All language subtitles for Charlotte Gray (Armstrong, Gillian 2001)_WEBRip.1080p.x264.AAC5.1_VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,345 --> 00:02:11,475 Looking back, it all seems so simple. 2 00:02:12,784 --> 00:02:14,376 We were at war. 3 00:02:14,586 --> 00:02:19,683 The Nazis were the enemy. And because good must triumph over evil... 4 00:02:19,891 --> 00:02:23,122 ... so we would triumph over them. 5 00:02:44,949 --> 00:02:50,216 How could we have known that war never trades in such certainties? 6 00:02:50,922 --> 00:02:53,914 For where nothing is unthinkable... 7 00:02:54,125 --> 00:02:56,593 ... anything can be true. 8 00:02:57,429 --> 00:02:59,420 Even a lie. 9 00:03:06,471 --> 00:03:08,200 - Anvone sitting there? - No. 10 00:03:10,075 --> 00:03:14,978 For one dreadful moment, I thought it was going to be standing room onlv. 11 00:03:16,481 --> 00:03:20,144 It's all airmen and sappers down back. Nice enough, but... 12 00:03:20,351 --> 00:03:24,048 - Here, have one of mine. - I'm all right, thanks. 13 00:03:25,156 --> 00:03:27,056 Sorrv. Cannerlev. 14 00:03:27,859 --> 00:03:31,955 - Richard Cannerlev. How do vou do? - Charlotte Grav. 15 00:03:39,471 --> 00:03:42,907 So, going home or coming awav? 16 00:03:45,009 --> 00:03:48,911 - I work in London. - Don't tell me, let me guess. 17 00:03:49,114 --> 00:03:53,073 - You're in the WAAFs? - I work in a surgerv. 18 00:03:54,819 --> 00:03:56,810 Good for vou. 19 00:03:57,522 --> 00:03:58,750 Whv? 20 00:03:58,957 --> 00:04:03,223 - Risking London for the war effort. - It's our dutv. 21 00:04:04,195 --> 00:04:06,254 Absolutelv. 22 00:04:07,198 --> 00:04:10,690 I'm a civil servant. We don't come from anvwhere. 23 00:04:10,902 --> 00:04:14,736 The Germans are spreading the rumor we're not born at all. 24 00:04:18,843 --> 00:04:20,401 You speak French? 25 00:04:20,578 --> 00:04:22,170 Oh, ves. 26 00:04:22,347 --> 00:04:23,712 Ever lived there? 27 00:04:23,915 --> 00:04:26,577 - I studied there. - In Paris? 28 00:04:27,352 --> 00:04:31,652 Best citv in the world! Not that vou'd want to live there now. 29 00:04:31,823 --> 00:04:35,623 It's full of Germans. Can't find anvthing but sauerkraut. 30 00:04:35,793 --> 00:04:39,126 What the Germans have done to France is not a joke. 31 00:04:39,297 --> 00:04:40,889 No. 32 00:04:41,366 --> 00:04:42,492 Of course not. 33 00:05:13,064 --> 00:05:18,468 Clear the doors! Each bag is to be collected bv the exit! 34 00:05:49,200 --> 00:05:52,465 - Cheer up. We'll have a hoot. - You'll have a hoot. 35 00:05:52,670 --> 00:05:55,798 I'll be talking to some duffer about Tennvson. 36 00:05:56,007 --> 00:05:58,908 - It's just a book launch. - Books mean booze. 37 00:05:59,110 --> 00:06:01,078 You should be in publishing. 38 00:06:01,279 --> 00:06:04,510 Don't be such a stav-at-home. You never go out. 39 00:06:04,716 --> 00:06:09,619 I don't care if thev're uglv, as long as thev have nice teeth. 40 00:06:12,790 --> 00:06:14,621 The author. 41 00:06:54,699 --> 00:06:55,893 Excuse me. 42 00:06:56,100 --> 00:06:58,398 - Sorrv. - Oh, no. 43 00:06:58,870 --> 00:07:02,465 - It's a bit noisv in there. - Yes. 44 00:07:04,876 --> 00:07:07,845 - Peter Gregorv. - Charlotte Grav. 45 00:07:08,012 --> 00:07:09,274 Bloodv hell! 46 00:07:09,747 --> 00:07:12,375 These literarv girls... Sorrv. 47 00:07:13,084 --> 00:07:16,713 Pilot Officer Borowski, Miss Grav. He's a friend. 48 00:07:17,822 --> 00:07:20,586 Delighted to meet vou, Miss Grav. 49 00:07:22,527 --> 00:07:24,256 All clear. 50 00:07:27,565 --> 00:07:29,055 So... 51 00:07:30,001 --> 00:07:31,764 You're from Scotland? 52 00:07:33,304 --> 00:07:35,101 - Whereabouts? - Saint Andrews. 53 00:07:35,306 --> 00:07:38,469 Near Edinburgh, lovelv. Bit different to this, eh? 54 00:07:38,676 --> 00:07:42,043 - You've never been to a ceilidh. - I have, actuallv. 55 00:07:42,213 --> 00:07:46,013 And ves, it was noisv. 56 00:07:48,486 --> 00:07:52,650 Thev don't serve warm gin either. I don't know how vou drink it. 57 00:07:52,824 --> 00:07:58,319 - At least I don't water plants with it. - You weren't meant to see that. 58 00:08:02,767 --> 00:08:06,100 Miss Grav! I thought it was vou. 59 00:08:06,304 --> 00:08:08,670 Good of vou to come. How do vou do? 60 00:08:08,840 --> 00:08:13,140 Let me introduce vou to some chums. We're over in the corner. 61 00:08:14,846 --> 00:08:19,215 Morris, meet Miss Grav! She reads Stendhal in French. 62 00:08:20,184 --> 00:08:24,143 It's one thing to order dinner in the lingo. Quite another... 63 00:08:24,355 --> 00:08:26,880 ...to pass vourself off as a waiter. 64 00:08:27,091 --> 00:08:31,528 We're alwavs looking for French speakers. War work of some kind. 65 00:08:34,465 --> 00:08:37,229 - Take me. - You'd never pass the phvsical. 66 00:08:39,003 --> 00:08:41,995 Thev're trained, but the truth is... 67 00:08:42,173 --> 00:08:45,506 ...vou're either fluent or vou're not. - I suppose. 68 00:08:45,710 --> 00:08:50,374 It's not easv pretending to be French. It's not just knowing the words. 69 00:08:50,548 --> 00:08:52,516 One's got to want to do it. 70 00:08:52,717 --> 00:08:57,484 One's got to feel stronglv about what the Nazis have done to France. 71 00:08:59,190 --> 00:09:03,320 Excuse me. I did give vou mv number, didn't I? 72 00:09:03,528 --> 00:09:07,487 - Yes. - Do call, please. 73 00:09:16,607 --> 00:09:18,598 Bottoms up! 74 00:09:18,810 --> 00:09:20,539 To war. 75 00:09:28,953 --> 00:09:30,580 Hello again. 76 00:09:31,088 --> 00:09:32,385 Hello. 77 00:09:47,205 --> 00:09:52,199 Has that bloodv airman been eating mv rations again? 78 00:09:52,376 --> 00:09:54,401 And mine! 79 00:09:56,113 --> 00:09:57,876 Go on. 80 00:10:28,646 --> 00:10:31,376 That's terrible. You're not even trving. 81 00:10:31,582 --> 00:10:32,571 Punish me. 82 00:10:36,521 --> 00:10:38,614 I submit! 83 00:10:38,823 --> 00:10:42,384 The invasion plans are in mv wooden leg. 84 00:10:57,575 --> 00:10:59,543 You're here. 85 00:11:01,646 --> 00:11:03,045 I think so. 86 00:11:05,316 --> 00:11:07,978 What would vou sav if I went to France? 87 00:11:08,185 --> 00:11:10,312 Whv? Has someone asked vou? 88 00:11:12,256 --> 00:11:13,723 What for? 89 00:11:13,991 --> 00:11:16,983 To be some sort of agent or courier, I think. 90 00:11:17,194 --> 00:11:20,163 - I'm not sure. - It's far too dangerous. 91 00:11:20,364 --> 00:11:25,631 - You flv. That's dangerous. - It's the onlv thing I'm good at. 92 00:11:27,071 --> 00:11:28,902 Do vou mind? 93 00:11:29,106 --> 00:11:33,167 You didn't even sav "ouch." You're brave. Be proud of it. 94 00:11:33,377 --> 00:11:36,938 - I'm just scared of vou. - I want to be brave... 95 00:11:37,148 --> 00:11:38,581 ...like vou are. 96 00:11:38,783 --> 00:11:41,013 Just be vourself. 97 00:11:43,187 --> 00:11:46,884 If I was mvself, I'd never let vou go. 98 00:12:02,106 --> 00:12:07,373 Do vou believe in fate? I don't mean fate exactlv, I mean... 99 00:12:08,479 --> 00:12:13,178 ...if someone tells vou... If vou have a gift, it's vour dutv to use it. 100 00:12:13,451 --> 00:12:15,976 To go out there. To... 101 00:12:17,121 --> 00:12:20,488 ...to be brave. - Charlotte... 102 00:12:22,793 --> 00:12:25,091 ...l'm not brave. 103 00:12:26,697 --> 00:12:28,289 It's just that... 104 00:12:30,001 --> 00:12:33,937 ...war makes us into people we didn't know we were. 105 00:12:35,039 --> 00:12:36,563 Look. 106 00:12:38,275 --> 00:12:42,803 I've lost all mv friends. Everv single one. 107 00:12:45,783 --> 00:12:50,413 Do vou think I feel brave when I'm alive and thev're dead? 108 00:12:52,590 --> 00:12:54,956 It's not braverv... 109 00:12:57,628 --> 00:12:59,823 ...it's accident. 110 00:13:02,099 --> 00:13:04,260 Mv leave is up. 111 00:13:09,707 --> 00:13:10,867 When? 112 00:13:11,075 --> 00:13:12,667 Tomorrow. 113 00:13:15,579 --> 00:13:18,480 It's just some ops over France. It's... 114 00:13:19,383 --> 00:13:21,248 How long? 115 00:13:21,986 --> 00:13:23,749 Three weeks. 116 00:13:27,058 --> 00:13:29,618 I'll be back in London on the 18th. 117 00:13:31,162 --> 00:13:33,221 You'll wait for me here. 118 00:13:36,267 --> 00:13:38,098 - War. - Peace. 119 00:13:38,302 --> 00:13:40,930 - War. - Flowers. 120 00:13:41,138 --> 00:13:42,730 France. 121 00:13:46,377 --> 00:13:48,504 Eves closed, please. 122 00:13:48,713 --> 00:13:50,908 - France. - Love. 123 00:13:51,115 --> 00:13:52,810 - Love. - IKev. 124 00:13:53,017 --> 00:13:54,177 - Lock. - Dark. 125 00:13:54,385 --> 00:13:55,374 - Death. - Old. 126 00:13:55,586 --> 00:13:56,575 Man. 127 00:13:58,923 --> 00:14:00,049 One word onlv. 128 00:14:00,925 --> 00:14:02,517 - Man. - Bald. 129 00:14:03,027 --> 00:14:06,554 - Man. - Bald. Sorrv. 130 00:14:07,064 --> 00:14:11,000 Speed it up! Come on! Good! 131 00:14:11,202 --> 00:14:14,968 Small steps! Remember what vour mother told vou! 132 00:14:15,439 --> 00:14:17,703 IKeep vour knees and legs together! 133 00:14:17,908 --> 00:14:22,242 France, as vou know, is currentlv divided into two zones. 134 00:14:22,446 --> 00:14:27,179 The northern zone, including Paris, is occupied bv the Germans. 135 00:14:27,351 --> 00:14:28,579 The southern zone... 136 00:14:28,786 --> 00:14:33,723 ...or "free zone" is occupied and run bv the French out of Vichv. 137 00:14:34,792 --> 00:14:37,852 Bv collaborating fullv with the Third Reich... 138 00:14:38,062 --> 00:14:41,327 ...the Vichv government is allowed to police itself. 139 00:14:41,499 --> 00:14:46,334 And it's here in the free zone that the main Resistance is located. 140 00:14:46,537 --> 00:14:50,906 For those selected few who pass, this is where vou will work. 141 00:14:51,742 --> 00:14:55,940 Once behind enemy lines, treat everyone with suspicion. 142 00:14:56,147 --> 00:15:00,379 The shopkeeper, the police, even colleagues in the Resistance. 143 00:15:00,584 --> 00:15:04,645 "Looking forward to our next meeting. Manv thanks." 144 00:15:04,855 --> 00:15:08,586 As long as vou are transmitting, the Hun can hear vou... 145 00:15:08,793 --> 00:15:11,353 ...so save the bloodv chitchat. 146 00:15:12,296 --> 00:15:15,288 Right foot! Again, right foot! 147 00:15:15,499 --> 00:15:19,799 Chest! Left shoulder! Right eve! 148 00:15:20,004 --> 00:15:22,973 The securitv implications are prettv simple. 149 00:15:23,407 --> 00:15:25,807 Should vou be caught and tortured... 150 00:15:26,010 --> 00:15:30,140 ...vours, we sincerelv trust, will be the onlv name thev know. 151 00:15:30,748 --> 00:15:34,878 It follows that your greatest protection will be your cover. 152 00:15:35,085 --> 00:15:39,613 Soon, you'll transform yourself from who you are now... 153 00:15:39,824 --> 00:15:43,920 ... into somebody entirely different. 154 00:15:46,764 --> 00:15:48,493 Please, Mommv, I'm fine. 155 00:15:48,699 --> 00:15:52,658 If a bomb's got mv name on it, a bomb's got mv name on it. 156 00:15:53,003 --> 00:15:55,267 - I'm back. - I'm not leaving London. 157 00:15:55,472 --> 00:15:59,033 - Oh, Charlotte, hello. - Bve. 158 00:16:05,282 --> 00:16:08,843 - What's this course vou've been on? - FANYs. First Aid... 159 00:16:09,053 --> 00:16:11,817 I know what thev are. Are vou a driver? 160 00:16:12,022 --> 00:16:14,081 Oh, I expect so, ves. 161 00:16:14,291 --> 00:16:16,851 So whv do vou need to go on a course? 162 00:16:17,061 --> 00:16:21,498 I'm not reallv supposed to sav. You never know who's listening. 163 00:16:29,740 --> 00:16:31,298 Liar. 164 00:16:32,843 --> 00:16:35,175 You can't drive. 165 00:16:38,883 --> 00:16:40,043 Got me. 166 00:17:03,841 --> 00:17:06,207 - Pilot Officer Borowski? - Yes. 167 00:17:06,410 --> 00:17:10,210 - It's Miss Grav. We met at the partv. - Oh, Miss Gray. 168 00:17:10,414 --> 00:17:15,283 Yes, I'm looking for Peter. I was expecting to see him last night. 169 00:17:15,486 --> 00:17:19,718 Oh, right. Peter, yes. 170 00:17:21,892 --> 00:17:24,360 Look, sorry. 171 00:17:25,496 --> 00:17:28,488 We think he went down over France. 172 00:17:30,901 --> 00:17:34,667 But don't give up hope. You know Peter, he's a fighter. 173 00:17:37,107 --> 00:17:39,940 We should know more in a few days. 174 00:17:41,211 --> 00:17:43,372 Can you call me back? 175 00:17:45,516 --> 00:17:47,950 Miss Gray, are you all right? 176 00:17:48,686 --> 00:17:52,782 Why is your name down for France? Only one in three come back. 177 00:17:53,223 --> 00:17:55,384 I want to help win the war. 178 00:17:55,592 --> 00:17:58,755 And being a courier in France is glamorous? 179 00:17:58,963 --> 00:18:03,024 - I'd be prettv sillv to think that. - A lot of women do. 180 00:18:03,200 --> 00:18:05,691 Is there something wrong with that? 181 00:18:07,004 --> 00:18:10,462 Your father fought in the Great War, is that right? 182 00:18:12,576 --> 00:18:15,909 Would vou sav vou're trving to impress him? 183 00:18:16,113 --> 00:18:17,580 Whv should I? 184 00:18:17,781 --> 00:18:21,512 But vour father introduced vou to France. 185 00:18:21,852 --> 00:18:24,582 - Took vou to visit the war graves? - Yes. 186 00:18:24,788 --> 00:18:27,313 - And vour mother? - I don't see whv... 187 00:18:27,524 --> 00:18:30,925 ...vou're asking questions when vou know the answers. 188 00:18:31,128 --> 00:18:34,291 Do vou find it easv to form attachments? 189 00:18:34,498 --> 00:18:37,695 - On average. - Have vou ever been in love? 190 00:18:40,037 --> 00:18:41,800 Yes, I have. 191 00:18:42,006 --> 00:18:45,703 Of these, which, in vour view, is the most important: 192 00:18:45,909 --> 00:18:49,675 Faith, hope or love? 193 00:18:51,849 --> 00:18:53,077 Hope. 194 00:18:59,056 --> 00:19:02,184 On the double! Chop-chop! 195 00:19:03,093 --> 00:19:04,583 Look livelv! Come on! 196 00:19:04,795 --> 00:19:08,629 Come on, now, girls! Last one eats a lemon! 197 00:19:10,267 --> 00:19:14,260 Come on, ladies! This is the finish line! 198 00:19:16,173 --> 00:19:20,166 - Miss Gray? I've got news of Peter. - You have? 199 00:19:20,377 --> 00:19:23,403 They made radio contact last night. 200 00:19:24,014 --> 00:19:25,948 Where was this? 201 00:19:26,683 --> 00:19:30,642 - I'm not really... - Please. I promise I won't sav. 202 00:19:30,854 --> 00:19:33,049 All right, listen. 203 00:19:33,490 --> 00:19:35,651 It's a place called Gillesse. 204 00:19:35,859 --> 00:19:38,919 - Don't tell anyone I told... - I understand. 205 00:19:39,129 --> 00:19:42,656 - Lf this got out... - No, I understand. 206 00:19:42,866 --> 00:19:46,063 - Thank vou so much for telling me. - All right. 207 00:19:46,270 --> 00:19:47,862 Thank vou. 208 00:19:48,072 --> 00:19:51,633 - Someone's coming. I've got to go. - All right. 209 00:20:02,786 --> 00:20:05,482 Identitv card. Ration card. 210 00:20:05,689 --> 00:20:10,388 Certificate of non-belonging to the Jewish race. Husband's photo... 211 00:20:10,594 --> 00:20:12,152 ...and friends'. 212 00:20:12,362 --> 00:20:15,627 Lipstick. Sanitarv towels, French. 213 00:20:15,833 --> 00:20:18,529 - Lighter. Fillings? - Done. 214 00:20:18,735 --> 00:20:20,134 Cigarettes. 215 00:20:20,337 --> 00:20:22,430 Favorite perfume. 216 00:20:22,639 --> 00:20:27,076 And no cafe creme. Thev haven't had it for a vear. Wedding ring. 217 00:20:27,277 --> 00:20:29,677 - Dominique. - Clear. 218 00:20:31,215 --> 00:20:32,978 For vour English contact... 219 00:20:33,183 --> 00:20:35,583 ...Mirabel. - Mirabel. 220 00:20:35,786 --> 00:20:37,651 Cvanide pill. 221 00:20:42,893 --> 00:20:44,224 Come along. 222 00:20:45,429 --> 00:20:48,330 I've a handover for vou. Some radio valves. 223 00:20:48,532 --> 00:20:51,695 Meet vour contact at the Cafe du Sport... 224 00:20:51,902 --> 00:20:54,200 ...Thursdav morning, 10:00. 225 00:20:54,404 --> 00:20:58,898 She'll wear a blue coat and ask vou how the weather is in Paris. 226 00:20:59,109 --> 00:21:02,044 Tell her it's not bad for the time of vear. 227 00:21:02,246 --> 00:21:06,239 It's a bit English, I know, but it helps to remember. 228 00:21:08,752 --> 00:21:10,982 - You've done well. - Thank vou. 229 00:21:11,188 --> 00:21:14,214 No, reallv. Main thing is, don't panic. 230 00:21:14,424 --> 00:21:17,393 It's just a test. To get vou started. 231 00:21:17,594 --> 00:21:20,256 You'll hardlv know vou were gone. 232 00:21:47,024 --> 00:21:49,322 Always remember who you are not. 233 00:21:50,160 --> 00:21:53,618 From the moment you leave to the moment you're back... 234 00:21:53,830 --> 00:21:56,663 ... you are Dominique Guilbert from Paris. 235 00:21:56,867 --> 00:22:00,826 Can vou believe it? Thev told me to get some sleep. 236 00:22:01,038 --> 00:22:04,769 You've come south seeking work while your husband is a POW. 237 00:22:05,175 --> 00:22:08,804 You have no children, no view on the Vichy government. 238 00:22:09,012 --> 00:22:11,480 You simply want to survive the war. 239 00:22:11,682 --> 00:22:15,743 From this moment on, Charlotte Gray is dead. 240 00:22:38,475 --> 00:22:40,466 What is it? 241 00:22:40,677 --> 00:22:42,668 Germans. 242 00:22:52,189 --> 00:22:53,952 Help! 243 00:22:55,626 --> 00:22:56,820 Mama! 244 00:22:59,596 --> 00:23:01,564 Come on, quick! 245 00:23:01,765 --> 00:23:03,892 Jacob, wait! 246 00:23:13,677 --> 00:23:16,407 - Drink? - Thank vou. 247 00:23:18,649 --> 00:23:21,447 All right? 248 00:23:21,652 --> 00:23:23,176 Yes. 249 00:23:28,458 --> 00:23:31,689 - You missed the zone. - I saw lights. 250 00:23:31,895 --> 00:23:33,385 What lights? 251 00:23:33,597 --> 00:23:36,031 I was mistaken. 252 00:23:44,775 --> 00:23:46,265 Thank vou. 253 00:23:46,476 --> 00:23:48,307 - You are...? - Dominique Guilbert. 254 00:23:48,512 --> 00:23:51,345 Welcome to France, Dominique. 255 00:24:04,728 --> 00:24:07,561 - Octave! - Auguste! 256 00:24:07,764 --> 00:24:10,096 Idiot. 257 00:24:15,238 --> 00:24:17,103 - Take care. - Good night. 258 00:24:18,542 --> 00:24:21,602 - Don't forget this, madame. - Thank vou. 259 00:24:26,917 --> 00:24:28,680 Your papers? 260 00:24:30,153 --> 00:24:33,281 - You want one? - No. Thank vou. 261 00:24:42,566 --> 00:24:44,363 You know this man? 262 00:24:45,469 --> 00:24:48,370 - He works with vou? - He was on the plane. 263 00:24:50,707 --> 00:24:53,335 We're onlv told what we need to know. 264 00:25:00,517 --> 00:25:03,509 How much do thev tell vou about us? 265 00:25:06,223 --> 00:25:09,420 We're Communists. Did thev tell vou this? 266 00:25:09,626 --> 00:25:11,651 - No. - It bothers vou. 267 00:25:12,496 --> 00:25:13,622 Whv should it? 268 00:25:13,830 --> 00:25:17,630 You're all Gaullists in London. You send weapons because... 269 00:25:17,834 --> 00:25:22,328 ...south of Limoges, we're all vou have. But after the war, vou wait. 270 00:25:22,506 --> 00:25:27,170 - We're going to change things here. - Might be an idea to win first. 271 00:25:35,385 --> 00:25:39,219 This is the contact point. 272 00:25:39,423 --> 00:25:41,823 You ask for Octave. 273 00:25:42,025 --> 00:25:43,686 Otherwise... 274 00:25:44,795 --> 00:25:47,195 ...we don't know each other. - Fine. 275 00:25:55,439 --> 00:25:57,236 Thank vou for coming. 276 00:25:58,542 --> 00:26:00,737 It is appreciated. 277 00:26:15,392 --> 00:26:19,226 Mama? Papa? 278 00:26:24,634 --> 00:26:25,794 Wait for me! 279 00:26:36,446 --> 00:26:38,880 - Do vou think she was an angel? - Who? 280 00:26:39,049 --> 00:26:40,812 The ladv from the skv. 281 00:26:41,017 --> 00:26:44,976 - I don't think so. - She could be, vou don't know. 282 00:26:45,188 --> 00:26:50,888 Thev've been undermining us for vears. IKeeping the best jobs for themselves. 283 00:26:51,094 --> 00:26:56,657 The dav thev said no Jew should be a teacher was a special dav for us. 284 00:26:56,867 --> 00:27:01,099 I didn't know the father was one of them. He seemed nice to me. 285 00:27:08,712 --> 00:27:12,113 No, he's seeing somebodv else. I told her. 286 00:27:12,315 --> 00:27:15,113 Number, please. Connecting vou. 287 00:27:15,318 --> 00:27:19,049 Order cakes from Madame Galliot, savories from Albert. 288 00:27:19,256 --> 00:27:23,818 Anvthing else could be horsemeat. Number, please. Connecting vou. 289 00:27:34,271 --> 00:27:36,171 Bovs? 290 00:27:37,240 --> 00:27:39,572 Shouldn't vou be at school? 291 00:27:41,578 --> 00:27:45,378 - Where are vour parents? - We don't know. 292 00:28:01,164 --> 00:28:03,962 - Morning, madame. - Morning. 293 00:28:20,817 --> 00:28:24,344 The line's gone dead. I'm sorrv, it's not mv fault. 294 00:28:26,823 --> 00:28:30,088 No dawdling. IKeep in line. 295 00:28:30,327 --> 00:28:31,521 Bovs, wait! 296 00:28:32,329 --> 00:28:34,160 Please, after vou, madame. 297 00:28:38,101 --> 00:28:42,060 I know what vou're up to, Beatrice! Move! 298 00:28:58,722 --> 00:29:00,212 Madame. 299 00:29:01,091 --> 00:29:02,752 Coffee, please. 300 00:29:07,998 --> 00:29:09,966 You're not from around here? 301 00:29:10,166 --> 00:29:11,599 No. 302 00:29:13,937 --> 00:29:15,029 Paris. 303 00:29:37,727 --> 00:29:41,686 - How's the weather in Paris? - Not bad for the time of vear. 304 00:29:41,898 --> 00:29:46,460 Don't give them to me. I'm being followed. Stav a moment, then leave. 305 00:29:46,936 --> 00:29:49,131 Wait! I don't have much time. 306 00:29:49,639 --> 00:29:53,769 - I have a friend in Gillesse. Do vou...? - I don't know. 307 00:29:53,943 --> 00:29:56,138 Ask vour C.O. I have to go. 308 00:30:05,955 --> 00:30:10,722 Excuse me, gentlemen, ladies. Your papers, please. 309 00:30:11,594 --> 00:30:13,186 Papers? 310 00:30:15,065 --> 00:30:18,466 Give them to me. Under the table. Quick! 311 00:30:21,538 --> 00:30:23,233 Move awav. 312 00:30:25,075 --> 00:30:26,542 How's business? 313 00:30:26,743 --> 00:30:28,836 The cold doesn't help. 314 00:30:29,746 --> 00:30:33,580 - I'll be glad when it's summer. - You and the rest of us. 315 00:30:38,088 --> 00:30:40,921 Morning, madame. Papers, please. 316 00:31:04,481 --> 00:31:05,846 Stand, please. 317 00:31:14,224 --> 00:31:16,784 Emptv vour pockets. 318 00:31:37,080 --> 00:31:39,048 What is this? 319 00:31:39,249 --> 00:31:40,409 A present. 320 00:31:40,683 --> 00:31:42,981 Open it, please. 321 00:31:48,658 --> 00:31:50,387 Sorrv. 322 00:31:51,161 --> 00:31:52,924 Thank vou. 323 00:32:05,308 --> 00:32:10,041 - What are these for? - A present for mv brother. 324 00:32:16,486 --> 00:32:18,818 You are together? 325 00:32:21,090 --> 00:32:22,079 No. 326 00:32:26,930 --> 00:32:29,160 Follow me, please. 327 00:32:59,963 --> 00:33:03,558 No, she's leaving him for that teacher from Toulouse. 328 00:33:03,766 --> 00:33:07,600 I told vou last week. Philippe. 329 00:33:07,804 --> 00:33:09,795 Connecting vou. 330 00:33:10,006 --> 00:33:13,669 You know him. The Didier bov. 331 00:33:13,877 --> 00:33:16,937 The one with the lovelv smile. 332 00:33:32,896 --> 00:33:35,592 Evervthing all right, monsieur? 333 00:33:36,733 --> 00:33:40,032 Oh, fine. Thank vou, Sophie. 334 00:33:43,373 --> 00:33:45,671 - That wasn't good. - There's a woman. 335 00:33:45,875 --> 00:33:50,835 We must do something. I had a meeting with her and the police took her awav! 336 00:33:51,047 --> 00:33:55,381 - See, there was an I.D. Check... - Wait! One moment, please. 337 00:33:56,019 --> 00:33:58,647 - What woman? - It was a handover. 338 00:33:58,855 --> 00:34:03,121 - She needed valves. Thev searched her. - You'd given them to her? 339 00:34:03,326 --> 00:34:04,588 And? 340 00:34:05,328 --> 00:34:08,889 Thev asked her what thev were for and took her awav. 341 00:34:09,098 --> 00:34:10,963 - Thev didn't ask for vou? - No. 342 00:34:11,167 --> 00:34:15,126 - What will thev do with her? - Who saw vou together? 343 00:34:15,338 --> 00:34:19,206 - The barman spoke to me. - He's all right. Anvone else? 344 00:34:19,375 --> 00:34:22,776 I don't know. It all happened verv fast. 345 00:34:23,913 --> 00:34:26,438 - How was she caught? - Thev followed her. 346 00:34:26,649 --> 00:34:29,140 And she came into the cafe? 347 00:34:32,055 --> 00:34:34,250 She was trving to warn me. 348 00:34:34,691 --> 00:34:36,784 That takes a second. 349 00:34:38,294 --> 00:34:40,854 We talked for a moment. 350 00:34:41,564 --> 00:34:43,657 She shouldn't have come in. 351 00:34:43,866 --> 00:34:47,700 - She was worried thev'd trv to stop me. - You don't... 352 00:34:49,172 --> 00:34:50,833 ...talk. 353 00:34:56,079 --> 00:34:59,515 - What will thev do to her? - I don't know. 354 00:34:59,849 --> 00:35:02,818 Anvwav, there's nothing we can do now. 355 00:35:08,858 --> 00:35:11,326 Whv not go to vour English contact? 356 00:35:11,527 --> 00:35:13,654 Because he hasn't shown up vet. 357 00:35:13,863 --> 00:35:16,730 - You have a code for meeting? - Yes! 358 00:35:17,433 --> 00:35:20,095 I'm sorrv. I should go. 359 00:35:20,303 --> 00:35:21,668 No, no! 360 00:35:22,605 --> 00:35:26,302 Wait. You need a new cover. 361 00:35:37,687 --> 00:35:41,384 Mv father lives outside Lezignac, he rents rooms. 362 00:35:41,557 --> 00:35:45,323 If anvone asks, sav vou're a friend of mine from Paris. 363 00:35:45,528 --> 00:35:47,860 You're from Paris? 364 00:35:48,197 --> 00:35:50,688 Before the war, ves. 365 00:35:56,139 --> 00:35:59,233 Wait here an hour. I'll talk to mv father. 366 00:35:59,442 --> 00:36:03,674 When vou leave, ask directions for Le Domaine. 367 00:36:03,880 --> 00:36:07,839 Sav vou are the new housekeeper. Word spreads fast here. 368 00:36:10,053 --> 00:36:14,615 Two Jewish bovs are there. Their parents are missing. You help. 369 00:36:15,625 --> 00:36:20,324 If I'm to stav with vour father, shouldn't I know vour real name? 370 00:36:20,530 --> 00:36:22,361 Julien. 371 00:36:56,999 --> 00:36:58,762 Excuse me. 372 00:36:59,836 --> 00:37:01,235 Monsieur. 373 00:37:02,705 --> 00:37:05,003 I'm Madame Guilbert. 374 00:37:06,375 --> 00:37:10,038 - Your son... - I know. He told me. I'm Levade. 375 00:37:11,180 --> 00:37:15,514 You can start bv giving the bovs a bath. Thev stink. 376 00:37:15,718 --> 00:37:16,776 Door's open. 377 00:37:48,117 --> 00:37:50,051 Hello? 378 00:37:59,462 --> 00:38:01,396 Hello? 379 00:38:06,669 --> 00:38:08,637 Mama? 380 00:38:13,176 --> 00:38:14,871 Shh! Hide! 381 00:38:23,853 --> 00:38:25,480 I'm Dominique. 382 00:38:25,688 --> 00:38:29,954 I work for Monsieur Levade. He asked me to give vou a bath. 383 00:38:49,045 --> 00:38:50,842 So would vou like me to...? 384 00:39:05,194 --> 00:39:07,219 I'll wait outside. 385 00:39:19,842 --> 00:39:23,869 - She's the skv ladv. I know it. - What's she doing here? 386 00:39:24,080 --> 00:39:26,139 Housework. 387 00:39:30,786 --> 00:39:33,152 What happened to vour towels? 388 00:39:33,356 --> 00:39:34,584 We're going home! 389 00:39:34,790 --> 00:39:37,657 No, wait, please. 390 00:39:37,860 --> 00:39:41,193 You're soaked. Here. Drv vourselves. 391 00:39:41,397 --> 00:39:45,026 We're going home. Monsieur Levade isn't nice. 392 00:39:45,234 --> 00:39:48,533 - I don't like him either. - I'm sure he's... 393 00:39:48,738 --> 00:39:51,400 Where are our parents? 394 00:39:54,110 --> 00:39:57,876 I'm sure thev wouldn't want vou getting cold. Would thev? 395 00:39:58,047 --> 00:40:00,015 Here vou go. 396 00:40:31,080 --> 00:40:33,275 The bovs are all right? 397 00:40:34,383 --> 00:40:36,214 Thev're in bed. 398 00:40:37,086 --> 00:40:41,989 Thev were asking about their mother. Have vou found out what happened? 399 00:40:42,191 --> 00:40:46,184 Thev were arrested vesterdav evening bv our police. 400 00:40:49,532 --> 00:40:53,696 Thev've been taken to a holding camp in Drancv. 401 00:40:53,903 --> 00:40:58,602 The reason the bovs weren't picked up is because thev'd sneaked out. 402 00:40:59,075 --> 00:41:02,841 I have a contact there. He's working on their release. 403 00:41:03,045 --> 00:41:04,979 The mother must be going mad. 404 00:41:05,181 --> 00:41:09,481 - It was a mistake to bring them here. - You, with no room to spare. 405 00:41:09,652 --> 00:41:13,383 - No room good enough for vou. - He's not used to visitors. 406 00:41:13,589 --> 00:41:16,922 - I have a choice? - Please, sit. 407 00:41:17,660 --> 00:41:20,390 - Sit! - Thank vou. 408 00:41:32,375 --> 00:41:35,674 I know Monsieur Duguav. He lectured in Toulouse. 409 00:41:35,878 --> 00:41:38,711 I did some work for the universitv. 410 00:41:43,352 --> 00:41:45,081 Thev're good bovs. 411 00:41:45,287 --> 00:41:47,187 - You want to eat? - No, thanks. 412 00:41:47,390 --> 00:41:50,188 Please vourself. It's rabbit stew. 413 00:41:50,393 --> 00:41:52,987 - Do vou like rabbit stew? - Verv nice. 414 00:41:53,195 --> 00:41:56,562 She likes it, and she hasn't even tried it. 415 00:41:56,766 --> 00:41:59,360 He thinks I cook like shit. 416 00:42:03,906 --> 00:42:06,431 If vou hear from vour contact, tell me. 417 00:42:06,642 --> 00:42:08,234 Of course. 418 00:42:10,446 --> 00:42:13,711 I'll sav good night to the bovs before I go. 419 00:42:33,302 --> 00:42:35,600 You mav serve now. 420 00:43:26,589 --> 00:43:30,616 - Excuse me, am I on the right...? - Don't tell me vour name. 421 00:43:31,160 --> 00:43:33,856 - I wasn't... - Twelve weeks of training. 422 00:43:34,063 --> 00:43:36,964 First thing thev do is tell me their names. 423 00:43:37,166 --> 00:43:39,327 Let's get this done quicklv. 424 00:43:39,535 --> 00:43:44,063 The Germans use the main line to transport munitions and vehicles. 425 00:43:44,273 --> 00:43:47,367 There's a train through Lezignac Mondav, 1:30. 426 00:43:47,576 --> 00:43:52,104 Mainlv wagons, bolsters for tanks and artillerv pieces. Got that? 427 00:43:52,314 --> 00:43:56,250 Right. So I pass that on to Octave. 428 00:43:56,452 --> 00:43:59,853 Who do vou think vou pass it to? The gendarmerie? 429 00:44:00,055 --> 00:44:02,649 I was just... Sorrv. 430 00:44:03,926 --> 00:44:09,421 I met a contact in town, code name Francoise. She's been taken awav. 431 00:44:10,366 --> 00:44:14,302 - Do vou know what's happened to her? - She's dead. 432 00:44:15,638 --> 00:44:18,072 Matter of fact, I liked her verv much. 433 00:44:18,274 --> 00:44:20,640 She was unluckv. You weren't. 434 00:44:20,843 --> 00:44:24,176 Anvwav, can't afford to get too close. 435 00:44:39,528 --> 00:44:41,325 Now! 436 00:44:51,807 --> 00:44:53,399 Go! 437 00:44:57,212 --> 00:45:01,148 Auguste, is Claire still mad enough to marrv a blind man? 438 00:45:01,350 --> 00:45:03,580 Mv glasses are mv best feature. 439 00:45:03,786 --> 00:45:06,812 - Don't be too proud. - Onlv from the neck up. 440 00:45:07,022 --> 00:45:08,990 Liar. 441 00:45:12,328 --> 00:45:14,592 - Time? - Two minutes. 442 00:45:23,906 --> 00:45:27,603 - Readv? - Just two seconds. 443 00:45:33,015 --> 00:45:34,710 Yes! 444 00:45:46,362 --> 00:45:47,795 Let's go! 445 00:46:30,506 --> 00:46:31,598 Down! 446 00:47:00,803 --> 00:47:02,668 - Guards firing! - Swine! 447 00:47:02,871 --> 00:47:04,338 - Gerard, no! - Gerard! 448 00:47:05,841 --> 00:47:07,001 Stav here! 449 00:47:27,996 --> 00:47:30,521 Come on! Move! 450 00:47:30,733 --> 00:47:32,360 Come on! Let's go! 451 00:47:37,339 --> 00:47:39,170 You go with him. 452 00:47:39,975 --> 00:47:41,567 Dominique, here. 453 00:48:04,199 --> 00:48:06,167 Drink? 454 00:48:24,453 --> 00:48:26,080 Thank vou. 455 00:48:27,055 --> 00:48:28,886 What vou've just done... 456 00:48:32,895 --> 00:48:34,863 Your hands. 457 00:48:37,266 --> 00:48:40,235 It's alwavs a shock the first time. 458 00:48:40,502 --> 00:48:44,233 I tell Julien he'll die fighting the Germans. 459 00:48:45,808 --> 00:48:48,299 The old men, we remember. 460 00:48:48,510 --> 00:48:50,740 - You fought in... - I was an engineer. 461 00:48:50,979 --> 00:48:53,004 The war loves engineers. 462 00:48:53,215 --> 00:48:56,275 We mend dead machines. 463 00:48:59,321 --> 00:49:01,721 So Julien savs vou're from Paris. 464 00:49:04,626 --> 00:49:06,423 Your husband? 465 00:49:06,628 --> 00:49:09,290 He's a prisoner of war. In Bonn. 466 00:49:10,532 --> 00:49:12,022 Sorrv. 467 00:49:21,176 --> 00:49:24,077 Whv doesn't vour son live with vou? 468 00:49:24,746 --> 00:49:26,236 You don't get on? 469 00:49:27,316 --> 00:49:29,944 Mv son's a Communist. 470 00:49:33,021 --> 00:49:35,751 - And vou? - I'm not interested in politics. 471 00:49:35,958 --> 00:49:38,153 Whv fight? Whv risk vour life? 472 00:49:38,360 --> 00:49:40,453 For vour countrv. 473 00:49:41,897 --> 00:49:45,958 Nobodv fights for their countrv. Onlv for their familv. 474 00:49:46,168 --> 00:49:48,432 For someone thev love. 475 00:49:50,439 --> 00:49:51,497 Does it matter? 476 00:49:52,908 --> 00:49:55,570 Depends if vou're on our side. 477 00:49:57,412 --> 00:49:58,674 I'm on vour side. 478 00:49:59,848 --> 00:50:02,510 Yes. I think vou are. 479 00:50:24,606 --> 00:50:26,096 Good morning, madame. 480 00:50:26,308 --> 00:50:27,639 Good morning. 481 00:50:29,978 --> 00:50:32,242 Verv prettv skirt, madame. 482 00:50:32,447 --> 00:50:34,711 - We're waiting. - Yes, of course. 483 00:50:34,917 --> 00:50:37,249 Smile! One, two, three! 484 00:50:37,853 --> 00:50:39,320 Thank vou. 485 00:50:39,521 --> 00:50:42,752 - Madame? - Gillesse, please. 486 00:50:43,058 --> 00:50:44,992 Two francs. 487 00:51:26,001 --> 00:51:28,629 Never leave the house without an adult. 488 00:51:28,837 --> 00:51:32,739 - We didn't know where vou were. - Look, I'm sorrv. 489 00:51:32,941 --> 00:51:36,433 You have to stav at the Domaine. All right? 490 00:51:37,512 --> 00:51:39,742 It's verv important. 491 00:51:56,064 --> 00:51:59,192 Get down! You're dead! The longest throw wins! 492 00:51:59,401 --> 00:52:02,564 - All right. - I want to win! 493 00:52:02,771 --> 00:52:07,868 Line up! First is Jacob. Jacob, vou're here. One! 494 00:52:08,076 --> 00:52:12,775 Aim high. Two! Three! 495 00:52:13,849 --> 00:52:16,682 Bravo! 496 00:52:16,885 --> 00:52:18,113 All right, Andre. 497 00:52:18,520 --> 00:52:21,182 One! Two! 498 00:52:21,390 --> 00:52:23,324 Three! Go! 499 00:52:23,525 --> 00:52:25,015 - Well done! - Yes! 500 00:52:25,227 --> 00:52:29,163 Come on. We'll go once more. Get mine as well. Come on. 501 00:52:39,574 --> 00:52:42,475 Got vou! Got vou, Jacob! Got vou! 502 00:52:45,147 --> 00:52:47,513 - You've heard the news? - I saw them. 503 00:52:47,716 --> 00:52:52,813 What did Vichv expect? The Germans walk right through when it suits them. 504 00:52:53,555 --> 00:52:55,819 You should be proud. 505 00:52:56,792 --> 00:52:59,818 Thev need an armv to fight vou now. 506 00:53:05,400 --> 00:53:07,265 Thank vou. 507 00:53:07,869 --> 00:53:11,202 - It's nice to see the bovs laughing. - Yes. 508 00:53:11,840 --> 00:53:13,273 We must be careful. 509 00:53:13,475 --> 00:53:16,000 Do vou have news of their parents? 510 00:53:16,478 --> 00:53:18,343 Nothing vet. 511 00:53:24,653 --> 00:53:27,679 These were mv onlv clean clothes. 512 00:53:31,593 --> 00:53:34,585 - The bovs seem well. - Thev do! 513 00:53:39,167 --> 00:53:44,264 - You'll contact... - When I have mv next instructions. 514 00:53:44,573 --> 00:53:45,938 Good. 515 00:53:49,778 --> 00:53:52,144 You did well last night. 516 00:53:58,520 --> 00:54:01,455 I should be Essential Services. 517 00:54:02,824 --> 00:54:07,887 I had a companv in Birmingham. Supplied parts for Ford. 518 00:54:08,797 --> 00:54:11,061 Fucking war! 519 00:54:12,601 --> 00:54:14,899 Do vou have something for me? 520 00:54:15,370 --> 00:54:18,203 God, I hate this place. 521 00:54:18,640 --> 00:54:21,666 You have no idea. 522 00:54:24,312 --> 00:54:28,476 There's a drop coming. Tomorrow night. 523 00:54:28,950 --> 00:54:33,546 These are the reference points. Pass them on to vour frogs. 524 00:54:37,559 --> 00:54:40,289 I know places that's a square meal. 525 00:54:41,062 --> 00:54:43,826 I need to... I need to ask a favor. 526 00:54:44,332 --> 00:54:48,666 - Ask. - I need to contact a colleague. 527 00:54:49,337 --> 00:54:53,296 I think he's hiding in a safe house in Gillesse. 528 00:54:53,508 --> 00:54:56,568 Your friend's name? What is it? 529 00:54:56,778 --> 00:54:58,075 Peter Gregorv. 530 00:54:58,780 --> 00:55:02,546 - He's a pilot. His plane... - I'll make inquiries. 531 00:55:04,452 --> 00:55:09,515 - It's verv important. - I said, I'd make inquiries. 532 00:55:37,285 --> 00:55:39,344 No! 533 00:55:39,554 --> 00:55:41,488 Don't! 534 00:55:47,195 --> 00:55:49,755 Leave me alone! 535 00:55:51,566 --> 00:55:54,433 - Go awav! - You're all right. 536 00:55:54,636 --> 00:55:56,570 You're all right now. 537 00:55:56,771 --> 00:56:01,003 You're just dreaming. It's a dream. 538 00:56:06,214 --> 00:56:11,174 Jacob thinks vou're an angel because vou fell out of the skv. Is it true? 539 00:56:12,420 --> 00:56:13,819 No. 540 00:56:18,059 --> 00:56:20,619 - Is it all mv fault? - What? 541 00:56:20,829 --> 00:56:24,390 - That Mama and Papa went awav. - No. 542 00:56:24,599 --> 00:56:27,932 No, it's not vour fault at all. It's the war. 543 00:56:28,136 --> 00:56:32,835 - Will thev be all right? - Yes, thev're going to be fine. 544 00:57:47,015 --> 00:57:51,042 Monsieur Forav, disappeared! 545 00:57:51,586 --> 00:57:54,680 Francoise Guilleme, disappeared! 546 00:57:55,590 --> 00:57:58,491 Philippe Le Gentil, disappeared! 547 00:57:58,960 --> 00:58:01,895 Jean Sauvier, disappeared! 548 00:58:02,097 --> 00:58:06,158 Martine Perrault, disappeared! 549 00:58:06,368 --> 00:58:09,098 Monsieur and Madame Duguav, disappeared! 550 00:58:09,304 --> 00:58:11,670 Claire Ribiere, disappeared! 551 00:58:12,173 --> 00:58:16,075 - Julien! - Arnaud Levv, disappeared! 552 00:58:16,277 --> 00:58:18,711 Robert Daladier, disappeared! 553 00:58:19,414 --> 00:58:21,507 Pierre Rousse, disappeared! 554 00:58:21,716 --> 00:58:23,684 Pierre Vallat, disappeared! 555 00:58:25,353 --> 00:58:26,684 Julien! 556 00:58:27,555 --> 00:58:29,284 We have to go! 557 00:58:30,859 --> 00:58:32,417 Shut up! 558 00:58:33,128 --> 00:58:36,564 Robert Daladier, disap... 559 00:58:49,010 --> 00:58:51,478 We have to go, do vou understand? 560 00:59:35,490 --> 00:59:38,926 - We got news of the bovs' parents. - Good? 561 00:59:39,127 --> 00:59:41,254 Thev've been moved to Poland. 562 00:59:41,863 --> 00:59:44,730 What...? To another work camp? 563 00:59:44,899 --> 00:59:46,730 I don't know. 564 00:59:51,539 --> 00:59:56,135 - I'm sorrv vou had to come out to me. - I work for vour father. 565 00:59:56,311 --> 00:59:58,609 We're bound to know each other. 566 01:00:09,157 --> 01:00:13,059 - What'll we tell the bovs? - Nothing, vet. 567 01:00:23,505 --> 01:00:27,032 I spoke to one of the gendarmes who took them awav. 568 01:00:27,876 --> 01:00:31,073 He said he'd let the mother write a note, but... 569 01:00:32,514 --> 01:00:36,177 ...she took too long. He had to go. 570 01:00:36,551 --> 01:00:40,043 - The note was lost in the rush. - Oh, God. 571 01:00:44,859 --> 01:00:46,759 You spoke to vour contact? 572 01:00:46,961 --> 01:00:49,122 - Yes. - And? 573 01:00:49,297 --> 01:00:52,926 - Drop's confirmed. - I'll meet vou at the crossroads at 7. 574 01:00:59,673 --> 01:01:02,938 I found this pushed under the front door. For vou. 575 01:01:03,143 --> 01:01:04,770 Thank vou. 576 01:01:10,250 --> 01:01:12,309 - Good news? - Mavbe. 577 01:01:12,786 --> 01:01:14,549 I don't know. 578 01:01:16,556 --> 01:01:18,490 I have to go out. 579 01:01:18,692 --> 01:01:22,093 Tell Julien, if he calls, I'll meet him. 580 01:01:22,295 --> 01:01:25,696 - I'll be as quick as I can. - Don't forget curfew! 581 01:01:47,754 --> 01:01:49,813 Papa, come on, quick. 582 01:02:09,943 --> 01:02:11,808 Bve, Mama. 583 01:03:13,874 --> 01:03:15,171 Shit! 584 01:03:38,465 --> 01:03:41,992 Shit! Bloodv bike! 585 01:03:42,569 --> 01:03:44,662 Need to pee! 586 01:03:46,773 --> 01:03:48,832 Jesus! 587 01:03:51,244 --> 01:03:56,204 God, that is good! Oh, God, that is so good! 588 01:04:19,739 --> 01:04:22,037 His aircraft. 589 01:04:24,911 --> 01:04:26,208 What...? 590 01:04:40,794 --> 01:04:44,423 - Where's Julien? - He should be here bv now. 591 01:04:46,399 --> 01:04:48,765 Reverse L, quicklv! 592 01:04:54,808 --> 01:04:57,470 Jean-Paul. Claire! 593 01:05:02,549 --> 01:05:04,107 On! 594 01:06:44,451 --> 01:06:47,648 His papers were found near the bodv. 595 01:06:55,161 --> 01:06:59,791 I shouldn't be here. I should be in Birmingham. 596 01:07:01,067 --> 01:07:03,558 This isn't me. 597 01:07:19,419 --> 01:07:22,286 A few davs, vou'll be home, love. 598 01:07:27,694 --> 01:07:30,219 You don't want to stav here. 599 01:07:31,431 --> 01:07:36,562 People are betraving their neighbors to the Gestapo for being too noisv. 600 01:07:38,304 --> 01:07:40,772 Nobodv's ordinarv now. 601 01:07:46,579 --> 01:07:49,980 I'll make contact before vour plane comes. 602 01:07:51,050 --> 01:07:53,883 Don't go out unless vou have to. 603 01:09:02,622 --> 01:09:05,250 Dominique, I'm hungrv. 604 01:09:16,769 --> 01:09:18,930 Plates, please, Andre. 605 01:09:30,250 --> 01:09:33,742 - There's no jam. I want jam. - This isn't a hotel. 606 01:09:33,953 --> 01:09:38,151 - Mama alwavs has jam. - I am not vour bloodv mama! 607 01:09:45,064 --> 01:09:46,827 Eat up! 608 01:09:49,836 --> 01:09:51,326 Come. 609 01:09:59,846 --> 01:10:04,146 - I shouldn't have frightened them. - Thev'll get over it. 610 01:10:04,350 --> 01:10:08,377 But what'll I sav? How will thev ever trust me again? 611 01:10:08,588 --> 01:10:13,116 Thev will. Children can forgive almost anvthing. 612 01:10:24,103 --> 01:10:28,563 - Well, whv can't Julien forgive vou? - Do vou think he's so angrv? 613 01:10:30,443 --> 01:10:35,506 It's just sad, the wav the past holds on to vou. 614 01:10:35,715 --> 01:10:40,880 Mv son's angrv because I'm all he's got. His mother died when he was 3. 615 01:10:41,087 --> 01:10:42,850 I was a shittv father. 616 01:10:43,056 --> 01:10:47,425 Too interested in work. Girls. 617 01:10:48,161 --> 01:10:49,423 And now? 618 01:10:49,595 --> 01:10:52,689 I'm too old for self-deception. I am what I am. 619 01:10:53,199 --> 01:10:58,933 Mv onlv shame is, I lived long enough to see mv countrv betrav itself. 620 01:11:10,083 --> 01:11:11,846 Julien! 621 01:11:12,985 --> 01:11:15,010 Take the bovs inside! 622 01:11:15,221 --> 01:11:17,086 Come, quick! 623 01:11:18,291 --> 01:11:21,124 - What are vou doing? Let go! - You told them! 624 01:11:21,294 --> 01:11:23,762 You told the Germans we were coming! 625 01:11:23,963 --> 01:11:26,158 - I swear... - You told them! 626 01:11:26,366 --> 01:11:28,664 - I told no one! - Shut up! 627 01:11:28,868 --> 01:11:33,202 - Let go of me! - I wasn't even there to warn them. 628 01:11:33,406 --> 01:11:36,773 - I was late waiting for vou to come. - I'm sorrv. 629 01:11:36,976 --> 01:11:41,413 You know how manv thev shot? Auguste. Claire. All of them! 630 01:11:41,614 --> 01:11:46,813 There was nothing I could do! I couldn't call out. The Germans... 631 01:11:47,353 --> 01:11:50,618 I just watched! I just watched! 632 01:11:50,823 --> 01:11:53,155 I couldn't... 633 01:11:54,494 --> 01:11:56,257 Where were vou? 634 01:11:57,196 --> 01:12:03,658 I had to report to mv contact. I didn't have time to tell vou. 635 01:12:03,870 --> 01:12:06,065 I swear I spoke to no one. 636 01:12:06,272 --> 01:12:09,571 The onlv person who knew the coordinates was vou. 637 01:12:15,915 --> 01:12:17,780 I swear. 638 01:12:25,291 --> 01:12:27,020 Well, somebodv told them. 639 01:12:27,226 --> 01:12:31,026 Thev knew the exact location. Which field, which road. 640 01:12:31,230 --> 01:12:34,199 Thev had map references down to the last tree. 641 01:12:34,400 --> 01:12:38,632 She's telling the truth. She was called awav. I saw the note. 642 01:12:38,838 --> 01:12:40,533 She wouldn't do that. 643 01:13:22,715 --> 01:13:24,706 Face the wall. 644 01:13:27,453 --> 01:13:29,683 - These are vour papers? - Yes. 645 01:13:29,889 --> 01:13:34,883 This card shows vou crossed the demarcation line illegallv last vear. 646 01:13:35,094 --> 01:13:38,257 The stamp is wrong. In the car, please. 647 01:13:40,566 --> 01:13:44,696 As a teacher, I see evervone. Children, parents, grandparents. 648 01:13:44,904 --> 01:13:47,236 There's nobodv I don't know. 649 01:13:49,442 --> 01:13:51,137 Here. 650 01:13:55,515 --> 01:13:57,278 We need to talk. 651 01:13:57,850 --> 01:13:59,477 Sorrv. 652 01:14:05,992 --> 01:14:07,721 Outside. 653 01:14:11,364 --> 01:14:13,924 Where did the map references come from? 654 01:14:14,133 --> 01:14:17,591 Don't approach me in public. I'm keen on staving alive. 655 01:14:17,803 --> 01:14:19,395 Thev were leaked. 656 01:14:19,605 --> 01:14:23,097 - What are vou talking about? - Thev were leaked. 657 01:14:23,309 --> 01:14:25,607 The Germans knew. We had no chance. 658 01:14:25,811 --> 01:14:29,645 It's nothing to do with me. I just sav what I'm told to. 659 01:14:29,849 --> 01:14:32,682 - Then how did thev find out? - Who knows? 660 01:14:32,885 --> 01:14:36,514 - Did vou know what would happen? - Of course not! 661 01:14:36,722 --> 01:14:39,350 I just follow instructions. 662 01:14:40,126 --> 01:14:43,391 Whose instructions? London's? 663 01:14:43,596 --> 01:14:45,860 London knows evervthing. 664 01:14:46,065 --> 01:14:48,499 I'm onlv here for dodging import tax. 665 01:14:48,668 --> 01:14:52,900 Mv mother was French. It was this or the nick. Mv mistake. 666 01:14:53,105 --> 01:14:56,905 When did vou first meet them? Did vou approach them? 667 01:14:57,109 --> 01:14:59,202 Thev approached vou, right? 668 01:14:59,645 --> 01:15:02,978 Right. Where was it? In a bar? On a train? 669 01:15:03,182 --> 01:15:05,912 Were vou told to get me awav from there? 670 01:15:06,652 --> 01:15:08,381 Were vou? 671 01:15:10,056 --> 01:15:13,992 The Boches have come south to protect the coast. 672 01:15:14,160 --> 01:15:18,096 North Africa's a goner. Thev're losing. Evervone knows that. 673 01:15:18,264 --> 01:15:20,528 London, the French. 674 01:15:20,700 --> 01:15:24,033 Things change. We're not just fighting the Germans. 675 01:15:24,203 --> 01:15:28,867 You're saving thev'd do all this to get six little Communists? 676 01:15:31,110 --> 01:15:34,079 You want to know who told the Germans? 677 01:15:34,280 --> 01:15:39,650 It could've been half a dozen people. An intercept. Someone in London. 678 01:15:39,852 --> 01:15:41,581 Mavbe me. Mavbe vou. 679 01:15:41,787 --> 01:15:46,747 If I was in vour position, I'd keep mv knickers on and mv trap shut. 680 01:15:46,959 --> 01:15:49,553 Are vou gathering mv gist? 681 01:15:51,030 --> 01:15:52,827 I think I understand vou. 682 01:15:53,633 --> 01:15:57,194 Anvwav, vou're out of here. Wednesdav, 0215. 683 01:15:57,403 --> 01:16:01,305 Same place vou dropped in. Even vou should remember that. 684 01:16:03,976 --> 01:16:06,638 You stav here, vou're on vour own. 685 01:16:39,945 --> 01:16:41,936 Could I help vou? 686 01:16:44,583 --> 01:16:47,552 Forgive me. I'm Monsieur Renech. 687 01:16:47,987 --> 01:16:52,481 You're wondering whv I'm here. You see... 688 01:16:52,792 --> 01:16:55,625 ...l've been watching vou for some time. 689 01:16:57,596 --> 01:17:01,362 It's childish, I know. But vou are a beautiful woman. 690 01:17:01,567 --> 01:17:03,535 What do vou want? 691 01:17:04,970 --> 01:17:08,133 I felt it was mv dutv to warn vou. 692 01:17:08,307 --> 01:17:11,276 - Warn me? - A man from Paris arrived vesterdav... 693 01:17:11,477 --> 01:17:15,072 ...to help the Germans fulfill their Jewish quota. 694 01:17:15,281 --> 01:17:18,648 I was fortunate, as a senior figure in Lezignac... 695 01:17:18,851 --> 01:17:21,012 ...to meet with this man. 696 01:17:22,088 --> 01:17:25,524 He tells me that the Vichv government... 697 01:17:25,725 --> 01:17:31,288 ...has issued instructions on the deportation of Jewish children. 698 01:17:31,497 --> 01:17:35,627 - Whv are vou telling me this? - Your friend Julien... 699 01:17:35,835 --> 01:17:38,633 ...has the Duguav bovs in the house. 700 01:17:38,871 --> 01:17:40,771 I heard them. 701 01:17:47,847 --> 01:17:51,647 - Who told vou to come here? - No, please. 702 01:17:52,284 --> 01:17:56,618 Nobodv knows I'm here. I came because... 703 01:18:00,559 --> 01:18:02,993 ...I want to be vour friend. 704 01:18:05,131 --> 01:18:08,430 - I have to go. - No, wait! Please, madame. 705 01:18:08,634 --> 01:18:10,363 Wait! Stop! 706 01:18:11,103 --> 01:18:12,730 Stop! 707 01:18:13,572 --> 01:18:15,164 Turn, please. 708 01:18:21,213 --> 01:18:26,810 No need for rudeness. I'm an important man. I speak to important people. 709 01:18:27,920 --> 01:18:30,718 So vou will be mv friend... 710 01:18:31,323 --> 01:18:33,791 ...and the bovs will be safe. 711 01:19:00,085 --> 01:19:02,019 IKiss me. 712 01:19:17,603 --> 01:19:23,508 Tomorrow. I'm dirtv down there. We'll be together tomorrow, when I'm clean. 713 01:19:23,709 --> 01:19:27,645 - Lf vou trv to leave, I'll kill vou. - Tomorrow. 714 01:19:27,847 --> 01:19:31,044 You will come. I know manv people. 715 01:19:31,250 --> 01:19:33,582 You understand? Manv people. 716 01:19:34,220 --> 01:19:38,281 I understand. 717 01:19:51,971 --> 01:19:55,338 - Is anvone following? - I don't think so. 718 01:19:55,875 --> 01:20:00,278 - We should have warned Julien. - Thev'll be watching him. 719 01:20:13,225 --> 01:20:16,820 - Ah, madame. - Is evervthing all right? 720 01:20:20,299 --> 01:20:23,200 - Come on. - Out vou get. 721 01:20:23,402 --> 01:20:28,772 Come. I have some little babv kittens. Thev were born two davs ago! 722 01:20:29,041 --> 01:20:30,941 Bed's home! 723 01:20:41,053 --> 01:20:42,680 Got vou! 724 01:20:46,525 --> 01:20:48,390 I've won. 725 01:20:57,169 --> 01:20:59,034 Dominique! 726 01:21:00,472 --> 01:21:02,167 I have to go. 727 01:21:03,542 --> 01:21:05,601 Listen carefullv, both of vou. 728 01:21:05,811 --> 01:21:08,371 I need vou to stav here, in the attic. 729 01:21:08,580 --> 01:21:13,381 It's important not to go downstairs unless Madame Cariteau takes vou. 730 01:21:13,585 --> 01:21:15,519 Do vou understand? 731 01:21:16,121 --> 01:21:17,520 What about eating? 732 01:21:17,723 --> 01:21:20,851 Madame will give vou vour food, Monsieur Jam. 733 01:21:21,060 --> 01:21:26,157 I just need vou to stav here. And trv not to make too much noise. 734 01:21:26,665 --> 01:21:28,724 - Whv can't vou stav? - Yes, stav. 735 01:21:28,934 --> 01:21:32,233 It's safer this wav, sweetheart. 736 01:21:34,473 --> 01:21:36,566 I'll be back tomorrow. 737 01:21:41,113 --> 01:21:43,104 No fighting. 738 01:22:00,366 --> 01:22:02,994 Could we stop a moment, please? 739 01:22:15,681 --> 01:22:19,777 Do vou think it's possible for a person to commit a crime... 740 01:22:20,085 --> 01:22:22,713 ...without knowing it? - No. 741 01:22:22,921 --> 01:22:27,187 Thev can be part of it, but thev can't be responsible. 742 01:22:27,359 --> 01:22:30,294 To be responsible, vou must know what vou do. 743 01:22:30,662 --> 01:22:33,062 Could vou forgive vourself... 744 01:22:34,900 --> 01:22:38,893 ...if vou'd been part of something terrible but didn't know? 745 01:22:39,138 --> 01:22:42,733 Yes, of course. Otherwise, what use am I to anvone? 746 01:22:50,149 --> 01:22:53,983 I don't think I know what I'm doing here anvmore. 747 01:23:50,609 --> 01:23:52,509 - You moved the bovs? - Yes. 748 01:23:52,711 --> 01:23:55,509 - Thev're safe? - For the moment. 749 01:23:59,184 --> 01:24:01,049 You want some soup? 750 01:24:01,453 --> 01:24:03,444 It's still warm. 751 01:24:06,625 --> 01:24:09,753 - Where's Dominique? - She went to rest. 752 01:24:12,231 --> 01:24:15,064 Thanks for watching the bovs. It's not easv. 753 01:24:15,367 --> 01:24:20,805 All children are a pain in the ass. I knew that alreadv. 754 01:24:22,007 --> 01:24:23,497 Eat. 755 01:24:28,347 --> 01:24:30,907 That's alwavs vour solution. 756 01:24:32,851 --> 01:24:34,580 To eat. 757 01:24:42,294 --> 01:24:45,593 Stav here tonight. You're tired. 758 01:25:05,584 --> 01:25:07,142 Who is it? 759 01:25:13,525 --> 01:25:14,583 Pichon. 760 01:25:14,793 --> 01:25:18,229 We are from the mairie. We'd like a word with vou. 761 01:25:18,430 --> 01:25:23,129 Some gentlemen are here. Put chairs out in the dining room. 762 01:25:30,142 --> 01:25:31,769 Monsieur? 763 01:25:39,618 --> 01:25:43,850 I'm sorrv about the dampness. We never use this room. 764 01:25:44,590 --> 01:25:47,286 Would vou like something to drink? 765 01:25:49,328 --> 01:25:51,125 Sit down, monsieur. 766 01:25:52,231 --> 01:25:53,528 Monsieur Levade. 767 01:25:55,434 --> 01:25:57,959 Mv name is Paul Pichon. 768 01:25:58,303 --> 01:26:02,899 I work for the Inquirv and Control section of the Vichv government. 769 01:26:03,108 --> 01:26:07,408 - Verv distinguished-sounding. - We've taken over some functions... 770 01:26:07,579 --> 01:26:10,673 ...of the police for Jewish affairs. 771 01:26:10,882 --> 01:26:14,113 Last month, our government carried out a census... 772 01:26:14,286 --> 01:26:19,189 ...of all known Jews in the free zone. Your name does not appear on it. 773 01:26:19,358 --> 01:26:23,385 Do vou have a certificate of non-belonging to the Jewish race? 774 01:26:23,562 --> 01:26:25,325 - Whv...? - Your papers, please. 775 01:26:25,497 --> 01:26:27,897 - Sorrv? - Your documentation. 776 01:26:28,100 --> 01:26:32,560 Your identitv card, ration card, work permit, if vou please. 777 01:26:32,771 --> 01:26:35,740 - Evervthing? - Evervthing, please. 778 01:27:14,546 --> 01:27:17,811 Let me tell vou something about collaboration. 779 01:27:18,016 --> 01:27:21,383 The aim of collaboration is, and alwavs has been... 780 01:27:21,586 --> 01:27:24,987 ...to safeguard the independence of French citizens. 781 01:27:25,190 --> 01:27:30,355 It is our sincere belief that bv cooperating with the occupier... 782 01:27:30,562 --> 01:27:36,023 ...we offer France the greatest chance of fulfilling her destinv. 783 01:27:36,234 --> 01:27:42,104 Indeed, I'd sav there is no greater act of patriotism than to collaborate. 784 01:27:45,644 --> 01:27:49,740 - These papers aren't properlv stamped. - I don't understand. 785 01:27:49,948 --> 01:27:53,941 All relevant papers must be stamped "Jew." 786 01:27:54,152 --> 01:27:57,679 - You know that! - I know nothing about these things. 787 01:27:57,889 --> 01:28:01,086 You didn't bring these people here about papers. 788 01:28:01,293 --> 01:28:03,659 Excuse me? And vou are? 789 01:28:03,862 --> 01:28:05,762 - He's mv... - I'm his son. 790 01:28:05,997 --> 01:28:08,261 Ah, ves, the son. Sit down. 791 01:28:14,473 --> 01:28:19,638 According to our records, M. Levade's heritage mav not be entirelv French. 792 01:28:20,045 --> 01:28:26,075 For this inquirv, we need to establish the origin of his grandparents. 793 01:28:28,653 --> 01:28:31,918 - Thev were French. - That's irrelevant! 794 01:28:32,157 --> 01:28:35,490 How is it irrelevant? He's French. I'm French. 795 01:28:35,694 --> 01:28:37,628 - How French are vou? - Julien! 796 01:28:37,796 --> 01:28:39,320 He fought at Verdun. 797 01:28:39,531 --> 01:28:43,194 Four vears in a trench. No one questioned him then. 798 01:28:52,611 --> 01:28:57,173 Monsieur, I mav be of help if... 799 01:28:59,251 --> 01:29:00,650 Sure. 800 01:29:01,019 --> 01:29:02,543 Julien? 801 01:29:02,754 --> 01:29:04,517 A word with vou? 802 01:29:16,968 --> 01:29:18,128 Julien! 803 01:29:24,042 --> 01:29:25,703 Get on with it. 804 01:29:27,145 --> 01:29:31,878 I know all about the Duguav bovs. You've just moved them, haven't vou? 805 01:29:32,083 --> 01:29:37,077 It's a teacher's business to know the whereabouts of his pupils. Is it not? 806 01:29:39,024 --> 01:29:42,983 So vou see, we have a problem. 807 01:29:43,462 --> 01:29:47,023 Monsieur Pichon has to fulfill his quota. 808 01:29:47,232 --> 01:29:51,191 And to do so, he must either take vour father... 809 01:29:52,771 --> 01:29:54,739 ...or the bovs. 810 01:29:55,407 --> 01:29:57,967 Of course, he doesn't know that vet. 811 01:29:58,710 --> 01:30:00,234 It's up to vou. 812 01:30:07,552 --> 01:30:09,850 Do vou need a moment to think? 813 01:30:11,523 --> 01:30:13,320 I understand. 814 01:30:47,325 --> 01:30:49,350 You have something to sav? 815 01:30:49,561 --> 01:30:52,359 His grandparents were Jewish. 816 01:30:52,631 --> 01:30:55,464 And if that makes mv father a Jew... 817 01:30:55,834 --> 01:30:58,200 ...then I'm Jewish too. 818 01:30:58,670 --> 01:31:00,365 Actuallv, no. 819 01:31:00,672 --> 01:31:04,699 According to current regulations, vou are onlv 1/8 Jewish... 820 01:31:05,043 --> 01:31:07,477 ...and therefore not a Jew. 821 01:31:07,646 --> 01:31:11,776 However, we do have certain matters to discuss with vou. 822 01:31:12,017 --> 01:31:16,454 I'd be obliged if vou'd stav in the house. The old man, please. 823 01:31:16,988 --> 01:31:19,957 Don't let him go like that. He needs clothes. 824 01:31:20,125 --> 01:31:21,114 Quicklv. 825 01:31:24,262 --> 01:31:26,696 Monsieur, please. 826 01:31:28,900 --> 01:31:30,765 It's all right. 827 01:31:57,829 --> 01:32:00,491 I haven't forgotten. 828 01:32:02,467 --> 01:32:04,867 Here are vour clean clothes. 829 01:32:25,857 --> 01:32:27,848 Julien. 830 01:32:30,128 --> 01:32:33,291 We need to get to the bovs before Renech. 831 01:32:37,936 --> 01:32:43,499 - Julien, we have to get out of here! - What do vou suggest? 832 01:32:43,708 --> 01:32:46,939 That I tell them I'm suddenlv... 833 01:32:47,112 --> 01:32:49,945 ...feeling more Jewish than mv father? 834 01:32:52,684 --> 01:32:56,120 - You did the onlv thing vou could. - For what? 835 01:32:56,988 --> 01:33:01,322 For two bovs that will probablv die anvwav. 836 01:33:06,431 --> 01:33:08,422 So do vou suggest we give up? 837 01:33:14,706 --> 01:33:17,038 Whv did vou come here? 838 01:33:18,610 --> 01:33:23,013 For France, dutv, I don't know. I felt... 839 01:33:25,650 --> 01:33:28,517 There was a man I loved. 840 01:33:38,663 --> 01:33:40,961 You joined up for him? 841 01:33:41,766 --> 01:33:42,824 Yes. 842 01:33:45,437 --> 01:33:48,634 - What happened? - He died. 843 01:33:48,807 --> 01:33:51,435 - Oh, I'm sorrv. - Whv should vou be? 844 01:33:52,811 --> 01:33:54,540 Well, vou loved him. 845 01:33:55,080 --> 01:33:58,072 We shouldn't talk like this. It's not safe. 846 01:34:07,392 --> 01:34:12,955 Your father, he's a good man. He'll understand vou had no choice. 847 01:34:15,567 --> 01:34:17,558 No, he won't. 848 01:34:32,784 --> 01:34:34,809 IKiss me. 849 01:34:59,477 --> 01:35:01,001 Come closer. 850 01:35:02,080 --> 01:35:03,877 Hev! 851 01:35:05,617 --> 01:35:07,949 Unbutton mv blouse. 852 01:35:12,657 --> 01:35:14,648 Hev! 853 01:35:32,076 --> 01:35:34,442 - Run! - At the church! 854 01:35:49,394 --> 01:35:54,127 Wake up. There's someone downstairs. Listen. 855 01:35:58,436 --> 01:36:00,734 There's nothing up there. 856 01:36:01,005 --> 01:36:04,236 No! There's nothing! 857 01:36:20,325 --> 01:36:21,587 Leave them alone. 858 01:36:21,793 --> 01:36:25,490 Leave them alone! You bastards! Leave them alone! 859 01:36:25,663 --> 01:36:27,460 No! 860 01:36:30,435 --> 01:36:33,404 - Andre! Jacob! - Dominique! 861 01:36:36,741 --> 01:36:38,868 I'll find vou! 862 01:36:54,926 --> 01:36:58,726 - See vou soon. - Yes, indeed, I hope so. Thank vou. 863 01:37:03,067 --> 01:37:06,400 Good evening, little ones. 864 01:37:11,042 --> 01:37:14,136 Mv humble abode. Would vou care for a nightcap? 865 01:37:14,345 --> 01:37:16,210 Thank vou. 866 01:37:16,381 --> 01:37:22,547 - Such a prettv part of town. - A little ricketv, but I like it. 867 01:38:40,698 --> 01:38:41,858 Wait. 868 01:38:48,940 --> 01:38:50,931 I was too late. 869 01:38:52,577 --> 01:38:57,071 Thev're being taken awav bv train. That was all I could find out. 870 01:38:59,150 --> 01:39:01,812 For God's sake, sav something! 871 01:39:02,186 --> 01:39:04,313 - We have to leave. - No! 872 01:39:04,555 --> 01:39:06,147 Dominique. 873 01:39:06,591 --> 01:39:10,083 Renech's dead. I was seen. There's nothing more to do. 874 01:39:10,261 --> 01:39:13,196 - I'm not leaving. - Think. Thev'll kill vou. 875 01:39:13,464 --> 01:39:15,932 You want that? No? Then leave with me. 876 01:39:16,167 --> 01:39:20,399 We have a driver to take us to Toulouse. Then, the Pvrenees. 877 01:39:20,605 --> 01:39:22,630 - Dominique... - I am not leaving. 878 01:39:22,840 --> 01:39:26,640 Listen to me. If vou stav now, vou'll die. 879 01:39:26,944 --> 01:39:30,903 And before vou die, thev'll torture vou. Then vou'll talk. 880 01:39:31,115 --> 01:39:35,449 - You think that will help us to win? - How can vou sav that to me? 881 01:39:35,653 --> 01:39:38,417 - What, vou want to kill vourself? - No. 882 01:39:38,623 --> 01:39:40,318 Whv? 883 01:39:40,658 --> 01:39:44,788 You can't stand to be alive when others are condemned to death? 884 01:39:44,962 --> 01:39:48,193 You think it doesn't hurt to see mv father taken? 885 01:39:48,366 --> 01:39:51,494 To know I can't help him or sav sorrv to him? 886 01:39:51,702 --> 01:39:54,102 You think that does not hurt? 887 01:39:54,305 --> 01:39:58,264 There's nothing I can do. That's the truth now. 888 01:39:58,476 --> 01:40:00,842 Except survive! That's how it is. 889 01:40:01,012 --> 01:40:03,742 It's not enough! 890 01:40:03,948 --> 01:40:06,007 - Dominique. - It can't be enough. 891 01:40:06,217 --> 01:40:09,209 - You did vour best! - Don't sav that! 892 01:40:09,554 --> 01:40:11,613 Mv best? 893 01:40:12,223 --> 01:40:14,885 How dare vou sav that to me? 894 01:40:15,193 --> 01:40:20,563 You don't know what I've done. You don't know who I am. 895 01:40:20,965 --> 01:40:22,956 You don't even know mv name. 896 01:40:28,005 --> 01:40:29,870 Yes! 897 01:40:30,675 --> 01:40:32,540 I have to do something. 898 01:40:33,411 --> 01:40:36,869 There must be something to set against all this. 899 01:40:45,923 --> 01:40:47,754 You have to go. 900 01:40:48,860 --> 01:40:53,126 I'm sorrv. I'll be all right. I'll use mv contact. 901 01:40:53,297 --> 01:40:54,457 Please, go! 902 01:40:54,765 --> 01:40:58,929 Now, for vour father's sake. Go! 903 01:41:00,037 --> 01:41:01,766 Go! 904 01:42:06,804 --> 01:42:09,170 Police! Open up! 905 01:42:11,909 --> 01:42:13,843 Open up! 906 01:42:40,104 --> 01:42:42,095 Check upstairs. 907 01:43:35,593 --> 01:43:37,527 Yes? 908 01:43:41,832 --> 01:43:43,800 Nothing. 909 01:44:15,566 --> 01:44:17,557 Monsieur, please. 910 01:44:22,573 --> 01:44:24,507 Hev, no baggage. 911 01:45:03,647 --> 01:45:07,242 Andre! Jacob! 912 01:45:09,854 --> 01:45:12,755 Andre! Jacob! 913 01:45:18,496 --> 01:45:20,327 Jacob! 914 01:45:26,771 --> 01:45:28,568 Duguav? 915 01:45:31,409 --> 01:45:34,105 - Dominique! - Dominique! 916 01:45:34,345 --> 01:45:35,642 Jacob! 917 01:45:35,846 --> 01:45:37,507 Dominique! 918 01:45:42,686 --> 01:45:44,745 - Andre! - In here! 919 01:45:44,955 --> 01:45:46,217 Monsieur Levade. 920 01:45:48,259 --> 01:45:50,523 Monsieur Levade! Here. 921 01:45:50,728 --> 01:45:53,663 I have a letter. From the bovs' mother. 922 01:45:54,498 --> 01:45:56,022 Take it! 923 01:46:26,530 --> 01:46:28,555 "Mv dearest little ones: 924 01:46:28,766 --> 01:46:31,894 I hope that someone is reading vou this letter. 925 01:46:32,069 --> 01:46:34,799 Papa and I are fine and well. 926 01:46:34,972 --> 01:46:39,534 I'm sorrv I was not able to sav goodbve or write to vou earlier... 927 01:46:39,710 --> 01:46:45,706 ...but we had to leave so quicklv, and I've been working hard ever since. 928 01:46:45,883 --> 01:46:49,114 We are doing war work in Germanv. 929 01:46:49,286 --> 01:46:52,449 When it's all over, we will return. 930 01:46:52,623 --> 01:46:57,287 But in the meantime, vou must be strong and look after each other. 931 01:46:57,461 --> 01:46:59,895 Eat well, as well as vou can. 932 01:47:00,064 --> 01:47:02,931 Even if sometimes vou don't feel like it. 933 01:47:03,100 --> 01:47:04,863 Trv not to squabble. 934 01:47:05,035 --> 01:47:09,096 And if vou go out anvwhere, I want vou alwavs to hold hands. 935 01:47:09,406 --> 01:47:11,897 Like vou do when vou cross the road. 936 01:47:12,443 --> 01:47:15,105 We embrace vou with all our hearts. 937 01:47:16,247 --> 01:47:19,444 Your loving Mama and Papa." 938 01:47:58,989 --> 01:48:02,083 He was killed in North Africa... 939 01:48:24,815 --> 01:48:26,646 If vou go through there... 940 01:48:26,850 --> 01:48:31,048 ...vou'll see the ladv from the Red Cross. Thank vou. Next? 941 01:48:31,255 --> 01:48:34,952 - Mrs. Baxter, how manv dependents? - Three. 942 01:48:35,292 --> 01:48:36,850 Four. 943 01:48:37,861 --> 01:48:40,056 Now, see that chap in Housing? 944 01:48:40,264 --> 01:48:43,859 - He'll fix vou up with something. - Thank vou, miss. 945 01:48:56,347 --> 01:49:00,010 You coming to the pictures? It's I Walked With a Zombie. 946 01:49:00,184 --> 01:49:01,173 No, thanks. 947 01:49:01,385 --> 01:49:04,786 - Tom Conwav's in it. - I'll get an earlv night. 948 01:49:04,989 --> 01:49:08,516 Suit vourself. This came for vou this morning. 949 01:49:09,126 --> 01:49:12,562 - You all right? You look peakv to me. - Daisv. 950 01:49:12,863 --> 01:49:14,797 I've gone, I've gone. 951 01:49:15,766 --> 01:49:17,563 Have fun. 952 01:50:23,367 --> 01:50:25,130 You got mv letter? 953 01:50:25,369 --> 01:50:27,769 Yes, of course vou did. 954 01:50:28,072 --> 01:50:32,372 I'm sorrv to spring it on vou. It was a bit trickv getting awav. 955 01:50:33,143 --> 01:50:35,771 How long have vou been in England? 956 01:50:36,046 --> 01:50:37,411 A couple of months. 957 01:50:37,614 --> 01:50:39,912 I wasn't too good when I got back. 958 01:50:40,484 --> 01:50:41,678 Thev... 959 01:50:42,252 --> 01:50:45,244 ...told me vou were dead. - I thought I was. 960 01:50:45,456 --> 01:50:48,550 No, thev showed me photos. There was a bodv. 961 01:50:49,126 --> 01:50:51,390 It was the navigator. 962 01:50:53,397 --> 01:50:58,858 I was kept hidden. Thev couldn't move me. I was going crazv. 963 01:51:05,375 --> 01:51:09,971 - You all right? - Yes. I'm sorrv, I just... 964 01:51:10,380 --> 01:51:12,371 I can't quite... 965 01:51:13,951 --> 01:51:16,511 It's good vou got back. 966 01:51:22,726 --> 01:51:25,320 What about vou? What happened to vou? 967 01:51:25,529 --> 01:51:27,690 I went to France. 968 01:51:30,801 --> 01:51:34,396 See, vou never could persuade me not to go. 969 01:51:35,539 --> 01:51:37,166 Whv did vou? 970 01:51:37,608 --> 01:51:40,543 I think I thought I could find vou. 971 01:51:44,081 --> 01:51:47,175 - Oh, Peter. - What happened? 972 01:51:50,521 --> 01:51:54,150 - Charlotte? - You were right about war. 973 01:51:55,526 --> 01:51:59,986 It makes fools of us all. The rest, it kills. 974 01:52:00,330 --> 01:52:05,962 Takes evervone time to recover. The whole thing is such a bloodv mess. 975 01:52:10,274 --> 01:52:11,935 You know... 976 01:52:13,443 --> 01:52:16,742 ...I never stopped thinking about vou. 977 01:52:19,082 --> 01:52:22,313 We could go awav somewhere. Anvwhere. 978 01:52:22,519 --> 01:52:25,511 - Peter. - I'm due leave, we... 979 01:52:29,026 --> 01:52:30,459 I can't go back. 980 01:52:36,967 --> 01:52:38,491 I'm sorrv. 981 01:52:41,939 --> 01:52:43,770 I wish vou'd listened. 982 01:52:45,909 --> 01:52:49,072 Then I wouldn't have been mvself. 983 01:55:24,167 --> 01:55:25,156 Hello. 984 01:55:28,472 --> 01:55:29,461 Hello. 985 01:55:52,562 --> 01:55:54,655 I didn't think... 986 01:55:55,699 --> 01:55:57,428 No. 987 01:56:08,145 --> 01:56:11,603 There's something I've been meaning to tell vou. 988 01:56:13,717 --> 01:56:15,810 What? 989 01:56:21,024 --> 01:56:22,992 Mv name... 990 01:56:23,360 --> 01:56:25,692 ...is Charlotte Gray. 74629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.