Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,003 --> 00:00:06,863
Say ah.
2
00:00:08,623 --> 00:00:09,403
Does this hurt?
3
00:00:10,813 --> 00:00:11,733
Look over there.
4
00:00:16,673 --> 00:00:17,613
Does anything feel uncomfortable?
5
00:00:18,223 --> 00:00:20,183
It feels tight.
6
00:00:20,383 --> 00:00:23,313
That will be okay soon.
7
00:00:31,673 --> 00:00:32,953
Everything looks fine.
8
00:00:33,203 --> 00:00:38,483
I don't know if that's even a good idea.
9
00:00:39,743 --> 00:00:40,803
Wanting to start again…
10
00:00:41,853 --> 00:00:43,533
I think that's impossible.
11
00:00:44,203 --> 00:00:47,273
People don't change.
12
00:00:49,063 --> 00:00:51,223
I haven't changed my mind.
13
00:00:54,123 --> 00:00:56,113
Don't ask me. Tell me what you think.
14
00:00:56,963 --> 00:00:57,953
I'll do what you want.
15
00:01:02,313 --> 00:01:04,713
- What about lunch?
- I have plans.
16
00:01:05,133 --> 00:01:06,923
It's my cousin. Sorry.
17
00:01:07,613 --> 00:01:08,313
It's okay.
18
00:01:08,803 --> 00:01:11,173
Do you want a pizza?
19
00:01:11,493 --> 00:01:12,113
No, I'm fine.
20
00:01:12,663 --> 00:01:14,143
Okay. Then eat by yourself.
21
00:01:15,563 --> 00:01:17,363
- Was that your ex-wife?
- Yes.
22
00:01:18,273 --> 00:01:19,713
Is she dating someone?
23
00:01:20,223 --> 00:01:23,463
I guess she misses me.
24
00:01:24,800 --> 00:01:34,740
Timing and Subtitles brought to you by the Childless Comfort Team @ Viki.com
25
00:01:39,293 --> 00:01:40,083
Let's eat.
26
00:01:44,703 --> 00:01:45,283
Sit.
27
00:01:46,263 --> 00:01:47,293
I don't want a sandwich.
28
00:01:47,993 --> 00:01:50,263
If your superior says to eat, you eat.
29
00:01:50,423 --> 00:01:52,973
- Stop using that card.
- My arm hurts.
30
00:01:57,503 --> 00:01:58,623
Why did you bring this?
31
00:01:59,593 --> 00:02:00,943
Don't get me wrong.
32
00:02:01,453 --> 00:02:07,693
I was going to eat with my friend,
but she had to go get her kid.
33
00:02:08,623 --> 00:02:10,993
I was going to eat with Mr. Kim, but he left already.
34
00:02:11,503 --> 00:02:12,563
I must have been your last choice.
35
00:02:14,593 --> 00:02:16,753
They say I had a child.
36
00:02:18,623 --> 00:02:20,253
And they say that I was dumped.
What did you hear about me?
37
00:02:20,633 --> 00:02:21,743
That you lived together and got dumped.
38
00:02:23,023 --> 00:02:24,203
I did get dumped.
39
00:02:24,423 --> 00:02:25,143
What about living together?
40
00:02:25,533 --> 00:02:28,623
No, a girl 10 years younger than me was already living with him.
41
00:02:29,673 --> 00:02:30,963
Then how did those rumors start?
42
00:02:31,253 --> 00:02:33,423
Rumors are like that.
43
00:02:33,603 --> 00:02:35,393
You should swallow your food, first.
44
00:02:35,503 --> 00:02:38,653
Then don't ask me questions.
45
00:02:45,843 --> 00:02:49,373
They said I gave my baby away and moved back.
46
00:02:50,823 --> 00:02:51,383
That's what they say.
47
00:02:53,203 --> 00:02:55,153
It's been 1 year, so it's possible.
48
00:02:55,903 --> 00:02:58,333
It is, but I needed to have been pregnant when I was here.
49
00:03:02,013 --> 00:03:05,803
You slept with a lot of women,
but you didn't have any kids?
50
00:03:06,133 --> 00:03:06,843
I use protection.
51
00:03:07,093 --> 00:03:08,143
You do?
52
00:03:08,583 --> 00:03:09,193
Yes.
53
00:03:09,373 --> 00:03:10,983
What if it had a defect?
54
00:03:11,963 --> 00:03:15,403
- I always check it.
- What if it rips?
55
00:03:15,673 --> 00:03:18,123
- Why do you care?
- I'm just worried.
56
00:03:18,323 --> 00:03:20,923
I'm worried a kid will come for a DNA test 20 years from now.
57
00:03:21,303 --> 00:03:24,293
If it's 99.9% your kid, you'll freak out.
58
00:03:25,223 --> 00:03:26,373
Do you like me?
59
00:03:32,783 --> 00:03:33,293
Water.
60
00:03:42,893 --> 00:03:47,163
- Hey!
- That was an accident.
61
00:04:08,083 --> 00:04:10,053
She just needs to drink a little more.
62
00:04:11,263 --> 00:04:14,833
She makes it so hard to feed her.
63
00:04:15,023 --> 00:04:18,053
She's like her aunt, always leaving some.
64
00:04:18,323 --> 00:04:23,393
Books say that kids will stop when they are full.
65
00:04:23,803 --> 00:04:24,333
Burp her.
66
00:04:39,443 --> 00:04:41,633
- Did you see that?
- Yeah.
67
00:04:42,483 --> 00:04:45,983
- Do you want a new club?
- No, I'm doing well.
68
00:04:46,163 --> 00:04:51,083
- Your backswing wasn't good.
- No, it was great.
69
00:04:51,653 --> 00:04:53,913
Give me that one, and buy a new one.
70
00:04:54,093 --> 00:04:58,433
- I gave you that last year.
- You just didn't want it anymore.
71
00:04:58,983 --> 00:05:02,533
What? You wanted it so bad I gave it to you.
72
00:05:02,723 --> 00:05:06,183
You always get new merchandise in everyday.
73
00:05:06,623 --> 00:05:11,473
- You used it for 6 years.
- It was good quality.
74
00:05:11,663 --> 00:05:15,763
There's no use in buying all the
new gadgets that come out.
75
00:05:16,273 --> 00:05:22,013
It's all for gullible golfers that fall for commercials.
76
00:05:22,403 --> 00:05:25,503
That is all a ploy to get money from golfers.
77
00:05:25,683 --> 00:05:30,243
- Why do you keep changing then?
- I'm a gullible golfer.
78
00:05:35,573 --> 00:05:37,613
Hello, baby. I love you.
79
00:05:40,163 --> 00:05:41,153
What accident?
80
00:05:43,123 --> 00:05:45,373
What do you mean So-young died?
81
00:05:47,163 --> 00:05:51,563
No, I'm saying that she is going to die.
82
00:05:51,933 --> 00:05:53,073
She took medicine.
83
00:05:54,303 --> 00:05:55,043
Bye.
84
00:05:57,113 --> 00:06:02,213
- You must have been shocked.
- What medicine did she take?
85
00:06:05,223 --> 00:06:06,983
Sleeping pills.
86
00:06:08,893 --> 00:06:14,473
I was drinking tea when So-young came out.
87
00:06:14,933 --> 00:06:19,573
She was staggering.
88
00:06:20,013 --> 00:06:22,813
I went inside and this was there.
89
00:06:23,383 --> 00:06:26,313
There are only 3 left when it's supposed to have 30.
90
00:06:26,563 --> 00:06:28,413
I don't know how many she took.
91
00:06:37,643 --> 00:06:41,803
- Why did you call her?
- Ji-ae should know.
92
00:06:42,283 --> 00:06:43,583
She didn't take a lot.
93
00:06:44,633 --> 00:06:47,933
1 yesterday, one at 2am
94
00:06:48,573 --> 00:06:50,503
and another one at 8.
95
00:06:51,923 --> 00:06:53,113
Don't worry.
96
00:06:55,213 --> 00:06:59,133
Wake up!
97
00:06:59,373 --> 00:07:04,203
I just wanted to sleep. Leave me alone.
98
00:07:06,883 --> 00:07:11,003
Just let me sleep. Why did you hit me?
99
00:07:13,733 --> 00:07:18,813
- Don't do this Ji-ae.
- Calm down.
100
00:07:19,103 --> 00:07:21,623
How could you do this?
101
00:07:22,983 --> 00:07:23,743
Leave me alone.
102
00:07:24,933 --> 00:07:26,413
I want to sleep.
103
00:07:28,253 --> 00:07:31,073
I wanted to sleep, mom.
104
00:07:33,893 --> 00:07:37,903
I can't sleep.
105
00:07:38,153 --> 00:07:38,913
Why not?
106
00:07:39,653 --> 00:07:43,223
You did everything you wanted. So, why can't you?
107
00:07:43,743 --> 00:07:45,183
Why can't you sleep?
108
00:07:50,463 --> 00:07:52,623
This isn't the life I wanted.
109
00:07:55,263 --> 00:07:59,223
Getting dumped by a guy and becoming a single mom,
110
00:08:01,683 --> 00:08:03,403
letting Joon-ki take the blame
111
00:08:04,633 --> 00:08:08,093
making the whole family lie for me…
112
00:08:10,773 --> 00:08:13,283
I can't go to sleep like a normal person.
113
00:08:13,843 --> 00:08:15,433
I'm not a machine.
114
00:08:16,193 --> 00:08:22,413
I understand. How can you sleep?
115
00:08:22,573 --> 00:08:26,223
We understand you.
116
00:08:27,583 --> 00:08:30,233
So, you take all those pills?
117
00:08:33,433 --> 00:08:36,573
I always take some when I work.
118
00:08:38,083 --> 00:08:39,923
I got it prescribed a year ago.
119
00:08:41,363 --> 00:08:45,323
- I wasn't committing suicide.
- Did you take it while pregnant?
120
00:08:45,423 --> 00:08:46,603
No, I didn't do that.
121
00:08:48,873 --> 00:08:52,643
- I had insomnia.
- Why can't you sleep?
122
00:08:53,203 --> 00:08:54,453
You pretended to be so strong and confident.
123
00:08:56,493 --> 00:08:58,593
I will feel better after I sleep.
124
00:08:59,563 --> 00:09:00,493
I just need to sleep.
125
00:09:05,623 --> 00:09:09,853
You didn't eat all day.
126
00:09:10,333 --> 00:09:11,563
She didn't eat anything.
127
00:09:11,743 --> 00:09:13,033
She said she would eat later.
128
00:09:13,593 --> 00:09:16,143
You need to eat before you sleep.
129
00:09:16,373 --> 00:09:18,453
It's not good to take pills on an empty stomach.
130
00:09:18,723 --> 00:09:21,373
It's bad not to eat for so long.
131
00:09:22,173 --> 00:09:24,023
You can't do that.
132
00:09:25,353 --> 00:09:28,943
Yoo-jung is getting stressed out because she won't eat.
133
00:09:34,933 --> 00:09:36,713
I already told her.
134
00:09:38,093 --> 00:09:39,633
You tattle on everything.
135
00:09:40,693 --> 00:09:43,683
- When did I?
- I never said I was stressed out.
136
00:09:43,863 --> 00:09:45,403
You said you kept on worrying. That's the same thing.
137
00:09:46,583 --> 00:09:48,253
I wasn't trying to tattle.
138
00:09:48,633 --> 00:09:53,783
- I just told her what you said.
- You told her I let her skip meals.
139
00:09:54,223 --> 00:09:58,113
I didn't mean it that way.
140
00:09:59,593 --> 00:10:00,543
Let's talk this later.
141
00:10:00,773 --> 00:10:01,763
No need to.
142
00:10:02,603 --> 00:10:03,893
- Would you like some tea?
- Water.
143
00:10:04,713 --> 00:10:05,423
Water.
144
00:10:07,243 --> 00:10:07,873
Okay.
145
00:10:16,003 --> 00:10:17,613
She ate a little last night.
146
00:10:18,773 --> 00:10:20,543
I think she has depression.
147
00:10:22,573 --> 00:10:23,173
Yesterday…
148
00:10:24,103 --> 00:10:25,263
She was getting ready to eat,
149
00:10:26,283 --> 00:10:27,743
but suddenly started crying.
150
00:10:29,123 --> 00:10:29,983
Tears rolled down her cheeks.
151
00:10:37,203 --> 00:10:38,283
Where are you going?
152
00:10:40,303 --> 00:10:41,333
Where are you going?
153
00:10:42,653 --> 00:10:44,193
So-young.
154
00:10:44,733 --> 00:10:50,273
- I want to sleep with my baby.
- You aren't in your right mind.
155
00:10:50,543 --> 00:10:55,013
- I don't want to be locked up.
- Don't do this.
156
00:10:55,183 --> 00:10:56,843
- What's wrong?
- Let's go inside.
157
00:10:57,153 --> 00:11:01,363
- Go inside.
- What did I do wrong?
158
00:11:03,573 --> 00:11:04,653
Are you a step-mom?
159
00:11:05,563 --> 00:11:11,073
You take my kid and don't even call or come to see me.
160
00:11:11,723 --> 00:11:13,333
Are you really my mom?
161
00:11:13,773 --> 00:11:15,873
- How dare you complain!
- Complain?
162
00:11:16,013 --> 00:11:19,583
You need to rest and get back to normal.
163
00:11:20,233 --> 00:11:21,483
How dare you fuss like this!
164
00:11:22,283 --> 00:11:23,313
How could you say you did nothing wrong?
165
00:11:24,053 --> 00:11:28,243
- Are you kidding me?
- You treat me so badly.
166
00:11:28,423 --> 00:11:29,353
You hate me.
167
00:11:30,643 --> 00:11:36,063
I'm going crazy. I don't want my life to be this way!
168
00:11:36,223 --> 00:11:38,143
You brought this situation upon all of us!
169
00:11:39,133 --> 00:11:40,963
What did you expect?
170
00:11:41,973 --> 00:11:44,013
Why are you yelling?
171
00:11:44,283 --> 00:11:44,843
Me?
172
00:11:45,883 --> 00:11:46,823
Do you think I can keep calm?
173
00:11:49,593 --> 00:11:52,243
Go and sleep.
174
00:11:52,793 --> 00:11:55,803
Be nice to her.
175
00:11:55,973 --> 00:11:57,103
You're a woman, too.
176
00:11:58,953 --> 00:11:59,773
You're my mom.
177
00:12:01,323 --> 00:12:06,623
- How can you be so cold?
- Look at what you've done.
178
00:12:07,493 --> 00:12:08,973
You said it didn't matter.
179
00:12:09,623 --> 00:12:13,723
- You said you could live with this.
- I made my brother take the blame.
180
00:12:13,933 --> 00:12:16,883
- You made me feel shameful of myself!
- Why did you come here?
181
00:12:17,943 --> 00:12:21,173
Why did you come here in the first place?
182
00:12:21,353 --> 00:12:24,013
You said that you were confident. It's your fault!
183
00:12:24,653 --> 00:12:29,213
She took medicine. She isn't thinking clearly.
184
00:12:29,633 --> 00:12:30,513
Lets go inside So-young.
185
00:12:31,453 --> 00:12:36,203
I will never forget what you did to me until the day I die.
186
00:12:36,413 --> 00:12:37,143
So-young!
187
00:12:40,643 --> 00:12:41,313
She's fine.
188
00:12:42,603 --> 00:12:45,033
- You said she took pills to die.
- When did I?
189
00:12:45,203 --> 00:12:46,253
That's what you told me over the phone.
190
00:12:48,943 --> 00:12:50,143
What happened?
191
00:13:05,623 --> 00:13:06,353
It's me.
192
00:13:08,733 --> 00:13:09,453
I'm in the neighborhood.
193
00:13:10,993 --> 00:13:14,273
I'm not hiding from my parents.
194
00:13:15,103 --> 00:13:16,383
What do you mean?
195
00:13:17,493 --> 00:13:18,003
What is it?
196
00:13:20,173 --> 00:13:21,123
What happened?
197
00:13:22,223 --> 00:13:25,423
She must be confused, too.
198
00:13:27,003 --> 00:13:29,953
She made the entire family suffer.
199
00:13:31,623 --> 00:13:34,583
She can't tell people about her child.
200
00:13:35,343 --> 00:13:39,313
All of us lied because of her.
201
00:13:39,423 --> 00:13:43,003
She doesn't have a kid to raise anymore.
202
00:13:43,643 --> 00:13:45,163
She stays cooped up in a room all alone.
203
00:13:45,583 --> 00:13:49,273
It must have hurt her pride.
204
00:13:50,253 --> 00:13:53,613
She needs to rest, but of course she can't.
205
00:13:54,133 --> 00:13:55,953
She can't take pills.
206
00:13:56,953 --> 00:13:59,733
I take pills time to time, too.
207
00:14:00,533 --> 00:14:01,733
It's okay.
208
00:14:02,343 --> 00:14:04,113
Taking pills is better.
209
00:14:04,613 --> 00:14:06,263
As long as you follow the prescription.
210
00:14:09,003 --> 00:14:10,973
It's better than losing sleep.
211
00:14:11,523 --> 00:14:13,943
You didn't tell our parents anything, did you?
212
00:14:14,943 --> 00:14:15,593
No.
213
00:14:16,063 --> 00:14:17,883
So-young needs to move in.
214
00:14:18,263 --> 00:14:20,423
You need to tell them she quit her job.
215
00:14:21,203 --> 00:14:23,183
I thought I would have time.
216
00:14:23,813 --> 00:14:27,363
You're the professional liar. Tell us what to do.
217
00:14:29,173 --> 00:14:30,833
Am I the only one with a solution?
218
00:14:30,983 --> 00:14:35,303
He tried so hard for the sake of this family.
219
00:14:35,773 --> 00:14:37,513
I was just joking.
220
00:14:38,213 --> 00:14:41,953
It's not funny. Ji-ae is suffering.
221
00:14:42,843 --> 00:14:46,063
- It's not right to be cracking jokes.
- You're being of no help.
222
00:14:47,593 --> 00:14:51,763
Just say she needs to rest
because she hasn't been eating well.
223
00:14:53,353 --> 00:14:56,413
Say she has a bad liver.
224
00:14:56,703 --> 00:14:57,803
That's a good idea.
225
00:14:58,093 --> 00:15:00,123
Let's say she needed rest.
226
00:15:00,293 --> 00:15:02,363
- That's why she came home.
- No.
227
00:15:03,293 --> 00:15:04,823
Mother and father would get worried.
228
00:15:05,293 --> 00:15:07,683
We can't say that.
229
00:15:11,213 --> 00:15:12,623
Don't wake her.
230
00:15:13,383 --> 00:15:13,973
Stay here.
231
00:15:15,433 --> 00:15:16,103
Sit down.
232
00:15:23,203 --> 00:15:27,033
Tell your grandparents why
you quit and why you're moving in.
233
00:15:29,363 --> 00:15:31,503
Don't make us liars anymore.
234
00:15:32,333 --> 00:15:33,423
Can I tell them the truth?
235
00:15:35,983 --> 00:15:37,223
Do it if you want.
236
00:15:39,163 --> 00:15:40,433
You will pay the consequences.
237
00:15:41,823 --> 00:15:42,513
Do it.
238
00:15:54,563 --> 00:15:56,893
She said she'll tell them herself.
You don't have to come up with excuses.
239
00:15:56,893 --> 00:15:59,073
Neither do you, honey.
240
00:16:07,103 --> 00:16:08,943
What did she say she'll do?
241
00:16:09,383 --> 00:16:12,043
I don't care. How much more can we do?
242
00:16:12,353 --> 00:16:13,683
What did we do wrong?
243
00:16:14,403 --> 00:16:16,503
How dare she take pills and make us suffer through all this!
244
00:16:17,193 --> 00:16:19,013
What kind of daughter is she?
245
00:16:20,093 --> 00:16:24,163
- She's so inconsiderate.
- She's hurting.
246
00:16:24,403 --> 00:16:26,303
She must be dying inside.
247
00:16:26,523 --> 00:16:29,723
She doesn't feel bad at all.
248
00:16:30,143 --> 00:16:31,603
How could she be like that?
249
00:16:31,873 --> 00:16:38,793
She threaten us and take pills on an empty stomach.
250
00:16:40,943 --> 00:16:43,743
Let her do what she wants to.
251
00:16:44,163 --> 00:16:47,263
- You can't let her do that.
- Let her be.
252
00:16:48,023 --> 00:16:49,783
That might be better.
253
00:16:50,493 --> 00:16:52,823
It's better than feeling bad for lying.
254
00:16:54,613 --> 00:16:56,393
This is just the beginning.
255
00:16:56,683 --> 00:17:00,383
If we keep lying, we will get used to it.
256
00:17:00,673 --> 00:17:03,413
How long will you avoid father?
257
00:17:04,623 --> 00:17:06,843
I feel bad.
258
00:17:07,733 --> 00:17:09,923
Joon-ki says he already feels like the baby is his own.
259
00:17:10,703 --> 00:17:11,833
He's a good kid.
260
00:17:13,283 --> 00:17:14,613
He's a fool.
261
00:17:18,893 --> 00:17:20,863
She isn't opening her eyes.
262
00:17:21,323 --> 00:17:22,353
She was asleep.
263
00:17:23,263 --> 00:17:26,563
I need to see her eyes open to see how pretty she is.
264
00:17:26,873 --> 00:17:27,873
I can't tell by these photos.
265
00:17:28,723 --> 00:17:31,443
Her eyes aren't that big.
266
00:17:32,073 --> 00:17:33,833
Girls who have big eyes are pretty.
267
00:17:34,613 --> 00:17:35,753
My sister's eyes aren't...
268
00:17:37,213 --> 00:17:38,893
She can get surgery later.
269
00:17:40,133 --> 00:17:42,863
Her nose isn't that pretty, either.
270
00:17:43,493 --> 00:17:45,783
My grandma said babies change constantly.
271
00:17:46,073 --> 00:17:49,283
But she's not that ugly.
272
00:17:50,553 --> 00:17:51,903
I'm so lucky.
273
00:17:52,103 --> 00:17:55,463
It's hard to find natural beauties like me.
274
00:17:58,973 --> 00:17:59,733
Why are you laughing?
275
00:18:00,173 --> 00:18:01,613
Are you sure you didn't get any work done?
276
00:18:01,983 --> 00:18:05,663
It's hard to find girls in Korea with natural beauty.
277
00:18:07,233 --> 00:18:09,313
Welcome.
278
00:18:10,333 --> 00:18:15,523
I really think that being childless is comfortable.
279
00:18:15,893 --> 00:18:18,953
My friends are all upset because of their kids.
280
00:18:19,303 --> 00:18:22,793
They have to deal with drunk driving, studying abroad,
281
00:18:23,193 --> 00:18:26,163
girls who stay out late,
282
00:18:26,583 --> 00:18:29,493
kids who play games 24 hours a day
283
00:18:29,763 --> 00:18:32,823
and some even go to jail.
284
00:18:33,243 --> 00:18:38,623
When I hear that I think that we are lucky.
285
00:18:38,813 --> 00:18:41,733
Honey, some are like Dae-ki.
286
00:18:41,743 --> 00:18:44,423
Dae-ki was bad, too.
287
00:18:44,583 --> 00:18:45,793
Yoo-jung had a hard time raising him.
288
00:18:46,873 --> 00:18:48,313
I forgot about that.
289
00:18:49,213 --> 00:18:50,863
He wasn't that bad.
290
00:18:51,183 --> 00:18:53,303
You almost fainted.
291
00:18:53,823 --> 00:18:55,713
Be honest.
292
00:18:55,933 --> 00:18:57,933
I worked so hard to change her mind.
293
00:18:59,093 --> 00:19:00,703
You think I changed because of you?
294
00:19:01,743 --> 00:19:03,643
- Then what?
- It's a secret.
295
00:19:03,813 --> 00:19:06,143
You gave up because Dae-ki said
he won't be part of the family, didn't you?
296
00:19:06,963 --> 00:19:09,003
- Who said that?
- Dae-ki did.
297
00:19:09,403 --> 00:19:10,513
He went that far?
298
00:19:10,803 --> 00:19:12,453
I said I'd denounce him, first.
299
00:19:12,793 --> 00:19:18,493
I told you not to go too far.
300
00:19:18,703 --> 00:19:19,963
You had to have Dae-ki say that before giving up.
301
00:19:20,403 --> 00:19:22,563
What a great parent you are!
302
00:19:23,993 --> 00:19:27,603
Childless people say they are lucky not
to have kids to comfort themselves.
303
00:19:28,003 --> 00:19:33,663
It's like a poor kid saying he never wanted to be rich.
304
00:19:38,583 --> 00:19:42,993
When kids are bad, they wish they were childless.
305
00:19:43,643 --> 00:19:47,663
When kids make you happy, you
think you're lucky to have them.
306
00:19:48,333 --> 00:19:54,953
The grass is always greener on the other side.
307
00:19:55,333 --> 00:19:58,813
Don't say you're lucky.
308
00:19:59,353 --> 00:20:01,163
It only makes you look jealous of our lives.
309
00:20:02,943 --> 00:20:04,953
I know.
310
00:20:11,413 --> 00:20:15,163
Why does she have to compare us to a poor kid?
311
00:20:15,543 --> 00:20:17,823
Are we poor because we are childless?
312
00:20:18,133 --> 00:20:20,753
- That's not what she meant.
- How dare she!
313
00:20:21,313 --> 00:20:24,413
I brought her beer and fruit.
314
00:20:25,063 --> 00:20:26,373
I took her all that fruit.
315
00:20:27,073 --> 00:20:29,423
I bought 3 pears and 3 apples.
316
00:20:29,763 --> 00:20:32,833
She only cut one up, so she could save it for later.
317
00:20:33,603 --> 00:20:35,093
You're so stingy!
318
00:20:37,333 --> 00:20:39,293
- What?
- You're cute.
319
00:20:40,023 --> 00:20:41,533
- Let's move.
- Again?
320
00:20:42,883 --> 00:20:43,593
Let's go to Uijeongbu.
321
00:20:43,923 --> 00:20:45,043
Why there?
322
00:20:45,203 --> 00:20:46,973
I want to be far away from them.
323
00:20:49,993 --> 00:20:52,253
Stop it.
324
00:20:54,783 --> 00:20:57,183
You didn't have to pick a fight.
325
00:20:57,433 --> 00:20:59,183
They shouldn't have said that.
326
00:20:59,413 --> 00:21:02,173
They always say stupid things.
327
00:21:02,383 --> 00:21:05,053
Leave them alone.
328
00:21:05,663 --> 00:21:06,743
Don't you feel bad for them?
329
00:21:07,163 --> 00:21:10,063
Why did you compare them to a poor kid?
330
00:21:11,463 --> 00:21:13,713
Didn't you see Hee-gyu's ears getting red?
331
00:21:14,923 --> 00:21:17,003
Sae-rom was upset, too.
332
00:21:17,223 --> 00:21:18,453
You know how sad she is about not having a child.
333
00:21:18,633 --> 00:21:22,183
- I was just teaching them a lesson.
- You're not a teacher.
334
00:21:23,713 --> 00:21:28,303
- Why make such a big deal out of it?
- Be more loving.
335
00:21:28,513 --> 00:21:29,523
Be loving and accept them.
336
00:21:29,813 --> 00:21:30,803
That's enough.
337
00:21:30,963 --> 00:21:31,783
What's enough?
338
00:21:32,783 --> 00:21:34,363
You always say that when you want me to shut up.
339
00:21:34,703 --> 00:21:35,733
You're not the boss!
340
00:21:43,473 --> 00:21:44,653
What is it?
341
00:22:13,933 --> 00:22:16,393
Uncle said that I should tell
grandma and grandpa that I'm malnourished.
342
00:22:19,583 --> 00:22:20,763
Say something.
343
00:22:23,593 --> 00:22:26,863
I was uncomfortable there.
344
00:22:29,163 --> 00:22:30,033
I can tell aunt is annoyed with me being there.
345
00:22:34,263 --> 00:22:35,123
What is dad doing?
346
00:22:55,783 --> 00:22:56,673
Mother.
347
00:22:58,983 --> 00:22:59,593
Yes?
348
00:23:00,713 --> 00:23:01,923
So-young is here.
349
00:23:02,873 --> 00:23:03,733
Who?
350
00:23:04,723 --> 00:23:05,773
So-young.
351
00:23:11,253 --> 00:23:12,413
My goodness.
352
00:23:13,173 --> 00:23:16,553
I missed you so much.
353
00:23:17,123 --> 00:23:18,063
I'm sorry.
354
00:23:18,723 --> 00:23:22,063
- Grandpa is sleeping.
- Who is it?
355
00:23:23,083 --> 00:23:25,323
- Are you awake?
- Who is it?
356
00:23:25,953 --> 00:23:27,623
So-young is here.
357
00:23:28,813 --> 00:23:31,703
- I'm here, grandpa.
- Get me some water.
358
00:23:32,293 --> 00:23:32,963
Okay.
359
00:23:44,063 --> 00:23:45,613
Is it really you?
360
00:23:46,393 --> 00:23:49,533
It's out judge Ahn.
361
00:23:49,913 --> 00:23:52,303
I barely recognized you.
362
00:23:52,813 --> 00:23:54,293
Stop it, grandpa.
363
00:23:58,783 --> 00:24:01,493
Your mom told you, didn't she?
364
00:24:02,583 --> 00:24:05,023
- Yes.
- She came from heaven.
365
00:24:07,913 --> 00:24:11,253
The mom can't be found.
366
00:24:12,273 --> 00:24:14,603
Does she sleep well?
367
00:24:15,123 --> 00:24:20,853
No, she always cries. Your mom went through a lot.
368
00:24:22,103 --> 00:24:25,953
Your grandma and mom tried hard to make her sleep.
369
00:24:27,973 --> 00:24:29,873
She wanted her mom.
370
00:24:30,553 --> 00:24:32,333
She gave up now.
371
00:24:32,983 --> 00:24:35,193
It's about time she gave up.
372
00:24:38,683 --> 00:24:39,863
I'll take her.
373
00:24:39,983 --> 00:24:41,563
Get some rest, mother.
374
00:24:41,883 --> 00:24:44,323
Take your father away, too.
375
00:24:44,693 --> 00:24:46,263
He's annoying me.
376
00:24:46,593 --> 00:24:49,763
- What?
- He wants to see the baby.
377
00:24:50,303 --> 00:24:52,063
He won't even go to work.
378
00:24:52,443 --> 00:24:54,063
He annoys me.
379
00:24:54,723 --> 00:24:56,483
I'll go.
380
00:24:56,703 --> 00:24:58,603
I need to tell you something.
381
00:25:01,523 --> 00:25:02,513
I quit work.
382
00:25:05,963 --> 00:25:07,293
Why?
383
00:25:07,653 --> 00:25:08,663
Did you do something wrong?
384
00:25:09,053 --> 00:25:10,263
No, it's not like that.
385
00:25:10,933 --> 00:25:11,943
Can I go in?
386
00:25:12,283 --> 00:25:12,903
Of course.
387
00:25:20,233 --> 00:25:21,883
She quit work.
388
00:25:22,753 --> 00:25:24,013
I know.
389
00:25:24,903 --> 00:25:26,323
Did you discuss this?
390
00:25:27,653 --> 00:25:28,653
Yes, father.
391
00:25:28,893 --> 00:25:32,723
You worked so hard to get that job.
392
00:25:33,353 --> 00:25:34,283
What's the reason?
393
00:25:36,853 --> 00:25:38,863
It was too tiring.
394
00:25:41,273 --> 00:25:43,663
The workload was too much.
395
00:25:44,383 --> 00:25:48,763
It was hard for her.
396
00:25:49,873 --> 00:25:53,453
It was affecting her health.
397
00:25:53,653 --> 00:25:56,333
- Is she sick?
- No, but almost.
398
00:25:57,183 --> 00:26:03,753
She was alone and couldn't eat well.
399
00:26:07,463 --> 00:26:08,773
Does she have a bad liver?
400
00:26:10,893 --> 00:26:13,253
No, not yet.
401
00:26:14,023 --> 00:26:19,293
But the doctor said she needs to rest
or it could get worse.
402
00:26:21,843 --> 00:26:24,953
Get some rest. Health comes first.
403
00:26:25,283 --> 00:26:28,043
If you're not healthy, you can't do anything.
404
00:26:28,453 --> 00:26:31,713
Yeah, that's true.
405
00:26:32,453 --> 00:26:33,783
Sorry, grandpa.
406
00:26:34,283 --> 00:26:35,443
What did I say?
407
00:26:36,033 --> 00:26:37,943
You eat so little.
408
00:26:39,023 --> 00:26:41,293
I told you that you'd be too weak to do anything.
409
00:26:42,373 --> 00:26:42,983
Yes, you did.
410
00:26:43,393 --> 00:26:46,983
You were so skinny since you were a kid.
411
00:26:47,293 --> 00:26:50,933
You looked like a bag of bones walking around.
412
00:26:52,053 --> 00:26:53,973
How will you have a baby when you get married?
413
00:26:54,233 --> 00:26:57,053
Even skinny girls can have kids.
414
00:26:57,283 --> 00:26:59,733
- Did you quit for good?
- Yes.
415
00:27:00,443 --> 00:27:03,113
Don't they have sick leaves?
416
00:27:03,683 --> 00:27:04,403
Well…
417
00:27:05,753 --> 00:27:07,423
I wanted to quit.
418
00:27:07,733 --> 00:27:12,083
I told her to quit. I knew she couldn't
keep up with the work.
419
00:27:12,773 --> 00:27:17,273
So, you two decided without telling me?
420
00:27:18,313 --> 00:27:24,933
I didn't want you to worry.
421
00:27:36,873 --> 00:27:37,463
Hello.
422
00:27:37,793 --> 00:27:39,893
Why is Yoo-jung like that to me?
423
00:27:40,433 --> 00:27:44,353
What did I do that was so wrong?
424
00:27:45,133 --> 00:27:46,123
What happened?
425
00:27:46,393 --> 00:27:48,663
She upsets me so much.
426
00:27:49,083 --> 00:27:54,393
I want to move far away and never see her ever again.
427
00:27:54,813 --> 00:27:56,893
I feel so upset.
428
00:27:57,403 --> 00:27:59,003
I try to understand.
429
00:27:59,383 --> 00:28:05,003
I'm always patient with her, since I'm younger.
430
00:28:05,653 --> 00:28:09,673
But I can't stand this anymore!
431
00:28:09,743 --> 00:28:11,643
Have you gone crazy?
432
00:28:11,843 --> 00:28:13,673
- Give it to me.
- Stop.
433
00:28:14,063 --> 00:28:17,783
I don't know what's wrong, but that was a harsh thing to say.
434
00:28:18,433 --> 00:28:19,743
Don't say that.
435
00:28:22,163 --> 00:28:22,923
Hello?
436
00:28:23,813 --> 00:28:24,563
Did you hang up?
437
00:28:29,913 --> 00:28:31,373
What are you going to do about it?
438
00:28:31,593 --> 00:28:35,763
- Are you going to have a fistfight?
- No, I'm going to bite her lips off.
439
00:28:37,803 --> 00:28:39,843
- You think I can't?
- With your lips?
440
00:28:40,063 --> 00:28:45,833
- I can see you do that.
- Those lips hurt my heart.
441
00:28:46,703 --> 00:28:47,603
You fool.
442
00:28:48,873 --> 00:28:52,913
What if Ji-ae tells on you?
443
00:28:53,293 --> 00:28:54,793
You're the youngest.
444
00:28:55,083 --> 00:28:56,223
She's on Yoo-jung's side.
445
00:28:56,513 --> 00:28:59,253
They will blame you soon.
446
00:28:59,623 --> 00:29:01,883
Who do you think Yoo-jung would side with?
447
00:29:02,973 --> 00:29:06,023
Why did you tell her that?
448
00:29:06,623 --> 00:29:10,153
You just dug your own grave.
449
00:29:10,423 --> 00:29:15,183
It all started when you started dating Hee-myung.
450
00:29:16,123 --> 00:29:18,343
Hee-myung isn't that bad.
451
00:29:18,503 --> 00:29:20,943
Yoo-jung is overly arrogant with nothing to boast about.
452
00:29:21,363 --> 00:29:24,643
If it wasn't for your husband,
you wouldn't have to deal with her.
453
00:29:25,803 --> 00:29:28,093
Do you still think I should've gotten with Mr. Cha?
454
00:29:28,323 --> 00:29:30,143
He's been a CEO for a while.
455
00:29:31,033 --> 00:29:32,663
He has 9 businesses.
456
00:29:33,273 --> 00:29:35,023
All you care about is money.
457
00:29:35,683 --> 00:29:37,293
I'm not trying to sell my daughter.
458
00:29:37,653 --> 00:29:40,953
- He's a 44-year-old.
- So what?
459
00:29:41,273 --> 00:29:46,743
He married a younger girl, has kids and is living a good life.
460
00:29:47,143 --> 00:29:50,983
- What a cradle robber!
- He was 38 not 40.
461
00:29:51,533 --> 00:29:57,063
- Be thankful you have a good son-in-law.
- I'm like the housemaid.
462
00:29:57,723 --> 00:29:59,283
You're the one who offered help.
463
00:29:59,813 --> 00:30:00,843
Take your phone.
464
00:30:04,093 --> 00:30:06,063
Hello?
465
00:30:07,783 --> 00:30:08,903
Thank god she hung up.
466
00:30:12,973 --> 00:30:14,093
Why did it take so long?
467
00:30:15,083 --> 00:30:16,093
He was scolding us.
468
00:30:18,493 --> 00:30:21,523
He was upset we didn't tell him sooner.
469
00:30:24,163 --> 00:30:25,123
Where does she sleep?
470
00:30:26,913 --> 00:30:27,463
Here.
471
00:30:28,073 --> 00:30:29,363
Dad, sleep in my room.
472
00:30:31,293 --> 00:30:32,133
I want to sleep here.
473
00:30:32,833 --> 00:30:34,523
All right.
474
00:30:35,353 --> 00:30:39,243
When your grandparents go to sleep, we will trade spots.
475
00:31:00,393 --> 00:31:01,703
Are you cleaning it well?
476
00:31:02,803 --> 00:31:04,243
The milk needs to be just the right amount.
477
00:31:07,433 --> 00:31:08,403
Why are you doing that?
478
00:31:09,823 --> 00:31:11,023
It's weird.
479
00:31:12,833 --> 00:31:13,733
Mom.
480
00:31:14,843 --> 00:31:17,043
- We'll say you have anemia.
- I don't want to.
481
00:31:22,520 --> 00:31:32,710
Timing and Subtitles brought to you by the Childless Comfort Team @ Viki.com
482
00:31:37,683 --> 00:31:39,683
Tell your mom I'm hungry.
483
00:31:40,033 --> 00:31:41,453
I can't wait.
484
00:31:41,693 --> 00:31:43,243
Okay, I will.
485
00:31:46,343 --> 00:31:47,263
Use this one.
486
00:31:48,393 --> 00:31:51,203
Take a bath.
487
00:31:51,573 --> 00:31:53,633
And eat well.
488
00:31:53,853 --> 00:31:57,383
- Then go to sleep.
- Father is hungry.
489
00:31:57,863 --> 00:31:59,003
I just need 20 minutes.
490
00:31:59,233 --> 00:32:01,363
Mom, hurry.
491
00:32:03,033 --> 00:32:05,703
He told me he could wait.
492
00:32:06,123 --> 00:32:09,533
Why does he complain so much?
493
00:32:10,813 --> 00:32:12,273
- Put it in.
- It's hot.
494
00:32:16,463 --> 00:32:19,023
Don't put your hand in there.
495
00:32:20,733 --> 00:32:23,923
- I wanted to see how hot it was.
- We didn't mix the water, yet.
496
00:32:24,133 --> 00:32:26,153
- Did you get burned?
- It's not that bad.
497
00:32:26,323 --> 00:32:29,703
You scare me so much.
498
00:32:29,953 --> 00:32:32,773
- I need to know how much cold water to mix.
- Do you think I don't know?
499
00:32:33,083 --> 00:32:34,273
Sorry.
500
00:32:35,133 --> 00:32:35,743
Let me see.
501
00:32:37,033 --> 00:32:38,133
I'm okay.
502
00:32:38,823 --> 00:32:41,243
You don't know anything.
503
00:32:42,693 --> 00:32:45,373
You can't do anything without your mom.
504
00:32:48,893 --> 00:32:49,503
It's hot.
505
00:32:53,573 --> 00:32:54,733
It's still hot.
506
00:32:58,073 --> 00:32:58,763
What?
507
00:32:59,183 --> 00:33:00,293
Your mom will take care of it.
508
00:33:01,913 --> 00:33:03,323
Just be quiet.
509
00:33:04,233 --> 00:33:06,053
Do you have a thermometer?
510
00:33:07,483 --> 00:33:08,573
Mom.
511
00:33:08,883 --> 00:33:11,573
This is all I need. I used this to raise all of you.
512
00:33:12,103 --> 00:33:16,493
- Stop using old methods.
- Make her be quiet.
513
00:33:17,763 --> 00:33:21,583
- I'll use duct tape.
- I'm home.
514
00:33:21,963 --> 00:33:23,783
Grandma, I'm home.
515
00:33:26,853 --> 00:33:27,733
Where did my daughter go?
516
00:33:28,623 --> 00:33:31,073
- Mom!
- We're here.
517
00:33:35,833 --> 00:33:37,463
Is she taking a bath.
518
00:33:38,873 --> 00:33:40,493
- So-young.
- Leave.
519
00:33:41,723 --> 00:33:43,493
- You too, dad.
- Why?
520
00:33:44,003 --> 00:33:46,483
She doesn't want guys to see her naked.
521
00:33:47,543 --> 00:33:49,023
- I already saw it.
- Me, too.
522
00:33:49,403 --> 00:33:50,493
Leave.
523
00:34:02,723 --> 00:34:06,483
She couldn't sleep and was sensitive.
524
00:34:08,573 --> 00:34:12,663
We told your grandparents that
she needed to rest and quit her job.
525
00:34:12,993 --> 00:34:14,703
- They believed you?
- Yes.
526
00:34:17,303 --> 00:34:22,383
Your grandpa hates lies.
We used to get hit for telling them.
527
00:34:23,083 --> 00:34:24,863
Your uncle would always get a beating.
528
00:34:25,153 --> 00:34:25,653
I see.
529
00:34:26,323 --> 00:34:31,813
He would never imagine that we would lie to him.
530
00:34:32,373 --> 00:34:32,913
I see.
531
00:34:33,703 --> 00:34:37,603
I don't know how we came to this point.
532
00:34:38,823 --> 00:34:41,053
We had no choice.
533
00:34:41,553 --> 00:34:46,513
Yeah, we just need to follow through with this plan.
534
00:34:47,023 --> 00:34:47,753
Of course.
535
00:34:48,493 --> 00:34:50,743
Grandpa will die of shock if he knew.
536
00:34:51,183 --> 00:34:53,043
He won't die that easily.
537
00:34:56,723 --> 00:34:59,063
Go call Sung-ki and tell him So-young is here.
538
00:34:59,363 --> 00:34:59,963
Okay.
539
00:35:02,873 --> 00:35:04,623
You can't think of any names?
540
00:35:05,753 --> 00:35:06,573
I don't know.
541
00:35:07,303 --> 00:35:08,983
She was born in a bad situation.
542
00:35:09,273 --> 00:35:12,943
So, I want to give her a good name at least.
543
00:35:13,433 --> 00:35:14,373
I can't think of any.
544
00:35:16,263 --> 00:35:17,873
What about Gil-sook?
545
00:35:19,363 --> 00:35:21,973
- That sounds too old-fashioned.
- That's true.
546
00:35:22,863 --> 00:35:24,913
Tell Joon-ki to name him.
547
00:35:25,523 --> 00:35:28,753
- Let's call her Gab-soon for now.
- No.
548
00:35:28,943 --> 00:35:31,233
- Back in the day…
- That was then.
549
00:35:31,453 --> 00:35:34,413
Don't give her a tacky name.
550
00:35:34,723 --> 00:35:36,263
Tell her father to name her.
551
00:35:37,063 --> 00:35:38,633
He won't know how to name a child.
552
00:35:42,653 --> 00:35:43,393
Okay.
553
00:35:45,003 --> 00:35:45,933
I wont be late.
554
00:35:47,923 --> 00:35:48,913
Bye.
555
00:36:02,843 --> 00:36:06,803
I said I don't need to see you.
Why did you call me?
556
00:36:09,043 --> 00:36:12,213
So-young turned her phone off.
It's been off for the past few days.
557
00:36:13,483 --> 00:36:15,173
Do you still have anything left to say?
558
00:36:16,153 --> 00:36:19,963
Is there something wrong?
559
00:36:23,683 --> 00:36:27,393
- Let's sit down.
- So, you're curious about her?
560
00:36:28,863 --> 00:36:31,773
She's over you.
561
00:36:33,263 --> 00:36:37,233
Please tell her that I need to meet her once.
562
00:36:39,783 --> 00:36:42,273
I do have something to do with So-young.
563
00:36:42,943 --> 00:36:44,023
What is it you have to say?
564
00:36:45,253 --> 00:36:46,323
I want to tell her myself.
565
00:36:47,213 --> 00:36:48,033
I'll pass it along.
566
00:36:49,333 --> 00:36:49,843
Bye.
567
00:36:55,003 --> 00:36:56,803
She had the baby and is resting at home.
568
00:37:16,563 --> 00:37:17,813
Let's have dinner.
569
00:37:19,983 --> 00:37:21,523
I'll buy you sushi.
570
00:37:22,053 --> 00:37:22,973
I don't want to.
571
00:37:23,473 --> 00:37:25,003
I don't want to eat alone.
572
00:37:26,103 --> 00:37:27,473
I need to go home early.
573
00:37:27,723 --> 00:37:30,013
- Just eat, first.
- I don't want to.
574
00:37:30,533 --> 00:37:33,643
Are you going to make me look like
someone who hits on her subordinates?
575
00:37:33,973 --> 00:37:37,933
- You always eat with Mr. Kim.
- We only eat at work.
576
00:37:38,263 --> 00:37:39,553
I don't want to hang out with people
from work after hours.
577
00:37:40,163 --> 00:37:43,333
Fine, jerk! You just missed a great chance.
578
00:37:48,263 --> 00:37:50,563
How is eating with her a great chance?
579
00:37:52,923 --> 00:37:57,253
I told you patients would
line up for unexceptionable work.
580
00:37:58,333 --> 00:37:59,603
For about a month.
581
00:38:01,133 --> 00:38:02,183
I'll rest until then.
582
00:38:03,393 --> 00:38:03,953
Okay.
583
00:38:05,513 --> 00:38:06,923
I'm on my way home.
584
00:38:07,963 --> 00:38:08,523
What?
585
00:38:09,773 --> 00:38:12,853
Is she a gangster? She can't even eat alone.
586
00:38:14,983 --> 00:38:17,733
She wanted to eat with me, but I said no.
587
00:38:18,583 --> 00:38:20,833
You're eating dinner with her?
588
00:38:22,843 --> 00:38:23,393
Okay.
589
00:38:24,593 --> 00:38:25,293
Bye.
590
00:38:34,753 --> 00:38:36,983
- You're too harsh.
- What?
591
00:38:37,933 --> 00:38:41,653
We eat the same things over and over again.
592
00:38:42,323 --> 00:38:45,383
How much did you make?
How come we never run out of it?
593
00:38:45,953 --> 00:38:46,703
Do you want seaweed soup?
594
00:38:50,693 --> 00:38:54,363
- We have So-young's soup left.
- Make me ribs.
595
00:38:54,573 --> 00:38:56,773
- I will.
- When?
596
00:38:56,943 --> 00:38:58,313
During the weekend.
597
00:38:58,963 --> 00:39:00,493
You said that last time.
598
00:39:01,253 --> 00:39:02,753
You had fish soup.
599
00:39:03,193 --> 00:39:04,353
It's been days.
600
00:39:04,553 --> 00:39:08,233
- I said when the kids come.
- You won't make it for me?
601
00:39:08,503 --> 00:39:09,493
Am I not enough for you to cook?
602
00:39:09,653 --> 00:39:13,073
- Why do you always complain?
- You don't care about me.
603
00:39:13,413 --> 00:39:17,793
You never care what I want.
604
00:39:18,123 --> 00:39:20,093
What am I to you?
605
00:39:20,283 --> 00:39:22,083
It's just food.
606
00:39:22,243 --> 00:39:25,603
- Side dishes are enough.
- You weren't like that before.
607
00:39:25,913 --> 00:39:29,933
You used to make me whatever I wanted.
608
00:39:30,133 --> 00:39:33,283
- You'd cook to my order.
- We have no income.
609
00:39:33,503 --> 00:39:36,803
How can we keep up the same lifestyle
as when you had an income?
610
00:39:37,113 --> 00:39:42,833
- We are on a budget.
- Use the rent from the apartment!
611
00:39:43,023 --> 00:39:46,483
Even with your income, I never ate well.
612
00:39:46,793 --> 00:39:50,963
- I ate the leftovers.
- Who told you to do that?
613
00:39:51,143 --> 00:39:53,013
That's your stinginess.
614
00:39:56,203 --> 00:39:57,663
Forget about it.
615
00:39:59,323 --> 00:40:00,803
Yes, I was born that way.
616
00:40:01,453 --> 00:40:04,613
- Is that all you have to say?
- Let's stop.
617
00:40:06,533 --> 00:40:11,973
I try to understand you, but it seems impossible!
618
00:40:12,443 --> 00:40:13,983
You think it's just me?
619
00:40:14,313 --> 00:40:18,463
- All I wanted were ribs.
- Ask your mom. She'll make it!
620
00:40:20,413 --> 00:40:22,513
Was that your plan?
621
00:40:24,383 --> 00:40:25,463
My goodness.
622
00:40:26,203 --> 00:40:31,053
Fine, I give up!
623
00:41:06,883 --> 00:41:10,483
- We are here.
- Did you eat?
624
00:41:10,663 --> 00:41:12,073
Yes. Come over and have some of this.
625
00:41:12,383 --> 00:41:18,303
It's okay. We ate so much that we are full.
626
00:41:18,763 --> 00:41:20,503
- Right?
- Yes.
627
00:41:23,303 --> 00:41:26,813
We were just out taking a walk.
628
00:41:27,393 --> 00:41:29,273
But we can't seem to go without saying hi.
629
00:41:29,473 --> 00:41:33,443
He feels bad passing by without stopping by.
630
00:41:33,673 --> 00:41:35,053
That is good.
631
00:41:35,833 --> 00:41:37,143
We will die soon.
632
00:41:37,923 --> 00:41:41,743
It's good to visit your parents.
633
00:41:42,533 --> 00:41:44,603
I have no complaints with my life.
634
00:41:45,663 --> 00:41:49,643
There are parents who only see their kids on holidays.
635
00:41:50,123 --> 00:41:53,373
I am lucky to see all three of you.
636
00:41:54,073 --> 00:41:55,893
I'm so happy.
637
00:41:57,333 --> 00:41:58,533
Aren't you happy?
638
00:41:58,703 --> 00:42:03,353
Yes, we are lucky to see our kids everyday.
639
00:42:03,693 --> 00:42:06,443
Yes, we are lucky.
640
00:42:07,763 --> 00:42:10,013
Where is the baby?
641
00:42:11,823 --> 00:42:13,773
- She's in the room.
- By herself?
642
00:42:14,483 --> 00:42:15,133
So-young.
643
00:42:16,643 --> 00:42:17,563
She's here?
644
00:42:18,753 --> 00:42:20,813
- Yes.
- Oh my.
645
00:42:21,163 --> 00:42:23,243
I haven't seen her for a long time.
646
00:42:24,063 --> 00:42:28,763
She must have been shocked to see the baby.
647
00:42:32,623 --> 00:42:35,503
- She doesn't want fruit?
- Hi.
648
00:42:35,753 --> 00:42:37,773
- So-young.
- I'm coming.
649
00:42:38,323 --> 00:42:39,253
She just pooped.
650
00:42:40,373 --> 00:42:42,493
You are already like a dad.
651
00:42:44,863 --> 00:42:46,383
I can tell you're a dad.
652
00:42:49,753 --> 00:42:51,383
So-young.
653
00:42:51,823 --> 00:42:54,043
It's been a while.
654
00:42:55,083 --> 00:42:59,893
Why didn't you come home? You should have visited.
655
00:43:00,713 --> 00:43:01,663
I was busy.
656
00:43:02,123 --> 00:43:03,343
Sit down.
657
00:43:06,053 --> 00:43:08,443
They worked you so hard.
658
00:43:08,953 --> 00:43:10,583
Are you sick?
659
00:43:11,253 --> 00:43:12,503
No, uncle.
660
00:43:12,943 --> 00:43:15,653
She is just malnourished. She quit her job.
661
00:43:17,033 --> 00:43:18,813
Did you quit?
662
00:43:19,323 --> 00:43:20,033
Really?
663
00:43:21,433 --> 00:43:23,143
- Yes.
- Do you want to be a lawyer?
664
00:43:23,373 --> 00:43:24,383
I want to rest for now.
665
00:43:24,903 --> 00:43:30,103
No matter what you do, health comes first.
666
00:43:30,393 --> 00:43:31,843
She looks so weak.
667
00:43:32,263 --> 00:43:33,513
I said the same thing.
668
00:43:34,143 --> 00:43:36,523
But what a waste to give up being a judge!
669
00:43:36,833 --> 00:43:38,483
That's a waste.
670
00:43:38,723 --> 00:43:43,243
- You must have been very sick.
- Don't worry.
671
00:43:44,083 --> 00:43:47,283
If she rests, there will be no problem.
672
00:43:48,263 --> 00:43:49,383
I see.
673
00:43:49,953 --> 00:43:51,963
Her health comes first.
674
00:43:52,423 --> 00:43:56,263
I told her to quit if the workload is too much.
675
00:43:56,823 --> 00:43:58,343
She has to take care of herself.
676
00:43:58,563 --> 00:44:00,933
That's right. That was smart of you.
677
00:44:01,093 --> 00:44:05,173
Still, we had hopes that you
would go into the supreme court.
678
00:44:05,803 --> 00:44:08,193
You must be sad.
679
00:44:08,553 --> 00:44:09,503
Was that what you wanted, mom?
680
00:44:10,793 --> 00:44:11,453
Be quiet.
681
00:44:13,863 --> 00:44:16,673
I was never that good of a judge.
You were dreaming of the impossible.
682
00:44:17,473 --> 00:44:18,953
Why is that impossible?
683
00:44:19,113 --> 00:44:21,813
That was an ambitious dream.
684
00:44:22,143 --> 00:44:23,983
It's not just a test you have to pass.
685
00:44:24,173 --> 00:44:28,673
You need to have a rich family and connections.
686
00:44:28,993 --> 00:44:33,683
It was too far of a reach.
687
00:44:34,603 --> 00:44:36,693
Yes, you said it.
688
00:44:38,253 --> 00:44:39,303
I'm home.
689
00:44:41,213 --> 00:44:41,973
Your sister is here.
690
00:44:43,033 --> 00:44:46,233
I got the call. I heard you came to rest.
691
00:44:46,933 --> 00:44:47,593
You're stupid.
692
00:44:48,493 --> 00:44:51,103
Why did you work so hard?
693
00:44:52,243 --> 00:44:53,153
It just happened.
694
00:44:54,593 --> 00:44:56,863
I want to shower first.
695
00:44:57,093 --> 00:44:57,733
Okay.
696
00:44:58,603 --> 00:44:59,593
I'll let you talk.
697
00:44:59,973 --> 00:45:00,813
Okay.
698
00:45:01,163 --> 00:45:03,573
So-young, let's talk.
699
00:45:12,903 --> 00:45:14,433
- What is it?
- Go inside.
700
00:45:21,663 --> 00:45:22,693
Where's your phone?
701
00:45:23,473 --> 00:45:25,103
- Did you leave it off?
- Yeah, why?
702
00:45:25,693 --> 00:45:26,533
In-chul is looking for you.
703
00:45:28,863 --> 00:45:30,893
- He wants to see you.
- Why?
704
00:45:31,333 --> 00:45:32,273
I told him I would tell you.
705
00:45:33,143 --> 00:45:34,663
There's no need for you to tell me that.
706
00:45:35,983 --> 00:45:37,243
I told him you had the baby and were at home.
707
00:45:38,903 --> 00:45:39,613
Why?
708
00:45:40,453 --> 00:45:42,343
I just wanted to.
709
00:45:54,663 --> 00:45:55,953
Is Hee-myung coming?
710
00:45:57,233 --> 00:45:59,663
I don't know.
711
00:46:00,103 --> 00:46:02,353
We were just taking a walk.
712
00:46:03,133 --> 00:46:06,233
He is probably reading.
713
00:46:06,683 --> 00:46:08,673
- Should I tell him to come?
- Leave him.
714
00:46:09,173 --> 00:46:11,313
I just wanted some raspberry wine.
715
00:46:12,013 --> 00:46:12,823
I'll bring it, father.
716
00:46:14,613 --> 00:46:15,643
Should I tell him to come?
717
00:46:16,343 --> 00:46:18,983
Yoo-jung won't want to come.
718
00:46:20,543 --> 00:46:22,623
How did you know mother?
719
00:46:37,233 --> 00:46:38,703
Dad called me 4 times.
720
00:46:39,343 --> 00:46:40,483
Did your mom call 8 times?
721
00:46:40,723 --> 00:46:42,693
No, she didn't call me.
722
00:46:43,373 --> 00:46:45,993
How weird. Is mom sick?
723
00:46:49,793 --> 00:46:51,593
- Hello?
- It's me, dad.
724
00:46:52,443 --> 00:46:53,043
Hi.
725
00:46:53,843 --> 00:46:58,503
- Is mom sick?
- Do you only care about your mom?
726
00:46:59,863 --> 00:47:01,323
Are you sick?
727
00:47:01,973 --> 00:47:03,473
Why do you sound so tired?
728
00:47:03,833 --> 00:47:05,503
It's nothing.
729
00:47:06,243 --> 00:47:09,903
I just felt down, so I called.
730
00:47:10,703 --> 00:47:11,543
But you didn't answer.
731
00:47:12,893 --> 00:47:14,773
I see.
732
00:47:17,103 --> 00:47:20,843
- Okay, bye.
- Dad.
733
00:47:22,133 --> 00:47:25,273
Did you two fight again?
734
00:47:25,743 --> 00:47:29,383
We always do, so that's nothing new.
735
00:47:30,113 --> 00:47:31,313
What is it then?
736
00:47:32,183 --> 00:47:33,153
Nothing.
737
00:47:34,333 --> 00:47:35,543
What is it?
738
00:47:35,853 --> 00:47:38,693
I have no authority.
739
00:47:39,623 --> 00:47:41,513
Your mom doesn't treat me like a human being.
740
00:47:41,993 --> 00:47:44,033
Don't say that.
741
00:47:44,623 --> 00:47:45,693
Why?
742
00:47:46,343 --> 00:47:48,343
Forget it.
743
00:47:49,293 --> 00:47:50,263
Bye.
744
00:47:54,793 --> 00:47:55,613
Did they fight?
745
00:47:56,013 --> 00:47:58,823
I don't know why they are like this.
746
00:47:59,043 --> 00:47:59,983
What happened?
747
00:48:11,133 --> 00:48:12,383
Yes, Dae-ki.
748
00:48:13,653 --> 00:48:14,413
Hello?
749
00:48:15,043 --> 00:48:17,093
Did you fight with dad?
750
00:48:18,263 --> 00:48:19,163
Did he call you?
751
00:48:20,203 --> 00:48:25,493
- Be nice to dad.
- What did I do wrong?
752
00:48:27,223 --> 00:48:29,103
I'm having a hard time, too.
753
00:48:29,353 --> 00:48:32,583
He picks a fight over nothing.
754
00:48:32,793 --> 00:48:34,203
I can only take so much.
755
00:48:36,013 --> 00:48:40,463
If there is no income, we can't
keep eating expensive things.
756
00:48:40,643 --> 00:48:43,563
How can I treat him like a king?
757
00:48:43,793 --> 00:48:46,813
When did I ever ask for that?
758
00:48:47,073 --> 00:48:49,403
See? He always yells.
759
00:48:49,553 --> 00:48:52,253
All I wanted were ribs.
760
00:48:52,673 --> 00:48:54,433
All I asked for were 3 ribs.
761
00:48:54,653 --> 00:48:56,263
I said I'd cook it when the kids come.
762
00:48:56,533 --> 00:48:59,603
- Why do I have to wait?
- Go away.
763
00:49:00,303 --> 00:49:01,703
Your dad has changed.
764
00:49:01,993 --> 00:49:06,723
Just cook for him. It's nothing difficult.
765
00:49:07,013 --> 00:49:09,253
Make it for him.
766
00:49:09,683 --> 00:49:11,803
I'm washing up, bye.
767
00:49:16,633 --> 00:49:18,153
Why did they fight?
768
00:49:19,763 --> 00:49:20,793
I don't know.
769
00:49:21,903 --> 00:49:22,743
Is it serious?
770
00:49:22,943 --> 00:49:26,383
They are fighting over nothing.
771
00:49:27,123 --> 00:49:29,163
I'd tell them to fight if it were worth it,
772
00:49:29,323 --> 00:49:30,743
but this is over nothing.
773
00:49:31,373 --> 00:49:33,303
They aren't children.
774
00:49:34,503 --> 00:49:39,873
It's better to fight then holding it in.
775
00:49:41,763 --> 00:49:44,893
Fighting over ribs?
776
00:49:50,383 --> 00:49:52,573
- Do you want wine?
- No.
777
00:50:05,443 --> 00:50:06,513
Change, first.
778
00:50:10,623 --> 00:50:11,633
Okay.
779
00:50:13,123 --> 00:50:15,893
I emptied the bottle.
Or else I'd have to use it to cook.
780
00:50:19,353 --> 00:50:20,683
I told you I didn't want any.
781
00:50:21,973 --> 00:50:22,563
Wait.
782
00:50:30,403 --> 00:50:32,263
I thought the married out of love.
783
00:50:33,833 --> 00:50:35,783
Did he ever cheat on her?
784
00:50:36,763 --> 00:50:39,533
My dad isn't like that.
785
00:50:40,173 --> 00:50:44,443
You don't know everything.
Your mom might be keeping quiet.
786
00:50:45,593 --> 00:50:47,343
No, that's not it.
787
00:50:47,783 --> 00:50:50,333
Then why is your mom so mean?
788
00:50:50,643 --> 00:50:53,923
There must be a reason.
789
00:50:55,743 --> 00:50:58,253
He only knows work and home.
790
00:50:58,563 --> 00:51:00,253
I looks like your mother was holding the anger in
791
00:51:00,483 --> 00:51:03,203
until her husband is too old to fight back.
792
00:51:03,513 --> 00:51:04,623
It's not like that.
793
00:51:04,793 --> 00:51:09,573
- Father can't compete with mother.
- I'm so upset.
794
00:51:09,743 --> 00:51:11,283
Just be quiet.
795
00:51:12,023 --> 00:51:12,623
Okay.
796
00:51:13,023 --> 00:51:15,183
Stupid ribs.
797
00:51:29,243 --> 00:51:30,353
I don't want any.
798
00:51:30,643 --> 00:51:35,493
- Come have some.
- I don't want any.
799
00:51:35,693 --> 00:51:38,033
Come if an adult tells you to.
800
00:51:38,913 --> 00:51:39,373
Okay.
801
00:51:42,183 --> 00:51:46,033
- Aren't you getting married?
- No, not yet.
802
00:51:47,523 --> 00:51:50,943
Just go before So-young. She has no hope.
803
00:51:51,623 --> 00:51:53,263
Why not?
804
00:51:53,533 --> 00:51:54,993
She is too old.
805
00:51:55,353 --> 00:51:58,043
She is old enough to have 3 kids.
806
00:51:58,363 --> 00:51:59,963
Who would take her?
807
00:52:00,243 --> 00:52:03,063
Don't jinx her.
808
00:52:03,343 --> 00:52:07,593
- He was just worried.
- Don't be worried.
809
00:52:07,913 --> 00:52:10,673
Don't worry. It might be fate.
810
00:52:11,163 --> 00:52:14,753
Some man might come and take her tomorrow.
811
00:52:15,173 --> 00:52:17,333
That's right.
812
00:52:17,603 --> 00:52:19,213
Everyone will be happy.
813
00:52:21,263 --> 00:52:23,943
The phone. Hold on.
814
00:52:29,053 --> 00:52:30,793
- Is it a girl?
- No, a guy.
815
00:52:31,023 --> 00:52:32,753
You are so nosy.
816
00:52:33,413 --> 00:52:35,163
- What is it?
- Wait.
817
00:52:36,413 --> 00:52:37,823
I need to know if you told her.
818
00:52:38,553 --> 00:52:40,033
- I did.
- What did she say?
819
00:52:40,833 --> 00:52:42,183
She said she doesn't care.
820
00:52:44,853 --> 00:52:47,823
- Hello?
- I'll be there in 15 minutes.
821
00:52:49,263 --> 00:52:50,293
I need to see her.
822
00:52:51,333 --> 00:52:52,223
I need to talk to her.
823
00:52:53,403 --> 00:52:54,623
Please tell her to come out.
824
00:52:54,893 --> 00:52:56,493
- Look.
- Please.
825
00:52:57,493 --> 00:52:59,733
- I'll be waiting.
- Hey.
826
00:53:07,243 --> 00:53:08,683
We're leaving.
827
00:53:09,573 --> 00:53:10,363
I'll take care of it.
828
00:53:10,823 --> 00:53:12,643
- Are you leaving?
- Yes.
829
00:53:12,753 --> 00:53:14,303
- Honey.
- Coming.
830
00:53:14,663 --> 00:53:17,673
- Good night.
- Bye.
831
00:53:18,123 --> 00:53:19,633
- Good night.
- Bye.
832
00:53:23,713 --> 00:53:28,243
Her small hands became this big.
833
00:53:28,943 --> 00:53:30,083
We were like that, too.
834
00:53:30,563 --> 00:53:31,783
I know.
835
00:53:33,593 --> 00:53:34,133
Yes?
836
00:53:36,743 --> 00:53:39,013
Did you come to see the baby?
837
00:53:39,393 --> 00:53:40,373
It's the first time.
838
00:53:40,743 --> 00:53:43,403
He must have come here before.
839
00:53:45,683 --> 00:53:46,373
Yeah, why?
840
00:53:48,033 --> 00:53:50,243
He'll be here in 15 minutes.
841
00:53:52,683 --> 00:53:56,003
- Who?
- What will you do?
842
00:53:56,693 --> 00:53:57,603
I don't need him.
843
00:53:57,953 --> 00:54:00,803
- I'll go with you.
- I have nothing to hear.
844
00:54:01,063 --> 00:54:01,823
I have nothing to say.
845
00:54:07,393 --> 00:54:08,943
We need to keep lying.
846
00:54:09,543 --> 00:54:12,183
You will give away the secret.
847
00:54:12,313 --> 00:54:13,643
Stop being so easygoing.
848
00:54:14,613 --> 00:54:15,123
Why?
849
00:54:15,243 --> 00:54:20,003
Mother keeps asking if your blood pressure is ok.
850
00:54:26,813 --> 00:54:30,963
- That alcohol was strong.
- Are you drunk?
851
00:54:31,763 --> 00:54:33,993
I only had one shot.
852
00:54:34,733 --> 00:54:39,133
My entire body is getting hot.
853
00:54:40,133 --> 00:54:43,363
Let's get another drink at home.
854
00:54:43,943 --> 00:54:45,873
I think it'll change me tonight.
855
00:54:46,403 --> 00:54:50,163
- I will change into a fox.
- I like it.
856
00:54:56,923 --> 00:54:58,333
We should have called him.
857
00:54:58,863 --> 00:55:00,813
We just stopped by.
858
00:55:01,613 --> 00:55:02,773
Are you going somewhere?
859
00:55:04,813 --> 00:55:06,803
I'm out for a walk.
860
00:55:07,133 --> 00:55:07,643
What about you?
861
00:55:07,803 --> 00:55:10,983
We went for a walk and stopped by mom's.
862
00:55:12,853 --> 00:55:14,693
Mom said not to call.
863
00:55:15,093 --> 00:55:17,233
Mother said your wife wouldn't want to come
864
00:55:17,633 --> 00:55:19,563
and told us not to call.
865
00:55:20,673 --> 00:55:21,253
I see.
866
00:55:24,583 --> 00:55:26,773
Yoo-jung really is a problem.
867
00:55:29,663 --> 00:55:31,333
Calling her a problem may be going too far,
868
00:55:32,313 --> 00:55:34,303
but mom feels the same way about her.
869
00:55:35,613 --> 00:55:38,593
She likes being by herself.
870
00:55:39,053 --> 00:55:46,823
She doesn't like being around
people but tries her best.
871
00:55:47,093 --> 00:55:49,473
Not everyone is the same.
872
00:55:49,893 --> 00:55:50,733
What's the problem?
873
00:55:51,043 --> 00:55:52,353
If she's different,
does that make her a problem?
874
00:55:52,663 --> 00:55:56,083
- I meant…
- How dare you!
875
00:55:57,543 --> 00:56:01,103
I don't believe you.
876
00:56:02,053 --> 00:56:03,293
Hee-myung.
877
00:56:05,973 --> 00:56:11,163
- He's upset again.
- I didn't want to see Yoo-jung.
878
00:56:13,543 --> 00:56:14,953
Why are you here?
879
00:56:16,533 --> 00:56:19,633
I didn't want to say anything
and stoop as low as you.
880
00:56:20,883 --> 00:56:22,003
Does that make me look like a pushover?
881
00:56:22,953 --> 00:56:25,223
- Dr. Ahn.
- How dare you come here!
882
00:56:25,773 --> 00:56:26,933
She doesn't want to see you.
883
00:56:27,863 --> 00:56:29,063
That's it.
884
00:56:30,123 --> 00:56:31,533
Why are you so arrogant?
885
00:56:31,863 --> 00:56:35,983
She won't answer my calls, so I came to see her.
886
00:56:36,293 --> 00:56:38,343
She doesn't want to see you.
887
00:56:39,193 --> 00:56:40,113
It's about the child.
888
00:56:42,523 --> 00:56:44,193
I won't ignore my child.
889
00:56:45,823 --> 00:56:48,463
My sister will raise it with my mother.
890
00:56:53,293 --> 00:56:54,303
My family will raise it.
891
00:56:56,063 --> 00:56:56,623
Look.
892
00:56:57,603 --> 00:57:00,193
Do you not know So-young better?
893
00:57:00,653 --> 00:57:04,483
- That is absurd!
- This is her fault.
894
00:57:06,413 --> 00:57:07,573
But I will take responsibility.
895
00:57:08,123 --> 00:57:10,793
This is the best for her and the child.
896
00:57:11,063 --> 00:57:13,093
- Tell her to come.
- You think she would accept that?
897
00:57:13,713 --> 00:57:16,253
Do you think she quit her job
and had the baby for you to do this?
898
00:57:16,463 --> 00:57:17,283
What is it?
899
00:57:17,803 --> 00:57:18,513
Who's this?
900
00:57:19,673 --> 00:57:21,973
The man who made So-young a single mom.
901
00:57:22,643 --> 00:57:23,183
What?
902
00:57:25,353 --> 00:57:30,333
You bastard.
903
00:57:31,163 --> 00:57:32,293
- Joon-ki.
- Yes?
904
00:57:33,033 --> 00:57:37,693
Tell your dad to bring his bat, and
your uncle to bring his boxing gloves.
905
00:57:38,703 --> 00:57:40,143
Really?
906
00:57:40,443 --> 00:57:42,113
- Uncle.
- Tell them to come!
907
00:57:43,343 --> 00:57:46,593
This guy needs a beating.
908
00:57:47,523 --> 00:57:50,603
You shouldn't be dealing with him.
Leave it to the adults.
909
00:57:50,913 --> 00:57:53,373
- He's a lawyer.
- So-young is a judge.
910
00:57:53,533 --> 00:57:56,173
- She quit.
- My friend is a judge.
911
00:57:57,373 --> 00:57:58,493
Dad, it's me.
912
00:57:58,703 --> 00:57:59,433
What is it?
913
00:58:00,173 --> 00:58:01,413
Where are you?
914
00:58:02,223 --> 00:58:03,613
What do you want my bat for?
915
00:58:24,843 --> 00:58:27,913
You really are arrogant.
916
00:58:28,163 --> 00:58:30,703
What? You want to raise her?
917
00:58:31,043 --> 00:58:35,913
You think So-young will give her up?
918
00:58:36,353 --> 00:58:39,023
The baby already has a father.
919
00:58:40,283 --> 00:58:41,673
Come here, Joon-ki.
920
00:58:42,573 --> 00:58:43,243
Yes.
921
00:58:44,183 --> 00:58:45,173
This is the father.
922
00:58:46,613 --> 00:58:50,343
So-young never had a kid, he did.
923
00:58:50,773 --> 00:58:54,213
My mom and sister-in-law will raise it.
924
00:58:54,783 --> 00:58:57,263
How dare you come here with your own plans!
925
00:58:57,513 --> 00:58:58,723
I have the right as a parent.
926
00:58:59,313 --> 00:59:02,863
What did you say?
927
00:59:03,213 --> 00:59:06,593
- Don't do this.
- Parental right?
928
00:59:06,863 --> 00:59:10,973
- Stop it.
- Let go of me.
929
00:59:11,163 --> 00:59:18,583
Bring your wife. Let's see if she is trustworthy.
930
00:59:20,423 --> 00:59:23,683
- Hurry up and go.
- Leave him.
931
00:59:23,863 --> 00:59:26,473
- This is embarrassing.
- I don't care.
932
00:59:26,763 --> 00:59:27,413
Leave.
933
00:59:27,763 --> 00:59:30,183
- I mean…
- I don't want to hear it!
934
00:59:30,373 --> 00:59:33,983
You need a beating.
935
00:59:35,663 --> 00:59:39,003
- Uncle.
- Why you little…
936
00:59:42,613 --> 00:59:46,953
- Where are you going?
- Stop it.
937
00:59:47,043 --> 00:59:54,063
Don't let him go.
He made this mess.
938
00:59:56,843 --> 00:59:59,393
That bastard.
939
00:59:59,783 --> 01:00:05,923
- The worst guy is one who abandons his kid.
- Come out, you bastard.
940
01:00:06,083 --> 01:00:06,883
Come here!
941
01:00:07,193 --> 01:00:08,133
He left.
942
01:00:08,713 --> 01:00:10,923
You lost him?
943
01:00:11,393 --> 01:00:13,403
You men are fools.
944
01:00:13,673 --> 01:00:17,073
We let him go.
945
01:00:17,433 --> 01:00:18,083
Where are you going?
946
01:00:18,303 --> 01:00:21,163
- Why did you come?
- I thought you would cause trouble.
947
01:00:21,923 --> 01:00:24,113
You shouldn't be here. What if you catch a cold?
948
01:00:32,253 --> 01:00:35,383
Hee-jae took too long.
949
01:00:35,593 --> 01:00:37,553
Where is he?
950
01:00:39,673 --> 01:00:43,273
- He left.
- What? Why?
951
01:00:51,623 --> 01:00:54,533
- Don't tell your mom.
- Okay.
952
01:01:03,450 --> 01:01:13,350
Timing and Subtitles brought to you by the Childless Comfort Team @ Viki.com
953
01:01:24,423 --> 01:01:25,513
Did you sleep here?
954
01:01:26,943 --> 01:01:30,393
- Why is she like that?
- You're so weird.
955
01:01:30,683 --> 01:01:34,923
- How do I know?
- You shouldn't have had the baby.
956
01:01:35,363 --> 01:01:39,343
- You're too harsh.
- You don't know anything.
957
01:01:39,523 --> 01:01:42,343
Why do I have to tell you everything?
958
01:01:42,823 --> 01:01:45,733
When will I get sick of my husband?
959
01:01:45,983 --> 01:01:47,553
How much is an egg?
960
01:01:54,673 --> 01:01:57,373
- I can't sleep with men.
- Why are you telling me that?
961
01:01:58,113 --> 01:02:02,983
- She doesn't cook for you?
- Mind your own business.
962
01:02:03,183 --> 01:02:09,093
Are you planning to use the baby
to use my son for the rest of your life?
963
01:02:09,813 --> 01:02:11,353
Leave me alone or I will tell your wife.
66486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.