All language subtitles for Childless Comfort_S01E22_episode 22_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,008 --> 00:00:24,818 - What do you want to do? - Ge- get married. 2 00:00:25,518 --> 00:00:27,438 Are you hearing this, Hee-jae? 3 00:00:27,438 --> 00:00:29,538 - My hearing's still good. - What are you doing? 4 00:00:29,538 --> 00:00:32,248 - You didn't hear? - What's this nonsense I'm hearing? 5 00:00:32,248 --> 00:00:35,638 There's no sign of marriage from Sung-ki. I'll get married first. 6 00:00:36,838 --> 00:00:38,498 Do you even have someone to marry? 7 00:00:38,498 --> 00:00:40,568 Did your grandfather tell you to marry first? 8 00:00:40,568 --> 00:00:42,318 No, it's not like that. It's not that. 9 00:00:42,318 --> 00:00:45,428 Then what is this nonsense? Why are you trying to marry at age 25? 10 00:00:45,428 --> 00:00:46,568 I'll be 26 soon, Mom. 11 00:00:46,568 --> 00:00:49,598 Do you have a girlfriend? Do you even have someone to marry? 12 00:00:49,598 --> 00:00:52,288 He must have one to say he wants to marry! He's not doing it alone, is he? 13 00:00:52,288 --> 00:00:55,658 Don't get so angry! Let's calmly listen to what he has to say. 14 00:00:55,658 --> 00:00:58,208 Listen, then ignore Sung-ki and marry Joon-ki off first? 15 00:00:58,208 --> 00:01:00,008 No. That's not what I meant. 16 00:01:00,008 --> 00:01:04,298 No! Absolutely not! You didn't say anything, and I didn't hear anything, okay? 17 00:01:04,298 --> 00:01:04,868 Mom. 18 00:01:04,868 --> 00:01:08,468 Don't get angry! He wants a discussion with us. Why are you getting mad? 19 00:01:08,468 --> 00:01:10,708 This isn't a discussion! He's just telling us! 20 00:01:10,708 --> 00:01:15,848 He might have a reason to tell us he wants get married before his older brother! 21 00:01:15,848 --> 00:01:22,428 It's not like he's thinking things are too calm, and he needs to stir up drama. 22 00:01:23,658 --> 00:01:28,268 Let's listen to what he has to say. We should decide after hearing his side. 23 00:01:28,268 --> 00:01:30,278 Did you knock someone up? 24 00:01:30,998 --> 00:01:32,598 - How many months? - What are you talking about, Mom? 25 00:01:32,598 --> 00:01:38,128 It's okay, Joon-ki. Be honest. Tell us honestly. 26 00:01:39,968 --> 00:01:42,128 Do you have a kid on the way? Did you get a girl pregnant? 27 00:01:42,128 --> 00:01:44,008 - Mom! - Tell me straight! Is that it? 28 00:01:44,008 --> 00:01:47,108 - Mom! - If so, prepare to find me dead tomorrow! 29 00:01:47,108 --> 00:01:48,548 Why are you talking such nonsense? 30 00:01:48,548 --> 00:01:52,068 How could I possibly show my face? How could I face Father and Mother? 31 00:01:52,068 --> 00:01:54,478 Our daughter is raising a baby on her own! 32 00:01:54,478 --> 00:01:58,498 And then our son gets someone pregnant and gets married before his older brother? 33 00:01:58,498 --> 00:02:01,098 It's not that, Mom. Calm down. 34 00:02:02,878 --> 00:02:03,948 It's not? 35 00:02:04,448 --> 00:02:08,268 We've only held hands so far. We haven't even kissed yet. 36 00:02:08,978 --> 00:02:12,148 Then why? That's too soon to get married! 37 00:02:12,148 --> 00:02:18,168 That means you just started dating. Why get married when you just started dating? 38 00:02:18,168 --> 00:02:20,658 Are you doing this without even really knowing much about women? 39 00:02:20,658 --> 00:02:23,588 - That's not how you get married! - I know enough, Dad. 40 00:02:23,588 --> 00:02:26,818 You said you only held hands! That's all you know! 41 00:02:26,818 --> 00:02:30,698 - What are you trying to say? - That's as far as he got with her. 42 00:02:30,698 --> 00:02:32,678 I didn't hear anything. Go upstairs! 43 00:02:32,678 --> 00:02:34,278 He said he didn't get anyone pregnant! 44 00:02:34,278 --> 00:02:36,318 Even if he didn't, he can't! 45 00:02:36,318 --> 00:02:40,928 What did I do so wrong to deserve this? 46 00:02:41,058 --> 00:02:43,058 Go upstairs! I can't even look at you! 47 00:02:43,058 --> 00:02:44,968 I want to get married, Mom. 48 00:02:45,738 --> 00:02:47,728 If not, then give me some money. 49 00:02:49,618 --> 00:02:52,838 - I want to move out. - Did you leave money with me? 50 00:02:53,028 --> 00:02:53,758 No. 51 00:02:53,758 --> 00:02:56,488 - Then what money do you want? - Give me the money for my future wedding. 52 00:02:56,488 --> 00:02:58,588 - Did you leave that money with me? - Oh, Ji-ae! 53 00:02:58,588 --> 00:03:00,198 Move out! No one's stopping you! 54 00:03:00,198 --> 00:03:03,668 Make your own money and live on your own! I don't even have 50 cents for you! 55 00:03:05,838 --> 00:03:09,218 Get up. Get up. 56 00:03:09,218 --> 00:03:13,758 - Mom, I want to get married! - I told you get up! 57 00:03:15,758 --> 00:03:19,418 Get out. Let's go talk. I'll talk with you. 58 00:03:19,418 --> 00:03:24,208 Talk about what? You're going to talk and then say you understand? Is that it? 59 00:03:25,768 --> 00:03:28,048 Nevermind. Let's talk later. 60 00:03:28,048 --> 00:03:29,898 Later? 61 00:03:31,488 --> 00:03:33,498 Okay, we can't talk later either. 62 00:03:45,958 --> 00:03:47,928 I'm home! 63 00:03:50,988 --> 00:03:54,388 We need to talk it out. You don't need to bully him. 64 00:03:54,988 --> 00:03:56,408 - Wait. - Where are you going? 65 00:03:56,408 --> 00:03:57,608 Sung-ki is home. 66 00:03:57,608 --> 00:04:00,818 So you're going to go up and say your little brother is getting married first? 67 00:04:00,818 --> 00:04:03,088 Well, he is getting passed in a sense. 68 00:04:04,138 --> 00:04:08,118 What do you think he's going to say? "Great! Congratulations!"? 69 00:04:08,118 --> 00:04:10,348 What are you going to do then? 70 00:04:10,768 --> 00:04:13,588 Wake up! He said he's not planning on getting married! 71 00:04:13,588 --> 00:04:17,298 You think he'll be scared to be passed by Joon-ki? He'll think he has more time. 72 00:04:19,398 --> 00:04:22,358 Okay, you're right. 73 00:05:18,338 --> 00:05:23,058 Sung-ki. When I think of you, my heart melts. When I see you, my heart skips a beat. 74 00:05:26,938 --> 00:05:31,518 I really want to feel your touch. I want to be touched by you. 75 00:05:32,068 --> 00:05:36,758 I'm glad you're a man, and I'm happy to be a woman. 76 00:05:36,918 --> 00:05:38,578 Goodnight. 77 00:05:41,358 --> 00:05:43,778 Let's figure things out… 78 00:05:47,898 --> 00:05:51,868 …tomorrow, Yeong-hyun. Goodnight. 79 00:06:06,408 --> 00:06:09,838 I know what you're thinking. It's not that I don't. 80 00:06:09,838 --> 00:06:12,698 You don't need to be so cold though. 81 00:06:12,698 --> 00:06:17,298 Think about it. Every time he left home, it was after being scolded by you. 82 00:06:18,088 --> 00:06:20,508 Remember when you said you didn't what will become of him when he didn't study? 83 00:06:20,508 --> 00:06:25,368 If he doesn't have the brains, he should put in the effort! Doesn't he have any pride? 84 00:06:25,368 --> 00:06:27,758 He wasn't meant to hear that. He overheard it. 85 00:06:27,758 --> 00:06:31,808 Anyway, he ran away because of you! 86 00:06:31,938 --> 00:06:35,738 He said so himself! He hated the fact that you compared him to his siblings! 87 00:06:35,738 --> 00:06:39,078 He compares himself to his siblings. I never did such a thing! 88 00:06:39,078 --> 00:06:44,208 Let's be honest. Honestly, you were a bit disappointed he's not as successful as them. 89 00:06:44,398 --> 00:06:46,098 What about you? 90 00:06:46,328 --> 00:06:52,158 I'm not like you. How can all of our kids be good at everything? That's being greedy! 91 00:06:52,158 --> 00:06:57,308 Being a kind person is far better than 92 00:06:57,308 --> 00:06:59,928 Okay, okay. You do what you want. 93 00:07:01,498 --> 00:07:03,578 What kind of girl do you think she is? 94 00:07:04,118 --> 00:07:07,878 - Aren't you curious? - No. Twenty-five is too young for marriage. 95 00:07:07,878 --> 00:07:12,468 - He'll be 26 soon. - Can he provide for a family? 96 00:07:12,468 --> 00:07:15,148 - We can feed them. - That's what's wrong. 97 00:07:15,148 --> 00:07:18,598 - In the old days, he's too old to be single. - You mean during prehistoric times? 98 00:07:18,598 --> 00:07:22,008 - When you have kids when you're young… - You going to go on all night? 99 00:07:23,888 --> 00:07:28,018 No. I'll stop. Let's stop. 100 00:07:32,518 --> 00:07:35,388 But, I'm starting to get a little angry. 101 00:07:35,508 --> 00:07:38,828 What am I, your son? What's with the attitude? 102 00:07:38,828 --> 00:07:43,158 - I'm sorry if you feel that way. - Really? You're kicking me while I'm down! 103 00:07:43,158 --> 00:07:45,698 - What's wrong? - What do you think is wrong? 104 00:07:45,698 --> 00:07:49,188 Do you know how much you've changed? You slowly changed so much. 105 00:07:49,188 --> 00:07:52,478 I know. I can tell you've changed. 106 00:07:52,478 --> 00:07:55,468 Is Hee-myung rubbing off on you? Do you want to leave home too? 107 00:07:55,468 --> 00:07:58,498 Take it seriously. I'm being serious now! 108 00:07:58,498 --> 00:07:59,818 I said I was sorry. 109 00:07:59,818 --> 00:08:01,988 - You think saying sorry is enough? - Why are you provoking me? 110 00:08:01,988 --> 00:08:04,018 You're really… 111 00:08:04,898 --> 00:08:06,368 Who is it? 112 00:08:07,658 --> 00:08:09,288 Oh…Mom. 113 00:08:09,288 --> 00:08:11,848 - Take her. - Okay, Mom. 114 00:08:12,038 --> 00:08:15,748 Her mom fell asleep without taking her for some reason. 115 00:08:15,798 --> 00:08:18,188 She probably forgot while studying. 116 00:08:19,168 --> 00:08:20,938 Why are you guys shouting? 117 00:08:20,938 --> 00:08:24,408 It's nothing. It's really nothing. 118 00:08:24,408 --> 00:08:27,158 If you need to fight, go outside and do it. 119 00:08:27,158 --> 00:08:29,188 It's cold outside, Mom. 120 00:08:32,598 --> 00:08:34,398 - Go ahead and sleep. - Don't drink. 121 00:08:34,398 --> 00:08:36,248 How did you know? 122 00:08:45,788 --> 00:08:48,198 - I'm going to wash up. - Okay. 123 00:08:48,208 --> 00:08:50,058 I have nothing to report. It's going to take a while. 124 00:08:50,058 --> 00:08:51,488 Okay. 125 00:08:51,908 --> 00:08:53,688 I'm not here for you! 126 00:08:54,598 --> 00:08:57,778 Dad! Did you not tell the uncles to stop texting? 127 00:08:57,778 --> 00:09:01,718 It's no use. Soon your aunts will get involved too. 128 00:09:01,718 --> 00:09:03,298 - What? - Just deal with it. 129 00:09:03,298 --> 00:09:05,038 Oh, jeez! 130 00:09:11,208 --> 00:09:12,648 Yes? 131 00:09:12,898 --> 00:09:14,568 Are you drinking? 132 00:09:15,968 --> 00:09:18,368 I don't want to talk right now. 133 00:09:18,368 --> 00:09:22,628 If Mom comes up here, we're going to have problems. 134 00:09:24,118 --> 00:09:27,258 Goodnight. I'm sorry. 135 00:09:29,108 --> 00:09:32,678 - So you're saying you really want to? - Yes. 136 00:09:32,678 --> 00:09:35,258 - And you didn't get anyone pregnant? - No. 137 00:09:35,258 --> 00:09:38,318 Then just wait until Sung-ki marries first. 138 00:09:41,368 --> 00:09:43,468 Okay. Go to bed. 139 00:09:55,028 --> 00:09:57,098 Isn't it dark? 140 00:09:58,438 --> 00:10:00,548 It must be nice to have good vision. 141 00:10:01,908 --> 00:10:06,498 Just do it slowly. It's not like you have some kind of deadline to meet. 142 00:10:06,808 --> 00:10:11,308 Your eyes will get bad since you don't even on the lights to save electricity. 143 00:10:13,918 --> 00:10:17,648 Your eyes will get bad. Do it during the day. 144 00:10:21,608 --> 00:10:23,828 - Hi. What's up? - Hi, Hee-myung. 145 00:10:23,828 --> 00:10:27,078 Can you ask your friend if he can make an appointment for a check-up Monday? 146 00:10:27,078 --> 00:10:29,668 Why? Is your mother-in-law sick? 147 00:10:29,668 --> 00:10:32,408 No. There's something wrong with Sae-rom. 148 00:10:32,608 --> 00:10:35,888 She keeps throwing up. She'll throw up even if she just drinks water. 149 00:10:37,708 --> 00:10:42,338 I know she can just go to a hospital. She got an endoscopy this afternoon. 150 00:10:42,358 --> 00:10:46,488 They said it was mild inflammation and to take medicine. But she keeps vomiting. 151 00:10:48,468 --> 00:10:52,838 Something's not right. Anyway, I think she should get a check-up at a big hospital. 152 00:10:52,838 --> 00:10:55,688 Okay. I'll call Monday morning. 153 00:10:55,688 --> 00:11:01,248 But it'll be hard to get an appointment on the day of. Okay, okay. 154 00:11:01,448 --> 00:11:04,668 Don't worry. It's probably nothing serious. 155 00:11:06,918 --> 00:11:09,268 Sae-rom keeps throwing up. 156 00:11:09,268 --> 00:11:12,868 She probably has bad indigestion. That could happen if she has a stomach infection. 157 00:11:12,868 --> 00:11:16,948 The hospital said mild inflammation. She even got an endoscopy. 158 00:11:16,948 --> 00:11:20,818 - How is she throwing up? - Is there more than one way? 159 00:11:20,818 --> 00:11:23,268 Isn't it just throwing up everything you're eating? 160 00:11:23,268 --> 00:11:25,028 And coming out the other way is something else. 161 00:11:25,028 --> 00:11:27,208 Hyo-joo can probably hear. Watch what you say. 162 00:11:27,208 --> 00:11:30,798 She could just be saying things without thinking. 163 00:11:30,798 --> 00:11:33,578 - Is she throwing up right after eating? - I think so. 164 00:11:33,578 --> 00:11:35,858 Did she hit her head somewhere? 165 00:11:35,958 --> 00:11:38,908 She's not dizzy? Only vomiting? 166 00:11:38,968 --> 00:11:40,578 He didn't say anything else. 167 00:11:40,578 --> 00:11:42,578 Does her stomach hurt? 168 00:11:42,708 --> 00:11:43,858 No. I don't know. 169 00:11:43,858 --> 00:11:48,368 If it's appendicitis or peritonitis, her stomach should hurt. 170 00:11:48,988 --> 00:11:51,038 She can't be pregnant. 171 00:11:53,218 --> 00:11:55,118 I'm going to the bathroom. 172 00:11:59,238 --> 00:12:03,178 Why are you going to the bathroom? Like you have a hidden mistress… 173 00:12:03,438 --> 00:12:07,428 You need to be calm and relax, okay? 174 00:12:07,808 --> 00:12:10,618 It's probably nothing, so don't worry. 175 00:12:10,618 --> 00:12:15,128 Hee-myung is going to get you an appointment. Let's get you a full body check-up. 176 00:12:15,128 --> 00:12:18,108 Most likely, there will be nothing wrong. They'll probably say everything's normal. 177 00:12:18,108 --> 00:12:20,958 Give me the medicine Hee-jae gave you. 178 00:12:20,958 --> 00:12:22,808 Okay, okay. Here. 179 00:12:31,498 --> 00:12:32,838 Say "ahh." 180 00:12:37,338 --> 00:12:40,098 Just starve for 24 hours. By then your stomach should settle. 181 00:12:40,098 --> 00:12:44,468 - Don't say anything if you don't know! - Most stomachaches will heal if you starve. 182 00:12:44,468 --> 00:12:49,048 I pretty much haven't eaten since last night. You think I was able to eat, Mom? 183 00:12:49,048 --> 00:12:51,858 I'm just saying don't even try to eat. 184 00:12:51,858 --> 00:12:55,118 Don't eat and aggravate your stomach. Just leave it empty. 185 00:12:55,118 --> 00:12:57,748 Stop talking to me and get out, Mom! 186 00:12:57,748 --> 00:12:59,918 Get some kind of bowl, so you don't ruin the blankets. 187 00:12:59,918 --> 00:13:01,898 Okay. I will, Mother. 188 00:13:01,898 --> 00:13:06,158 What's wrong with her? I'm so worried. 189 00:13:10,938 --> 00:13:13,468 - Hi, Hee-myung. - Hi, Hee-gyu. 190 00:13:13,468 --> 00:13:16,908 Yoo-jung was just asking if there's any way Sae-rom could be pregnant. 191 00:13:17,028 --> 00:13:21,268 What? That doesn't make sense. There's no possible way! 192 00:13:21,268 --> 00:13:23,308 What story? How is that even possible? 193 00:13:23,308 --> 00:13:28,478 You never know. There are such things as miracles. It could happen. 194 00:13:28,478 --> 00:13:32,968 They said it was mild inflammation, and she keeps throwing up. 195 00:13:32,968 --> 00:13:37,368 Women who throw up for no reason… Well not no reason… 196 00:13:37,368 --> 00:13:41,438 You said things were good in the bedroom, so I'm wondering what if… 197 00:13:41,438 --> 00:13:43,568 Stop speaking nonsense and hang up! 198 00:13:43,568 --> 00:13:46,918 I'm worried sick, and it's like you're teasing me! Hang up! 199 00:13:48,228 --> 00:13:51,268 He's getting more disrespectful as he gets older. 200 00:13:52,118 --> 00:13:54,918 I'll be watching you! 201 00:13:58,648 --> 00:14:03,128 That is so cruel! How could they say that when I'm in so much pain? 202 00:14:03,128 --> 00:14:08,198 No matter how sneaky I can be… Is that something to say to me? 203 00:14:08,198 --> 00:14:09,698 That's the last thing we expect. 204 00:14:09,698 --> 00:14:13,358 It's not like that. She's teasing me because I can't have kids! 205 00:14:13,358 --> 00:14:14,248 Sae-rom. Baby! 206 00:14:14,248 --> 00:14:19,818 She must think I'm really dumb. And that I might feel hopeful that I could be pregnant. 207 00:14:19,818 --> 00:14:21,958 Then I'll be disappointed and cry. 208 00:14:21,958 --> 00:14:22,958 I doubt that. 209 00:14:22,958 --> 00:14:25,828 You think I don't know how she is? 210 00:14:25,828 --> 00:14:30,108 If she knew this would happen, she would've had another kid to rub it in my face. 211 00:14:30,108 --> 00:14:33,578 Is that something you say to your childless sister-in-law? 212 00:14:33,578 --> 00:14:38,058 I'm already so old. I'm practically 50 years old now! 213 00:14:38,058 --> 00:14:40,578 I'll be menopausal any day now! 214 00:14:41,388 --> 00:14:46,488 I can't just sit and do nothing about this! I will fight back! 215 00:14:46,488 --> 00:14:49,758 Does she think I'm some kind of idiot who is afraid of her sister-in-law? 216 00:14:49,768 --> 00:14:51,568 What? What are you going to do? 217 00:14:51,568 --> 00:14:55,298 I'm going to let out 25 years of pent up frustrations! I'm going to let it all out! 218 00:14:55,298 --> 00:14:58,148 So you're going to call them in the middle of the night? 219 00:14:59,008 --> 00:15:00,778 It's your inferiority complex! 220 00:15:00,778 --> 00:15:03,778 There's no one in our family looking down on us because we don't have kids! 221 00:15:03,778 --> 00:15:05,188 On the outsie! 222 00:15:05,878 --> 00:15:11,048 If she honestly thought that, she should have given me a private call tomorrow! 223 00:15:11,048 --> 00:15:15,718 Why is she telling her husband so that he blab it around the neighborhood? 224 00:15:15,718 --> 00:15:19,618 Oh, she's throwing up! She thought she might have been pregnant, but she wasn't! 225 00:15:19,618 --> 00:15:24,138 Stop! Stop right there. If you say one more thing, I'm sleeping outside. 226 00:15:24,138 --> 00:15:27,898 I don't like you badmouthing our family because of your inferiority complex! 227 00:15:27,898 --> 00:15:29,548 We don't have that kind of negativity! 228 00:15:29,548 --> 00:15:33,198 Quit trying to say there's something evil when there isn't! Now lie down! 229 00:15:34,208 --> 00:15:35,408 Quickly! 230 00:15:45,118 --> 00:15:46,138 Where are you going? 231 00:15:46,138 --> 00:15:47,948 I'm going to get some air. 232 00:16:23,788 --> 00:16:25,028 Yes, Dad? 233 00:16:27,318 --> 00:16:29,258 Why is it so cold? 234 00:16:30,388 --> 00:16:33,028 I was airing out the room. Have a seat. 235 00:16:33,028 --> 00:16:37,418 No, it's okay. About Joon-ki… 236 00:16:37,418 --> 00:16:39,138 Yes? 237 00:16:39,138 --> 00:16:41,038 I think something is up. 238 00:16:42,078 --> 00:16:45,138 I think it's something big. He had a big request. 239 00:16:45,138 --> 00:16:48,318 - What kind of request? - He asked for his inheritance in advance. 240 00:16:49,348 --> 00:16:52,368 Is he crazy? How could he be so disrespectful? 241 00:16:52,368 --> 00:16:55,978 Every time he left home, I would give him 200 to 300 USD. 242 00:16:55,978 --> 00:16:58,328 On his last trip, he took 1,000 USD. 243 00:16:58,328 --> 00:17:02,018 He took about 300 USD from his uncles then too. 244 00:17:02,018 --> 00:17:04,528 And I gave him about 500 USD secretly too. 245 00:17:04,528 --> 00:17:10,368 Anyway, I think he's planning something. And it's not just for 10 days or a month. 246 00:17:12,208 --> 00:17:15,678 Pretend you don't know he asked about his inheritance and talk to him. 247 00:17:15,678 --> 00:17:17,548 Okay, Dad. 248 00:17:17,548 --> 00:17:19,878 So what did you say? 249 00:17:20,818 --> 00:17:25,398 His inheritance…sorry. About the inheritance? 250 00:17:25,398 --> 00:17:29,878 What inheritance? I don't have any money. 251 00:17:31,298 --> 00:17:32,678 Okay. 252 00:17:50,848 --> 00:17:52,318 Come in. 253 00:18:02,088 --> 00:18:06,258 - What did your mom say? - She's not even looking at me. 254 00:18:10,088 --> 00:18:12,128 - Are you working today? - No, I'm off today. 255 00:18:12,128 --> 00:18:15,998 Then eat breakfast and go to the gas station in place of your grandpa since it's cold. 256 00:18:15,998 --> 00:18:18,928 Then I'll make an excuse and come out there too. 257 00:18:19,628 --> 00:18:21,368 What should I say? 258 00:18:21,368 --> 00:18:26,108 Oh! I'll say I need a new sketchbook. That should work, right? 259 00:18:33,258 --> 00:18:36,258 - Did Yoo-jin sleep well? - Of course she did. 260 00:18:39,068 --> 00:18:41,418 - Did you stay up all night? - No. 261 00:18:41,528 --> 00:18:44,288 - What's wrong? - What do you mean? 262 00:18:44,288 --> 00:18:47,728 - You don't look well today. - I have days like that! Don't you, Mom? 263 00:18:48,058 --> 00:18:51,098 - Why are you taking it like that? - Nevermind. 264 00:18:51,098 --> 00:18:54,108 Is his family saying stuff again? 265 00:18:54,108 --> 00:18:54,948 Huh? 266 00:18:54,948 --> 00:18:59,078 No. What else could they possibly say? It's all done and over now. 267 00:18:59,078 --> 00:19:01,538 They probably know their son met your dad at our house. 268 00:19:01,538 --> 00:19:04,378 For people who don't even know the whole story, it's weird they're being so quiet. 269 00:19:04,378 --> 00:19:07,378 Mom, I don't like this topic of conversation. Don't. 270 00:19:08,418 --> 00:19:13,618 Staying quiet without knowing the facts means they didn't kick him out and are laying low. 271 00:19:13,618 --> 00:19:16,448 If he got kicked out, they wouldn't be so quiet like you said. 272 00:19:16,448 --> 00:19:21,658 They're probably angry with me. But they know we're the kind of family who do what we say. 273 00:19:21,658 --> 00:19:23,318 It's not something to worry about. 274 00:19:33,368 --> 00:19:36,348 I'm going to work out, hit the sauna and get a haircut. I'll have a simple breakfast. 275 00:19:36,348 --> 00:19:37,538 Okay. 276 00:19:38,788 --> 00:19:40,488 Is Joon-ki going to work? 277 00:19:40,488 --> 00:19:42,538 No. He doesn't want to work out today. 278 00:19:42,538 --> 00:19:43,778 You came home late last night. 279 00:19:44,728 --> 00:19:45,698 Yes. 280 00:19:45,698 --> 00:19:48,188 - I heard you didn't even drink. - I didn't drink. 281 00:19:48,188 --> 00:19:50,888 If you didn't drink, why were you so late? Are you going to be home for lunch? 282 00:19:50,888 --> 00:19:52,528 I'll have lunch. I'll eat and go out. 283 00:19:52,528 --> 00:19:54,188 Where to? 284 00:19:54,188 --> 00:19:56,888 - Why are you doing this? - What? 285 00:19:58,698 --> 00:20:01,048 - Are you going to the gym? - Yes. 286 00:20:06,008 --> 00:20:09,968 - Don't be so hard on Joon-ki. - What? 287 00:20:09,968 --> 00:20:12,208 He said you gave him the cold shoulder. 288 00:20:12,208 --> 00:20:15,848 What if he up and leaves home again? 289 00:20:15,848 --> 00:20:17,528 He can do whatever he wants! 290 00:20:17,528 --> 00:20:21,818 They all only think of themselves. My children disgust me. 291 00:20:22,858 --> 00:20:26,858 Think back when we were that age. Did we consider our parents first? 292 00:20:26,858 --> 00:20:29,288 - I did. - It's a different generation. 293 00:20:29,288 --> 00:20:33,938 What do you expect from this generation? Our kids are pretty good in comparison. 294 00:20:33,938 --> 00:20:36,058 If our kids could be good a little… 295 00:20:46,018 --> 00:20:51,518 Sae-rom, drink this slowly. Apples and tangerines are supposed to help. 296 00:20:52,538 --> 00:20:55,028 - Slowly? - Slowly. 297 00:21:04,128 --> 00:21:07,298 - Hi, Hee-myung. - Is he calling to throw salt in my wounds? 298 00:21:07,298 --> 00:21:12,568 We just slept. She was fine while sleeping. Alright, okay. 299 00:21:12,828 --> 00:21:15,668 - Baby, wait. - Why? 300 00:21:23,228 --> 00:21:26,608 - What this? - I was too lazy to put on a jacket. 301 00:21:26,608 --> 00:21:30,118 The neighbors are going to think a homeless person wandered over here. 302 00:21:31,488 --> 00:21:32,558 Here. 303 00:21:32,558 --> 00:21:37,358 Tangerines, apples, plums, chives, red beans, mung beans and eel help if you're vomiting. 304 00:21:37,358 --> 00:21:40,168 She already started eating it. There's not much online. 305 00:21:40,168 --> 00:21:41,698 Really? 306 00:21:41,698 --> 00:21:44,428 Yoo-jung says pregnancy is out of the question. 307 00:21:44,428 --> 00:21:47,708 So before the check-up, Sae-rom should watch what she's eating. 308 00:21:47,708 --> 00:21:48,988 Hee-myung. 309 00:21:49,868 --> 00:21:55,008 Do you think we're hoping for pregnancy? Why do you keep bringing it up? 310 00:21:55,008 --> 00:21:55,798 Hey! 311 00:21:55,798 --> 00:21:58,848 You can tell Yoo-jung to quit acting like she cares and to quit pissing us off! 312 00:21:58,848 --> 00:22:02,178 She's messing with Sae-rom Achilles' heel! Tell her not to worry about it! 313 00:22:02,178 --> 00:22:07,318 We have no expectations for pregnancy! Not even the tiniest bit! 314 00:22:07,318 --> 00:22:11,438 We're wondering if it's possibly a tumor. Why do you continue to make us mad? 315 00:22:11,438 --> 00:22:14,498 - Hey! - I don't have spare change! Go elsewhere! 316 00:22:19,068 --> 00:22:20,968 That ass! 317 00:22:28,948 --> 00:22:31,578 - Did you give it to them? - Yes. 318 00:22:31,578 --> 00:22:33,728 What did they say? 319 00:22:33,728 --> 00:22:35,648 Thanks for thinking of us. 320 00:22:37,808 --> 00:22:40,898 - Are the kids still sleeping? - They haven't come out yet. 321 00:22:40,898 --> 00:22:44,928 Just leave them. Working people need to rest on the weekends. 322 00:22:45,168 --> 00:22:48,688 She thinks she's really my daughter since she started calling me mom. 323 00:22:49,338 --> 00:22:53,268 Good. You start calling her daughter too. 324 00:22:53,268 --> 00:22:55,678 If she was your daughter, it wouldn't matter if she was sleeping in now. 325 00:22:55,678 --> 00:22:57,658 Even if she was my daughter, I would be annoyed. 326 00:22:57,658 --> 00:23:02,378 She should let her husband sleep in and come out. She has no shame. 327 00:23:02,378 --> 00:23:05,818 They're newlyweds. She could just be really tired. 328 00:23:07,828 --> 00:23:11,228 - Let's have some eggs. - Okay. 329 00:23:50,818 --> 00:23:56,418 No matter how old you get, your parents will always see you as their babies. 330 00:23:56,418 --> 00:24:03,038 Parents will treat their children as fragile and precious beings until they die. 331 00:24:03,038 --> 00:24:09,108 That's why a 90-year-old father will still tell his 70-year-old son to be careful. 332 00:24:09,108 --> 00:24:10,468 Okay. 333 00:24:10,468 --> 00:24:13,778 If you can just do half of what your parents do for you, you'll be a good child. 334 00:24:13,778 --> 00:24:16,888 My generation tried to half of what our parents did for us. 335 00:24:16,888 --> 00:24:21,458 Kids these days don't want to hear things like this and turn the other cheek. 336 00:24:21,458 --> 00:24:27,038 The granddaughter of a friend of mine… Of course she loves her parents. 337 00:24:27,038 --> 00:24:31,338 When she has children, she'll probably do just as her own mother did. 338 00:24:31,338 --> 00:24:34,198 It should be that way, but she asks, "Why are you so disappointed?" 339 00:24:34,198 --> 00:24:38,798 People say it's easier to love those who come after you than those who are older. 340 00:24:38,798 --> 00:24:41,018 But I don't think that way. 341 00:24:41,018 --> 00:24:45,308 If you receive love from elders, you should repay at least half of what you got. 342 00:24:45,308 --> 00:24:49,348 Should people only show love for their own children and not for elders? 343 00:24:49,348 --> 00:24:51,178 How's that fair for parents? 344 00:24:52,008 --> 00:24:57,698 They give their all to raise their children, and don't get it back in return. 345 00:24:57,698 --> 00:25:02,488 There a lot of seniors who work their entire lives for their kids and die miserably. 346 00:25:02,488 --> 00:25:03,508 The world is coming to an end. 347 00:25:03,508 --> 00:25:06,498 There are still kids who are devoted to their parents. 348 00:25:06,498 --> 00:25:08,698 Of course. It's not like they don't exist at all. 349 00:25:08,698 --> 00:25:13,448 There are good kids. But there are so few that they're worth showing on TV. 350 00:25:13,448 --> 00:25:16,408 My mother died when I was 17. 351 00:25:16,408 --> 00:25:19,658 It felt like I was a single leafless tree in a field. Naked and exposed. 352 00:25:19,658 --> 00:25:21,118 I see. 353 00:25:22,918 --> 00:25:27,378 Get some rest today, Dad. Joon-ki said he would go. 354 00:25:27,378 --> 00:25:30,448 After breakfast, let's you and I go to the bathhouse. 355 00:25:31,018 --> 00:25:36,158 It's cold today. Let's go when it's warmer. 356 00:25:36,158 --> 00:25:38,648 Why do you want to go on the coldest day? 357 00:25:38,648 --> 00:25:41,528 It doesn't matter. We're going back and forth in the car anyway. 358 00:25:41,528 --> 00:25:44,318 That's how you catch a cold though. 359 00:25:45,778 --> 00:25:47,838 Okay, Dad. 360 00:25:58,438 --> 00:25:59,978 Joon-ki! 361 00:25:59,978 --> 00:26:01,428 Yes? 362 00:26:01,428 --> 00:26:03,508 Your grandfather is going out. Hurry and get dressed. 363 00:26:03,508 --> 00:26:06,918 - You said you were going to the bathhouse. - You said you would go to the gas station. 364 00:26:06,918 --> 00:26:09,718 I never said I would. You said it, so you should go. 365 00:26:09,718 --> 00:26:10,808 What? 366 00:26:10,808 --> 00:26:13,628 - It's too cold for the gas station. - Won't you listen? 367 00:26:38,828 --> 00:26:41,888 Let's just go home. It'll be really bad if you catch a cold! 368 00:26:41,888 --> 00:26:44,218 Are you going to sing a song about colds today? 369 00:26:44,218 --> 00:26:48,968 The cold is going to think you're calling its name. Cold! Cold! Where are you? 370 00:26:48,968 --> 00:26:52,208 Don't be overly worried for us elders. It doesn't make me feel good. 371 00:26:52,208 --> 00:26:54,838 Okay. Dad, what about lunch? 372 00:26:54,838 --> 00:26:56,588 I said I have plans. 373 00:26:56,938 --> 00:26:59,398 - Were there a lot of customers? - Yes, a bit. 374 00:26:59,398 --> 00:27:01,728 I'll pay you hourly, so work hard. 375 00:27:01,728 --> 00:27:05,778 It'll be good experience for you to know what it's like to work at a gas station. 376 00:27:13,078 --> 00:27:14,688 I have to go somewhere in the afternoon. 377 00:27:16,218 --> 00:27:17,498 Where? 378 00:27:27,698 --> 00:27:30,368 - Welcome! - Wel… 379 00:27:30,368 --> 00:27:32,048 What's up? 380 00:27:32,048 --> 00:27:34,928 You guys should go for lunch. 381 00:27:34,928 --> 00:27:36,458 Okay. 382 00:27:36,738 --> 00:27:40,058 - Mr. Ahn, then I'll… - Okay, go have lunch. 383 00:27:42,288 --> 00:27:43,868 Come and sit down. 384 00:27:53,288 --> 00:27:55,258 What is it? 385 00:27:55,258 --> 00:27:57,868 When did I start looking like a fool to you, you ass? 386 00:27:57,868 --> 00:28:01,568 - Are you mad? - Are you mad? Are you mad? 387 00:28:01,568 --> 00:28:04,708 Are you going to talk back to your brother who's 10 years older? 388 00:28:04,708 --> 00:28:08,038 What? Am I mad? Do you not know your place in life here? 389 00:28:08,038 --> 00:28:11,218 I just meant that I knew why you're here. 390 00:28:11,218 --> 00:28:14,008 I know I overdid it this morning. I regret it. I'm sorry. 391 00:28:14,008 --> 00:28:17,748 You always cross the line! You think today was the first time? 392 00:28:17,748 --> 00:28:20,618 - Ah, Hee-myung! - We need to take care of this properly! 393 00:28:20,618 --> 00:28:24,228 I'm not just going to accept your apology and gloss over this! 394 00:28:24,228 --> 00:28:27,858 Just because the youngest is throwing a tantrum doesn't mean I'm getting over it! 395 00:28:27,858 --> 00:28:33,418 I can't take your disrespect anymore! I feel like I'm going to explode! 396 00:28:33,418 --> 00:28:35,668 That's why I'm here, you ass! 397 00:28:35,668 --> 00:28:38,978 I'm sorry! Don't get angry. Let's sit and talk. 398 00:28:38,978 --> 00:28:42,308 I was already worked up, and then you mentioned pregnancy, so I got angry. 399 00:28:42,308 --> 00:28:46,098 You probably didn't think when you relayed Yoo-jung's message and thought it was odd. 400 00:28:46,098 --> 00:28:48,368 Do you know who you're talking to? 401 00:28:48,368 --> 00:28:50,148 Ah! Ah! Hee-myung! 402 00:28:50,148 --> 00:28:51,858 Did I come to you to beg for change? 403 00:28:51,858 --> 00:28:55,948 "I don't have change! Go elsewhere!"? "I don't have change! Go elsewhere!"? 404 00:28:57,888 --> 00:29:01,358 Get in here! I said get in here! 405 00:29:01,948 --> 00:29:04,838 I'm sorry, Hee-myung! Sorry! Sorry! 406 00:29:08,338 --> 00:29:10,768 - Do you want more? - No, that's enough. 407 00:29:17,338 --> 00:29:23,088 I was really sad ever since last night. 408 00:29:26,128 --> 00:29:33,188 Yoo-jin, I don't know why, but I keep thinking about your dad. 409 00:29:34,568 --> 00:29:37,428 The bad man who abandoned you and me. 410 00:29:39,458 --> 00:29:43,158 He threw us away like an old book. 411 00:29:46,278 --> 00:29:48,128 Yesterday… 412 00:29:51,528 --> 00:29:55,288 I felt like I found that book that was thrown away. 413 00:29:58,648 --> 00:30:03,148 The first time I saw your dad… 414 00:30:03,148 --> 00:30:06,838 My heart started beating so fast. 415 00:30:08,928 --> 00:30:12,458 When your dad first asked to have coffee, 416 00:30:14,028 --> 00:30:20,148 I knew then how he felt. I was so anxious and happy then. 417 00:30:27,258 --> 00:30:30,048 - Do you want dumplings? - No. 418 00:30:30,048 --> 00:30:32,998 - You didn't even finish breakfast. - I'm not hungry. 419 00:30:38,148 --> 00:30:40,418 - What's wrong? - What? 420 00:30:43,418 --> 00:30:46,128 What's wrong? 421 00:30:46,128 --> 00:30:52,528 I don't understand how people can change so much. 422 00:30:54,308 --> 00:30:57,208 Did I do something wrong? 423 00:30:58,768 --> 00:31:01,228 Should I have chosen my battles better? 424 00:31:01,228 --> 00:31:04,098 It might be that you just want to hurry and become successful. 425 00:31:04,098 --> 00:31:08,548 Women cheat all the time too. 426 00:31:09,898 --> 00:31:14,118 But…what is love? 427 00:31:15,278 --> 00:31:19,788 If you start loving someone else, it wasn't love, right? 428 00:31:19,788 --> 00:31:24,368 In my day, love was marriage. But I hear it's separate now. 429 00:31:24,368 --> 00:31:29,328 I'm an old soul because I was born and raised then. 430 00:31:29,328 --> 00:31:35,178 If you find someone new, it won't be like that. Find someone new. 431 00:31:35,178 --> 00:31:36,908 I… 432 00:31:39,488 --> 00:31:42,908 Mom, did I want Yoo-jin's dad to get divorced? 433 00:31:44,718 --> 00:31:49,158 If things were different, would he have divorced anyway? 434 00:31:49,158 --> 00:31:55,108 What kind of woman would let it go? Did her father not tell her? 435 00:31:56,398 --> 00:31:58,518 That could happen, right? 436 00:32:04,078 --> 00:32:10,538 No, even if I knew, I wouldn't have wanted to get a divorce. 437 00:32:12,288 --> 00:32:19,038 Yoo-jin's dad does have a way with women. 438 00:32:46,528 --> 00:32:48,408 Ji-ae, where are you? 439 00:32:54,588 --> 00:32:57,218 - Mom! - What? 440 00:32:57,218 --> 00:33:00,228 - Were you sleeping? - No, I wasn't sleeping. 441 00:33:00,228 --> 00:33:04,198 He's at the gas station. We went after. He said he had lunch plans. 442 00:33:04,198 --> 00:33:09,108 He's meeting small business owners. Did you dry your hair? 443 00:33:09,108 --> 00:33:10,768 Yes, of course. 444 00:33:10,768 --> 00:33:14,708 - Everyone wanted to eat dumplings. - Sure. Lie down. 445 00:33:34,558 --> 00:33:38,068 What's up? What's wrong? What's going on? 446 00:33:39,928 --> 00:33:41,758 I said what's wrong? 447 00:33:46,038 --> 00:33:52,218 I just don't show it, but my life isn't all that great either. It's hard. 448 00:33:53,748 --> 00:33:57,918 What's my life, Hee-myung? Sae-rom has me whipped. 449 00:33:57,918 --> 00:34:00,248 If she tells me to die, then I have to at least pretend to die. 450 00:34:00,248 --> 00:34:03,918 When we were getting married, I promised to treat her like a queen. 451 00:34:03,918 --> 00:34:06,268 We're already been married 25 years. 452 00:34:06,268 --> 00:34:09,698 It's not easy to act like I'll love her unconditionally after all these years. 453 00:34:10,358 --> 00:34:13,668 I do still love her. She's still pretty and cute to me. 454 00:34:13,668 --> 00:34:17,338 But no matter how good something tastes or how pretty someone is 455 00:34:17,338 --> 00:34:20,388 wouldn't you get tired of it after 25 years? 456 00:34:20,388 --> 00:34:23,268 What are you going to do if I run and tell Sae-rom? 457 00:34:23,268 --> 00:34:25,978 I trust you. This is a conversation between us men. 458 00:34:25,978 --> 00:34:29,558 - Did you already forget to speak formally? - I forgot for a second. 459 00:34:31,968 --> 00:34:34,898 - Do you want more meat? - That's enough. 460 00:34:34,898 --> 00:34:40,118 When I'm tired, her cutesy behavior is annoying. I just want to rest. 461 00:34:40,578 --> 00:34:44,788 No matter how much I'm trying to get over it, I can't. 462 00:34:44,788 --> 00:34:47,498 Let's not see each other for now. 463 00:34:47,798 --> 00:34:51,078 - Wait, Hee-myoung. - You treated me like a bum! 464 00:34:51,078 --> 00:34:53,568 You can treat wounds with medicine. 465 00:34:53,568 --> 00:34:56,628 But you can't heal the spirit quite so easily. 466 00:34:56,628 --> 00:34:57,418 Hee-myung! 467 00:34:57,418 --> 00:35:01,738 How can I get over such treatment by my brother who's 10 years younger with meat? 468 00:35:01,738 --> 00:35:03,028 I'm leaving. 469 00:35:04,568 --> 00:35:08,398 You cheap old man. You think I'm sorry? 470 00:35:10,728 --> 00:35:11,628 Hee-myung! 471 00:35:11,628 --> 00:35:14,508 - It's 52 USD. - Why's it so expensive? 472 00:35:14,508 --> 00:35:18,158 - Hee-myung! Hee-myung! - How much is it per serving? 473 00:35:47,318 --> 00:35:50,118 - Dad, where did you go? - I had to take care of something. 474 00:35:50,118 --> 00:35:52,678 Why is it so cold in here? Turn on the heat. 475 00:35:52,678 --> 00:35:55,198 We had the windows open. It should be fine there. 476 00:35:55,198 --> 00:35:56,458 What's Hyo-joo doing? 477 00:35:56,458 --> 00:35:58,418 I was cleaning the bathroom, Father. 478 00:35:58,418 --> 00:36:01,938 Okay. Ask your mom to make some ginger tea. 479 00:36:01,938 --> 00:36:04,068 - I'll do it. - Mom's not home. 480 00:36:04,858 --> 00:36:05,648 Where did she go? 481 00:36:05,648 --> 00:36:08,328 She went to take yogurt to Uncle Hee-jae's not long ago. 482 00:36:08,328 --> 00:36:09,948 Is she doing that again? 483 00:36:09,948 --> 00:36:11,318 Yes. 484 00:36:11,908 --> 00:36:16,188 - Do you want to have lunch a bit later? - I already ate. 485 00:36:16,248 --> 00:36:17,718 Okay. 486 00:36:18,018 --> 00:36:20,058 You don't need to worry in advance. 487 00:36:20,058 --> 00:36:24,068 There's just some indigestion problems. It's nothing. I know. 488 00:36:24,068 --> 00:36:27,968 - How do you know, Mother? - She's always had stomach problems. 489 00:36:27,968 --> 00:36:33,828 She's always had indigestion or diarrhea. She was always in and out of the hospital. 490 00:36:33,828 --> 00:36:38,608 She took a lot of Chinese medicine too. She made me worry a lot. 491 00:36:40,128 --> 00:36:42,188 It's just an unfortunate circumstance. 492 00:36:42,188 --> 00:36:46,008 She's tried slitting her wrists before. You think she'll be calm? 493 00:36:49,058 --> 00:36:52,718 She finally calmed down after she turned 20. 494 00:36:52,718 --> 00:36:56,528 She's caused so much grief for me. 495 00:36:56,528 --> 00:36:59,258 You should work! Why did you come home? 496 00:36:59,888 --> 00:37:03,698 After you left, she had two bowls of pumpkin porridge. She's fine. 497 00:37:04,098 --> 00:37:06,368 She should just lie down since she probably has no energy. 498 00:37:06,368 --> 00:37:09,268 Oh, she said she doesn't want eel. Cancel the eel. 499 00:37:09,268 --> 00:37:11,188 I said I would pick it up at 5 o'clock. 500 00:37:11,188 --> 00:37:14,188 She doesn't want it. Cancel it. 501 00:37:14,188 --> 00:37:15,908 Then you eat it, Mother. 502 00:37:16,728 --> 00:37:19,078 I told you not to worry! 503 00:37:22,858 --> 00:37:25,248 I'm so disappointed and sad. 504 00:37:50,888 --> 00:37:52,248 You need to eat. 505 00:37:53,378 --> 00:37:55,558 Go ahead and eat. I'll do this. 506 00:38:18,218 --> 00:38:20,868 No way! That doesn't make sense! 507 00:38:20,868 --> 00:38:25,788 I knew you would react this way. I knew you would side with Yoo-jung. 508 00:38:26,648 --> 00:38:30,538 You're always on her side! That really disappoints me. 509 00:38:30,538 --> 00:38:33,228 I'm not on anyone's side! It's just so childish! 510 00:38:33,228 --> 00:38:37,118 - It's okay if you think it's immature. - How could she…over indigestion? 511 00:38:37,118 --> 00:38:42,388 What sister-in-law would be so evil and think it was a good thing and rub it in? 512 00:38:42,388 --> 00:38:45,528 She's not evil. Would you do that? 513 00:38:45,528 --> 00:38:48,238 Do you think that kind of mind-set is one of a sound human being? 514 00:38:48,238 --> 00:38:49,908 Yoo-jung doesn't like me. 515 00:38:49,908 --> 00:38:52,668 Stop! Yoo-jung isn't that heinous of a person! 516 00:38:52,668 --> 00:38:54,948 Then what do you think she meant by it? 517 00:38:54,948 --> 00:38:59,968 And she got Hee-myung to call and ask if I could be pregnant! She's mocking me! 518 00:38:59,968 --> 00:39:01,888 It's because you kept throwing up 519 00:39:01,888 --> 00:39:06,448 She probably wondered how nice it would be if you were pregnant! It could happen! 520 00:39:06,448 --> 00:39:11,418 Look at my age! We've tried invitro at least 10 times and failed! It's not right! 521 00:39:11,418 --> 00:39:15,878 But it's not completely impossible. You never know! It could happen! 522 00:39:15,878 --> 00:39:18,458 Are you kidding? 523 00:39:18,458 --> 00:39:21,408 I don't know why you need to react this way. 524 00:39:21,408 --> 00:39:27,588 You can just think Yoo-jung is sympathetic about your situation and be positive. 525 00:39:27,588 --> 00:39:33,318 That's not indicative of her normal behavior. If you said it, I wouldn't care. 526 00:39:33,318 --> 00:39:36,848 What are you talking about? What's my normal behavior? 527 00:39:36,848 --> 00:39:38,538 Oh, you're here. It's nothing. 528 00:39:38,538 --> 00:39:40,888 What is it? Are you telling on me again? 529 00:39:40,888 --> 00:39:44,548 See Ji-ae? She's accusing me of telling on her without even knowing. 530 00:39:44,548 --> 00:39:47,498 When did I ever tell on you? 531 00:39:48,158 --> 00:39:52,638 If whining to Ji-ae about my pain is telling on you, 532 00:39:52,638 --> 00:39:55,568 then, yes, I told. I did it. 533 00:39:55,568 --> 00:39:59,798 For what? How did I hurt you? 534 00:39:59,798 --> 00:40:01,918 Oh, it's nothing. Sit down. 535 00:40:01,918 --> 00:40:05,478 Do you want something to drink? Should we have some of Father's ginseng tea? 536 00:40:05,478 --> 00:40:08,938 Is it that fun for you that we don't have kids? 537 00:40:10,648 --> 00:40:13,358 Is it that satisfying? Is it that great? 538 00:40:13,358 --> 00:40:17,758 Are you crazy? What kind of disrespect is that to your elder sister-in-law? 539 00:40:17,758 --> 00:40:19,888 I've been much too patient, Ji-ae! 540 00:40:19,888 --> 00:40:22,288 Be quet! If you're not going to be quiet, then go home! 541 00:40:22,288 --> 00:40:25,668 What's all this noise here in the kitchen? 542 00:40:25,668 --> 00:40:27,648 It's nothing, Mother. What do you need? 543 00:40:27,648 --> 00:40:33,208 Why are you bickering at each other like children? Do you know how old you are? 544 00:40:33,208 --> 00:40:35,748 It's nothing, Mother. What do you need? 545 00:40:35,748 --> 00:40:39,878 What were you so patient about? You should be patient as the youngest! 546 00:40:39,878 --> 00:40:42,608 Look who you're butting heads with? 547 00:40:42,608 --> 00:40:45,358 - Mother… - Did you mother teach you that? 548 00:40:46,898 --> 00:40:53,638 Now I've seen everything! Why can't you control her? 549 00:40:53,638 --> 00:40:55,018 Yes, Mother. 550 00:41:03,298 --> 00:41:06,038 I wasn't yelling at you, Ji-ae! 551 00:41:06,038 --> 00:41:09,208 - What does that change? - Mother thinks I was… 552 00:41:09,208 --> 00:41:10,868 Will you stop? 553 00:41:10,868 --> 00:41:15,038 Yoo-jung, Sae-rom misunderstood why you asked if she could be pregnant. 554 00:41:15,038 --> 00:41:17,748 - What misunderstanding? - She thinks you're mocking her. 555 00:41:20,978 --> 00:41:24,118 I didn't know. I guess your inferiority complex is quite pessimistic. 556 00:41:25,358 --> 00:41:30,738 I really wondered if something good was happening and said it in passing. 557 00:41:30,738 --> 00:41:32,458 What do you really think of me? 558 00:41:32,458 --> 00:41:35,338 If you're going to start again, you can both leave, okay? 559 00:42:16,748 --> 00:42:19,268 - Get in. - No. 560 00:42:19,268 --> 00:42:21,948 - It's cold, so get in. - I don't want to. 561 00:42:21,948 --> 00:42:25,048 Are you going to ask why I left you in the cold and drove by myself? 562 00:42:26,308 --> 00:42:28,418 Fine. Do what you want. 563 00:42:31,548 --> 00:42:34,068 Should I just beat her up? 564 00:42:41,168 --> 00:42:42,188 Oh. 565 00:42:43,018 --> 00:42:44,638 What is it? 566 00:42:45,688 --> 00:42:51,858 It's true that time heals all wounds. 567 00:42:51,858 --> 00:42:55,708 It hasn't been long. It'll be better soon. 568 00:42:55,708 --> 00:42:59,748 - Did Mom say something? - I think she's really sad. She cried. 569 00:43:01,848 --> 00:43:05,268 You kids are everything to me and your mom. 570 00:43:05,268 --> 00:43:08,598 You're bigger and more important than us. 571 00:43:08,598 --> 00:43:13,858 If you're in pain, we're in double the pain. 572 00:43:15,308 --> 00:43:18,758 - Do you really? - You'll find out with Yoo-jin. 573 00:43:23,528 --> 00:43:31,008 No matter how many people try, no one can touch me or your mom. 574 00:43:31,918 --> 00:43:38,538 It's like this. The love between a man and a woman is like peppermint candy. 575 00:43:38,538 --> 00:43:42,468 When you put it in your mouth, it's an explosion of flavor and tasty. 576 00:43:42,468 --> 00:43:47,288 Then it just turns sweet. But in the end, it melts, and the sweet taste is gone. 577 00:43:48,798 --> 00:43:53,338 It's like that. But we're not like that. 578 00:43:53,338 --> 00:43:59,598 Your mom and I will love you and your brothers until we breathe our last breath. 579 00:43:59,598 --> 00:44:02,478 So… 580 00:44:02,478 --> 00:44:05,138 Men? 581 00:44:05,138 --> 00:44:09,618 They're not everything in your life. 582 00:44:09,618 --> 00:44:16,388 You're you. And you're the most precious. Don't you forget that. 583 00:44:16,388 --> 00:44:20,528 Dad…did you memorize that? 584 00:44:20,528 --> 00:44:22,738 Hey, don't patronize me! 585 00:44:44,188 --> 00:44:46,008 Oh jeez! 586 00:44:47,778 --> 00:44:52,928 I can't believe she asked you if your mother taught you to act that way! 587 00:44:52,928 --> 00:44:57,848 - You idiot! - She didn't even know what happened! 588 00:44:57,848 --> 00:45:00,568 Oh, shut up! I'm guilty, okay? 589 00:45:00,568 --> 00:45:05,568 I was too busy working while raising you! I'm not confident because I'm weak, okay? 590 00:45:05,568 --> 00:45:08,498 I couldn't teach you north from south. I admit it! 591 00:45:08,498 --> 00:45:11,908 Did you really put me to shame at age 50? 592 00:45:11,908 --> 00:45:13,858 I'm not 50. I'm 48. 593 00:45:13,858 --> 00:45:16,558 Your mouth is your problem! 594 00:45:16,558 --> 00:45:20,618 You can't hold anything down, and things just coming spewing out! 595 00:45:20,618 --> 00:45:23,968 Don't tell Hee-gyu what your mother-in-law said! 596 00:45:23,968 --> 00:45:28,968 Even if he's your husband, he might take sides with his parents. 597 00:45:28,968 --> 00:45:33,878 It's the opposite. If I get in trouble, he's on my side! 598 00:45:33,878 --> 00:45:35,708 Oh jeez! 599 00:45:37,728 --> 00:45:39,548 Why didn't you answer my calls? 600 00:45:40,678 --> 00:45:43,468 How? What are you going to do now that you've lost your cell phone? 601 00:45:43,468 --> 00:45:49,358 I think someone stole it when I was drying my hair. 602 00:45:49,358 --> 00:45:54,978 I think there are phone thieves here. I circled around a few times but nothing. 603 00:45:55,888 --> 00:46:00,088 I borrowed someone else's phone for a minute. Why aren't you coming? 604 00:46:00,088 --> 00:46:04,078 Don't ask. My grandfather trapped me, so I'm pumping gas at the gas station. 605 00:46:04,078 --> 00:46:08,148 I'll try to go tonight. But I might not be able to. I have to talk with my dad. 606 00:46:15,018 --> 00:46:17,678 - Did you walk home? - Of course. 607 00:46:17,678 --> 00:46:20,238 You should've asked for a ride. Aren't you cold? 608 00:46:20,238 --> 00:46:23,748 It's cold. Are you baking sweet potatoes? 609 00:46:23,748 --> 00:46:25,418 Yeah, it sounded good. 610 00:46:25,418 --> 00:46:28,928 How far did you go? Did you release your frustrations? 611 00:46:28,928 --> 00:46:31,418 I didn't want to waste gas, so I quit before I started. 612 00:46:32,088 --> 00:46:33,918 How's the squid? 613 00:46:33,918 --> 00:46:34,928 Oh…the squid. 614 00:46:34,928 --> 00:46:37,298 - You forgot, huh? - I forgot. 615 00:46:37,298 --> 00:46:40,908 - What is it, Dad? - I forgot to buy the squid. 616 00:46:40,908 --> 00:46:43,668 We'll go buy it. Hyo-joo wants to buy bread. 617 00:46:43,668 --> 00:46:46,248 Dad, have some. Mom, it's nice and hot sweet potatoes. 618 00:46:46,248 --> 00:46:50,378 Let me change first. Give your dad water. You should've brought it out together. 619 00:46:50,378 --> 00:46:52,378 I have water here, Mom! 620 00:46:52,378 --> 00:46:58,308 I threw out a bunch of rotten sweet potatoes. You must've forgotten about them 621 00:46:58,308 --> 00:46:59,728 Good. 622 00:47:00,458 --> 00:47:01,888 Here, Dad. 623 00:47:03,918 --> 00:47:06,558 Oh, hot! 624 00:47:06,558 --> 00:47:10,818 - You should've said it was hot! - I just took them out. 625 00:47:14,028 --> 00:47:17,888 Yoo-jung. About Hee-gyu and Sae-rom… 626 00:47:17,888 --> 00:47:22,698 I think they're more traumatized about not having kids than we thought. 627 00:47:23,878 --> 00:47:25,188 Did he say something to you? 628 00:47:25,188 --> 00:47:29,418 I think just hearing the word pregnancy hurts. He was being sensitive earlier. 629 00:47:29,418 --> 00:47:31,768 Those two are exactly the same. 630 00:47:31,768 --> 00:47:34,288 Did we ever think it was good that they don't have kids? 631 00:47:34,288 --> 00:47:35,618 Did Sae-rom say something? 632 00:47:35,618 --> 00:47:41,218 She asked if it was that satisfying they don't have kids! So unbelieveable! 633 00:47:41,218 --> 00:47:47,728 Your mother overhead and scolded us Ji-ae got angry and kicked us out. 634 00:47:47,728 --> 00:47:52,538 Are we satisfied? What's wrong with them? 635 00:47:52,538 --> 00:47:54,278 It's such a slap in the face. 636 00:47:54,968 --> 00:47:57,308 Just ignore them. Pretend it didn't happen. 637 00:47:57,308 --> 00:48:01,048 They totally misconstrued our intent. What an ass! 638 00:48:01,048 --> 00:48:04,358 They get along because they're the same. Exactly the same! 639 00:48:50,008 --> 00:48:53,228 - Is that you, Sung-ki? - Yes, it is. 640 00:49:01,458 --> 00:49:03,598 Do you want to sit here or should we go over there? 641 00:49:03,598 --> 00:49:05,808 Anywhere's fine. Let's go there. 642 00:49:05,808 --> 00:49:07,008 Okay. 643 00:49:11,908 --> 00:49:14,948 - Nice coat. - It cost me. 644 00:49:14,948 --> 00:49:17,128 - Sit. - Wait. 645 00:49:19,698 --> 00:49:20,891 Sung-ki. When I think of you, my heart melts. When I see you, my heart skips a beat. I really want to feel your touch. 646 00:49:20,917 --> 00:49:21,833 I want to be touched by you. I'm glad you're a man, and I'm happy to be a woman. Goodnight. 647 00:49:21,858 --> 00:49:22,657 Let's figure things out…tomorrow. Goodnight. 648 00:49:22,658 --> 00:49:26,118 - Were you drinking? - I had some wine during my bath. 649 00:49:26,118 --> 00:49:27,808 Aren't you embarrassed? 650 00:49:27,808 --> 00:49:29,248 No. Why? 651 00:49:29,248 --> 00:49:31,598 Good. Then I'll accept this as your proposal. 652 00:49:32,628 --> 00:49:33,828 Okay. 653 00:49:33,828 --> 00:49:38,048 Fine. You're special to me. I like you. 654 00:49:38,048 --> 00:49:40,008 You're so rigid. 655 00:49:40,008 --> 00:49:41,398 Please sit. 656 00:49:57,328 --> 00:50:03,458 I can't promise marriage. And I'm not even saying marriage is the goal. 657 00:50:03,458 --> 00:50:06,828 - You afraid I'll want to get married? - I don't get the appeal of marriage. 658 00:50:06,828 --> 00:50:10,198 I thought you heard the rumors. I can't even stand the 'm' in marriage. 659 00:50:10,198 --> 00:50:12,508 Do you always start relationships like this? 660 00:50:12,508 --> 00:50:17,768 This is the first time I've officially said it. I've only just hinted I was against marriage. 661 00:50:19,258 --> 00:50:22,388 Then why are you telling me officially? 662 00:50:22,388 --> 00:50:28,248 You said you're older, your family is nagging and you put all your eggs in one basket. 663 00:50:29,558 --> 00:50:33,048 I know you have past scars. I don't want to cause you more pain. 664 00:50:33,048 --> 00:50:34,318 Hey! 665 00:50:34,318 --> 00:50:38,598 It takes two to get married. If one side doesn't want it, it's over. 666 00:50:38,598 --> 00:50:43,698 And I'm not considering marriage with you just yet either. 667 00:50:43,698 --> 00:50:49,388 I just like you right now and need you. That's all. 668 00:50:49,388 --> 00:50:52,168 We can do this as long we both want to. If it dies, then we end it. 669 00:50:52,168 --> 00:50:53,918 What if we get pregnant? 670 00:50:53,918 --> 00:50:58,808 Do you think that's easy? Don't forget I'm older. 671 00:50:58,808 --> 00:51:03,918 I'm not getting on birth control. No birth control hasn't gotten me pregnant so far. 672 00:51:05,528 --> 00:51:09,338 If I do get pregnant, don't worry. I'll raise it. 673 00:51:09,338 --> 00:51:12,528 You said your sister was a single mom too. It's not a big deal. 674 00:51:23,978 --> 00:51:25,898 How many aunts do you have? 675 00:51:25,898 --> 00:51:28,748 My oldest aunt passed, so there are 3. Why? 676 00:51:28,748 --> 00:51:31,488 You said you oldest aunt passed, but there was another older aunt. 677 00:51:31,488 --> 00:51:33,888 They're only a year apart. 678 00:51:33,888 --> 00:51:37,058 There wasn't much of a need to differentiate, so I call them both my mom's older sister. 679 00:51:37,058 --> 00:51:38,598 I see. 680 00:51:38,598 --> 00:51:42,928 - What do you want for dinner? - Doesn't matter. Isn't it up to your mom? 681 00:51:42,928 --> 00:51:45,008 - I'll give you some cake. - I don't want any. 682 00:51:45,008 --> 00:51:46,868 - Then, chocolate? - No, thanks. 683 00:51:46,868 --> 00:51:48,128 Have some. 684 00:51:48,758 --> 00:51:50,898 Shouldn't we both speak formally now? 685 00:51:53,598 --> 00:51:57,288 It's only for two years. If you don't do it, I'll get angry one day. 686 00:51:57,288 --> 00:51:59,448 Don't be so picky. 687 00:52:01,118 --> 00:52:02,988 You really doing this? 688 00:52:04,398 --> 00:52:05,888 How's that? 689 00:52:09,638 --> 00:52:12,098 - Pull out the chair. - Why? 690 00:52:12,098 --> 00:52:13,638 Pull it out please. 691 00:52:40,498 --> 00:52:43,648 - Good work. - Thanks to you. 692 00:52:43,648 --> 00:52:47,528 Think about your grandfather suffering in the cold. 693 00:52:47,528 --> 00:52:50,298 But it's his job. 694 00:52:50,298 --> 00:52:53,898 We have some time before dinner. I'll come upstairs. 695 00:52:53,898 --> 00:52:54,648 Okay. 696 00:52:54,648 --> 00:52:57,948 Your mom's not in a good mood. Don't pout. 697 00:53:08,878 --> 00:53:10,588 Sorry. 698 00:53:14,638 --> 00:53:17,418 What's taking her so long? 699 00:53:18,878 --> 00:53:20,318 There she is! 700 00:53:24,308 --> 00:53:25,638 Mom! 701 00:53:25,638 --> 00:53:27,028 Yeong-hyun! 702 00:53:27,798 --> 00:53:32,048 Oh, my daughter! Dr. Lee! 703 00:53:32,048 --> 00:53:33,238 What took you so long? 704 00:53:33,238 --> 00:53:37,298 I forgot my carry-on on the plane. It was so horrible! 705 00:53:37,298 --> 00:53:41,778 - That's so like you. - Here we go again. I'll do it. 706 00:53:42,268 --> 00:53:44,548 - I'll take it. - Thanks! 707 00:53:46,178 --> 00:53:47,708 Your driver? 708 00:53:48,588 --> 00:53:50,748 He's a pretty good looking guy. 709 00:53:50,748 --> 00:53:54,658 Did you do that cataract surgery for nothing? He looks like a driver to you? 710 00:53:54,658 --> 00:53:56,418 Did you bring our your dad's car? 711 00:53:56,418 --> 00:53:58,058 Let's go. Let's go and talk. 712 00:53:58,908 --> 00:54:00,888 If he's not a driver, who is he? 713 00:54:00,888 --> 00:54:04,168 - Are you going to say driver again? - Okay, then who is he? 714 00:54:04,168 --> 00:54:06,358 He's another doctor I work with. 715 00:54:08,498 --> 00:54:11,468 I didn't want to drive, so I asked him. 716 00:54:11,468 --> 00:54:14,368 Okay. I have a man now. He's my man. 717 00:54:15,738 --> 00:54:19,858 - Close your mouth, Mom. - Am I dreaming? 718 00:54:19,858 --> 00:54:22,448 - It's not a dream. - Why didn't you tell me? 719 00:54:22,448 --> 00:54:24,118 It wasn't the right time. 720 00:54:27,528 --> 00:54:29,458 You just borrowed him, huh? 721 00:54:30,718 --> 00:54:33,808 - He's not your type. - What is my type? 722 00:54:34,658 --> 00:54:36,848 A papaya with arms and legs. 723 00:54:36,848 --> 00:54:38,698 It's not that bad. 724 00:54:39,568 --> 00:54:43,928 Your aunt has two guys lined up. Both are doctors. 725 00:54:43,928 --> 00:54:47,548 One is a cardiologist at a big hospital. The other is a top plastic surgeon in Gangnam. 726 00:54:47,548 --> 00:54:51,418 I'm going to stick with him. Don't start crashing what I've built up. 727 00:54:52,248 --> 00:54:54,108 Are you for real? 728 00:54:55,628 --> 00:54:56,948 Here he comes. 729 00:55:05,568 --> 00:55:07,818 Let me introduce myself. My name is Ahn Sung-ki. 730 00:55:07,818 --> 00:55:11,008 Hello. Hello. 731 00:55:11,008 --> 00:55:13,668 Are you really dating my daughter? 732 00:55:15,428 --> 00:55:18,778 Yes, it's true. Please get in. It's cold outside. 733 00:55:18,778 --> 00:55:20,008 Get in. 734 00:55:27,078 --> 00:55:33,888 Why do you want to marry before your brother? You said you didn't get anyone pregnant. 735 00:55:33,888 --> 00:55:36,088 - Well? - I want to get married. 736 00:55:37,348 --> 00:55:42,038 Okay, I get that you want to get married, so that's why you're trying. 737 00:55:42,038 --> 00:55:43,298 Yes. 738 00:55:44,998 --> 00:55:49,298 How old is she? What is she like? 739 00:55:49,298 --> 00:55:50,408 Huh? 740 00:55:50,408 --> 00:55:52,138 She's 18. 741 00:55:54,068 --> 00:55:55,758 She'll be 19 soon. 742 00:56:23,268 --> 00:56:27,048 No! Absolutely not! Don't even kiss her! 743 00:56:27,048 --> 00:56:28,388 I like her, Dad! 744 00:56:29,358 --> 00:56:32,898 I can't believe it. Are you really dating? 745 00:56:32,898 --> 00:56:35,948 We love each other! What can't you believe? 746 00:56:35,948 --> 00:56:38,388 When are you thinking for marriage? 747 00:56:38,388 --> 00:56:41,378 - If I go now, won't I be in big trouble? - Come home immediately! 748 00:56:41,378 --> 00:56:42,988 You like him more, right? 749 00:56:43,448 --> 00:56:47,288 She asked when I last saw a gynecologist. And if I was pregnant. 750 00:56:47,288 --> 00:56:49,958 - This is my older sister. - Nice to meet you. 751 00:56:50,438 --> 00:56:53,328 - How long do we have to wait? - Mom. 752 00:56:53,528 --> 00:56:57,498 Why is my life like this? We can't even get pregnant. 753 00:56:57,498 --> 00:57:00,568 I want to marry with someone who's in a similar situation as me. 754 00:57:00,568 --> 00:57:01,538 I don't care about that. 755 00:57:01,538 --> 00:57:04,008 That was it? It was that girl? 756 00:57:04,008 --> 00:57:08,158 - He's not getting away with it! - Hold back! 757 00:57:08,158 --> 00:57:11,248 - Can you give me some money, Grandmother? - How much? 758 00:57:11,248 --> 00:57:13,248 Let's get married, Su-mi. 64694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.