All language subtitles for 16 - El regreso del gran tupé_track3_jpn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,137 --> 00:00:12,804 ‎(葉(よう)たち)お? 2 00:00:13,471 --> 00:00:15,557 ‎(葉)ホロホロ! ‎(ホロホロ)よっ 3 00:00:15,932 --> 00:00:17,017 ‎(竜之介(りゅうのすけ))よっ じゃねえだろ! 4 00:00:17,142 --> 00:00:19,561 ‎(蓮(レン))貴様 今まで何をしていた! 5 00:00:19,811 --> 00:00:23,064 ‎(ホロホロ)悪(わり)い悪い ‎ちょっとした心の洗濯をな 6 00:00:23,690 --> 00:00:26,067 ‎だが 遅れは きっちり ‎取り戻してやる 7 00:00:26,693 --> 00:00:28,945 ‎さあ さっそく行こうぜ 8 00:00:30,030 --> 00:00:35,994 ♪~ 9 00:01:53,947 --> 00:01:59,911 ~♪ 10 00:02:02,372 --> 00:02:03,289 (竜之介) ホロホロのヤツ⸺ 11 00:02:03,414 --> 00:02:05,250 急に 大人びちまいやがってよ 12 00:02:06,084 --> 00:02:08,711 ‎なんか知らんが頼もしいかぎりだ 13 00:02:09,462 --> 00:02:13,091 ‎だから その辺で ‎許してやったらどうだ? 14 00:02:13,633 --> 00:02:14,467 ‎すまん 15 00:02:14,759 --> 00:02:17,303 ‎こいつが 妙に ‎勝ち誇った顔をしているので⸺ 16 00:02:17,428 --> 00:02:19,013 ‎つい 腹立たしくてな 17 00:02:19,305 --> 00:02:20,431 ‎しょうがねえな 18 00:02:21,057 --> 00:02:23,184 ‎俺なら 別に気にしちゃいねえよ 19 00:02:23,643 --> 00:02:24,269 ‎く… 20 00:02:24,394 --> 00:02:26,145 ‎(殴る音) 21 00:02:27,021 --> 00:02:28,398 ‎お… おい みんな 22 00:02:29,482 --> 00:02:31,317 ‎いよいよ 見えてきたぜ 23 00:02:34,946 --> 00:02:36,656 ‎あれが リリララの指し示した⸺ 24 00:02:37,323 --> 00:02:40,618 ‎かつてのパッチ村 ‎メサ・ヴェルデデだ 25 00:02:41,661 --> 00:02:45,290 ‎ここなら 何か重要な ‎手がかりをつかめるかもしれねえ 26 00:02:45,832 --> 00:02:48,168 ‎こいつは なんだか ‎ワクワクしてきたな 27 00:02:48,418 --> 00:02:51,796 ‎よっしゃ ‎さっそく現場にアタックだ 28 00:02:52,338 --> 00:02:55,967 って メッチャ観光客 ばっかじゃねえかよ! 29 00:02:56,551 --> 00:02:58,678 ‎(ホロホロ)完璧に観光地化してる 30 00:02:59,137 --> 00:03:01,139 ‎こりゃ 一体 どうなってんだ? 31 00:03:01,347 --> 00:03:04,642 ‎フン どうやら ‎手がかりの望みは薄いな 32 00:03:05,018 --> 00:03:06,686 ‎(リゼルグ) ‎でも せっかく来たんだし⸺ 33 00:03:06,895 --> 00:03:08,396 ‎もうちょっと見てみようよ 34 00:03:08,605 --> 00:03:11,316 ‎そうだな ‎もしかしたらってことも… 35 00:03:13,651 --> 00:03:14,444 ‎ん? 36 00:03:15,862 --> 00:03:17,530 ‎立ち入り禁止? 37 00:03:17,989 --> 00:03:19,949 ‎(蓮)よし さっそく入ってみるか 38 00:03:20,074 --> 00:03:20,909 ‎おい! 39 00:03:21,284 --> 00:03:22,327 ‎(ターバイン)君たち 40 00:03:22,785 --> 00:03:23,661 ‎(葉たち)ん? 41 00:03:24,037 --> 00:03:26,039 ‎(ターバイン) ‎そこから先に入りたいんなら⸺ 42 00:03:26,164 --> 00:03:27,957 ‎我々についてくるかね? 43 00:03:28,625 --> 00:03:29,459 ‎(葉)こいつらは… 44 00:03:30,293 --> 00:03:31,502 よく見ろ 45 00:03:31,628 --> 00:03:34,464 ‎俺は こいつらの顔に ‎見覚えがある 46 00:03:36,257 --> 00:03:37,508 ‎ハオの手下だ! 47 00:03:37,800 --> 00:03:38,551 ‎なに… 48 00:03:39,594 --> 00:03:41,054 ‎ハオ~… 49 00:03:42,680 --> 00:03:44,807 ‎(葉)落ち着け リゼルグ ‎(リゼルグ)は… 50 00:03:46,142 --> 00:03:48,811 ‎お前ら オイラたちに なんの用だ? 51 00:03:49,312 --> 00:03:50,730 ‎(ターバイン)ほう ‎(ダマヤジ)ふむ 52 00:03:50,855 --> 00:03:52,982 ‎(ビル)おお ‎(ザンチン)これはこれは… 53 00:03:53,233 --> 00:03:54,275 ‎(ボリス)おもしろい 54 00:03:55,443 --> 00:03:56,611 ‎なんだよ 55 00:03:56,945 --> 00:03:58,321 ‎(ターバイン)いや 失敬 56 00:03:58,529 --> 00:04:00,406 ‎さすが ご子孫だけあって⸺ 57 00:04:00,740 --> 00:04:03,868 ‎ハオさまに ‎よく似てらっしゃると思いましてな 58 00:04:04,202 --> 00:04:05,036 ‎なに… 59 00:04:05,161 --> 00:04:06,871 ‎よ… 葉の旦那が? 60 00:04:07,080 --> 00:04:08,581 ‎ハオの子孫? 61 00:04:09,791 --> 00:04:10,750 ‎ああ 62 00:04:11,709 --> 00:04:13,670 ‎どうりで似てると思った 63 00:04:13,836 --> 00:04:14,796 ‎(一同)ゆる! 64 00:04:15,546 --> 00:04:18,466 ‎やい てめえ! ‎どういうことか説明しやがれ! 65 00:04:18,716 --> 00:04:21,636 ‎(ターバイン)おっと ‎すまないが これ以上は勘弁だ 66 00:04:22,303 --> 00:04:23,721 ‎ハオさまの命令で⸺ 67 00:04:23,846 --> 00:04:26,724 ‎葉さまには ‎大いなる試練を与えるため⸺ 68 00:04:27,225 --> 00:04:30,979 ‎仲間の4人を殺せということなんだ 69 00:04:31,271 --> 00:04:32,188 ‎(葉たち)う… 70 00:04:35,692 --> 00:04:36,442 ‎は… 71 00:04:39,445 --> 00:04:42,573 ‎てめえ! ‎俺のリゼルグに何しやがった! 72 00:04:42,740 --> 00:04:44,575 ‎この変態野郎が~! 73 00:04:45,410 --> 00:04:48,121 ‎(竜之介)う… ‎(ボリス)こちらだよ 醜い者よ 74 00:04:48,788 --> 00:04:49,956 ‎う… ああ! 75 00:04:51,249 --> 00:04:52,500 ‎ううう… 76 00:04:52,917 --> 00:04:53,626 ‎(葉たち)あ… 77 00:04:55,920 --> 00:04:57,088 ‎(ボリス)なんと… 78 00:04:57,797 --> 00:05:01,259 ‎なんと はかなく もろく ‎壊れやすいものよ 79 00:05:02,176 --> 00:05:03,469 ‎紹介しよう 80 00:05:03,720 --> 00:05:07,515 ‎私の持霊(もちれい) バンパイアハンターの ‎ブラムロだ 81 00:05:07,974 --> 00:05:11,894 ‎そして 私が ‎ボリス=ツェペシュ=ドラキュラ 82 00:05:12,186 --> 00:05:13,521 ‎バンパイアである 83 00:05:14,355 --> 00:05:16,941 ‎(葉) ‎バンパイアハンターにドラキュラ!? 84 00:05:17,066 --> 00:05:17,942 ‎ほざけ! 85 00:05:18,151 --> 00:05:20,903 ‎ドラキュラは小説から生まれた ‎架空の人物だ! 86 00:05:21,070 --> 00:05:22,780 ‎ていうか どっちかって~と⸺ 87 00:05:22,989 --> 00:05:25,450 ‎そっちのおっさんだろ ‎ドラキュラは! 88 00:05:25,658 --> 00:05:27,577 ‎(ダマヤジ)うう… ‎(葉)ああ 本当だ! 89 00:05:27,785 --> 00:05:30,121 ‎なんか 角とかヒゲとか ‎それくせえ! 90 00:05:30,413 --> 00:05:34,125 ‎たかだか5人組のくせに ‎キャラが被るとは なんたるザマだ 91 00:05:35,209 --> 00:05:36,544 ‎うおおお… 92 00:05:36,961 --> 00:05:38,046 ‎許せん 93 00:05:38,296 --> 00:05:41,174 ‎このような貧相な男と ‎同一視されるとは⸺ 94 00:05:41,299 --> 00:05:42,925 ‎なんたる侮辱 95 00:05:43,426 --> 00:05:44,093 ‎なに… 96 00:05:44,969 --> 00:05:46,471 ‎(ボリス)ふん ‎(ダマヤジ)ううっ… 97 00:05:47,722 --> 00:05:50,558 ‎これで 私の ‎アイデンティティーは守られた 98 00:05:50,975 --> 00:05:51,642 ‎(葉たち)あ… 99 00:05:53,269 --> 00:05:56,022 ‎(ボリス) ‎ハア 許しておくれ ダマヤジ 100 00:05:56,773 --> 00:06:01,110 ‎すべては呪いの言葉を投げつけた ‎あやつらのせいなのだ 101 00:06:01,986 --> 00:06:07,450 ‎友よ せめて私の中で ‎力となり生き続けておくれ 102 00:06:10,828 --> 00:06:12,038 ‎永遠に… 103 00:06:13,915 --> 00:06:15,583 ‎なんなんだよ こいつ 104 00:06:15,875 --> 00:06:20,630 ‎やつら 仲間が死んだってのに ‎顔色一つ変えやがらねえ 105 00:06:20,880 --> 00:06:23,466 ‎(ボリス) ‎すまない 私の悪いクセだ 106 00:06:24,050 --> 00:06:26,094 ‎つい 感情的になってしまう 107 00:06:26,469 --> 00:06:27,387 ‎(ターバイン)気にするな 108 00:06:27,678 --> 00:06:29,847 ‎我々に弱い仲間はいらない 109 00:06:30,556 --> 00:06:33,226 ‎君が 彼の分も戦えばいいのだ 110 00:06:34,310 --> 00:06:35,645 ‎(リゼルグ)よ… 葉君 111 00:06:35,978 --> 00:06:36,896 ‎(葉)リゼルグ! 112 00:06:37,647 --> 00:06:38,815 ‎お前 大丈夫か? 113 00:06:39,565 --> 00:06:41,776 ‎それが スゴく寒いんだ 114 00:06:42,443 --> 00:06:45,279 ‎今にも意識が消えそうなほどに… 115 00:06:45,780 --> 00:06:50,326 ‎バンパイアに噛(か)まれた者は ‎私に服従する吸血鬼となる 116 00:06:50,743 --> 00:06:52,787 ‎ああ? 何言ってんだ お前 117 00:06:52,954 --> 00:06:54,872 ‎大体 ドラキュラが ‎どの面下げて⸺ 118 00:06:54,997 --> 00:06:56,958 ‎こんな真っ昼間に ‎ふらついてんだよ! 119 00:06:57,250 --> 00:06:58,126 ‎黙れ! 120 00:06:58,501 --> 00:07:01,504 ‎愚かな人間ふぜいが ‎知ったような口をたたくな! 121 00:07:01,963 --> 00:07:02,755 ‎(蓮たち)う… 122 00:07:02,880 --> 00:07:04,132 ‎(ボリス)どこの世界に⸺ 123 00:07:04,298 --> 00:07:07,218 ‎日の光を浴びただけで ‎灰になる生物がいる 124 00:07:07,635 --> 00:07:12,056 ‎どの世界に 十字架を見ただけで ‎目を焼かれる生物がいる 125 00:07:12,682 --> 00:07:17,103 ‎この私を 愚かな人間が作り出した ‎幻想と一緒にするな 126 00:07:19,355 --> 00:07:20,022 ‎は… 127 00:07:20,481 --> 00:07:23,985 まずは その汚い口を 謹んでもらおうか 128 00:07:24,318 --> 00:07:25,194 ‎ぐは! 129 00:07:26,821 --> 00:07:29,407 ‎どっち見てんだ ‎この うっとり野郎が 130 00:07:30,616 --> 00:07:32,660 ‎てめえの相手は この俺だぜ 131 00:07:33,035 --> 00:07:33,828 ‎(ホロホロ)竜! 132 00:07:33,953 --> 00:07:35,621 ‎ビビりはすっこんでろ ホロホロ 133 00:07:36,414 --> 00:07:38,708 ‎今 最高にムカついてんだ 134 00:07:39,459 --> 00:07:41,127 ‎こいつがドラキュラだろうが⸺ 135 00:07:41,294 --> 00:07:44,046 ‎葉の旦那がハオと ‎どんな関係だろうが⸺ 136 00:07:44,797 --> 00:07:46,424 ‎今は知ったこっちゃねえ 137 00:07:47,383 --> 00:07:47,884 ‎ああ… 138 00:07:48,259 --> 00:07:50,386 ‎(竜之介) ‎俺は仲間を平気で傷つける⸺ 139 00:07:50,511 --> 00:07:52,388 ‎こいつらが絶対許せねえ 140 00:07:52,889 --> 00:07:56,392 ‎旦那 しっかりリゼルグを ‎見といてやってくれ 141 00:08:02,440 --> 00:08:04,775 ‎悪いが 今日ばっかりは この俺⸺ 142 00:08:05,234 --> 00:08:07,570 ‎木刀の竜が主役ってことで 143 00:08:10,239 --> 00:08:11,115 ‎(田村崎(たむらざき))お待たせしました 144 00:08:11,908 --> 00:08:14,660 ‎あと1時間ほどで ‎デュリンゴへ到着しますよ 145 00:08:14,952 --> 00:08:15,786 ‎まん太(た)さま 146 00:08:17,788 --> 00:08:18,956 ‎あのお父さまに⸺ 147 00:08:19,081 --> 00:08:21,334 ‎よくアメリカ行きを ‎説得したもんですね 148 00:08:22,043 --> 00:08:23,419 ‎(まん太) ‎僕だって アンナさんが⸺ 149 00:08:23,544 --> 00:08:26,255 ‎連れてけって来たときは ‎驚いたけどね 150 00:08:26,589 --> 00:08:28,049 ‎(田村崎) ‎シャーマンファイトですか 151 00:08:28,549 --> 00:08:31,802 ‎何度説明されても ‎私には理解できませんな 152 00:08:32,220 --> 00:08:33,262 ‎(まん太)だろうね 153 00:08:33,846 --> 00:08:36,474 ‎でもさ 僕は ‎こんな時代だからこそ⸺ 154 00:08:36,599 --> 00:08:38,935 ‎シャーマンが必要な気がするんだ 155 00:08:39,769 --> 00:08:43,481 ‎だから この戦いを ‎どうしても見届けたくなったんだよ 156 00:08:45,942 --> 00:08:48,694 ‎立てよ この うっとり野郎 157 00:08:49,278 --> 00:08:53,366 ‎あ~あ なんだか変なこと ‎してくれちゃったね あいつ 158 00:08:54,033 --> 00:08:56,285 ‎もう 絶対まともに死ねない 159 00:08:56,869 --> 00:08:58,120 ‎(ボリス)か… 顔… 160 00:08:58,579 --> 00:08:59,080 ‎ああ? 161 00:08:59,705 --> 00:09:03,167 汚された 私の美しい顔が… 162 00:09:04,710 --> 00:09:07,255 ‎こんな薄汚い人間ごときに! 163 00:09:07,797 --> 00:09:10,007 ‎許さんぞ 貴様! が… 164 00:09:11,092 --> 00:09:15,137 ‎そんなに顔がいいなら ‎何発だってくれてやるぜ! 165 00:09:16,097 --> 00:09:16,889 ‎ぬっ… 166 00:09:17,306 --> 00:09:18,516 ‎ケンカ上等 167 00:09:19,267 --> 00:09:21,894 ‎俺は 木刀使うと もっとスゲえんだ 168 00:09:22,478 --> 00:09:25,940 ‎木刀の竜だから なあ 蜥蜴郎(とかげろう) 169 00:09:28,401 --> 00:09:30,236 ‎(蜥蜴郎)フッ ‎(ボリス)う… うあ! 170 00:09:30,361 --> 00:09:32,488 地獄竜(じごくりゅう) 紅蜥蜴(べにとかげ)! 171 00:09:34,198 --> 00:09:35,116 ‎(ボリス)うわあ~! 172 00:09:38,411 --> 00:09:40,288 ‎ついでに教えといてやるが⸺ 173 00:09:41,455 --> 00:09:43,791 ‎こいつは ‎ろくな育ちしてねえからよ 174 00:09:44,083 --> 00:09:46,419 ‎俺より メラたちが悪いんだぜ 175 00:09:47,086 --> 00:09:48,045 俺は てめえより⸺ 176 00:09:48,170 --> 00:09:50,381 600年も ワルの先輩なんだ 177 00:09:50,673 --> 00:09:53,551 口の利きかた気いつけろ バカが 178 00:09:54,385 --> 00:09:55,177 ‎妙だ 179 00:09:55,303 --> 00:09:58,347 ‎竜のおっさん ‎あんなに強かったのか 180 00:09:58,806 --> 00:10:01,142 ‎(葉)うちのじいちゃんに ‎弟子入りして以来⸺ 181 00:10:01,475 --> 00:10:05,396 ‎まともに戦ったのは ‎蓮の家で1回こっきりだったからな 182 00:10:06,188 --> 00:10:07,189 ‎(ターバイン)なるほど 183 00:10:07,523 --> 00:10:09,317 ‎どうやら ヤツも精霊クラスを⸺ 184 00:10:09,442 --> 00:10:11,819 ‎操れる ‎シャーマンだということらしい 185 00:10:12,528 --> 00:10:14,447 ‎(ボリス)死んだ人間の魂も⸺ 186 00:10:14,822 --> 00:10:18,868 ‎600年もすれば 徐々に元の形に ‎とらわれることもなくなり⸺ 187 00:10:19,368 --> 00:10:22,788 ‎純粋な魂の姿へと変貌していく 188 00:10:25,333 --> 00:10:28,502 ‎つまり ‎妖怪じみてくるということか 189 00:10:28,961 --> 00:10:29,837 ‎飛んでる! 190 00:10:30,212 --> 00:10:31,630 ‎(ターバイン)油断したな ボリス 191 00:10:32,006 --> 00:10:34,550 ‎頼むから ‎ショックで自殺しないでくれよ 192 00:10:34,925 --> 00:10:36,552 ‎(ボリス)まだ死ねないさ 193 00:10:36,969 --> 00:10:41,015 ‎我が ツェペシュ=ドラキュラ家の ‎復讐(しゅう)をなすまではな! 194 00:10:42,350 --> 00:10:44,268 ‎んなもん とっくに見飽きたぜ! 195 00:10:47,563 --> 00:10:50,691 ‎てめえが 何者だろうと ‎俺は どうでもいい! 196 00:10:51,108 --> 00:10:54,153 ‎爪だろうと なんだろうと ‎ぶっ飛ばしてやるだけよ! 197 00:10:56,072 --> 00:10:57,156 ‎(ボリス)愚かな 198 00:10:58,991 --> 00:10:59,825 ‎う… 199 00:11:00,451 --> 00:11:01,660 ‎な… なに… 200 00:11:02,161 --> 00:11:04,997 ‎(ボリス) ‎私はボリス=ツェペシュ=ドラキュラ 201 00:11:06,040 --> 00:11:08,292 ‎崇高なるバンパイアである 202 00:11:10,878 --> 00:11:12,838 ‎(ゴルドバ)予想どおりだな 203 00:11:13,714 --> 00:11:17,927 ‎いよいよ 計画も大詰めに入ったか ‎ハオ 204 00:11:18,719 --> 00:11:19,762 ‎(カリム)ゴルドバさま 205 00:11:19,887 --> 00:11:20,805 ‎んん? 206 00:11:20,971 --> 00:11:23,182 ‎(カリム)このまま野放しにして ‎よいのでしょうか 207 00:11:23,557 --> 00:11:28,020 ‎いかにゴルドバさまの方針とはいえ ‎ヤツは あまりにも危険 208 00:11:28,479 --> 00:11:32,274 ‎必ずや 500年前の ‎あの惨劇を繰り返すでしょう 209 00:11:32,733 --> 00:11:36,237 ‎(シルバ)だが 誰が何を考え ‎どう行動しようとも⸺ 210 00:11:36,612 --> 00:11:38,572 ‎最後に勝った者がキングとなる 211 00:11:39,240 --> 00:11:41,534 ‎それがシャーマンファイトなら ‎仕方があるまい 212 00:11:41,867 --> 00:11:42,535 ‎(カリム)なに? 213 00:11:43,160 --> 00:11:44,745 ‎(シルバ) ‎本戦は すでに始まっている 214 00:11:45,538 --> 00:11:47,748 ‎まずは ‎このサバイバル戦を生き抜き⸺ 215 00:11:48,207 --> 00:11:50,835 ‎ここに たどり着いた者だけが ‎正義なんだよ 216 00:11:51,877 --> 00:11:53,087 ‎ぬああ~! 217 00:11:53,212 --> 00:11:54,755 ‎ち… 血が~! 218 00:11:55,172 --> 00:11:57,758 ‎吸ってんじゃねえぞ こらあ! 219 00:11:59,677 --> 00:12:00,803 ‎(竜之介)う… ‎(ホロホロ)なに! 220 00:12:01,137 --> 00:12:02,555 ‎増えやがっただと!? 221 00:12:03,139 --> 00:12:06,058 ‎ああ~ いっぱい吸われる~! 222 00:12:06,434 --> 00:12:08,060 ‎(葉)竜! ‎(ボリス)おっと 223 00:12:08,561 --> 00:12:09,353 ‎だあ… 224 00:12:10,312 --> 00:12:10,813 ‎(阿弥陀丸(あみだまる))葉殿! 225 00:12:11,313 --> 00:12:13,941 ‎リゼルグ こりゃなんのマネだ 226 00:12:16,152 --> 00:12:16,944 ‎あ… 227 00:12:17,278 --> 00:12:19,739 ‎(ボリス) ‎フフフフフ 言ったはずですよ 228 00:12:20,030 --> 00:12:23,576 ‎吸血鬼に噛まれた者は ‎吸血鬼になると 229 00:12:24,452 --> 00:12:25,077 ‎う… 230 00:12:27,580 --> 00:12:29,874 ‎(ホロホロ)おい なんだ ありゃ! 231 00:12:30,374 --> 00:12:34,044 ‎(ボリス)血は このうえない力を ‎私に与えてくれる 232 00:12:34,712 --> 00:12:38,799 ‎ま… 待てよ ‎マジでバケモンじゃねえか 233 00:12:39,008 --> 00:12:42,511 ‎ふざけんな やってられっか ‎こんちくしょ~う! 234 00:12:42,636 --> 00:12:44,054 ‎(阿弥陀丸)あ… ‎(ホロホロ)やい こら てめえ! 235 00:12:44,180 --> 00:12:46,432 ‎(ホロホロ) ‎戻れ! 最低だぞ お前! 236 00:12:46,974 --> 00:12:49,143 ‎主を捨て逃げ出したか 237 00:12:49,977 --> 00:12:52,855 ‎人間など しょせん このようなもの 238 00:12:53,647 --> 00:12:58,652 ‎だから 私はハオさまに従い ‎人間を滅ぼす道を選んだというのだ 239 00:13:00,488 --> 00:13:01,655 ‎(ターバイン) ‎ああなったら ボリスは⸺ 240 00:13:01,780 --> 00:13:03,741 ‎もはや 我々の手にも負えん 241 00:13:04,325 --> 00:13:06,660 ‎巻き込まれる前に ‎あとはヤツに任せ⸺ 242 00:13:06,785 --> 00:13:08,120 ‎先に進むとしよう 243 00:13:08,496 --> 00:13:08,996 ‎先!? 244 00:13:10,206 --> 00:13:12,333 ‎(ターバイン) ‎問題ありませんよ 葉さま 245 00:13:12,583 --> 00:13:13,709 ‎もし 万が一 ボリスが⸺ 246 00:13:13,834 --> 00:13:16,128 ‎負けるようなことが ‎あったとしても⸺ 247 00:13:16,504 --> 00:13:19,632 ‎あなた方は ‎必ず我らと戦うことになる 248 00:13:20,382 --> 00:13:22,092 ‎この奥へと続く道が⸺ 249 00:13:22,218 --> 00:13:24,845 ‎パッチの村へと ‎つながってる以上は 250 00:13:26,555 --> 00:13:27,556 ‎おもしろい 251 00:13:27,973 --> 00:13:30,476 ‎つまり ‎あの化け物を倒さぬかぎり⸺ 252 00:13:30,809 --> 00:13:34,188 ‎俺たちは 前へ進むことが ‎できんというわけだ 253 00:13:34,563 --> 00:13:35,981 ‎(竜之介)う… うう… 254 00:13:36,273 --> 00:13:39,193 ‎ほう まだ立っていられるか 255 00:13:40,069 --> 00:13:43,864 ‎(竜之介)俺は仲間を殺した ‎おめえが絶対に許せねえ 256 00:13:44,698 --> 00:13:46,951 お前が バケモンならまだしも 257 00:13:47,076 --> 00:13:48,827 人間なら なおさらな 258 00:13:49,245 --> 00:13:51,539 ‎(ボリス) ‎まだ そのような世まい言を 259 00:13:52,081 --> 00:13:54,583 ‎(竜之介) ‎おめえは 俺と同じ匂いがするんだ 260 00:13:55,292 --> 00:13:56,794 ‎人に忌み嫌われ⸺ 261 00:13:57,545 --> 00:14:00,464 ‎居場所も ‎何もかもなくした人間の⸺ 262 00:14:01,382 --> 00:14:03,133 ‎悲しみの匂いがよ 263 00:14:03,592 --> 00:14:05,469 ‎貴様と私が同じだと? 264 00:14:06,011 --> 00:14:08,013 ‎侮辱にもほどがあるぞ 人間め! 265 00:14:08,305 --> 00:14:09,348 ‎シャラ~ップ! 266 00:14:10,307 --> 00:14:12,643 ‎てめえの秘密を すでに解いている 267 00:14:13,143 --> 00:14:15,020 ‎ん? く… 268 00:14:16,397 --> 00:14:17,481 ‎う~ん 269 00:14:18,023 --> 00:14:18,732 ‎貴様! 270 00:14:18,983 --> 00:14:21,402 ‎(蜥蜴郎) ‎ハハハ 逃げたと思ったろ 271 00:14:21,860 --> 00:14:25,239 ‎間違いねえぜ 竜 ‎こいつのマントは血だ 272 00:14:31,078 --> 00:14:32,913 ‎こいつは血を媒介に⸺ 273 00:14:33,038 --> 00:14:35,207 ‎オーバーソウルする ‎シャーマンなんだ 274 00:14:47,720 --> 00:14:49,889 ‎(阿弥陀丸) ‎血を媒介にするシャーマンだと? 275 00:14:50,222 --> 00:14:51,307 ‎(蓮)なるほど 276 00:14:51,473 --> 00:14:53,642 ‎これで ようやく説明がついた 277 00:14:54,351 --> 00:14:58,230 ‎血を霧状にすれば ‎身をくらましての瞬間移動も容易 278 00:14:58,606 --> 00:15:00,065 ‎じゃあ リゼルグのヤツは? 279 00:15:00,524 --> 00:15:02,818 ‎(蓮)ああ ヤツの持霊⸺ 280 00:15:03,068 --> 00:15:04,903 ‎ブラムロに操られている 281 00:15:06,322 --> 00:15:08,991 ‎我が先祖 ブラド=ツェペシュ= ‎ドラキュラは⸺ 282 00:15:09,199 --> 00:15:10,743 ‎ただの人間だった 283 00:15:11,201 --> 00:15:11,910 ‎あ… 284 00:15:12,286 --> 00:15:13,370 ‎それどころかー 285 00:15:13,621 --> 00:15:17,291 ‎彼は大敵から ‎祖国を守り抜いた英雄だったのだ 286 00:15:18,000 --> 00:15:22,463 ‎にも関わらず ‎愚かな民衆の小さく弱き心が⸺ 287 00:15:23,047 --> 00:15:26,592 ‎彼をありもせぬバンパイアに ‎仕立て上げてしまったのである 288 00:15:27,426 --> 00:15:28,636 ‎15世紀 289 00:15:29,094 --> 00:15:31,722 ‎ブラドは ‎小国ワラキアの大公だった 290 00:15:32,431 --> 00:15:34,016 ‎世は戦国時代 291 00:15:34,850 --> 00:15:37,519 ‎侵略を続ける ‎オスマントルコ帝国は⸺ 292 00:15:37,937 --> 00:15:40,898 ‎ついに ワラキアの地に ‎足を踏み入れた 293 00:15:42,024 --> 00:15:45,903 ‎ブラドは 恐るべき戦略で ‎この大軍勢を退かせ⸺ 294 00:15:46,070 --> 00:15:48,864 ‎勝利し 英雄となったのである 295 00:15:49,531 --> 00:15:54,119 ‎しかし それが ‎我が一族の悲劇の始まりともなった 296 00:15:55,329 --> 00:15:57,748 ‎オスマントルコ ‎遠征軍の目の前に⸺ 297 00:15:58,248 --> 00:16:02,086 ‎2万にも及ぶ ‎串刺し死体を見せつけたのである 298 00:16:02,711 --> 00:16:03,587 ‎(竜之介)あ… 299 00:16:03,712 --> 00:16:08,175 ‎この強烈すぎた戦略は ‎同時に悪名を生む 300 00:16:09,259 --> 00:16:10,636 ‎“串刺し公” 301 00:16:12,054 --> 00:16:15,683 ‎民衆は ブラドを恐れ 殺した 302 00:16:17,101 --> 00:16:20,020 ‎そして ‎あの忌まわしき伝承が生まれた 303 00:16:21,063 --> 00:16:25,067 ‎ブラド=ツェペシュは ‎血に飢えた吸血鬼なのだと 304 00:16:25,985 --> 00:16:28,112 ‎居場所を失った 我が一族は⸺ 305 00:16:28,445 --> 00:16:32,032 ‎やむなくトランシルバニアの ‎森深く 身を潜めた 306 00:16:33,325 --> 00:16:35,494 ‎だが それで済みはしなかった 307 00:16:35,911 --> 00:16:38,330 ‎正義を振りかざす ‎多くの破壊者が⸺ 308 00:16:38,539 --> 00:16:40,666 ‎我々を苦しめ続けたのだ 309 00:16:41,375 --> 00:16:42,376 ‎分かるか 310 00:16:42,668 --> 00:16:45,546 ‎その1人が そこにいる大愚か者 311 00:16:46,505 --> 00:16:49,383 ‎バンパイアハンター ブラムロだ 312 00:16:50,384 --> 00:16:52,052 ‎(ブラムロ)ううう… 313 00:16:52,761 --> 00:16:55,222 ‎武装し 襲ってくる人間に対し⸺ 314 00:16:55,472 --> 00:16:58,684 ‎我らは 抵抗する力を ‎何も持たなかった 315 00:16:59,309 --> 00:17:00,352 ‎だが ある日⸺ 316 00:17:00,602 --> 00:17:04,440 ‎吸血鬼のウワサを聞きつけた ‎1人の男がやってきた 317 00:17:05,941 --> 00:17:09,111 ‎(ハオ)僕は 民衆の愚かさを ‎誰よりも知っている 318 00:17:09,820 --> 00:17:13,449 ‎ならば いっそ ‎君たちは本当に吸血鬼になって⸺ 319 00:17:14,158 --> 00:17:17,077 ‎やつらに ‎仕返しをしてやればいいじゃないか 320 00:17:18,120 --> 00:17:19,413 ‎(ボリス)ハオさまは 我らに⸺ 321 00:17:19,538 --> 00:17:23,375 ‎希望の光とシャーマンの力を ‎授けてくださったのだよ 322 00:17:23,834 --> 00:17:25,002 ‎(竜之介たち)う… ‎(ホロホロ)ハオ? 323 00:17:25,419 --> 00:17:26,920 ‎(ボリス)我々は誓った 324 00:17:27,421 --> 00:17:29,631 ‎未来永劫 ハオさまに従い⸺ 325 00:17:29,882 --> 00:17:33,677 ‎小さく弱く ‎愚かな民衆どもを駆逐するまで⸺ 326 00:17:34,386 --> 00:17:36,013 ‎戦うことをな! 327 00:17:36,847 --> 00:17:40,684 ‎血は 私に ‎より強い力を与えてくれる! 328 00:17:41,310 --> 00:17:43,937 ‎愚民どもの血で出来た ‎この赤い串で⸺ 329 00:17:44,480 --> 00:17:47,149 ‎貴様らを串刺しにしてやる! 330 00:17:47,900 --> 00:17:48,400 ‎うう… 331 00:17:49,818 --> 00:17:50,736 ‎(ボリス)無論⸺ 332 00:17:51,111 --> 00:17:53,739 ‎私は一切 抵抗を許すつもりはない 333 00:17:54,156 --> 00:17:56,033 ‎もし ピクリとでも動けば⸺ 334 00:17:56,241 --> 00:18:00,120 ‎ただちに この少年は ‎刀を自らの のどに突き刺すだろう 335 00:18:00,329 --> 00:18:01,079 ‎く… 336 00:18:01,705 --> 00:18:06,085 ‎ダメだ リゼルグのヤツ ‎完全に取り憑(つ)かれちまってる 337 00:18:06,752 --> 00:18:09,588 ‎ピクリとでも動けば 春雨(はるさめ)がグサリ 338 00:18:09,797 --> 00:18:12,925 ‎だが 動かねえと ‎俺たちが こいつでグサリ 339 00:18:13,550 --> 00:18:14,593 ‎デンジャーだぜ 340 00:18:14,927 --> 00:18:17,096 ‎ぐう… うう~… 341 00:18:17,221 --> 00:18:18,013 ‎(ボリス)すみませんが⸺ 342 00:18:18,138 --> 00:18:20,557 ‎おとなしくしていただけますかな ‎葉さま 343 00:18:20,766 --> 00:18:21,266 ‎うう… 344 00:18:21,600 --> 00:18:25,062 ‎私が霊を取り憑かせているのは ‎あくまで血 345 00:18:25,395 --> 00:18:26,688 ‎私のオーバーソウルは⸺ 346 00:18:26,814 --> 00:18:29,900 ‎彼の華奢(しゃ)な筋肉に ‎影響を受けることなく⸺ 347 00:18:30,025 --> 00:18:31,819 ‎その力を発揮する 348 00:18:32,486 --> 00:18:35,781 ‎ブラムロは 決して ‎その腕を緩めることはない 349 00:18:36,156 --> 00:18:37,282 ‎彼には 生前⸺ 350 00:18:37,407 --> 00:18:39,993 ‎我がツェペシュ家に ‎逆らった罰として⸺ 351 00:18:40,702 --> 00:18:45,999 ‎正義ぶった自我が崩壊するまで ‎たっぷりと調教を施しましたから 352 00:18:46,750 --> 00:18:49,545 ‎じゃあ お前も ‎霊を操るタイプなんか! 353 00:18:49,837 --> 00:18:51,839 ‎俗な言いかたを… 354 00:18:52,089 --> 00:18:55,592 ‎霊を支配してこその ‎シャーマンではありませんか 355 00:18:56,260 --> 00:18:59,263 ‎ハハハ まったく ‎哀れにもほどがある 356 00:18:59,847 --> 00:19:04,393 ‎仲間を見捨てれば助かるかもしれぬ ‎状況であるにも関わらず⸺ 357 00:19:05,018 --> 00:19:09,022 ‎1人では生きていけないから ‎こうして身動き取れずにいる 358 00:19:09,565 --> 00:19:11,608 ‎だから 私は許せんというのだ 359 00:19:12,067 --> 00:19:13,569 ‎こんな弱き人間どもに⸺ 360 00:19:13,694 --> 00:19:16,530 ‎居場所を奪われた ‎我が一族の苦しみ… 361 00:19:16,864 --> 00:19:20,200 ‎貴様らも この刑を受け ‎味わうがよい 362 00:19:20,742 --> 00:19:21,618 ‎祈れ 363 00:19:22,035 --> 00:19:26,290 ‎この剣が垂直に振り下ろされたとき ‎貴様らは死ぬ 364 00:19:26,915 --> 00:19:28,542 ‎(蓮たち)う… ‎(ホロホロ)クソが… 365 00:19:28,917 --> 00:19:29,918 ‎葉殿! 366 00:19:31,211 --> 00:19:34,923 ‎そうかい そんなことなら話は早(はえ)え 367 00:19:35,841 --> 00:19:39,803 ‎大丈夫 だからオイラたちは ‎やっていけるんよ 368 00:19:41,346 --> 00:19:42,222 ‎だから… 369 00:19:43,307 --> 00:19:43,932 ‎(竜之介たち)あ… 370 00:19:44,391 --> 00:19:45,392 ‎だから? 371 00:19:45,642 --> 00:19:48,186 ‎それは だから死ぬの間違いである 372 00:19:48,520 --> 00:19:51,148 ‎くらうがいい 串刺しの刑! 373 00:19:56,194 --> 00:19:56,945 ‎う… 374 00:19:57,237 --> 00:19:59,865 ‎チッ 毛が足りねえな 375 00:20:00,324 --> 00:20:01,366 ‎どきな 竜 376 00:20:01,742 --> 00:20:04,536 ‎こんな串は ‎俺が棒アイスにしてやるぜ 377 00:20:05,662 --> 00:20:07,789 ‎それとも かき氷か!? 378 00:20:08,081 --> 00:20:11,418 ‎なぜだ 仲間の命が ‎どうなってもいいのか 379 00:20:11,877 --> 00:20:13,378 ‎(蓮)甘いな ホロホロ 380 00:20:14,546 --> 00:20:19,092 ‎砕くとは 二度と再生できぬほど ‎分解するということだ 381 00:20:20,010 --> 00:20:22,846 超ゴールデン 中華斬舞(ちゅうかざんまい)! 382 00:20:25,474 --> 00:20:27,643 ‎バ… バカな バカな バカな! 383 00:20:27,893 --> 00:20:29,853 ‎こやつら 何を考えているのだ! 384 00:20:30,354 --> 00:20:31,271 ‎構わん 385 00:20:31,438 --> 00:20:33,857 ‎そいつの ‎のどを突き刺してしまえ! 386 00:20:36,109 --> 00:20:38,028 ‎う… どういうことだ 387 00:20:38,320 --> 00:20:41,073 ‎突き刺せと言っているのが ‎分からんのか ブラムロ! 388 00:20:41,406 --> 00:20:42,532 ‎無駄でござる 389 00:20:43,492 --> 00:20:46,703 ‎拙者の呼びかけで ‎心を取り戻した この男に⸺ 390 00:20:47,871 --> 00:20:50,332 ‎もう お主の声は届かぬよ 391 00:20:52,167 --> 00:20:54,962 ‎なぜだ なぜ こやつらは… 392 00:20:56,505 --> 00:20:57,714 ‎仲間だからよ 393 00:20:58,257 --> 00:20:58,840 ‎う… 394 00:20:59,424 --> 00:21:01,218 ‎(竜之介) ‎俺らは てめえと違って⸺ 395 00:21:01,551 --> 00:21:03,762 ‎みんなでいる時間が長(なげ)えからよ 396 00:21:04,638 --> 00:21:08,100 ‎葉の旦那が何を言いてえのか ‎分かっちまうんだよ 397 00:21:08,684 --> 00:21:11,561 ‎俺も かつては ‎霊を操るシャーマンだった 398 00:21:11,937 --> 00:21:13,981 ‎だが 霊にも心がある 399 00:21:14,231 --> 00:21:16,525 ‎そして 俺はヤツに敗れた 400 00:21:17,109 --> 00:21:20,112 ‎心があんなら ‎いくらヒデえ目に遭ったって⸺ 401 00:21:20,237 --> 00:21:22,155 ‎話が通じるかもしれねえ 402 00:21:22,739 --> 00:21:26,743 ‎(馬孫(バソン))だから 我々は ‎あえて攻撃し 貴様の気を引き… 403 00:21:27,077 --> 00:21:30,622 ‎そして 拙者が ‎必死の説得を試みたのでござる 404 00:21:31,164 --> 00:21:35,460 ‎バカな もし それが通じなくば ‎その少年は死んでいたんだぞ! 405 00:21:36,003 --> 00:21:38,588 ‎でも 何もしなきゃ ‎みんなが死んでいた 406 00:21:39,047 --> 00:21:41,466 ‎もし それで ‎リゼルグに何かあったら⸺ 407 00:21:41,758 --> 00:21:43,301 ‎また なんとかしたさ 408 00:21:44,094 --> 00:21:46,346 ‎(竜之介) ‎信じられねえって顔してるな 409 00:21:47,264 --> 00:21:48,598 ‎だが 無理もねえ 410 00:21:49,641 --> 00:21:52,185 ‎てめえとは 根性が違うんだよ 411 00:21:52,728 --> 00:21:53,520 ‎う… 412 00:21:53,895 --> 00:21:56,857 ‎(竜之介)諦めて ‎破滅の道を選ぶようなヤツは⸺ 413 00:21:57,149 --> 00:21:59,901 ‎結局 何も ‎築き上げることができねえ 414 00:22:00,736 --> 00:22:04,156 俺は 何があったって 絶対に諦めたりしねえ 415 00:22:04,781 --> 00:22:07,200 ‎仲間も ベストプレイスも… 416 00:22:09,077 --> 00:22:11,413 ‎そして てめえを ぶちのめす⸺ 417 00:22:12,956 --> 00:22:14,541 ‎この術(すべ)もな 418 00:22:16,084 --> 00:22:22,049 ♪~ 419 00:23:39,960 --> 00:23:45,924 ~♪ 420 00:23:47,717 --> 00:23:50,137 ‎(葉)次回“天使のピストル” 36040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.