Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,833 --> 00:00:05,878
You should just go, Sung-ki.
There's no need for you to stay.
2
00:00:05,878 --> 00:00:08,608
I'm so angry,
I'm about to go crazy.
3
00:00:08,608 --> 00:00:11,678
I'm sorry.
This has nothing to do with me.
4
00:00:11,678 --> 00:00:13,838
This is all my mom's fault.
5
00:00:13,968 --> 00:00:16,448
My aunts didn't even say anything,
6
00:00:16,448 --> 00:00:18,478
even though they probably already knew.
7
00:00:18,478 --> 00:00:22,098
How could she just gather everyone like that
without even asking me?
8
00:00:22,098 --> 00:00:23,888
I'm so insulted.
9
00:00:23,888 --> 00:00:25,418
It's fine.
It'll be OK.
10
00:00:25,418 --> 00:00:28,438
Yeah, so just go.
I'll stay here so you go.
11
00:00:28,438 --> 00:00:31,098
- How can I do that?
- Just tell them I sent you.
12
00:00:31,098 --> 00:00:34,588
They all know how I am, so it's OK.
Just go, alright?
13
00:00:34,618 --> 00:00:37,278
I'm going to go back right now and
cause a ruckus,
14
00:00:37,278 --> 00:00:39,398
and I don't want you to see that, so leave.
15
00:00:39,398 --> 00:00:41,548
I mean, I know that it's embarrassing, but I can't just…
16
00:00:41,548 --> 00:00:43,378
- You don't need to be polite!
- Hey…
17
00:00:43,378 --> 00:00:47,048
If you stay, you'll have to choose the wedding date,
reserve a wedding hall, and pick a place to live.
18
00:00:47,048 --> 00:00:49,628
Is that OK with you?
Do you want to do that?
19
00:00:49,958 --> 00:00:51,878
- Do you want to marry me?
- No.
20
00:00:51,878 --> 00:00:55,248
- That's why I'm telling you to leave, you punk!
- I don't want to stay either.
21
00:00:55,248 --> 00:01:00,298
I was raised being taught that only dogs and pigs
ignore the elders. Am I still a punk?
22
00:01:00,298 --> 00:01:03,438
I'm the one who's shocked,
so don't tell me to leave.
23
00:01:03,438 --> 00:01:05,248
Is my name Punk?
24
00:01:05,248 --> 00:01:08,298
It's just my nickname for you. Just accept it as affection.
25
00:01:08,298 --> 00:01:10,788
What kind of a guy would accept
that name as a nickname?
26
00:01:10,788 --> 00:01:12,418
Hey, Young.
27
00:01:12,418 --> 00:01:14,178
Mom, are you kidding me?
28
00:01:14,178 --> 00:01:15,458
Yeah, about that…
29
00:01:15,458 --> 00:01:19,558
I told you not to do that,
and why did you call your sisters here?
30
00:01:19,558 --> 00:01:22,848
I didn't call them here;
they just came together.
31
00:01:22,848 --> 00:01:27,228
I needed an excuse to cancel that cardiologist thing.
32
00:01:27,228 --> 00:01:29,098
I don't even have money.
33
00:01:29,098 --> 00:01:33,958
It took your aunt 2 months to make that opportunity,
so how could I ever have cancelled without an excuse?
34
00:01:33,958 --> 00:01:38,288
And right when I told her that I thought you had a man,
she just clung onto me.
35
00:01:38,288 --> 00:01:41,628
Am I supposed to resolve everything?
36
00:01:41,628 --> 00:01:43,988
Why couldn't you stop her there? Why did she have to come?
37
00:01:43,988 --> 00:01:48,418
I'm not responsible. Do I look that stupid?
If it were me, I'd leave the family.
38
00:01:48,418 --> 00:01:51,218
Then how did they know where we were eating?
39
00:01:53,228 --> 00:01:55,118
Aren't they all above average?
40
00:01:55,118 --> 00:01:58,908
They all went to prestigious schools and are living well.
41
00:01:58,908 --> 00:02:02,838
They think they're so special that they go around
saying whatever they want without any discretion.
42
00:02:02,838 --> 00:02:06,178
They were all so glad to see you…
43
00:02:06,178 --> 00:02:09,218
I told you we were just dating.
I never told you about marriage.
44
00:02:09,218 --> 00:02:13,038
Do I have to take him to get bombarded by
a gang of embarrassing ladies?
45
00:02:13,038 --> 00:02:15,578
This isn't even the beginning.
46
00:02:15,578 --> 00:02:17,148
Mom!!!
47
00:02:18,338 --> 00:02:22,198
Dr. Ahn, I'm sorry.
Please accept my apology, yes?
48
00:02:22,198 --> 00:02:23,798
I hope you can understand.
49
00:02:23,798 --> 00:02:26,188
I'm Ahn Sung-ki,
nice to meet you.
50
00:02:26,768 --> 00:02:28,668
You have exactly 10 minutes.
51
00:02:28,938 --> 00:02:33,398
It was really rude for the three of you to come
Without any prior notice.
52
00:02:33,398 --> 00:02:37,228
We've all of a sudden become the family with no manners.
I'm dying of embarrassment.
53
00:02:37,258 --> 00:02:41,118
You have 10 minutes to redeem your behaviors.
And after those 10 minutes, we'll be gone.
54
00:02:41,118 --> 00:02:42,798
OK, OK, just sit down.
55
00:02:42,798 --> 00:02:45,928
- Sit down, Dr. Ahn.
- It's alright, I understasnd.
56
00:02:45,928 --> 00:02:47,438
Let's sit.
57
00:02:49,588 --> 00:02:53,688
- I'm so sorry for this.
- There's no need to apologize.
58
00:02:58,088 --> 00:03:02,518
Please understand us.
There was an event nearby, so we're all here together.
59
00:03:02,518 --> 00:03:06,288
It's OK.
Also, you can just call me Sung-ki.
60
00:03:06,288 --> 00:03:11,098
- What kind of an event?
- It was President Hong's Gallery's exhibition slash charity event.
61
00:03:11,098 --> 00:03:14,218
You should visit, once.
He was asking about you.
62
00:03:14,218 --> 00:03:17,918
She doesn't even like me.
So did you give her security money?
63
00:03:17,918 --> 00:03:22,028
It was a donation.
64
00:03:22,028 --> 00:03:27,258
Even if you don't like the person,
it's polite to give them donations.
65
00:03:27,258 --> 00:03:31,198
You said you'd give us 10 minutes.
Can you stay out of this until then?
66
00:03:32,638 --> 00:03:35,948
- So we heard you're the dentist in the same building.
- Yes, that's correct.
67
00:03:35,948 --> 00:03:38,738
- Any siblings?
- I have an older sister and a younger brother.
68
00:03:38,738 --> 00:03:40,948
And you parents are alive?
69
00:03:40,948 --> 00:03:44,518
Yes, both of them, and my grandparents
are staying with them as well.
70
00:03:44,928 --> 00:03:47,968
And both of my uncles and their families live close,
so they visit often.
71
00:03:47,968 --> 00:03:52,938
I'm the oldest boy, and there are 9 elders,
and in-laws of one of my sibilngs.
72
00:03:52,938 --> 00:03:55,528
This is shocking.
73
00:03:55,528 --> 00:03:57,898
Whenever I gave Young-hyun any chores,
74
00:03:57,898 --> 00:04:03,208
I told her she's going to be wife-ed into a family with
both parents and grandparents; it's coming true.
75
00:04:03,208 --> 00:04:06,358
Hey, I didn't mean it when I said it.
76
00:04:07,088 --> 00:04:09,578
Oh my,
Sung-ki, it's not what it looks like..
77
00:04:09,578 --> 00:04:12,338
You can't just denounce me like this, auntie.
78
00:04:12,338 --> 00:04:16,528
It was only when I complained when you
always took me with you to volunteering activities.
79
00:04:16,528 --> 00:04:18,588
And I got angry once when you kept dragging me around.
80
00:04:18,588 --> 00:04:21,488
Hey, take all of that back.
81
00:04:22,288 --> 00:04:26,458
Hey, Dr. Ahn, my Young may be a trouble maker,
but she doesn't have anything like hysteria.
82
00:04:26,458 --> 00:04:29,378
But there are times when it gets confusing
whether she actually has it or not.
83
00:04:29,378 --> 00:04:33,518
Did you all come out today to
make me look bad?
84
00:04:33,518 --> 00:04:34,658
Change the subject, please.
85
00:04:34,658 --> 00:04:41,148
Anyway, Dr. Ahn, you've got an impressive resume,
and seem like you've been blessed with your genes.
86
00:04:41,148 --> 00:04:42,628
Thank you.
87
00:04:42,648 --> 00:04:47,218
His looks are never second to any.
The nurses say that he's been like this since birth.
88
00:04:47,218 --> 00:04:49,508
They don't know what a real man looks like.
89
00:04:49,508 --> 00:04:54,298
He's supposed to have some fat,
and a big belly.
90
00:04:54,298 --> 00:04:58,238
Short and chubby,
just like your uncle.
91
00:04:58,238 --> 00:04:59,728
Oh my.,..
92
00:05:01,648 --> 00:05:04,558
Sung-ki is so much better than that.
93
00:05:05,518 --> 00:05:10,758
You don't lack in your profession or in your looks,
but you seem to have a weird taste, Dr. Ahn.
94
00:05:10,758 --> 00:05:12,008
Excuse me?
95
00:05:12,528 --> 00:05:15,128
I mean, there are plenty of younger and better girls…
96
00:05:15,128 --> 00:05:16,708
Hey!!!
97
00:05:17,628 --> 00:05:20,978
Ah, yes.
To me, the level of advancement is the most important.
98
00:05:27,928 --> 00:05:31,688
Let's start eating.
99
00:05:31,688 --> 00:05:38,498
- Do you want something to drink?
- Sure, let's have some.
100
00:05:53,768 --> 00:05:56,018
What do you think?
101
00:05:56,728 --> 00:05:59,268
It's nothing to be excited about.
102
00:05:59,268 --> 00:06:05,778
Joon-ki, don't you think she, who live alone, is too
young for you, and that your decision was too impulsive?
103
00:06:05,778 --> 00:06:09,618
No, Aunt Yoo, I've given this a lot of thought.
104
00:06:09,618 --> 00:06:14,558
Just because it isn't something exciting,
doesn't mean it should makes us upset.
105
00:06:16,298 --> 00:06:19,458
It'll be the best to just watch and see what happens.
106
00:06:19,458 --> 00:06:22,758
This is the first time it's happening to her.
107
00:06:22,758 --> 00:06:24,158
No, Dad.
108
00:06:24,158 --> 00:06:27,238
When I got back from my backpacking trip,
She hit me with an ironing board.
109
00:06:27,238 --> 00:06:30,068
Ah,
that's right, huh.
110
00:06:30,178 --> 00:06:32,158
But you deserved that.
111
00:06:32,158 --> 00:06:34,138
I've been physically punished ever since I was young.
112
00:06:34,138 --> 00:06:37,788
But that was out of love. It wasn't abuse.
113
00:06:37,788 --> 00:06:42,708
That doesn't matter.
People used to marry when they were 17, 18.
114
00:06:43,808 --> 00:06:46,168
That was then.
115
00:06:46,168 --> 00:06:49,898
18 year-olds are adults, for sure.
116
00:06:49,898 --> 00:06:54,528
You can't say no to love just because they're young.
117
00:06:54,528 --> 00:06:56,828
He's just a kid.
118
00:06:56,828 --> 00:07:01,558
It's not easy as parents to just say yes
when he's wanting to marry someone way younger.
119
00:07:01,558 --> 00:07:05,968
Don't you think it'll be fun watching those kids
trying to play house?
120
00:07:05,968 --> 00:07:08,858
Don't say things like that because it's not our business.
121
00:07:08,858 --> 00:07:14,978
It's not easy to accept an independent.
It was really hard for me to accept Hyo-joo, too.
122
00:07:14,978 --> 00:07:17,938
I wish that her parents were with her
123
00:07:17,938 --> 00:07:22,568
and that my son, too, would be loved from his
in-laws. That's just my thought as a parent.
124
00:07:22,568 --> 00:07:28,728
That's just a parent's greed.
You can never raise a kid with your greed.
125
00:07:29,268 --> 00:07:36,298
If it were me, I would say, "Your life is yours.
Go ahead and bring her here."
126
00:07:38,358 --> 00:07:41,718
You've got to try, at least, right?
127
00:07:41,718 --> 00:07:47,368
This country's parents get involved too deeply,
I mean, too aggressively with their kids' lives.
128
00:07:47,368 --> 00:07:49,748
I totally agree with the western culture.
129
00:07:49,748 --> 00:07:54,178
Even though they don't like their kid's spouse,
they keep their mouths shut.
130
00:07:54,178 --> 00:07:56,928
"Your choice, your responsibility."
131
00:07:56,928 --> 00:08:01,118
Parents here fight with each other and their kids
about whether they can or cannot get married.
132
00:08:01,118 --> 00:08:03,868
We need to change the root of our thinking.
133
00:08:03,868 --> 00:08:06,278
We just need to protect them while they're minors.
134
00:08:06,278 --> 00:08:08,568
We can just send them out when they're adults.
135
00:08:08,568 --> 00:08:12,348
You shouldn't try to live your kids' lives for them.
136
00:08:12,348 --> 00:08:14,808
You can't just ignore your children to make mistakes,
137
00:08:14,808 --> 00:08:18,528
so you try to help them toward a better future
out of love.
138
00:08:18,528 --> 00:08:21,538
Let them make their own future.
139
00:08:21,538 --> 00:08:24,898
That's called the parents' vanity, greed and obsession.
140
00:08:24,898 --> 00:08:30,458
And also, parents have a desire to
have a domain in their kids' lives.
141
00:08:30,458 --> 00:08:33,448
In theory, we fall under some of those as well.
142
00:08:33,448 --> 00:08:38,668
But you can't just change a mother's heart
for her child like that overnight.
143
00:08:38,828 --> 00:08:43,138
Just be quiet, and don't add anything to the fire.
144
00:08:46,058 --> 00:08:47,948
It's her.
145
00:08:48,788 --> 00:08:52,838
Hello? Yes, he's here.
146
00:08:53,128 --> 00:08:57,698
Yes, Joon-ki, too.
Hang on a sec.
147
00:09:01,158 --> 00:09:03,008
Mhm, it's me.
148
00:09:03,518 --> 00:09:09,858
No, you looked really scary.
And I know that it's best to run away when you look scary.
149
00:09:10,458 --> 00:09:15,638
And, I was busy not letting this kid go anywhere.
150
00:09:16,138 --> 00:09:17,728
OK.
151
00:09:18,018 --> 00:09:21,938
OK. I got it.
152
00:09:23,268 --> 00:09:25,268
She says to come right now.
153
00:09:27,078 --> 00:09:28,968
Let's go.
154
00:09:29,678 --> 00:09:31,958
Get up.
155
00:09:35,248 --> 00:09:39,948
She's calmed down a bit.
Don't worry, she won't beat you to death.
156
00:09:40,678 --> 00:09:41,608
We're going.
157
00:09:41,608 --> 00:09:42,598
OK.
158
00:09:42,598 --> 00:09:46,428
- I'll send you shoes and stuff later.
- Alright.
159
00:09:48,628 --> 00:09:50,568
See you later, then.
160
00:09:53,258 --> 00:09:57,078
That guy..
When is he going to grow up?
161
00:09:58,198 --> 00:10:02,888
He can't even provide for himself,
how's he going to get married? So immature.
162
00:10:02,888 --> 00:10:04,228
Why are you saying something different now?
163
00:10:04,228 --> 00:10:06,818
Should I bash on my nephew in front of his father?
164
00:10:07,118 --> 00:10:11,078
I'm worried because that kid's just
too nice and naïve.
165
00:10:11,078 --> 00:10:16,648
He can't tell the difference between this and that
and he just accepts anything I say.
166
00:10:16,648 --> 00:10:20,398
Now he's saying he wants to get married.
167
00:10:20,398 --> 00:10:22,328
Is he nice or is he stupid?
168
00:10:22,328 --> 00:10:27,198
He just likes her.
169
00:10:27,198 --> 00:10:29,928
Looking at Mom's attitude,
it's worthless to try.
170
00:10:29,928 --> 00:10:33,508
Just pretend like you're dead.
You'll die if you try to argue with her.
171
00:10:33,508 --> 00:10:36,198
You know how scary she is, right?
172
00:10:37,898 --> 00:10:41,288
But, how much do you actually have?
Do you have a lot?
173
00:10:41,288 --> 00:10:43,248
Only 170 thousand Won.
174
00:10:43,248 --> 00:10:48,428
Can you do that with that kind of money?
Does she have any?
175
00:10:48,508 --> 00:10:50,658
I have 200 thousand more saved up.
176
00:10:51,638 --> 00:10:54,198
- From where?
- From Dae-ki and Sung-ki.
177
00:10:54,198 --> 00:10:55,328
You little…!
178
00:10:55,328 --> 00:10:57,708
Don't worry, I'm going to pay them back.
179
00:10:59,308 --> 00:11:03,728
Anyway, we have to get the room.
I can't let her sleep at dry saunas anymore.
180
00:11:10,148 --> 00:11:12,468
Hello, Hee-jae.
181
00:11:12,468 --> 00:11:14,518
Oh, hello.
182
00:11:15,078 --> 00:11:17,638
- Did you get the checkup?
- Yeah. It's the same. It's nothing.
183
00:11:17,638 --> 00:11:19,638
I'm glad to hear that.
184
00:11:19,638 --> 00:11:23,518
We scheduled next Wednesday for a total checkup.
They're going to check everything.
185
00:11:23,518 --> 00:11:25,128
Yeah, that's a good idea.
186
00:11:25,128 --> 00:11:28,128
- Go ahead, Sae-rom is getting cold.
- OK.
187
00:11:40,338 --> 00:11:42,498
Hurry up and come in.
188
00:11:54,578 --> 00:11:56,318
Hey we're home.
189
00:11:59,548 --> 00:12:01,958
I brought him home with me.
190
00:12:04,978 --> 00:12:06,598
Come up.
191
00:12:12,678 --> 00:12:16,678
Go up.
192
00:12:31,278 --> 00:12:33,648
Stop sulking around and come.
193
00:12:38,038 --> 00:12:40,058
You're out of your mind.
194
00:12:40,458 --> 00:12:42,598
Are you really going to disappoint me like this?
195
00:12:42,598 --> 00:12:44,328
What's so bad about it, except the fact that it's early?
196
00:12:44,328 --> 00:12:49,098
Listen to me carefully.
Give up right now. Don't you dare think about marrying.
197
00:12:49,098 --> 00:12:53,608
Bring someone in her twenties
who lives with her parents
198
00:12:54,538 --> 00:12:55,338
Are you telling me to break up with her?
199
00:12:55,338 --> 00:13:00,108
Is it true you borrowed money from your uncles
and your grandmother to get housing for that girl?
200
00:13:00,108 --> 00:13:02,948
- Are you telling me to break up with her?
- Who are you to pay for her housing?
201
00:13:02,948 --> 00:13:04,668
Is it because she doesn't have parents?
202
00:13:04,668 --> 00:13:09,178
Wanting a daughter-in-law who was raised in a
proper family is a basic desire for a parent.
203
00:13:09,178 --> 00:13:14,368
You're just like Aunt Yoo-jung. Are you saying you'll
never accept her, too?
204
00:13:14,368 --> 00:13:17,808
- Yeah. I'm a parent too.
- I'm disappointed in you, Mom.
205
00:13:17,808 --> 00:13:19,688
I thought you'd be different.
206
00:13:19,688 --> 00:13:23,648
I didn't know you looked at a person based on what she has
and whether she has parents or not.
207
00:13:23,648 --> 00:13:25,138
It's just too much.
208
00:13:25,138 --> 00:13:29,238
You're saying you want to marry a minor who doesn't have
parents and a place to live. Are you out of your mind?
209
00:13:29,238 --> 00:13:31,998
I like her.
I want to marry her.
210
00:13:31,998 --> 00:13:37,358
I want to give her a warm place to live.
I want to protect her like a guardian.
211
00:13:37,358 --> 00:13:40,718
I just need this heart; what else do I need?
212
00:13:40,718 --> 00:13:43,978
- Give me all the money you've borrowed.
- Honey, that's too much.
213
00:13:43,978 --> 00:13:47,288
If you're this opposed to it, I'll leave and
live with her.
214
00:13:49,228 --> 00:13:53,028
You little brat, you don't speak to your mom like that!!
215
00:13:53,028 --> 00:13:55,118
It's my choice and my responsibility.
216
00:13:55,118 --> 00:13:56,568
I make my own future.
217
00:13:56,568 --> 00:13:59,488
Why are you trying to control my life?
218
00:14:00,008 --> 00:14:02,368
That's a parent's greed, vanity and obsession.
219
00:14:02,368 --> 00:14:05,188
- Hey,
- The desire to dominate a child's life.
220
00:14:05,188 --> 00:14:06,758
That's not your saying.
221
00:14:06,758 --> 00:14:09,708
I'm repeating what Uncle Hee-myung said.
It meant a lot.
222
00:14:09,708 --> 00:14:14,858
Your attitude is totally wrong.
Your mom has every right to be this way.
223
00:14:14,858 --> 00:14:19,158
So how do you evade this situation?
You tell your mom you'll go think more about it.
224
00:14:19,158 --> 00:14:22,678
- She's telling me to break up with her.
- You say that you will, but you don't have to.
225
00:14:22,678 --> 00:14:23,008
Hey.
226
00:14:23,008 --> 00:14:27,168
You pretend like you're trying to break up with her,
then tell her, you can't do it.
227
00:14:27,168 --> 00:14:29,938
- What are you doing?
- Get out of here. Go to work.
228
00:14:29,938 --> 00:14:31,618
- Don't even think about it.
- Get out..
229
00:14:31,618 --> 00:14:34,988
- Don't you dare.
- Forget it. Leave, hurry.
230
00:14:35,808 --> 00:14:37,408
What are you talking about?
231
00:14:37,408 --> 00:14:39,948
You don't tell him to break up when he's like that.
232
00:14:39,948 --> 00:14:42,988
Do you really want to see them living together?
233
00:14:43,448 --> 00:14:47,458
You tell him to wait a little more,
then talk about it more when nothing changes.
234
00:14:47,458 --> 00:14:52,318
You compromise with him.
You don't have any strategy, do you?
235
00:14:52,968 --> 00:14:54,588
Are you planning on letting them marry?
236
00:14:54,588 --> 00:14:57,648
- No, I never said that.
- Then what do you mean?
237
00:14:57,648 --> 00:15:01,418
You have to try to change his thining, because, then,
you'll be able to convince him.
238
00:15:01,418 --> 00:15:06,578
Why are your family members adding onto this?
They should focus on themselves instead.
239
00:15:06,578 --> 00:15:10,498
Let's just forget about the money part.
He said himself he's going to pay them back.
240
00:15:10,498 --> 00:15:13,298
It's not our money; let's let him
use his money however he wants.
241
00:15:13,298 --> 00:15:16,928
- Is he a businessman?
- No, that's why he's borrowing money so much.
242
00:15:18,438 --> 00:15:20,778
It seems like Sung-ki and Dae-ki each gave him
100 thousand.
243
00:15:21,128 --> 00:15:26,068
That fool..
244
00:15:26,068 --> 00:15:28,998
Let's just step back and watch for now, hmm?
245
00:15:28,998 --> 00:15:31,918
Let's not make things any worse.
246
00:15:31,918 --> 00:15:35,538
- Who's the stupid one?
- You called him stupid.
247
00:15:39,978 --> 00:15:45,038
What did Joon-ki do wrong that he was
getting ready to run away from home?
248
00:15:45,038 --> 00:15:46,988
It's nothing.
249
00:15:47,218 --> 00:15:51,418
- He didn't do anything wrong.
- He left the house crying.
250
00:15:51,418 --> 00:15:53,878
Did you scold him for taking money from me?
251
00:15:53,878 --> 00:15:58,448
Yeah, his mother did, for wasting so much.
252
00:15:58,448 --> 00:16:02,268
We spend money all the time,
253
00:16:02,268 --> 00:16:06,518
What'd he do so bad at his age that he'd have to cry for it?
254
00:16:06,518 --> 00:16:10,498
- You know how his mother is.
- I shouldn't have said anything.
255
00:16:14,468 --> 00:16:19,138
No, Mom, you did the right thing.
256
00:16:19,138 --> 00:16:22,218
- You got a missed call.
- OK.
257
00:16:36,448 --> 00:16:38,918
Yeah, I called.
258
00:16:38,988 --> 00:16:43,528
It's nothing, just asking when you're going to marry.
259
00:16:45,778 --> 00:16:49,758
Nothing's decided yet
260
00:16:51,038 --> 00:16:52,308
Yeah, I ate.
261
00:16:52,308 --> 00:16:53,888
Good job.
262
00:16:54,398 --> 00:16:58,498
Yeah, Dad, it's the anesthesiologist.
Talk to you later.
263
00:16:59,308 --> 00:17:03,548
It was quite a toil, today.
Did you mother say she's staying over at her sister's?
264
00:17:03,548 --> 00:17:06,888
- She's going on a 2-night 3-day trip.
- There we go.
265
00:17:06,888 --> 00:17:08,758
- What?
- I want to hug you.
266
00:17:08,758 --> 00:17:11,698
- Because you want to hug me or want to be hugged?
- Same thing.
267
00:17:11,698 --> 00:17:16,758
No. The former is service to me, and the latter
is out of your desire.
268
00:17:16,758 --> 00:17:19,198
Desire is more thrilling than service.
269
00:17:20,358 --> 00:17:23,328
Let's go do our jobs.
270
00:17:28,088 --> 00:17:31,658
- Why isn't there any abalone in an abalone soup?
- Is there a carp in a carp-shaped-bread?
271
00:17:31,658 --> 00:17:33,658
Didn't you say it's an abalone soup?
272
00:17:33,658 --> 00:17:36,138
I ground it for better digestion.
273
00:17:36,138 --> 00:17:37,908
Got it.
274
00:17:37,908 --> 00:17:40,678
People will think we're out of business.
Go and work.
275
00:17:40,678 --> 00:17:43,418
- I want to feed her the soup first.
- No, I'm here.
276
00:17:43,418 --> 00:17:45,318
But still…
277
00:17:45,318 --> 00:17:49,728
You're going to make her worse.
She's going to get worse if you keep babying her.
278
00:17:49,728 --> 00:17:53,248
You've done enough. Go and make some money.
279
00:17:53,248 --> 00:17:54,798
OK.
280
00:18:13,838 --> 00:18:20,168
What a charlatan. Med school was a waste.
281
00:18:21,858 --> 00:18:26,478
Baby, I have soup for you. Are you done?
282
00:18:26,478 --> 00:18:29,038
Got it, honey.
283
00:18:30,988 --> 00:18:35,328
Let's have some soup.
Did you throw up again?
284
00:18:36,838 --> 00:18:40,248
- No, I'm just sad.
- Why?
285
00:18:40,248 --> 00:18:42,108
My face is ruined.
286
00:18:42,108 --> 00:18:47,218
After eating and throwing up over and over,
I look like a grandma in her sixties.
287
00:18:47,418 --> 00:18:48,928
Nonsense.
288
00:18:48,928 --> 00:18:51,348
I need to focus.
289
00:18:51,348 --> 00:18:54,758
I don't care if I die. I need to look good.
290
00:18:54,758 --> 00:18:58,018
Of course. Looks are your everything..
291
00:18:58,238 --> 00:19:01,398
I don't want soup.
I want kimchi and rice.
292
00:19:01,428 --> 00:19:03,908
We need to soothe your gastritis first, baby.
293
00:19:03,908 --> 00:19:08,688
I heard most of the people have light gastritis.
294
00:19:09,758 --> 00:19:14,238
I want kimchi.
You eat the soup, not me.
295
00:19:14,368 --> 00:19:17,958
OK. Hurry up and come out.
296
00:19:22,868 --> 00:19:26,048
Yeah that's right.
297
00:19:26,308 --> 00:19:30,498
We'll find out if I'll die or not in a week.
298
00:19:40,468 --> 00:19:42,588
You eat it, too.
299
00:19:43,188 --> 00:19:44,738
What is it?
300
00:19:44,768 --> 00:19:48,348
- Anthelmintic.
- Mom, I'm eating.
301
00:19:48,348 --> 00:19:53,418
I was thinking, we forgot to take it during the spring.
302
00:19:53,418 --> 00:19:57,398
Who knows? A roundworm could be causing all of this.
303
00:19:57,398 --> 00:19:59,238
Mom, please.
304
00:19:59,238 --> 00:20:02,958
If you have it, you get stomachaches,
feel queasy and vomit.
305
00:20:02,958 --> 00:20:06,288
Listen to your mother. You have nothing to lose.
306
00:20:06,288 --> 00:20:09,008
I thought of it after you left to the hospital.
307
00:20:09,008 --> 00:20:12,038
OK, Mom, but did you really have to do that
while I was eating?
308
00:20:12,038 --> 00:20:14,268
- Make sure she takes it.
- Of course.
309
00:20:14,268 --> 00:20:16,708
We're supposed to eat it every year, anyway.
310
00:20:22,478 --> 00:20:24,448
Want to watch a movie?
311
00:20:24,598 --> 00:20:26,258
Something you want to watch?
312
00:20:26,258 --> 00:20:30,758
Not specifically, but it's been a while,
so I want to take a visit.
313
00:20:30,758 --> 00:20:33,478
Why are you going if there isn't anything
you want to watch?
314
00:20:33,478 --> 00:20:35,778
There may be some good ones.
315
00:20:35,778 --> 00:20:37,638
That's rare.
316
00:20:37,638 --> 00:20:40,818
If you're bored, watch one of the ones Dae-ki got you.
317
00:20:41,388 --> 00:20:43,378
Do you need to buy any groceries?
318
00:20:43,868 --> 00:20:47,788
- Are you bored?
- Always.
319
00:20:47,788 --> 00:20:51,308
OK, then. Let's go to the store for a bit.
I need new batteries.
320
00:20:51,308 --> 00:20:53,418
Get some sashimi, let's drink some soju.
321
00:20:53,418 --> 00:20:55,248
- Put some clothes on.
- You're finished?
322
00:20:55,248 --> 00:20:57,508
- It'll take a while.
- You're not knitting me any?
323
00:20:57,508 --> 00:20:59,258
You have clothes already.
324
00:21:00,308 --> 00:21:03,298
You only take care of your son.
325
00:21:38,418 --> 00:21:40,258
What are you doing?
326
00:21:40,798 --> 00:21:42,638
Are the kids back from the hospital?
327
00:21:42,638 --> 00:21:44,998
Yeah, they're back.
They say it's nothing special.
328
00:21:44,998 --> 00:21:48,358
They said they'll go back next Wednesday
for a total checkup.
329
00:21:48,358 --> 00:21:50,658
You should've called.
330
00:21:50,968 --> 00:21:52,728
It's fine.
331
00:21:53,468 --> 00:21:58,328
Do you want some sashimi and soju?
Who said we'll get drunk?
332
00:21:58,658 --> 00:22:01,498
No, I'm on my way to the store.
333
00:22:04,518 --> 00:22:06,368
Are you OK?
334
00:22:06,368 --> 00:22:09,248
Mhm. Give me the facemask.
335
00:22:11,268 --> 00:22:13,128
Should I turn on the heater?
336
00:22:13,888 --> 00:22:15,828
It's fine.
337
00:22:17,848 --> 00:22:19,898
You should go to work.
338
00:22:19,978 --> 00:22:21,578
Only if you get better.
339
00:22:21,578 --> 00:22:24,998
- I feel like I'll be alright.
- Really? Do you feel like it?
340
00:22:24,998 --> 00:22:26,228
Mhm.
341
00:22:26,228 --> 00:22:27,918
So it was the roundworm?
342
00:22:27,918 --> 00:22:30,448
The pill didn't even get digested yet.;
343
00:22:30,448 --> 00:22:32,188
Do you think you'll be fine?
344
00:22:32,188 --> 00:22:34,448
Mhm. I have a feeling I will be.
345
00:22:42,638 --> 00:22:48,678
Kiddo, don't argue with your mother anymore.
Just wait for the right time.
346
00:22:48,678 --> 00:22:53,538
Everything has its timing.
And now isn't the time for you to start anything.
347
00:22:53,538 --> 00:22:59,358
Right now, we have to worry about your brother.
And for our family,
348
00:22:59,358 --> 00:23:02,318
leave your issue at the bottom.
349
00:23:02,318 --> 00:23:06,798
Family is like a pearl necklace.
350
00:23:06,798 --> 00:23:09,578
Cutting it just to take one pearl
351
00:23:09,578 --> 00:23:14,768
is a huge betrayal to the other perals.
352
00:23:14,768 --> 00:23:20,088
Joon-ki, your Daddy trusts that
you're kindhearted and
353
00:23:20,088 --> 00:23:24,078
that you won't disappoint us.
354
00:23:24,078 --> 00:23:27,758
Love.
355
00:23:31,188 --> 00:23:32,638
Yeah.
356
00:23:32,638 --> 00:23:35,998
- What's Mom doing?
- She's not saying anything.
357
00:23:35,998 --> 00:23:39,738
She's just going around doing her business.
358
00:23:39,738 --> 00:23:41,488
- Dad…
- Say it
359
00:23:41,488 --> 00:23:43,418
If I..
360
00:23:43,838 --> 00:23:46,808
Have a baby first, then she won't have a choice, right?
361
00:23:47,128 --> 00:23:50,338
No. No way. Never.
362
00:23:50,858 --> 00:23:53,758
What the hell are you thinking?
363
00:23:53,758 --> 00:23:58,318
If you do something like that,
your mom and I are over
364
00:23:58,318 --> 00:24:00,848
What are you talking about?
365
00:24:01,138 --> 00:24:06,528
Did you really mean that? Huh?
366
00:24:06,528 --> 00:24:10,588
- I was just asking.
- You said you only held hands with her.
367
00:24:10,588 --> 00:24:15,178
And I told you not to go any further than that.
I warned you.
368
00:24:15,328 --> 00:24:17,578
She's a minor, for God's sake.
369
00:24:17,578 --> 00:24:19,228
OK, talk to you later, Dad.
370
00:24:19,228 --> 00:24:23,238
Don't hang up.
Promise me first.
371
00:24:23,478 --> 00:24:26,398
That must never happen, understand?
372
00:24:26,398 --> 00:24:30,318
With your sister the way she is, and your brother
saying he doesn't want to get married,
373
00:24:30,318 --> 00:24:34,398
and now you're saying what?
Are you crazy?
374
00:24:34,398 --> 00:24:38,228
You kids,
do you want us to live or die?
375
00:24:38,228 --> 00:24:39,528
OK, Dad.
376
00:24:39,528 --> 00:24:43,048
Were your mom and I that bad at parenting?
377
00:24:43,048 --> 00:24:47,088
Did we starve you,
strip you, or abuse you?
378
00:24:47,088 --> 00:24:49,278
Alright, alright, Dad.
379
00:24:49,278 --> 00:24:53,778
Why are you doing this to me?
380
00:24:53,778 --> 00:24:56,908
Why are you making us so sad?
381
00:24:58,138 --> 00:25:04,238
Let us live, too.
382
00:25:05,348 --> 00:25:10,048
We don't have any relatives or the money,
383
00:25:10,048 --> 00:25:13,948
but it's not about the money.
You say it.
384
00:25:13,948 --> 00:25:16,368
We want to prove that their fathers haven't abandoned,
385
00:25:16,368 --> 00:25:21,308
and is still helping them. That's why we want to receive
the child support expenses.
386
00:25:21,308 --> 00:25:23,918
I think it's very important for the children.
387
00:25:23,918 --> 00:25:26,848
That's right. It is important.
388
00:25:26,848 --> 00:25:30,128
They said getting 60 thousand Won is
a lot for child support.
389
00:25:30,128 --> 00:25:34,788
And normally it's about 30 or 40 thousand.
How much is that going to help?
390
00:25:34,788 --> 00:25:38,198
And, I heard it's common that
the funds stop after a few months.
391
00:25:38,198 --> 00:25:39,788
But I still want to sue.
392
00:25:39,788 --> 00:25:43,178
The reality is that there are no dads
that send funds for over a year.
393
00:25:43,178 --> 00:25:48,378
If he doesn't send it even after you submit the
request for the funds, he can be put to sequestration.
394
00:25:48,378 --> 00:25:51,678
But if you want to sue, he has to take the
paternity test,
395
00:25:51,678 --> 00:25:55,268
and if he passes, he gets his paternal right back,
396
00:25:55,268 --> 00:25:57,738
and comes back to the family registry.
397
00:25:57,738 --> 00:26:00,828
I gave up on all of that because I didn't want that.
398
00:26:00,828 --> 00:26:06,598
I don't want him to come on record with my child.
I don't trust him.
399
00:26:06,598 --> 00:26:08,988
I'll give him my last name
and raise him on my own.
400
00:26:08,988 --> 00:26:11,348
You must be happy.
401
00:26:11,348 --> 00:26:15,928
Your mom raises your kid,
and you have a well-paying job.
402
00:26:16,748 --> 00:26:20,398
We don't know what to do with our future.
403
00:26:20,398 --> 00:26:23,018
We four are going to live together.
404
00:26:23,018 --> 00:26:26,648
We're going to take turns taking care of kids,
while the other three are working.
405
00:26:26,648 --> 00:26:29,888
I never thought of that before.
406
00:26:30,388 --> 00:26:35,798
The saddest thing for me is,
I never got congratulated for having my kid.
407
00:26:35,798 --> 00:26:40,878
I heard it after coming here.
I cried for an hour.
408
00:26:40,878 --> 00:26:45,178
I'll never forget being treated like a rag.
409
00:26:45,178 --> 00:26:49,028
How did you become like us? You're so smart.
410
00:26:49,028 --> 00:26:54,548
Same thing happened to me as you.
411
00:27:06,268 --> 00:27:08,158
Joon-ki
412
00:27:12,488 --> 00:27:15,558
- I got it used.
- Nice.
413
00:27:16,558 --> 00:27:19,888
I decided on a one-room with
a 100 thousand Won security deposit.
414
00:27:21,058 --> 00:27:23,808
I can take showers in my room
and there's even a sink.
415
00:27:23,808 --> 00:27:27,018
It's fairly new and clean.
416
00:27:27,018 --> 00:27:31,048
It's 30 thousand Won per month,
but I got it even though it was a bit pricey.
417
00:27:31,048 --> 00:27:35,928
I heard there's even a fire insurance on it,
and that the owner is a very neat person.
418
00:27:35,928 --> 00:27:41,178
The realtor said that, since it took a lot to build,
the building will have a nice electric wiring, too.
419
00:27:42,228 --> 00:27:45,328
- Why aren't you saying anything?
- I heard you're scared of one rooms.
420
00:27:45,328 --> 00:27:47,488
I decided to not be scared of them anymore.
421
00:27:47,488 --> 00:27:52,698
And what will be the odds that there'll be fire
for the second time in my life?
422
00:27:52,698 --> 00:27:55,748
And the world doesn't go around me.
423
00:27:55,748 --> 00:27:58,818
The world on its own, and me on my own.
424
00:27:58,818 --> 00:28:03,128
If I perish, I perish, and if I live, I live.
What the hell.
425
00:28:03,128 --> 00:28:07,568
So I'm going to a one room again.
If it catches fire, then whatever.
426
00:28:07,568 --> 00:28:11,558
So now, I'm feeling so much lighter.
427
00:28:11,558 --> 00:28:15,798
- That's good to hear. Congrats.
- I was thinking…
428
00:28:15,798 --> 00:28:20,778
If you don't change, and I don't, too,
let's get married in 3 years.
429
00:28:21,468 --> 00:28:26,008
If we don't change, then that's good.
And if we do, then that's that.
430
00:28:26,008 --> 00:28:29,448
But even if we don't change,
I don't think we can get married.
431
00:28:29,448 --> 00:28:31,698
- Why?
- Because you're too picky.
432
00:28:31,698 --> 00:28:34,858
No I'm not. But why 3 years?
433
00:28:34,858 --> 00:28:39,268
We need to save up for it.
434
00:28:39,268 --> 00:28:41,038
So you like me?
435
00:28:41,038 --> 00:28:46,098
I don't dislike you.
But love? I don't know yet.
436
00:28:46,968 --> 00:28:49,688
Let's go get some covers.
Let's go.
437
00:28:49,968 --> 00:28:54,398
Is it OK if we come back next time?
We're busy.
438
00:28:54,398 --> 00:28:56,518
Come on, let's go.
439
00:29:27,828 --> 00:29:29,578
Mrs. Ahn,
440
00:29:29,578 --> 00:29:31,058
Yes.
441
00:29:33,498 --> 00:29:35,698
Here's some persimmon.
442
00:29:36,028 --> 00:29:39,748
- You should've called me.
- It's nothing.
443
00:29:39,748 --> 00:29:42,258
It's very ripe. I'll hold the baby.
Try some.
444
00:29:42,258 --> 00:29:44,478
No, I got it.
445
00:29:54,538 --> 00:29:58,188
- It's delicious.
- Yep.
446
00:30:00,178 --> 00:30:03,018
I'll eat outside. You eat it.
447
00:30:03,018 --> 00:30:04,838
Eat it.
448
00:30:08,338 --> 00:30:11,248
- It's good.
- Your father would like it.
449
00:30:11,248 --> 00:30:12,808
Yes.
450
00:30:14,078 --> 00:30:17,718
- Then take it easy.
- Mhm, I got it..
451
00:30:18,938 --> 00:30:21,608
Why are your shoulders so heavy?
452
00:30:21,608 --> 00:30:24,218
My body just feels very heavy.
453
00:30:24,218 --> 00:30:27,538
- Take a nap or something.
- OK.
454
00:30:27,538 --> 00:30:29,868
What's up with Sung-ki?
455
00:30:29,868 --> 00:30:32,188
He hasn't said much.
456
00:30:32,188 --> 00:30:34,688
- This is difficult.
- I know.
457
00:30:34,688 --> 00:30:39,408
I haven't seen a picky person succeeding.
458
00:30:41,488 --> 00:30:44,108
It's just inevitable.
459
00:30:44,418 --> 00:30:49,028
You got married when you were 23,
now you're nearing almost 60.
460
00:30:49,028 --> 00:30:52,668
You were very lovely then.
You still are.
461
00:30:52,668 --> 00:30:54,308
Hee-jae is alright?
462
00:30:54,308 --> 00:30:55,218
Yeah.
463
00:30:55,218 --> 00:30:56,928
He's calmed down. He's fine.
464
00:30:56,928 --> 00:31:01,838
I can just trust you with it. I'm very grateful.
465
00:31:01,838 --> 00:31:07,458
If it weren't for you, your dad and I
would need to care for him more.
466
00:31:07,458 --> 00:31:10,698
He's a kind patient.
He copes well.
467
00:31:11,098 --> 00:31:13,088
Hee-myung's is fine?
468
00:31:13,088 --> 00:31:17,788
I think they're adjusting to each other well.
469
00:31:17,788 --> 00:31:20,208
- Dae-ki is fine, too.
- look at me,
470
00:31:20,208 --> 00:31:26,238
at this age, still not being able to let go of my kids,
wondering how this kid is doing, how that kid is doing.
471
00:31:26,238 --> 00:31:26,998
Yes.
472
00:31:26,998 --> 00:31:31,748
It'll all end after I close my eyes.
473
00:31:32,438 --> 00:31:36,358
- It'll end after I close my eyes.
- Yes.
474
00:32:05,408 --> 00:32:07,258
How much was it?
475
00:32:08,898 --> 00:32:14,928
Don't worry about the price.
Just leave it.
476
00:32:14,928 --> 00:32:18,288
- Don't accept it.
- OK.
477
00:32:18,288 --> 00:32:21,668
We've eaten so much here.
Just leave it, Ji-ae.
478
00:32:21,668 --> 00:32:25,078
We asked for it. So we pay.
479
00:32:25,078 --> 00:32:26,338
It's OK.
480
00:32:26,338 --> 00:32:30,158
Honey, I'll pay you when we get home. Give it back.
481
00:32:30,158 --> 00:32:31,648
Ji-ae..
482
00:32:31,648 --> 00:32:33,978
Don't worry, it's not even that much.
483
00:32:33,978 --> 00:32:37,248
Just leave it there in the drawer.
Stop being so slow.
484
00:32:37,248 --> 00:32:41,358
I got it. Stop fussing over it. I have it under control.
485
00:32:41,358 --> 00:32:44,548
I caught you out of control.
486
00:32:45,438 --> 00:32:48,618
- Let's drink. Here.
- OK.
487
00:32:51,788 --> 00:32:54,778
- You should, too, Ji-ae.
- No, I'm fine.
488
00:32:54,778 --> 00:32:57,788
The sashimi is good.
Come, Yoo-jung.
489
00:32:57,788 --> 00:32:59,658
I'm not hungry.
490
00:32:59,998 --> 00:33:02,348
- Here, I got it.
- Really?
491
00:33:04,838 --> 00:33:09,148
You shouldn't have said anything, Hee-myung.
The Ahn men are so insensitive.
492
00:33:09,148 --> 00:33:12,718
- But that's too much.
- Regardless.
493
00:33:13,068 --> 00:33:16,008
- Was it my fault?
- You should've stayed quiet.
494
00:33:16,008 --> 00:33:18,278
Did she really have to accept it?
495
00:33:18,278 --> 00:33:19,928
Have some sashimi.
496
00:33:19,928 --> 00:33:23,598
You shouldn't have. Just enjoy for yourselves.
497
00:33:23,598 --> 00:33:26,148
It's only a little.
498
00:33:26,278 --> 00:33:28,458
- Is it rubus coreanus fruit?
- Yes.
499
00:33:28,458 --> 00:33:30,498
Give me that first.
500
00:33:41,688 --> 00:33:44,868
- The chopsticks, too.
- Yes
501
00:33:46,148 --> 00:33:49,508
- Hee-gyu isn't here?
- Yeah, he's with Sae-rom.
502
00:33:49,508 --> 00:33:54,608
Yeah, he has to watch the store, anyway.
And it's just sashimi, anyway.
503
00:33:54,728 --> 00:33:58,978
But I don't feel great if I don't hear news
from even one person.
504
00:33:58,978 --> 00:34:00,578
Yeah.
505
00:34:00,588 --> 00:34:03,628
- What's Yoo-jin doing?
- Just hanging around.
506
00:34:03,748 --> 00:34:06,038
- I'll make her food.
- Go ahead.
507
00:34:06,038 --> 00:34:09,438
- I'll go now.
- Go ahead.
508
00:34:10,928 --> 00:34:12,608
I'm going, Ji-ae
509
00:34:12,938 --> 00:34:16,758
- Yoo-jung.
- Just make sure he comes home.
510
00:34:19,058 --> 00:34:22,268
Dad just wants to torture us.
511
00:34:22,268 --> 00:34:25,628
He doesn't mean that.
512
00:34:25,628 --> 00:34:28,148
He's been diligent and faithful ever since.
513
00:34:28,148 --> 00:34:30,318
That's called torture to us.
514
00:34:30,318 --> 00:34:33,068
On a cold day like this, his sons are just home,
not doing anything.
515
00:34:33,068 --> 00:34:36,178
But he goes out to the gas station all day.
516
00:34:36,178 --> 00:34:38,678
How are we supposed to feel about that?
517
00:34:38,678 --> 00:34:40,888
What are employees for?
He has a lot of those.
518
00:34:40,888 --> 00:34:43,218
That's just his nature.
519
00:34:43,218 --> 00:34:46,338
He can't just sit around doing nothing.
520
00:34:46,338 --> 00:34:50,868
Well, that to his son, is stress and pain.
521
00:34:57,218 --> 00:35:00,258
Thank you, come again.
522
00:35:01,898 --> 00:35:04,948
It's so cold.
523
00:35:04,948 --> 00:35:06,878
You should go inside.
524
00:35:09,398 --> 00:35:12,588
Here,
it's exceptionally warm.
525
00:35:12,608 --> 00:35:16,148
It's the color that I'm wearing.
It's nice, isn't it?
526
00:35:16,148 --> 00:35:18,798
Excuse me, for a bit.
527
00:35:20,328 --> 00:35:22,408
- Did you throw up?
- Nope.
528
00:35:22,408 --> 00:35:24,558
Then why did you call me?
I told you to call if you threw up.
529
00:35:24,558 --> 00:35:28,278
It feels wrong not throwing up.
530
00:35:28,278 --> 00:35:31,418
- I don't even feel queasy.
- Great, great.
531
00:35:31,418 --> 00:35:36,958
You said that 20 minutes ago, too, though.
I'll talk to you later, I'm very busy.
532
00:35:36,958 --> 00:35:38,268
Mhm
533
00:35:39,458 --> 00:35:41,158
My wife is sick at home.
534
00:35:41,158 --> 00:35:45,418
Either one will be a wise choice.
Go ahead and try it on.
535
00:35:48,308 --> 00:35:52,038
He said he's busy.
His love has been quenched.
536
00:36:06,528 --> 00:36:10,408
Wow, the plumbing is great.
The last one had drops coming out.
537
00:36:10,408 --> 00:36:13,718
- Is the water boling?
- Not yet, it's about to.
538
00:36:13,948 --> 00:36:17,688
- Wash the dishes, so we can use the water.
- After I eat the ramen. I'm cold.
539
00:36:17,688 --> 00:36:19,628
Ok, I'll do it for you.
540
00:36:21,798 --> 00:36:26,088
This will keep you warm always.
It's better to have some cold air at the top.
541
00:36:26,088 --> 00:36:32,008
When it's way too cold,
take a foot-bath with hot water for 15 minutes.
542
00:36:32,008 --> 00:36:33,878
That'll warm your whole body.
543
00:36:33,878 --> 00:36:36,478
My grandpa always does it.
He says it loosens his whole body up.
544
00:36:36,478 --> 00:36:39,788
I know. That's why you got me this for
the move-in present.
545
00:36:39,788 --> 00:36:43,198
And I'll look if my uncles have a computer
that they don't use.
546
00:36:43,198 --> 00:36:45,718
The water is about to boil.
I can tell by the sound.
547
00:36:46,048 --> 00:36:48,738
You're lucky that this building is new.
548
00:36:48,738 --> 00:36:51,438
I am happy!
549
00:36:54,058 --> 00:36:58,038
On a cold day like this,
550
00:36:58,038 --> 00:37:01,198
and without saying you're leaving,
are you planning on having me freeze to death?
551
00:37:01,198 --> 00:37:05,168
- You didn't die.
- And do you regret that?
552
00:37:05,408 --> 00:37:09,908
That's what I was thinking, by the way.
Your hatred.
553
00:37:09,908 --> 00:37:13,808
Leaving me to freeze to death and
driving home on your own. That hatred.
554
00:37:14,408 --> 00:37:17,518
- Do you know what you did?
- What did I do?
555
00:37:17,518 --> 00:37:19,558
You made me look like a terrible woman!
556
00:37:19,558 --> 00:37:20,698
That's right.
557
00:37:20,698 --> 00:37:24,428
Did you really have to accept that?
We've taken so much from them.
558
00:37:24,428 --> 00:37:28,078
Couldn't you just spend some money
out of your own wallet?
559
00:37:28,078 --> 00:37:30,938
She didn't express it, because Ji-ae
is so polite,
560
00:37:30,938 --> 00:37:35,068
but don't you think polite people also have feelings?
She just didn't show it.
561
00:37:35,068 --> 00:37:37,968
Why don't you know tha?
562
00:37:37,968 --> 00:37:39,648
I wasn't going to receive it either.
563
00:37:39,648 --> 00:37:42,048
So I didn't say anything,
but she gave it to me.
564
00:37:42,048 --> 00:37:46,188
Stop making excuses,
I know you wanted to receive it.
565
00:37:46,188 --> 00:37:48,948
So you just had to embarrass me
in front of your brother?
566
00:37:48,948 --> 00:37:52,108
That I got caught while trying to take care of it?
Too slow?
567
00:37:52,108 --> 00:37:54,248
Who are you to me?
568
00:37:54,568 --> 00:37:56,468
So that's why you wanted me to freeze to death?
569
00:37:56,468 --> 00:38:01,078
So you just came home alone by yourself?
570
00:38:01,078 --> 00:38:03,478
It would've been plenty had you stopped after one sentence.
571
00:38:03,478 --> 00:38:07,648
And why did you step into a women's conversation?
Why is a man saying what to do in a women's business?
572
00:38:07,648 --> 00:38:11,478
Pretending like you're the righteous one
and I'm doing everything wrong.
573
00:38:11,478 --> 00:38:13,368
Is that what a husband is supposed to do!!!?
574
00:38:13,368 --> 00:38:18,628
- I know how to yell, too!
- Go ahead!!
575
00:38:22,628 --> 00:38:24,848
What are you doing?
576
00:38:25,628 --> 00:38:30,368
Where did you learn this behavior?
577
00:38:31,328 --> 00:38:34,378
Wow.
578
00:38:38,758 --> 00:38:45,188
I was wondering why you were in such a good mood earlier.
Your attitude is as good as dogs'!
579
00:39:03,727 --> 00:39:11,037
He's been having an affair for years,
just 500 meters away from our house.
580
00:39:11,037 --> 00:39:13,637
Is he a human?
581
00:39:16,747 --> 00:39:17,197
It's in an alley where our kids go to school.
582
00:39:17,197 --> 00:39:22,817
The evidence is clear, so the divorce, therefore, is validated
by civil law article 840, issue 1.
583
00:39:23,077 --> 00:39:27,217
You can also claim for the alimony.
584
00:39:27,217 --> 00:39:29,167
Can that bitch be in it too?
585
00:39:29,167 --> 00:39:33,737
You can claim damage charges against her too
for the cause of illegal actions.
586
00:39:33,737 --> 00:39:38,617
Then do that, too, please.
I heard that bitch makes a lot of money.
587
00:39:38,617 --> 00:39:40,427
How are we going to divide my husband's assets?
588
00:39:40,427 --> 00:39:43,687
After you give me descriptions of
your and your husband's property details,
589
00:39:43,687 --> 00:39:46,667
we can go ahead and file for
the division of assets based on that.
590
00:40:11,647 --> 00:40:15,737
Is Yoo-jin doing OK?
What is she doing?
591
00:40:16,697 --> 00:40:18,497
Do you need anything?
592
00:40:18,887 --> 00:40:21,007
I'm on my way there.
593
00:40:22,347 --> 00:40:24,117
Why do you sound like you're down?
594
00:40:24,117 --> 00:40:28,097
No, it's fine.
There are a few beers left.
595
00:40:28,097 --> 00:40:30,787
Don't get anything,
you don't even have money.
596
00:40:30,787 --> 00:40:35,167
What do you mean? I took care of
one divorce suit today.
597
00:40:35,327 --> 00:40:39,637
A 3pm appointment decided to come at 5 instead.
598
00:40:40,037 --> 00:40:43,857
The husband had an affair for years
just 500 meters away from their home.
599
00:40:43,857 --> 00:40:45,987
Bastard.
600
00:40:46,437 --> 00:40:52,517
Your father and uncle came and
got some sashimi and soju a little earlier.
601
00:40:53,567 --> 00:40:57,547
I don't know. I'm feel so weak.
602
00:40:58,227 --> 00:41:01,107
I want to crawl into a hole.
603
00:41:02,317 --> 00:41:04,897
No, it's not because of you. No reason.
604
00:41:07,087 --> 00:41:10,107
You said you have a 7am surgery tomorrow.
Go and get some rest.
605
00:41:10,107 --> 00:41:12,207
No, it's nothing. It's just a double eyelid.
I'll see you tomorrow.
606
00:41:12,207 --> 00:41:13,767
Yeah.
607
00:41:14,997 --> 00:41:17,857
By the way, did my sister call you?
608
00:41:17,857 --> 00:41:19,787
No. Why?
609
00:41:19,787 --> 00:41:23,047
No, she called me to have lunch,
but I was busy, so I told her to call you.
610
00:41:23,047 --> 00:41:27,327
She didn't call me.
She's not interested.
611
00:41:27,327 --> 00:41:29,777
- You don't know that.
- I'm not dumb.
612
00:41:29,777 --> 00:41:31,887
- Alright. See you.
- OK.
613
00:41:47,097 --> 00:41:49,307
- Going home?
- Of course.
614
00:41:49,357 --> 00:41:51,677
- That's boring.
- What?
615
00:41:52,237 --> 00:41:54,887
You can't say something like "Let's go to a motel"?
616
00:41:54,917 --> 00:41:56,817
That's a bit animalistic.
617
00:41:56,817 --> 00:41:59,647
- Are you a plant?
- My mom's waiting.
618
00:41:59,647 --> 00:42:01,207
I was just kidding.
619
00:42:02,137 --> 00:42:03,667
You want to go?
620
00:42:03,897 --> 00:42:06,417
- I thought you said it was animalistic.
- I am an animal.
621
00:42:06,417 --> 00:42:09,857
You are the lord of all creation..
622
00:42:34,767 --> 00:42:36,707
Doctor….
623
00:42:39,527 --> 00:42:42,817
Oh.. ah..
Come in.
624
00:42:49,217 --> 00:42:51,757
- Miss Han, keep this secret, please.
- OK.
625
00:42:52,097 --> 00:42:54,827
For how long do you think that'll work?
626
00:42:54,967 --> 00:42:58,777
It's a free country. It's not even adultery.
627
00:43:04,207 --> 00:43:05,827
Wait.
628
00:43:07,547 --> 00:43:09,007
It's slippery.
629
00:43:09,007 --> 00:43:10,507
Thank you.
630
00:43:11,087 --> 00:43:13,437
It's a time bomb.
631
00:43:13,577 --> 00:43:17,017
- You started it.
- Don't say that.
632
00:43:19,687 --> 00:43:20,997
What?
633
00:43:21,957 --> 00:43:24,897
- She has a very loose tongue.
- I know that.
634
00:43:25,207 --> 00:43:26,657
Is it that funny?
635
00:43:31,317 --> 00:43:34,967
This is refreshing.
Was this your idea?
636
00:43:34,967 --> 00:43:37,347
Ji-ae did it.
637
00:43:37,447 --> 00:43:40,607
This is the best in the winter.
Thank you Ji-ae.
638
00:43:40,607 --> 00:43:41,387
No problem.
639
00:43:41,387 --> 00:43:44,907
Dad, I have something to tell you.
640
00:43:47,697 --> 00:43:54,257
From now on until it warms down a little bit,
you should stay home from work.
641
00:43:54,327 --> 00:43:57,617
Luckily you've made it this far,
642
00:43:57,617 --> 00:44:02,697
but in a harsh winter cold like this,
643
00:44:02,697 --> 00:44:06,337
working at the gas station is too much for your age.
644
00:44:06,337 --> 00:44:08,617
And the ice is really slippery, as well.
645
00:44:08,617 --> 00:44:13,597
Even if you fall lightly,
you'll have a tougher time than younger people.
646
00:44:13,597 --> 00:44:16,957
Yeah, older people can even die from
breaking their hip bones.
647
00:44:16,957 --> 00:44:20,687
Exactly. So you should take a break
from winter work.
648
00:44:20,687 --> 00:44:23,667
We're all worried at home.
649
00:44:23,667 --> 00:44:26,827
Just hire one more and just sit at home.
Don't be stubborn.
650
00:44:26,827 --> 00:44:30,037
I get sleepy if I'm home.
I can't always sleep. I get lazy.
651
00:44:30,037 --> 00:44:35,357
It's better to stay home lazy than to
stay at the hospital injured.
652
00:44:35,357 --> 00:44:37,837
You said you wanted to live until 120.
653
00:44:37,837 --> 00:44:41,837
If you break a bone, you're done.
654
00:44:41,837 --> 00:44:47,297
Yeah. Hee-myung and I will look over
the gas station for you.
655
00:44:47,917 --> 00:44:49,997
You have high blood pressure problems.
656
00:44:49,997 --> 00:44:52,557
It's fine if I dress warmly.
657
00:44:52,557 --> 00:44:54,757
Did Ji-ae allow this?
658
00:44:54,757 --> 00:44:57,077
- Did you allow this?
- No way.
659
00:44:57,077 --> 00:45:00,027
- She said no.
- How about this.
660
00:45:00,027 --> 00:45:02,617
From 10am to 3 or 4 pm.
661
00:45:02,617 --> 00:45:04,097
Hee-jae,
662
00:45:04,097 --> 00:45:07,157
We don't feel comfortable.
663
00:45:07,157 --> 00:45:11,077
Hee-myung agrees with me,
so starting tomorrow…
664
00:45:11,077 --> 00:45:16,157
If it's not cold, I'm still going.
It's got to be actually cold.
665
00:45:16,157 --> 00:45:19,357
Think about the ones protecting the country
out there by the border.
666
00:45:19,357 --> 00:45:21,807
- Dad.
- Stop it and eat.
667
00:45:21,807 --> 00:45:23,487
Yes.
668
00:45:32,117 --> 00:45:34,147
What were you thinking?
669
00:45:34,147 --> 00:45:36,427
He's in his late 80s.
670
00:45:36,427 --> 00:45:39,187
Doing work at a gas station
is just too much, you know?
671
00:45:39,187 --> 00:45:41,497
He doesn't even hire one more employee.
672
00:45:41,497 --> 00:45:42,857
Exactly.
673
00:45:42,857 --> 00:45:44,807
Should he lose a son trying to save that money?
674
00:45:44,807 --> 00:45:47,067
Rather than that,
675
00:45:47,067 --> 00:45:52,257
Dad wants to be there for the clients.
He cares about that more than the money.
676
00:45:52,257 --> 00:45:54,237
Regardless, don't even think about it.
677
00:45:54,237 --> 00:45:59,347
For the past years he's only missed a few days.
678
00:45:59,347 --> 00:46:03,087
He won't listen to you and
I can't even convince him.
679
00:46:03,087 --> 00:46:04,897
I'm too young to be widowed.
680
00:46:04,897 --> 00:46:09,927
I'm just worried that something will
happen to my dad while I'm taking care of my own body.
681
00:46:09,927 --> 00:46:11,927
What kind of a dishonoring is that?
682
00:46:12,297 --> 00:46:15,207
OK
I'll go to the gas station.
683
00:46:21,197 --> 00:46:23,857
Mom, I'm home.
684
00:46:23,867 --> 00:46:27,407
- Did you eat?
- Of course. How is Sae-rom?
685
00:46:27,677 --> 00:46:29,447
She took an anthelmintic and got better.
686
00:46:29,447 --> 00:46:32,107
- What?
- It's so strange.
687
00:46:32,107 --> 00:46:37,407
Her mother gave her one because she said
we never know, but then after, Sae-rom felt fine.
688
00:46:37,407 --> 00:46:42,797
She was eating kimchi and rice like a man,
and she even had meat for dinner. She's still fine.
689
00:46:42,797 --> 00:46:44,647
She's stopped throwing up.
690
00:46:44,647 --> 00:46:49,647
I'm glad she's better. But why an anthelmintic?
691
00:46:49,647 --> 00:46:55,487
It's a good thing to overcome myself~
692
00:46:55,487 --> 00:46:58,087
Mom, I want some sweet red-bean porridge.
693
00:46:58,477 --> 00:47:01,657
You just ate.
Wait a bit.
694
00:47:01,657 --> 00:47:04,467
I haven't had it in a while.
I still feel hungry.
695
00:47:04,467 --> 00:47:07,207
Do you want to overeat and throw up again?
696
00:47:07,207 --> 00:47:11,177
Your husband is now finally resting.
Listen to me.
697
00:47:11,177 --> 00:47:15,487
- Just wait 2 more hours.
- Was it really the a round worm?
698
00:47:16,207 --> 00:47:20,467
- Did you take it?
- I did. Do you have Alzheimer's?
699
00:47:21,137 --> 00:47:24,587
Don't say that to an elderly.
It'll actually happen.
700
00:47:24,587 --> 00:47:29,287
You should go to Dr. Son.
Your chin is sagging like Buddha's.
701
00:47:29,287 --> 00:47:34,747
You little brat. I'm going to go tomorrow
to get my eyebrows retouched.
702
00:47:34,747 --> 00:47:37,517
Stop messing with your eyebrows.
703
00:47:37,517 --> 00:47:40,467
You're going to look like a samurai.
704
00:47:42,607 --> 00:47:45,377
- Should I not do it?
- Don't.
705
00:47:45,377 --> 00:47:47,017
No?
706
00:47:48,027 --> 00:47:49,977
- I'm home.
- Oh hey.
707
00:47:49,977 --> 00:47:52,327
- I'm home.
- Welcome back.
708
00:47:52,607 --> 00:47:54,627
- Mom
- Hey.
709
00:47:56,947 --> 00:47:59,117
- What's up?
- It's nothing.
710
00:47:59,117 --> 00:48:01,207
Hyo-joo, go get dinner ready.
I'm hungry.
711
00:48:01,207 --> 00:48:03,227
Got it.
712
00:48:04,057 --> 00:48:05,367
What happened?
713
00:48:05,367 --> 00:48:09,737
She's pissed about nothing. She's locked herself in
for a while now.
714
00:48:09,737 --> 00:48:13,217
I'm so tired of it.
Go do something about it.
715
00:48:16,987 --> 00:48:23,197
Mom, your son's home from work.
Are you sleeping?
716
00:48:37,637 --> 00:48:40,987
I think they fought.
She's not even answering.
717
00:48:41,117 --> 00:48:43,687
She even prepared dinner.
718
00:48:44,777 --> 00:48:48,207
- I shouldn't do it.
- No, I'll tell her during diinner.
719
00:48:48,207 --> 00:48:51,737
She's not feeling well. Next time.
720
00:48:51,737 --> 00:48:54,547
No, no way.
Don't worry, I'll take care of it.
721
00:48:54,547 --> 00:48:57,037
Don't.
The timing isn't right.
722
00:49:10,407 --> 00:49:14,907
- What's wrong, Mom?
- Don't talk to me. I'm a mess.
723
00:49:14,957 --> 00:49:16,927
Go change.
724
00:49:19,377 --> 00:49:21,007
You, too.
725
00:49:21,397 --> 00:49:23,037
OK.
726
00:49:33,297 --> 00:49:37,627
How is it that she's getting more atrocious
as she ages more and more?
727
00:49:37,627 --> 00:49:43,477
She used to be such an adorable girl
giggling with puppy eyes.
728
00:49:43,477 --> 00:49:47,317
When did she become a 60 year-old witch?
729
00:49:47,317 --> 00:49:51,107
I say one thing, and she counters me with
10, 20 things.
730
00:49:51,107 --> 00:49:54,927
This is just wrong. I've been conned!
731
00:49:54,927 --> 00:49:59,707
I hate myself.
732
00:50:06,867 --> 00:50:09,437
Tell me what happened.
733
00:50:09,617 --> 00:50:12,647
There's nothing to know.
734
00:50:12,647 --> 00:50:16,047
Even if you know, you'll take Dad's side.
735
00:50:16,187 --> 00:50:17,907
I'll take your side.
736
00:50:17,907 --> 00:50:22,607
A child getting involved with adults' problems
shows lack of basics.
737
00:50:22,757 --> 00:50:24,247
OK..
738
00:50:25,917 --> 00:50:30,077
We just had a clash of ideas.
It's nothing.
739
00:50:30,077 --> 00:50:32,417
- It really isn't.
- That's the problem.
740
00:50:32,417 --> 00:50:36,037
To me it's serious,
but to you it's nothing.
741
00:50:36,037 --> 00:50:38,247
You're ignorant and stupid.
742
00:50:38,247 --> 00:50:41,807
I'm ignorant and stupid?
743
00:50:41,807 --> 00:50:46,327
Attacking me in front of your family,
you don't even know what you did wrong.
744
00:50:46,327 --> 00:50:48,237
The punishment was enough, wasn't it?
745
00:50:48,237 --> 00:50:52,757
You came home alone and made me
freeze my ass off.
746
00:50:52,757 --> 00:50:57,067
How mad did you think I was?
747
00:50:57,067 --> 00:51:00,707
Do you really have to do this in front of Hyo-joo?
Can we talk about this later?
748
00:51:00,707 --> 00:51:03,477
- Who started this first?
- I started this?
749
00:51:03,477 --> 00:51:08,307
Look at your mom.
She's this kind of a person.
750
00:51:08,307 --> 00:51:12,997
If you get insulted and offended, you argue about it
and just get over it.
751
00:51:12,997 --> 00:51:15,567
You lock yourself in even when your kid comes home.
752
00:51:15,567 --> 00:51:18,367
And now you're upsetting the kids,
who had nothing to do with this.
753
00:51:18,367 --> 00:51:20,437
How was it me?
Not my fault.
754
00:51:20,437 --> 00:51:21,647
Dad, stop it.
755
00:51:21,647 --> 00:51:24,367
That's not a way to show herself to being
a mother-in-law of virtue and intelligence.
756
00:51:24,367 --> 00:51:27,527
Is making a fool out of your husband
what you want Hyo-joo to learn?
757
00:51:27,527 --> 00:51:31,017
How can I do anything when
you're humiliating me like this?
758
00:51:31,017 --> 00:51:32,387
When did I?
759
00:51:32,387 --> 00:51:36,037
Dad, stop it.
You, too, Mom.
760
00:51:36,037 --> 00:51:39,247
One of you just needs to be quiet,
761
00:51:39,247 --> 00:51:41,577
Do you have to go back and forth with each other?
762
00:51:41,577 --> 00:51:45,057
Just hold it in for once.
Either one of you, please.
763
00:51:45,057 --> 00:51:48,917
You're so immature.
I'm so embarrassed in front of Hyo-joo.
764
00:51:48,917 --> 00:51:50,477
- What about Hyo-joo?
- Hey that's misleading?
765
00:51:50,477 --> 00:51:52,427
Is Hyo-joo my master?
The king of this house?
766
00:51:52,427 --> 00:51:56,027
Should we always hide from Hyo-joo
and whisper under our covers?
767
00:51:56,027 --> 00:51:58,357
You're always saying Hyo-joo this, Hyo-joo that.
768
00:51:58,357 --> 00:52:00,967
- Whose son are you?
- Who's your father?
769
00:52:02,597 --> 00:52:04,217
Mom, I'll do it.
770
00:52:05,347 --> 00:52:08,137
- Is Joon-ki home yet?
- Not yet.
771
00:52:08,747 --> 00:52:12,777
Cheer up, Mom.
I feel guilty.
772
00:52:13,037 --> 00:52:16,017
- Is the office cold?
- It's bearable.
773
00:52:16,697 --> 00:52:18,487
Did you make fish-cake soup?
774
00:52:20,707 --> 00:52:23,787
- Is Sung-ki not coming?
- He said he'd come.
775
00:52:23,847 --> 00:52:25,497
See?
776
00:52:25,537 --> 00:52:27,847
- Clean up after yourselves.
- OK.
777
00:52:31,127 --> 00:52:32,757
Yes.
778
00:52:35,527 --> 00:52:38,697
Take out money tomorrow and pay for Joon-ki.
779
00:52:38,697 --> 00:52:40,387
OK.
780
00:52:40,387 --> 00:52:44,107
Tell him to pay us back monthly.
781
00:52:44,557 --> 00:52:46,337
We'll have to give him no excuses.
782
00:52:46,337 --> 00:52:49,557
- I'm going to sleep early.
- OK.
783
00:52:51,027 --> 00:52:54,117
Honey, don't be like that.
784
00:52:54,117 --> 00:52:56,357
You're making me feel down, too.
785
00:53:00,327 --> 00:53:03,617
Man…
786
00:53:04,987 --> 00:53:06,237
Who said that?
787
00:53:06,237 --> 00:53:09,607
If you're meeting her mom, too,
then doesn't that mean you're going to get married?
788
00:53:09,607 --> 00:53:10,637
No.
789
00:53:10,637 --> 00:53:12,677
Then why did you have lunch with her mom?
790
00:53:12,677 --> 00:53:15,407
- How did you know?
- She was talking in front of the elevator.
791
00:53:15,407 --> 00:53:18,577
Saying that her mom was going.
792
00:53:20,877 --> 00:53:22,857
- Did you change your mind?
- What?
793
00:53:22,857 --> 00:53:26,347
- Did you finally decide to get married?
- No, I was just acting.
794
00:53:26,347 --> 00:53:27,587
Acting?
795
00:53:27,587 --> 00:53:29,847
Her mom flew in from New York.
796
00:53:29,847 --> 00:53:33,597
She was nagging bout her dating, so
I stepped in as a temporary role.
797
00:53:33,607 --> 00:53:36,327
Something still smells fishy.
It doesn't match.
798
00:53:36,327 --> 00:53:38,057
What do you mean it doesn't match?
It's true.
799
00:53:38,057 --> 00:53:42,217
You're dating, though.
Don't lie, I smelled plenty of perfume.
800
00:53:44,867 --> 00:53:46,737
You're dating but why are you faking it?
801
00:53:46,737 --> 00:53:49,687
You just want to date, but not get married?
Is that how it is?
802
00:53:49,687 --> 00:53:51,147
Stop it.
803
00:53:51,147 --> 00:53:53,807
- Just friend with benefits?
- Stop it.
804
00:53:53,807 --> 00:53:55,347
- How old is she?
- Two years older.
805
00:53:55,347 --> 00:53:58,067
She stands out a lot.
Does she match you?
806
00:53:58,067 --> 00:54:00,547
- What did she say?
- That I'm pretty for an attorney.
807
00:54:00,547 --> 00:54:05,307
That means, for an attorney, right?
That attorneys are naturally ugly.
808
00:54:05,307 --> 00:54:08,507
Well that's the stereotype.
809
00:54:08,507 --> 00:54:12,687
Even I say that, when a judge or an attorney looks good.
810
00:54:12,687 --> 00:54:14,347
Marry her.
811
00:54:14,957 --> 00:54:18,977
You never know.
It may turn out to be a great marriage.
812
00:54:18,977 --> 00:54:23,717
I don't want to like the same woman forever.
How do you do that for decades?
813
00:54:23,717 --> 00:54:25,387
Mom and Dad have been doing it.
814
00:54:25,387 --> 00:54:28,157
How can we read their minds?
They could all be pretending.
815
00:54:28,157 --> 00:54:29,857
What?
816
00:54:30,097 --> 00:54:32,437
That's ridiculous.
817
00:54:35,357 --> 00:54:37,967
I don't think now is the right timing.
818
00:54:38,187 --> 00:54:41,567
Let's try again tomorrow afternoon.
819
00:54:41,717 --> 00:54:44,407
I gave up.
820
00:54:44,977 --> 00:54:46,627
I have a stomachache.
821
00:54:46,977 --> 00:54:48,867
Go to the bathroom.
822
00:55:03,747 --> 00:55:05,497
Hey,
823
00:55:06,677 --> 00:55:09,687
how much was that purse in your room?
824
00:55:09,687 --> 00:55:12,657
- Did you see?
- I know that brand.
825
00:55:12,657 --> 00:55:17,417
The ones you already have aren't bad at all.
Why did you have to get another one?
826
00:55:17,417 --> 00:55:18,117
Mother…
827
00:55:18,117 --> 00:55:20,547
You're probably thinking why I'm minding your business,
828
00:55:20,547 --> 00:55:24,277
but I'm telling you to think wisely when
spending big money like that.
829
00:55:24,277 --> 00:55:29,197
You won't die if you don't have it.
I'm worried about you.
830
00:55:29,197 --> 00:55:31,987
Shopping is a habit, too.
And it can become an addiction,
831
00:55:31,987 --> 00:55:32,467
But..
832
00:55:32,467 --> 00:55:37,397
Also, you really don't seem to have an eye
to picking things.
833
00:55:37,397 --> 00:55:39,247
That bag doesn't match your age.
834
00:55:39,247 --> 00:55:45,477
Young women like you these days get big bags,
but why did you get a bad-looking smaller one?
835
00:55:45,477 --> 00:55:50,267
You don't even know!
Were you my enemy in the past life?
836
00:56:14,417 --> 00:56:15,887
- She's two years older?
- Mhm.
837
00:56:15,887 --> 00:56:17,027
What does she look like?
838
00:56:17,027 --> 00:56:19,757
Like a villain of a main heroine.
839
00:56:19,757 --> 00:56:21,237
How dare you look at me in the eyes.
840
00:56:21,237 --> 00:56:25,407
You don't even listen and you don't even know.
Why are you cornering me?
841
00:56:25,407 --> 00:56:26,377
Hey!!!
842
00:56:26,377 --> 00:56:27,307
I'm happy.
843
00:56:27,307 --> 00:56:30,457
The worst case scenario is that
he'll have a baby first..
844
00:56:32,367 --> 00:56:35,147
I have nothing more to say.
845
00:56:35,147 --> 00:56:37,177
- Is there a kimchi thief here?
- What?
846
00:56:37,177 --> 00:56:40,977
It looks like Joon-ki is taking rice and kimchi
for that girl from us.
847
00:56:40,977 --> 00:56:43,047
It looks like they're trying to make a living.
848
00:56:43,047 --> 00:56:45,037
You were there alone?
849
00:56:45,037 --> 00:56:47,817
- You know you want to.
- No, I can't.
850
00:56:47,817 --> 00:56:49,317
I miss you.
851
00:56:49,317 --> 00:56:50,757
You're not scared of her?
852
00:56:50,757 --> 00:56:52,217
She's a woman of all women.
853
00:56:52,217 --> 00:56:53,967
Stop messing around.
854
00:56:54,147 --> 00:56:56,057
It's OK.
855
00:56:57,337 --> 00:57:00,267
- You said you were just going to eat.
- This is driving me nuts.
856
00:57:00,267 --> 00:57:03,277
If they say no,
do you want to run away with me?
857
00:57:03,277 --> 00:57:05,177
We can do it.
70963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.