Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,008 --> 00:00:24,818
- What do you want to do?
- Ge- get married.
2
00:00:25,518 --> 00:00:27,438
Are you hearing this, Hee-jae?
3
00:00:27,438 --> 00:00:29,538
- My hearing's still good.
- What are you doing?
4
00:00:29,538 --> 00:00:32,248
- You didn't hear?
- What's this nonsense I'm hearing?
5
00:00:32,248 --> 00:00:35,638
There's no sign of marriage from Sung-ki.
I'll get married first.
6
00:00:36,838 --> 00:00:38,498
Do you even have someone to marry?
7
00:00:38,498 --> 00:00:40,568
Did your grandfather tell you to marry first?
8
00:00:40,568 --> 00:00:42,318
No, it's not like that.
It's not that.
9
00:00:42,318 --> 00:00:45,428
Then what is this nonsense? Why are you
trying to marry at age 25?
10
00:00:45,428 --> 00:00:46,568
I'll be 26 soon, Mom.
11
00:00:46,568 --> 00:00:49,598
Do you have a girlfriend? Do you even
have someone to marry?
12
00:00:49,598 --> 00:00:52,288
He must have one to say he wants to marry!
He's not doing it alone, is he?
13
00:00:52,288 --> 00:00:55,658
Don't get so angry! Let's calmly listen
to what he has to say.
14
00:00:55,658 --> 00:00:58,208
Listen, then ignore Sung-ki and marry
Joon-ki off first?
15
00:00:58,208 --> 00:01:00,008
No. That's not what I meant.
16
00:01:00,008 --> 00:01:04,298
No! Absolutely not! You didn't say anything,
and I didn't hear anything, okay?
17
00:01:04,298 --> 00:01:04,868
Mom.
18
00:01:04,868 --> 00:01:08,468
Don't get angry! He wants a discussion with
us. Why are you getting mad?
19
00:01:08,468 --> 00:01:10,708
This isn't a discussion! He's just telling
us!
20
00:01:10,708 --> 00:01:15,848
He might have a reason to tell us he wants
get married before his older brother!
21
00:01:15,848 --> 00:01:22,428
It's not like he's thinking things are too
calm, and he needs to stir up drama.
22
00:01:23,658 --> 00:01:28,268
Let's listen to what he has to say. We should
decide after hearing his side.
23
00:01:28,268 --> 00:01:30,278
Did you knock someone up?
24
00:01:30,998 --> 00:01:32,598
- How many months?
- What are you talking about, Mom?
25
00:01:32,598 --> 00:01:38,128
It's okay, Joon-ki. Be honest.
Tell us honestly.
26
00:01:39,968 --> 00:01:42,128
Do you have a kid on the way?
Did you get a girl pregnant?
27
00:01:42,128 --> 00:01:44,008
- Mom!
- Tell me straight! Is that it?
28
00:01:44,008 --> 00:01:47,108
- Mom!
- If so, prepare to find me dead tomorrow!
29
00:01:47,108 --> 00:01:48,548
Why are you talking such nonsense?
30
00:01:48,548 --> 00:01:52,068
How could I possibly show my face?
How could I face Father and Mother?
31
00:01:52,068 --> 00:01:54,478
Our daughter is raising a baby on her own!
32
00:01:54,478 --> 00:01:58,498
And then our son gets someone pregnant and
gets married before his older brother?
33
00:01:58,498 --> 00:02:01,098
It's not that, Mom. Calm down.
34
00:02:02,878 --> 00:02:03,948
It's not?
35
00:02:04,448 --> 00:02:08,268
We've only held hands so far.
We haven't even kissed yet.
36
00:02:08,978 --> 00:02:12,148
Then why? That's too soon to get married!
37
00:02:12,148 --> 00:02:18,168
That means you just started dating. Why get
married when you just started dating?
38
00:02:18,168 --> 00:02:20,658
Are you doing this without even really
knowing much about women?
39
00:02:20,658 --> 00:02:23,588
- That's not how you get married!
- I know enough, Dad.
40
00:02:23,588 --> 00:02:26,818
You said you only held hands!
That's all you know!
41
00:02:26,818 --> 00:02:30,698
- What are you trying to say?
- That's as far as he got with her.
42
00:02:30,698 --> 00:02:32,678
I didn't hear anything. Go upstairs!
43
00:02:32,678 --> 00:02:34,278
He said he didn't get anyone pregnant!
44
00:02:34,278 --> 00:02:36,318
Even if he didn't, he can't!
45
00:02:36,318 --> 00:02:40,928
What did I do so wrong to deserve this?
46
00:02:41,058 --> 00:02:43,058
Go upstairs! I can't even look at you!
47
00:02:43,058 --> 00:02:44,968
I want to get married, Mom.
48
00:02:45,738 --> 00:02:47,728
If not, then give me some money.
49
00:02:49,618 --> 00:02:52,838
- I want to move out.
- Did you leave money with me?
50
00:02:53,028 --> 00:02:53,758
No.
51
00:02:53,758 --> 00:02:56,488
- Then what money do you want?
- Give me the money for my future wedding.
52
00:02:56,488 --> 00:02:58,588
- Did you leave that money with me?
- Oh, Ji-ae!
53
00:02:58,588 --> 00:03:00,198
Move out! No one's stopping you!
54
00:03:00,198 --> 00:03:03,668
Make your own money and live on your own!
I don't even have 50 cents for you!
55
00:03:05,838 --> 00:03:09,218
Get up. Get up.
56
00:03:09,218 --> 00:03:13,758
- Mom, I want to get married!
- I told you get up!
57
00:03:15,758 --> 00:03:19,418
Get out. Let's go talk.
I'll talk with you.
58
00:03:19,418 --> 00:03:24,208
Talk about what? You're going to talk and
then say you understand? Is that it?
59
00:03:25,768 --> 00:03:28,048
Nevermind. Let's talk later.
60
00:03:28,048 --> 00:03:29,898
Later?
61
00:03:31,488 --> 00:03:33,498
Okay, we can't talk later either.
62
00:03:45,958 --> 00:03:47,928
I'm home!
63
00:03:50,988 --> 00:03:54,388
We need to talk it out. You don't
need to bully him.
64
00:03:54,988 --> 00:03:56,408
- Wait.
- Where are you going?
65
00:03:56,408 --> 00:03:57,608
Sung-ki is home.
66
00:03:57,608 --> 00:04:00,818
So you're going to go up and say your
little brother is getting married first?
67
00:04:00,818 --> 00:04:03,088
Well, he is getting passed in a sense.
68
00:04:04,138 --> 00:04:08,118
What do you think he's going to say?
"Great! Congratulations!"?
69
00:04:08,118 --> 00:04:10,348
What are you going to do then?
70
00:04:10,768 --> 00:04:13,588
Wake up! He said he's not planning on
getting married!
71
00:04:13,588 --> 00:04:17,298
You think he'll be scared to be passed by
Joon-ki? He'll think he has more time.
72
00:04:19,398 --> 00:04:22,358
Okay, you're right.
73
00:05:18,338 --> 00:05:23,058
Sung-ki. When I think of you, my heart melts.
When I see you, my heart skips a beat.
74
00:05:26,938 --> 00:05:31,518
I really want to feel your touch.
I want to be touched by you.
75
00:05:32,068 --> 00:05:36,758
I'm glad you're a man, and I'm happy to
be a woman.
76
00:05:36,918 --> 00:05:38,578
Goodnight.
77
00:05:41,358 --> 00:05:43,778
Let's figure things out…
78
00:05:47,898 --> 00:05:51,868
…tomorrow, Yeong-hyun. Goodnight.
79
00:06:06,408 --> 00:06:09,838
I know what you're thinking.
It's not that I don't.
80
00:06:09,838 --> 00:06:12,698
You don't need to be so cold though.
81
00:06:12,698 --> 00:06:17,298
Think about it. Every time he left home,
it was after being scolded by you.
82
00:06:18,088 --> 00:06:20,508
Remember when you said you didn't what will
become of him when he didn't study?
83
00:06:20,508 --> 00:06:25,368
If he doesn't have the brains, he should put
in the effort! Doesn't he have any pride?
84
00:06:25,368 --> 00:06:27,758
He wasn't meant to hear that.
He overheard it.
85
00:06:27,758 --> 00:06:31,808
Anyway, he ran away because of you!
86
00:06:31,938 --> 00:06:35,738
He said so himself! He hated the fact that
you compared him to his siblings!
87
00:06:35,738 --> 00:06:39,078
He compares himself to his siblings.
I never did such a thing!
88
00:06:39,078 --> 00:06:44,208
Let's be honest. Honestly, you were a bit
disappointed he's not as successful as them.
89
00:06:44,398 --> 00:06:46,098
What about you?
90
00:06:46,328 --> 00:06:52,158
I'm not like you. How can all of our kids be
good at everything? That's being greedy!
91
00:06:52,158 --> 00:06:57,308
Being a kind person is far better than
92
00:06:57,308 --> 00:06:59,928
Okay, okay. You do what you want.
93
00:07:01,498 --> 00:07:03,578
What kind of girl do you think she is?
94
00:07:04,118 --> 00:07:07,878
- Aren't you curious?
- No. Twenty-five is too young for marriage.
95
00:07:07,878 --> 00:07:12,468
- He'll be 26 soon.
- Can he provide for a family?
96
00:07:12,468 --> 00:07:15,148
- We can feed them.
- That's what's wrong.
97
00:07:15,148 --> 00:07:18,598
- In the old days, he's too old to be single.
- You mean during prehistoric times?
98
00:07:18,598 --> 00:07:22,008
- When you have kids when you're young…
- You going to go on all night?
99
00:07:23,888 --> 00:07:28,018
No. I'll stop. Let's stop.
100
00:07:32,518 --> 00:07:35,388
But, I'm starting to get a little angry.
101
00:07:35,508 --> 00:07:38,828
What am I, your son? What's with the
attitude?
102
00:07:38,828 --> 00:07:43,158
- I'm sorry if you feel that way.
- Really? You're kicking me while I'm down!
103
00:07:43,158 --> 00:07:45,698
- What's wrong?
- What do you think is wrong?
104
00:07:45,698 --> 00:07:49,188
Do you know how much you've changed?
You slowly changed so much.
105
00:07:49,188 --> 00:07:52,478
I know. I can tell you've changed.
106
00:07:52,478 --> 00:07:55,468
Is Hee-myung rubbing off on you?
Do you want to leave home too?
107
00:07:55,468 --> 00:07:58,498
Take it seriously. I'm being serious now!
108
00:07:58,498 --> 00:07:59,818
I said I was sorry.
109
00:07:59,818 --> 00:08:01,988
- You think saying sorry is enough?
- Why are you provoking me?
110
00:08:01,988 --> 00:08:04,018
You're really…
111
00:08:04,898 --> 00:08:06,368
Who is it?
112
00:08:07,658 --> 00:08:09,288
Oh…Mom.
113
00:08:09,288 --> 00:08:11,848
- Take her.
- Okay, Mom.
114
00:08:12,038 --> 00:08:15,748
Her mom fell asleep without taking her
for some reason.
115
00:08:15,798 --> 00:08:18,188
She probably forgot while studying.
116
00:08:19,168 --> 00:08:20,938
Why are you guys shouting?
117
00:08:20,938 --> 00:08:24,408
It's nothing. It's really nothing.
118
00:08:24,408 --> 00:08:27,158
If you need to fight, go outside and do it.
119
00:08:27,158 --> 00:08:29,188
It's cold outside, Mom.
120
00:08:32,598 --> 00:08:34,398
- Go ahead and sleep.
- Don't drink.
121
00:08:34,398 --> 00:08:36,248
How did you know?
122
00:08:45,788 --> 00:08:48,198
- I'm going to wash up.
- Okay.
123
00:08:48,208 --> 00:08:50,058
I have nothing to report.
It's going to take a while.
124
00:08:50,058 --> 00:08:51,488
Okay.
125
00:08:51,908 --> 00:08:53,688
I'm not here for you!
126
00:08:54,598 --> 00:08:57,778
Dad! Did you not tell the uncles to
stop texting?
127
00:08:57,778 --> 00:09:01,718
It's no use. Soon your aunts will get
involved too.
128
00:09:01,718 --> 00:09:03,298
- What?
- Just deal with it.
129
00:09:03,298 --> 00:09:05,038
Oh, jeez!
130
00:09:11,208 --> 00:09:12,648
Yes?
131
00:09:12,898 --> 00:09:14,568
Are you drinking?
132
00:09:15,968 --> 00:09:18,368
I don't want to talk right now.
133
00:09:18,368 --> 00:09:22,628
If Mom comes up here,
we're going to have problems.
134
00:09:24,118 --> 00:09:27,258
Goodnight. I'm sorry.
135
00:09:29,108 --> 00:09:32,678
- So you're saying you really want to?
- Yes.
136
00:09:32,678 --> 00:09:35,258
- And you didn't get anyone pregnant?
- No.
137
00:09:35,258 --> 00:09:38,318
Then just wait until Sung-ki marries first.
138
00:09:41,368 --> 00:09:43,468
Okay. Go to bed.
139
00:09:55,028 --> 00:09:57,098
Isn't it dark?
140
00:09:58,438 --> 00:10:00,548
It must be nice to have good vision.
141
00:10:01,908 --> 00:10:06,498
Just do it slowly. It's not like you have
some kind of deadline to meet.
142
00:10:06,808 --> 00:10:11,308
Your eyes will get bad since you don't even
on the lights to save electricity.
143
00:10:13,918 --> 00:10:17,648
Your eyes will get bad. Do it during the day.
144
00:10:21,608 --> 00:10:23,828
- Hi. What's up?
- Hi, Hee-myung.
145
00:10:23,828 --> 00:10:27,078
Can you ask your friend if he can make
an appointment for a check-up Monday?
146
00:10:27,078 --> 00:10:29,668
Why? Is your mother-in-law sick?
147
00:10:29,668 --> 00:10:32,408
No. There's something wrong with Sae-rom.
148
00:10:32,608 --> 00:10:35,888
She keeps throwing up. She'll throw up
even if she just drinks water.
149
00:10:37,708 --> 00:10:42,338
I know she can just go to a hospital.
She got an endoscopy this afternoon.
150
00:10:42,358 --> 00:10:46,488
They said it was mild inflammation and to
take medicine. But she keeps vomiting.
151
00:10:48,468 --> 00:10:52,838
Something's not right. Anyway, I think she
should get a check-up at a big hospital.
152
00:10:52,838 --> 00:10:55,688
Okay. I'll call Monday morning.
153
00:10:55,688 --> 00:11:01,248
But it'll be hard to get an appointment
on the day of. Okay, okay.
154
00:11:01,448 --> 00:11:04,668
Don't worry. It's probably nothing serious.
155
00:11:06,918 --> 00:11:09,268
Sae-rom keeps throwing up.
156
00:11:09,268 --> 00:11:12,868
She probably has bad indigestion. That could
happen if she has a stomach infection.
157
00:11:12,868 --> 00:11:16,948
The hospital said mild inflammation.
She even got an endoscopy.
158
00:11:16,948 --> 00:11:20,818
- How is she throwing up?
- Is there more than one way?
159
00:11:20,818 --> 00:11:23,268
Isn't it just throwing up everything
you're eating?
160
00:11:23,268 --> 00:11:25,028
And coming out the other way is
something else.
161
00:11:25,028 --> 00:11:27,208
Hyo-joo can probably hear.
Watch what you say.
162
00:11:27,208 --> 00:11:30,798
She could just be saying things
without thinking.
163
00:11:30,798 --> 00:11:33,578
- Is she throwing up right after eating?
- I think so.
164
00:11:33,578 --> 00:11:35,858
Did she hit her head somewhere?
165
00:11:35,958 --> 00:11:38,908
She's not dizzy?
Only vomiting?
166
00:11:38,968 --> 00:11:40,578
He didn't say anything else.
167
00:11:40,578 --> 00:11:42,578
Does her stomach hurt?
168
00:11:42,708 --> 00:11:43,858
No. I don't know.
169
00:11:43,858 --> 00:11:48,368
If it's appendicitis or peritonitis,
her stomach should hurt.
170
00:11:48,988 --> 00:11:51,038
She can't be pregnant.
171
00:11:53,218 --> 00:11:55,118
I'm going to the bathroom.
172
00:11:59,238 --> 00:12:03,178
Why are you going to the bathroom?
Like you have a hidden mistress…
173
00:12:03,438 --> 00:12:07,428
You need to be calm and relax, okay?
174
00:12:07,808 --> 00:12:10,618
It's probably nothing, so don't worry.
175
00:12:10,618 --> 00:12:15,128
Hee-myung is going to get you an appointment.
Let's get you a full body check-up.
176
00:12:15,128 --> 00:12:18,108
Most likely, there will be nothing wrong.
They'll probably say everything's normal.
177
00:12:18,108 --> 00:12:20,958
Give me the medicine Hee-jae gave you.
178
00:12:20,958 --> 00:12:22,808
Okay, okay. Here.
179
00:12:31,498 --> 00:12:32,838
Say "ahh."
180
00:12:37,338 --> 00:12:40,098
Just starve for 24 hours. By then your
stomach should settle.
181
00:12:40,098 --> 00:12:44,468
- Don't say anything if you don't know!
- Most stomachaches will heal if you starve.
182
00:12:44,468 --> 00:12:49,048
I pretty much haven't eaten since last night.
You think I was able to eat, Mom?
183
00:12:49,048 --> 00:12:51,858
I'm just saying don't even try to eat.
184
00:12:51,858 --> 00:12:55,118
Don't eat and aggravate your stomach.
Just leave it empty.
185
00:12:55,118 --> 00:12:57,748
Stop talking to me and get out, Mom!
186
00:12:57,748 --> 00:12:59,918
Get some kind of bowl, so you don't
ruin the blankets.
187
00:12:59,918 --> 00:13:01,898
Okay. I will, Mother.
188
00:13:01,898 --> 00:13:06,158
What's wrong with her?
I'm so worried.
189
00:13:10,938 --> 00:13:13,468
- Hi, Hee-myung.
- Hi, Hee-gyu.
190
00:13:13,468 --> 00:13:16,908
Yoo-jung was just asking if there's any
way Sae-rom could be pregnant.
191
00:13:17,028 --> 00:13:21,268
What? That doesn't make sense.
There's no possible way!
192
00:13:21,268 --> 00:13:23,308
What story? How is that even possible?
193
00:13:23,308 --> 00:13:28,478
You never know. There are such things as
miracles. It could happen.
194
00:13:28,478 --> 00:13:32,968
They said it was mild inflammation, and
she keeps throwing up.
195
00:13:32,968 --> 00:13:37,368
Women who throw up for no reason…
Well not no reason…
196
00:13:37,368 --> 00:13:41,438
You said things were good in the bedroom,
so I'm wondering what if…
197
00:13:41,438 --> 00:13:43,568
Stop speaking nonsense and hang up!
198
00:13:43,568 --> 00:13:46,918
I'm worried sick, and it's like you're
teasing me! Hang up!
199
00:13:48,228 --> 00:13:51,268
He's getting more disrespectful as he gets
older.
200
00:13:52,118 --> 00:13:54,918
I'll be watching you!
201
00:13:58,648 --> 00:14:03,128
That is so cruel! How could they say that
when I'm in so much pain?
202
00:14:03,128 --> 00:14:08,198
No matter how sneaky I can be…
Is that something to say to me?
203
00:14:08,198 --> 00:14:09,698
That's the last thing we expect.
204
00:14:09,698 --> 00:14:13,358
It's not like that. She's teasing me because
I can't have kids!
205
00:14:13,358 --> 00:14:14,248
Sae-rom. Baby!
206
00:14:14,248 --> 00:14:19,818
She must think I'm really dumb. And that I
might feel hopeful that I could be pregnant.
207
00:14:19,818 --> 00:14:21,958
Then I'll be disappointed and cry.
208
00:14:21,958 --> 00:14:22,958
I doubt that.
209
00:14:22,958 --> 00:14:25,828
You think I don't know how she is?
210
00:14:25,828 --> 00:14:30,108
If she knew this would happen, she would've
had another kid to rub it in my face.
211
00:14:30,108 --> 00:14:33,578
Is that something you say to your childless
sister-in-law?
212
00:14:33,578 --> 00:14:38,058
I'm already so old. I'm practically 50
years old now!
213
00:14:38,058 --> 00:14:40,578
I'll be menopausal any day now!
214
00:14:41,388 --> 00:14:46,488
I can't just sit and do nothing about this!
I will fight back!
215
00:14:46,488 --> 00:14:49,758
Does she think I'm some kind of idiot
who is afraid of her sister-in-law?
216
00:14:49,768 --> 00:14:51,568
What? What are you going to do?
217
00:14:51,568 --> 00:14:55,298
I'm going to let out 25 years of pent up
frustrations! I'm going to let it all out!
218
00:14:55,298 --> 00:14:58,148
So you're going to call them in the middle
of the night?
219
00:14:59,008 --> 00:15:00,778
It's your inferiority complex!
220
00:15:00,778 --> 00:15:03,778
There's no one in our family looking down on
us because we don't have kids!
221
00:15:03,778 --> 00:15:05,188
On the outsie!
222
00:15:05,878 --> 00:15:11,048
If she honestly thought that, she should have
given me a private call tomorrow!
223
00:15:11,048 --> 00:15:15,718
Why is she telling her husband so that he
blab it around the neighborhood?
224
00:15:15,718 --> 00:15:19,618
Oh, she's throwing up! She thought she might
have been pregnant, but she wasn't!
225
00:15:19,618 --> 00:15:24,138
Stop! Stop right there. If you say one more
thing, I'm sleeping outside.
226
00:15:24,138 --> 00:15:27,898
I don't like you badmouthing our family
because of your inferiority complex!
227
00:15:27,898 --> 00:15:29,548
We don't have that kind of negativity!
228
00:15:29,548 --> 00:15:33,198
Quit trying to say there's something evil
when there isn't! Now lie down!
229
00:15:34,208 --> 00:15:35,408
Quickly!
230
00:15:45,118 --> 00:15:46,138
Where are you going?
231
00:15:46,138 --> 00:15:47,948
I'm going to get some air.
232
00:16:23,788 --> 00:16:25,028
Yes, Dad?
233
00:16:27,318 --> 00:16:29,258
Why is it so cold?
234
00:16:30,388 --> 00:16:33,028
I was airing out the room. Have a seat.
235
00:16:33,028 --> 00:16:37,418
No, it's okay. About Joon-ki…
236
00:16:37,418 --> 00:16:39,138
Yes?
237
00:16:39,138 --> 00:16:41,038
I think something is up.
238
00:16:42,078 --> 00:16:45,138
I think it's something big.
He had a big request.
239
00:16:45,138 --> 00:16:48,318
- What kind of request?
- He asked for his inheritance in advance.
240
00:16:49,348 --> 00:16:52,368
Is he crazy? How could he be so
disrespectful?
241
00:16:52,368 --> 00:16:55,978
Every time he left home, I would give him
200 to 300 USD.
242
00:16:55,978 --> 00:16:58,328
On his last trip, he took 1,000 USD.
243
00:16:58,328 --> 00:17:02,018
He took about 300 USD from his uncles
then too.
244
00:17:02,018 --> 00:17:04,528
And I gave him about 500 USD secretly too.
245
00:17:04,528 --> 00:17:10,368
Anyway, I think he's planning something.
And it's not just for 10 days or a month.
246
00:17:12,208 --> 00:17:15,678
Pretend you don't know he asked about his
inheritance and talk to him.
247
00:17:15,678 --> 00:17:17,548
Okay, Dad.
248
00:17:17,548 --> 00:17:19,878
So what did you say?
249
00:17:20,818 --> 00:17:25,398
His inheritance…sorry.
About the inheritance?
250
00:17:25,398 --> 00:17:29,878
What inheritance? I don't have any money.
251
00:17:31,298 --> 00:17:32,678
Okay.
252
00:17:50,848 --> 00:17:52,318
Come in.
253
00:18:02,088 --> 00:18:06,258
- What did your mom say?
- She's not even looking at me.
254
00:18:10,088 --> 00:18:12,128
- Are you working today?
- No, I'm off today.
255
00:18:12,128 --> 00:18:15,998
Then eat breakfast and go to the gas station
in place of your grandpa since it's cold.
256
00:18:15,998 --> 00:18:18,928
Then I'll make an excuse and come out
there too.
257
00:18:19,628 --> 00:18:21,368
What should I say?
258
00:18:21,368 --> 00:18:26,108
Oh! I'll say I need a new sketchbook.
That should work, right?
259
00:18:33,258 --> 00:18:36,258
- Did Yoo-jin sleep well?
- Of course she did.
260
00:18:39,068 --> 00:18:41,418
- Did you stay up all night?
- No.
261
00:18:41,528 --> 00:18:44,288
- What's wrong?
- What do you mean?
262
00:18:44,288 --> 00:18:47,728
- You don't look well today.
- I have days like that! Don't you, Mom?
263
00:18:48,058 --> 00:18:51,098
- Why are you taking it like that?
- Nevermind.
264
00:18:51,098 --> 00:18:54,108
Is his family saying stuff again?
265
00:18:54,108 --> 00:18:54,948
Huh?
266
00:18:54,948 --> 00:18:59,078
No. What else could they possibly say?
It's all done and over now.
267
00:18:59,078 --> 00:19:01,538
They probably know their son met your dad
at our house.
268
00:19:01,538 --> 00:19:04,378
For people who don't even know the whole
story, it's weird they're being so quiet.
269
00:19:04,378 --> 00:19:07,378
Mom, I don't like this topic of conversation.
Don't.
270
00:19:08,418 --> 00:19:13,618
Staying quiet without knowing the facts means
they didn't kick him out and are laying low.
271
00:19:13,618 --> 00:19:16,448
If he got kicked out, they wouldn't be so
quiet like you said.
272
00:19:16,448 --> 00:19:21,658
They're probably angry with me. But they know
we're the kind of family who do what we say.
273
00:19:21,658 --> 00:19:23,318
It's not something to worry about.
274
00:19:33,368 --> 00:19:36,348
I'm going to work out, hit the sauna and get
a haircut. I'll have a simple breakfast.
275
00:19:36,348 --> 00:19:37,538
Okay.
276
00:19:38,788 --> 00:19:40,488
Is Joon-ki going to work?
277
00:19:40,488 --> 00:19:42,538
No. He doesn't want to work out today.
278
00:19:42,538 --> 00:19:43,778
You came home late last night.
279
00:19:44,728 --> 00:19:45,698
Yes.
280
00:19:45,698 --> 00:19:48,188
- I heard you didn't even drink.
- I didn't drink.
281
00:19:48,188 --> 00:19:50,888
If you didn't drink, why were you so late?
Are you going to be home for lunch?
282
00:19:50,888 --> 00:19:52,528
I'll have lunch. I'll eat and go out.
283
00:19:52,528 --> 00:19:54,188
Where to?
284
00:19:54,188 --> 00:19:56,888
- Why are you doing this?
- What?
285
00:19:58,698 --> 00:20:01,048
- Are you going to the gym?
- Yes.
286
00:20:06,008 --> 00:20:09,968
- Don't be so hard on Joon-ki.
- What?
287
00:20:09,968 --> 00:20:12,208
He said you gave him the cold shoulder.
288
00:20:12,208 --> 00:20:15,848
What if he up and leaves home again?
289
00:20:15,848 --> 00:20:17,528
He can do whatever he wants!
290
00:20:17,528 --> 00:20:21,818
They all only think of themselves.
My children disgust me.
291
00:20:22,858 --> 00:20:26,858
Think back when we were that age.
Did we consider our parents first?
292
00:20:26,858 --> 00:20:29,288
- I did.
- It's a different generation.
293
00:20:29,288 --> 00:20:33,938
What do you expect from this generation?
Our kids are pretty good in comparison.
294
00:20:33,938 --> 00:20:36,058
If our kids could be good a little…
295
00:20:46,018 --> 00:20:51,518
Sae-rom, drink this slowly. Apples and
tangerines are supposed to help.
296
00:20:52,538 --> 00:20:55,028
- Slowly?
- Slowly.
297
00:21:04,128 --> 00:21:07,298
- Hi, Hee-myung.
- Is he calling to throw salt in my wounds?
298
00:21:07,298 --> 00:21:12,568
We just slept. She was fine while sleeping.
Alright, okay.
299
00:21:12,828 --> 00:21:15,668
- Baby, wait.
- Why?
300
00:21:23,228 --> 00:21:26,608
- What this?
- I was too lazy to put on a jacket.
301
00:21:26,608 --> 00:21:30,118
The neighbors are going to think a homeless
person wandered over here.
302
00:21:31,488 --> 00:21:32,558
Here.
303
00:21:32,558 --> 00:21:37,358
Tangerines, apples, plums, chives, red beans,
mung beans and eel help if you're vomiting.
304
00:21:37,358 --> 00:21:40,168
She already started eating it.
There's not much online.
305
00:21:40,168 --> 00:21:41,698
Really?
306
00:21:41,698 --> 00:21:44,428
Yoo-jung says pregnancy is out of the
question.
307
00:21:44,428 --> 00:21:47,708
So before the check-up, Sae-rom should
watch what she's eating.
308
00:21:47,708 --> 00:21:48,988
Hee-myung.
309
00:21:49,868 --> 00:21:55,008
Do you think we're hoping for pregnancy?
Why do you keep bringing it up?
310
00:21:55,008 --> 00:21:55,798
Hey!
311
00:21:55,798 --> 00:21:58,848
You can tell Yoo-jung to quit acting like she
cares and to quit pissing us off!
312
00:21:58,848 --> 00:22:02,178
She's messing with Sae-rom Achilles' heel!
Tell her not to worry about it!
313
00:22:02,178 --> 00:22:07,318
We have no expectations for pregnancy!
Not even the tiniest bit!
314
00:22:07,318 --> 00:22:11,438
We're wondering if it's possibly a tumor.
Why do you continue to make us mad?
315
00:22:11,438 --> 00:22:14,498
- Hey!
- I don't have spare change! Go elsewhere!
316
00:22:19,068 --> 00:22:20,968
That ass!
317
00:22:28,948 --> 00:22:31,578
- Did you give it to them?
- Yes.
318
00:22:31,578 --> 00:22:33,728
What did they say?
319
00:22:33,728 --> 00:22:35,648
Thanks for thinking of us.
320
00:22:37,808 --> 00:22:40,898
- Are the kids still sleeping?
- They haven't come out yet.
321
00:22:40,898 --> 00:22:44,928
Just leave them. Working people need
to rest on the weekends.
322
00:22:45,168 --> 00:22:48,688
She thinks she's really my daughter since
she started calling me mom.
323
00:22:49,338 --> 00:22:53,268
Good. You start calling her daughter too.
324
00:22:53,268 --> 00:22:55,678
If she was your daughter, it wouldn't
matter if she was sleeping in now.
325
00:22:55,678 --> 00:22:57,658
Even if she was my daughter, I would
be annoyed.
326
00:22:57,658 --> 00:23:02,378
She should let her husband sleep in and
come out. She has no shame.
327
00:23:02,378 --> 00:23:05,818
They're newlyweds. She could just be
really tired.
328
00:23:07,828 --> 00:23:11,228
- Let's have some eggs.
- Okay.
329
00:23:50,818 --> 00:23:56,418
No matter how old you get, your parents
will always see you as their babies.
330
00:23:56,418 --> 00:24:03,038
Parents will treat their children as fragile
and precious beings until they die.
331
00:24:03,038 --> 00:24:09,108
That's why a 90-year-old father will still
tell his 70-year-old son to be careful.
332
00:24:09,108 --> 00:24:10,468
Okay.
333
00:24:10,468 --> 00:24:13,778
If you can just do half of what your parents
do for you, you'll be a good child.
334
00:24:13,778 --> 00:24:16,888
My generation tried to half of what our
parents did for us.
335
00:24:16,888 --> 00:24:21,458
Kids these days don't want to hear things
like this and turn the other cheek.
336
00:24:21,458 --> 00:24:27,038
The granddaughter of a friend of mine…
Of course she loves her parents.
337
00:24:27,038 --> 00:24:31,338
When she has children, she'll probably do
just as her own mother did.
338
00:24:31,338 --> 00:24:34,198
It should be that way, but she asks, "Why
are you so disappointed?"
339
00:24:34,198 --> 00:24:38,798
People say it's easier to love those who
come after you than those who are older.
340
00:24:38,798 --> 00:24:41,018
But I don't think that way.
341
00:24:41,018 --> 00:24:45,308
If you receive love from elders, you should
repay at least half of what you got.
342
00:24:45,308 --> 00:24:49,348
Should people only show love for their
own children and not for elders?
343
00:24:49,348 --> 00:24:51,178
How's that fair for parents?
344
00:24:52,008 --> 00:24:57,698
They give their all to raise their children,
and don't get it back in return.
345
00:24:57,698 --> 00:25:02,488
There a lot of seniors who work their entire
lives for their kids and die miserably.
346
00:25:02,488 --> 00:25:03,508
The world is coming to an end.
347
00:25:03,508 --> 00:25:06,498
There are still kids who are devoted to their
parents.
348
00:25:06,498 --> 00:25:08,698
Of course. It's not like they don't exist
at all.
349
00:25:08,698 --> 00:25:13,448
There are good kids. But there are so few
that they're worth showing on TV.
350
00:25:13,448 --> 00:25:16,408
My mother died when I was 17.
351
00:25:16,408 --> 00:25:19,658
It felt like I was a single leafless tree
in a field. Naked and exposed.
352
00:25:19,658 --> 00:25:21,118
I see.
353
00:25:22,918 --> 00:25:27,378
Get some rest today, Dad.
Joon-ki said he would go.
354
00:25:27,378 --> 00:25:30,448
After breakfast, let's you and I go
to the bathhouse.
355
00:25:31,018 --> 00:25:36,158
It's cold today. Let's go when it's warmer.
356
00:25:36,158 --> 00:25:38,648
Why do you want to go on the coldest day?
357
00:25:38,648 --> 00:25:41,528
It doesn't matter. We're going back and
forth in the car anyway.
358
00:25:41,528 --> 00:25:44,318
That's how you catch a cold though.
359
00:25:45,778 --> 00:25:47,838
Okay, Dad.
360
00:25:58,438 --> 00:25:59,978
Joon-ki!
361
00:25:59,978 --> 00:26:01,428
Yes?
362
00:26:01,428 --> 00:26:03,508
Your grandfather is going out.
Hurry and get dressed.
363
00:26:03,508 --> 00:26:06,918
- You said you were going to the bathhouse.
- You said you would go to the gas station.
364
00:26:06,918 --> 00:26:09,718
I never said I would. You said it, so
you should go.
365
00:26:09,718 --> 00:26:10,808
What?
366
00:26:10,808 --> 00:26:13,628
- It's too cold for the gas station.
- Won't you listen?
367
00:26:38,828 --> 00:26:41,888
Let's just go home. It'll be really bad
if you catch a cold!
368
00:26:41,888 --> 00:26:44,218
Are you going to sing a song about
colds today?
369
00:26:44,218 --> 00:26:48,968
The cold is going to think you're calling
its name. Cold! Cold! Where are you?
370
00:26:48,968 --> 00:26:52,208
Don't be overly worried for us elders.
It doesn't make me feel good.
371
00:26:52,208 --> 00:26:54,838
Okay. Dad, what about lunch?
372
00:26:54,838 --> 00:26:56,588
I said I have plans.
373
00:26:56,938 --> 00:26:59,398
- Were there a lot of customers?
- Yes, a bit.
374
00:26:59,398 --> 00:27:01,728
I'll pay you hourly, so work hard.
375
00:27:01,728 --> 00:27:05,778
It'll be good experience for you to know
what it's like to work at a gas station.
376
00:27:13,078 --> 00:27:14,688
I have to go somewhere in the afternoon.
377
00:27:16,218 --> 00:27:17,498
Where?
378
00:27:27,698 --> 00:27:30,368
- Welcome!
- Wel…
379
00:27:30,368 --> 00:27:32,048
What's up?
380
00:27:32,048 --> 00:27:34,928
You guys should go for lunch.
381
00:27:34,928 --> 00:27:36,458
Okay.
382
00:27:36,738 --> 00:27:40,058
- Mr. Ahn, then I'll…
- Okay, go have lunch.
383
00:27:42,288 --> 00:27:43,868
Come and sit down.
384
00:27:53,288 --> 00:27:55,258
What is it?
385
00:27:55,258 --> 00:27:57,868
When did I start looking like a fool
to you, you ass?
386
00:27:57,868 --> 00:28:01,568
- Are you mad?
- Are you mad? Are you mad?
387
00:28:01,568 --> 00:28:04,708
Are you going to talk back to your
brother who's 10 years older?
388
00:28:04,708 --> 00:28:08,038
What? Am I mad? Do you not know
your place in life here?
389
00:28:08,038 --> 00:28:11,218
I just meant that I knew why you're here.
390
00:28:11,218 --> 00:28:14,008
I know I overdid it this morning.
I regret it. I'm sorry.
391
00:28:14,008 --> 00:28:17,748
You always cross the line! You think today
was the first time?
392
00:28:17,748 --> 00:28:20,618
- Ah, Hee-myung!
- We need to take care of this properly!
393
00:28:20,618 --> 00:28:24,228
I'm not just going to accept your apology
and gloss over this!
394
00:28:24,228 --> 00:28:27,858
Just because the youngest is throwing a
tantrum doesn't mean I'm getting over it!
395
00:28:27,858 --> 00:28:33,418
I can't take your disrespect anymore!
I feel like I'm going to explode!
396
00:28:33,418 --> 00:28:35,668
That's why I'm here, you ass!
397
00:28:35,668 --> 00:28:38,978
I'm sorry! Don't get angry. Let's sit and
talk.
398
00:28:38,978 --> 00:28:42,308
I was already worked up, and then you
mentioned pregnancy, so I got angry.
399
00:28:42,308 --> 00:28:46,098
You probably didn't think when you relayed
Yoo-jung's message and thought it was odd.
400
00:28:46,098 --> 00:28:48,368
Do you know who you're talking to?
401
00:28:48,368 --> 00:28:50,148
Ah! Ah! Hee-myung!
402
00:28:50,148 --> 00:28:51,858
Did I come to you to beg for change?
403
00:28:51,858 --> 00:28:55,948
"I don't have change! Go elsewhere!"?
"I don't have change! Go elsewhere!"?
404
00:28:57,888 --> 00:29:01,358
Get in here! I said get in here!
405
00:29:01,948 --> 00:29:04,838
I'm sorry, Hee-myung!
Sorry! Sorry!
406
00:29:08,338 --> 00:29:10,768
- Do you want more?
- No, that's enough.
407
00:29:17,338 --> 00:29:23,088
I was really sad ever since last night.
408
00:29:26,128 --> 00:29:33,188
Yoo-jin, I don't know why, but I keep
thinking about your dad.
409
00:29:34,568 --> 00:29:37,428
The bad man who abandoned you and me.
410
00:29:39,458 --> 00:29:43,158
He threw us away like an old book.
411
00:29:46,278 --> 00:29:48,128
Yesterday…
412
00:29:51,528 --> 00:29:55,288
I felt like I found that book that was
thrown away.
413
00:29:58,648 --> 00:30:03,148
The first time I saw your dad…
414
00:30:03,148 --> 00:30:06,838
My heart started beating so fast.
415
00:30:08,928 --> 00:30:12,458
When your dad first asked to have coffee,
416
00:30:14,028 --> 00:30:20,148
I knew then how he felt. I was so
anxious and happy then.
417
00:30:27,258 --> 00:30:30,048
- Do you want dumplings?
- No.
418
00:30:30,048 --> 00:30:32,998
- You didn't even finish breakfast.
- I'm not hungry.
419
00:30:38,148 --> 00:30:40,418
- What's wrong?
- What?
420
00:30:43,418 --> 00:30:46,128
What's wrong?
421
00:30:46,128 --> 00:30:52,528
I don't understand how people can change
so much.
422
00:30:54,308 --> 00:30:57,208
Did I do something wrong?
423
00:30:58,768 --> 00:31:01,228
Should I have chosen my battles better?
424
00:31:01,228 --> 00:31:04,098
It might be that you just want to hurry
and become successful.
425
00:31:04,098 --> 00:31:08,548
Women cheat all the time too.
426
00:31:09,898 --> 00:31:14,118
But…what is love?
427
00:31:15,278 --> 00:31:19,788
If you start loving someone else,
it wasn't love, right?
428
00:31:19,788 --> 00:31:24,368
In my day, love was marriage.
But I hear it's separate now.
429
00:31:24,368 --> 00:31:29,328
I'm an old soul because I was born
and raised then.
430
00:31:29,328 --> 00:31:35,178
If you find someone new, it won't be like
that. Find someone new.
431
00:31:35,178 --> 00:31:36,908
I…
432
00:31:39,488 --> 00:31:42,908
Mom, did I want Yoo-jin's dad to get
divorced?
433
00:31:44,718 --> 00:31:49,158
If things were different, would he
have divorced anyway?
434
00:31:49,158 --> 00:31:55,108
What kind of woman would let it go?
Did her father not tell her?
435
00:31:56,398 --> 00:31:58,518
That could happen, right?
436
00:32:04,078 --> 00:32:10,538
No, even if I knew, I wouldn't have wanted
to get a divorce.
437
00:32:12,288 --> 00:32:19,038
Yoo-jin's dad does have a way with women.
438
00:32:46,528 --> 00:32:48,408
Ji-ae, where are you?
439
00:32:54,588 --> 00:32:57,218
- Mom!
- What?
440
00:32:57,218 --> 00:33:00,228
- Were you sleeping?
- No, I wasn't sleeping.
441
00:33:00,228 --> 00:33:04,198
He's at the gas station. We went after.
He said he had lunch plans.
442
00:33:04,198 --> 00:33:09,108
He's meeting small business owners.
Did you dry your hair?
443
00:33:09,108 --> 00:33:10,768
Yes, of course.
444
00:33:10,768 --> 00:33:14,708
- Everyone wanted to eat dumplings.
- Sure. Lie down.
445
00:33:34,558 --> 00:33:38,068
What's up? What's wrong?
What's going on?
446
00:33:39,928 --> 00:33:41,758
I said what's wrong?
447
00:33:46,038 --> 00:33:52,218
I just don't show it, but my life isn't all
that great either. It's hard.
448
00:33:53,748 --> 00:33:57,918
What's my life, Hee-myung?
Sae-rom has me whipped.
449
00:33:57,918 --> 00:34:00,248
If she tells me to die, then I have to at
least pretend to die.
450
00:34:00,248 --> 00:34:03,918
When we were getting married, I promised
to treat her like a queen.
451
00:34:03,918 --> 00:34:06,268
We're already been married 25 years.
452
00:34:06,268 --> 00:34:09,698
It's not easy to act like I'll love her
unconditionally after all these years.
453
00:34:10,358 --> 00:34:13,668
I do still love her. She's still pretty
and cute to me.
454
00:34:13,668 --> 00:34:17,338
But no matter how good something tastes
or how pretty someone is
455
00:34:17,338 --> 00:34:20,388
wouldn't you get tired of it after 25 years?
456
00:34:20,388 --> 00:34:23,268
What are you going to do if I run and
tell Sae-rom?
457
00:34:23,268 --> 00:34:25,978
I trust you. This is a conversation between
us men.
458
00:34:25,978 --> 00:34:29,558
- Did you already forget to speak formally?
- I forgot for a second.
459
00:34:31,968 --> 00:34:34,898
- Do you want more meat?
- That's enough.
460
00:34:34,898 --> 00:34:40,118
When I'm tired, her cutesy behavior is
annoying. I just want to rest.
461
00:34:40,578 --> 00:34:44,788
No matter how much I'm trying to get over
it, I can't.
462
00:34:44,788 --> 00:34:47,498
Let's not see each other for now.
463
00:34:47,798 --> 00:34:51,078
- Wait, Hee-myoung.
- You treated me like a bum!
464
00:34:51,078 --> 00:34:53,568
You can treat wounds with medicine.
465
00:34:53,568 --> 00:34:56,628
But you can't heal the spirit quite so
easily.
466
00:34:56,628 --> 00:34:57,418
Hee-myung!
467
00:34:57,418 --> 00:35:01,738
How can I get over such treatment by my
brother who's 10 years younger with meat?
468
00:35:01,738 --> 00:35:03,028
I'm leaving.
469
00:35:04,568 --> 00:35:08,398
You cheap old man.
You think I'm sorry?
470
00:35:10,728 --> 00:35:11,628
Hee-myung!
471
00:35:11,628 --> 00:35:14,508
- It's 52 USD.
- Why's it so expensive?
472
00:35:14,508 --> 00:35:18,158
- Hee-myung! Hee-myung!
- How much is it per serving?
473
00:35:47,318 --> 00:35:50,118
- Dad, where did you go?
- I had to take care of something.
474
00:35:50,118 --> 00:35:52,678
Why is it so cold in here?
Turn on the heat.
475
00:35:52,678 --> 00:35:55,198
We had the windows open.
It should be fine there.
476
00:35:55,198 --> 00:35:56,458
What's Hyo-joo doing?
477
00:35:56,458 --> 00:35:58,418
I was cleaning the bathroom, Father.
478
00:35:58,418 --> 00:36:01,938
Okay. Ask your mom to make some
ginger tea.
479
00:36:01,938 --> 00:36:04,068
- I'll do it.
- Mom's not home.
480
00:36:04,858 --> 00:36:05,648
Where did she go?
481
00:36:05,648 --> 00:36:08,328
She went to take yogurt to Uncle Hee-jae's
not long ago.
482
00:36:08,328 --> 00:36:09,948
Is she doing that again?
483
00:36:09,948 --> 00:36:11,318
Yes.
484
00:36:11,908 --> 00:36:16,188
- Do you want to have lunch a bit later?
- I already ate.
485
00:36:16,248 --> 00:36:17,718
Okay.
486
00:36:18,018 --> 00:36:20,058
You don't need to worry in advance.
487
00:36:20,058 --> 00:36:24,068
There's just some indigestion problems.
It's nothing. I know.
488
00:36:24,068 --> 00:36:27,968
- How do you know, Mother?
- She's always had stomach problems.
489
00:36:27,968 --> 00:36:33,828
She's always had indigestion or diarrhea.
She was always in and out of the hospital.
490
00:36:33,828 --> 00:36:38,608
She took a lot of Chinese medicine too.
She made me worry a lot.
491
00:36:40,128 --> 00:36:42,188
It's just an unfortunate circumstance.
492
00:36:42,188 --> 00:36:46,008
She's tried slitting her wrists before.
You think she'll be calm?
493
00:36:49,058 --> 00:36:52,718
She finally calmed down after she turned 20.
494
00:36:52,718 --> 00:36:56,528
She's caused so much grief for me.
495
00:36:56,528 --> 00:36:59,258
You should work! Why did you come home?
496
00:36:59,888 --> 00:37:03,698
After you left, she had two bowls of pumpkin
porridge. She's fine.
497
00:37:04,098 --> 00:37:06,368
She should just lie down since she probably
has no energy.
498
00:37:06,368 --> 00:37:09,268
Oh, she said she doesn't want eel.
Cancel the eel.
499
00:37:09,268 --> 00:37:11,188
I said I would pick it up at 5 o'clock.
500
00:37:11,188 --> 00:37:14,188
She doesn't want it. Cancel it.
501
00:37:14,188 --> 00:37:15,908
Then you eat it, Mother.
502
00:37:16,728 --> 00:37:19,078
I told you not to worry!
503
00:37:22,858 --> 00:37:25,248
I'm so disappointed and sad.
504
00:37:50,888 --> 00:37:52,248
You need to eat.
505
00:37:53,378 --> 00:37:55,558
Go ahead and eat. I'll do this.
506
00:38:18,218 --> 00:38:20,868
No way! That doesn't make sense!
507
00:38:20,868 --> 00:38:25,788
I knew you would react this way. I knew
you would side with Yoo-jung.
508
00:38:26,648 --> 00:38:30,538
You're always on her side!
That really disappoints me.
509
00:38:30,538 --> 00:38:33,228
I'm not on anyone's side!
It's just so childish!
510
00:38:33,228 --> 00:38:37,118
- It's okay if you think it's immature.
- How could she…over indigestion?
511
00:38:37,118 --> 00:38:42,388
What sister-in-law would be so evil and
think it was a good thing and rub it in?
512
00:38:42,388 --> 00:38:45,528
She's not evil. Would you do that?
513
00:38:45,528 --> 00:38:48,238
Do you think that kind of mind-set is
one of a sound human being?
514
00:38:48,238 --> 00:38:49,908
Yoo-jung doesn't like me.
515
00:38:49,908 --> 00:38:52,668
Stop! Yoo-jung isn't that heinous of a
person!
516
00:38:52,668 --> 00:38:54,948
Then what do you think she meant by it?
517
00:38:54,948 --> 00:38:59,968
And she got Hee-myung to call and ask if I
could be pregnant! She's mocking me!
518
00:38:59,968 --> 00:39:01,888
It's because you kept throwing up
519
00:39:01,888 --> 00:39:06,448
She probably wondered how nice it would be
if you were pregnant! It could happen!
520
00:39:06,448 --> 00:39:11,418
Look at my age! We've tried invitro at least
10 times and failed! It's not right!
521
00:39:11,418 --> 00:39:15,878
But it's not completely impossible.
You never know! It could happen!
522
00:39:15,878 --> 00:39:18,458
Are you kidding?
523
00:39:18,458 --> 00:39:21,408
I don't know why you need to react this way.
524
00:39:21,408 --> 00:39:27,588
You can just think Yoo-jung is sympathetic
about your situation and be positive.
525
00:39:27,588 --> 00:39:33,318
That's not indicative of her normal behavior.
If you said it, I wouldn't care.
526
00:39:33,318 --> 00:39:36,848
What are you talking about?
What's my normal behavior?
527
00:39:36,848 --> 00:39:38,538
Oh, you're here. It's nothing.
528
00:39:38,538 --> 00:39:40,888
What is it? Are you telling on me again?
529
00:39:40,888 --> 00:39:44,548
See Ji-ae? She's accusing me of telling
on her without even knowing.
530
00:39:44,548 --> 00:39:47,498
When did I ever tell on you?
531
00:39:48,158 --> 00:39:52,638
If whining to Ji-ae about my pain is
telling on you,
532
00:39:52,638 --> 00:39:55,568
then, yes, I told. I did it.
533
00:39:55,568 --> 00:39:59,798
For what? How did I hurt you?
534
00:39:59,798 --> 00:40:01,918
Oh, it's nothing. Sit down.
535
00:40:01,918 --> 00:40:05,478
Do you want something to drink? Should we
have some of Father's ginseng tea?
536
00:40:05,478 --> 00:40:08,938
Is it that fun for you that we don't have
kids?
537
00:40:10,648 --> 00:40:13,358
Is it that satisfying?
Is it that great?
538
00:40:13,358 --> 00:40:17,758
Are you crazy? What kind of disrespect is
that to your elder sister-in-law?
539
00:40:17,758 --> 00:40:19,888
I've been much too patient, Ji-ae!
540
00:40:19,888 --> 00:40:22,288
Be quet! If you're not going to be
quiet, then go home!
541
00:40:22,288 --> 00:40:25,668
What's all this noise here in the kitchen?
542
00:40:25,668 --> 00:40:27,648
It's nothing, Mother. What do you need?
543
00:40:27,648 --> 00:40:33,208
Why are you bickering at each other like
children? Do you know how old you are?
544
00:40:33,208 --> 00:40:35,748
It's nothing, Mother. What do you need?
545
00:40:35,748 --> 00:40:39,878
What were you so patient about? You should
be patient as the youngest!
546
00:40:39,878 --> 00:40:42,608
Look who you're butting heads with?
547
00:40:42,608 --> 00:40:45,358
- Mother…
- Did you mother teach you that?
548
00:40:46,898 --> 00:40:53,638
Now I've seen everything! Why can't you
control her?
549
00:40:53,638 --> 00:40:55,018
Yes, Mother.
550
00:41:03,298 --> 00:41:06,038
I wasn't yelling at you, Ji-ae!
551
00:41:06,038 --> 00:41:09,208
- What does that change?
- Mother thinks I was…
552
00:41:09,208 --> 00:41:10,868
Will you stop?
553
00:41:10,868 --> 00:41:15,038
Yoo-jung, Sae-rom misunderstood why
you asked if she could be pregnant.
554
00:41:15,038 --> 00:41:17,748
- What misunderstanding?
- She thinks you're mocking her.
555
00:41:20,978 --> 00:41:24,118
I didn't know. I guess your inferiority
complex is quite pessimistic.
556
00:41:25,358 --> 00:41:30,738
I really wondered if something good was
happening and said it in passing.
557
00:41:30,738 --> 00:41:32,458
What do you really think of me?
558
00:41:32,458 --> 00:41:35,338
If you're going to start again, you can
both leave, okay?
559
00:42:16,748 --> 00:42:19,268
- Get in.
- No.
560
00:42:19,268 --> 00:42:21,948
- It's cold, so get in.
- I don't want to.
561
00:42:21,948 --> 00:42:25,048
Are you going to ask why I left you in
the cold and drove by myself?
562
00:42:26,308 --> 00:42:28,418
Fine. Do what you want.
563
00:42:31,548 --> 00:42:34,068
Should I just beat her up?
564
00:42:41,168 --> 00:42:42,188
Oh.
565
00:42:43,018 --> 00:42:44,638
What is it?
566
00:42:45,688 --> 00:42:51,858
It's true that time heals all wounds.
567
00:42:51,858 --> 00:42:55,708
It hasn't been long. It'll be better soon.
568
00:42:55,708 --> 00:42:59,748
- Did Mom say something?
- I think she's really sad. She cried.
569
00:43:01,848 --> 00:43:05,268
You kids are everything to me and your mom.
570
00:43:05,268 --> 00:43:08,598
You're bigger and more important than us.
571
00:43:08,598 --> 00:43:13,858
If you're in pain, we're in double the pain.
572
00:43:15,308 --> 00:43:18,758
- Do you really?
- You'll find out with Yoo-jin.
573
00:43:23,528 --> 00:43:31,008
No matter how many people try, no one can
touch me or your mom.
574
00:43:31,918 --> 00:43:38,538
It's like this. The love between a man and
a woman is like peppermint candy.
575
00:43:38,538 --> 00:43:42,468
When you put it in your mouth, it's an
explosion of flavor and tasty.
576
00:43:42,468 --> 00:43:47,288
Then it just turns sweet. But in the end, it
melts, and the sweet taste is gone.
577
00:43:48,798 --> 00:43:53,338
It's like that. But we're not like that.
578
00:43:53,338 --> 00:43:59,598
Your mom and I will love you and your
brothers until we breathe our last breath.
579
00:43:59,598 --> 00:44:02,478
So…
580
00:44:02,478 --> 00:44:05,138
Men?
581
00:44:05,138 --> 00:44:09,618
They're not everything in your life.
582
00:44:09,618 --> 00:44:16,388
You're you. And you're the most precious.
Don't you forget that.
583
00:44:16,388 --> 00:44:20,528
Dad…did you memorize that?
584
00:44:20,528 --> 00:44:22,738
Hey, don't patronize me!
585
00:44:44,188 --> 00:44:46,008
Oh jeez!
586
00:44:47,778 --> 00:44:52,928
I can't believe she asked you if your mother
taught you to act that way!
587
00:44:52,928 --> 00:44:57,848
- You idiot!
- She didn't even know what happened!
588
00:44:57,848 --> 00:45:00,568
Oh, shut up! I'm guilty, okay?
589
00:45:00,568 --> 00:45:05,568
I was too busy working while raising you!
I'm not confident because I'm weak, okay?
590
00:45:05,568 --> 00:45:08,498
I couldn't teach you north from south.
I admit it!
591
00:45:08,498 --> 00:45:11,908
Did you really put me to shame at
age 50?
592
00:45:11,908 --> 00:45:13,858
I'm not 50. I'm 48.
593
00:45:13,858 --> 00:45:16,558
Your mouth is your problem!
594
00:45:16,558 --> 00:45:20,618
You can't hold anything down, and things
just coming spewing out!
595
00:45:20,618 --> 00:45:23,968
Don't tell Hee-gyu what your mother-in-law
said!
596
00:45:23,968 --> 00:45:28,968
Even if he's your husband, he might take
sides with his parents.
597
00:45:28,968 --> 00:45:33,878
It's the opposite. If I get in trouble,
he's on my side!
598
00:45:33,878 --> 00:45:35,708
Oh jeez!
599
00:45:37,728 --> 00:45:39,548
Why didn't you answer my calls?
600
00:45:40,678 --> 00:45:43,468
How? What are you going to do now that
you've lost your cell phone?
601
00:45:43,468 --> 00:45:49,358
I think someone stole it when I was
drying my hair.
602
00:45:49,358 --> 00:45:54,978
I think there are phone thieves here. I
circled around a few times but nothing.
603
00:45:55,888 --> 00:46:00,088
I borrowed someone else's phone for a minute.
Why aren't you coming?
604
00:46:00,088 --> 00:46:04,078
Don't ask. My grandfather trapped me, so I'm
pumping gas at the gas station.
605
00:46:04,078 --> 00:46:08,148
I'll try to go tonight. But I might not be
able to. I have to talk with my dad.
606
00:46:15,018 --> 00:46:17,678
- Did you walk home?
- Of course.
607
00:46:17,678 --> 00:46:20,238
You should've asked for a ride.
Aren't you cold?
608
00:46:20,238 --> 00:46:23,748
It's cold. Are you baking sweet potatoes?
609
00:46:23,748 --> 00:46:25,418
Yeah, it sounded good.
610
00:46:25,418 --> 00:46:28,928
How far did you go? Did you release your
frustrations?
611
00:46:28,928 --> 00:46:31,418
I didn't want to waste gas, so I quit
before I started.
612
00:46:32,088 --> 00:46:33,918
How's the squid?
613
00:46:33,918 --> 00:46:34,928
Oh…the squid.
614
00:46:34,928 --> 00:46:37,298
- You forgot, huh?
- I forgot.
615
00:46:37,298 --> 00:46:40,908
- What is it, Dad?
- I forgot to buy the squid.
616
00:46:40,908 --> 00:46:43,668
We'll go buy it. Hyo-joo wants to buy bread.
617
00:46:43,668 --> 00:46:46,248
Dad, have some. Mom, it's nice and hot
sweet potatoes.
618
00:46:46,248 --> 00:46:50,378
Let me change first. Give your dad water.
You should've brought it out together.
619
00:46:50,378 --> 00:46:52,378
I have water here, Mom!
620
00:46:52,378 --> 00:46:58,308
I threw out a bunch of rotten sweet potatoes.
You must've forgotten about them
621
00:46:58,308 --> 00:46:59,728
Good.
622
00:47:00,458 --> 00:47:01,888
Here, Dad.
623
00:47:03,918 --> 00:47:06,558
Oh, hot!
624
00:47:06,558 --> 00:47:10,818
- You should've said it was hot!
- I just took them out.
625
00:47:14,028 --> 00:47:17,888
Yoo-jung. About Hee-gyu and Sae-rom…
626
00:47:17,888 --> 00:47:22,698
I think they're more traumatized about not
having kids than we thought.
627
00:47:23,878 --> 00:47:25,188
Did he say something to you?
628
00:47:25,188 --> 00:47:29,418
I think just hearing the word pregnancy
hurts. He was being sensitive earlier.
629
00:47:29,418 --> 00:47:31,768
Those two are exactly the same.
630
00:47:31,768 --> 00:47:34,288
Did we ever think it was good that
they don't have kids?
631
00:47:34,288 --> 00:47:35,618
Did Sae-rom say something?
632
00:47:35,618 --> 00:47:41,218
She asked if it was that satisfying they
don't have kids! So unbelieveable!
633
00:47:41,218 --> 00:47:47,728
Your mother overhead and scolded us
Ji-ae got angry and kicked us out.
634
00:47:47,728 --> 00:47:52,538
Are we satisfied? What's wrong with them?
635
00:47:52,538 --> 00:47:54,278
It's such a slap in the face.
636
00:47:54,968 --> 00:47:57,308
Just ignore them. Pretend it didn't happen.
637
00:47:57,308 --> 00:48:01,048
They totally misconstrued our intent.
What an ass!
638
00:48:01,048 --> 00:48:04,358
They get along because they're the same.
Exactly the same!
639
00:48:50,008 --> 00:48:53,228
- Is that you, Sung-ki?
- Yes, it is.
640
00:49:01,458 --> 00:49:03,598
Do you want to sit here or should we
go over there?
641
00:49:03,598 --> 00:49:05,808
Anywhere's fine. Let's go there.
642
00:49:05,808 --> 00:49:07,008
Okay.
643
00:49:11,908 --> 00:49:14,948
- Nice coat.
- It cost me.
644
00:49:14,948 --> 00:49:17,128
- Sit.
- Wait.
645
00:49:19,698 --> 00:49:20,891
Sung-ki. When I think of you, my heart melts. When I see you,
my heart skips a beat. I really want to feel your touch.
646
00:49:20,917 --> 00:49:21,833
I want to be touched by you. I'm glad you're a
man, and I'm happy to be a woman. Goodnight.
647
00:49:21,858 --> 00:49:22,657
Let's figure things out…tomorrow.
Goodnight.
648
00:49:22,658 --> 00:49:26,118
- Were you drinking?
- I had some wine during my bath.
649
00:49:26,118 --> 00:49:27,808
Aren't you embarrassed?
650
00:49:27,808 --> 00:49:29,248
No. Why?
651
00:49:29,248 --> 00:49:31,598
Good. Then I'll accept this as your proposal.
652
00:49:32,628 --> 00:49:33,828
Okay.
653
00:49:33,828 --> 00:49:38,048
Fine. You're special to me.
I like you.
654
00:49:38,048 --> 00:49:40,008
You're so rigid.
655
00:49:40,008 --> 00:49:41,398
Please sit.
656
00:49:57,328 --> 00:50:03,458
I can't promise marriage. And I'm not even
saying marriage is the goal.
657
00:50:03,458 --> 00:50:06,828
- You afraid I'll want to get married?
- I don't get the appeal of marriage.
658
00:50:06,828 --> 00:50:10,198
I thought you heard the rumors. I can't even
stand the 'm' in marriage.
659
00:50:10,198 --> 00:50:12,508
Do you always start relationships like this?
660
00:50:12,508 --> 00:50:17,768
This is the first time I've officially said it.
I've only just hinted I was against marriage.
661
00:50:19,258 --> 00:50:22,388
Then why are you telling me officially?
662
00:50:22,388 --> 00:50:28,248
You said you're older, your family is nagging
and you put all your eggs in one basket.
663
00:50:29,558 --> 00:50:33,048
I know you have past scars. I don't want
to cause you more pain.
664
00:50:33,048 --> 00:50:34,318
Hey!
665
00:50:34,318 --> 00:50:38,598
It takes two to get married. If one side
doesn't want it, it's over.
666
00:50:38,598 --> 00:50:43,698
And I'm not considering marriage with you
just yet either.
667
00:50:43,698 --> 00:50:49,388
I just like you right now and need you.
That's all.
668
00:50:49,388 --> 00:50:52,168
We can do this as long we both want to.
If it dies, then we end it.
669
00:50:52,168 --> 00:50:53,918
What if we get pregnant?
670
00:50:53,918 --> 00:50:58,808
Do you think that's easy? Don't forget
I'm older.
671
00:50:58,808 --> 00:51:03,918
I'm not getting on birth control. No birth
control hasn't gotten me pregnant so far.
672
00:51:05,528 --> 00:51:09,338
If I do get pregnant, don't worry.
I'll raise it.
673
00:51:09,338 --> 00:51:12,528
You said your sister was a single mom too.
It's not a big deal.
674
00:51:23,978 --> 00:51:25,898
How many aunts do you have?
675
00:51:25,898 --> 00:51:28,748
My oldest aunt passed, so there are 3.
Why?
676
00:51:28,748 --> 00:51:31,488
You said you oldest aunt passed, but there
was another older aunt.
677
00:51:31,488 --> 00:51:33,888
They're only a year apart.
678
00:51:33,888 --> 00:51:37,058
There wasn't much of a need to differentiate,
so I call them both my mom's older sister.
679
00:51:37,058 --> 00:51:38,598
I see.
680
00:51:38,598 --> 00:51:42,928
- What do you want for dinner?
- Doesn't matter. Isn't it up to your mom?
681
00:51:42,928 --> 00:51:45,008
- I'll give you some cake.
- I don't want any.
682
00:51:45,008 --> 00:51:46,868
- Then, chocolate?
- No, thanks.
683
00:51:46,868 --> 00:51:48,128
Have some.
684
00:51:48,758 --> 00:51:50,898
Shouldn't we both speak formally now?
685
00:51:53,598 --> 00:51:57,288
It's only for two years. If you don't do it,
I'll get angry one day.
686
00:51:57,288 --> 00:51:59,448
Don't be so picky.
687
00:52:01,118 --> 00:52:02,988
You really doing this?
688
00:52:04,398 --> 00:52:05,888
How's that?
689
00:52:09,638 --> 00:52:12,098
- Pull out the chair.
- Why?
690
00:52:12,098 --> 00:52:13,638
Pull it out please.
691
00:52:40,498 --> 00:52:43,648
- Good work.
- Thanks to you.
692
00:52:43,648 --> 00:52:47,528
Think about your grandfather suffering
in the cold.
693
00:52:47,528 --> 00:52:50,298
But it's his job.
694
00:52:50,298 --> 00:52:53,898
We have some time before dinner.
I'll come upstairs.
695
00:52:53,898 --> 00:52:54,648
Okay.
696
00:52:54,648 --> 00:52:57,948
Your mom's not in a good mood.
Don't pout.
697
00:53:08,878 --> 00:53:10,588
Sorry.
698
00:53:14,638 --> 00:53:17,418
What's taking her so long?
699
00:53:18,878 --> 00:53:20,318
There she is!
700
00:53:24,308 --> 00:53:25,638
Mom!
701
00:53:25,638 --> 00:53:27,028
Yeong-hyun!
702
00:53:27,798 --> 00:53:32,048
Oh, my daughter! Dr. Lee!
703
00:53:32,048 --> 00:53:33,238
What took you so long?
704
00:53:33,238 --> 00:53:37,298
I forgot my carry-on on the plane.
It was so horrible!
705
00:53:37,298 --> 00:53:41,778
- That's so like you.
- Here we go again. I'll do it.
706
00:53:42,268 --> 00:53:44,548
- I'll take it.
- Thanks!
707
00:53:46,178 --> 00:53:47,708
Your driver?
708
00:53:48,588 --> 00:53:50,748
He's a pretty good looking guy.
709
00:53:50,748 --> 00:53:54,658
Did you do that cataract surgery for nothing?
He looks like a driver to you?
710
00:53:54,658 --> 00:53:56,418
Did you bring our your dad's car?
711
00:53:56,418 --> 00:53:58,058
Let's go. Let's go and talk.
712
00:53:58,908 --> 00:54:00,888
If he's not a driver, who is he?
713
00:54:00,888 --> 00:54:04,168
- Are you going to say driver again?
- Okay, then who is he?
714
00:54:04,168 --> 00:54:06,358
He's another doctor I work with.
715
00:54:08,498 --> 00:54:11,468
I didn't want to drive, so I asked him.
716
00:54:11,468 --> 00:54:14,368
Okay. I have a man now.
He's my man.
717
00:54:15,738 --> 00:54:19,858
- Close your mouth, Mom.
- Am I dreaming?
718
00:54:19,858 --> 00:54:22,448
- It's not a dream.
- Why didn't you tell me?
719
00:54:22,448 --> 00:54:24,118
It wasn't the right time.
720
00:54:27,528 --> 00:54:29,458
You just borrowed him, huh?
721
00:54:30,718 --> 00:54:33,808
- He's not your type.
- What is my type?
722
00:54:34,658 --> 00:54:36,848
A papaya with arms and legs.
723
00:54:36,848 --> 00:54:38,698
It's not that bad.
724
00:54:39,568 --> 00:54:43,928
Your aunt has two guys lined up.
Both are doctors.
725
00:54:43,928 --> 00:54:47,548
One is a cardiologist at a big hospital. The
other is a top plastic surgeon in Gangnam.
726
00:54:47,548 --> 00:54:51,418
I'm going to stick with him. Don't start
crashing what I've built up.
727
00:54:52,248 --> 00:54:54,108
Are you for real?
728
00:54:55,628 --> 00:54:56,948
Here he comes.
729
00:55:05,568 --> 00:55:07,818
Let me introduce myself.
My name is Ahn Sung-ki.
730
00:55:07,818 --> 00:55:11,008
Hello. Hello.
731
00:55:11,008 --> 00:55:13,668
Are you really dating my daughter?
732
00:55:15,428 --> 00:55:18,778
Yes, it's true. Please get in.
It's cold outside.
733
00:55:18,778 --> 00:55:20,008
Get in.
734
00:55:27,078 --> 00:55:33,888
Why do you want to marry before your brother?
You said you didn't get anyone pregnant.
735
00:55:33,888 --> 00:55:36,088
- Well?
- I want to get married.
736
00:55:37,348 --> 00:55:42,038
Okay, I get that you want to get married,
so that's why you're trying.
737
00:55:42,038 --> 00:55:43,298
Yes.
738
00:55:44,998 --> 00:55:49,298
How old is she? What is she like?
739
00:55:49,298 --> 00:55:50,408
Huh?
740
00:55:50,408 --> 00:55:52,138
She's 18.
741
00:55:54,068 --> 00:55:55,758
She'll be 19 soon.
742
00:56:23,268 --> 00:56:27,048
No! Absolutely not! Don't even kiss her!
743
00:56:27,048 --> 00:56:28,388
I like her, Dad!
744
00:56:29,358 --> 00:56:32,898
I can't believe it. Are you really dating?
745
00:56:32,898 --> 00:56:35,948
We love each other! What can't you believe?
746
00:56:35,948 --> 00:56:38,388
When are you thinking for marriage?
747
00:56:38,388 --> 00:56:41,378
- If I go now, won't I be in big trouble?
- Come home immediately!
748
00:56:41,378 --> 00:56:42,988
You like him more, right?
749
00:56:43,448 --> 00:56:47,288
She asked when I last saw a gynecologist.
And if I was pregnant.
750
00:56:47,288 --> 00:56:49,958
- This is my older sister.
- Nice to meet you.
751
00:56:50,438 --> 00:56:53,328
- How long do we have to wait?
- Mom.
752
00:56:53,528 --> 00:56:57,498
Why is my life like this? We can't even
get pregnant.
753
00:56:57,498 --> 00:57:00,568
I want to marry with someone who's in
a similar situation as me.
754
00:57:00,568 --> 00:57:01,538
I don't care about that.
755
00:57:01,538 --> 00:57:04,008
That was it? It was that girl?
756
00:57:04,008 --> 00:57:08,158
- He's not getting away with it!
- Hold back!
757
00:57:08,158 --> 00:57:11,248
- Can you give me some money, Grandmother?
- How much?
758
00:57:11,248 --> 00:57:13,248
Let's get married, Su-mi.
64694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.