All language subtitles for Childless Comfort_S01E21_episode 21_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,469 --> 00:00:21,849
Get dressed.
2
00:00:22,569 --> 00:00:24,999
- Put your clothes on and go home.
- I said I was sleeping here.
3
00:00:24,999 --> 00:00:26,549
Says who?
4
00:00:27,169 --> 00:00:30,199
- Is this a hotel? Did you pay rent?
- Why are you being like this?
5
00:00:30,199 --> 00:00:33,249
You think you can just say you're sleeping over and act like this is your house?
6
00:00:35,129 --> 00:00:36,679
Hurry and get dressed.
7
00:00:36,679 --> 00:00:38,839
- Yeong Hyun.
- Get dressed, you jerk!
8
00:00:39,499 --> 00:00:41,049
Get dressed and come out.
9
00:01:18,339 --> 00:01:19,789
What's wrong?
10
00:01:19,789 --> 00:01:24,249
You don't even ask my permission to stay? Am I your property? Is this your house?
11
00:01:24,249 --> 00:01:26,579
I slept over before. I didn't need your permission then.
12
00:01:26,579 --> 00:01:27,949
It's different today.
13
00:01:28,559 --> 00:01:29,849
What's different?
14
00:01:29,849 --> 00:01:33,349
That day we were both drunk. Today we're both sober.
15
00:01:33,349 --> 00:01:34,859
So what?
16
00:01:34,859 --> 00:01:38,659
You're such a stupid ass!
17
00:01:38,659 --> 00:01:41,709
You looked down on me. You think you're better.
18
00:01:41,709 --> 00:01:45,549
You think you can do whatever you want since we slept together twice?
19
00:01:45,549 --> 00:01:48,239
- Who do you think you are?
- Why are you picking a fight?
20
00:01:48,239 --> 00:01:50,879
We're not even dating.
21
00:01:50,879 --> 00:01:55,809
Even if you were my boyfriend, I wouldn't let you do whatever. This is a one-night stand!
22
00:01:55,809 --> 00:01:57,649
- Is it?
- You didn't know?
23
00:01:57,649 --> 00:01:59,329
I'm asking you. Is it?
24
00:01:59,329 --> 00:02:01,189
Then what is this, you jerk?
25
00:02:02,479 --> 00:02:04,099
Huh ?
26
00:02:04,099 --> 00:02:05,599
A fling?
27
00:02:06,649 --> 00:02:09,369
Til when? Until we get sick of each other?
28
00:02:09,369 --> 00:02:14,209
- You said 2 months.
- You said 1 month. Don't we still have time?
29
00:02:21,599 --> 00:02:24,739
I didn't want to just leave you alone. You looked lonely.
30
00:02:24,739 --> 00:02:26,879
Did I really need to get permission?
31
00:02:28,189 --> 00:02:32,349
I see how it is. I'm just something you use whenever you want.
32
00:02:35,479 --> 00:02:38,729
My apologies. What was I thinking?
33
00:02:41,859 --> 00:02:42,819
Hey !
34
00:02:42,819 --> 00:02:46,299
What? After you pissed me off! What?
35
00:02:46,299 --> 00:02:49,149
- Come here.
- What am I, your little pet?
36
00:02:49,149 --> 00:02:51,539
I come and go when you call?
37
00:03:00,079 --> 00:03:01,839
Hi. I'm calling for a driver.
38
00:03:02,769 --> 00:03:04,749
I'm in Naecheon-ri, city of Icheon in Gyeonggi Province.
39
00:03:05,659 --> 00:03:07,319
Hi. It's me.
40
00:03:23,769 --> 00:03:25,399
What are you doing?
41
00:03:27,139 --> 00:03:32,539
The pork ribs that you marinated earlier are sitting too long, so I'm going to steam it.
42
00:03:32,539 --> 00:03:34,439
It's late though.
43
00:03:34,439 --> 00:03:37,509
- It's past my bedtime.
- Do you have insomnia?
44
00:03:37,509 --> 00:03:41,499
It's gotten a bit better, but I still suffer here and there.
45
00:03:41,499 --> 00:03:44,629
In that case, I just give up trying to sleep and get some work done.
46
00:03:44,629 --> 00:03:46,559
Did you drink coffee this evening?
47
00:03:46,559 --> 00:03:51,419
Coffee has no effect on me. I don't know why I can't sleep.
48
00:03:54,459 --> 00:04:00,899
If you think too much, your brain can't relax. Try not to think too much.
49
00:04:02,409 --> 00:04:05,279
- Didn't you come out for the bathroom?
- I'm okay.
50
00:04:05,279 --> 00:04:10,549
Even if I don't need to, if I wake up while sleeping, I always go to the bathroom.
51
00:04:10,549 --> 00:04:13,409
- Turn off the stove and sit.
- Okay.
52
00:04:23,049 --> 00:04:27,069
- What are you reading?
- It's an old book of essays.
53
00:04:27,069 --> 00:04:31,009
- You like essays?
- I can just read them one by one.
54
00:04:31,629 --> 00:04:38,019
Now that I'm getting older, if I read a novel, I have to reread pages to remember the story.
55
00:04:38,019 --> 00:04:40,279
I'm already like that too.
56
00:04:47,789 --> 00:04:52,049
When did you say your mother passed away?
57
00:04:52,049 --> 00:04:56,589
The winter of my freshman year in high school. After she got divorced.
58
00:04:56,589 --> 00:05:00,009
- A car accident, right?
- Yes.
59
00:05:00,009 --> 00:05:04,299
The bus driver said she suddenly jumped in front of the bus.
60
00:05:05,769 --> 00:05:08,769
That's probably what happened.
61
00:05:08,769 --> 00:05:13,519
After the divorce, she was being treated for depression for a while.
62
00:05:15,309 --> 00:05:18,779
On December 1, my stepmom brought two kids,
63
00:05:18,779 --> 00:05:24,159
one same age as me and another in 5th grade, into our house.
64
00:05:24,159 --> 00:05:26,779
I told this to my mom.
65
00:05:26,779 --> 00:05:32,409
I called yelling and screaming that I wanted to live with her.
66
00:05:35,259 --> 00:05:37,959
Ten days later, she passed away.
67
00:05:39,959 --> 00:05:43,699
- I was so immature then.
- You said she was depressed.
68
00:05:44,469 --> 00:05:49,259
You think she wouldn't have found out another way? Don't feel guilty.
69
00:05:49,879 --> 00:05:57,059
I dealt with it by making excuses like that. She must've really wanted to die.
70
00:05:57,059 --> 00:06:00,949
My dad already had another woman when he was marrying my mom.
71
00:06:00,949 --> 00:06:05,919
He led a double life the whole time with two separate families.
72
00:06:06,559 --> 00:06:11,709
- I didn't find out until later.
- This isn't the 1960s.
73
00:06:11,709 --> 00:06:15,839
- Your dad seems so normal.
- I know.
74
00:06:24,779 --> 00:06:27,449
What is it? What's wrong?
75
00:06:27,979 --> 00:06:29,419
It's nothing.
76
00:06:29,419 --> 00:06:31,899
Why? What's wrong?
77
00:06:31,899 --> 00:06:34,089
- What is it, Mom?
- Nothing. Go to bed.
78
00:06:34,089 --> 00:06:38,489
- Why did you make her cry?
- Dae Ki!
79
00:06:38,489 --> 00:06:42,069
- I didn't know you so bad, Mom!
- Why are you doing this?
80
00:06:42,069 --> 00:06:45,009
What could Hyo Joo possibly have done for you to make her cry at this hour?
81
00:06:45,009 --> 00:06:46,509
Stop it, I said!
82
00:06:48,269 --> 00:06:51,769
You don't even know what you're talking about, so quit acting like you do!
83
00:06:51,769 --> 00:06:53,939
Then tell me why you're crying!
84
00:06:53,939 --> 00:06:56,159
You are no help. Really.
85
00:06:56,159 --> 00:06:57,339
I'm sorry.
86
00:06:57,339 --> 00:06:59,389
Get out. Get out.
87
00:07:01,389 --> 00:07:03,489
Well, that was something.
88
00:07:06,799 --> 00:07:10,019
She asked about my mom passing. This is the first time she's expressed interest in me!
89
00:07:10,019 --> 00:07:12,789
The first time she's been interested in who I am, you idiot!
90
00:07:12,789 --> 00:07:18,299
When I first met her, I only said my mom died and that I had a stepmom and stepsiblings.
91
00:07:18,299 --> 00:07:22,229
What was I supposed to think when you crying in front of her in the middle of the night?
92
00:07:23,939 --> 00:07:27,419
What did you do out there by yourself?
93
00:07:27,419 --> 00:07:29,939
I just got shit on by your son.
94
00:07:30,689 --> 00:07:34,179
- What are you talking about?
- Hyo Joo talked about her mom and cried.
95
00:07:34,179 --> 00:07:38,049
Then Dae Ki came in and started attacking me and accusing me.
96
00:07:38,049 --> 00:07:43,089
Asking me why I made her cry in the middle of the night? Why am I such a bad person?
97
00:07:43,089 --> 00:07:48,149
I can't believe he would say that to me. Unbelieveable!
98
00:07:48,149 --> 00:07:51,529
They said they were sleeping like two hours ago. They are still awake?
99
00:07:51,529 --> 00:07:54,129
She came out to use the bathroom.
100
00:07:54,129 --> 00:07:58,099
She sat across from me and asked if I had insomnia. We were just talking.
101
00:07:58,099 --> 00:08:01,179
I started asking when her mom passed away, and she started to cry.
102
00:08:01,179 --> 00:08:07,439
- You should've said why she was crying.
- I had no chance! And then he attacked me!
103
00:08:07,439 --> 00:08:12,409
He said, "Why are you so bad?". He said I'm a bad person.
104
00:08:12,409 --> 00:08:15,129
Why have children? What's the point?
105
00:08:17,399 --> 00:08:21,909
You should be understanding. If not, it could cause more problems.
106
00:08:21,909 --> 00:08:27,059
When we would go to my parents' house when we first married, I was worried too.
107
00:08:27,059 --> 00:08:32,009
I worried if my mom would make comments to or if Ji Ae would be negative.
108
00:08:32,009 --> 00:08:36,309
Seeing you do the dishes while Ji Ae cut fruit made me so angry.
109
00:08:38,119 --> 00:08:41,159
You don't still feel like that do you?
110
00:08:41,159 --> 00:08:46,509
It's not as bad as before, but if anyone says something bad about you, I don't like it.
111
00:08:46,509 --> 00:08:49,389
- Who talks bad about me?
- That's just an example.
112
00:08:49,389 --> 00:08:53,369
- What do they say about me?
- There's nothing except that you're cheap.
113
00:08:53,369 --> 00:08:55,419
Not like they're any better. Why criticize?
114
00:08:55,419 --> 00:08:58,159
I just meant that I would react the same.
115
00:08:59,219 --> 00:09:02,299
- What?
- It's me, Dad.
116
00:09:06,239 --> 00:09:10,769
What do you want? Can you not see straight? Is Hyo Joo all that's important to you?
117
00:09:10,769 --> 00:09:14,539
- Dad, it's not that.
- Don't give me any excuses.
118
00:09:14,539 --> 00:09:16,459
How could you do that to your mom?
119
00:09:16,459 --> 00:09:18,469
Do you what she went through to raise you?
120
00:09:19,349 --> 00:09:23,019
How can you call the mother who gave birth and raised you a bad person?
121
00:09:23,019 --> 00:09:27,649
How could you possibly say that to your mom who loves you unconditionally?
122
00:09:28,649 --> 00:09:33,029
I'm really mad at you. Do you want to get it?
123
00:09:33,029 --> 00:09:34,569
I'm sorry, Dad.
124
00:09:34,569 --> 00:09:36,029
You should be sorry.
125
00:09:36,029 --> 00:09:40,359
Just like how you don't like it if someone messes with Hyo Joo, I don't like it either.
126
00:09:40,359 --> 00:09:44,349
Okay. Mom, I'm sorry.
127
00:09:46,019 --> 00:09:48,249
I got an earful from Hyo Joo too.
128
00:09:48,249 --> 00:09:51,349
Don't say her name to here now.
129
00:09:51,349 --> 00:09:52,849
Okay .
130
00:09:52,849 --> 00:09:56,979
I'm sorry. Please forgive me, Mom. I won't do it again.
131
00:09:58,299 --> 00:10:01,519
- Just forgive him.
- Close the door.
132
00:10:01,519 --> 00:10:02,789
Go .
133
00:10:05,599 --> 00:10:09,939
He can really be so stupid sometimes.
134
00:10:11,109 --> 00:10:12,709
Not going to sleep?
135
00:10:15,269 --> 00:10:18,869
- At least you pretended to scold him.
- How do you know it was for show?
136
00:10:19,859 --> 00:10:21,739
Can't even say that nicely.
137
00:10:29,359 --> 00:10:33,599
- Mom! Mom!
- She's going to catch a cold out here.
138
00:10:38,119 --> 00:10:42,129
Get up! Get up!
Mom!
139
00:10:42,129 --> 00:10:47,109
If you're tired, go to your room. Why are you always out here?
140
00:10:47,109 --> 00:10:50,159
- What time is it?
- It's almost midnight.
141
00:10:50,159 --> 00:10:52,739
What are you doing up? Are you hungry?
142
00:10:52,739 --> 00:10:54,239
Hee Gyu wants dumplings.
143
00:10:54,239 --> 00:10:59,379
- Dumplings?
- We'll make it. Go in and sleep.
144
00:11:01,409 --> 00:11:03,429
- How many do you want?
- Twelve.
145
00:11:03,429 --> 00:11:06,859
I want 5. Is that all?
146
00:11:07,719 --> 00:11:09,389
There's less than 17.
147
00:11:09,389 --> 00:11:12,359
It's okay. You eat, and I'll eat what's left.
148
00:11:12,359 --> 00:11:15,329
There's exactly 12. We can have 6 each.
149
00:11:15,329 --> 00:11:19,189
It's okay. I'll drink milk. You eat it all.
150
00:11:19,189 --> 00:11:21,159
- You want milk?
- Yes.
151
00:11:44,999 --> 00:11:46,989
What's wrong, Sae Rom?
152
00:11:47,889 --> 00:11:50,089
The milk's gone bad, Hee Gyu.
153
00:11:54,649 --> 00:11:55,869
I can't tell.
154
00:11:55,869 --> 00:11:58,869
It's gone bad. I think I'm going to vomit.
155
00:11:58,869 --> 00:12:00,569
Wait .
156
00:12:02,539 --> 00:12:04,379
There's still 5 days until it expires.
157
00:12:04,379 --> 00:12:08,599
Are those dates really accurate? Why would it go bad if there are 5 days left?
158
00:12:12,649 --> 00:12:14,999
It's not expired. It doesn't taste bad.
159
00:12:14,999 --> 00:12:20,719
No, I don't want it. It tastes bad. I'm going to eat tangerines.
160
00:12:40,309 --> 00:12:43,419
- Thank you. Goodbye.
- Goodnight, Dr. Ahn. Get some rest.
161
00:13:26,589 --> 00:13:29,029
- I thought you weren't coming home tonight.
- Well, I'm home, aren't I?
162
00:13:29,029 --> 00:13:32,659
- It's after midnight.
- Who cares what time it is? I'm home.
163
00:13:32,659 --> 00:13:35,029
Dad was actually happy thinking you weren't coming home tonight.
164
00:13:36,229 --> 00:13:38,769
Mom pretended like she didn't hear, but she was in agreement.
165
00:13:39,699 --> 00:13:41,449
- Is that coffee?
- Yes.
166
00:13:41,449 --> 00:13:43,719
- You're not sleeping?
- I don't need to go to work tomorrow.
167
00:13:43,719 --> 00:13:44,809
I was going to read.
168
00:13:44,809 --> 00:13:46,639
Give me this and make some more.
169
00:13:54,389 --> 00:13:58,499
- You weren't sleeping?
- I was just about to fall asleep.
170
00:13:59,289 --> 00:14:01,349
- Was he drunk?
- No.
171
00:14:01,349 --> 00:14:04,669
- He didn't drink?
- I don't know. He looked sober.
172
00:14:06,489 --> 00:14:08,249
What did he say?
173
00:14:09,069 --> 00:14:11,469
Did he say… he was with a girl?
174
00:14:11,469 --> 00:14:13,639
- Should I ask?
- You didn't ask?
175
00:14:13,639 --> 00:14:16,569
I doubt he would' ve answered either way.
176
00:14:17,479 --> 00:14:21,909
He stayed out all night the other night. If he has a girl, why isn't he marrying her?
177
00:14:21,909 --> 00:14:24,749
He probably needs a girl but not a wife, Dad.
178
00:14:24,749 --> 00:14:27,679
That's being a bad guy. The girl probably doesn't think like that.
179
00:14:27,679 --> 00:14:31,209
- If he's not careful, he could get sued.
- That's unlikely, Dad.
180
00:14:31,209 --> 00:14:34,669
He's not the type to do that. Besides, that law doesn't exist anymore.
181
00:14:36,219 --> 00:14:37,999
Right. It's no longer a law.
182
00:14:43,309 --> 00:14:45,899
- It's me.
- Come in.
183
00:14:48,039 --> 00:14:51,449
- Your mom was waiting up for you.
- Okay.
184
00:14:51,449 --> 00:14:53,609
She fell asleep worrying about you.
185
00:14:55,639 --> 00:14:58,839
We had no idea that you had no interest in marriage.
186
00:14:58,839 --> 00:15:04,219
We didn't say much to you because we thought you were waiting to meet he right girl.
187
00:15:04,219 --> 00:15:08,519
The point is your mom thinks you're being a bad son.
188
00:15:09,429 --> 00:15:13,939
Unless you've been somehow only seeing girls who don't want to marry either.
189
00:15:14,269 --> 00:15:16,189
I don't have a girlfriend, Dad.
190
00:15:16,779 --> 00:15:19,639
Your mom made a good point.
191
00:15:20,469 --> 00:15:24,199
She said a man who will sleep with anyone is a man whore.
192
00:15:24,449 --> 00:15:26,169
I need to wash up and go to sleep.
193
00:15:27,109 --> 00:15:29,559
She's acting like she doesn't know what you're up to, Sung Ki
194
00:15:29,559 --> 00:15:32,159
- I don't sleep around with everyone, Dad.
- It should someone you want to mary.
195
00:15:32,159 --> 00:15:34,359
- This is the 21st century.
- That's the thing.
196
00:15:34,359 --> 00:15:38,749
Dad, no girl has come running to the house telling me to take responsibility so far.
197
00:15:38,749 --> 00:15:43,059
Okay, I get it. But when do you think you'll want to get married?
198
00:15:43,059 --> 00:15:46,129
- Dad!
- Okay, okay! But…
199
00:15:46,129 --> 00:15:48,579
I know exactly what you expect and want from me, Dad.
200
00:15:48,579 --> 00:15:51,399
I can't exactly forget since I'm getting about 10 text messages a day.
201
00:15:51,399 --> 00:15:52,789
Okay, okay, okay.
202
00:15:52,789 --> 00:15:56,069
You, Uncle Hee Myung and Uncle Hee Gyu can all stop texting. It's annoying.
203
00:15:56,069 --> 00:16:02,839
Okay, okay. I'll talk to your uncles.
Okay, I get it.
204
00:16:19,779 --> 00:16:22,109
- Does your stomach hurt?
- You awake?
205
00:16:22,109 --> 00:16:24,449
- What were you doing?
- Sung Ki came home.
206
00:16:24,449 --> 00:16:26,729
- What time is it?
- It's after midnight.
207
00:16:26,729 --> 00:16:30,709
- Was he drunk?
- I don't think he was drinking.
208
00:16:30,709 --> 00:16:31,999
Go to sleep.
209
00:16:33,579 --> 00:16:36,799
I'm pretty sure he has a girlfriend.
210
00:16:38,829 --> 00:16:43,049
You don't think it's one of those situations…
211
00:16:43,049 --> 00:16:44,489
What ?
212
00:16:46,299 --> 00:16:51,069
Remeber his junior high friend who died after going to the Himalayas two years ago…
213
00:16:51,069 --> 00:16:53,249
- Min Jong Cheol.
- Right. Jong Cheol.
214
00:16:53,249 --> 00:16:56,429
Remember how pretty Jong Cheol's wife was?
215
00:16:56,429 --> 00:17:01,529
Remember how he was complaining how much Jong Cheol changed after marriage?
216
00:17:01,529 --> 00:17:02,679
So what?
217
00:17:02,679 --> 00:17:07,809
Do you think he has something going on with Jong Cheol's widow?
218
00:17:07,809 --> 00:17:08,749
What ?
219
00:17:08,749 --> 00:17:12,929
You know you hear of people looking after a grieving widow and falling in love?
220
00:17:12,929 --> 00:17:15,959
Then he wouldn't be able to tell his family but deal with not getting married.
221
00:17:15,959 --> 00:17:20,919
That is nonsense! Your imagination is pathetic.
222
00:17:21,149 --> 00:17:25,129
- It's not like it couldn't happen.
- You don't even know your son.
223
00:17:25,129 --> 00:17:29,039
Your son is not like that. You think there
aren't enough girls to go around?
224
00:17:29,039 --> 00:17:32,809
- But love is blind.
- Your son is not the type.
225
00:17:32,809 --> 00:17:36,239
He doesn't even know how frustrating he is by doing what he's doing.
226
00:17:36,239 --> 00:17:37,909
Maybe not then?
227
00:17:40,899 --> 00:17:43,119
Now I'm wide awake!
228
00:17:44,369 --> 00:17:49,109
Go to sleep. Sleep. Sleep. Sleep.
229
00:17:52,949 --> 00:17:55,059
I couldn't get my laptop.
230
00:17:55,059 --> 00:17:58,739
Is that what's important now? You should be grateful just being alive.
231
00:17:58,739 --> 00:18:02,599
- God saved me so that I can live, right?
- Of course.
232
00:18:02,599 --> 00:18:05,729
Damn! Then how am I supposed to live?
233
00:18:08,029 --> 00:18:11,449
Damn! Then how am I supposed to live?
234
00:18:11,669 --> 00:18:14,999
Damn! Then how am I supposed to live?
235
00:18:17,309 --> 00:18:20,649
If I go home, I'll be sad because of my grandmother.
236
00:18:20,649 --> 00:18:25,069
And if I talk back to my aunt, my uncle will probably give me a beat down.
237
00:18:25,069 --> 00:18:28,789
I'd rather just stay here a few more days until my arm stops hurting.
238
00:18:28,789 --> 00:18:32,729
Then I'll look for a room with a 1,000 USD deposit and 200 USD monthly rent.
239
00:18:32,729 --> 00:18:37,589
And if I talk back to my aunt, my uncle will probably give me a beat down.
240
00:18:37,589 --> 00:18:41,869
And if I talk back to my aunt, my uncle will probably give me a beat down.
241
00:19:10,289 --> 00:19:11,669
Enjoy your drinks.
242
00:19:15,509 --> 00:19:18,569
It's Su Mi. I'm headed your way. Su Mi.
243
00:19:18,609 --> 00:19:21,279
I don't think there's a place for me in Seoul.
244
00:19:21,279 --> 00:19:26,779
Work is too far. And even really bad rooms ask for a deposit more than 1,000 USD.
245
00:19:26,779 --> 00:19:29,329
I'm tired of wandering around.
246
00:19:29,329 --> 00:19:34,919
My legs hurt. My heart hurts. I'm cold and hungry. I feel like a bum.
247
00:19:36,569 --> 00:19:37,999
Hurry over.
248
00:20:02,039 --> 00:20:05,179
- Do you have plans?
- No.
249
00:20:05,179 --> 00:20:08,179
- Let's walk out together.
- I'd rather go by myself.
250
00:20:09,279 --> 00:20:11,019
What's up?
251
00:20:11,679 --> 00:20:14,349
- What do you mean?
- You and Dr. Lee…
252
00:20:14,349 --> 00:20:17,619
- What about us?
- You had weird vides in the OR.
253
00:20:17,619 --> 00:20:20,999
I'm not the only one who felt it. Everyone else felt it too.
254
00:20:20,999 --> 00:20:24,299
Oh jeez. There's nothing weird between Dr. Lee and me.
255
00:20:24,299 --> 00:20:29,439
But something's off, so I'm curious. Did you do something to her?
256
00:20:29,439 --> 00:20:33,199
- Let's go.
- Or did she give you a beat down?
257
00:20:33,759 --> 00:20:36,739
It's nothing like that. There's nothing going on.
258
00:20:37,139 --> 00:20:38,889
But something's going on!
259
00:21:23,429 --> 00:21:25,839
- Don katsu and udon please.
- Got it.
260
00:21:25,839 --> 00:21:28,029
- Make it extra hot please.
- Okay.
261
00:21:49,549 --> 00:21:51,109
Hello ?
262
00:21:52,019 --> 00:21:53,889
I came out for lunch.
263
00:21:54,799 --> 00:21:56,589
Udon noodles.
264
00:21:56,589 --> 00:22:02,439
You're making an international call and asking about my lunch? I'm eating udon.
265
00:22:03,729 --> 00:22:05,429
What ?
266
00:22:05,429 --> 00:22:07,669
Why? Why are you coming?
267
00:22:08,999 --> 00:22:12,439
Auntie is healthier than me. Why are you using her as an excuse?
268
00:22:12,439 --> 00:22:14,179
Where are you staying?
269
00:22:15,009 --> 00:22:17,889
If you're coming to see her, stay with her. Why are you staying with me?
270
00:22:18,519 --> 00:22:21,229
I'm not happy to see you.
271
00:22:21,229 --> 00:22:24,749
My udon is here. I'll call later.
272
00:22:24,749 --> 00:22:27,929
I know it's midnight there.
273
00:22:27,929 --> 00:22:31,629
I'll call when you're awake. Hurry and go to sleep.
274
00:22:31,629 --> 00:22:34,769
I told you I need to eat. Hang up and go to bed.
275
00:22:42,159 --> 00:22:43,229
Enjoy your meal.
276
00:22:43,229 --> 00:22:44,679
Thank you.
277
00:22:59,159 --> 00:23:01,699
- I'll have an Americano.
- Okay.
278
00:23:06,569 --> 00:23:09,139
- I'll have a macchiato.
- Okay.
279
00:23:12,329 --> 00:23:14,799
- Let's meet after work.
- I have nothing to say to you.
280
00:23:15,369 --> 00:23:17,419
Don't be difficult, you jerk.
281
00:23:19,769 --> 00:23:21,739
I'm officially give you a warning.
282
00:23:21,739 --> 00:23:26,649
If you call me that one more time, you won't be able to handle the consequences.
283
00:23:27,809 --> 00:23:29,509
What are you going to do?
284
00:23:30,579 --> 00:23:34,189
What can't I handle? Huh?
285
00:23:34,189 --> 00:23:35,819
That's enough.
286
00:23:35,819 --> 00:23:37,599
What is it, you jerk?
287
00:23:50,839 --> 00:23:52,799
What? You brat.
288
00:24:12,059 --> 00:24:13,329
Get up.
289
00:24:24,239 --> 00:24:27,279
Why are you going out already? It's cold outside.
290
00:24:27,279 --> 00:24:31,819
No one else is going to find a place for me. I need to hurry and run my errands.
291
00:24:31,819 --> 00:24:33,269
Where all did you look?
292
00:24:33,269 --> 00:24:36,459
Jeong-mi's neighborhood and the one next to it.
293
00:24:36,459 --> 00:24:39,519
I'm too lazy to deal with realtors.
294
00:24:39,519 --> 00:24:42,509
Why'd you look there? It's going to be really slippery if it snows.
295
00:24:42,509 --> 00:24:45,679
- It's on the bus line to the café.
- Still. Don't go there.
296
00:24:45,679 --> 00:24:49,729
It'll be dangerous if it snows. And it's dangerous at night for a girl all alone.
297
00:24:49,729 --> 00:24:54,399
There's a nice villa over there. But they're asking for 5,000 USD for a deposit.
298
00:24:54,399 --> 00:24:57,699
They're paying 10,000 USD now, so they asked for half.
299
00:24:57,699 --> 00:25:01,199
I don't have 5,000 USD. If I had that much, I'd be in heaven.
300
00:25:02,339 --> 00:25:07,289
I hate study dorms. I'm never staying at a study dorm again.
301
00:25:12,529 --> 00:25:16,089
Mmm. It's so good. I feel warm inside too.
302
00:25:16,089 --> 00:25:17,459
Drink it up.
303
00:25:17,459 --> 00:25:21,759
I realized something while waiting for the bus today, Joon Ki.
304
00:25:21,759 --> 00:25:26,289
- What's that?
- Have you seen that old movie "Sorrow"?
305
00:25:26,289 --> 00:25:26,869
No .
306
00:25:26,869 --> 00:25:31,339
My English teacher from middle school gave up her dream of being a ballerina.
307
00:25:31,339 --> 00:25:35,189
I went to her house and watched a movie about this beautiful ballerina whose
308
00:25:35,189 --> 00:25:41,269
friend sold her body to make money during the war. She finds out her lover died in battle,
309
00:25:41,269 --> 00:25:44,619
so out of desperation she decides to sell her body to make money too.
310
00:25:44,619 --> 00:25:49,719
- Why are you telling me this?
- Desperation makes you do desperate things.
311
00:25:49,719 --> 00:25:53,079
I could understand her. She had to do whatever it took to live.
312
00:25:56,229 --> 00:26:01,589
If I married that guy who owned the internet café, I wouldn't be looking for a place.
313
00:26:01,589 --> 00:26:04,969
Do you think marriage is something to take lightly?
314
00:26:04,969 --> 00:26:08,739
If you're desperate, that's how you think. There's no light at the end of the tunnel.
315
00:26:10,019 --> 00:26:12,649
I should give up on college.
316
00:26:12,649 --> 00:26:16,339
How could I go afford college? There's no way by just doing part-time work.
317
00:26:16,339 --> 00:26:18,149
Why not? Life's what you make of it.
318
00:26:18,149 --> 00:26:21,139
A restaurant dishwasher can save up and open her own restaurant.
319
00:26:21,139 --> 00:26:26,419
A bathhouse worker can study and become an owner of a massage parlor for VIPs.
320
00:26:26,419 --> 00:26:29,749
I don't even have that kind of ambition. I just want to get married and have kids.
321
00:26:29,749 --> 00:26:34,039
I just wanted to cook and live a happy life with my husband.
322
00:26:34,039 --> 00:26:38,009
Everything I said before means nothing. This is my real dream.
323
00:26:38,009 --> 00:26:40,869
I shouldn't have let that internet café guy go. What a waste.
324
00:26:40,869 --> 00:26:44,799
- Does your stomach hurt too?
- It's not that much of a waste.
325
00:26:53,019 --> 00:26:56,209
Again? What did you eat?
326
00:26:56,209 --> 00:26:59,139
Why did you throw up from kimchi soup, baby?
327
00:26:59,139 --> 00:27:03,059
Kimchi soup should be help with digestion.
328
00:27:03,059 --> 00:27:05,799
What's making your stomach go crazy?
329
00:27:05,799 --> 00:27:12,209
Do you think I have some serious disease?
Look it up online, Hee Gyu.
330
00:27:12,459 --> 00:27:15,579
No, my head doesn't hurt.
331
00:27:16,409 --> 00:27:20,779
I think I just have indigestion. Not that there's anything to digest.
332
00:27:20,779 --> 00:27:25,279
I threw up everything I ate for breakfast and lunch. My stomach is empty.
333
00:27:26,009 --> 00:27:28,849
I'm not dizzy.
334
00:27:28,849 --> 00:27:34,189
Everything else is fine. I just feel nauseous.
335
00:27:34,879 --> 00:27:37,669
Quit playing and drink this.
336
00:27:37,669 --> 00:27:42,729
- What is it?
- Hot plum tea. It'll settle your stomach.
337
00:27:42,729 --> 00:27:46,629
Okay. My stomach should settle after I drink this.
338
00:27:46,629 --> 00:27:53,649
Okay. Call me, Hee Gyu. I love you too!
339
00:28:00,649 --> 00:28:05,329
- It's sour!
- If it's not sour, it's fake. Drink up!
340
00:28:08,459 --> 00:28:10,469
It's so sour!
341
00:28:10,469 --> 00:28:12,819
You don't move around enough.
342
00:28:12,819 --> 00:28:15,969
How could you only exercise your mouth all the time?
343
00:28:15,969 --> 00:28:21,239
All you two know how to do is kiss all day long. You think love is all you need?
344
00:28:21,239 --> 00:28:25,079
If he loved you so much, he would make sure his wife got some exercise.
345
00:28:25,079 --> 00:28:28,299
All he does is kiss, kiss. What a good for nothing guy!
346
00:28:28,299 --> 00:28:29,429
What's with the name calling?
347
00:28:29,429 --> 00:28:32,869
At this age, I'm doing judo, Tae Kwon Do
348
00:28:32,869 --> 00:28:37,819
and bicycling. Doesn't he think anything when he sees his mother-in-law?
349
00:28:37,819 --> 00:28:44,789
"Man, my mother-in-law is working out. I should get my wife to too." Is he dumb?
350
00:28:44,789 --> 00:28:48,929
I didn't want to, so he gave up on me. Don't rag on him. It's my fault.
351
00:28:48,929 --> 00:28:52,259
- Drink this and go for a bike ride.
- I don't want to.
352
00:28:52,259 --> 00:28:54,429
- Why not?
- I'm too lazy.
353
00:28:54,429 --> 00:29:00,229
People need to exercise their legs so that their insides do too. You're so lazy!
354
00:29:00,229 --> 00:29:06,749
You need to move around so that everything
355
00:29:06,749 --> 00:29:11,019
All you do is lay around all day.
If you continue to do that,
356
00:29:11,019 --> 00:29:14,589
you'll age really fast these next 10 years.
You'll shrivel up. Just you wait.
357
00:29:14,589 --> 00:29:17,629
It's like I'm predicting the future.
358
00:29:18,849 --> 00:29:22,469
Do you know why people think I'm
in my 50s at this age?
359
00:29:22,469 --> 00:29:27,529
- You're delusional.
- If I cover this, I could pass for 40 some.
360
00:29:27,529 --> 00:29:29,949
- Mom, do you have a new boyfriend?
- What?
361
00:29:29,949 --> 00:29:33,899
That's what that glasses shop man who
screwed you over used to say!
362
00:29:33,899 --> 00:29:36,909
Why are you pouring salt in my wounds,
you brat!
363
00:29:38,969 --> 00:29:40,309
Taste this.
364
00:29:44,539 --> 00:29:48,129
- It tastes fine to me.
- Does that mean it's salty?
365
00:29:49,449 --> 00:29:52,119
It's salty. Get me a big plate.
366
00:29:52,119 --> 00:29:54,309
Good thing I didn't mix it all together.
367
00:29:54,309 --> 00:29:59,669
I try to make things not too salty.
If I focus too much, it's bland.
368
00:29:59,669 --> 00:30:03,149
The seasoning depends on how you feel.
It can be salty or bland.
369
00:30:03,149 --> 00:30:06,179
- He's going out after his nap.
- Okay.
370
00:30:06,179 --> 00:30:08,539
- You don't need my help too, right?
- No, we don't.
371
00:30:08,539 --> 00:30:11,379
- Hyo-joo should be on her way.
- She's coming with Dae-ki after the dishes.
372
00:30:11,379 --> 00:30:14,549
- Did you bring out the dumpling skins?
- We did a while ago.
373
00:30:17,159 --> 00:30:19,419
Don't expect too much from Sung-ki.
374
00:30:20,199 --> 00:30:22,769
There's no benefit to marrying him off.
375
00:30:22,769 --> 00:30:27,549
He only thinks about his wife.
I can't watch.
376
00:30:27,549 --> 00:30:29,619
That doesn't sound like Dae-ki.
377
00:30:29,619 --> 00:30:34,859
He separated from her because of his parents,
and he moved in with you. Don't be greedy.
378
00:30:34,859 --> 00:30:36,739
- Oh, you're here.
- Hi.
379
00:30:36,739 --> 00:30:40,369
- I didn't get to see Yoo-jin yet.
- I'll bring her down later.
380
00:30:40,369 --> 00:30:42,499
- Do I have to make dumplings?
- Hyo-joo is coming.
381
00:30:42,499 --> 00:30:46,769
- Dae-ki is good at making them too.
- Good. I have a ton of reading to do.
382
00:30:47,299 --> 00:30:50,019
Is being a lawyer better than a judge?
383
00:30:50,019 --> 00:30:53,349
- In what ways?
- Hee-myung thinks it's a waste.
384
00:30:53,349 --> 00:30:58,559
There are so many lawyers in this world.
How can you succeed in that rat race?
385
00:30:58,559 --> 00:31:00,769
Of course, having Yoo-jin didn't help much.
386
00:31:00,769 --> 00:31:03,429
- I had a lot of judgeship meetings.
- Why?
387
00:31:03,429 --> 00:31:06,129
You can't judge cases, big or small, on a
scale.
388
00:31:06,129 --> 00:31:10,269
Even really bad criminals with a lot of money
can buy their innocence through a lawyer.
389
00:31:10,269 --> 00:31:15,329
People you really want to help can only
be helped so much within the law.
390
00:31:15,329 --> 00:31:18,669
The law isn't fair for everyone.
391
00:31:18,669 --> 00:31:21,669
Cases that weigh heavy on my heart
keep popping up in my head.
392
00:31:21,669 --> 00:31:25,519
I wonder if it was right or wrong.
If I took things too lightly or not.
393
00:31:25,519 --> 00:31:30,809
I wonder if the judgment was fair and if
either counsel used any trickery.
394
00:31:30,809 --> 00:31:34,619
While I was working, people would either
ask for help or just demand it.
395
00:31:35,189 --> 00:31:39,849
Even if it weren't for Yoo-jin, I couldn't do
it long. I feel like I just removed a robe.
396
00:31:41,439 --> 00:31:46,929
A Supreme Court justice was never meant to
be, Ji-ae. It wasn't right for her.
397
00:31:46,929 --> 00:31:49,069
When So-young passed the bar,
398
00:31:49,069 --> 00:31:52,909
Hee-jae and the neighbors made placards to
congratulate her.
399
00:31:52,909 --> 00:31:54,979
We were in Singapore then.
400
00:31:54,979 --> 00:31:58,379
Thanks to his granddaughter, our father's
life was upgraded.
401
00:31:58,379 --> 00:32:01,149
Hee-myung was so proud and happy.
He was at a loss for words.
402
00:32:07,459 --> 00:32:11,219
Sung-ki said our texts were annoying,
so he asked us to stop.
403
00:32:11,889 --> 00:32:14,599
Of course it's annoying.
What did you say?
404
00:32:14,599 --> 00:32:17,399
I said okay and that I would talk
to you guys.
405
00:32:17,399 --> 00:32:21,399
Is this us talking about it?
406
00:32:21,399 --> 00:32:23,669
He was serious when he asked me.
407
00:32:23,669 --> 00:32:26,819
It doesn't matter. We need to keep texting.
408
00:32:26,819 --> 00:32:31,259
It'll all be meaningless if we stop now.
He needs to be annoyed.
409
00:32:31,259 --> 00:32:35,759
He needs to be so annoyed he can't stand it.
So annoyed he'll want to get married.
410
00:32:35,759 --> 00:32:40,599
To do that, we need to keep texting.
That's what we need to do.
411
00:32:42,389 --> 00:32:47,059
In fact, we should text more, Hee-jae.
More and more!
412
00:32:47,059 --> 00:32:51,829
Hee-jae, should we get Ji-ae, Yoo-jung
and Sae-rom to do it too?
413
00:32:51,829 --> 00:32:54,069
No, no, no.
414
00:32:54,069 --> 00:32:57,539
What I'm worried about now is Sung-ki
giving up all together.
415
00:32:57,539 --> 00:33:01,449
- It's too much if the women text too.
- Fire away with intensity!
416
00:33:01,449 --> 00:33:05,139
We need to shoot as many texts as
possible!
417
00:33:05,139 --> 00:33:10,919
If that happens, he won't be able to handle
it. What if he leaves home from annoyance?
418
00:33:10,919 --> 00:33:15,889
Even mice have a way out. We can't
back him into a corner.
419
00:33:15,889 --> 00:33:19,739
- Sung-ki's not a mouse.
- He knows what we want from him.
420
00:33:19,739 --> 00:33:23,529
- That's why we should stop.
- We can't stop here.
421
00:33:23,529 --> 00:33:29,559
If we stop, that's sending the wrong sign.
"They gave up, so I can do whatever."
422
00:33:32,429 --> 00:33:36,339
Then let's just send one text per day.
One per person.
423
00:33:36,449 --> 00:33:38,239
Marriage. Marriage. Marriage.
424
00:33:38,239 --> 00:33:43,479
Copy text.
425
00:33:44,189 --> 00:33:50,829
I should've done this earlier. I must be
getting old. My brain is slow now.
426
00:33:55,409 --> 00:33:59,429
Hi, baby. I was just about to call you.
I just grabbed my phone.
427
00:33:59,429 --> 00:34:01,059
How are you?
428
00:34:01,059 --> 00:34:04,029
I looked online. But there wasn't much
online, Sae-rom.
429
00:34:04,029 --> 00:34:08,309
It could be acid reflux or inflammation.
We should go get you an endoscopy.
430
00:34:09,269 --> 00:34:13,519
The internal medicine doctor is out today.
Let's go Monday, okay?
431
00:34:13,519 --> 00:34:19,349
How could you not be worried when I'm
throwing up for no reason at all?
432
00:34:19,349 --> 00:34:22,599
Would a worried person tell me to wait
until Monday?
433
00:34:22,599 --> 00:34:27,019
Fine. It's not your body. Is that it?
434
00:34:29,219 --> 00:34:33,259
It's more scary since I'm only vomitting
with no other symptoms!
435
00:34:33,259 --> 00:34:36,369
What if I have some kind of tumor in my
brain?
436
00:34:37,239 --> 00:34:40,249
You don't know anything. You liar!
437
00:34:41,069 --> 00:34:46,119
You love me? If I die, you'll die too?
You're the biggest liar!
438
00:34:48,769 --> 00:34:54,119
Liar, huh?
439
00:34:54,119 --> 00:34:56,879
And the biggest at that.
440
00:34:59,239 --> 00:35:01,279
Hey, I have to go home!
441
00:35:05,699 --> 00:35:09,289
- Ji-ae says to eat this.
- Okay.
442
00:35:10,899 --> 00:35:19,309
Hee-jae, if we were in our twenties again, do
you think we would marry again?
443
00:35:19,309 --> 00:35:21,059
Of course. You won't?
444
00:35:21,059 --> 00:35:25,589
That's the difference between you and me.
I definitely won't get married.
445
00:35:26,949 --> 00:35:32,689
How could I get married to someone I just
met for the first time in the name of love?
446
00:35:32,689 --> 00:35:37,989
And then having a kid, raising him, and just
growing old together and that's it.
447
00:35:37,989 --> 00:35:42,179
Finally being free when you die.
Do I really need to do that?
448
00:35:42,179 --> 00:35:45,959
You're just saying that because you and
Yoo-jung don't see eye to eye.
449
00:35:45,959 --> 00:35:48,739
Even if I were reborn a 100 times,
I would get married 100 times.
450
00:35:48,739 --> 00:35:52,639
Animals and even plants have two sexes
to mate and have offspring.
451
00:35:52,639 --> 00:35:58,829
But everyone's entitled to his own choices.
Unless you're a monk. Not me though.
452
00:36:01,489 --> 00:36:08,819
If I'm reborn, I'm going to Mount Galmel to
be a monk, and I'll just pray all day.
453
00:36:08,819 --> 00:36:13,489
There are more than 8,000 temples in Korea.
Do you really need to go to Mount Galmel?
454
00:36:13,489 --> 00:36:16,799
Since you're happy, you can't understand me.
455
00:36:16,799 --> 00:36:21,149
A few times a day, I wonder if I'm
alive or dead.
456
00:36:23,399 --> 00:36:26,239
I think this life I'm leading is all an act.
457
00:36:26,239 --> 00:36:29,579
Don't say things like that.
It disappoints me.
458
00:36:29,579 --> 00:36:32,819
- There's no fun in my life.
- It's because you forgot to be thankful.
459
00:36:32,819 --> 00:36:37,089
There are so many things to be thankful of.
Be thankful Mom and Dad are healthy.
460
00:36:37,089 --> 00:36:40,549
Be thankful we siblings get along well.
Be thankful Yoo-jung is a good wife.
461
00:36:40,549 --> 00:36:44,829
Be thankful Dae-ki isn't unemployed. Be
thankful we live here with this clean air.
462
00:36:44,829 --> 00:36:49,989
Spring, summer, autumn, winter…be thankful
to beautiful Mother Earth. Should I go on?
463
00:36:51,519 --> 00:36:54,569
Should we get a loan and get a yacht?
464
00:36:54,569 --> 00:36:56,269
Don't you think you're going crazy?
465
00:37:01,739 --> 00:37:04,019
Is that you, Hyo-joo?
466
00:37:04,019 --> 00:37:05,069
Yes, it's me.
467
00:37:05,809 --> 00:37:09,549
I don't know what your grandfather would say,
but I like what you did.
468
00:37:09,549 --> 00:37:12,339
You stand out more just like Yoo-jung said.
469
00:37:13,189 --> 00:37:15,699
- Where's Dae-ki?
- He's napping for an hour.
470
00:37:15,699 --> 00:37:17,389
Why didn't he sleep last night?
471
00:37:17,389 --> 00:37:20,659
He kept tossing and turning. He yawned
about 4 times while doing dishes.
472
00:37:20,659 --> 00:37:22,969
- Have you made dumplings before?
- Yes, I have.
473
00:37:22,969 --> 00:37:26,499
- Don't fill it too much.
- Okay, Mom.
474
00:37:28,239 --> 00:37:30,119
- Let's have green tea.
- I'll do it, Aunt Ji-ae.
475
00:37:30,119 --> 00:37:31,619
No, I'll do it.
476
00:37:33,509 --> 00:37:35,679
How long will it take to make all this?
477
00:37:35,679 --> 00:37:40,149
You really want to say, why make all of this
when we can just buy it at the store, huh?
478
00:37:40,149 --> 00:37:41,709
Yes, exactly.
479
00:37:43,649 --> 00:37:47,289
If you spend time to make it once,
you can eat it for a long time.
480
00:37:47,289 --> 00:37:51,849
Your grandfather hates buying mass-produced
food. "Are you a chicken on a poultry farm?"
481
00:37:51,849 --> 00:37:52,609
What?
482
00:37:52,609 --> 00:37:56,189
He says it would feel like being mass-fed
like a chicken on farm.
483
00:37:56,189 --> 00:37:58,659
Oh.
484
00:37:58,659 --> 00:38:02,169
- The key to kimchi dumplings is the kimchi.
- Of course.
485
00:38:02,169 --> 00:38:05,339
- Ji-ae, can I have some candy?
- Okay.
486
00:38:09,739 --> 00:38:12,559
I don't even smoke, but my mouth gets so dry.
487
00:38:12,559 --> 00:38:15,109
It's a sign of old age. I'm like that too.
488
00:38:15,109 --> 00:38:17,239
Will Sung-ki moved out when married?
489
00:38:17,239 --> 00:38:19,479
I don't know what Father thinks just yet.
490
00:38:19,479 --> 00:38:22,259
So-young's here too. Wouldn't it be
better if he moved out?
491
00:38:22,259 --> 00:38:25,649
There probably aren't any women who would
want to move in with 3 sets of in-laws.
492
00:38:28,529 --> 00:38:30,699
I wouldn't like that either.
493
00:38:30,699 --> 00:38:33,339
- Who would like it?
- Me neither, Aunt Ji-ae.
494
00:38:34,829 --> 00:38:37,609
No woman would like that.
495
00:38:37,609 --> 00:38:42,379
But, Hyo-joo, if there are a lot of adults at
home, you feel a lot of love from them.
496
00:38:42,379 --> 00:38:44,759
Her personality would say otherwise.
497
00:38:44,759 --> 00:38:46,209
It takes work to be loved.
498
00:38:46,209 --> 00:38:49,349
Well, the adults should want to give love
first.
499
00:38:49,349 --> 00:38:53,659
Only a really sly woman would be able to
get love if the adults aren't ready to love.
500
00:38:53,659 --> 00:38:55,979
You're not as sly as a fox.
You're like a raccoon.
501
00:38:55,979 --> 00:38:57,819
Have you seen a prettier raccoon than me?
502
00:38:57,819 --> 00:39:00,859
Don't play with me. I don't like it.
503
00:39:05,459 --> 00:39:08,789
It's just slight inflammation, but why do
I keep throwing up?
504
00:39:08,789 --> 00:39:10,979
The endoscopy didn't show that you have
anything serious.
505
00:39:10,979 --> 00:39:15,579
Don't worry. Just take the medicine, and
try to relax.
506
00:39:15,579 --> 00:39:18,039
It'll heal if you rest and eat porridge.
507
00:39:18,039 --> 00:39:21,679
- My mom says it's lack of exercise.
- We shouldn't discount that.
508
00:39:22,629 --> 00:39:25,019
You don't think I need an MRI of my brain?
509
00:39:25,019 --> 00:39:26,879
Your brain is fine.
510
00:39:26,879 --> 00:39:28,719
Everything should be fine, right?
511
00:39:28,719 --> 00:39:30,989
Why are you thinking like that, baby?
512
00:39:30,989 --> 00:39:35,719
- If I die, will you remarry?
- Sure, choose her before you die!
513
00:39:35,719 --> 00:39:37,899
Should I get a manicure before we go home?
514
00:39:38,939 --> 00:39:44,259
No, I'm sick. I don't have the energy.
515
00:39:51,429 --> 00:39:52,639
Joon-ki!
516
00:39:57,659 --> 00:40:02,209
- Dinner?
- It's a copy of "Maximes" and a coffee book.
517
00:40:02,209 --> 00:40:05,719
Listen to music. Don't lose it.
That's all I have.
518
00:40:05,719 --> 00:40:07,159
Okay.
519
00:40:07,159 --> 00:40:11,319
I want to spend some time with you, but my
head is spinning. I want to go and sleep.
520
00:40:11,319 --> 00:40:14,389
- I'm sorry.
- Why is your head spinning?
521
00:40:15,069 --> 00:40:20,839
You spent too much money because of me.
I'll pay you back tomorrow.
522
00:40:20,839 --> 00:40:24,019
I can't pay all. You spent some too,
so I'll give you half.
523
00:40:24,019 --> 00:40:28,079
I added everything up, and you've spent
about 70 USD so far.
524
00:40:28,079 --> 00:40:33,149
So I'll owe you 35 USD. And starting
tomorrow, let's go Dutch.
525
00:40:33,149 --> 00:40:35,919
I want to stop mooching. Sorry.
526
00:40:35,919 --> 00:40:39,629
- It's cold. Go on inside.
- Bye. I'll call you.
527
00:40:39,629 --> 00:40:40,799
Okay.
528
00:40:41,489 --> 00:40:43,519
Joon-ki! Joon-ki!
529
00:40:43,519 --> 00:40:47,869
This lady asked me if I wanted to nanny
for some rich family.
530
00:40:47,869 --> 00:40:51,949
They're really, really rich. There are two
girls ages 2 and 4.
531
00:40:51,949 --> 00:40:55,229
I just need to play with them and take them
to school and back.
532
00:40:55,229 --> 00:40:57,319
- And by car too.
- So did you say you would do it?
533
00:40:57,319 --> 00:40:59,809
- I said I would think about it.
- What's there to think about?
534
00:40:59,809 --> 00:41:03,749
- I just need to save up for about 3 years.
- Quit talking nonsense and go inside!
535
00:41:03,749 --> 00:41:04,479
Why?
536
00:41:04,479 --> 00:41:07,149
Just work part-time and work towards
getting your barista license.
537
00:41:07,149 --> 00:41:08,589
How's a kid going to watch kids?
538
00:41:08,589 --> 00:41:11,389
- But I can make a lot of money.
- Be quiet and go inside.
539
00:41:36,389 --> 00:41:39,089
What's going on in that head of yours?
540
00:41:39,089 --> 00:41:42,189
Why do I have to do that? I'm trying
to figure out why.
541
00:41:42,189 --> 00:41:44,389
Since you're already helping, help me some
more.
542
00:41:44,389 --> 00:41:47,119
- Why should I?
- Because I'm your superior.
543
00:41:47,119 --> 00:41:49,559
Your superior has fallen on hard times.
That's why.
544
00:41:49,559 --> 00:41:52,589
Am I your only junior on Earth?
Ask someone else.
545
00:41:52,589 --> 00:41:54,509
You're the only junior I've hugged.
546
00:41:55,899 --> 00:41:57,659
At least 3 meetings.
547
00:41:57,659 --> 00:42:02,839
There's definitely some kind of plot with my
aunts. They'll try to marry me off.
548
00:42:02,839 --> 00:42:05,139
I'd rather die than let it happen.
549
00:42:07,179 --> 00:42:09,449
Just meet my mom 3 times when she comes.
550
00:42:09,449 --> 00:42:12,549
Greet her at the airport and dinner.
Then once more after that.
551
00:42:12,549 --> 00:42:14,549
And finally, we can take her to the airport.
552
00:42:14,549 --> 00:42:15,849
And after that?
553
00:42:15,849 --> 00:42:18,849
We can say we're planning marriage.
554
00:42:18,849 --> 00:42:21,149
You think you can pull it off for about a
year?
555
00:42:22,219 --> 00:42:23,259
Fine.
556
00:42:23,259 --> 00:42:27,309
I'll do it, but you need to come to my house
as my girlfriend.
557
00:42:27,309 --> 00:42:29,259
That way I can buy a few months' time.
558
00:42:30,859 --> 00:42:33,439
At home, there's my grandmother,
grandfather, mom, dad,
559
00:42:33,439 --> 00:42:35,899
two uncles, two aunts…
560
00:42:35,899 --> 00:42:40,299
If you show up, my grandfather will round
everyone up. My family's like that.
561
00:42:41,609 --> 00:42:43,149
What do you think?
562
00:42:49,089 --> 00:42:53,759
Fine. Then we'll be even.
563
00:42:53,759 --> 00:42:55,499
Okay. Let's do it.
564
00:42:56,419 --> 00:43:01,409
Why? Don't you think I'll do it?
Get up. Let's go to your house.
565
00:43:01,759 --> 00:43:03,209
Right now?
566
00:43:03,209 --> 00:43:06,699
Do we need to arrange a date?
Let's just do it now.
567
00:43:06,699 --> 00:43:07,899
We don't need to do it this second.
568
00:43:07,899 --> 00:43:10,789
My mom's arriving tomorrow afternoon.
Let's do your family first.
569
00:43:10,789 --> 00:43:13,729
If you meet my family, you'll have to show
your face at least once every 2 weeks.
570
00:43:13,729 --> 00:43:15,679
- Alright, I'll do it.
- My dad's going to try and call you too.
571
00:43:15,679 --> 00:43:17,039
That's not a problem.
572
00:43:20,929 --> 00:43:24,399
I was talking nonsense.
It's not that simple.
573
00:43:24,399 --> 00:43:27,519
My grandfather will be in shock if he
found out about the lie. Then…
574
00:43:27,519 --> 00:43:30,689
either he'll die or I'll die.
575
00:43:32,489 --> 00:43:34,099
Ahn Sung-ki.
576
00:43:35,119 --> 00:43:37,839
Why are you playing around?
Quit playing around!
577
00:43:39,729 --> 00:43:44,609
You like me. Right?
578
00:43:44,609 --> 00:43:47,569
- What about you?
- Do I really have to say it out loud?
579
00:43:50,659 --> 00:43:53,359
I melt every time I see you, you jerk.
580
00:43:53,359 --> 00:43:57,359
- Really?
- Sorry! It was my mistake.
581
00:44:51,669 --> 00:44:55,909
She has slight inflammation in the stomach.
It's not that serious.
582
00:44:55,909 --> 00:44:59,689
She's scared though, so she's imagining every
worst case scenario possible.
583
00:44:59,689 --> 00:45:01,629
Maybe she has really bad indigestion?
584
00:45:01,629 --> 00:45:03,779
I think she does have slight indigestion too.
585
00:45:03,779 --> 00:45:08,749
There's a new symptom today. She says she
feels like food is crawling up her throat.
586
00:45:08,749 --> 00:45:12,949
That's acid reflux. I have medicine for that.
I'll give you medicine.
587
00:45:13,519 --> 00:45:17,829
I'm here, Mom. Sae-rom has an upset
stomach, so I'm here alone.
588
00:45:17,829 --> 00:45:20,129
- Do you have Yoo-jin's picture?
- Yes.
589
00:45:21,139 --> 00:45:22,809
I'm home.
590
00:45:24,429 --> 00:45:27,359
- Grandfather, grandmother, I'm home!
- Okay!
591
00:45:27,359 --> 00:45:29,339
Are you tired?
592
00:45:29,339 --> 00:45:32,429
- No.
- Your greeting has less energy than usual.
593
00:45:32,429 --> 00:45:33,849
It's so cold.
594
00:45:36,409 --> 00:45:40,349
- Grandfather, do you want tea in the room?
- Dad. Tea.
595
00:45:40,349 --> 00:45:42,019
Bring it in, So-young.
596
00:45:49,259 --> 00:45:50,209
Oh, hot!
597
00:45:50,209 --> 00:45:55,059
- Let me see.
- It's okay.
598
00:45:55,059 --> 00:45:58,079
- Why are you so careless?
- It's too cold out.
599
00:45:58,249 --> 00:46:01,259
Dad said he would meet you outside.
Why did you refuse?
600
00:46:01,259 --> 00:46:03,259
Quit riding your bike.
You'll freeze to death!
601
00:46:03,259 --> 00:46:04,899
I regretted it today anyway.
602
00:46:05,949 --> 00:46:08,079
Any news with Sung-ki?
603
00:46:08,079 --> 00:46:11,049
- What news?
- Wedding news.
604
00:46:11,409 --> 00:46:14,409
- Is there something you know?
- No, I don't know anything.
605
00:46:16,559 --> 00:46:19,799
- Dad thinks he has a girlfriend.
- Mom…
606
00:46:22,899 --> 00:46:26,889
What?
607
00:46:26,889 --> 00:46:28,189
Nevermind.
608
00:46:30,549 --> 00:46:33,819
I feel like we're using a lot of heat this
winter. It's warm.
609
00:46:33,819 --> 00:46:35,679
Because we have Yoo-jin.
610
00:46:35,679 --> 00:46:39,069
- Cold, huh? You regretted it, right?
- Yes. It's so cold.
611
00:46:39,069 --> 00:46:41,719
- It's supposed to be colder tomorrow.
- Okay.
612
00:46:45,849 --> 00:46:48,839
She looks just like her mom.
613
00:46:48,839 --> 00:46:52,249
Look at her laughing.
614
00:46:58,059 --> 00:47:03,859
When did she get so big? Just the other
day she was so tiny.
615
00:47:03,859 --> 00:47:06,299
I'm taking Yoo-jin upstairs, Grandfather.
616
00:47:06,299 --> 00:47:10,439
Leave her here. What's the rush? It's going
to be a while before we sleep.
617
00:47:10,439 --> 00:47:12,539
She's worried we'll wear her out.
618
00:47:14,109 --> 00:47:16,819
I'm going, Mom.
Goodnight, Dad.
619
00:47:21,949 --> 00:47:24,179
Give it to me. I'll throw it out on my
way out.
620
00:47:24,179 --> 00:47:25,889
I can throw it out all at once.
621
00:47:25,889 --> 00:47:27,719
- Really?
- Yes.
622
00:47:30,219 --> 00:47:31,489
So-young!
623
00:47:32,859 --> 00:47:35,669
- Yoo-jin is cute, huh?
- Of course, Uncle Hee-gyu.
624
00:47:35,669 --> 00:47:38,939
- How cute is she?
- She's the cutest thing!
625
00:47:40,069 --> 00:47:42,559
She must be. I'm going now.
626
00:47:44,309 --> 00:47:46,399
Hee-jae! Ji-ae! I'm going now.
627
00:47:48,019 --> 00:47:49,769
Leaving?
628
00:47:49,769 --> 00:47:50,919
Yes.
629
00:47:51,149 --> 00:47:53,119
Okay. Bye.
630
00:47:53,829 --> 00:47:55,089
Bye.
631
00:48:05,729 --> 00:48:09,129
It's okay. Being childless brings comfort!
632
00:48:09,129 --> 00:48:14,069
It's okay! It's okay! I don't care!
I don't care!
633
00:48:14,069 --> 00:48:16,269
There's a big baby at our house.
634
00:48:16,269 --> 00:48:20,219
A pretty baby. An old baby.
635
00:48:21,009 --> 00:48:23,709
It's okay! It's okay!
I don't care!
636
00:48:27,819 --> 00:48:29,849
Oh my god! Unbelieveable!
637
00:48:30,679 --> 00:48:33,899
I'm officially old. Dae-ki, I'm old.
638
00:48:33,899 --> 00:48:37,599
Unbelieveable! Oh! Unbelieveable!
639
00:48:38,599 --> 00:48:40,359
- What's wrong, Mom?
- What is it?
640
00:48:40,359 --> 00:48:44,389
- We just glossed over it.
- What do you mean? Explain.
641
00:48:44,389 --> 00:48:48,479
Remember when you left home a while back?
Ji-ae and I had a disagreement.
642
00:48:48,479 --> 00:48:52,539
- Why? About what?
- Ji-ae thinks it's all my fault too.
643
00:48:52,539 --> 00:48:56,469
I'll take criticism from Mother. But Ji-ae
doesn't need to act like a mother-in-law.
644
00:48:56,469 --> 00:48:57,709
Ji-ae?
645
00:48:57,709 --> 00:49:03,449
I said she doesn't know everything about you.
She said you were 14 when she married.
646
00:49:03,449 --> 00:49:07,669
- She said she knows enough.
- No, I was in the military.
647
00:49:07,669 --> 00:49:11,029
- That was Hee-gyu.
- That's what I mean. I was tricked!
648
00:49:11,029 --> 00:49:13,829
I was tricked, so we just ended the
conversation.
649
00:49:13,829 --> 00:49:16,969
Mom, you just thought of that now?
650
00:49:16,969 --> 00:49:20,229
- How could this happen?
- Okay. You need to get over it.
651
00:49:20,229 --> 00:49:23,589
I thought it was something big.
Let's watch the movie.
652
00:49:24,199 --> 00:49:29,419
Hey what happened? Why interrupt when
it wasn't even a big deal?
653
00:49:29,419 --> 00:49:34,339
It could be Ji-ae's mistake. But how could
I have been so easily tricked?
654
00:49:34,339 --> 00:49:38,329
It's because you're old now.
You're both old now.
655
00:49:38,329 --> 00:49:41,779
And…why did I think of that now?
656
00:49:41,779 --> 00:49:44,809
Be quiet! Can we watch this movie?
657
00:49:44,809 --> 00:49:47,489
Stupid movie! Why are you making such
a big deal?
658
00:49:47,489 --> 00:49:52,549
Why is it so hard to watch a movie from
start to end? You started at the credits.
659
00:49:52,549 --> 00:49:54,169
Why are you looking at me like that?
660
00:49:54,169 --> 00:49:57,939
How am I looking at you?
What's with the attitude?
661
00:49:57,939 --> 00:50:00,269
Dad, we're here too.
662
00:50:00,269 --> 00:50:05,539
Hyo-joo, don't act like this. You need
respect between a man and wife.
663
00:50:05,539 --> 00:50:10,349
If you don't show respect in a marriage,
what will become of it?
664
00:50:10,349 --> 00:50:12,479
Then you'll just be rude and act
however you want.
665
00:50:12,479 --> 00:50:15,989
If a married couple is rude and doesn't
show respect to one another,
666
00:50:15,989 --> 00:50:18,429
you'll hurt your pride and ruin your
character.
667
00:50:18,429 --> 00:50:21,089
Oh, please. You're your father's son.
668
00:50:21,089 --> 00:50:22,729
Look at this. Hyo-joo, are you listening?
669
00:50:22,729 --> 00:50:26,099
Do you think what your mom is doing
is right?
670
00:50:26,099 --> 00:50:31,139
I acutally think you hurt Mom's pride first.
671
00:50:31,139 --> 00:50:33,729
- Be quiet.
- When did I do that?
672
00:50:33,729 --> 00:50:39,639
When you said, "Be quiet! Can't we watch the
movie?" You disregarded her.
673
00:50:41,509 --> 00:50:43,709
Really? Did I do that?
674
00:50:43,709 --> 00:50:46,319
You raised your voice unnecessarily.
675
00:50:51,189 --> 00:50:53,229
And this is my life.
676
00:51:00,339 --> 00:51:03,199
We missed the entire movie.
677
00:51:05,109 --> 00:51:08,259
- What?
- Do you want a beer?
678
00:51:08,259 --> 00:51:10,149
Okay, let's drink beer.
679
00:51:17,089 --> 00:51:18,419
You home?
680
00:51:18,419 --> 00:51:21,979
- Mom, get up.
- Aren't you going in your room?
681
00:51:21,979 --> 00:51:23,749
Yes, we're going in.
682
00:51:24,129 --> 00:51:25,499
Are you sleeping here again?
683
00:51:25,499 --> 00:51:32,159
"Our meeting was not by fate…"
684
00:51:37,739 --> 00:51:41,239
- Hee-gyu, massage my legs please.
- Okay. Lay down.
685
00:51:41,239 --> 00:51:46,469
- How's your stomach?
- The meds are working. The ginseng helps.
686
00:51:48,409 --> 00:51:50,959
- Hee-jae gave this to me.
- What is it?
687
00:51:50,959 --> 00:51:53,579
You take it when you feel like the food you
ate is crawling up your throat.
688
00:51:56,569 --> 00:51:59,429
Baby. Should we get a dog?
689
00:51:59,429 --> 00:52:02,689
No! It poops and pees!
690
00:52:02,689 --> 00:52:05,299
Okay. Okay. Okay.
691
00:52:05,299 --> 00:52:08,269
- I'm thirsty.
- Okay. Water? Juice?
692
00:52:08,269 --> 00:52:13,799
- Hee-gyu, I want canned pineapples.
- I'll look for it.
693
00:52:13,799 --> 00:52:16,369
We don't have any.
You have to buy it.
694
00:52:17,819 --> 00:52:22,339
Too lazy? Okay, I'll be patient.
695
00:52:22,339 --> 00:52:24,589
No, I'll go buy it.
696
00:52:26,009 --> 00:52:28,019
Hee-gyu, I love you!
697
00:52:33,959 --> 00:52:36,619
Alright.
698
00:52:36,619 --> 00:52:39,379
Because I feel bad for her…
699
00:52:39,379 --> 00:52:41,299
Because she's sick…
700
00:52:45,199 --> 00:52:47,479
Even if she's an 18 year-old single mom?
701
00:52:47,479 --> 00:52:50,379
She has nowhere to go with her baby except
the bathhouse. Can't you help?
702
00:52:50,379 --> 00:52:52,509
She had a baby? Is it yours?
703
00:52:52,509 --> 00:52:55,379
No. Just think about it like that and
help her out.
704
00:52:55,379 --> 00:52:58,009
Tell her to go home. She has family in
the country.
705
00:52:58,009 --> 00:53:00,849
Her uncle beats her. That's why she
can't go home.
706
00:53:00,849 --> 00:53:03,249
- You're dating her.
- No. I told you we're not.
707
00:53:03,249 --> 00:53:06,329
It would be one thing if she really had
nowhere to go.
708
00:53:06,329 --> 00:53:11,119
She doesn't want to go to a study dorm or
to her family. They're all excuses to me.
709
00:53:11,119 --> 00:53:14,129
You've never been in a fire! You've never
been beat up either!
710
00:53:14,129 --> 00:53:17,139
Heating and maintenance fees are too high.
I'm not rich.
711
00:53:17,139 --> 00:53:19,869
- I said I would pay half!
- You're dating, aren't you?
712
00:53:19,869 --> 00:53:22,609
Ugh! Nevermind!
713
00:53:22,609 --> 00:53:25,039
If you're not, then why are you so concerned?
714
00:54:04,219 --> 00:54:10,669
Grandfather, if you're planning to leave me
some money, can I have it now?
715
00:54:10,669 --> 00:54:14,719
- What am I giving you?
- You know…
716
00:54:14,719 --> 00:54:17,329
- An inheritance?
- I'm sorry, Grandfather.
717
00:54:17,329 --> 00:54:19,639
Who said you were inheriting money?
718
00:54:20,479 --> 00:54:24,989
- There's none?
- No. What money do I have?
719
00:54:46,899 --> 00:54:48,489
I'll do it.
720
00:54:49,229 --> 00:54:50,479
What do you need?
721
00:54:50,989 --> 00:54:55,869
Mom, how much money do you have saved
for my wedding?
722
00:54:56,659 --> 00:54:58,429
Why do you want to know that?
723
00:54:58,429 --> 00:55:00,159
I want to get married.
724
00:55:31,589 --> 00:55:35,309
Did you get a girl pregnant? If you did,
prepare to find me dead tomorrow.
725
00:55:35,309 --> 00:55:38,359
- That's not why you get married!
- I want to get married.
726
00:55:38,359 --> 00:55:39,869
What did I do wrong in this life?
727
00:55:39,869 --> 00:55:43,499
Something's not right. Let's go to a
big hospital and get checked.
728
00:55:43,499 --> 00:55:45,179
It can't be pregnancy…
729
00:55:46,699 --> 00:55:48,909
This time it's not just for 10 days or
a month.
730
00:55:48,909 --> 00:55:52,879
They only think of themselves.
My kids are so disgusting!
731
00:55:52,879 --> 00:55:56,679
How is that possible? We don't expect
pregnancy.
732
00:55:56,679 --> 00:55:58,959
- You don't know how much you've changed.
- Why are you being like this?
733
00:55:58,959 --> 00:56:02,049
- Go out and fight.
- It's cold right now, Mom.
734
00:56:02,049 --> 00:56:05,689
Sung-ki, when I think of you, my heart warms.
735
00:56:06,829 --> 00:56:08,239
Aren't you coming in?
736
00:56:08,239 --> 00:56:10,729
I'm sorry, Hee-myung.
737
00:56:10,729 --> 00:56:14,269
Mom, was I hoping Yoo-jin's dad got a
divorce?
738
00:56:14,269 --> 00:56:17,509
Are you that happy that we don't have kids?
739
00:56:17,509 --> 00:56:18,919
Are you afraid I'll say let's get married?
740
00:56:18,919 --> 00:56:22,449
What will she be like? Aren't you curious?
64280