --> 00:55:19,453
There are no husbands out there
like me.
755
00:55:19,453 --> 00:55:24,323
I feel like an idiot
if you worked just a little more.
756
00:55:24,323 --> 00:55:27,313
- This duck meat
- I don't know if I ate food or a scolding.
757
00:55:27,313 --> 00:55:30,253
- My lips are sealed
- That's good to hear.
758
00:55:30,253 --> 00:55:32,273
He doesn't want money from you.
Don't worry.
759
00:55:32,273 --> 00:55:34,433
- There's no cash advance.
- Fine.
760
00:55:34,433 --> 00:55:36,793
- What's the main problem?
- You're too arrogant.
761
00:55:36,793 --> 00:55:40,213
That doesn't mean that you're a loser.
762
00:55:40,213 --> 00:55:44,423
Letting go is more prideful
or holding on might be too.
763
00:55:44,423 --> 00:55:46,223
I'll do it.
I'll do it all.
764
00:55:50,523 --> 00:55:52,323
Grandma, this is Joon-ki
765
00:55:52,323 --> 00:55:55,323
I'll talke care of Soo-mi her whole life.
766
00:55:55,323 --> 00:55:58,533
- I should have done it all.
- What?
767
00:55:58,533 --> 00:56:02,053
Mom, Dad, you'll be grandparents soon.
59316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.