All language subtitles for A.Very.Demi.Holiday.Special.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:09,761 --> 00:00:11,637 Es la época navideña. 4 00:00:11,637 --> 00:00:17,625 Algo sobrevolaba la casa de Demi y no era una polilla. 5 00:00:17,765 --> 00:00:21,462 Un pequeño amigo alienígena de una galaxia lejana 6 00:00:21,564 --> 00:00:25,317 que escuchó que en la tierra había algo llamado Navidad. 7 00:00:25,317 --> 00:00:29,530 Así que viajó desde el espacio exterior 8 00:00:29,628 --> 00:00:33,390 solo para experimentar una Navidad muy a lo Demi. 9 00:00:43,442 --> 00:00:46,797 Es el rock de las campanas 10 00:00:47,256 --> 00:00:49,341 Suenan las campanas Al moverse 11 00:00:49,341 --> 00:00:51,010 Repican las campanas 12 00:00:51,010 --> 00:00:55,329 Trayendo toneladas De diversión 13 00:00:55,707 --> 00:00:59,142 Empieza el salto A la diversión 14 00:00:59,142 --> 00:01:02,837 Es el rock de las campanas 15 00:01:03,188 --> 00:01:07,150 Suenan y repican, Es momento de rockear 16 00:01:07,150 --> 00:01:11,137 Tan brillantes y bellas, Es momento de bailar 17 00:01:11,224 --> 00:01:14,575 En el aire invernal 18 00:01:14,575 --> 00:01:18,871 Que alegría, Es el momento ideal 19 00:01:18,871 --> 00:01:22,166 Para bailar toda la noche 20 00:01:22,500 --> 00:01:27,254 Suenan las campanas Es el mejor momento 21 00:01:27,254 --> 00:01:31,009 Para deslizarte por la nieve En tu trineo de caballos 22 00:01:31,009 --> 00:01:34,744 Lindo caballo Corre más rápido 23 00:01:34,744 --> 00:01:38,891 Corre al ritmo De las campanas 24 00:01:38,891 --> 00:01:42,960 Corre alegremente Corre sin parar 25 00:01:42,960 --> 00:01:48,507 Mientras suena el rock De las campanas 26 00:02:02,164 --> 00:02:06,377 Que alegría, Es el momento ideal 27 00:02:06,377 --> 00:02:09,672 Para bailar toda la noche 28 00:02:10,265 --> 00:02:14,760 Suenan las campanas Es el mejor momento 29 00:02:14,760 --> 00:02:18,430 Para deslizarte por la nieve En tu trineo de caballos 30 00:02:18,430 --> 00:02:22,560 Lindo caballo Corre más rápido 31 00:02:22,560 --> 00:02:26,355 Corre al ritmo De las campanas 32 00:02:26,355 --> 00:02:30,902 Corre alegremente Corre sin parar 33 00:02:30,902 --> 00:02:34,697 Mientras suena el rock 34 00:02:34,697 --> 00:02:41,746 Mientras suena el rock De las campanas 35 00:02:47,376 --> 00:02:48,986 Hola a todos y bienvenidos 36 00:02:48,986 --> 00:02:51,695 al especial de Una Navidad Muy a lo Demi. 37 00:02:51,922 --> 00:02:54,949 Gracias por unirse a nuestra celebración. 38 00:02:55,300 --> 00:02:58,119 Sabemos que no todo mundo puede volver a casa para Navidad, 39 00:02:58,119 --> 00:03:00,163 ya sea por trabajo o por el mal clima. 40 00:03:00,329 --> 00:03:02,311 Aun así, no podemos dejar de celebrar 41 00:03:02,311 --> 00:03:03,666 esta época tan especial. 42 00:03:04,125 --> 00:03:06,210 Así que este especial de una Navidad Muy a lo Demi 43 00:03:06,586 --> 00:03:08,188 se trata de encontrar la alegría 44 00:03:08,188 --> 00:03:09,982 en cualquier lugar y en cualquier compañía. 45 00:03:10,672 --> 00:03:13,861 Solo necesitas buena música, buena comida y buenas vibras 46 00:03:13,986 --> 00:03:17,698 al lado de los humanos- o los no humanos- que amas. 47 00:03:17,949 --> 00:03:20,159 Así que únanse a mí y a mi segunda familia 48 00:03:20,159 --> 00:03:23,079 para celebrar una Navidad muy a lo Demi. 49 00:03:26,331 --> 00:03:27,499 Yo escojo el azul. 50 00:03:32,880 --> 00:03:35,072 Hola a todos, soy Hailey Bieber 51 00:03:35,072 --> 00:03:38,052 y acabo de recibir este regalo de mi amiga Demi. 52 00:03:38,052 --> 00:03:41,889 Tenía 14 años y yo seguía pensando que Santa era real. 53 00:03:54,996 --> 00:03:58,554 - ¡Pero que lindo! - ¿Verdad que sí? 54 00:04:00,491 --> 00:04:02,326 - Estoy tan emocionada. - Lo sé. 55 00:04:02,326 --> 00:04:03,828 Me encanta esto. 56 00:04:04,162 --> 00:04:06,288 - ¿Y trajiste dinero? - Me conoces. 57 00:04:06,288 --> 00:04:07,372 ¡Genial! 58 00:04:07,372 --> 00:04:08,499 También traje billetes con tu cara. 59 00:04:08,499 --> 00:04:10,168 LISTA DE DESEOS 60 00:04:10,168 --> 00:04:12,753 ELABORAR EL OUTFIT NAVIDEÑO PERFECTO 61 00:04:17,098 --> 00:04:18,130 Bueno, ahora vamos a decorar 62 00:04:18,130 --> 00:04:19,700 nuestros propios suéteres navideños feos. 63 00:04:19,799 --> 00:04:21,994 Y luego sacaremos la foto para nuestra tarjeta navideña. 64 00:04:21,994 --> 00:04:23,388 ¿Estos son los suéteres? Ah, sí. 65 00:04:23,388 --> 00:04:25,122 Si, son esos. 66 00:04:25,122 --> 00:04:26,832 Yo escojo este. 67 00:04:26,832 --> 00:04:28,310 - ¿El negro? - Sí. 68 00:04:28,310 --> 00:04:30,562 Por aquí tenemos las pistolas de silicón. 69 00:04:30,938 --> 00:04:32,064 Aquí están. 70 00:04:32,064 --> 00:04:33,357 Yo escojo el azul. 71 00:04:33,357 --> 00:04:35,693 ¿Cómo celebras tú la Navidad? 72 00:04:35,693 --> 00:04:41,073 Bueno, mi hermana y yo fingimos bajar las escaleras-- 73 00:04:41,170 --> 00:04:44,100 Es que en mi casa en Texas, donde nos criamos, 74 00:04:44,604 --> 00:04:48,288 siempre bajábamos las escaleras y gritábamos: 75 00:04:48,288 --> 00:04:50,499 "¡Mira cuantos regalos!". 76 00:04:50,499 --> 00:04:53,544 Pero como ahora vivimos en una casa de un solo piso, 77 00:04:53,544 --> 00:04:56,362 ahora fingimos bajar las escaleras y decimos: 78 00:04:56,671 --> 00:04:59,717 "¡Mira todos estos regalos!". Es muy gracioso. 79 00:04:59,717 --> 00:05:01,927 - Me encanta. - Mantuvimos viva esa tradición. 80 00:05:02,581 --> 00:05:05,079 Pero escuché que tú eres judía. 81 00:05:05,336 --> 00:05:07,623 Mi abuela insistía en que lo era 82 00:05:07,623 --> 00:05:09,375 pero yo nunca quise creerle. 83 00:05:09,525 --> 00:05:11,770 - Entiendo. - Sentía que solo me lo decía 84 00:05:11,770 --> 00:05:13,337 para hacerme sentir mejor. 85 00:05:13,613 --> 00:05:16,006 Pero cuando por fin conocí a mi papá, 86 00:05:16,292 --> 00:05:17,651 él me lo confirmó. 87 00:05:17,651 --> 00:05:20,279 Yo creía que el Bar Mitzvah consistía en subirte a una barra 88 00:05:20,279 --> 00:05:21,572 y enseñar tu Mitzvah. 89 00:05:23,032 --> 00:05:24,491 Pero no es lo que significa. 90 00:05:24,491 --> 00:05:29,187 Después lo acepté porque comencé a disfrutar la religión, 91 00:05:29,343 --> 00:05:31,803 - y el compañerismo entre todos. - Qué bien. 92 00:05:32,175 --> 00:05:34,418 Amo ese sentido de unidad y fraternidad. 93 00:05:34,418 --> 00:05:36,235 Celebro Hanukkah desde entonces. 94 00:05:36,235 --> 00:05:37,445 Eso es genial. 95 00:05:37,445 --> 00:05:41,282 Soy parte de una gran comunidad y voy a las casas de todos 96 00:05:41,282 --> 00:05:43,177 y siempre nos divertimos muchísimo. 97 00:05:43,177 --> 00:05:45,411 ¿Así que vas a hacer un suéter con temática de Hannukah? 98 00:05:45,411 --> 00:05:47,347 Oh, sí. Y va a tener dinero por todos lados. 99 00:05:49,642 --> 00:05:52,751 Yo voy a usar ornamentos. 100 00:05:52,751 --> 00:05:55,129 Okay, okay... comienzo a verlo. 101 00:05:55,129 --> 00:05:56,232 Voy a usar seguros. 102 00:05:56,755 --> 00:05:57,756 Bueno. 103 00:05:57,756 --> 00:06:01,195 El mío va a ser muy feo y festivo. 104 00:06:01,195 --> 00:06:03,988 - Para mí se ve lindo. - Ay, gracias. 105 00:06:03,988 --> 00:06:08,869 Como toque final, voy a poner moños en las mangas. 106 00:06:08,869 --> 00:06:10,395 Se ve genial. 107 00:06:10,564 --> 00:06:11,812 Ya terminé. 108 00:06:14,150 --> 00:06:16,043 Me encantó como quedó el mío. 109 00:06:16,043 --> 00:06:17,266 Es muy lindo. 110 00:06:17,360 --> 00:06:19,922 Alguien pagaría miles por eso. 111 00:06:19,922 --> 00:06:23,949 Seguro alguien te lo comprará por al menos seis mil dólares. 112 00:06:24,468 --> 00:06:26,512 - Es alta costura. - Sí, justo eso. 113 00:06:26,512 --> 00:06:29,556 Perfecto para la Semana de la Moda de París. 114 00:06:29,556 --> 00:06:31,684 - En París. - En París. 115 00:06:31,684 --> 00:06:34,436 Y esto va justo aquí. 116 00:06:34,436 --> 00:06:36,379 Necesito que alguien me cuide siempre la espalda. 117 00:06:36,514 --> 00:06:37,648 Para eso estoy. 118 00:06:39,525 --> 00:06:41,027 Ah, te referías a la muñeca. 119 00:06:41,550 --> 00:06:43,552 Y yo diciéndote: "Sí, yo te cuido, para eso estoy". 120 00:06:48,102 --> 00:06:49,850 - ¿Lista? - Más que lista. 121 00:06:50,184 --> 00:06:53,729 Mira nada más, qué genial. 122 00:06:53,976 --> 00:06:55,814 - El tuyo también es genial. - Gracias. 123 00:06:55,814 --> 00:06:58,127 - Me encanta. - Gracias. 124 00:06:58,127 --> 00:07:00,694 Los cascabeles son la mejor parte. 125 00:07:00,893 --> 00:07:04,365 - Solo por eso cuesta $400 más. - Sí. 126 00:07:14,476 --> 00:07:17,146 ¡Sí! ¡Así se hace! 127 00:07:17,146 --> 00:07:19,773 ¡Justo así! 128 00:07:21,692 --> 00:07:23,968 Llegó la hora de posar con nuestros suéteres 129 00:07:24,121 --> 00:07:26,364 - para nuestra tarjeta navideña - ¡Hagámoslo! 130 00:07:26,364 --> 00:07:27,489 ¡Hagámoslo! 131 00:07:40,878 --> 00:07:42,528 - Me divertí mucho. - Igual yo. 132 00:07:42,644 --> 00:07:44,238 ¿Qué vamos a poner en la tarjeta? Qué tal: 133 00:07:44,396 --> 00:07:47,241 "Felices navidades les desean las dos nuevas mejores amigas, 134 00:07:47,641 --> 00:07:48,951 - Demi y Tiffany. - ¡Sí! 135 00:07:49,059 --> 00:07:52,432 ¡Y les deseamos un muy feliz año nuevo!". 136 00:07:52,432 --> 00:07:54,706 FELICES NAVIDADES LES DESEAN LAS DOS NUEVAS MEJORES AMIGAS, 137 00:07:54,706 --> 00:07:55,791 DEMI Y TIFFANY. 138 00:07:55,791 --> 00:07:57,853 ¡Y LES DESEAMOS UN MUY FELIZ AÑO NUEVO! 139 00:07:59,355 --> 00:08:03,150 Solo quiero decir que todos hicieron un trabajo maravilloso, 140 00:08:03,150 --> 00:08:07,553 nadie me sacó de quicio, un 10 para todos. 141 00:08:07,553 --> 00:08:10,473 Por lo general, si alguien en un set me saca de quicio, 142 00:08:10,473 --> 00:08:12,724 le pongo una demanda. 143 00:08:13,262 --> 00:08:15,561 Pero nadie va a ser demandado hoy. 144 00:08:15,691 --> 00:08:18,689 Todos lo hicieron genial. Me encanta trabajar contigo. 145 00:08:18,689 --> 00:08:20,608 - Eres genial. - Lo mismo digo. 146 00:08:20,608 --> 00:08:22,610 Nos vemos en el próximo proyecto. 147 00:08:23,463 --> 00:08:24,464 Hasta luego. 148 00:08:24,820 --> 00:08:27,549 ¡Sí! Muchas gracias, 149 00:08:27,823 --> 00:08:29,241 Lo de las demandas era mentira. 150 00:08:29,885 --> 00:08:33,597 REUNIRME CON VIEJOS AMIGOS 151 00:08:36,225 --> 00:08:38,292 -¡Hola! ¿Cómo estás? -¡Hola! 152 00:08:38,292 --> 00:08:40,628 - ¡Te ves hermosa! - ¡Tú también! 153 00:08:40,628 --> 00:08:42,671 - ¡Hola, Demi! - ¡Hola! 154 00:08:42,671 --> 00:08:44,423 - Que alegría. - ¿Cómo estás? 155 00:08:44,423 --> 00:08:45,511 Yo estoy muy bien. 156 00:08:45,634 --> 00:08:47,510 Gracias por hacer esto conmigo. 157 00:08:47,510 --> 00:08:49,678 Es un placer. Sabes que amo cantar contigo. 158 00:08:49,847 --> 00:08:51,972 Yo también amo cantar contigo 159 00:08:51,972 --> 00:08:54,494 y quería que alguien aceptara cantar a todo pulmón conmigo 160 00:08:54,494 --> 00:08:56,852 así que estoy emocionada de compartir esto contigo. 161 00:08:56,852 --> 00:08:57,871 Yo también. 162 00:08:57,871 --> 00:09:00,939 Creo que ya lo sabes pero yo abrí tu concierto en Dallas. 163 00:09:00,939 --> 00:09:02,460 - Sí. - Cuando tenía 12 años. 164 00:09:02,460 --> 00:09:05,587 Y 100 años después, ¡henos aquí! 165 00:09:05,587 --> 00:09:07,488 Ahora nos toca hacer un especial de Navidad. 166 00:09:07,488 --> 00:09:08,757 - ¡Genial! - Y estoy muy emocionada. 167 00:09:08,757 --> 00:09:09,698 Y yo. 168 00:09:09,698 --> 00:09:11,450 - Entonces, ¿vamos? - Hagámoslo. 169 00:09:11,450 --> 00:09:12,586 Hagámoslo. 170 00:09:38,538 --> 00:09:45,503 Que tengas una feliz Navidad 171 00:09:45,669 --> 00:09:51,592 Que no haya carga En tu corazón 172 00:09:53,344 --> 00:09:55,596 De ahora en delante 173 00:09:55,721 --> 00:10:01,810 No tendremos problema alguno 174 00:10:02,311 --> 00:10:06,982 Oh, sí 175 00:10:07,733 --> 00:10:14,198 Que tengas una feliz Navidad 176 00:10:15,241 --> 00:10:20,955 Celebremos llenos de alegría 177 00:10:22,664 --> 00:10:24,959 De ahora en delante 178 00:10:24,959 --> 00:10:32,007 Nuestros problemas Se irán muy lejos 179 00:10:37,679 --> 00:10:43,269 Estamos reunidos Como en los viejos tiempos 180 00:10:43,269 --> 00:10:50,318 Qué hermosos tiempos Llenos de dicha 181 00:10:52,069 --> 00:10:57,741 Rodeados de los amigos Más cercanos al corazón 182 00:10:57,741 --> 00:11:04,248 Estaremos todos juntos Una vez más 183 00:11:06,875 --> 00:11:13,841 Seremos siempre amigos No importa cuánto tiempo pase 184 00:11:14,425 --> 00:11:20,222 Si el destino lo permite 185 00:11:22,016 --> 00:11:25,645 Pondremos juntos la estrella 186 00:11:25,645 --> 00:11:32,693 En lo más alto del árbol 187 00:11:35,321 --> 00:11:38,491 Deseo que tengas 188 00:11:38,616 --> 00:11:45,581 Una muy feliz Navidad 189 00:11:49,669 --> 00:11:53,673 Deseo que tengas 190 00:11:53,673 --> 00:12:00,721 Una muy feliz Navidad 191 00:12:10,398 --> 00:12:12,400 - Cantaste hermoso. - Tú cantaste fenomenal. 192 00:12:13,442 --> 00:12:15,777 ¿Creen que estoy enseñando demasiada pierna? 193 00:12:15,904 --> 00:12:17,327 No, te ves increíble. 194 00:12:17,327 --> 00:12:18,491 - Okay. - Te ves genial. 195 00:12:18,491 --> 00:12:19,912 ¿Y debería ponerla así? ¿O así? 196 00:12:19,912 --> 00:12:21,033 Ya deja de humillarme, 197 00:12:21,033 --> 00:12:23,077 - Te ves hermosa. -¿quieres? 198 00:12:23,166 --> 00:12:24,542 Ahora hasta yo quiero enseñar pierna. 199 00:12:24,542 --> 00:12:25,705 Tú enseña, no te preocupes. 200 00:12:25,705 --> 00:12:30,000 HORNEAR PREMIOS PARA PERRO 201 00:12:33,946 --> 00:12:35,214 - ¡Hola! - Hola, guapa. 202 00:12:35,214 --> 00:12:37,347 - ¿Cómo estás? - Más que bien. 203 00:12:37,530 --> 00:12:39,134 - Qué gusto verte. - Lo mismo digo. 204 00:12:39,134 --> 00:12:41,512 Así que, estamos de vuelta en tu cocina. 205 00:12:41,512 --> 00:12:43,645 Se me ocurrió que esta vez podríamos hornear. 206 00:12:43,645 --> 00:12:47,357 Y es Navidad, así que podríamos hacer premios para perro. 207 00:12:47,446 --> 00:12:48,447 Bueno y... ¿dónde están? 208 00:12:48,447 --> 00:12:50,026 Están-- 209 00:12:51,855 --> 00:12:53,691 Vengan, perritos. 210 00:12:53,982 --> 00:12:55,359 Este se llama Batman. 211 00:12:55,735 --> 00:12:58,577 Y ella se llama Cenicienta pero le decimos Ella de cariño. 212 00:12:59,280 --> 00:13:01,490 - Una chica rubia. - Sí. 213 00:13:01,490 --> 00:13:03,117 -¿Vamos? - Sí, vamos. 214 00:13:03,117 --> 00:13:04,076 Hagámoslo. 215 00:13:04,826 --> 00:13:08,330 La mansión de tus perros es impresionante. 216 00:13:08,330 --> 00:13:09,624 Ya sé. 217 00:13:10,211 --> 00:13:11,881 Y es solo para pasar las navidades. 218 00:13:11,881 --> 00:13:13,883 Aquí están tus bebés. 219 00:13:14,100 --> 00:13:15,963 - Hola, chicos. - ¡Hola! 220 00:13:16,130 --> 00:13:18,888 -¡Hola! - Ellos son Crypto y Ether. 221 00:13:19,090 --> 00:13:20,932 Conozcan a sus nuevos amigos, vengan acá. 222 00:13:21,059 --> 00:13:22,684 - ¡Qué lindos! - ¡Ay, no le hagas pipí encima! 223 00:13:22,899 --> 00:13:24,555 ¿Alguna vez les has horneado premios a tus perritos? 224 00:13:24,555 --> 00:13:27,647 Yo no comería comida de perro ni de chiste. 225 00:13:27,647 --> 00:13:29,107 - ¿En serio? - Así que... 226 00:13:29,107 --> 00:13:31,145 - Yo les doy pollo asado. - Guau. 227 00:13:31,145 --> 00:13:33,021 Cada martes es martes de tacos. 228 00:13:33,021 --> 00:13:34,231 Genial. 229 00:13:39,111 --> 00:13:41,561 ¿Le das regalos de navidad a tus perros? 230 00:13:41,978 --> 00:13:42,980 ¿Tú qué crees? 231 00:13:46,140 --> 00:13:48,042 Qué ternura. 232 00:13:48,807 --> 00:13:51,921 - Qué linda se ve. - Es adorable. 233 00:13:52,547 --> 00:13:53,548 Qué tierna. 234 00:13:55,884 --> 00:13:58,922 Ella, estás en tu mejor momento. 235 00:13:59,262 --> 00:14:00,972 Le queda perfecto, lo amo. 236 00:14:02,301 --> 00:14:04,559 Bueno, ya que los perros están bien vestidos, 237 00:14:04,726 --> 00:14:06,263 - es hora de hornear. -¿Tú crees? 238 00:14:07,555 --> 00:14:08,556 Vamos. 239 00:14:10,226 --> 00:14:12,734 De hecho, vamos a competir para ver 240 00:14:12,734 --> 00:14:15,314 cuáles premios les gustan más a los perritos. 241 00:14:15,314 --> 00:14:16,357 ¿Vamos a hacer uno así? 242 00:14:16,357 --> 00:14:18,948 Es lo que queremos lograr, 243 00:14:18,948 --> 00:14:21,153 un pastel de carne de tres niveles. 244 00:14:21,153 --> 00:14:23,119 - Que gourmet. - Así es. 245 00:14:23,745 --> 00:14:24,782 Que elegante. 246 00:14:26,950 --> 00:14:31,544 Okay, el primer paso es vaciar una taza de avena entera 247 00:14:31,544 --> 00:14:33,874 al procesador de alimentos. 248 00:14:34,840 --> 00:14:37,342 Solo he utilizado uno de estos una vez en mi vida, así que-- 249 00:14:37,342 --> 00:14:39,129 Obvio que sé lo hago. 250 00:14:39,129 --> 00:14:43,342 Ahora hay que agregar arándanos también al procesador. 251 00:14:43,342 --> 00:14:45,720 Se quedan pegados en los cristales de mi guante. 252 00:14:45,720 --> 00:14:47,853 Okay, ahora a moler. 253 00:14:53,095 --> 00:14:54,097 Qué raro. 254 00:14:55,229 --> 00:14:56,814 Bastante raro. 255 00:14:56,814 --> 00:14:59,233 Cierra bien la tapa. 256 00:14:59,942 --> 00:15:01,902 Ah, tiene que estar bien cerrada. 257 00:15:01,902 --> 00:15:03,237 Sí. 258 00:15:03,237 --> 00:15:04,369 Okay, ya lo tengo. 259 00:15:08,576 --> 00:15:09,708 Genial. 260 00:15:13,198 --> 00:15:15,547 - Creo que eso es suficiente. - Creo que sí. 261 00:15:15,713 --> 00:15:18,335 Ahora tenemos que picar hígado de pollo. 262 00:15:18,950 --> 00:15:21,213 Ni siquiera sé identificar el hígado de pollo. 263 00:15:21,213 --> 00:15:22,381 ¿No es ese? 264 00:15:22,757 --> 00:15:24,300 O es hígado o es mousse de chocolate. 265 00:15:25,453 --> 00:15:27,767 Los perros no pueden comer chocolate. 266 00:15:27,767 --> 00:15:28,888 Cierto. 267 00:15:28,888 --> 00:15:31,020 Quizá debamos ponernos guantes. 268 00:15:31,020 --> 00:15:32,224 Estoy de acuerdo. 269 00:15:33,314 --> 00:15:34,685 Espera, esto es-- 270 00:15:35,191 --> 00:15:36,771 Ay, Dios... 271 00:15:37,146 --> 00:15:37,985 Qué asco... 272 00:15:38,105 --> 00:15:39,148 Sí, definitivamente es hígado. 273 00:15:39,148 --> 00:15:40,274 ¿Tú crees? 274 00:15:40,274 --> 00:15:41,406 Se siente como-- 275 00:15:45,404 --> 00:15:47,323 Qué asco. 276 00:15:47,323 --> 00:15:49,831 ¿Quieres que yo lo pique? 277 00:15:50,039 --> 00:15:52,834 - Mientras tú picas esto. - Dios... 278 00:15:52,953 --> 00:15:55,962 Parece hígado de pato-- ¿Segura que no es eso? 279 00:15:56,373 --> 00:15:58,339 - La verdad no tengo idea. - No es-- 280 00:15:58,529 --> 00:16:01,718 Tú pica las mollejas. 281 00:16:02,004 --> 00:16:03,446 - Gracias... - De nada. 282 00:16:03,446 --> 00:16:05,221 - Esas. - ¿Estás? 283 00:16:05,464 --> 00:16:07,551 ¿Estas cosas que ni siquiera sé qué son? 284 00:16:07,551 --> 00:16:08,808 Pícalas así. 285 00:16:10,137 --> 00:16:11,138 Justo así. 286 00:16:11,419 --> 00:16:14,063 - Con tijeras. - Qué asco. 287 00:16:14,063 --> 00:16:16,190 La textura de esto es asquerosa. 288 00:16:21,064 --> 00:16:24,109 Mejor ni le pregunto a Google que son las mollejas. 289 00:16:24,109 --> 00:16:26,028 Al menos hasta que termine. 290 00:16:28,030 --> 00:16:31,742 Ahora tomamos 1/3 de cucharada de mantequilla de maní. 291 00:16:31,742 --> 00:16:33,708 Uy, con esto va a oler incluso más rico. 292 00:16:33,870 --> 00:16:35,376 Justo lo que necesitaba 293 00:16:41,418 --> 00:16:44,380 Si, definitivamente huele a mollejas con maní. 294 00:16:45,882 --> 00:16:49,641 Ahora hay que vaciar la mezcla en los moldes. 295 00:16:50,058 --> 00:16:54,354 Dime, ¿qué se siente ser mamá primeriza 296 00:16:54,354 --> 00:16:56,099 y pasar tu primera navidad con tu bebé? 297 00:16:56,099 --> 00:16:57,643 Lo espero con ansias. 298 00:16:57,643 --> 00:17:01,480 Mi corazón se derrite cada vez que veo sus ojitos. 299 00:17:01,480 --> 00:17:03,655 Así que será increíble. 300 00:17:03,655 --> 00:17:06,276 Ver todo a través de sus ojos. 301 00:17:06,276 --> 00:17:11,162 Va a ser la primera navidad en la que venga toda la familia 302 00:17:11,162 --> 00:17:12,497 y celebremos las festividades. 303 00:17:12,497 --> 00:17:13,581 Guau. 304 00:17:13,581 --> 00:17:16,543 Por lo general mis amigos vienen en la mañana de Navidad 305 00:17:17,246 --> 00:17:20,254 y son como mi segunda familia. 306 00:17:20,254 --> 00:17:21,792 Eso lo ha hecho muy especial, 307 00:17:21,792 --> 00:17:23,753 el tener a mi lado a las personas que amo. 308 00:17:23,753 --> 00:17:25,504 Me encanta incluir a todo el mundo. 309 00:17:25,504 --> 00:17:26,797 Estoy muy de acuerdo. 310 00:17:26,797 --> 00:17:28,137 Bueno, creo que terminamos. 311 00:17:28,137 --> 00:17:29,639 Ya podemos quitarnos los guantes. 312 00:17:29,639 --> 00:17:30,724 - De nuevo. - Genial. 313 00:17:31,150 --> 00:17:33,184 Y-- Ay, no quiero tocarlo. 314 00:17:33,431 --> 00:17:34,811 Y meterlo en el horno. 315 00:17:35,556 --> 00:17:39,328 Ya que están listos, es hora de decorar. 316 00:17:39,328 --> 00:17:42,402 Esto es yogurt en polvo mezclado con agua. 317 00:17:42,688 --> 00:17:47,526 El mío será negro para que combine con mi outfit. 318 00:17:47,526 --> 00:17:49,534 Color a juego, me encanta la idea. 319 00:17:49,534 --> 00:17:50,618 Exacto. 320 00:17:50,618 --> 00:17:53,032 - El tuyo será rosa. - Claro. 321 00:17:53,323 --> 00:17:54,617 Muy a lo Barbie. 322 00:17:54,617 --> 00:17:57,495 ¿Cómo te enteraste que Santa no era real? 323 00:17:57,495 --> 00:18:01,880 Ya era una adolescente cuando me enteré. 324 00:18:01,880 --> 00:18:04,632 Tenía 14 años y yo seguía pensando que Santa era real. 325 00:18:05,716 --> 00:18:08,339 - Qué linda. - Solía ser tan inocente. 326 00:18:08,339 --> 00:18:09,632 Bueno, aún lo soy. 327 00:18:15,930 --> 00:18:18,140 Ahora a decorar con la dulla. 328 00:18:18,140 --> 00:18:20,601 Esto es glaseado hecho de puré de papa. 329 00:18:21,106 --> 00:18:23,437 Guau. Me encanta el puré de papa. 330 00:18:24,103 --> 00:18:27,614 Suena bien incluso para decorar comida humana. 331 00:18:27,614 --> 00:18:29,694 Quedaría genial con un buen filete. 332 00:18:30,028 --> 00:18:32,738 El mío comienza a tomar forma. 333 00:18:32,738 --> 00:18:36,081 Lo que hacemos por nuestros perros. 334 00:18:36,081 --> 00:18:38,416 Definitivamente los amamos. 335 00:18:39,203 --> 00:18:42,587 Mis perros son parte de mi familia. 336 00:18:43,052 --> 00:18:45,339 Siempre es así pero en la Navidad es especial 337 00:18:46,293 --> 00:18:49,254 porque incluso abren los regalos con todos nosotros. 338 00:18:49,254 --> 00:18:51,674 - Sí. - Es algo especial. 339 00:18:51,674 --> 00:18:54,724 Ahora los toques finales. 340 00:18:54,886 --> 00:18:56,012 Okay. 341 00:18:56,684 --> 00:18:57,685 Y ahora... 342 00:19:00,244 --> 00:19:02,732 - Se ve como-- - Algo de chispas. 343 00:19:02,930 --> 00:19:05,110 un pedazo gigante de... tú ya sabes qué. 344 00:19:06,898 --> 00:19:09,608 - El perro también participó. - Sí, no me encanta. 345 00:19:11,074 --> 00:19:12,152 Problema arreglado. 346 00:19:12,152 --> 00:19:14,577 ¿Los comparamos? Con nuestra... 347 00:19:15,280 --> 00:19:16,412 Claro. 348 00:19:18,576 --> 00:19:20,041 ...inspiración. 349 00:19:21,545 --> 00:19:24,498 - Son hermosos a su manera. - Sí, exacto. 350 00:19:24,498 --> 00:19:25,797 El tuyo es adorable. 351 00:19:25,797 --> 00:19:28,210 Veamos cuál les gusta más a los perros. 352 00:19:28,210 --> 00:19:29,460 Veamos. 353 00:19:40,473 --> 00:19:41,849 ¿Cómo crees que nos fue? 354 00:19:42,016 --> 00:19:44,560 - Arrasamos. - Sí, definitivamente. 355 00:19:44,560 --> 00:19:48,480 Ahora veamos cuál pastel prefieren los perros. 356 00:19:48,480 --> 00:19:49,565 Okay. 357 00:19:51,358 --> 00:19:52,359 Genial. 358 00:19:52,777 --> 00:19:55,487 - Es la hora de la verdad. - Aquí vamos. 359 00:19:55,487 --> 00:19:56,572 Hagámoslo. 360 00:19:56,572 --> 00:19:58,574 ¿Están listos para unos bocadillos? 361 00:19:58,741 --> 00:20:00,034 ¿Quieren premios? 362 00:20:01,077 --> 00:20:03,121 - Guau. - Están emocionados. 363 00:20:03,662 --> 00:20:05,123 Qué lindos. 364 00:20:05,123 --> 00:20:07,207 ¡Sí! ¡Sí! 365 00:20:07,207 --> 00:20:08,751 Vamos, chicos. 366 00:20:09,460 --> 00:20:10,461 ¿Qué pasa? 367 00:20:12,171 --> 00:20:13,131 Bueno... 368 00:20:13,131 --> 00:20:14,924 ¡Gané! 369 00:20:17,593 --> 00:20:19,428 Como perdiste, te toca cocinar la cena de esta noche. 370 00:20:19,428 --> 00:20:21,639 Okay, espero que te guste la lasaña. 371 00:20:21,639 --> 00:20:23,390 - Me encanta. - Genial. 372 00:20:23,390 --> 00:20:24,475 Vamos. 373 00:20:24,600 --> 00:20:25,851 Provecho. 374 00:20:26,393 --> 00:20:27,561 Vengan, chicos. 375 00:20:32,817 --> 00:20:36,154 HACER UNA MANUALIDAD PARA REGALAR 376 00:20:36,154 --> 00:20:37,905 VESTIDOR DE DEMI 377 00:20:37,905 --> 00:20:41,492 Chicos, ya han visto lo buena que soy con las manos. 378 00:20:41,492 --> 00:20:43,661 Gané el concurso de premios para perro. 379 00:20:43,661 --> 00:20:45,663 Ya vieron mi suéter navideño. 380 00:20:45,663 --> 00:20:48,624 Pero creo que esta vez sí me lucí. 381 00:20:48,624 --> 00:20:51,710 Hice este regalo para una de mis amigas, 382 00:20:51,710 --> 00:20:53,629 espero que le guste. 383 00:20:54,798 --> 00:20:56,799 Hola a todos, soy Hailey Bieber 384 00:20:56,799 --> 00:20:59,885 y acabo de recibir este regalo de mi amiga Demi. 385 00:20:59,885 --> 00:21:04,015 No sé qué hay adentro pero abrámoslo y averigüémoslo. 386 00:21:04,701 --> 00:21:07,060 "Para Hailey. XO, Demi". 387 00:21:07,673 --> 00:21:09,980 "Espero tengas una Navidad fuera de serie". 388 00:21:13,066 --> 00:21:16,194 No tengo ni idea de qué pueda ser. 389 00:21:18,284 --> 00:21:20,824 ¡Guau! 390 00:21:21,559 --> 00:21:23,868 Es un cascanueces extraterrestre. 391 00:21:25,620 --> 00:21:27,246 Me encanta. 392 00:21:27,246 --> 00:21:28,331 Lo llamaré... 393 00:21:32,226 --> 00:21:33,586 No sé cómo llamarlo. 394 00:21:34,958 --> 00:21:36,589 ¿De qué tiene cara? 395 00:21:37,924 --> 00:21:38,925 Norm-- 396 00:21:39,163 --> 00:21:41,010 Norm el cascanueces. 397 00:21:41,302 --> 00:21:42,303 ¡Sí! 398 00:21:42,431 --> 00:21:44,222 Demi, gracias por darme a Norm. 399 00:21:44,222 --> 00:21:48,226 Ahora Norm el cascanueces es parte de la familia Bieber. 400 00:21:48,226 --> 00:21:51,687 Okay, Norm, este será tu hogar de ahora en adelante. 401 00:21:51,687 --> 00:21:53,313 Felices fiestas a todos. 402 00:21:53,480 --> 00:21:56,025 Espero se la pasen increíble. 403 00:21:57,651 --> 00:22:01,155 HACER UNA MANUALIDAD PARA REGALAR 404 00:22:02,346 --> 00:22:05,367 Ahora estoy aquí Buscando venganza 405 00:22:05,367 --> 00:22:08,371 Me siento genial Estoy mejor que nunca 406 00:22:08,371 --> 00:22:12,751 Sé lo mucho que te duele Verme siendo tan feliz 407 00:22:12,894 --> 00:22:15,711 Pero esto apenas comienza 408 00:22:15,711 --> 00:22:18,589 Tú en cambio estás Lleno de arrepentimiento 409 00:22:18,589 --> 00:22:21,801 No tienes vergüenza al rogarme Jamás volveré contigo 410 00:22:21,801 --> 00:22:26,598 Sé lo mucho que te duele Verme siendo tan feliz 411 00:22:26,598 --> 00:22:28,432 Pero esto apenas comienza 412 00:22:29,117 --> 00:22:32,478 El karma es despiadado Pero yo lo soy aún más 413 00:22:32,478 --> 00:22:34,522 Te metiste Con la persona equivocada 414 00:22:34,522 --> 00:22:36,191 Jamás podrás recuperarme 415 00:22:37,109 --> 00:22:40,528 Sé que debería Tenerte compasión 416 00:22:40,528 --> 00:22:42,113 Pero no me da la gana 417 00:22:42,113 --> 00:22:45,075 Lo siento pero no lo siento 418 00:22:45,209 --> 00:22:48,577 Lo siento pero no lo siento 419 00:22:48,577 --> 00:22:51,789 Se siente tan bien ser la mala 420 00:22:51,789 --> 00:22:55,127 Haciéndote pagar Como prometí que lo haría 421 00:22:55,127 --> 00:22:58,504 Lo siento pero no lo siento 422 00:22:58,603 --> 00:23:01,883 Lo siento pero no lo siento 423 00:23:01,969 --> 00:23:05,094 Los papeles se han invertido No podría estar mejor 424 00:23:05,197 --> 00:23:08,681 Soy fuego puro Si te acercas, arderás 425 00:23:08,681 --> 00:23:11,893 Estoy fuera de tu alcance, No puedes tocarme 426 00:23:12,013 --> 00:23:14,896 Qué se siente ser Ahora el perdedor 427 00:23:15,035 --> 00:23:19,192 Siempre creíste merecer Algo mucho mejor 428 00:23:19,192 --> 00:23:22,236 Apuesto que duele Morderse la lengua 429 00:23:22,236 --> 00:23:25,405 Ahora el césped más verde Está bajo mis pies 430 00:23:25,405 --> 00:23:28,409 Es el más verde de todos No lo puedes ignorar 431 00:23:28,409 --> 00:23:32,830 Sé lo mucho que te duele Verme siendo tan feliz 432 00:23:32,830 --> 00:23:35,958 Pero esto apenas comienza 433 00:23:35,958 --> 00:23:39,171 El karma es despiadado Pero yo lo soy aún más 434 00:23:39,314 --> 00:23:41,173 Te metiste Con la persona equivocada 435 00:23:41,173 --> 00:23:42,882 Jamás podrás recuperarme 436 00:23:44,176 --> 00:23:47,094 Sé que debería Tenerte compasión 437 00:23:47,094 --> 00:23:48,637 Pero no me da la gana 438 00:23:48,637 --> 00:23:55,395 Lo siento pero no lo siento 439 00:23:55,395 --> 00:23:58,647 Se siente tan bien Ser la mala 440 00:23:58,647 --> 00:24:01,817 Haciéndote pagar Como prometí que lo haría 441 00:24:01,817 --> 00:24:08,824 Lo siento pero no lo siento 442 00:24:08,824 --> 00:24:11,911 Los papeles se han invertido No podría estar mejor 443 00:24:11,911 --> 00:24:15,039 Soy fuego puro Si te acercas, arderás 444 00:24:15,789 --> 00:24:18,042 Habla de mí Tanto como quieras 445 00:24:18,167 --> 00:24:21,295 Pero vete y no vuelvas jamás 446 00:24:21,503 --> 00:24:24,631 Habla de mí Si eso te hace sentir mejor 447 00:24:24,631 --> 00:24:28,010 Pero vete y no vuelvas jamás 448 00:24:29,595 --> 00:24:31,347 Habla de mí Tanto como quieras 449 00:24:31,347 --> 00:24:34,683 Pero vete y no vuelvas jamás 450 00:24:34,683 --> 00:24:38,271 Habla de mí Si eso te hace sentir mejor 451 00:24:38,271 --> 00:24:41,608 Pero vete y no vuelvas jamás 452 00:24:42,024 --> 00:24:44,068 Baby, lo siento 453 00:24:45,236 --> 00:24:47,196 Baby, lo siento 454 00:24:47,196 --> 00:24:49,282 Pero no lo siento 455 00:24:49,282 --> 00:24:52,034 Se siente tan bien Ser la mala 456 00:24:52,034 --> 00:24:55,246 Haciéndote pagar Como prometí que lo haría 457 00:24:55,246 --> 00:24:57,290 Baby, lo siento 458 00:24:57,290 --> 00:24:58,624 Pero no lo siento 459 00:24:58,624 --> 00:25:02,544 Lo siento, pero no lo siento 460 00:25:02,544 --> 00:25:05,340 Los papeles se han invertido No podría estar mejor 461 00:25:05,508 --> 00:25:07,800 Soy fuego puro Si te acercas, arderás 462 00:25:07,800 --> 00:25:11,262 Lo siento pero no lo siento 463 00:25:18,352 --> 00:25:22,064 APRENDER COREOGRAFÍA TRADICIONAL NAVIDEÑA 464 00:25:23,900 --> 00:25:25,025 - ¡Hola! - ¡Hola! 465 00:25:25,025 --> 00:25:26,444 - ¿Cómo estás? - Muy bien. 466 00:25:26,444 --> 00:25:28,196 - Qué gusto verte. - Lo mismo digo. 467 00:25:28,196 --> 00:25:30,573 - Ya estás calentando. - Sí. 468 00:25:30,573 --> 00:25:32,700 Mírate, pareces Barbie. 469 00:25:32,700 --> 00:25:33,952 - Ya sé. - Te ves genial. 470 00:25:33,952 --> 00:25:37,747 Gracias. Creo que soy demasiado alta para ser Barbie 471 00:25:37,747 --> 00:25:39,665 pero estoy igual de tiesa. 472 00:25:39,665 --> 00:25:41,335 - Quizá es por el cabello. - Es cierto. 473 00:25:41,335 --> 00:25:42,919 Me agrega como un metro de altura. 474 00:25:42,919 --> 00:25:44,087 Conoces el dicho: entre más alto el cabello, 475 00:25:44,087 --> 00:25:45,171 más cerca de Dios estás. 476 00:25:45,431 --> 00:25:46,714 También está el de: entre más bajos los tacones, 477 00:25:46,714 --> 00:25:47,965 más cerca del Diablo estás. 478 00:25:47,965 --> 00:25:50,093 Y creo que usaremos zapatos planos. 479 00:25:50,093 --> 00:25:52,929 Así que sabes lo que eso significa. 480 00:25:54,145 --> 00:25:55,681 Eso fue graciosísimo. 481 00:25:55,681 --> 00:25:57,142 De verdad parecemos bailarinas. 482 00:25:57,142 --> 00:25:58,643 ¿Verdad que sí? 483 00:25:58,643 --> 00:26:01,188 Cualquiera creería que somos las bailarinas principales 484 00:26:01,188 --> 00:26:02,605 del ballet ruso. 485 00:26:02,605 --> 00:26:03,690 Claro que sí. 486 00:26:05,102 --> 00:26:07,152 Y la buena noticia es que, si olvidamos la coreografía, 487 00:26:07,309 --> 00:26:10,405 soy lo suficientemente grande como para taparte 488 00:26:10,405 --> 00:26:12,572 - y ni cuenta se van a dar. - Perfecto. 489 00:26:12,572 --> 00:26:15,075 ¿Lista para aprender el ballet del Cascanueces? 490 00:26:15,075 --> 00:26:17,453 Creo que ya comprendí la esencia cuando me metí en este leotardo 491 00:26:17,453 --> 00:26:19,788 - pero-- claro. - Hagámoslo. 492 00:26:31,885 --> 00:26:33,071 - Mira eso. - Guau. 493 00:26:33,071 --> 00:26:34,697 - No haré eso. - Definitivamente no. 494 00:26:34,697 --> 00:26:36,430 - Date la vuelta. - Ya sé. 495 00:26:36,825 --> 00:26:39,683 - ¡Hola! - ¡Hola! ¿Cómo les va? 496 00:26:39,683 --> 00:26:41,685 - Soy Demi, un placer. - Raphael, igualmente. 497 00:26:41,685 --> 00:26:43,415 - Me gustan los abrazos. - Yo encantada. 498 00:26:43,415 --> 00:26:44,500 - ¿Cómo están? - ¡Hola! 499 00:26:44,590 --> 00:26:46,001 Jennifer Coolidge, un placer. 500 00:26:46,107 --> 00:26:47,503 El placer es todo mío. 501 00:26:47,503 --> 00:26:48,984 ¿Y qué tal? ¿Qué cuentan? 502 00:26:49,129 --> 00:26:50,111 Estamos genial. 503 00:26:50,213 --> 00:26:53,342 ¿Tienen experiencia en ballet? 504 00:26:53,342 --> 00:26:58,472 Tomé clases de ballet de los tres a los cinco, 505 00:26:58,472 --> 00:26:59,806 pero eso fue hace mucho. 506 00:26:59,806 --> 00:27:01,997 Ya veo. ¿Y tú, Trixie? 507 00:27:02,100 --> 00:27:04,478 Bailé para el Joffrey Ballet durante 11 años 508 00:27:04,478 --> 00:27:06,813 pero luego entendí que la razón de que hubiera tantos tubos 509 00:27:06,813 --> 00:27:08,773 era porque en realidad era un strip club. 510 00:27:10,172 --> 00:27:11,673 Esto es lo que haremos. 511 00:27:11,929 --> 00:27:14,469 Les enseñaré un par de movimientos de ballet 512 00:27:14,469 --> 00:27:18,764 para que ustedes armen su propia coreografía del Cascanueces. 513 00:27:18,764 --> 00:27:20,661 - ¿Sí? Entonces... - Okay. 514 00:27:20,661 --> 00:27:22,912 - Aquí tenemos esta barra. - Okay. 515 00:27:23,023 --> 00:27:25,062 Si son tan amables de venir aquí. 516 00:27:25,062 --> 00:27:26,981 Nadie me preguntó pero esto no es una barra. 517 00:27:26,981 --> 00:27:28,441 - ¿No? - Tengo experiencia en eso. 518 00:27:29,229 --> 00:27:31,921 Para nuestro primer movimiento comenzaremos en paralelo, 519 00:27:31,921 --> 00:27:33,720 justo en la posición en la que están. 520 00:27:33,861 --> 00:27:37,302 De ahí quiero que giren las puntas hacia afuera, así: 521 00:27:37,302 --> 00:27:40,995 Uno, dos, tres, cuatro. 522 00:27:49,130 --> 00:27:51,922 Después del reterie, giras así hacia el frente. 523 00:27:55,759 --> 00:27:57,845 - Lo haces genial. - Y así murió Trixie Mattel. 524 00:27:57,845 --> 00:28:00,014 - No digas eso. - Sip. 525 00:28:00,014 --> 00:28:01,254 Trixie... 526 00:28:01,694 --> 00:28:04,645 ¿Te incomoda la idea de estar en el piso? 527 00:28:04,645 --> 00:28:07,021 Para nada, ahí he pasado la mayoría del tiempo. 528 00:28:08,482 --> 00:28:12,611 Quiero que te hinques. Cambias de pierna y te hincas. 529 00:28:12,800 --> 00:28:15,070 Vete al diablo-- Digo, sí, claro. 530 00:28:15,737 --> 00:28:17,156 Muy bien. 531 00:28:17,698 --> 00:28:19,825 - Con cuidado. - ¿Ves? No me ayuda para nada. 532 00:28:19,825 --> 00:28:21,286 - Lo siento tanto. - Hasta me empujas. 533 00:28:21,286 --> 00:28:23,704 No, no, es tu amiga. 534 00:28:23,704 --> 00:28:25,915 La confianza en tus compañeros es parte esencial de un acto, 535 00:28:25,915 --> 00:28:27,292 es todo lo que diré. 536 00:28:27,292 --> 00:28:29,169 Quizá nos falte trabajar un poco en la confianza. 537 00:28:30,088 --> 00:28:31,546 Pero aquí vamos. 538 00:28:31,676 --> 00:28:33,714 De aquí haces un chaine 539 00:28:33,928 --> 00:28:36,300 y termines en la rodilla de Trixie. 540 00:28:36,426 --> 00:28:37,552 - Así. - Sí. 541 00:28:37,552 --> 00:28:40,013 Sí, así. Continúa. 542 00:28:40,013 --> 00:28:42,223 ¿Qué hago? ¿Me enseñas? 543 00:28:42,223 --> 00:28:44,350 - Avanzas, te sientas-- - ¡Ah! 544 00:28:44,350 --> 00:28:45,977 - Esto es-- - Y extiendes el brazo. 545 00:28:46,478 --> 00:28:48,062 Se siente como una clase de ventriloquia, más bien. 546 00:28:48,062 --> 00:28:51,190 - Sí, parece tu títere. - Sí. 547 00:28:51,190 --> 00:28:52,816 Y eso es todo. Lo harán genial. 548 00:28:52,816 --> 00:28:54,902 Si todo sale mal, quedará en tu conciencia haber matado 549 00:28:54,902 --> 00:28:57,238 a la hija predilecta de Estados Unidos, o sea yo. 550 00:29:02,205 --> 00:29:04,119 Dos bailarinas de renombre, 551 00:29:04,663 --> 00:29:06,748 Demi Lovato y Trixie Mattel, 552 00:29:06,748 --> 00:29:08,958 intentarán realizar una increíble hazaña 553 00:29:09,156 --> 00:29:11,419 y, les aseguramos, no tienen dos pies izquierdos. 554 00:29:11,419 --> 00:29:14,297 Si los rumores son ciertos, 555 00:29:14,297 --> 00:29:18,800 y de verdad Lovato y Mattel se atreverán 556 00:29:18,800 --> 00:29:20,802 a bailar El Cascanueces, 557 00:29:21,752 --> 00:29:23,431 les deseo toda la suerte del mundo. 558 00:30:08,602 --> 00:30:10,604 - ¡Guau! - ¡Gracias! 559 00:30:10,604 --> 00:30:11,730 ¡Muchas gracias! 560 00:30:11,730 --> 00:30:14,149 ¡Muchísimas gracias! 561 00:30:14,149 --> 00:30:17,694 - ¡Gracias! - ¡Muchas gracias! 562 00:30:23,574 --> 00:30:24,827 ¿Dónde están los billetes? 563 00:30:24,827 --> 00:30:26,369 ¿No? ¿Solo flores? 564 00:30:26,369 --> 00:30:27,578 Genial... 565 00:30:27,578 --> 00:30:28,829 Me acaban de informar-- 566 00:30:29,399 --> 00:30:32,124 y parece ser oficial. 567 00:30:32,124 --> 00:30:37,171 Lovato y Mattel han logrado lo imposible. 568 00:30:37,631 --> 00:30:40,471 Bailaron su propia versión del Cascanueces 569 00:30:40,471 --> 00:30:43,093 con menos de una hora de preparación. 570 00:30:43,179 --> 00:30:47,056 Eso es como tratar de batear un home run en las grandes ligas 571 00:30:47,902 --> 00:30:49,517 con solo una hora de entrenamiento. 572 00:30:50,352 --> 00:30:53,646 APRENDER COREOGRAFÍA TRADICIONAL NAVIDEÑA 573 00:31:03,363 --> 00:31:08,203 El Cielo llora igual que yo 574 00:31:08,338 --> 00:31:12,456 Las lágrimas Cubren mi rostro 575 00:31:13,093 --> 00:31:17,128 Me rodea Un silencio abrumador 576 00:31:17,294 --> 00:31:21,382 Lo nuestro Siempre fue imposible 577 00:31:22,108 --> 00:31:26,763 Te llevaste mi alma contigo 578 00:31:26,946 --> 00:31:30,391 ¿Tenías que ser tan cruel? 579 00:31:31,392 --> 00:31:35,187 Puedes llevarte Todo lo que tengo 580 00:31:35,541 --> 00:31:39,359 Puedes romperme En mil pedazos 581 00:31:39,359 --> 00:31:42,695 Como si fuera de cristal 582 00:31:44,305 --> 00:31:47,700 Como si fuera de papel 583 00:31:49,243 --> 00:31:54,039 Vamos, intenta destruirme 584 00:31:54,039 --> 00:31:58,127 Me levantaré Alta e imponente 585 00:31:58,251 --> 00:32:01,714 Como un rascacielos 586 00:32:02,885 --> 00:32:06,677 Como un rascacielos 587 00:32:07,970 --> 00:32:12,851 El humo se disipa Y despierto 588 00:32:12,851 --> 00:32:17,229 Por fin te dejaré ir 589 00:32:17,229 --> 00:32:22,193 ¿Acaso verme sangrar 590 00:32:22,193 --> 00:32:26,322 Te hace sentir feliz? 591 00:32:26,322 --> 00:32:31,160 Mis ventanas aún están rotas 592 00:32:31,160 --> 00:32:35,498 Pero yo estoy de pie 593 00:32:35,694 --> 00:32:39,752 Puedes llevarte Todo lo que tengo 594 00:32:40,188 --> 00:32:44,298 Puedes romperme En mil pedazos 595 00:32:44,442 --> 00:32:47,844 Como si fuera de cristal 596 00:32:48,683 --> 00:32:52,431 Como si fuera de papel 597 00:32:53,912 --> 00:32:58,604 Vamos, intenta destruirme 598 00:32:58,691 --> 00:33:02,859 Me levantaré Alta e imponente 599 00:33:02,859 --> 00:33:12,242 Como un rascacielos 600 00:33:14,045 --> 00:33:16,205 Vamos, huye, huye lejos 601 00:33:16,205 --> 00:33:18,959 Yo me quedaré aquí 602 00:33:18,959 --> 00:33:21,585 Te veré desaparecer 603 00:33:23,462 --> 00:33:25,882 Vamos, huye, huye lejos 604 00:33:25,882 --> 00:33:28,843 Es una larga caída 605 00:33:28,843 --> 00:33:33,473 Pero yo estoy Más cerca de las nubes 606 00:33:35,725 --> 00:33:39,645 Puedes llevarte Todo lo que tengo 607 00:33:40,393 --> 00:33:44,234 Puedes romperme En mil pedazos 608 00:33:44,234 --> 00:33:47,361 Como si fuera de cristal 609 00:33:48,737 --> 00:33:51,950 Como si fuera de papel 610 00:33:54,119 --> 00:33:58,665 Vamos, intenta destruirme 611 00:33:58,665 --> 00:34:02,835 Me levantaré Alta e imponente 612 00:34:02,835 --> 00:34:13,637 Como un rascacielos 613 00:34:14,931 --> 00:34:21,186 Oh, como un rascacielos 614 00:34:21,186 --> 00:34:24,941 Como un rascacielos 615 00:34:38,789 --> 00:34:41,581 Jamás abrí mi corazón 616 00:34:41,581 --> 00:34:44,500 Nunca acepté A los chicos buenos 617 00:34:44,685 --> 00:34:47,336 Siempre tuve a quien quise 618 00:34:47,562 --> 00:34:50,172 Pero para ti No soy suficiente 619 00:34:50,691 --> 00:34:56,263 Entre menos me importan, Más me aman 620 00:34:56,492 --> 00:34:59,640 No me peino ni maquillo 621 00:34:59,640 --> 00:35:02,226 No me interesa gustarles 622 00:35:02,226 --> 00:35:05,521 Pero contigo Quise ser una princesa 623 00:35:05,521 --> 00:35:08,148 Pintar mis uñas Y usar zapatillas 624 00:35:08,148 --> 00:35:12,278 Me pones tan nerviosa, Estoy loca por ti 625 00:35:12,486 --> 00:35:17,368 Me haces brillar 626 00:35:17,368 --> 00:35:23,666 Pero lo oculto, Nadie debe saberlo 627 00:35:23,786 --> 00:35:28,002 Levanto mis defensas 628 00:35:28,002 --> 00:35:31,007 Porque no me quiero enamorar 629 00:35:31,007 --> 00:35:32,882 Si eso llegara a pasar 630 00:35:33,025 --> 00:35:44,353 Tendría un ataque al corazón 631 00:35:44,451 --> 00:35:46,687 Tendría un ataque al corazón 632 00:35:47,023 --> 00:35:49,859 Ningún chico Me importó jamás 633 00:35:49,859 --> 00:35:52,568 Pero a tu lado No puedo ni pensar 634 00:35:52,710 --> 00:35:55,655 Y siempre que intento Ser yo misma 635 00:35:55,655 --> 00:35:58,825 Termino haciendo el ridículo 636 00:35:58,825 --> 00:36:01,619 Simplemente no es justo 637 00:36:01,619 --> 00:36:04,874 El amor es hermoso Pero mortal 638 00:36:04,874 --> 00:36:07,708 No puedo respirar 639 00:36:07,708 --> 00:36:10,670 Se siente tan bien Pero como duele 640 00:36:11,171 --> 00:36:13,591 Pero contigo Quise ser una princesa 641 00:36:13,591 --> 00:36:17,259 Pintar mis uñas Y usar perfume para ti 642 00:36:17,259 --> 00:36:20,513 Me pones tan nerviosa, Estoy loca por ti 643 00:36:20,607 --> 00:36:25,477 Me haces brillar 644 00:36:25,477 --> 00:36:31,692 Pero lo oculto, Nadie debe saberlo 645 00:36:31,692 --> 00:36:36,236 Levanto mis defensas 646 00:36:36,365 --> 00:36:39,073 Porque no me quiero enamorar 647 00:36:39,073 --> 00:36:40,868 Si eso llegara a pasar 648 00:36:40,868 --> 00:36:52,045 Tendría un ataque al corazón 649 00:36:52,619 --> 00:36:55,464 Tendría un ataque al corazón 650 00:36:56,215 --> 00:36:58,843 Este amor se pierde En mis pulmones 651 00:36:59,093 --> 00:37:00,636 Me quema por dentro 652 00:37:00,636 --> 00:37:02,638 Preferiría no sentir 653 00:37:02,638 --> 00:37:07,226 Y solo puedo culparme a mí 654 00:37:07,935 --> 00:37:10,897 Estoy tan asustada Solo quiero correr lejos 655 00:37:11,119 --> 00:37:13,900 Vuelo demasiado Cerca del sol 656 00:37:14,011 --> 00:37:19,572 Y me enciendo en llamas 657 00:37:19,848 --> 00:37:24,703 Me haces brillar 658 00:37:24,703 --> 00:37:31,169 Pero lo oculto, Nadie debe saberlo 659 00:37:31,169 --> 00:37:35,840 Levanto mis defensas 660 00:37:35,840 --> 00:37:38,340 Porque no me quiero enamorar 661 00:37:38,340 --> 00:37:40,300 Si eso llegara a pasar 662 00:37:41,648 --> 00:37:47,392 Tendría un ataque 663 00:37:47,492 --> 00:37:51,771 Tendría un ataque al corazón 664 00:37:51,872 --> 00:37:54,232 Tendría un ataque al corazón 665 00:37:57,767 --> 00:38:06,204 Tendría un ataque al corazón 666 00:38:08,955 --> 00:38:14,085 SORPRENDER A LOS CANTANTES DE VILLANCICOS 667 00:38:16,882 --> 00:38:19,967 ESTOS CANTANTES CREEN QUE AUDICIONARÁN 668 00:38:19,967 --> 00:38:22,803 PARA CANTAR VILLANCICOS EN UN ESPECIAL NAVIDEÑO. 669 00:38:22,803 --> 00:38:25,723 CREEN QUE ESTAMOS GRABANDO LA AUDICIÓN PARA INCLUIRLA 670 00:38:25,723 --> 00:38:28,267 EN UN DOCUMENTAL DEL DETRÁS DE CÁMARAS. 671 00:38:35,774 --> 00:38:39,904 - ¡Hola a todos! - ¡Hola! 672 00:38:39,904 --> 00:38:42,240 Se ven hermosas, chicas. ¿Qué tal se sienten? ¿Bien? 673 00:38:42,240 --> 00:38:43,574 - Muy bien. - Genial. 674 00:38:43,574 --> 00:38:44,909 ¿Ya calentaron? 675 00:38:44,909 --> 00:38:46,493 - Sí. - Excelente. 676 00:38:46,493 --> 00:38:48,955 La primera es... Daniela. 677 00:38:49,329 --> 00:38:51,415 ¡Tú puedes! 678 00:38:51,415 --> 00:38:52,541 ¿Lista? 679 00:38:52,541 --> 00:38:54,877 - ¡Claro! - Vamos. 680 00:38:54,877 --> 00:38:57,171 - Me siento genial. - Adelante. 681 00:38:57,171 --> 00:39:01,425 - Gracias, Daniela. - Hola, ¿cómo están? 682 00:39:01,425 --> 00:39:05,013 - Hola, Daniela. ¿Me oyes? - Fuerte y claro. Hola. 683 00:39:05,013 --> 00:39:08,767 ¿Podrías cantar la primera nota de "Joy To The World"? 684 00:39:08,767 --> 00:39:11,894 A un volumen decente, para que mi ingeniero ajuste el sonido. 685 00:39:14,351 --> 00:39:15,899 Que linda voz. 686 00:39:16,019 --> 00:39:19,068 Ahora, solo respira hondo, relájate, 687 00:39:19,068 --> 00:39:23,239 y cántanos un verso de esa misma canción. 688 00:39:23,697 --> 00:39:27,994 Regocíjense todos 689 00:39:28,245 --> 00:39:31,789 El Señor ha llegado 690 00:39:32,873 --> 00:39:39,088 Que la tierra Reciba a su Rey 691 00:39:39,088 --> 00:39:43,093 ¿Puedes cantar con una voz con más carácter, más áspera? 692 00:39:43,093 --> 00:39:46,012 Claro. ¿Cómo si fuera una versión jazz? 693 00:39:46,012 --> 00:39:48,974 Sonaste excelente pero necesita un poco más de carácter. 694 00:39:48,974 --> 00:39:51,720 ¿Te importaría si invito a alguien 695 00:39:51,720 --> 00:39:53,979 que te enseñe a lo que me refiero? 696 00:39:53,979 --> 00:39:56,438 - Sin ofender. - No me ofende, para nada. 697 00:39:57,783 --> 00:39:58,941 Hola. 698 00:40:01,015 --> 00:40:02,987 Cantaste increíble. 699 00:40:02,987 --> 00:40:05,739 - Me gustó mucho. - ¿Demi? 700 00:40:06,949 --> 00:40:09,618 - Hola, hola. - ¡Hola! 701 00:40:09,618 --> 00:40:12,372 ...Piedad 702 00:40:12,872 --> 00:40:15,457 - ¡Bien hecho! - ¡Por Dios! 703 00:40:15,457 --> 00:40:17,447 - ¿Cómo estás? - Bien ¿y tú, hermosa? 704 00:40:17,573 --> 00:40:19,629 - Cantas muy bien. - ¡Qué emoción! 705 00:40:21,434 --> 00:40:23,883 ¡Hola! ¿Cómo estás? 706 00:40:25,885 --> 00:40:27,761 - ¡Sorpresa! - Dios mío... 707 00:40:29,081 --> 00:40:31,182 - No puedo creerlo. - ¿Todo bien? 708 00:40:31,182 --> 00:40:33,392 Encantada de conocerte. 709 00:40:33,392 --> 00:40:34,852 Soy Demi. 710 00:40:34,852 --> 00:40:38,481 - Yo soy Angelie, un placer. - Angelie, cantaste hermoso. 711 00:40:38,481 --> 00:40:40,859 Gracias-- Aún no me creo que seas real. 712 00:40:40,959 --> 00:40:43,736 - Estoy sin palabras. - Soy real, lo juro. 713 00:40:44,948 --> 00:40:49,742 Regocíjense todos El Señor ha llegado 714 00:40:49,742 --> 00:40:55,248 Que la tierra Reciba a su Rey 715 00:40:55,706 --> 00:40:58,125 Ay, lo siento. Discúlpame. 716 00:40:59,171 --> 00:41:01,004 ¿Necesitas un poco de agua? 717 00:41:01,004 --> 00:41:05,425 Tu voz suena algo... rasposa. 718 00:41:05,674 --> 00:41:07,427 ¿Alguien puede traerle un vaso de agua? 719 00:41:07,427 --> 00:41:11,056 O sea, me gustó pero estuvo un poco rasposa para mi gusto. 720 00:41:11,216 --> 00:41:14,219 Es que es el color de mi voz. 721 00:41:14,309 --> 00:41:17,561 Por favor bebe un poco de agua. 722 00:41:17,561 --> 00:41:19,563 - Al tiempo, claro. - Sin problema. 723 00:41:20,126 --> 00:41:23,192 - ¿Alguien pidió agua? - ¡Guau, hola! 724 00:41:23,192 --> 00:41:25,737 Excelente servicio, cinco estrellas. ¡Gracias! 725 00:41:25,847 --> 00:41:27,447 - ¿Qué tal estás? - Súper ¿y tú? 726 00:41:27,551 --> 00:41:29,656 - Un placer. Te ves genial. - Muchas gracias. 727 00:41:29,656 --> 00:41:31,992 Y tu voz no estaba rasposa, sonaba perfecta. 728 00:41:32,243 --> 00:41:35,079 ...Y la naturaleza 729 00:41:36,800 --> 00:41:38,207 ¡Buen trabajo! 730 00:41:38,301 --> 00:41:40,751 - ¡Ay, por Dios! - ¡Hola! 731 00:41:40,751 --> 00:41:42,462 - Hola. - ¿Cómo te va? 732 00:41:42,587 --> 00:41:46,216 - Soy Demi, un placer. - Es un honor conocerte. 733 00:41:46,313 --> 00:41:47,883 ¿Cómo va todo? 734 00:41:48,301 --> 00:41:49,768 - ¡Guau! - Cantaste muy bien. 735 00:41:49,768 --> 00:41:51,845 Estoy en shock, lo siento. 736 00:41:51,845 --> 00:41:55,933 Me llamo Fedeque Operandi, y soy de Nueva York. 737 00:41:55,933 --> 00:41:59,313 Okay, Fedeque, ¿podrías cerrar los ojos mientras cantas? 738 00:41:59,313 --> 00:42:01,855 Okay ¿y puedo quitarme los zapatos? ¿No hay problema? 739 00:42:01,855 --> 00:42:03,524 - Claro, adelante. - Ay, muchas gracias. 740 00:42:03,524 --> 00:42:06,319 Me gusta sentir los pies sobre la tierra. 741 00:42:06,611 --> 00:42:08,363 Lo que sea que te haga sentir cómoda. 742 00:42:08,363 --> 00:42:11,157 - Okay, - Solo relájate. 743 00:42:11,658 --> 00:42:16,536 Cierra los ojos y visualízate en tu lugar preferido. 744 00:42:16,830 --> 00:42:19,499 - Okay. - Adelante. 745 00:42:19,499 --> 00:42:26,546 Que canten el cielo y la naturaleza 746 00:42:27,424 --> 00:42:29,091 ¡Eres increíble, Fedeque! 747 00:42:29,091 --> 00:42:32,678 ¡Ay, por Dios! ¡Demi! ¡No puedo creerlo! 748 00:42:32,678 --> 00:42:34,430 ¡Hola! 749 00:42:34,554 --> 00:42:36,182 - ¿Cómo estás? - ¡Dios mío! 750 00:42:37,655 --> 00:42:40,354 - Cantaste increíble. - Dios mío... 751 00:42:40,491 --> 00:42:43,773 - ¡No, no llores! - No puedo evitarlo. Perdón. 752 00:42:43,773 --> 00:42:46,276 No te disculpes, no pasa nada. 753 00:42:46,276 --> 00:42:49,529 - No sabía que estarías aquí. - ¡Sorpresa! 754 00:42:49,529 --> 00:42:52,948 - ¡Hola! - Me encanta tu voz. 755 00:42:52,948 --> 00:42:55,075 - Qué linda eres. - Solo es la verdad. 756 00:42:55,075 --> 00:42:58,037 Era conmovedora. Ven, dame un abrazo. 757 00:42:58,037 --> 00:43:01,416 - Muchas gracias, Demi. - Gracias a ti. 758 00:43:01,416 --> 00:43:04,711 - Eres increíble. - Muchas gracias. 759 00:43:04,711 --> 00:43:08,630 - Eres muy hermosa. - Qué linda. 760 00:43:09,090 --> 00:43:11,468 - Lo siento. - No te preocupes. 761 00:43:11,468 --> 00:43:14,887 Solo quería pasar a saludar y decirte que sigas así. 762 00:43:14,887 --> 00:43:18,182 - Ojalá te vaya muy bien. - Gracias. 763 00:43:18,182 --> 00:43:20,268 De nada. Cuídate. 764 00:43:20,810 --> 00:43:22,019 ¿Hola? 765 00:43:22,019 --> 00:43:23,521 - ¿Fedeque? - ¿Sí? 766 00:43:23,521 --> 00:43:25,273 - Eso estuvo genial. - Gracias. 767 00:43:25,273 --> 00:43:27,275 Dime que pasa por tu cabeza en estos momentos. 768 00:43:27,275 --> 00:43:30,027 Mi abuela falleció este sábado pasado. 769 00:43:30,027 --> 00:43:32,197 Me enteré el domingo 770 00:43:32,323 --> 00:43:36,117 pero yo tenía que volar aquí y me duele estar lejos. 771 00:43:36,117 --> 00:43:37,202 Gracias. 772 00:43:37,495 --> 00:43:39,913 Me siento abrumada. 773 00:43:40,121 --> 00:43:42,010 Bueno, Fedeque, espero que esto 774 00:43:42,010 --> 00:43:44,000 te haya hecho sentir un poco mejor. 775 00:43:44,122 --> 00:43:45,709 Mucho mejor, gracias. 776 00:43:50,318 --> 00:43:51,799 ¿Puedo decirle algo más? 777 00:43:52,445 --> 00:43:53,446 Por favor. 778 00:43:54,407 --> 00:43:57,721 Lo siento, quería decirte que lamento mucho tu pérdida. 779 00:43:57,721 --> 00:43:59,682 - Muchas gracias. - Espero haber sido de ayuda 780 00:43:59,682 --> 00:44:01,268 y haber aliviado un poco tus penas. 781 00:44:01,268 --> 00:44:03,144 Me hiciste mucho bien, en serio. 782 00:44:03,144 --> 00:44:04,812 - Me alegro mucho. - Perdón por llorar así 783 00:44:04,812 --> 00:44:07,190 - pero me conmovió. - No te disculpes, para nada. 784 00:44:07,190 --> 00:44:09,276 Sé lo duro que es perder a tu abuela. 785 00:44:09,374 --> 00:44:10,610 - Sí... - Lo importantes que son. 786 00:44:10,610 --> 00:44:13,613 Mira, ella era mi bisabuela. 787 00:44:13,738 --> 00:44:16,157 - ¡Ay, que linda! - Muchas gracias. 788 00:44:16,281 --> 00:44:17,825 - Era muy hermosa. - Éramos muy cercanas 789 00:44:17,825 --> 00:44:20,620 - y la perdí el año pasado. - Dios, lo siento tanto. 790 00:44:20,737 --> 00:44:23,790 Sé lo que se siente, así que te tendré en mis pensamientos 791 00:44:23,790 --> 00:44:26,126 y espero que esto alivie el dolor que sientes. 792 00:44:26,126 --> 00:44:28,711 - Muchas gracias. - Es un placer. 793 00:44:28,711 --> 00:44:29,796 Cuídate. 794 00:44:30,488 --> 00:44:33,090 - No le digas a nadie de mí. - No, tú tranquila. 795 00:44:33,090 --> 00:44:35,343 Ah, ya sé. Regina George. 796 00:44:35,343 --> 00:44:36,385 Sí. 797 00:44:37,143 --> 00:44:39,555 ¡Sí! Me encanta. 798 00:44:39,555 --> 00:44:41,056 ¡Hola, hola! 799 00:44:44,060 --> 00:44:46,020 Qué lindas, gracias. 800 00:44:48,384 --> 00:44:51,651 Vengo con buenas noticias. 801 00:44:51,651 --> 00:44:54,945 Todas ustedes pasaron la audición. 802 00:44:54,945 --> 00:44:58,282 ¡Van a cantar "Joy Of The World" conmigo! 803 00:45:00,735 --> 00:45:02,119 ¡Sí! 804 00:45:02,119 --> 00:45:04,372 Vengan a ver el escenario. 805 00:45:05,747 --> 00:45:07,167 ¡Qué emoción! 806 00:45:07,167 --> 00:45:09,461 Quédense con su agua, ya no me importa. 807 00:45:10,962 --> 00:45:12,088 Yo junto a ti. 808 00:45:12,088 --> 00:45:14,090 - Vamos a pararnos-- - Ay, ¿estás bien? 809 00:45:14,090 --> 00:45:15,799 - Sí. - Todos parados ahí. 810 00:45:15,799 --> 00:45:17,885 Yo soy más alta que tú. 811 00:45:17,885 --> 00:45:19,804 - Con cuidado. - Mejor así. 812 00:45:21,256 --> 00:45:26,227 Regocíjense todos El Señor ha llegado 813 00:45:26,227 --> 00:45:31,524 Que la tierra Reciba a su Rey 814 00:45:31,524 --> 00:45:36,945 Que todos le hagan lugar En sus corazones 815 00:45:36,945 --> 00:45:48,165 Que canten el cielo Y la naturaleza 816 00:45:49,458 --> 00:45:51,711 ¡Sí! ¡Lo hicimos! 817 00:45:52,794 --> 00:45:56,451 SORPRENDER A LOS CANTANTES DE VILLANCICOS 818 00:46:05,100 --> 00:46:08,728 HACER UN NUEVO AMIGO 819 00:46:09,520 --> 00:46:12,314 BELLA TIENE 11 AÑOS Y ES PORTAVOZ 820 00:46:12,314 --> 00:46:14,567 DE LA FUNDACIÓN CHILDREN'S MIRACLE. 821 00:46:14,567 --> 00:46:16,485 CREE QUE ESTÁ GRABANDO UNA CAMPAÑA PUBLICITARIA 822 00:46:16,485 --> 00:46:18,028 EN LA QUE COMPARTIRÁ SU TESTIMONIO COMO PACIENTE 823 00:46:19,029 --> 00:46:23,242 Hoy conoceremos a una súper fan, Bella, de 11 años. 824 00:46:23,577 --> 00:46:24,819 Es un milagro viviente, 825 00:46:24,819 --> 00:46:27,596 sobrevivió a trasplantes de corazón y de pulmón 826 00:46:27,596 --> 00:46:29,515 cuando solo tenía poco más de un año. 827 00:46:29,515 --> 00:46:33,043 Los doctores pronosticaron que viviría máximo un año 828 00:46:33,143 --> 00:46:35,646 pero ya cumplió 11 y es toda una guerrera 829 00:46:35,646 --> 00:46:38,399 y toda una inspiración. Estoy emocionada de conocerla. 830 00:46:38,399 --> 00:46:40,384 Quería mostrarles unos videos 831 00:46:40,526 --> 00:46:42,428 para que vean lo adorable que es. 832 00:46:45,031 --> 00:46:46,594 Hola, me llamo Bella y he pasado 833 00:46:46,594 --> 00:46:48,743 por un trasplante de pulmón y de corazón 834 00:46:48,884 --> 00:46:51,579 Los doctores me comparaban con un pez fuera del agua, 835 00:46:51,579 --> 00:46:52,980 porque no podía respirar. 836 00:46:52,980 --> 00:46:57,025 Pasé casi 500 días hospitalizada. 837 00:46:57,025 --> 00:47:00,904 Pero gracias a mi hospital, ahora me encuentro mucho mejor. 838 00:47:01,155 --> 00:47:04,742 Me gusta cantar, bailar y jugar con mis hermanas. 839 00:47:04,742 --> 00:47:07,219 También amo escuchar música. 840 00:47:07,219 --> 00:47:09,455 Me gusta Demi Lovato. 841 00:47:10,261 --> 00:47:14,060 Todo lo que le gusta hacer a cualquier niño sano. 842 00:47:14,885 --> 00:47:16,104 Es tan linda. 843 00:47:16,220 --> 00:47:17,805 Besos, nos vemos. 844 00:47:18,011 --> 00:47:19,732 ¡Ay, qué linda! 845 00:47:20,782 --> 00:47:22,693 Entonces, ¿le damos una sorpresa? 846 00:47:22,832 --> 00:47:24,361 - ¡Claro! - Vamos. 847 00:47:27,598 --> 00:47:29,350 ¡Hola! 848 00:47:29,700 --> 00:47:31,394 ¿Cómo te va? 849 00:47:31,828 --> 00:47:32,812 Bien... 850 00:47:32,912 --> 00:47:35,356 Encantada de conocerte. 851 00:47:37,917 --> 00:47:39,585 Eres tan dulce. 852 00:47:40,370 --> 00:47:43,756 Quería que supieras que me has inspirado. 853 00:47:43,756 --> 00:47:46,467 Estoy grabando un especial de Navidad, 854 00:47:46,467 --> 00:47:49,219 así que te traje un regalo 855 00:47:49,219 --> 00:47:51,597 porque sé lo mucho que amas la música. 856 00:47:51,597 --> 00:47:53,099 ¿Me dejas darte tu regalo? 857 00:47:55,753 --> 00:47:57,185 ¡Una guitarra! 858 00:47:57,185 --> 00:48:00,064 Y escribí un pequeño mensaje en ella. 859 00:48:01,924 --> 00:48:02,966 ¿Quieres sostenerla? 860 00:48:03,063 --> 00:48:04,986 Combina con tus lentes. 861 00:48:05,762 --> 00:48:07,430 Es perfecta. 862 00:48:09,093 --> 00:48:11,642 Quería preguntarte si te gustaría 863 00:48:11,642 --> 00:48:13,644 subirte conmigo al escenario 864 00:48:13,644 --> 00:48:16,272 para verme cantar. ¿Qué dices? 865 00:48:16,971 --> 00:48:19,291 ¿Sí? Bueno, vamos, entonces. 866 00:48:19,291 --> 00:48:20,526 ¿Vienes? 867 00:48:20,526 --> 00:48:22,152 Ven, ven. 868 00:48:22,252 --> 00:48:23,504 Ve, voy justo detrás. 869 00:48:23,504 --> 00:48:24,666 Eso es. 870 00:48:24,755 --> 00:48:26,282 Eres adorable. 871 00:48:26,616 --> 00:48:28,300 ¿Te emociona estar aquí? 872 00:48:28,411 --> 00:48:30,327 - Sí. - Qué bueno. 873 00:48:30,507 --> 00:48:32,329 Este es el escenario. 874 00:48:32,329 --> 00:48:34,849 - ¿No es hermoso? - Sí. 875 00:48:35,319 --> 00:48:39,062 Lo único que falta es tú con tu guitarra rosa. 876 00:48:40,003 --> 00:48:41,589 ¿Podría venir la banda? 877 00:48:42,364 --> 00:48:43,424 Genial. 878 00:48:43,649 --> 00:48:45,593 Pueden sentarse ahí. 879 00:48:53,434 --> 00:48:56,245 Bailando alrededor Del árbol de Navidad 880 00:48:56,245 --> 00:48:58,815 En la fiesta navideña 881 00:49:00,172 --> 00:49:03,127 Muérdago colgando Por doquier 882 00:49:03,127 --> 00:49:06,380 Cada pareja Ahí se quiere parar 883 00:49:06,380 --> 00:49:10,009 Bailando alrededor Del árbol de Navidad 884 00:49:10,009 --> 00:49:12,511 Deja que suene El espíritu navideño 885 00:49:13,828 --> 00:49:16,640 Más tarde comeremos Pay de calabaza 886 00:49:16,640 --> 00:49:19,752 Y cantaremos villancicos 887 00:49:20,670 --> 00:49:27,259 Te pondrás sentimental Cuando escuches 888 00:49:27,259 --> 00:49:30,387 Voces cantando: "¡Alegrémonos! 889 00:49:30,387 --> 00:49:34,266 ¡Cubran los muros Con ramas de acebo!" 890 00:49:34,266 --> 00:49:36,979 Bailando alrededor Del árbol de Navidad 891 00:49:36,979 --> 00:49:39,980 Tengan felices fiestas 892 00:49:41,273 --> 00:49:44,027 Todos bailan alegremente 893 00:49:44,027 --> 00:49:47,649 De una forma original Pero clásica 894 00:50:14,974 --> 00:50:21,814 Te pondrás sentimental Cuando escuches 895 00:50:21,814 --> 00:50:25,275 Voces cantando: "¡Alegrémonos! 896 00:50:25,275 --> 00:50:28,613 ¡Cubran los muros Con ramas de acebo!" 897 00:50:28,613 --> 00:50:31,824 Bailando alrededor Del árbol de Navidad 898 00:50:31,824 --> 00:50:34,952 Tengan felices fiestas 899 00:50:35,596 --> 00:50:38,581 Todos bailan alegremente 900 00:50:38,697 --> 00:50:45,671 De una forma original Pero clásica 901 00:50:53,763 --> 00:50:56,557 ¡Un enorme aplauso para mi querida banda! 902 00:50:56,557 --> 00:50:58,559 Prajesh en la batería. 903 00:50:59,852 --> 00:51:01,520 Jonathan en el bajo. 904 00:51:02,396 --> 00:51:04,607 Blake en la guitarra. 905 00:51:05,310 --> 00:51:07,610 Y Dani en el piano. 906 00:51:09,489 --> 00:51:13,158 Muchas gracias, Bella, por venir a verme. 907 00:51:15,091 --> 00:51:17,578 ¡Felices fiestas! 908 00:51:33,095 --> 00:51:36,180 HACER UN NUEVO AMIGO 909 00:51:36,707 --> 00:51:40,144 Mientras el reloj anunciaba la medianoche, 910 00:51:40,144 --> 00:51:43,647 nuestro amiguito se dio cuenta de lo mucho que había aprendido. 911 00:51:43,647 --> 00:51:46,317 Era la hora de llevar el espíritu navideño 912 00:51:46,317 --> 00:51:47,470 al espacio exterior. 913 00:51:47,593 --> 00:51:49,987 Para mostrarles que se puede celebrar la Navidad 914 00:51:49,987 --> 00:51:51,655 en cualquier lugar. 915 00:51:51,757 --> 00:51:54,199 Todo mundo, sin excepción. 916 00:51:54,301 --> 00:51:56,261 Sin importar si son judíos o no. 917 00:51:56,470 --> 00:51:58,745 ¡Felices fiestas a todos! 918 00:51:58,973 --> 00:52:01,039 Los queremos, de corazón. 919 00:52:01,039 --> 00:52:02,582 Posdata: Los aliens existen. 920 00:52:02,582 --> 00:52:04,042 Me voy a marte. ¡Ahí se ven! 921 00:52:06,460 --> 00:52:09,005 FIN 64045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.