Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,739 --> 00:00:11,689
- Excuse me. Does she live here?
- Yes, she does. Come this way.
2
00:00:11,859 --> 00:00:13,049
This place is right.
3
00:00:13,300 --> 00:00:20,600
Timing and Subtitles brought to you by the Childless Comfort Team @ Viki.com
4
00:00:21,169 --> 00:00:23,669
- Do you know who she is?
- Yes, of course.
5
00:00:24,129 --> 00:00:25,549
Does she do this often?
6
00:00:25,969 --> 00:00:29,159
After she came back from America, this is the first time.
7
00:00:29,409 --> 00:00:31,989
But it's only been a week.
8
00:00:33,379 --> 00:00:34,669
There were rumors.
9
00:00:35,579 --> 00:00:37,739
- Let's get on.
- Get in.
10
00:00:39,969 --> 00:00:43,369
- Is she heavy?
- No, she's not.
11
00:00:43,699 --> 00:00:45,289
Why are you getting mad at me?
12
00:00:45,989 --> 00:00:47,749
I said I wanted to go home early.
13
00:00:48,069 --> 00:00:49,259
No one made you stay.
14
00:00:53,609 --> 00:00:55,239
This is her place.
15
00:00:55,399 --> 00:00:57,919
Can you open the door?
16
00:00:58,179 --> 00:01:04,739
Wake up. We are here.
17
00:01:05,449 --> 00:01:06,839
You need to open the door.
18
00:01:13,219 --> 00:01:13,989
Open your door.
19
00:01:15,879 --> 00:01:17,179
Why are you touching me?
20
00:01:18,489 --> 00:01:20,059
I don't think of you as a girl.
21
00:01:21,229 --> 00:01:25,159
That's an insult. I'll kill you tomorrow.
22
00:01:25,549 --> 00:01:26,749
Tomorrow is Sunday.
23
00:01:33,229 --> 00:01:34,169
Go on in.
24
00:01:38,699 --> 00:01:40,209
Good night.
25
00:01:48,989 --> 00:01:50,039
This is my house.
26
00:02:21,909 --> 00:02:23,209
What are you looking at?
27
00:02:23,969 --> 00:02:26,009
I was just making sure she went in ok.
28
00:02:26,739 --> 00:02:27,269
Let's go.
29
00:02:28,309 --> 00:02:29,179
Can we just go?
30
00:02:30,249 --> 00:02:31,719
Someone should stay here.
31
00:02:32,229 --> 00:02:34,129
- Then you stay.
- Should I?
32
00:02:35,779 --> 00:02:36,809
Wait.
33
00:02:42,339 --> 00:02:45,359
- Thank you.
- Good night.
34
00:02:46,599 --> 00:02:49,369
Excuse me.
35
00:02:50,089 --> 00:02:52,109
Do a lot of men…
36
00:02:52,439 --> 00:02:56,009
- Spend the night here?
- What are you doing?
37
00:02:56,209 --> 00:02:59,679
We have a privacy policy.
38
00:02:59,969 --> 00:03:01,519
I see.
39
00:03:02,519 --> 00:03:03,259
Let's get another drink.
40
00:03:04,169 --> 00:03:06,549
I don't have the strength to carry you, too.
41
00:03:08,139 --> 00:03:10,279
When did you start preventing us from drinking?
42
00:03:12,809 --> 00:03:13,909
I told you not to do this.
43
00:03:15,009 --> 00:03:19,129
We can't lie to our parents.
44
00:03:19,519 --> 00:03:22,529
You're no help. You make this mess bigger!
45
00:03:22,909 --> 00:03:26,949
So-young said that she'd run away
with the baby if this happened.
46
00:03:27,039 --> 00:03:28,839
She's just saying that.
47
00:03:29,069 --> 00:03:30,579
She would do it.
48
00:03:30,939 --> 00:03:32,499
Yes, she would.
49
00:03:33,299 --> 00:03:37,189
You saw her hide and keep her pregnancy
a secret for all these months.
50
00:03:37,819 --> 00:03:40,179
It's worse if she disappears.
51
00:03:40,419 --> 00:03:42,419
Our family will be in worse shape.
52
00:03:42,549 --> 00:03:46,669
Then you should have tried to stop us.
53
00:03:46,799 --> 00:03:48,709
I told you not to do it!
54
00:03:48,999 --> 00:03:51,489
I said that, didn't I?
55
00:03:51,919 --> 00:03:58,009
- Yes, you did but he…
- Why are you blaming me?
56
00:03:58,119 --> 00:04:01,999
You said this was the best idea.
57
00:04:02,229 --> 00:04:03,959
You were more for this than I.
58
00:04:04,159 --> 00:04:06,499
You always leave me to take the blame.
59
00:04:07,259 --> 00:04:09,689
It was your idea!
60
00:04:09,869 --> 00:04:14,669
You even raised a child.
I was just following your lead.
61
00:04:14,829 --> 00:04:17,419
I'm taking responsibility, but also telling the truth.
62
00:04:17,779 --> 00:04:21,049
You always back out of things!
63
00:04:22,129 --> 00:04:24,939
That's why I never trust him.
64
00:04:25,099 --> 00:04:25,709
Shut up!
65
00:04:26,249 --> 00:04:30,049
Are you saying you don't trust me?
66
00:04:31,279 --> 00:04:32,829
What about me?
67
00:04:40,199 --> 00:04:43,819
What are they doing outside?
68
00:04:44,229 --> 00:04:48,219
They are probably discussing this whole situation.
69
00:04:48,969 --> 00:04:52,449
And Ji-ae is probably yelling at Joon-ki.
70
00:04:54,769 --> 00:04:57,059
This isn't a rare thing.
71
00:04:57,559 --> 00:05:02,579
A lot of families with son's would have this problem.
72
00:05:06,529 --> 00:05:11,799
We can't do anything. Ji-ae will have to raise the kid.
73
00:05:12,799 --> 00:05:16,159
They can get married and raise the child themselves.
74
00:05:18,739 --> 00:05:23,029
Yes, but father…
75
00:05:23,629 --> 00:05:26,709
We don't know what kind of person the mother is.
76
00:05:26,899 --> 00:05:28,439
Want to make the kid a bastard?
77
00:05:28,759 --> 00:05:31,979
Father, let me say something.
78
00:05:34,129 --> 00:05:38,809
You should let his parents
take care of Joon-ki's problem.
79
00:05:39,229 --> 00:05:40,349
You want me to butt out?
80
00:05:41,259 --> 00:05:42,479
Am I not that important?
81
00:05:42,709 --> 00:05:45,489
No, you are the elder of the family.
82
00:05:45,889 --> 00:05:47,619
But he's your grandson.
83
00:05:48,229 --> 00:05:52,209
It's their son's problem.
They should be the ones to deal with it.
84
00:05:52,899 --> 00:05:57,589
Marriage might not be the best solution.
85
00:05:57,899 --> 00:06:01,499
If he had a kid, he needs to get married.
86
00:06:02,099 --> 00:06:05,519
Not really, father.
87
00:06:05,849 --> 00:06:07,569
Don't tell me the world has changed.
88
00:06:08,369 --> 00:06:10,359
I read the news. I'm well aware change.
89
00:06:11,289 --> 00:06:11,959
Okay.
90
00:06:15,239 --> 00:06:16,039
Come in.
91
00:06:17,229 --> 00:06:19,429
We won't solve this problem tonight.
92
00:06:19,829 --> 00:06:22,499
Let's talk about it tomorrow.
93
00:06:22,939 --> 00:06:24,679
Let them go home.
94
00:06:30,289 --> 00:06:31,549
Good night, father.
95
00:06:31,639 --> 00:06:37,269
Don't worry about it. They will take care of it.
96
00:06:38,969 --> 00:06:41,629
- You should go.
- Good night.
97
00:06:43,379 --> 00:06:47,779
You guys were sneaking around, making this plan?
98
00:06:48,089 --> 00:06:51,259
Yes, society is worse about single moms.
99
00:06:51,699 --> 00:06:55,959
Joon-ki is just a kid and So-young has a bright future.
100
00:06:56,079 --> 00:07:00,329
I know that So-young has a
good job, but what about Joon-ki?
101
00:07:01,529 --> 00:07:06,479
Just because he's a kid, he
gets to take the blame for his sister?
102
00:07:07,439 --> 00:07:08,599
I feel bad for Joon-ki.
103
00:07:08,809 --> 00:07:11,769
No, Joon-ki offered to do it.
104
00:07:12,239 --> 00:07:14,739
He agreed right away.
105
00:07:15,009 --> 00:07:17,569
My husband was so proud of him.
106
00:07:17,869 --> 00:07:19,739
I guess it's something to be proud of.
107
00:07:20,649 --> 00:07:23,479
Dae-ki doesn't have any siblings to help him out.
108
00:07:24,439 --> 00:07:26,329
I should have had another child.
109
00:07:32,119 --> 00:07:33,249
What are they doing?
110
00:07:37,459 --> 00:07:38,809
Where are you?
111
00:07:39,999 --> 00:07:41,159
They're at your house.
112
00:07:41,939 --> 00:07:42,929
We're outside.
113
00:07:44,149 --> 00:07:46,279
The problem is snowballing.
114
00:07:47,249 --> 00:07:51,029
Father wants Joon-ki to get married.
115
00:07:51,349 --> 00:07:51,949
What?
116
00:07:52,919 --> 00:07:55,729
That's impossible.
117
00:07:56,169 --> 00:07:57,859
That's making things worse.
118
00:07:58,009 --> 00:07:59,549
- What?
- What?
119
00:07:59,789 --> 00:08:01,799
Okay. Hurry up and come home.
120
00:08:03,259 --> 00:08:05,449
Father is really being himself.
121
00:08:05,679 --> 00:08:06,859
- What?
- What is it?
122
00:08:07,229 --> 00:08:08,469
He wants Joon-ki to get married.
123
00:08:11,909 --> 00:08:13,419
I didn't think of this.
124
00:08:13,699 --> 00:08:17,059
Why didn't we think of that?
125
00:08:17,919 --> 00:08:20,709
Say it's not his kid but a friend's.
126
00:08:21,509 --> 00:08:24,949
The girl had the baby and ran away,
127
00:08:25,219 --> 00:08:29,969
but the friend was in no situation
to raise the kid, so was trying to help out.
128
00:08:32,349 --> 00:08:35,159
I hope father doesn't beat you up.
129
00:08:35,379 --> 00:08:37,289
It's all right. I don't mind getting beat up.
130
00:08:38,339 --> 00:08:39,169
What about the baby?
131
00:08:39,359 --> 00:08:41,379
So-young won't give it up.
132
00:08:41,839 --> 00:08:45,729
Just tell her to deal with it. We have no other choice.
133
00:08:45,939 --> 00:08:47,099
Hee-myung.
134
00:08:48,159 --> 00:08:52,619
Instead of saying it's a friend's baby,
135
00:08:53,789 --> 00:08:58,299
just say it's Joon-ki's child.
136
00:08:59,079 --> 00:09:01,889
He can say that the girl had the baby and ran away.
137
00:09:02,849 --> 00:09:06,349
Listen carefully and tell grandpa all this later.
138
00:09:06,899 --> 00:09:09,029
- Ok.
- He will question you.
139
00:09:09,469 --> 00:09:10,799
He will ask a lot.
140
00:09:10,979 --> 00:09:15,109
Say the girl just showed up with the baby.
141
00:09:15,229 --> 00:09:17,879
- She just gave it to you and left.
- Okay.
142
00:09:18,429 --> 00:09:22,989
- Then father will tell him to bring the kid.
- Yes, of course.
143
00:09:23,499 --> 00:09:25,689
Then say okay and leave.
144
00:09:26,529 --> 00:09:29,729
- I have no baby to bring.
- Keep listening.
145
00:09:30,669 --> 00:09:32,449
Leave and come back after a few hours.
146
00:09:32,749 --> 00:09:39,159
Say you went to the hospital, but some guy left with the baby.
147
00:09:42,329 --> 00:09:43,539
What guy?
148
00:09:43,709 --> 00:09:47,749
The real father. She was just trying to blame you.
149
00:09:48,169 --> 00:09:49,699
Why would she blame Joon-ki?
150
00:09:49,999 --> 00:09:52,549
The baby's real father was about to abandon them.
151
00:09:52,989 --> 00:09:55,809
Joon-ki can say that he was lied to
and almost took the blame.
152
00:09:56,289 --> 00:09:59,279
He is now the victim and father can't be mad at him.
153
00:09:59,769 --> 00:10:00,949
Why am I so smart?
154
00:10:01,669 --> 00:10:04,369
You're too good at lying.
155
00:10:05,809 --> 00:10:07,679
Joon-ki, sleep here tonight.
156
00:10:08,259 --> 00:10:11,739
Grandpa and you need time to think about this.
157
00:10:12,709 --> 00:10:13,539
I'll stay here, too.
158
00:10:16,519 --> 00:10:18,389
I can't face my parents.
159
00:10:18,909 --> 00:10:22,749
We made up lies to cover the truth.
160
00:10:22,969 --> 00:10:25,609
So, you shouldn't have let this get out of hand.
161
00:10:25,859 --> 00:10:27,689
I told them not to do this.
162
00:10:27,859 --> 00:10:30,579
Hee-jae wasn't so sure about what to do.
163
00:10:31,129 --> 00:10:33,589
We needed a solution nevertheless.
164
00:10:33,759 --> 00:10:37,909
Hee-jae wasn't totally against
our idea, so we went ahead with it.
165
00:10:38,579 --> 00:10:39,439
He's right.
166
00:10:40,899 --> 00:10:44,769
He said no, but with his eyes he was saying yes.
167
00:10:44,889 --> 00:10:47,299
What are you saying?
168
00:10:48,559 --> 00:10:51,599
I know you want to help.
169
00:10:51,949 --> 00:10:55,589
But you can't blame all this on me.
170
00:10:56,069 --> 00:10:56,929
This is wrong.
171
00:10:57,179 --> 00:10:57,849
Well...
172
00:10:59,459 --> 00:11:02,179
- We were afraid of Ji-ae.
- Yes.
173
00:11:03,379 --> 00:11:04,619
She scares us.
174
00:11:08,189 --> 00:11:09,299
I'm sleeping here.
175
00:11:12,419 --> 00:11:13,609
Are you leaving?
176
00:11:21,529 --> 00:11:24,189
Stop crying.
177
00:11:24,659 --> 00:11:28,059
Your diaper isn't wet.
178
00:11:29,629 --> 00:11:34,649
You ate and I burped you.
Why are you crying?
179
00:11:35,949 --> 00:11:38,249
Stop crying.
180
00:11:40,799 --> 00:11:42,939
Please stop crying.
181
00:11:59,639 --> 00:12:00,899
Hello?
182
00:12:03,699 --> 00:12:06,849
You must have the wrong number.
183
00:12:12,899 --> 00:12:14,989
He didn't even apologize.
184
00:12:26,979 --> 00:12:28,109
I'm sorry, mother.
185
00:12:28,539 --> 00:12:31,869
Your father wants Joon-ki to get married.
186
00:12:33,819 --> 00:12:36,999
Dae-ki was the one who was born before marriage.
187
00:12:38,839 --> 00:12:41,589
I didn't expect this to happen again.
188
00:12:42,049 --> 00:12:45,069
In the old days, people would look down on us.
189
00:12:45,679 --> 00:12:50,179
At least it's not your daughter.
190
00:12:52,999 --> 00:12:55,019
Go get your phone. You left it near the sink.
191
00:12:55,829 --> 00:12:56,419
OK.
192
00:13:21,879 --> 00:13:24,039
Taxi!
193
00:13:25,639 --> 00:13:29,859
Taxi! Taxi!
194
00:13:30,149 --> 00:13:32,939
The mom just left?
195
00:13:33,359 --> 00:13:36,579
She left with another man
and took the baby with her.
196
00:13:36,829 --> 00:13:39,989
What are you saying?
197
00:13:40,269 --> 00:13:44,489
I thought I was the father, but I wasn't.
198
00:13:44,819 --> 00:13:45,439
Blood type.
199
00:13:46,269 --> 00:13:50,139
The blood type shows that I'm not the father.
200
00:13:50,939 --> 00:13:54,559
We are both blood type B,
201
00:13:55,239 --> 00:13:55,829
but the baby is blood type A.
202
00:13:56,239 --> 00:14:01,979
So this was all just nonsense and you were the victim?
203
00:14:02,219 --> 00:14:03,159
Yes, grandfather.
204
00:14:05,069 --> 00:14:08,449
You dodged a bullet.
205
00:14:09,059 --> 00:14:10,239
Let's drink.
206
00:14:10,519 --> 00:14:12,789
Don't mess this up.
207
00:14:13,549 --> 00:14:16,159
- What about So-young?
- Leave her out of this.
208
00:14:16,529 --> 00:14:19,099
Forget about her.
209
00:14:19,879 --> 00:14:21,419
Wait.
210
00:14:22,339 --> 00:14:25,699
That's not nice to say.
211
00:14:25,919 --> 00:14:27,649
How can you say that?
212
00:14:28,189 --> 00:14:30,719
You need to be more thoughtful.
213
00:14:31,269 --> 00:14:32,179
He's not being mean.
214
00:14:32,989 --> 00:14:38,349
He didn't mean he'd really forget
about her. He was just saying.
215
00:14:38,569 --> 00:14:40,609
No, he wasn't.
216
00:14:40,859 --> 00:14:43,919
He's just trying to say
we don't have to worry about So-young.
217
00:14:44,089 --> 00:14:45,029
That's enough.
218
00:14:45,789 --> 00:14:49,669
Stupid people always just laugh at other people's plans.
219
00:14:51,819 --> 00:14:52,789
When did I laugh?
220
00:14:54,059 --> 00:14:57,459
I'm just saying we should stop arguing over this.
221
00:14:57,569 --> 00:15:01,489
I thought this was a good plan.
222
00:15:01,739 --> 00:15:04,489
We don't want to start a fight among ourselves.
223
00:15:06,139 --> 00:15:07,679
You started it.
224
00:15:07,949 --> 00:15:09,509
You stop, too.
225
00:15:10,959 --> 00:15:11,789
Where are you going?
226
00:15:12,589 --> 00:15:13,799
I need a smoke.
227
00:15:14,839 --> 00:15:15,449
I'm leaving.
228
00:15:16,609 --> 00:15:17,429
I thought you were staying over.
229
00:15:18,519 --> 00:15:21,179
- You, too?
- Grandpa went to sleep.
230
00:15:30,109 --> 00:15:31,319
I know you did that for your sister's sake.
231
00:15:32,349 --> 00:15:36,809
Thank you for trying to help her.
232
00:15:37,519 --> 00:15:39,019
We failed though.
233
00:15:39,709 --> 00:15:42,709
Just because we failed doesn't
mean you didn't help her.
234
00:15:43,799 --> 00:15:47,129
We sometimes lose fellow soldiers
in combat, no matter how hard we try.
235
00:15:47,539 --> 00:15:51,679
- You did a good job.
- Don't compare it to something so grand.
236
00:15:52,199 --> 00:15:55,249
I just wanted to help So-young.
237
00:15:55,469 --> 00:15:58,519
- That is honorable.
- No, it's not.
238
00:15:59,619 --> 00:16:00,439
Honestly.
239
00:16:02,449 --> 00:16:04,809
I was more worried about your sister than you.
240
00:16:06,509 --> 00:16:09,449
A woman isn't viewed so liberally as a man.
241
00:16:10,269 --> 00:16:11,749
That's why I offered to do so.
242
00:16:13,179 --> 00:16:16,509
I thought you would be upset about it.
243
00:16:17,439 --> 00:16:18,449
No, I wasn't.
244
00:16:20,809 --> 00:16:21,369
OK.
245
00:16:23,089 --> 00:16:24,119
Thanks.
246
00:16:33,299 --> 00:16:36,299
Doctor, please help me!
247
00:16:37,189 --> 00:16:39,449
Please help me!
248
00:17:05,159 --> 00:17:05,789
Honey.
249
00:17:15,719 --> 00:17:17,649
She will never meet another man.
250
00:17:19,929 --> 00:17:23,109
She will have to raise her child alone.
251
00:17:24,749 --> 00:17:28,099
There might be a nice man out there.
252
00:17:28,569 --> 00:17:31,169
With that personality?
253
00:17:31,569 --> 00:17:33,079
And a kid?
254
00:17:38,069 --> 00:17:38,829
Fine then.
255
00:17:40,739 --> 00:17:43,999
Raising a child before dying isn't that bad, either.
256
00:17:45,029 --> 00:17:45,799
But...
257
00:17:47,839 --> 00:17:50,369
She will be so lonely without a man.
258
00:17:52,709 --> 00:17:55,209
She will probably send her kid abroad to study.
259
00:17:56,009 --> 00:17:58,599
She will turn 60 while her child is away studying.
260
00:17:59,399 --> 00:18:00,499
We will be dead by then.
261
00:18:00,879 --> 00:18:03,019
Her brothers will have their own lives.
262
00:18:04,459 --> 00:18:09,039
She won't have anyone to take care of her when she's sick.
263
00:18:09,519 --> 00:18:14,219
- Why are you worrying about the future?
- How can I not?
264
00:18:15,259 --> 00:18:15,929
She's alone in an empty house.
265
00:18:16,919 --> 00:18:20,549
She is all alone.
266
00:18:20,819 --> 00:18:22,539
She has her brothers.
267
00:18:24,019 --> 00:18:26,329
We can't rely on them.
268
00:18:28,669 --> 00:18:31,359
They will be busy with their own lives.
269
00:18:34,479 --> 00:18:35,369
I don't know.
270
00:18:37,589 --> 00:18:39,599
I want to go to sleep
271
00:18:42,949 --> 00:18:45,359
and never wake up.
272
00:18:47,509 --> 00:18:50,269
What about me?
273
00:19:08,179 --> 00:19:09,639
I must have fallen asleep.
274
00:19:09,849 --> 00:19:13,029
Go to your room and sleep.
275
00:19:13,409 --> 00:19:14,169
You had your legs wide open.
What if my husband sees you?
276
00:19:15,449 --> 00:19:17,979
- What?
- Your legs were spread wide open.
277
00:19:21,539 --> 00:19:24,149
The TV is like a lullaby.
278
00:19:24,699 --> 00:19:25,929
I don't even need sleeping pills.
279
00:19:27,039 --> 00:19:29,449
I took a long nap.
280
00:19:29,979 --> 00:19:33,849
I thought you left me out and went somewhere nice.
281
00:19:34,449 --> 00:19:38,699
Be careful. Don't embarrass me in front of Hee-gyu.
282
00:19:46,179 --> 00:19:48,609
- You're still awake?
- I'm going to sleep.
283
00:19:48,909 --> 00:19:50,429
Good night.
284
00:19:50,489 --> 00:19:51,829
Good night.
285
00:19:52,079 --> 00:19:54,849
I locked up, so turn off the lights.
286
00:19:55,759 --> 00:19:56,379
Okay.
287
00:20:01,709 --> 00:20:04,289
I really don't like how Yoo-jung acts.
288
00:20:04,889 --> 00:20:06,539
Don't mind her.
289
00:20:07,099 --> 00:20:10,279
She always says things to make me feel bad.
290
00:20:10,819 --> 00:20:14,199
She thinks that she is so much better than I am.
291
00:20:14,479 --> 00:20:18,099
She always looks down on me.
292
00:20:18,519 --> 00:20:20,729
She will never change.
293
00:20:21,229 --> 00:20:24,659
Let her be herself and we can be ourselves.
294
00:20:25,679 --> 00:20:28,359
What's so great about having kids?
295
00:20:28,699 --> 00:20:32,919
There are many women who have 6, 7 kids.
296
00:20:33,799 --> 00:20:35,039
They just had one.
297
00:20:36,169 --> 00:20:37,919
Was she insensitive again?
298
00:20:38,269 --> 00:20:41,799
She said she should have had another kid for Dae-ki.
299
00:20:42,259 --> 00:20:45,709
She was saying she can have kids, but didn't want to.
300
00:20:45,859 --> 00:20:47,479
That was really insensitive.
301
00:20:49,349 --> 00:20:51,869
If I were older, I would have yelled at her.
302
00:20:52,569 --> 00:20:56,269
As the youngest,
I can't do anything.
303
00:20:58,679 --> 00:21:00,359
Don't worry about it.
304
00:21:01,179 --> 00:21:03,489
She's always been that way.
305
00:21:04,409 --> 00:21:05,619
Lets take pity on her.
306
00:21:08,309 --> 00:21:08,829
Kiss me.
307
00:21:10,339 --> 00:21:10,849
Again.
308
00:21:12,319 --> 00:21:12,899
Give me a hug.
309
00:21:13,759 --> 00:21:14,579
There you go.
310
00:21:31,599 --> 00:21:35,089
- Come to the bedroom.
- I'm fine.
311
00:21:35,359 --> 00:21:38,239
I didn't kick you out.
312
00:21:38,659 --> 00:21:39,949
I know. I was the one who left.
313
00:21:40,239 --> 00:21:41,969
Stop acting like that.
314
00:21:42,789 --> 00:21:44,559
Why do you pout like a little kid?
315
00:21:45,259 --> 00:21:46,479
You take your pillow and sleep in your study for days.
316
00:21:46,729 --> 00:21:49,409
You stay here for others to pity you.
317
00:21:49,719 --> 00:21:53,259
If you want me to come back, ask me nicely.
318
00:21:56,639 --> 00:21:58,259
Please come in, honey.
319
00:22:00,399 --> 00:22:02,889
I guess I could.
320
00:22:05,209 --> 00:22:07,809
Although I like it here.
321
00:22:55,719 --> 00:22:58,359
- What are you doing?
- I'm just drunk, you jerk.
322
00:23:04,989 --> 00:23:06,009
I really don't like her.
323
00:23:07,159 --> 00:23:07,829
Excuse me?
324
00:23:09,009 --> 00:23:10,649
Nothing.
325
00:23:42,339 --> 00:23:44,349
It's Soo-mi. Why aren't you answering?
326
00:23:47,599 --> 00:23:48,889
Why didn't you answer your phone?
327
00:23:49,389 --> 00:23:52,079
I don't answer numbers I don't know.
How did you get my number?
328
00:23:52,339 --> 00:23:53,689
I got it when you were in the bathroom.
329
00:23:54,719 --> 00:23:56,109
Who said you could do that?
330
00:23:56,309 --> 00:23:59,029
Is your eye okay?
331
00:23:59,489 --> 00:24:02,079
Did the redness go away?
332
00:24:03,549 --> 00:24:08,689
No, I felt really bad.
333
00:24:10,119 --> 00:24:11,519
Did your parents say anything?
334
00:24:12,589 --> 00:24:14,039
I see.
335
00:24:15,509 --> 00:24:16,689
That's better than saying
I sprayed you with pepper spray.
336
00:24:18,279 --> 00:24:20,169
Have you fallen for voice phishing before?
337
00:24:21,349 --> 00:24:23,349
Why don't you answer your phone?
338
00:24:23,639 --> 00:24:26,239
Of course not. I can tell right away.
339
00:24:27,049 --> 00:24:30,949
I wasn't in the mood today.
340
00:24:32,299 --> 00:24:34,029
I have some family issues.
341
00:24:35,439 --> 00:24:37,999
We're not that close. Why would I tell you?
342
00:24:38,909 --> 00:24:39,989
Is your baby sick?
343
00:24:41,329 --> 00:24:44,209
Is it a girl or boy?
344
00:24:46,569 --> 00:24:50,099
I just want to talk to you. Why do I need a reason?
345
00:24:50,729 --> 00:24:54,519
I'm not a random stranger you met on the bus.
346
00:24:56,209 --> 00:24:58,749
Do you have a computer you don't use?
347
00:25:00,139 --> 00:25:03,009
Mine is not working.
348
00:25:03,809 --> 00:25:07,499
My friend gave it to me because it had problems.
349
00:25:07,859 --> 00:25:09,039
The service center doesn't have the parts to repair it.
350
00:25:09,399 --> 00:25:11,369
Is that why you called? I don't have a spare computer.
351
00:25:11,889 --> 00:25:13,479
I don't change computers until it breaks.
352
00:25:14,369 --> 00:25:15,169
I don't have any.
353
00:25:16,139 --> 00:25:18,429
Are you this nice to everyone?
354
00:25:18,719 --> 00:25:22,509
Why? Is that weird?
355
00:25:23,059 --> 00:25:25,049
You're weird for thinking that's weird.
356
00:25:26,099 --> 00:25:27,769
Okay. Bye.
357
00:25:36,029 --> 00:25:38,889
- Thank you.
- Good night.
358
00:26:06,089 --> 00:26:07,679
Well...
359
00:26:08,089 --> 00:26:10,289
Why can't you get married?
360
00:26:11,139 --> 00:26:13,939
The mom is gone.
361
00:26:16,129 --> 00:26:19,259
She had the baby and left.
362
00:26:19,879 --> 00:26:20,569
Go find her.
363
00:26:21,209 --> 00:26:24,559
I can't, I don't know her contact information.
364
00:26:24,879 --> 00:26:26,059
There must be files.
365
00:26:26,819 --> 00:26:29,899
Go to the hospital and find out.
366
00:26:31,129 --> 00:26:32,909
- Okay?
- Yes.
367
00:26:33,429 --> 00:26:36,129
Is the baby at the hospital?
368
00:26:36,999 --> 00:26:37,659
Yes.
369
00:26:38,529 --> 00:26:40,629
Give him your credit card. I'll pay for it.
370
00:26:42,049 --> 00:26:44,829
Why are you staring at me? Didn't you hear me?
371
00:26:45,399 --> 00:26:46,829
Got it.
372
00:26:47,269 --> 00:26:49,239
Pay the bill and bring the child here.
373
00:26:49,549 --> 00:26:51,469
- Find the mom.
- There's no need to.
374
00:26:53,649 --> 00:26:57,159
She said she doesn't want to marry me.
375
00:26:57,289 --> 00:26:59,569
What kind of mom is that?
376
00:26:59,819 --> 00:27:00,639
Kids are like that these days.
377
00:27:01,549 --> 00:27:04,079
He met the wrong girl.
378
00:27:04,649 --> 00:27:07,529
- They made a mistake.
- Go and find her.
379
00:27:08,249 --> 00:27:11,649
She needs to raise her kid. I don't want a bastard.
380
00:27:11,709 --> 00:27:15,649
Father, I don't want her as my daughter-in-law.
381
00:27:16,539 --> 00:27:19,599
How could she abandon her baby?
382
00:27:19,809 --> 00:27:22,749
I don't want her in my family.
383
00:27:23,219 --> 00:27:24,319
You fool.
384
00:27:26,909 --> 00:27:29,079
You go with him.
385
00:27:30,049 --> 00:27:32,209
Ji-ae.
386
00:27:33,929 --> 00:27:36,609
Go to the grocery store.
387
00:27:38,219 --> 00:27:40,429
It's your grandchild.
388
00:27:45,549 --> 00:27:47,779
Is it a boy or girl?
389
00:27:48,279 --> 00:27:50,309
It's a girl.
390
00:27:50,769 --> 00:27:52,609
She will help with the housework.
391
00:27:55,359 --> 00:27:57,639
What is going on?
392
00:28:03,729 --> 00:28:06,249
It won't be easy to raise a kid.
393
00:28:06,989 --> 00:28:10,129
But what will you do?
394
00:28:13,199 --> 00:28:14,279
Come on.
395
00:28:18,529 --> 00:28:23,299
It's a long story. Joon-ki said the baby is his.
396
00:28:23,499 --> 00:28:27,449
However, So-young doesn't want to
give it up, so we need a new plan.
397
00:28:27,879 --> 00:28:30,959
- Joon-ki wanted to take the blame.
- I get it, dad.
398
00:28:31,769 --> 00:28:33,329
But how can we do this?
399
00:28:34,789 --> 00:28:37,299
Fine. That is the best solution.
400
00:28:37,699 --> 00:28:41,429
- You didn't ask So-young, first?
- I said it's a long story.
401
00:28:41,619 --> 00:28:44,109
Your uncles misunderstood.
402
00:28:44,369 --> 00:28:48,479
The time wasn't right, but we'll sort this out.
403
00:28:48,679 --> 00:28:53,689
- Grandpa wants the baby now.
- We are taking care of it.
404
00:28:55,229 --> 00:28:56,369
Don't worry.
405
00:28:57,739 --> 00:28:58,989
I'm going to get the baby.
406
00:28:59,169 --> 00:29:00,549
I need to go.
407
00:29:01,059 --> 00:29:03,009
It's okay. Just stay here.
408
00:29:04,549 --> 00:29:07,229
Are you going to go steal a baby?
409
00:29:09,759 --> 00:29:10,879
I said we took care of it.
410
00:29:11,079 --> 00:29:14,429
Grandpa wants to see the baby. What will you do?
411
00:29:15,499 --> 00:29:16,479
Well…
412
00:29:18,299 --> 00:29:20,709
Do you really need to hear it?
413
00:29:21,259 --> 00:29:23,869
This makes me frustrated every time I think about it.
414
00:29:25,819 --> 00:29:29,639
Your uncles came up with this plan to help us.
415
00:29:30,429 --> 00:29:31,029
Hold on.
416
00:29:35,749 --> 00:29:38,199
- Yes.
- How's it going?
417
00:29:39,379 --> 00:29:41,079
Did Joon-ki do it?
418
00:29:46,939 --> 00:29:48,299
I see. It's going well.
419
00:29:49,379 --> 00:29:51,469
I was so worried.
420
00:29:52,009 --> 00:29:53,129
I couldn't even sleep.
421
00:29:54,709 --> 00:29:58,729
I felt like something was wrong.
422
00:29:59,319 --> 00:30:00,109
Honey, breakfast is ready.
423
00:30:00,939 --> 00:30:03,299
OK. Good luck.
424
00:30:04,149 --> 00:30:04,739
Bye.
425
00:30:07,819 --> 00:30:10,079
- Is he worried?
- Yes.
426
00:30:10,669 --> 00:30:14,529
His daughter is a single mom
and he has to lie to our parents.
427
00:30:14,929 --> 00:30:16,639
He must feel terrible.
428
00:30:16,989 --> 00:30:19,269
- Of course.
- Come on!
429
00:30:20,239 --> 00:30:23,139
Why does she yell all the time?
430
00:30:23,689 --> 00:30:25,339
She really has a problem.
431
00:30:26,639 --> 00:30:29,409
She'll probably yell like that till the day she dies.
432
00:30:29,879 --> 00:30:30,469
Hold on.
433
00:30:32,999 --> 00:30:34,569
Are my eyes bulging?
434
00:30:34,819 --> 00:30:37,889
No, they are just puffy.
435
00:30:39,829 --> 00:30:43,629
Ji-ae bought bad fish.
436
00:30:44,139 --> 00:30:49,069
No wonder it tasted different. I thought it was me.
437
00:30:49,959 --> 00:30:53,129
Don't tell Dae-ki about So-young's baby.
438
00:30:53,479 --> 00:30:56,509
- Everyone knows.
- Don't tell them.
439
00:30:57,159 --> 00:30:58,429
It's embarrassing. I don't want Hyo-joo to know.
440
00:31:00,999 --> 00:31:06,169
She already talks back at me.
441
00:31:06,689 --> 00:31:09,739
If she knows about this, she will look down on us.
442
00:31:10,099 --> 00:31:11,249
She wouldn't do that.
443
00:31:11,509 --> 00:31:12,879
It's embarrassing for all of us.
444
00:31:13,429 --> 00:31:16,819
Can you go around saying your niece is a single mom?
445
00:31:17,719 --> 00:31:19,419
- That's embarrassing.
- See.
446
00:31:20,249 --> 00:31:22,499
She brought shame to the entire family.
447
00:31:23,209 --> 00:31:25,419
Only Oprah Winfrey could be a proud single mom.
448
00:31:25,689 --> 00:31:29,799
She'd give motivation to all the other single mothers.
449
00:31:29,879 --> 00:31:31,829
I read her book, but that's not it.
450
00:31:32,499 --> 00:31:34,989
Some of it is fiction and she is a hypocrite.
451
00:31:35,329 --> 00:31:36,669
She's fooling everyone.
452
00:31:37,429 --> 00:31:40,379
All famous people are like that.
453
00:31:40,849 --> 00:31:41,849
I guess so.
454
00:31:45,639 --> 00:31:50,229
It would be better if the baby were born
in wedlock, but it's okay.
455
00:31:50,689 --> 00:31:54,259
In the olden days, he would be a father already.
456
00:31:55,369 --> 00:31:58,269
Your mother and I had you at 23.
457
00:32:00,109 --> 00:32:02,529
You can raise the baby.
458
00:32:02,959 --> 00:32:05,089
Don't feel so upset and raise it well.
459
00:32:05,859 --> 00:32:07,799
Your mother will help you, too.
460
00:32:08,529 --> 00:32:10,879
A baby will make the atmosphere lighter.
461
00:32:13,079 --> 00:32:16,539
We will welcome the baby.
462
00:32:16,979 --> 00:32:18,549
Don't make Sung-ki feel bad.
463
00:32:19,159 --> 00:32:20,349
You mean Joon-ki.
464
00:32:22,079 --> 00:32:24,929
Things happen in life.
465
00:32:25,359 --> 00:32:28,149
Things can always happen.
466
00:32:28,539 --> 00:32:30,789
We just accept it and live on.
467
00:32:31,019 --> 00:32:34,149
Don't feel so bad.
468
00:32:36,649 --> 00:32:38,489
Go and get groceries.
469
00:32:39,569 --> 00:32:40,139
Okay.
470
00:32:40,499 --> 00:32:42,989
Will he have a second baby?
471
00:32:43,449 --> 00:32:46,819
- Is that possible?
- Don't worry about that.
472
00:32:47,289 --> 00:32:52,709
Just eat. Your soup will get cold.
473
00:32:53,589 --> 00:32:56,019
Eat up.
474
00:33:00,879 --> 00:33:05,229
I can't tell if this is oil or vegetable.
475
00:33:09,349 --> 00:33:16,489
Stop crying and tell me. Tell me what is wrong!
476
00:33:28,869 --> 00:33:29,419
What?
477
00:33:30,079 --> 00:33:32,109
I'll find you a computer.
478
00:33:32,519 --> 00:33:33,569
Really?
479
00:33:33,699 --> 00:33:36,869
- No promises, but I will try.
- Thanks.
480
00:33:37,189 --> 00:33:38,779
- Work hard.
- Okay.
481
00:33:40,060 --> 00:33:50,060
Timing and Subtitles brought to you by the Childless Comfort Team @ Viki.com
482
00:33:58,249 --> 00:34:00,879
Stop moving around.
483
00:34:01,139 --> 00:34:02,649
Why isn't he coming?
484
00:34:02,889 --> 00:34:05,549
He needs to find someone to replace his shift today.
485
00:34:05,749 --> 00:34:07,909
I promised to take my friends out to lunch.
486
00:34:08,359 --> 00:34:12,549
Go and eat. Why did you come?
487
00:34:12,829 --> 00:34:16,609
- I thought he'd be home.
- I'll call you when he does.
488
00:34:22,569 --> 00:34:24,489
- Hello.
- Is Joon-ki home?
489
00:34:25,549 --> 00:34:27,289
Could he have run away?
490
00:34:28,129 --> 00:34:32,499
Lying is stressful.
491
00:34:33,449 --> 00:34:35,279
Father can be very scary.
492
00:34:36,439 --> 00:34:39,599
Even I get scared when I look him in the eye.
493
00:34:40,079 --> 00:34:42,569
He has to tell that huge lie.
494
00:34:44,679 --> 00:34:47,339
Why did you leave him in this mess?
495
00:34:47,609 --> 00:34:48,819
Father is leaving.
496
00:34:49,179 --> 00:34:50,079
I have to go.
497
00:34:53,979 --> 00:34:55,749
I'll call you when Joon-ki comes home.
498
00:35:01,699 --> 00:35:02,409
Miss.
499
00:35:07,409 --> 00:35:09,109
- Miss?
- Yes.
500
00:35:11,169 --> 00:35:13,839
- Make a left there.
- Okay.
501
00:35:35,359 --> 00:35:36,449
Thanks.
502
00:35:58,699 --> 00:35:59,429
What's that?
503
00:35:59,869 --> 00:36:03,259
He's a singer from Argentina.
504
00:36:03,499 --> 00:36:05,069
He sings about being grateful for your life.
505
00:36:07,139 --> 00:36:09,129
We have nothing to be thankful for.
506
00:36:11,239 --> 00:36:12,229
But the song is nice.
507
00:36:17,069 --> 00:36:17,949
Aunt.
508
00:36:21,179 --> 00:36:22,449
Can you call my mom?
509
00:36:27,539 --> 00:36:29,569
I will do it.
510
00:36:44,509 --> 00:36:47,199
I want to take my bra off.
511
00:36:47,889 --> 00:36:48,719
Are your breasts hurting?
512
00:36:55,929 --> 00:36:58,239
- Honey, where are you?
- Why?
513
00:36:59,009 --> 00:36:59,609
I need to talk to you.
514
00:37:04,499 --> 00:37:08,669
Yoo-jung wants to see you.
515
00:37:09,149 --> 00:37:10,649
Tell her to come here if she needs me.
516
00:37:11,509 --> 00:37:14,379
She needs to talk to you.
517
00:37:19,609 --> 00:37:20,649
So-young is there.
518
00:37:22,259 --> 00:37:23,119
With her baby.
519
00:37:25,009 --> 00:37:27,019
Go. She's asking for you.
520
00:37:27,839 --> 00:37:29,429
I need to prepare lunch for mother.
521
00:38:07,869 --> 00:38:10,969
She couldn't sleep because the baby was crying.
522
00:38:11,299 --> 00:38:13,219
- Yoo-jung is making soup.
- Honey.
523
00:38:14,159 --> 00:38:15,659
Tell Dae-ki not to come.
524
00:38:15,909 --> 00:38:18,679
- They left.
- Tell them not to come.
525
00:38:18,929 --> 00:38:21,479
Okay, hold on.
526
00:38:24,469 --> 00:38:28,349
It's dad. Did you leave?
527
00:38:28,519 --> 00:38:30,489
We are getting sushi.
528
00:38:30,669 --> 00:38:32,819
Tell mom we can eat lunch later.
529
00:38:33,039 --> 00:38:34,519
We'll bring stuff for fish soup.
530
00:38:36,909 --> 00:38:37,549
Why?
531
00:38:38,759 --> 00:38:42,139
We already got everything.
532
00:38:44,329 --> 00:38:46,749
- Did you fight?
- No.
533
00:38:47,379 --> 00:38:50,729
Your mom isn't feeling well.
534
00:38:51,199 --> 00:38:54,849
She has a cold.
535
00:38:55,209 --> 00:38:56,239
So, don't come.
536
00:38:56,509 --> 00:39:01,219
We should go see you. I'll make you lunch.
537
00:39:02,329 --> 00:39:05,129
- I'll bring medicine.
- Don't come.
538
00:39:05,359 --> 00:39:09,099
You'll only wear her out.
539
00:39:15,929 --> 00:39:19,579
Mom has a cold. She doesn't want us to come.
540
00:39:22,179 --> 00:39:24,799
What do you want to drink?
541
00:39:25,419 --> 00:39:28,499
- Did you call?
- They were getting sushi.
542
00:39:28,809 --> 00:39:30,669
- Did you tell them to come?
- Do you think I'm stupid?
543
00:39:31,389 --> 00:39:33,469
I know how much you love sushi.
544
00:39:34,369 --> 00:39:36,539
It's raspberry juice.
545
00:39:45,079 --> 00:39:46,459
Let her sleep.
546
00:39:50,089 --> 00:39:50,869
So-young.
547
00:39:53,449 --> 00:39:55,689
- Are you sleeping?
- No.
548
00:39:57,049 --> 00:40:01,529
- Can I come in?
- Yes.
549
00:40:26,099 --> 00:40:29,289
Mom needs to give grandma lunch.
550
00:40:30,529 --> 00:40:31,949
It's driving me crazy.
551
00:40:33,699 --> 00:40:35,989
The baby keeps crying.
552
00:40:36,579 --> 00:40:39,589
I went to the ER, but they said nothing is wrong.
553
00:40:40,419 --> 00:40:42,829
She keeps crying.
554
00:40:44,389 --> 00:40:47,759
She needs to be sleeping.
555
00:40:48,439 --> 00:40:49,989
I need to sleep, too.
556
00:40:51,319 --> 00:40:53,229
I can't barely walk properly.
557
00:40:54,649 --> 00:40:56,879
I'm so tired.
558
00:41:00,829 --> 00:41:03,309
See if she's uncomfortable.
559
00:41:03,799 --> 00:41:05,089
I'm not stupid.
560
00:41:06,179 --> 00:41:07,529
She's fine.
561
00:41:08,359 --> 00:41:10,829
Yet, she keeps crying.
562
00:41:11,459 --> 00:41:12,919
She's sleeping now.
563
00:41:16,759 --> 00:41:17,929
She's tired, too.
564
00:41:19,309 --> 00:41:20,649
She's exhausted.
565
00:41:26,799 --> 00:41:31,409
Raising a child isn't easy.
566
00:41:34,649 --> 00:41:36,959
You can't do this alone without your mom's help.
567
00:41:40,059 --> 00:41:44,019
Can't we just tell grandma and grandpa and move in?
568
00:41:46,509 --> 00:41:48,549
They will know soon.
569
00:41:48,969 --> 00:41:53,019
You are being selfish. You're not thinking of us.
570
00:41:54,919 --> 00:41:56,679
- You're right.
- Your mom…
571
00:41:59,919 --> 00:42:01,979
She wants to die.
572
00:42:04,109 --> 00:42:07,059
Mom worries for your future even after we pass away.
573
00:42:08,489 --> 00:42:11,439
She's so worried about you.
574
00:42:14,399 --> 00:42:16,899
- I can't give it up for adoption.
- Give it to Joon-ki.
575
00:42:19,979 --> 00:42:23,139
- I can't do that to him.
- He is your brother.
576
00:42:24,929 --> 00:42:28,629
You help each other in times of need.
577
00:42:30,819 --> 00:42:35,419
Things are so hectic right now.
578
00:42:38,099 --> 00:42:40,929
- I'm right.
- No, you aren't.
579
00:42:41,839 --> 00:42:42,989
That's not it.
580
00:42:43,599 --> 00:42:47,019
She doesn't want to see me.
581
00:42:47,949 --> 00:42:49,169
Stop saying that.
582
00:42:50,149 --> 00:42:51,819
I didn't come to get the dessert.
583
00:42:52,789 --> 00:42:54,929
That's the reason.
584
00:42:55,739 --> 00:42:57,539
She brought it, and I wasn't grateful.
585
00:42:58,259 --> 00:43:01,029
She doesn't want to see me.
586
00:43:01,609 --> 00:43:04,299
She has a cold. Why don't you believe that?
587
00:43:04,679 --> 00:43:06,949
It's just that I know that's not the reason.
588
00:43:07,369 --> 00:43:11,809
I feel bad. She is probably upset, too.
589
00:43:12,869 --> 00:43:16,849
You said yourself that your mom is good at psychology.
590
00:43:18,569 --> 00:43:23,629
No mother tells her son not to come.
591
00:43:24,709 --> 00:43:28,429
Your dad should have said to come if your mom is sick.
592
00:43:28,649 --> 00:43:31,689
I know, but you are probably wrong.
593
00:43:32,429 --> 00:43:37,219
They probably fought.
594
00:43:39,129 --> 00:43:41,079
Do you think she got hurt?
595
00:43:41,609 --> 00:43:43,059
Your dad hits her?
596
00:43:43,229 --> 00:43:44,859
No way!
597
00:43:46,899 --> 00:43:51,209
Why do you keep saying things like that?
598
00:43:52,399 --> 00:43:55,969
I was just trying to make her feel better.
599
00:43:57,799 --> 00:43:59,509
What should we do about the sushi?
600
00:44:05,909 --> 00:44:07,019
Aren't you going grocery shopping?
601
00:44:10,659 --> 00:44:11,769
It's nothing urgent.
602
00:44:12,679 --> 00:44:16,229
You need to get everything.
603
00:44:17,509 --> 00:44:18,139
Okay.
604
00:44:19,159 --> 00:44:21,159
I heard So-young is here!
605
00:44:21,249 --> 00:44:21,829
Yeah.
606
00:44:21,909 --> 00:44:24,619
Why did she come?
607
00:44:24,689 --> 00:44:27,589
Why did you run over?
608
00:44:27,649 --> 00:44:32,389
She is going to mess up our plans.
609
00:44:32,529 --> 00:44:36,629
- We don't have enough food.
- I'm not here to eat.
610
00:44:40,789 --> 00:44:43,549
- Stop Joon-ki.
- Why?
611
00:44:44,599 --> 00:44:47,859
She might agree to the plan.
612
00:44:48,589 --> 00:44:50,739
She's wavering.
613
00:44:54,309 --> 00:44:55,359
I need to use the bathroom.
614
00:44:59,749 --> 00:45:00,759
Find Joon-ki.
615
00:45:01,219 --> 00:45:02,359
He can't talk to dad.
616
00:45:02,609 --> 00:45:05,199
Tell him to come here.
617
00:45:05,889 --> 00:45:07,629
I will do it.
618
00:45:09,669 --> 00:45:10,549
I'll call him.
619
00:45:12,869 --> 00:45:14,179
Isn't Joon-ki here, yet?
620
00:45:15,449 --> 00:45:16,779
Is anyone home?
621
00:45:18,319 --> 00:45:21,469
Why are you here already?
622
00:45:21,729 --> 00:45:24,149
I bought my friends lunch, but didn't eat.
623
00:45:25,029 --> 00:45:26,779
- He's not here?
- No.
624
00:45:27,719 --> 00:45:29,249
Do you want noodles?
625
00:45:29,389 --> 00:45:33,369
- I can't use my strength with that.
- Just eat noodles.
626
00:45:34,109 --> 00:45:35,599
You don't need any strength.
627
00:45:38,299 --> 00:45:38,969
What?
628
00:46:04,859 --> 00:46:07,139
Dad, I'm going home.
629
00:46:07,859 --> 00:46:09,139
Grandpa is home.
630
00:46:11,229 --> 00:46:12,679
What? Why?
631
00:46:14,289 --> 00:46:15,809
Okay. I'm on my way.
632
00:46:32,319 --> 00:46:35,639
I'm sorry. Just clean it up.
633
00:46:36,279 --> 00:46:37,859
I'm eating here.
634
00:46:39,779 --> 00:46:42,149
This isn't something to get upset over.
635
00:46:42,809 --> 00:46:44,939
No one asked you to.
636
00:46:45,049 --> 00:46:49,139
I was going to give it to your husband.
637
00:46:49,869 --> 00:46:57,109
You know how long it takes to make this.
638
00:46:57,339 --> 00:47:01,419
You don't even like her. Why are you eating there?
639
00:47:01,549 --> 00:47:03,649
That's enough, mom.
640
00:47:05,789 --> 00:47:08,349
Okay. I'm sorry.
641
00:47:09,269 --> 00:47:11,259
Stop it.
642
00:47:13,249 --> 00:47:14,539
You can eat it.
643
00:47:16,789 --> 00:47:17,719
Bye.
644
00:47:18,439 --> 00:47:19,699
How noisy.
645
00:47:20,579 --> 00:47:22,539
- Can I have some salt?
- Yeah.
646
00:47:24,709 --> 00:47:26,099
What happened?
647
00:47:26,869 --> 00:47:28,069
It's quiet.
648
00:47:29,429 --> 00:47:33,789
They are acting like they are saving the world.
649
00:47:34,169 --> 00:47:36,129
Giving up a kid isn't easy.
650
00:47:37,239 --> 00:47:39,449
You don't know because
you don't have a kid.
651
00:47:41,179 --> 00:47:43,729
Do you need to say that?
652
00:47:44,059 --> 00:47:45,879
You say foolish things.
653
00:47:46,249 --> 00:47:46,989
Foolish?
654
00:47:48,519 --> 00:47:52,699
How can you call me foolish?
655
00:47:53,339 --> 00:47:54,899
Am I a fool?
656
00:47:55,109 --> 00:47:57,779
I said you act like it not that you are.
657
00:47:58,159 --> 00:48:00,839
That's the same thing.
658
00:48:01,169 --> 00:48:03,689
Are you calling me a fool for not being able to have kids?
659
00:48:04,029 --> 00:48:06,659
- That makes me a fool?
- What's wrong?
660
00:48:07,479 --> 00:48:09,129
She called me a fool for not being able to have kids.
661
00:48:09,679 --> 00:48:12,819
- How can you say that?
- That's not what I meant.
662
00:48:13,009 --> 00:48:15,929
- Don't twist my words.
- Why did you call her foolish?
663
00:48:16,859 --> 00:48:19,189
Fine, I was wrong.
664
00:48:19,939 --> 00:48:21,469
I'm sorry.
665
00:48:21,669 --> 00:48:23,599
I know you look down on me.
666
00:48:23,899 --> 00:48:26,729
- No, she doesn't.
- I'm going home.
667
00:48:27,799 --> 00:48:30,089
Okay, go home.
668
00:48:31,089 --> 00:48:34,489
- By myself?
- I need to be here.
669
00:48:35,589 --> 00:48:36,169
Lets go.
670
00:48:39,439 --> 00:48:42,869
- How can you say that?
- It's not what I meant.
671
00:48:43,139 --> 00:48:46,509
Don't make our relationship get strained.
672
00:48:47,869 --> 00:48:49,029
How dare you say that!
673
00:48:49,999 --> 00:48:50,559
Honey.
674
00:48:51,559 --> 00:48:52,289
Hee-myung.
675
00:48:56,199 --> 00:48:56,999
You didn't go?
676
00:49:10,299 --> 00:49:13,879
- She wants to see you.
- Okay.
677
00:49:23,309 --> 00:49:24,179
Well…
678
00:49:27,839 --> 00:49:30,439
- She made her decision.
- Really?
679
00:49:31,649 --> 00:49:32,559
She understands.
680
00:49:32,789 --> 00:49:34,889
What a relief!
681
00:49:43,899 --> 00:49:44,659
Look.
682
00:49:47,459 --> 00:49:49,169
I'm so sorry to do this to you.
683
00:49:49,379 --> 00:49:51,379
No, I'm okay.
684
00:49:51,749 --> 00:49:52,919
Everyone wants this.
685
00:49:55,259 --> 00:49:57,129
And I can't raise her.
686
00:49:59,659 --> 00:50:01,689
Mom wants to die.
687
00:50:05,499 --> 00:50:07,089
I'm not giving it to you.
688
00:50:07,889 --> 00:50:10,769
- I want to make that clear.
- Of course.
689
00:50:10,999 --> 00:50:12,839
It's not mine to take.
690
00:50:13,679 --> 00:50:16,929
- I'll take her in a few years.
- Okay.
691
00:50:18,069 --> 00:50:18,649
It's a deal.
692
00:50:20,469 --> 00:50:21,499
Take her when she wakes up.
693
00:50:24,009 --> 00:50:25,899
- You can leave.
- Okay.
694
00:50:40,039 --> 00:50:41,849
- Come here.
- The problem is solved.
695
00:50:42,229 --> 00:50:43,069
She said to take the baby when it wakes up.
696
00:50:43,439 --> 00:50:46,709
Good. Just say the mom ran away.
697
00:50:47,139 --> 00:50:50,799
Forget about the other stuff.
698
00:50:51,159 --> 00:50:55,549
- What if he wants to me to get marry?
- Can you marry your sister?
699
00:50:57,139 --> 00:50:59,309
He's saying stupid things.
700
00:50:59,609 --> 00:51:02,959
Just keep saying that you can't find her.
701
00:51:04,079 --> 00:51:04,769
Go back to work.
702
00:51:05,189 --> 00:51:06,369
Let's see if things go well.
703
00:51:06,559 --> 00:51:08,289
- Do you want anything?
- Get me some cold water.
704
00:51:23,339 --> 00:51:24,369
She agreed.
705
00:51:24,929 --> 00:51:27,259
The baby was crying so much and had to take it to the ER.
706
00:51:27,839 --> 00:51:30,219
She said it kept crying.
707
00:51:30,619 --> 00:51:34,569
She wanted you to take a look.
708
00:51:35,069 --> 00:51:37,509
- Is the baby sick?
- No, it's fine.
709
00:51:37,769 --> 00:51:40,279
Nothing went wrong.
710
00:51:40,599 --> 00:51:43,419
She keeps crying and it was driving her crazy.
711
00:51:43,909 --> 00:51:47,109
She couldn't sleep at all.
712
00:51:47,749 --> 00:51:48,539
She said she could do it.
713
00:51:49,279 --> 00:51:53,239
Just get over it.
714
00:51:54,719 --> 00:51:55,699
Lets go grocery shopping.
715
00:52:00,009 --> 00:52:02,289
Father, we are going to get groceries.
716
00:52:03,329 --> 00:52:05,999
- Did you give him the card?
- What?
717
00:52:06,199 --> 00:52:11,169
- The hospital fee.
- Yes, I did.
718
00:52:11,529 --> 00:52:14,729
- Pay for the groceries with the card.
- Okay.
719
00:52:20,529 --> 00:52:25,499
Go to sleep.
720
00:52:31,229 --> 00:52:33,039
- Give it to me.
- Outside.
721
00:52:33,169 --> 00:52:34,609
- Give me that.
- Why?
722
00:52:34,829 --> 00:52:36,459
We can say we met outside.
723
00:52:36,729 --> 00:52:38,569
No, I'm going to do it.
724
00:52:39,089 --> 00:52:40,429
- Let's go.
- Ok.
725
00:52:42,239 --> 00:52:43,539
Father.
726
00:52:47,039 --> 00:52:48,979
I said not to come.
727
00:52:49,489 --> 00:52:50,809
You said you were sick.
728
00:52:51,349 --> 00:52:53,869
- Whose baby is that?
- I told you not to come.
729
00:52:54,389 --> 00:52:56,599
You never listen.
730
00:52:57,319 --> 00:53:00,939
- Get out.
- Honey.
731
00:53:01,389 --> 00:53:03,549
Mom, don't say that to her.
732
00:53:05,989 --> 00:53:06,839
Give it to me.
733
00:53:08,759 --> 00:53:10,819
Joon-ki.
734
00:53:13,449 --> 00:53:14,499
Why is there a baby?
735
00:53:14,799 --> 00:53:16,879
- It's Joon-ki's baby.
- What?
736
00:53:17,989 --> 00:53:19,789
- Where are you going?
- To see how he does.
737
00:53:21,609 --> 00:53:26,719
- Make sure you don't drop her.
- Don't worry.
738
00:53:27,079 --> 00:53:30,529
You look so happy.
739
00:53:32,149 --> 00:53:34,999
I'll use this experience to raise my own kid.
740
00:53:35,179 --> 00:53:38,899
You are comparing your kid and this one.
741
00:53:39,559 --> 00:53:41,589
An adopted kid is never family.
742
00:53:42,059 --> 00:53:42,739
That's not true.
743
00:53:43,489 --> 00:53:45,299
She said she wants it back in a few years.
744
00:53:45,759 --> 00:53:47,339
- Really?
- Yes.
745
00:53:48,039 --> 00:53:51,999
When she gets married, who will like that.
746
00:53:52,389 --> 00:53:53,539
She said she would take it.
747
00:53:53,829 --> 00:53:56,779
- She didn't want Dae-ki to know.
- I guess so.
748
00:53:56,949 --> 00:53:57,469
Why?
749
00:53:58,749 --> 00:54:00,979
Aren't we family?
750
00:54:01,459 --> 00:54:04,579
The whole family knows except us.
751
00:54:04,819 --> 00:54:09,079
That's not it, you're a new member of the family.
752
00:54:09,299 --> 00:54:12,779
- She was embarrassed.
- Yes, I was.
753
00:54:13,029 --> 00:54:15,729
- That doesn't matter.
- That's how I felt.
754
00:54:16,269 --> 00:54:17,559
Let me change.
755
00:54:17,889 --> 00:54:20,499
Don't go in there.
756
00:54:21,129 --> 00:54:22,719
There's mold spray in there.
757
00:54:23,219 --> 00:54:23,849
Mold?
758
00:54:24,719 --> 00:54:26,669
Yes, we don't know for sure,
but there was mold in the study.
759
00:54:27,299 --> 00:54:30,409
So, we sprayed your room.
760
00:54:30,979 --> 00:54:33,269
Come here. I'll give you clothes.
761
00:54:35,869 --> 00:54:37,889
Your books need the sun.
762
00:54:38,269 --> 00:54:40,299
I will when it's sunny.
763
00:54:40,499 --> 00:54:44,659
- Let's do it now.
- No.
764
00:54:45,019 --> 00:54:46,549
Don't go in there.
765
00:54:46,989 --> 00:54:50,019
I'm sick of your mom's nagging.
766
00:54:50,699 --> 00:54:52,329
Don't say that.
767
00:55:09,149 --> 00:55:10,249
Find the mom.
768
00:55:11,349 --> 00:55:13,599
It's not easy to do that.
769
00:55:14,319 --> 00:55:17,459
She left the kid. That means it's over.
770
00:55:18,209 --> 00:55:21,069
Do you still like each other?
771
00:55:21,469 --> 00:55:24,959
No, not at all.
772
00:55:25,179 --> 00:55:27,269
- See, father?
- Did you get her address?
773
00:55:27,869 --> 00:55:30,839
- I forgot.
- Go and get it.
774
00:55:33,129 --> 00:55:34,459
Finding an address isn't easy.
775
00:55:34,919 --> 00:55:39,149
He just picked the wrong girl.
776
00:55:39,409 --> 00:55:40,559
Go and find her.
777
00:55:43,989 --> 00:55:47,249
- Aren't you going to work?
- I'm on my way.
778
00:55:49,649 --> 00:55:52,889
- Did you work out?
- Did you eat?
779
00:55:56,229 --> 00:56:00,509
Your brother had a baby.
780
00:56:02,199 --> 00:56:03,319
Sorry.
781
00:56:09,139 --> 00:56:11,119
Why does she keep crying?
782
00:56:11,529 --> 00:56:15,789
She just ate. It's time to go to sleep.
783
00:56:16,609 --> 00:56:17,839
Don't cry.
784
00:56:18,149 --> 00:56:23,119
- Don't cry.
- She's upset with her life.
785
00:56:23,389 --> 00:56:24,789
She must be.
786
00:56:26,899 --> 00:56:27,909
Go.
787
00:56:28,239 --> 00:56:30,999
- Why is she crying?
- No one knows.
788
00:56:31,319 --> 00:56:34,069
All babies do is eat and poop.
789
00:56:34,639 --> 00:56:37,999
She will grow up to be a singer.
790
00:56:38,199 --> 00:56:39,909
Mother, she's throwing up.
791
00:56:40,139 --> 00:56:42,859
I know.
792
00:56:43,489 --> 00:56:44,649
I'll hold her.
793
00:56:49,249 --> 00:56:51,999
So, you're not mad at us?
794
00:56:52,399 --> 00:56:54,769
- Did you feel guilty?
- Yes.
795
00:56:55,669 --> 00:56:58,169
So, you know you did something wrong?
796
00:56:58,359 --> 00:56:59,579
I felt guilty because of the dessert.
797
00:57:00,869 --> 00:57:04,569
Telling her to take that was too much.
798
00:57:05,009 --> 00:57:06,659
I wasn't like that to your father.
799
00:57:07,449 --> 00:57:10,149
She even told me that I'm living in the past.
800
00:57:10,959 --> 00:57:15,659
You should be nicer to her.
801
00:57:15,939 --> 00:57:18,569
I let her get away with several things.
802
00:57:19,499 --> 00:57:22,899
You weren't happy giving me your door passcode.
803
00:57:23,149 --> 00:57:27,629
It feels like I'm being terrorized
for you to come and go as you please.
804
00:57:31,019 --> 00:57:31,969
She called you a terrorist.
805
00:57:33,699 --> 00:57:35,369
She felt like she were being frisked.
806
00:57:39,459 --> 00:57:43,659
I didn't want you to see the mess.
807
00:57:43,989 --> 00:57:44,569
Yeah.
808
00:57:45,359 --> 00:57:49,049
- I saw it all.
- We are busy in the mornings.
809
00:57:49,319 --> 00:57:50,999
You can wake up 30 minutes early.
810
00:57:51,239 --> 00:57:53,849
You feed him porridge instead of cooking breakfast.
811
00:57:54,289 --> 00:57:56,229
- Why are you so busy?
- Mom.
812
00:57:56,599 --> 00:57:59,589
Styrofoam is bad for you.
813
00:58:00,119 --> 00:58:02,009
Are you really a pharmacist?
814
00:58:02,119 --> 00:58:04,259
I put it in a bowl and microwaved it.
815
00:58:04,409 --> 00:58:07,899
- Microwaves are bad.
- Studies show that it's okay.
816
00:58:08,249 --> 00:58:09,609
I don't believe that.
817
00:58:10,509 --> 00:58:14,459
They tell you to step away when it's on.
818
00:58:15,179 --> 00:58:20,259
Your food take in the radiation.
819
00:58:20,679 --> 00:58:23,499
- Everyone uses it.
- Not us.
820
00:58:24,309 --> 00:58:25,169
Your mom doesn't use it.
821
00:58:25,829 --> 00:58:30,169
Your mom doesn't use anything she doesn't like.
822
00:58:30,509 --> 00:58:32,699
- She will never change.
- Yes, father.
823
00:58:33,059 --> 00:58:36,329
It's hard to change your mind when you get old.
824
00:58:37,719 --> 00:58:40,339
If you need to come to our house,
825
00:58:41,159 --> 00:58:42,849
call us beforehand.
826
00:58:43,599 --> 00:58:45,279
She was stressed out.
827
00:58:46,299 --> 00:58:48,999
- Make a reservation.
- Is my son's house a restaurant?
828
00:58:49,329 --> 00:58:52,279
A lot of mothers-in-law call before hand.
829
00:58:55,489 --> 00:58:56,009
Mom.
830
00:58:56,329 --> 00:58:58,809
Why do you talk back to me?
831
00:58:58,999 --> 00:59:03,059
I don't want to talk behind your back.
832
00:59:10,329 --> 00:59:14,759
Don't say that. Adults don't appreciate attitude.
833
00:59:15,189 --> 00:59:18,159
I liked how honest you are and married you.
834
00:59:18,279 --> 00:59:22,879
You and your mother-in-law
are both getting adjusted to each other.
835
00:59:23,429 --> 00:59:28,509
Hyo-joo, your mother was my
mother's daughter-in-law for 30 years.
836
00:59:28,779 --> 00:59:30,299
You need to respect that.
837
00:59:31,189 --> 00:59:33,529
If she gets mad, you can't handle her.
838
00:59:33,709 --> 00:59:35,999
A mad mother-in-law can be very scary.
839
00:59:36,889 --> 00:59:41,469
- I am going easy on you.
- I'm sorry.
840
00:59:41,749 --> 00:59:43,689
I don't want meaningless apologies.
841
00:59:44,139 --> 00:59:47,039
Mom don't say that.
842
00:59:47,229 --> 00:59:49,849
When sons get married, they become stupid.
843
00:59:55,179 --> 00:59:58,249
Don't take Hyo-joo's side.
844
00:59:58,659 --> 01:00:00,159
You don't know the basics.
845
01:00:01,439 --> 01:00:04,629
- Can't you just keep quiet?
- Your mom can't hear that.
846
01:00:05,239 --> 01:00:06,629
You have to say it louder.
847
01:00:08,759 --> 01:00:11,699
Can't you just keep quiet?
848
01:00:12,939 --> 01:00:14,199
I'm sorry.
849
01:00:15,659 --> 01:00:17,079
- Bye.
- Bye.
850
01:00:17,569 --> 01:00:20,699
- The sushi was good. Thanks.
- You're welcome.
851
01:00:42,859 --> 01:00:45,439
Terrorist? How absurd.
852
01:00:47,139 --> 01:00:48,329
The breeze is cold.
853
01:00:48,849 --> 01:00:51,979
She is exactly like her mom.
854
01:00:55,799 --> 01:00:58,449
- Did you not remember?
- I do. She was like that.
855
01:00:59,029 --> 01:00:59,999
So-young…
856
01:01:00,959 --> 01:01:03,419
She drove us crazy.
857
01:01:04,769 --> 01:01:07,159
Even their belly buttons look alike.
858
01:01:07,699 --> 01:01:08,719
You're right.
859
01:01:10,129 --> 01:01:12,929
- Mom, I'll do it.
- No, you won't.
860
01:01:13,289 --> 01:01:17,249
- I'm the dad.
- Just go inside.
861
01:01:18,129 --> 01:01:20,389
- Why?
- I don't know.
862
01:01:34,049 --> 01:01:38,199
You stripped for us.
863
01:01:40,099 --> 01:01:42,739
Yeah. I do that when I'm drunk.
864
01:01:43,369 --> 01:01:44,749
Good thing it wasn't at the bar.
865
01:01:46,659 --> 01:01:48,859
- What did I take off?
- Everything.
866
01:01:49,689 --> 01:01:52,779
Don't lie. I had my panties on.
867
01:01:53,939 --> 01:01:56,349
So, you and Chang-ho saw everything?
868
01:01:56,719 --> 01:01:58,059
Isn't that why you took it off?
869
01:02:01,109 --> 01:02:04,429
You are old and too skinny. It wasn't a pretty sight.
870
01:02:04,599 --> 01:02:05,779
There was nothing to look at.
871
01:02:06,129 --> 01:02:07,229
You're right.
872
01:02:08,139 --> 01:02:11,819
My breasts are saggy and my butt is flat.
873
01:02:12,359 --> 01:02:13,519
I'm old I know.
874
01:02:13,589 --> 01:02:15,469
Stop trying to act cool.
875
01:02:16,539 --> 01:02:19,259
It seems like many guys bring you home.
876
01:02:20,049 --> 01:02:25,159
If you strip it's a sign telling
the guy to do whatever he wants.
877
01:02:25,819 --> 01:02:26,919
Are you that stupid?
878
01:02:27,379 --> 01:02:29,669
Or are you just slutty?
879
01:02:30,089 --> 01:02:32,109
Why are you getting mad?
880
01:02:32,759 --> 01:02:34,469
You're not my dad or brother.
881
01:02:35,269 --> 01:02:37,399
You have no reason to yell at me.
882
01:02:37,789 --> 01:02:38,949
What?
883
01:02:39,569 --> 01:02:41,599
You should be saying sorry.
884
01:02:42,059 --> 01:02:43,469
I was expecting an apology.
885
01:02:44,159 --> 01:02:47,229
Why would you get mad at me?
886
01:02:47,879 --> 01:02:48,869
You have no manners.
887
01:02:49,439 --> 01:02:52,429
Why do I need to call you?
888
01:02:52,619 --> 01:02:54,969
Hey, I'm your superior.
889
01:02:55,299 --> 01:02:59,669
If so, then act like it.
890
01:02:59,939 --> 01:03:00,519
Sung-ki.
891
01:03:01,699 --> 01:03:03,749
- Bye.
- What is it?
892
01:03:05,319 --> 01:03:05,929
Who was that?
893
01:03:06,989 --> 01:03:08,449
No one. Why?
894
01:03:08,839 --> 01:03:11,549
Can I have that laptop you don't use?
895
01:03:11,879 --> 01:03:14,709
- Take it if you want.
- Thank you.
896
01:03:18,249 --> 01:03:19,699
- It works perfectly fine.
- Okay.
897
01:04:07,370 --> 01:04:17,330
Timing and Subtitles brought to you by the Childless Comfort Team @ Viki.com
898
01:04:23,799 --> 01:04:24,399
What did you do?
899
01:04:26,119 --> 01:04:28,559
What do you mean So-young is dead?
900
01:04:29,109 --> 01:04:29,669
Why did you come?
901
01:04:30,859 --> 01:04:33,169
Why did you come here?
902
01:04:33,689 --> 01:04:35,879
Let's take care of it for now.
903
01:04:36,059 --> 01:04:37,839
What did we do wrong?
904
01:04:38,349 --> 01:04:39,259
He's the one who made So-young a single mom.
905
01:04:41,689 --> 01:04:46,219
How dare you say that?
62913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.