All language subtitles for 000The.Hunger.Games.The.Ballad.Of.Songbirds.Snakes.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,930 --> 00:02:14,930 www.titlovi.com 2 00:02:17,930 --> 00:02:22,210 Your father is dead, Coriolanus. It was a rebel. 3 00:02:22,810 --> 00:02:26,650 They say a trap out in the forest in 12. 4 00:02:32,080 --> 00:02:34,360 It's up to us now to make him proud. 5 00:03:26,240 --> 00:03:27,240 Tigris? 6 00:03:32,530 --> 00:03:33,700 Tigris, where's the shirt? 7 00:03:34,910 --> 00:03:40,180 I need you for ideal and to pledge your love to you. 8 00:03:45,820 --> 00:03:48,980 It's a beautiful grand man, perhaps a little shark today. 9 00:03:48,981 --> 00:03:49,680 Oh. 10 00:03:49,960 --> 00:03:51,960 Have you seen Tigris with my father's fresh shirt? 11 00:03:52,380 --> 00:03:52,600 No. 12 00:03:53,160 --> 00:03:54,160 Coriol! 13 00:03:54,340 --> 00:03:54,780 Tigris? 14 00:03:55,000 --> 00:03:58,405 I'm sorry, I know I'm late, but look, I did it. 15 00:03:58,417 --> 00:04:01,980 I did it somewhere. I think it's really gorgeous. 16 00:04:05,160 --> 00:04:06,160 It's beautiful. 17 00:04:08,730 --> 00:04:10,520 The best cousin ever. Tell me everything. 18 00:04:11,400 --> 00:04:14,885 Well, no, I start. I told Fabrice at work that she needed to bleach 19 00:04:14,897 --> 00:04:18,080 her white curtains, and I slipped the shirt in when I did it. 20 00:04:18,730 --> 00:04:20,520 The tesserane buttons, I made her. 21 00:04:20,521 --> 00:04:21,521 The bathroom product? 22 00:04:21,680 --> 00:04:22,680 Really? 23 00:04:23,050 --> 00:04:25,046 Oh, did you find the potatoes? I wanted to get 24 00:04:25,058 --> 00:04:27,240 the shark to you. You should really eat something. 25 00:04:27,520 --> 00:04:28,580 Say don't forget that. 26 00:04:30,960 --> 00:04:37,842 You look so handsome. Grandma, come see, Coriolanus. 27 00:04:37,854 --> 00:04:43,820 No, future president of Padam. We salute you. 28 00:04:43,821 --> 00:04:45,520 Chelsestable, won't he? 29 00:04:47,745 --> 00:04:51,660 I can roam plenty more after today. 30 00:04:54,800 --> 00:04:58,238 Healthy grades? Never miss class? Ten years? 31 00:04:58,250 --> 00:05:01,700 Even Dean Highbottom can't deny us this now? 32 00:05:02,265 --> 00:05:06,120 He doesn't mean he hates everyone. He despises me. 33 00:05:07,475 --> 00:05:10,780 What's the first thing you spend the prize money on? The address? 34 00:05:13,600 --> 00:05:15,600 Chocolate? Chocolate? 35 00:05:18,275 --> 00:05:21,380 The sentence prize, Taggress. We'll be able to pay the rent. 36 00:05:22,640 --> 00:05:23,640 Snowman's on top. 37 00:05:31,780 --> 00:05:37,500 Is that me? 38 00:06:00,160 --> 00:06:01,240 Are you sweating? 39 00:06:02,265 --> 00:06:04,760 I'm sleeping today. We gave driver the morning off. 40 00:06:05,060 --> 00:06:08,378 Oh, is that Ingrid? She'll be begging to show for you around today. Just don't 41 00:06:08,390 --> 00:06:11,720 forget, I was your class partner while you were gloating over the plant prize. 42 00:06:11,940 --> 00:06:14,220 Why? Please, I just want to serve Padam. 43 00:06:15,840 --> 00:06:16,840 All right. 44 00:06:18,150 --> 00:06:20,880 Cook serves to date for breakfast. Get to throw half out. 45 00:06:21,340 --> 00:06:24,340 She won't worry. Don't you know that they're starving in the district? 46 00:06:28,040 --> 00:06:30,640 Good luck. That's all needed. 47 00:06:35,130 --> 00:06:37,521 Finally, the store of people. That's just as 48 00:06:37,533 --> 00:06:39,990 he's sharing one of those buttons. Tesserade? 49 00:06:41,700 --> 00:06:43,646 That's why they remind me of the maid's bathroom. 50 00:06:43,670 --> 00:06:45,350 Have you tried this lamb? It's scandalous. 51 00:06:45,650 --> 00:06:50,610 When the vulgary with their fingers, Felix, or any night teacher table matters. 52 00:06:50,910 --> 00:06:53,350 Maybe he would have if he wasn't so busy running the country. 53 00:06:54,090 --> 00:06:55,851 And he closed it for the front prize, right? 54 00:06:56,555 --> 00:06:58,490 Because I heard Dr. Collins sing the building. 55 00:06:59,590 --> 00:07:01,450 Flint, and look at his spawn. 56 00:07:03,020 --> 00:07:05,596 Who would have thought that you could buy your way to the captain? 57 00:07:05,620 --> 00:07:07,250 Mom, you can't buy class. 58 00:07:07,830 --> 00:07:09,110 Did you see his mother's outfit? 59 00:07:09,870 --> 00:07:10,870 Sorry, his mom. 60 00:07:11,230 --> 00:07:14,230 Oh, wow. Dress a turn, I've been a bulgad. I'm just still back to the left. 61 00:07:15,010 --> 00:07:16,690 Don't do that. We all know you like him? 62 00:07:16,890 --> 00:07:20,290 I don't like him. We're acting. I tolerate him. He's district. 63 00:07:21,085 --> 00:07:24,390 I tolerate him just don't encourage him. I hear one more time. 64 00:07:24,690 --> 00:07:28,450 How in the world all these hunger games all put him in the arena must... 65 00:07:29,320 --> 00:07:32,090 It's a genius. You made it to the reaping for once. 66 00:07:32,610 --> 00:07:34,811 And you made it to graduation, Festus. We're both shot. 67 00:07:36,080 --> 00:07:37,201 Spill it. Who won the prize? 68 00:07:37,680 --> 00:07:39,641 Oh, no. I'm not going to run my father's big day. 69 00:07:40,070 --> 00:07:43,010 No one here actually likes him, but they do love his money. 70 00:07:44,975 --> 00:07:46,736 You know what that's like, don't you reckon? 71 00:07:48,070 --> 00:07:49,070 Honey! 72 00:07:59,580 --> 00:08:06,576 I know you have high hopes for this, but there's 73 00:08:06,588 --> 00:08:12,720 no price today. Not anymore. I'm so sorry. 74 00:08:18,200 --> 00:08:25,180 How tantalizing to see all your shining young faces on this auspicious day. 75 00:08:26,340 --> 00:08:31,113 I am Dr. Volunia Ball, your humble head gaymaker in charge 76 00:08:31,125 --> 00:08:35,580 of the war department and all its affiliated concerns. 77 00:08:36,640 --> 00:08:42,822 I've broken free of my laboratory today to examine you, the leaders 78 00:08:42,834 --> 00:08:48,380 of the next generation. I won't be around forever after all. 79 00:08:50,510 --> 00:08:55,533 And now to the end, I am honored to introduce to you the 80 00:08:55,545 --> 00:09:01,120 creator of the Hunger Games themselves, Dean Casca Highbottom. 81 00:09:01,121 --> 00:09:10,439 Oh, God. Select students, faculty, and of course Dr. Gal, I have 82 00:09:10,451 --> 00:09:19,780 summoned you all here today for the 10th annual reaping ceremony 83 00:09:19,781 --> 00:09:24,063 in which we choose two children from each district to throw into 84 00:09:24,075 --> 00:09:28,100 the Capitol Arena to fight to the death in the Hunger Games. 85 00:09:28,101 --> 00:09:30,660 I can't believe they still allow them to speak in public. 86 00:09:31,420 --> 00:09:32,420 And here's Sid. 87 00:09:34,170 --> 00:09:39,839 Our own 24 top prospects, all waiting to hear the results of hard stuck in this 88 00:09:39,851 --> 00:09:45,460 prestigious institution, eager to learn who's won that Plinth Prize, no doubt. 89 00:09:47,610 --> 00:09:51,345 In a golden future, however, I am here to tell 90 00:09:51,357 --> 00:09:54,860 you that there has been a change this year. 91 00:09:54,861 --> 00:10:00,750 One final assignment to prove you are worth because the esteemed citizens of 92 00:10:00,762 --> 00:10:06,740 the Capitol have grown bored of the games and simply aren't watching anymore. 93 00:10:07,240 --> 00:10:09,920 And if the games are to continue at all, there must be an audience. 94 00:10:10,960 --> 00:10:15,426 So head gaymaker Dr. Gal has stepped in to incentivize 95 00:10:15,438 --> 00:10:20,580 patriotic values with her own unique flair, starting with you. 96 00:10:20,581 --> 00:10:24,705 The Plinth Prize will no longer be determined by who has the 97 00:10:24,717 --> 00:10:29,060 best grades, but by who is the best mentor in the Hunger Games. 98 00:10:53,890 --> 00:11:02,080 This is a brand new role. 99 00:11:03,020 --> 00:11:08,609 As the reaping progresses live, I will allocate each district tribute a Capitol 100 00:11:08,621 --> 00:11:14,080 Mentor behind the scenes, one who must persuade them to perform for a camera. 101 00:11:14,360 --> 00:11:18,100 Obviously the best mentor will be the one who's tribute wins the games. 102 00:11:18,420 --> 00:11:21,860 What if I get a pathetic run girl from one of the poor districts like 8 or 12? 103 00:11:22,620 --> 00:11:25,540 This is gonna die in two minutes like they did last year and the year before. 104 00:11:25,541 --> 00:11:29,620 Your role is to turn these children into spectacles miscreting. 105 00:11:30,420 --> 00:11:31,420 Not survivors. 106 00:11:32,510 --> 00:11:34,710 Victory in the games is only one of our considerations. 107 00:11:36,050 --> 00:11:38,640 Your entire future rests on this last project. 108 00:11:39,880 --> 00:11:42,890 Oh and I must tell you that anyone caught cheating 109 00:11:42,902 --> 00:11:45,500 to give their tributes an unfair advantage. 110 00:11:48,080 --> 00:11:49,820 We'll just have no future at all. 111 00:11:50,800 --> 00:11:53,180 Oh, here we go. 112 00:11:56,220 --> 00:11:58,460 Let the reaping ceremony begin. 113 00:11:59,720 --> 00:12:00,800 District one. 114 00:12:02,630 --> 00:12:06,780 Boy goes to Livia Car Dews. 115 00:12:09,220 --> 00:12:14,600 Girl goes to Fomiromonti. District two. Boy. 116 00:12:16,120 --> 00:12:17,120 How apt. 117 00:12:18,060 --> 00:12:19,960 Boy goes to Jaz Plinth. 118 00:12:19,961 --> 00:12:22,600 I got the pick of the letter. 119 00:12:23,700 --> 00:12:26,060 You forget. I'm part of that letter. 120 00:12:26,445 --> 00:12:27,445 Four. Boy. 121 00:12:27,980 --> 00:12:28,980 Stephanie Price. 122 00:12:29,980 --> 00:12:31,380 Girl. Festus Creed. 123 00:12:33,180 --> 00:12:34,840 Seven. Boy. 124 00:12:35,660 --> 00:12:36,660 Episanias Sickle. 125 00:12:37,840 --> 00:12:40,160 Girl. Paparicte. 126 00:12:41,460 --> 00:12:43,780 Eight. Boy. 127 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 Judo Phipps. 128 00:12:46,840 --> 00:12:48,800 Girl. hilarious heavens be. 129 00:12:49,600 --> 00:12:51,860 Ten. Boy. 130 00:12:52,660 --> 00:12:53,680 Misha Whimsewick. 131 00:12:55,380 --> 00:12:56,380 Girl. 132 00:12:56,920 --> 00:12:57,920 Cray. 133 00:12:59,400 --> 00:13:00,840 Eleven. Boy. 134 00:13:01,680 --> 00:13:02,680 Commencely Dovecoat. 135 00:13:03,280 --> 00:13:04,280 Eleven. Girl. 136 00:13:05,600 --> 00:13:06,600 Felix Ravenstell. 137 00:13:07,620 --> 00:13:09,380 Twelve. Boy. 138 00:13:10,640 --> 00:13:12,020 Liz is shot on thickens. 139 00:13:12,760 --> 00:13:14,960 You'll be happy about this, Miss Cray. 140 00:13:14,961 --> 00:13:18,060 The Rock Girl. District 12. 141 00:13:18,740 --> 00:13:21,200 She belongs to Coriolanus Snow. 142 00:13:27,520 --> 00:13:30,080 Lucy Ray Bader. 143 00:13:45,050 --> 00:13:47,160 Thing you're way out of this one, Lucy Gray. 144 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 What is that dress? 145 00:13:53,780 --> 00:13:54,780 She's some sort of clown. 146 00:13:57,400 --> 00:13:58,400 Lucy Gray. 147 00:13:59,190 --> 00:14:00,190 Hey, I didn't know. 148 00:14:00,600 --> 00:14:01,600 I didn't know. 149 00:14:02,220 --> 00:14:03,220 I'm sorry. 150 00:14:19,910 --> 00:14:21,310 What's up? 151 00:14:22,070 --> 00:14:23,070 Help her! 152 00:14:46,880 --> 00:14:48,000 Just give me a minute, boys. 153 00:14:56,450 --> 00:14:58,730 In my history. 154 00:15:01,215 --> 00:15:02,350 You can take my voice. 155 00:15:04,810 --> 00:15:06,410 In my history. 156 00:15:09,010 --> 00:15:11,450 Nothing you can take from me. 157 00:15:15,630 --> 00:15:16,630 Was ever worth keeping. 158 00:15:22,910 --> 00:15:24,800 Nothing you can take. 159 00:15:26,500 --> 00:15:28,760 No, he didn't sing it. 160 00:15:29,960 --> 00:15:30,960 She had her mind. 161 00:15:36,880 --> 00:15:38,160 Can't take my charm. 162 00:15:41,490 --> 00:15:42,900 Can't take my humor. 163 00:15:46,610 --> 00:15:47,740 Can't take my love. 164 00:15:48,390 --> 00:15:49,520 Capital says keep rolling. 165 00:15:50,360 --> 00:15:52,120 Because it's just a rumor. 166 00:16:00,130 --> 00:16:05,270 Nothing you can take was ever worth keeping. 167 00:16:09,170 --> 00:16:10,410 You can't take what? 168 00:16:12,620 --> 00:16:14,070 You can't take my charm. 169 00:16:14,071 --> 00:16:14,410 You can't take my love. 170 00:16:14,590 --> 00:16:19,070 You can't take my love. 171 00:16:42,410 --> 00:16:43,890 Oh, she's meant to be ill. 172 00:16:58,310 --> 00:16:59,310 Proud I see. 173 00:17:00,370 --> 00:17:01,370 Like your father. 174 00:17:02,810 --> 00:17:04,760 This, he and I were best friends. 175 00:17:06,480 --> 00:17:07,480 Once. 176 00:17:08,420 --> 00:17:11,560 And like me, Mr. Snow, what are your plans after these games? 177 00:17:12,790 --> 00:17:14,350 I hope to go on to the university, sir. 178 00:17:15,020 --> 00:17:16,020 Naturally. 179 00:17:16,080 --> 00:17:18,300 And if you fail to win the Plinth Prize what then? 180 00:17:18,301 --> 00:17:20,120 We'd make a tuition, of course. 181 00:17:20,880 --> 00:17:21,880 Look at you. 182 00:17:23,680 --> 00:17:28,600 You make sure to shirt, you know, two tight shoes, trying desperately to fit in. 183 00:17:29,300 --> 00:17:32,280 When I know the snows don't have a pop to piss. 184 00:17:33,740 --> 00:17:35,840 Good luck with that poor little songbird. 185 00:17:38,640 --> 00:17:40,120 He saw what's wrong with you, Master. 186 00:17:40,650 --> 00:17:42,090 That girl's only one of these games. 187 00:17:42,530 --> 00:17:45,400 You saw her, she's underfed on statement. 188 00:17:45,401 --> 00:17:47,480 The Dean said it's not just about winning. 189 00:17:47,700 --> 00:17:49,060 Everything is about winning. 190 00:17:50,220 --> 00:17:51,700 If not, the game is now in the crowd. 191 00:17:52,760 --> 00:17:55,560 Lucy Gray won't survive in a minute inside that arena. 192 00:17:56,280 --> 00:17:58,720 So that means we have to make every second before then count. 193 00:17:59,820 --> 00:18:00,900 I'll get her to sing again. 194 00:18:01,970 --> 00:18:03,900 I wouldn't sing a note for you if I was her. 195 00:18:04,770 --> 00:18:05,970 I wouldn't do anything at all. 196 00:18:06,540 --> 00:18:07,540 Unless I could trust you. 197 00:18:08,460 --> 00:18:09,460 She's district, Tigers. 198 00:18:10,180 --> 00:18:11,940 She knows we hate her and she wants us dead. 199 00:18:12,600 --> 00:18:14,180 How am I supposed to get her to trust me? 200 00:18:14,181 --> 00:18:18,540 Imagine if it was you or me and the people that you had been ripped from your home. 201 00:18:19,340 --> 00:18:22,100 I just want to know that somebody still cared about you out here. 202 00:18:22,990 --> 00:18:25,620 Don't discount her just because she's districted for you. 203 00:18:26,550 --> 00:18:32,140 You might have more comment with her than you think. 204 00:19:37,650 --> 00:19:40,390 I was little, my momma used to bake me in buttermilk and Rose pens. 205 00:19:53,405 --> 00:19:54,845 You look like you shouldn't be here. 206 00:19:54,960 --> 00:19:57,900 Well, I shouldn't but I'm your mentor. 207 00:19:58,560 --> 00:19:59,560 A rebel? 208 00:20:00,920 --> 00:20:04,220 What does my mentor do besides bring me rimsis? 209 00:20:04,640 --> 00:20:06,360 I do my best to take care of you. 210 00:20:06,500 --> 00:20:07,500 No! 211 00:20:08,280 --> 00:20:09,280 On your feet. 212 00:20:09,760 --> 00:20:10,920 Good luck with that gorgeous. 213 00:20:15,680 --> 00:20:16,680 Ooh! 214 00:20:17,040 --> 00:20:18,040 Excuse me tonight. 215 00:20:19,740 --> 00:20:20,240 Excuse me. 216 00:20:20,540 --> 00:20:21,780 I'd like to just go to my trip. 217 00:20:28,500 --> 00:20:29,500 Hey! 218 00:20:31,160 --> 00:20:36,580 What's the matter, pretty boy? 219 00:20:52,200 --> 00:20:52,740 You in the wrong cage? 220 00:20:53,180 --> 00:20:54,180 No. 221 00:20:54,520 --> 00:20:55,520 This cage is delightful. 222 00:20:56,600 --> 00:20:57,600 Get him recruited. 223 00:20:57,880 --> 00:20:58,700 I'm gonna kill you. 224 00:20:58,880 --> 00:21:00,060 Go do it too. 225 00:21:00,980 --> 00:21:02,796 We've been killed a peacekeeper back in Atlanta. 226 00:21:02,820 --> 00:21:03,220 I do. 227 00:21:03,780 --> 00:21:04,780 I say we all kill him. 228 00:21:05,080 --> 00:21:05,400 I'm in. 229 00:21:05,940 --> 00:21:06,940 Nothing left to lose now. 230 00:21:07,400 --> 00:21:08,480 Y'all got family back home? 231 00:21:09,300 --> 00:21:10,400 Kill them if you hurt him. 232 00:21:11,400 --> 00:21:12,400 Then you... 233 00:21:12,900 --> 00:21:13,980 Besides, he's my mentor. 234 00:21:15,060 --> 00:21:15,540 I might need him. 235 00:21:16,060 --> 00:21:17,100 How come you get a mender? 236 00:21:17,700 --> 00:21:18,700 Mentor? 237 00:21:18,940 --> 00:21:19,940 Do we each get one? 238 00:21:20,980 --> 00:21:23,100 Oh, well, I'll just trust you on that, right? 239 00:21:23,500 --> 00:21:24,880 I'm just here to help you. 240 00:21:25,400 --> 00:21:27,940 Why does the rainbow girl here get special treatment? 241 00:21:27,941 --> 00:21:28,941 Huh? 242 00:21:29,950 --> 00:21:31,030 Why, when I'm in this here? 243 00:21:33,080 --> 00:21:34,540 I'm just not inspired, I guess. 244 00:21:51,950 --> 00:21:54,506 Well, we'll give him the chance to stand up and catch their breath. 245 00:21:54,530 --> 00:21:55,690 I'm jealous of that entrance. 246 00:21:55,970 --> 00:21:57,330 I'm Lucretia's lucky flickerman. 247 00:21:57,430 --> 00:21:58,710 A man who needs no introduction. 248 00:21:58,830 --> 00:22:00,706 You'll know he's your favorite weatherman, then. 249 00:22:00,730 --> 00:22:01,730 Amateur magician. 250 00:22:02,550 --> 00:22:03,630 But guess where I am today? 251 00:22:03,950 --> 00:22:04,950 Here's a hint. 252 00:22:05,190 --> 00:22:05,490 That's right. 253 00:22:05,690 --> 00:22:09,130 The Capitol Zoo where this year's tribute will be held here on display 254 00:22:09,131 --> 00:22:10,910 behind these bars for your viewing pleasure. 255 00:22:11,390 --> 00:22:12,390 That's right. 256 00:22:12,590 --> 00:22:13,950 All 24 of them. 257 00:22:14,890 --> 00:22:16,270 What in the gem of Pan Am? 258 00:22:17,230 --> 00:22:19,110 You see, that's an Academy Rouge, no? 259 00:22:19,830 --> 00:22:20,830 Excuse me. 260 00:22:20,950 --> 00:22:21,230 Hello, sir. 261 00:22:21,770 --> 00:22:22,130 Yes, you. 262 00:22:22,530 --> 00:22:22,770 In the red. 263 00:22:23,510 --> 00:22:24,370 Who are you? 264 00:22:24,510 --> 00:22:25,786 And why are you in there with them? 265 00:22:25,810 --> 00:22:26,810 We're live. 266 00:22:33,110 --> 00:22:34,110 Oh, Nancy. 267 00:22:37,570 --> 00:22:40,560 Who are you? 268 00:22:40,960 --> 00:22:41,960 Who's your great brother? 269 00:22:43,175 --> 00:22:44,615 We'll introduce you to my neighbors. 270 00:22:44,860 --> 00:22:50,520 Well, that's something you don't see every day. 271 00:23:00,660 --> 00:23:01,660 They're holding hands. 272 00:23:02,120 --> 00:23:03,120 Yes, yes, yes. 273 00:23:03,700 --> 00:23:04,160 Who are you, sir? 274 00:23:04,580 --> 00:23:06,020 What are you doing in the cage here? 275 00:23:06,700 --> 00:23:07,700 Hi. 276 00:23:08,040 --> 00:23:08,640 How do you do? 277 00:23:09,010 --> 00:23:10,180 My name is Coriolanus Snow. 278 00:23:11,140 --> 00:23:12,140 And this is my tribute. 279 00:23:12,620 --> 00:23:14,240 Lucie Graham Barrett from District 12. 280 00:23:14,340 --> 00:23:15,340 Hi there. 281 00:23:15,380 --> 00:23:16,380 What's your name? 282 00:23:16,860 --> 00:23:17,860 My name is Pontius. 283 00:23:18,160 --> 00:23:18,920 It's nice to meet you. 284 00:23:19,100 --> 00:23:20,100 Is this your sister? 285 00:23:20,260 --> 00:23:20,740 That's me. 286 00:23:21,060 --> 00:23:22,060 She's only four. 287 00:23:22,225 --> 00:23:24,160 Well, I think four is a very smart age to be. 288 00:23:24,660 --> 00:23:25,660 Why did you find that? 289 00:23:25,840 --> 00:23:26,060 It's me. 290 00:23:26,560 --> 00:23:27,560 She found me. 291 00:23:27,980 --> 00:23:29,116 Must have been a music lover. 292 00:23:29,140 --> 00:23:30,420 My singing called him right now. 293 00:23:30,760 --> 00:23:31,800 Do you mind teaching Jess? 294 00:23:32,440 --> 00:23:33,440 Of course. 295 00:23:33,560 --> 00:23:34,560 I like your dress, too. 296 00:23:35,440 --> 00:23:36,520 That one, who might you be? 297 00:23:36,800 --> 00:23:37,800 You don't know why? 298 00:23:37,940 --> 00:23:38,940 Don't laugh. 299 00:23:39,060 --> 00:23:41,060 Not everyone has televisions out in the districts. 300 00:23:41,890 --> 00:23:43,130 I'm Lucretius Lucky Flickerman. 301 00:23:43,640 --> 00:23:45,080 But, more enticingly, who are you? 302 00:23:45,600 --> 00:23:46,880 Lucie from District 12? 303 00:23:47,200 --> 00:23:48,200 Oh, it's Lucie Gray. 304 00:23:48,495 --> 00:23:50,180 And I'm not actually from 12. 305 00:23:50,935 --> 00:23:52,135 You know, my people are covey. 306 00:23:52,520 --> 00:23:53,520 We're like a family. 307 00:23:53,900 --> 00:23:54,760 We're musicians about to write, 308 00:23:54,880 --> 00:23:56,960 and we travel from place to place, as the fancy takes us. 309 00:23:57,020 --> 00:23:58,060 At least we used to. 310 00:23:58,740 --> 00:24:00,140 For the peacekeepers rounded us up. 311 00:24:00,180 --> 00:24:00,420 I see. 312 00:24:00,660 --> 00:24:02,000 But now you're District 12. 313 00:24:02,320 --> 00:24:02,900 Can you say so? 314 00:24:03,120 --> 00:24:03,220 Yes. 315 00:24:04,110 --> 00:24:08,440 Your address is far from gray, and seems to be a big hit with the children. 316 00:24:08,640 --> 00:24:09,060 No, it is. 317 00:24:09,420 --> 00:24:10,500 Well, the covey love color. 318 00:24:10,580 --> 00:24:11,240 Me more so than most. 319 00:24:11,520 --> 00:24:13,580 But this dress is my mom almost, so it's extra special to me. 320 00:24:13,800 --> 00:24:14,820 And she's in District 12? 321 00:24:15,440 --> 00:24:16,440 Well, only her bones. 322 00:24:16,560 --> 00:24:17,960 Darlin, only her purrly love bones. 323 00:24:19,660 --> 00:24:20,980 Do you know my mentor? 324 00:24:21,440 --> 00:24:22,680 Says his name is Corylina Snow, 325 00:24:22,880 --> 00:24:24,560 and clearly I got the cake with the cream, 326 00:24:24,680 --> 00:24:26,600 because nobody else is even bothered to show up. 327 00:24:28,275 --> 00:24:30,920 The game makers did tell you to jump in the cage with them. 328 00:24:31,870 --> 00:24:33,100 They didn't tell me not to. 329 00:24:33,860 --> 00:24:35,660 They just said that it was a mentor's job 330 00:24:35,661 --> 00:24:38,100 to introduce our tribute to the citizens of Pan Am. 331 00:24:39,080 --> 00:24:41,516 And I thought, well, if Lucie Gray is brave 332 00:24:41,540 --> 00:24:42,660 enough to be here, then why shouldn't I be too? 333 00:24:42,800 --> 00:24:44,360 For the record, I didn't have a choice. 334 00:24:44,930 --> 00:24:47,240 For the record, I think you're about to be whisked away, on a man. 335 00:24:47,600 --> 00:24:48,600 Let's go. 336 00:24:48,720 --> 00:24:49,720 Why? 337 00:24:50,020 --> 00:24:51,240 Get us some food, please. 338 00:24:52,000 --> 00:24:53,826 It's just what I haven't eaten since the reaping. 339 00:24:53,850 --> 00:24:55,730 The 10th annual 100 games are soon approaching. 340 00:24:56,320 --> 00:24:59,960 So come down to the zoo and see these tributes before it's too late. 341 00:25:00,200 --> 00:25:01,560 And I mean, too late. 342 00:25:02,900 --> 00:25:03,900 Look at the news. 343 00:25:04,180 --> 00:25:05,180 I'm Lucretius. 344 00:25:08,260 --> 00:25:09,260 Lucky Flickerman. 345 00:25:14,210 --> 00:25:16,670 Your middle excursion is in violation 346 00:25:16,671 --> 00:25:19,930 of about five different academy rules, Mr. Stone. 347 00:25:21,290 --> 00:25:23,810 Chief amongst them endangering your capital student. 348 00:25:24,290 --> 00:25:25,290 Who? 349 00:25:25,530 --> 00:25:26,530 You. 350 00:25:27,040 --> 00:25:30,630 I'm moving for the game makers to disqualify you as a mentor immediately. 351 00:25:31,150 --> 00:25:32,946 You said we had to get our tributes to perform. 352 00:25:32,970 --> 00:25:33,986 Now that we had to stay away. 353 00:25:34,010 --> 00:25:35,670 Well, that ends the coordination as well. 354 00:25:35,870 --> 00:25:36,870 Holding our hand, Gloria. 355 00:25:37,390 --> 00:25:38,470 Introducing our two people. 356 00:25:38,970 --> 00:25:41,210 You make it look as if one in the same as those animals. 357 00:25:41,360 --> 00:25:43,990 Gloria Linus didn't show those people anything they didn't already know. 358 00:25:44,150 --> 00:25:45,256 They don't need your help suggest. 359 00:25:45,280 --> 00:25:46,970 But the tributes are human beings. 360 00:25:47,710 --> 00:25:48,710 Just like us. 361 00:25:48,950 --> 00:25:50,670 That's why nobody wants to watch the games. 362 00:25:50,985 --> 00:25:52,350 Because people know deep down. 363 00:25:52,975 --> 00:25:56,850 that winning a war ten years ago doesn't justify starving people's children 364 00:25:57,050 --> 00:25:58,690 taking away their freedoms, their rights. 365 00:25:59,030 --> 00:26:00,030 No. 366 00:26:00,500 --> 00:26:02,110 Down in the cage. 367 00:26:02,190 --> 00:26:04,430 Down in the cage. 368 00:26:05,130 --> 00:26:06,130 But... 369 00:26:07,910 --> 00:26:09,110 On stage. 370 00:26:10,110 --> 00:26:11,110 You're good at games. 371 00:26:11,800 --> 00:26:14,390 Maybe one day you'll be a game maker like me. 372 00:26:14,391 --> 00:26:16,690 And if the games continue at all. 373 00:26:17,040 --> 00:26:18,290 Oh, they'll continue. 374 00:26:19,260 --> 00:26:22,650 With performances like young Mr. Snow's and that's Sue. 375 00:26:23,810 --> 00:26:26,970 And I came here to ask your star Mentory Christian. 376 00:26:30,540 --> 00:26:32,570 What are the Hunger Games for? 377 00:26:33,990 --> 00:26:36,130 They're to punish the districts for their uprising. 378 00:26:38,640 --> 00:26:39,810 To commemorate the end of the war. 379 00:26:39,811 --> 00:26:41,810 To commemorate the dull, dull, dull... 380 00:26:42,770 --> 00:26:44,790 Punishment can take merely at once. 381 00:26:45,490 --> 00:26:47,950 Why not drop bombs, cancel food, shipments, 382 00:26:48,450 --> 00:26:50,830 stage executions, why games? 383 00:26:51,370 --> 00:26:54,670 Shouldn't we be asking ourselves whether or not they're right in the first place? 384 00:26:54,690 --> 00:26:55,970 We have a problem with my games. 385 00:26:56,010 --> 00:26:58,550 Some of those kids were two years old when the war ended. 386 00:26:59,210 --> 00:27:00,610 The oldest of them were only eight. 387 00:27:02,000 --> 00:27:04,690 The Capitol is supposed to be everyone's government now. 388 00:27:04,830 --> 00:27:06,650 It is supposed to protect all of us. 389 00:27:06,651 --> 00:27:11,970 I don't see how making children fight each other to the death is protecting anyone. 390 00:27:12,050 --> 00:27:13,870 As so to sympathy, my identity. 391 00:27:14,270 --> 00:27:15,710 With your mentoring assignment. 392 00:27:16,670 --> 00:27:18,650 Perhaps the Capitol students are ill. 393 00:27:18,950 --> 00:27:23,470 Sue, perhaps the game's time has passed. 394 00:27:23,750 --> 00:27:25,150 Do you know I thought it was wrong? 395 00:27:26,390 --> 00:27:27,390 My classmates too. 396 00:27:29,240 --> 00:27:30,640 Maybe St. James is on to something. 397 00:27:30,830 --> 00:27:33,990 Maybe we should be viewing those tributes as human beings. 398 00:27:35,820 --> 00:27:40,630 When you saw those kids in the zoo they just wanted to get to know Lucy Gray. 399 00:27:41,480 --> 00:27:42,560 If we need people to watch, 400 00:27:42,610 --> 00:27:45,410 we should be letting them get closer to the tributes before the games. 401 00:27:45,810 --> 00:27:46,930 To make the stakes personal. 402 00:27:47,870 --> 00:27:50,770 Who will watch the games that make care of what happens to the tributes? 403 00:27:51,210 --> 00:27:52,210 Everyone. 404 00:27:53,210 --> 00:27:56,010 If they thought the tributes they cared about had a chance of winning. 405 00:27:56,890 --> 00:27:59,470 People need someone to root for and someone to root against. 406 00:27:59,990 --> 00:28:00,990 We need them to invest. 407 00:28:01,930 --> 00:28:03,390 And if we bend a few capital laws, 408 00:28:04,420 --> 00:28:05,820 we could even have them place bets. 409 00:28:07,610 --> 00:28:10,270 Look, I know Lucy Gray may not win in the arena, 410 00:28:10,710 --> 00:28:12,050 but if you give her a chance, 411 00:28:14,160 --> 00:28:16,800 I would bet the plan to prize that she can win people's attention. 412 00:28:17,610 --> 00:28:21,230 I'd like you to write up a proposal of these thoughts tonight, Mr. Snow. 413 00:28:21,630 --> 00:28:22,630 Wait. 414 00:28:23,230 --> 00:28:25,310 You and you might actually use his ideas? 415 00:28:25,970 --> 00:28:28,390 It will help the ratings. Why not? 416 00:28:28,391 --> 00:28:32,290 Why don't you join us and I, her class partners, Dr. Gold, 417 00:28:32,450 --> 00:28:34,090 we'll do all of our assignments together. 418 00:28:38,730 --> 00:28:40,510 It'll be an interesting test. 419 00:28:49,820 --> 00:28:53,480 I was trying to fatten that poor girl up so you can finally start taking bets. 420 00:28:54,120 --> 00:28:57,640 You think they'll give those kids a scrap if we don't give them a reason to do it? 421 00:28:58,520 --> 00:29:01,320 How do you think you should be able to have a chance if you can't eat? 422 00:29:09,170 --> 00:29:11,780 He was my classmate back in two. 423 00:29:12,940 --> 00:29:13,940 It's not your fault. 424 00:29:14,060 --> 00:29:17,080 I know. I'm so blameless and choking on it. 425 00:29:19,280 --> 00:29:21,440 My father bought him for me, you know, at the reaping. 426 00:29:22,530 --> 00:29:25,700 Just so he could show me that I could never go back to two. 427 00:29:30,190 --> 00:29:33,200 But being capital is going to kill me, so do something about it. 428 00:29:43,830 --> 00:29:44,830 I'm bad news. 429 00:30:01,530 --> 00:30:03,430 It's me, Marcus, look. 430 00:30:04,470 --> 00:30:05,670 Here, I got some food for you. 431 00:30:07,050 --> 00:30:08,050 Here. 432 00:30:09,990 --> 00:30:10,990 Come on. 433 00:30:22,710 --> 00:30:23,710 Is that for us? 434 00:30:31,150 --> 00:30:32,390 I'm not hungry. 435 00:30:32,905 --> 00:30:35,225 You think I can't hear your stomach growling just at digs? 436 00:30:35,610 --> 00:30:36,610 Come on. 437 00:30:42,720 --> 00:30:43,760 What happened to his neck? 438 00:30:44,740 --> 00:30:45,740 I'm a bat fart. 439 00:30:47,260 --> 00:30:48,340 I'm first not on the train. 440 00:30:50,840 --> 00:30:52,728 I didn't sleep the whole journey because he was 441 00:30:52,740 --> 00:30:54,600 keeping the bats off me, so I'd get some rest. 442 00:31:00,750 --> 00:31:02,870 One thing I learned in 12 is that hunger is a weapon. 443 00:31:03,900 --> 00:31:05,106 Your friend over there sure knows it. 444 00:31:05,130 --> 00:31:08,280 She is not my friend. She is poisoned with perfect teeth. 445 00:31:10,790 --> 00:31:13,640 Are you going to share everything that I give you with Jessal? 446 00:31:14,380 --> 00:31:15,380 Why? 447 00:31:15,760 --> 00:31:18,760 I think I ought to build up my strength so I can strangle him in the arena. 448 00:31:19,020 --> 00:31:20,020 Not exactly my fault. 449 00:31:20,240 --> 00:31:21,780 I might have a chance to help you. 450 00:31:23,190 --> 00:31:25,060 To make some suggestions to the game makers. 451 00:31:26,400 --> 00:31:29,840 I might even be able to get the audience to send you gifts in the arena, 452 00:31:30,810 --> 00:31:33,140 for moon and water, to keep you going. 453 00:31:34,330 --> 00:31:37,440 You just have to try singing again to win people over. 454 00:31:37,620 --> 00:31:40,140 I don't sing when I'm told I sing when I have something to say. 455 00:31:40,550 --> 00:31:42,580 Besides, I've seen your arena and there's nowhere to hide. 456 00:31:42,581 --> 00:31:43,581 What's the point? 457 00:31:45,980 --> 00:31:48,216 The guards say you get money if you get more 458 00:31:48,240 --> 00:31:49,520 people to watch, and you say you want to help me. 459 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 Which is it? 460 00:31:52,930 --> 00:31:58,320 Well, I don't know. Thank you. 461 00:32:06,440 --> 00:32:07,440 That's why he's staring? 462 00:32:07,840 --> 00:32:08,840 Please. 463 00:32:14,685 --> 00:32:16,965 I always thought there was plenty of food in the capital. 464 00:32:17,880 --> 00:32:20,360 You know, one time during the war, I ate a whole jar of paste. 465 00:32:21,200 --> 00:32:22,640 Just to stop the pain in my stomach. 466 00:32:23,000 --> 00:32:23,720 No, was it? 467 00:32:23,721 --> 00:32:27,950 It was tasty. 468 00:32:34,230 --> 00:32:36,810 That little one was just so sweet. 469 00:32:37,790 --> 00:32:38,790 So young. 470 00:32:40,000 --> 00:32:42,080 Something about reminds me of my cousin, my rivalry. 471 00:32:45,120 --> 00:32:47,200 I can't stand to think of them without me like this. 472 00:32:48,350 --> 00:32:49,350 Sure. 473 00:32:55,420 --> 00:32:57,420 You seem like a good man going into snow. 474 00:33:01,160 --> 00:33:04,000 It sure would have been nice to meet you in no different circumstances. 475 00:33:05,920 --> 00:33:07,000 One of your shows, maybe. 476 00:33:08,400 --> 00:33:09,400 You got a head of drink? 477 00:33:10,500 --> 00:33:11,500 The answer do. 478 00:33:13,530 --> 00:33:14,930 I've had all the time in the world. 479 00:33:18,820 --> 00:33:19,820 It's okay. 480 00:33:26,210 --> 00:33:27,210 Hold on. 481 00:33:27,250 --> 00:33:29,650 It's okay. I'll get out. 482 00:33:30,370 --> 00:33:31,490 Somebody help me, please. 483 00:33:31,491 --> 00:33:32,491 Please. 484 00:33:38,240 --> 00:33:39,240 What? 485 00:33:39,520 --> 00:33:40,520 What? 486 00:33:43,000 --> 00:33:44,340 Let's go, come on. 487 00:33:55,770 --> 00:33:57,410 This is how it begins. 488 00:33:59,070 --> 00:34:00,690 The war was my fault. 489 00:34:01,470 --> 00:34:03,110 This is just to be closer to the tribute. 490 00:34:04,070 --> 00:34:08,510 You were just lucky that your songbird didn't pick out your eyes too. 491 00:34:08,790 --> 00:34:11,110 She's not a rebel kid, ma'am. She's just a girl. 492 00:34:12,350 --> 00:34:16,150 Trust me that one hasn't been a girl in a long time. 493 00:34:17,500 --> 00:34:21,010 Outside of this capital, there's savages. 494 00:34:21,730 --> 00:34:22,730 One and all. 495 00:34:23,550 --> 00:34:27,790 However they may smile, she will use you. 496 00:34:28,500 --> 00:34:30,090 You must use her. 497 00:34:31,010 --> 00:34:34,950 Or you'll end up dead in the trees like your father. 498 00:34:53,270 --> 00:34:55,570 Mr. Dr. God, please. 499 00:34:55,571 --> 00:34:59,250 In spite of yesterday's tragic events, 500 00:35:01,435 --> 00:35:04,670 our president has decided that the games must go on. 501 00:35:05,935 --> 00:35:08,910 show everyone the capital is unafraid of such acts of terror, 502 00:35:09,615 --> 00:35:12,410 to which end Dr. God wishes you to preview 503 00:35:12,411 --> 00:35:13,770 the arena this afternoon with your tributes. 504 00:35:14,280 --> 00:35:17,470 Later this evening, there will be a special televised presentation 505 00:35:17,471 --> 00:35:21,350 of each tribute to our audience to now get to know them. 506 00:35:21,710 --> 00:35:23,431 You will have an hour to discuss gratitude. 507 00:35:32,600 --> 00:35:33,600 You may begin. 508 00:35:40,530 --> 00:35:42,090 You and I are coming. 509 00:35:46,860 --> 00:35:49,900 We need to make you more marketable. 510 00:35:51,220 --> 00:35:52,600 I'm not really good planning. 511 00:35:53,640 --> 00:35:56,240 I used to come in my mum and I slept a lot of time. 512 00:36:03,660 --> 00:36:04,740 It's getting infected. 513 00:36:06,120 --> 00:36:07,120 It's fun. 514 00:36:08,600 --> 00:36:09,600 Look at me, Amina. 515 00:36:10,260 --> 00:36:11,780 I want you, Amina. 516 00:36:12,580 --> 00:36:13,580 Let's read behind. 517 00:36:16,740 --> 00:36:18,200 Oh, let me read you well. 518 00:36:21,880 --> 00:36:23,520 I'm so sorry about your classmates. 519 00:36:25,060 --> 00:36:26,060 Thank you. 520 00:36:26,780 --> 00:36:27,780 Are you okay? 521 00:36:30,070 --> 00:36:31,151 I'm wearing my mum's dress. 522 00:36:31,280 --> 00:36:32,600 I think keeping me together here. 523 00:36:32,760 --> 00:36:35,140 It's like she's grabbing her arms around me. 524 00:36:36,910 --> 00:36:39,060 My mother, she used to smell like roses. 525 00:36:41,260 --> 00:36:42,260 She died at childbirth. 526 00:36:44,390 --> 00:36:45,951 I'm just going to have a little sister. 527 00:36:47,070 --> 00:36:48,070 Oh, if your parents gone? 528 00:36:52,180 --> 00:36:53,180 It's your an orphan. 529 00:36:54,480 --> 00:36:55,480 Look at me. 530 00:36:58,040 --> 00:36:59,040 Look. 531 00:37:00,930 --> 00:37:03,820 I need you to say these interviews later. 532 00:37:05,460 --> 00:37:08,880 It's the night before the game is in your last chance to win B-Blover. 533 00:37:10,810 --> 00:37:13,091 I can't send you a kiss in the arena without their money. 534 00:37:13,680 --> 00:37:14,680 Maybe. 535 00:37:15,090 --> 00:37:16,840 A guitar, a good first baby, maybe. 536 00:37:18,450 --> 00:37:20,931 You really want to take care of me in that arena of Coroninas? 537 00:37:21,820 --> 00:37:23,580 Start by thinking I can actually win. 538 00:37:25,340 --> 00:37:26,340 No, go. 539 00:37:28,450 --> 00:37:31,480 You can't expect us to have written that proposal last night, can't you? 540 00:37:31,860 --> 00:37:33,340 That was crying for hours. 541 00:37:34,240 --> 00:37:35,240 We did. 542 00:37:35,900 --> 00:37:36,900 Write it. 543 00:37:37,750 --> 00:37:38,836 I turned it in this morning. 544 00:37:38,860 --> 00:37:40,340 All right, give me the bullet points. 545 00:37:56,740 --> 00:38:01,690 Miss Distil, Miss Devcoat, come and see my new babies. 546 00:38:22,910 --> 00:38:24,670 Is there a point to the color? 547 00:38:25,070 --> 00:38:26,086 There's a point to everything. 548 00:38:26,110 --> 00:38:28,250 It's Devcoat or to nothing at all. 549 00:38:28,251 --> 00:38:31,190 Which brings me to your proposal. 550 00:38:33,385 --> 00:38:35,050 Which one of you actually wrote it? 551 00:38:35,110 --> 00:38:39,350 I was inspired by Coriolinas yesterday, of course. 552 00:38:40,195 --> 00:38:42,010 This little wedding idea. 553 00:38:43,050 --> 00:38:44,050 But the sponsorships. 554 00:38:44,830 --> 00:38:45,910 And the gifts in the arena. 555 00:38:47,570 --> 00:38:48,250 Those are all mine. 556 00:38:48,450 --> 00:38:49,450 Honey. 557 00:38:51,000 --> 00:38:53,650 So what's your sweetie handwriting on that page? 558 00:38:54,540 --> 00:38:56,050 Very impressive, Miss Devcoat. 559 00:38:57,470 --> 00:39:00,790 Unfortunately, my assistant was stuck at her trash this morning. 560 00:39:01,630 --> 00:39:04,710 In line the shelf of this very terrarium with it. 561 00:39:05,370 --> 00:39:09,370 So please, Miss Devcoat, between it for us, won't you? 562 00:39:09,610 --> 00:39:12,670 So we might all consider your inspired ideas. 563 00:39:14,630 --> 00:39:15,630 Don't worry. 564 00:39:16,210 --> 00:39:18,750 My little predators are perfectly docile. 565 00:39:19,290 --> 00:39:20,730 that those they can trust. 566 00:39:21,870 --> 00:39:23,990 So if they're used to your scent, 567 00:39:24,950 --> 00:39:27,270 if you'll handle their food, for example, 568 00:39:27,770 --> 00:39:31,190 or if they've inhaled the sweat of your palm on an age. 569 00:39:32,430 --> 00:39:33,510 They'll leave you alone. 570 00:39:34,910 --> 00:39:36,410 I'm new scent, however. 571 00:39:40,230 --> 00:39:42,170 You'd be on your own little girl. 572 00:39:43,650 --> 00:39:44,650 Retrieve it. 573 00:39:48,680 --> 00:39:49,680 Honey. 574 00:40:01,570 --> 00:40:03,890 You asked about the colors, Miss Devcoat. 575 00:40:05,050 --> 00:40:09,230 I want my enemies to see a rainbow of destruction and golfing the world. 576 00:40:10,170 --> 00:40:12,870 I'm not above using spectacle to create a little terror. 577 00:40:14,130 --> 00:40:18,670 A strategy your classmate here articulated very well in his proposal. 578 00:40:21,185 --> 00:40:22,310 And God, your suggestions. 579 00:40:24,020 --> 00:40:28,290 I'm going to recommend my team implement as many as possible tomorrow. 580 00:40:30,490 --> 00:40:31,490 What? 581 00:40:32,910 --> 00:40:33,910 Oh, she died. 582 00:40:34,790 --> 00:40:39,230 The pleasure in breaking ground in one's research as one gets to find it. 583 00:40:40,290 --> 00:40:42,730 You better keep Miss Devcoat's fate between us. 584 00:40:43,320 --> 00:40:49,830 I don't think her mother would be happy to learn how she'd caught this sudden flute. 585 00:40:51,040 --> 00:40:52,890 I run alone, you have an arena to promote, 586 00:40:53,510 --> 00:40:55,390 and it's time for my milk and crackers. 587 00:41:10,480 --> 00:41:11,480 Alright, let's go. 588 00:41:42,160 --> 00:41:46,180 Hey, you. Get that camera on her. A coral. 589 00:42:12,100 --> 00:42:14,760 Welcome to the arena of the 10th Annual Hunger Games. 590 00:42:15,260 --> 00:42:19,300 Truly, it's mentors. You have 15 minutes to survey the space and discuss strategy. 591 00:42:20,180 --> 00:42:27,000 Hey, Lumberjack. 592 00:42:29,160 --> 00:42:30,160 Amina. 593 00:42:30,505 --> 00:42:33,420 No, no, just you. Just you. 594 00:44:42,630 --> 00:44:45,250 Is she grey? Is she? 595 00:44:45,630 --> 00:44:46,630 She's life. 596 00:44:50,350 --> 00:44:51,350 Who'd happened? 597 00:44:52,110 --> 00:44:53,110 It was at Rebel Balmy. 598 00:44:54,710 --> 00:44:56,431 They must have been planning it for months. 599 00:44:57,840 --> 00:44:58,881 Four tributes were killed. 600 00:44:59,670 --> 00:45:01,170 Everyone's terrified for you. 601 00:45:02,350 --> 00:45:04,430 People are walking themselves into their houses. 602 00:45:06,240 --> 00:45:07,890 I feel like it's raining so so quiet. 603 00:45:10,530 --> 00:45:13,148 Rebel released a message they said they wanted to 604 00:45:13,160 --> 00:45:15,950 tear down the symbol of the Hunger Games on live TV. 605 00:45:18,150 --> 00:45:19,150 Marcus got out. 606 00:45:21,130 --> 00:45:23,370 He's the only one who peacekeepers surrounding him in the streets, 607 00:45:23,371 --> 00:45:27,370 but at least he has a better chance out there than he would tomorrow. 608 00:45:27,610 --> 00:45:30,550 It's a Laurel. They're not still going ahead of the games. 609 00:45:32,220 --> 00:45:33,530 Oh, no. Lucy Grey. 610 00:45:34,860 --> 00:45:35,860 Lucy Grey could have run. 611 00:45:38,000 --> 00:45:39,000 But she saved me. 612 00:45:39,840 --> 00:45:45,460 And now our bus. Lucy Grey. 613 00:45:50,040 --> 00:45:51,040 Somebody started. 614 00:46:00,320 --> 00:46:01,320 Districts. 615 00:46:01,990 --> 00:46:04,900 I wrote this song about a boy back in 12, and I hope he hears it. 616 00:46:38,350 --> 00:46:40,010 Tomorrow I want to leave. 617 00:46:40,450 --> 00:46:43,830 But when the bell rings, I'll be you wrong. 618 00:46:50,560 --> 00:46:52,220 Let's see you eat beer. 619 00:46:53,000 --> 00:46:56,460 I know the soul that you struggled to save. 620 00:46:57,020 --> 00:47:01,020 Too bad I'm the best that you lost in the reaping. 621 00:47:01,600 --> 00:47:07,460 Now what's your favorite? 622 00:47:23,840 --> 00:47:24,840 Thank you for being here. 623 00:47:25,480 --> 00:47:26,480 Lucy Grey. 624 00:47:26,560 --> 00:47:27,060 Lucy Grey. 625 00:47:27,220 --> 00:47:27,700 Most of you. 626 00:47:28,060 --> 00:47:29,060 It's what friends do. 627 00:47:29,120 --> 00:47:31,320 How wonderful is this night that we all get to be here? 628 00:47:31,790 --> 00:47:33,070 For someone's final performance. 629 00:47:33,500 --> 00:47:34,700 Miss Lucy Grey, thank you. 630 00:47:35,340 --> 00:47:37,220 Go home. Go to bed. Get a good night's sleep. 631 00:47:37,340 --> 00:47:38,420 You got a big day tomorrow. 632 00:48:47,790 --> 00:48:48,790 Lucy Grey. 633 00:48:49,590 --> 00:48:50,590 Lucy Grey. 634 00:48:53,760 --> 00:48:54,760 Those bombs. 635 00:48:55,770 --> 00:48:56,931 They have changed everything. 636 00:48:57,380 --> 00:48:58,380 They blew the walls out. 637 00:48:59,225 --> 00:49:00,986 So that means you can escape up in a stance. 638 00:49:01,840 --> 00:49:03,161 There's a hole down in the floor. 639 00:49:03,620 --> 00:49:05,140 It beats down to some tunnels I've tried it. 640 00:49:05,141 --> 00:49:06,460 You can disappear down there. 641 00:49:07,080 --> 00:49:08,601 So one moment you hear that bell ring. 642 00:49:09,280 --> 00:49:12,860 You ignore the weapons in the middle and you run as fast as you can for that hole. 643 00:49:14,200 --> 00:49:15,801 And you find a place to hide down below. 644 00:49:16,360 --> 00:49:17,360 Alone. 645 00:49:17,880 --> 00:49:18,880 Alone? No. 646 00:49:19,080 --> 00:49:20,080 Just as my friend. 647 00:49:20,550 --> 00:49:22,591 The moment that bell rings, you can't trust anyone. 648 00:49:22,760 --> 00:49:23,760 Not even just. 649 00:49:25,645 --> 00:49:27,726 Just lay low down there until it's safe to come out. 650 00:49:27,860 --> 00:49:28,860 Thank you. 651 00:49:29,430 --> 00:49:30,430 For taking care of me. 652 00:49:31,460 --> 00:49:32,660 I can't let you die. 653 00:49:33,840 --> 00:49:34,980 You saved me. 654 00:49:36,300 --> 00:49:37,300 You saved me. 655 00:49:37,680 --> 00:49:37,980 You saved me. 656 00:49:37,981 --> 00:49:38,981 Lucy Grey. 657 00:49:41,180 --> 00:49:42,180 I'm sorry. 658 00:49:43,220 --> 00:49:43,540 Hey. 659 00:49:44,180 --> 00:49:45,440 Don't hold her in the day down. 660 00:49:45,600 --> 00:49:46,600 Don't work. 661 00:49:47,260 --> 00:49:48,260 It's okay. 662 00:49:51,510 --> 00:49:52,510 It's okay. 663 00:49:55,520 --> 00:49:56,881 I am going to get you out of here. 664 00:49:58,250 --> 00:49:59,250 Promise. 665 00:50:01,790 --> 00:50:02,770 Back to the coffee. 666 00:50:02,771 --> 00:50:03,771 Okay. 667 00:50:16,320 --> 00:50:17,320 Is this real? 668 00:50:19,240 --> 00:50:20,240 Just tell me. 669 00:50:20,880 --> 00:50:22,161 If I'm going to risk everything. 670 00:50:23,380 --> 00:50:24,120 That song. 671 00:50:24,360 --> 00:50:25,420 That song was paper. 672 00:50:25,840 --> 00:50:26,840 That's all. 673 00:50:27,210 --> 00:50:30,236 My old boyfriend Billy told me he was cheating on me with the mayor's daughter. 674 00:50:30,260 --> 00:50:31,260 The girl from the Reena. 675 00:50:31,420 --> 00:50:32,440 She got crazy jealous. 676 00:50:32,700 --> 00:50:34,416 She had her paw read my name up on that stage. 677 00:50:34,440 --> 00:50:36,320 And now everyone will know what they did to me. 678 00:50:40,230 --> 00:50:41,230 Yeah. 679 00:50:45,270 --> 00:50:45,710 No. 680 00:50:46,140 --> 00:50:47,390 No, it's just not a gift. 681 00:50:47,850 --> 00:50:48,850 It's a lot. 682 00:50:49,770 --> 00:50:51,011 What's in here? Don't touch it. 683 00:50:51,880 --> 00:50:54,321 Don't even breathe it in because small amounts can be deadly. 684 00:50:55,710 --> 00:50:56,070 Okay. 685 00:50:56,390 --> 00:50:59,030 I have seen what war does to people, okay? 686 00:50:59,190 --> 00:51:00,190 I have seen it. 687 00:51:00,560 --> 00:51:02,401 And there will come a time when you need this. 688 00:51:02,830 --> 00:51:03,830 When you need to act. 689 00:51:05,600 --> 00:51:07,281 We all take things from how proud of this. 690 00:51:11,550 --> 00:51:12,550 We are going to win this. 691 00:51:13,800 --> 00:51:14,800 Lucy Grey. 692 00:51:16,660 --> 00:51:17,981 We're going to win this together. 693 00:51:35,720 --> 00:51:36,720 Just. 694 00:52:14,440 --> 00:52:15,940 Tell me this will be over quickly. 695 00:52:18,740 --> 00:52:27,820 Here we go. Here we go. 696 00:52:27,860 --> 00:52:28,020 Everyone. 697 00:52:28,620 --> 00:52:29,620 Let's go. 698 00:52:29,800 --> 00:52:30,180 Sit down. 699 00:52:30,300 --> 00:52:31,300 Everyone. 700 00:52:32,320 --> 00:52:34,280 As you know, we're about to go live. 701 00:52:35,040 --> 00:52:37,080 Just because you're not hosting doesn't mean you're off the hook. 702 00:52:37,081 --> 00:52:38,081 Help me. 703 00:52:38,360 --> 00:52:39,760 Don't get lost behind your screens. 704 00:52:40,040 --> 00:52:40,600 No yawning. 705 00:52:41,000 --> 00:52:41,420 No gum chewing. 706 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 Keep your chin down. 707 00:52:43,220 --> 00:52:43,600 Heads up. 708 00:52:44,100 --> 00:52:44,480 Shoulders back. 709 00:52:45,120 --> 00:52:45,400 And smile. 710 00:52:46,140 --> 00:52:47,360 That's why we have teeth. 711 00:52:49,240 --> 00:52:50,240 Okay, ready? 712 00:52:50,300 --> 00:52:50,840 We're going to stop guys. 713 00:52:51,240 --> 00:52:52,240 Five. 714 00:52:55,220 --> 00:52:56,220 Two. 715 00:53:05,940 --> 00:53:06,940 I'm a cretious. 716 00:53:07,760 --> 00:53:08,760 Lucky flicking man. 717 00:53:09,450 --> 00:53:10,880 A man who needs no introduction. 718 00:53:12,140 --> 00:53:13,140 Weatherman. 719 00:53:13,580 --> 00:53:13,820 Amateur magician. 720 00:53:13,821 --> 00:53:15,400 And today, 721 00:53:18,100 --> 00:53:19,100 I'm honored to say, 722 00:53:19,910 --> 00:53:23,140 first ever post of the Hunger Games. 723 00:53:24,700 --> 00:53:28,940 In my hand an envelope seals my prediction, the winner, 724 00:53:29,320 --> 00:53:32,020 to be opened by me upon the big shows end. 725 00:53:32,760 --> 00:53:33,760 Whoa, whoa. 726 00:53:34,420 --> 00:53:35,020 They're here. 727 00:53:35,340 --> 00:53:35,600 We're getting more. 728 00:53:35,700 --> 00:53:36,240 We're about to start. 729 00:53:36,360 --> 00:53:36,780 We're starting everyone. 730 00:53:37,000 --> 00:53:37,120 We're starting. 731 00:53:37,440 --> 00:53:38,516 Happy, happy, happy, happy. 732 00:53:38,540 --> 00:53:39,860 Remember, your interview dies. 733 00:53:40,300 --> 00:53:41,300 Get out of here. 734 00:53:46,780 --> 00:53:47,220 Whoa, whoa. 735 00:53:47,660 --> 00:53:48,860 Hey, go up the shelf. 736 00:53:50,120 --> 00:53:51,400 Hey, go up the shelf. 737 00:53:54,620 --> 00:53:59,700 Hey, go up the shelf. 738 00:54:15,701 --> 00:54:16,000 Hey, go up the shelf. 739 00:54:16,100 --> 00:54:18,140 Stand up in your market where you will be shot. 740 00:54:23,330 --> 00:54:24,330 Ugh. 741 00:55:02,750 --> 00:55:05,390 Yes, you can sleep better than that knowing these are the streets. 742 00:55:18,470 --> 00:55:26,810 Eight, seven, six, five, just four. 743 00:55:28,450 --> 00:55:32,750 Three, two, one, 744 00:56:45,260 --> 00:56:50,630 We're going to play, but we're prepared for this. 745 00:57:12,631 --> 00:57:13,631 Yeah! 746 00:57:37,450 --> 00:57:40,450 I assault suicide, answering it at Lucy Gray. 747 00:57:51,980 --> 00:57:54,840 Here comes the pack, surprising I assault. 748 00:57:56,280 --> 00:58:03,050 Do you think they're done? 749 00:58:28,380 --> 00:58:32,360 So the children watching, that was violent, horrific and disgusting. 750 00:58:33,680 --> 00:58:37,380 Miss Sips, please, if you're going to the vomit, do it off camera. 751 00:58:38,640 --> 00:58:42,960 Thirteen tributes remain. Reapers, still looming large at the top of the charts, 752 00:58:43,500 --> 00:58:45,340 while Corl and her pack try to make a play. 753 00:58:46,320 --> 00:58:47,960 Six tributes gone in minutes. 754 00:58:49,140 --> 00:58:50,580 You think you better put this piece? 755 00:58:51,270 --> 00:58:52,911 We're going to be out of here in no time. 756 00:58:54,500 --> 00:58:57,152 Now, these record high temperatures aren't within that 757 00:58:57,164 --> 00:58:59,680 fire that continues to burn out here in District 9. 758 00:59:00,200 --> 00:59:02,100 Any favors? I'll keep an eye on it. 759 00:59:02,750 --> 00:59:07,220 In District 10, this warm front is going to come down and collide here, 760 00:59:07,300 --> 00:59:11,740 squeezing out some drizzle, and finally, in District 12, a little. 761 01:00:31,220 --> 01:00:34,680 Cold pressure systems are going to swoop on and bring in cooler temperatures 762 01:00:34,681 --> 01:00:38,720 and so much need relief to our coal miners out there, at least until early evening. 763 01:00:39,180 --> 01:00:39,880 That's the weather. 764 01:00:39,881 --> 01:00:42,840 It was a mercy. It was a murder. 765 01:00:44,720 --> 01:00:47,060 Either way, that's what happens when you do stuff. 766 01:00:48,140 --> 01:00:49,240 You get attention. 767 01:00:50,800 --> 01:00:52,000 Citizens, send your money. 768 01:00:52,600 --> 01:00:58,060 Now, once they meet your money, the mentor can choose to send in food or water 769 01:00:58,061 --> 01:01:02,900 using our newly developed drones from a war reprogrammed with facial recognition. 770 01:01:03,420 --> 01:01:07,160 This assures that your package goes directly to your tribute. 771 01:01:07,560 --> 01:01:08,440 Isn't that right, Paparitan? 772 01:01:08,441 --> 01:01:09,441 Yeah. 773 01:01:10,810 --> 01:01:13,011 I've got a hunch, Papar's going to seize that maturity. 774 01:01:50,070 --> 01:01:53,770 We have a reservation tonight, Flickerman, party of two in a high chair. 775 01:01:54,650 --> 01:01:56,850 We will not be there on top. 776 01:02:04,080 --> 01:02:05,800 Curious enough of everything later tonight. 777 01:02:11,810 --> 01:02:13,360 I can't save her by watching. 778 01:02:15,920 --> 01:02:17,056 What do you want from that girl? 779 01:02:17,080 --> 01:02:18,500 Nothing I wanted to live for you. 780 01:02:21,110 --> 01:02:23,551 And the plinth prize would be a happy coincidence, I suppose. 781 01:02:26,575 --> 01:02:28,800 I believe I'd be entitled to it. 782 01:02:30,490 --> 01:02:31,490 Of course you do. 783 01:02:31,930 --> 01:02:34,580 Of course you do. 784 01:02:35,180 --> 01:02:36,180 The prize, the girl. 785 01:02:37,700 --> 01:02:39,820 How convenient you don't have to choose between them. 786 01:02:40,480 --> 01:02:44,200 Who do you think makes that final decision for the prize you still covered, Mr. Snow? 787 01:02:44,960 --> 01:02:45,960 Wake up. 788 01:02:47,350 --> 01:02:49,360 Even if Lisa Greyberry somehow wins it all, 789 01:02:50,255 --> 01:02:54,140 I will do everything in my power to ensure that you don't see a dime. 790 01:02:56,870 --> 01:02:59,600 So, ask yourself, how much do you care if she lives now? 791 01:03:09,940 --> 01:03:10,940 Oh. 792 01:03:11,580 --> 01:03:12,020 Oh. 793 01:03:12,420 --> 01:03:14,000 Let me quiet down here, just a minute. 794 01:03:14,805 --> 01:03:16,140 I just want to sleep. 795 01:03:16,820 --> 01:03:17,820 It's all right. 796 01:03:18,185 --> 01:03:24,050 I didn't do anything just a minute. 797 01:03:32,090 --> 01:03:33,270 Are you okay? 798 01:03:35,090 --> 01:03:36,090 It's okay. 799 01:03:43,320 --> 01:03:44,320 I know. 800 01:03:44,660 --> 01:03:44,880 I know. 801 01:03:45,160 --> 01:03:46,160 It's okay. 802 01:03:46,300 --> 01:03:47,300 It's okay. 803 01:03:54,910 --> 01:03:55,910 Mr. Snow. 804 01:03:57,470 --> 01:03:58,470 What happened? 805 01:03:59,450 --> 01:04:00,450 There's no secret. 806 01:04:01,300 --> 01:04:04,050 Unless you can put on Lisa and your deluded classmate, 807 01:04:04,570 --> 01:04:06,790 she might as well be dead as far as your concern. 808 01:04:09,290 --> 01:04:10,290 Sir Janus. 809 01:04:11,440 --> 01:04:12,440 The breadcrumbs. 810 01:04:12,710 --> 01:04:16,490 I believe sustenance will fall and calm red on his final journey. 811 01:04:16,550 --> 01:04:17,790 A district to superstition. 812 01:04:19,080 --> 01:04:20,650 I'll work on finding a peacekeeper. 813 01:04:20,830 --> 01:04:23,250 He bribed to get him in and cut out their tongue. 814 01:04:24,110 --> 01:04:25,110 In the meantime. 815 01:04:25,890 --> 01:04:29,070 I need someone to get him out right now. 816 01:04:29,620 --> 01:04:32,890 You should send peacekeepers a bone to him and bolt and hide like a rabbit. 817 01:04:34,640 --> 01:04:38,050 Felix may have been still fighting for his life in a hospital, Mr. Snow. 818 01:04:38,980 --> 01:04:41,850 I will not have these rebels make up further mockery of my games. 819 01:04:43,340 --> 01:04:45,870 Anyone sees us lose control of this arena. 820 01:04:46,390 --> 01:04:49,450 It might as well be sounding a horn to the districts to revolt. 821 01:04:51,440 --> 01:04:53,161 You choose to be friends with this radical. 822 01:04:55,340 --> 01:04:56,870 You want him to end the games tonight? 823 01:04:57,250 --> 01:04:59,530 It'll look a lot worse if the troopers kill two of us. 824 01:04:59,630 --> 01:05:00,630 So don't let them. 825 01:05:01,550 --> 01:05:02,550 Who knows? 826 01:05:03,040 --> 01:05:04,230 You get him out unscathed. 827 01:05:05,560 --> 01:05:07,830 I whisper your name in his father's ear. 828 01:05:09,950 --> 01:05:11,870 You see, I want that plate of prize, don't you? 829 01:05:13,410 --> 01:05:15,230 I'll freeze the feed for an hour. 830 01:05:16,110 --> 01:05:18,510 I estimate that's all we have until the people notice. 831 01:05:45,320 --> 01:05:46,400 Help me, Mom! 832 01:06:35,570 --> 01:06:36,731 I thought they'd send my mom. 833 01:06:38,710 --> 01:06:39,710 I wish they had. 834 01:06:44,980 --> 01:06:45,980 We need to go, Coria. 835 01:06:46,250 --> 01:06:46,770 I'd like to. 836 01:06:47,210 --> 01:06:48,210 I really would. 837 01:06:48,910 --> 01:06:50,151 I've got powers to get you out. 838 01:06:50,590 --> 01:06:51,590 That's why. 839 01:06:52,950 --> 01:06:54,030 I've got to show my friend. 840 01:06:55,840 --> 01:06:56,840 I have to do this. 841 01:06:56,990 --> 01:06:58,310 I had to go with the camera, Mom. 842 01:06:58,375 --> 01:06:59,856 You see, can you much blotch in this? 843 01:07:00,865 --> 01:07:01,865 Call the code of defeat. 844 01:07:02,930 --> 01:07:03,971 Tributes kill you in here. 845 01:07:04,030 --> 01:07:05,950 She's just going to say you're tired of the flu. 846 01:07:09,720 --> 01:07:10,720 You need to decide. 847 01:07:11,460 --> 01:07:12,460 Right now. 848 01:07:13,160 --> 01:07:14,476 Do you want to fight these tributes? 849 01:07:14,500 --> 01:07:15,500 We'll fight for them. 850 01:07:16,270 --> 01:07:18,420 Because if you want to make real change, it means it's their life. 851 01:07:18,620 --> 01:07:20,320 How can I make any change from out there? 852 01:07:21,040 --> 01:07:22,040 Your edge. 853 01:07:22,560 --> 01:07:23,560 Smart. 854 01:07:23,860 --> 01:07:24,860 You care. 855 01:07:25,560 --> 01:07:27,881 You didn't even want to sit up to go on that glass, right? 856 01:07:32,600 --> 01:07:33,600 We're dead. 857 01:07:33,760 --> 01:07:35,020 If we don't leave right now, 858 01:07:36,240 --> 01:07:37,240 come with me. 859 01:07:37,800 --> 01:07:38,840 Spend your father's money. 860 01:07:39,300 --> 01:07:40,300 Do something real good. 861 01:07:41,000 --> 01:07:42,840 We'll just be another dead body and go as far. 862 01:07:44,420 --> 01:07:45,420 Please. 863 01:07:46,420 --> 01:07:47,420 Trust me. 864 01:07:53,000 --> 01:07:54,000 Go! 865 01:07:54,860 --> 01:07:56,140 Go! 866 01:07:58,340 --> 01:07:59,480 Go! 867 01:08:01,900 --> 01:08:02,900 Go! 868 01:08:08,260 --> 01:08:09,260 Be careful! 869 01:08:18,500 --> 01:08:19,500 I love you. 870 01:08:24,680 --> 01:08:30,530 I love you. 871 01:08:49,240 --> 01:08:50,440 What's this means, gorgeous? 872 01:08:51,920 --> 01:08:53,161 Because I may miss you tonight. 873 01:08:54,365 --> 01:08:56,100 But your son, Britney, is still my list. 874 01:09:05,920 --> 01:09:06,950 Koya, I'm not so so. 875 01:09:16,800 --> 01:09:17,800 My father. 876 01:09:19,990 --> 01:09:20,990 Let the buying begin. 877 01:09:30,760 --> 01:09:31,760 Well... 878 01:09:33,710 --> 01:09:34,710 I had to do something. 879 01:09:45,880 --> 01:09:47,020 Snowstorm down. 880 01:09:47,920 --> 01:09:49,480 Down on his head. 881 01:09:49,720 --> 01:09:51,600 It's stormed down on his head. 882 01:09:51,980 --> 01:09:54,500 And now the boy is... 883 01:09:59,730 --> 01:10:02,260 You've had enough of the games tonight, I see. 884 01:10:03,820 --> 01:10:04,820 Come sit. 885 01:10:05,680 --> 01:10:06,680 I'll stitch you up. 886 01:10:08,060 --> 01:10:13,820 Who could imagine Crassus Snow's baby boy fighting for his life in the arena one day? 887 01:10:17,040 --> 01:10:18,160 What happened in there? 888 01:10:18,460 --> 01:10:20,620 That's humanity undressed. 889 01:10:22,610 --> 01:10:24,840 Filled with the terror of becoming prey. 890 01:10:26,320 --> 01:10:28,120 See how quickly we become predator. 891 01:10:30,010 --> 01:10:31,800 See how quickly civilization disappears. 892 01:10:33,960 --> 01:10:35,361 Those tributes don't have a choice. 893 01:10:35,650 --> 01:10:36,740 Let's talk and go to you. 894 01:10:39,120 --> 01:10:44,400 Or you'll find manners, education, background, stripped away in a blink of an eye. 895 01:10:45,820 --> 01:10:49,300 Leaving a boy with a club and beats another boy to death to stay alive. 896 01:10:55,370 --> 01:10:56,970 You want to protect people? 897 01:10:57,410 --> 01:10:58,410 Mr. Snow? 898 01:10:59,390 --> 01:11:00,850 To govern them like your father? 899 01:11:03,560 --> 01:11:05,970 Then it's essential you accept what human beings are. 900 01:11:07,420 --> 01:11:08,990 and what it takes to control them. 901 01:11:27,915 --> 01:11:29,676 They send me into the arena tonight, Tigers. 902 01:11:30,360 --> 01:11:31,360 Why not? 903 01:11:32,570 --> 01:11:33,611 So he gets to join us out. 904 01:11:35,350 --> 01:11:36,900 What happened? Are you okay? 905 01:11:37,700 --> 01:11:38,901 I killed a lot of the tribute. 906 01:11:43,400 --> 01:11:44,960 It must have been awful. 907 01:11:45,540 --> 01:11:46,540 It was. 908 01:11:49,800 --> 01:11:52,160 And it felt powerful. 909 01:11:57,790 --> 01:11:58,790 For you? 910 01:12:00,970 --> 01:12:06,650 I know you want to be like your father, but what I remember 911 01:12:06,662 --> 01:12:12,450 the most about him was that in his eyes, it was just an ant. 912 01:12:14,875 --> 01:12:16,956 You don't have to be the same race, just to survive. 913 01:12:17,670 --> 01:12:25,920 People can be good. Just breathe in that. 914 01:12:31,890 --> 01:12:33,760 Wakey wakey, my capital friends. 915 01:12:34,720 --> 01:12:37,080 I'm lucky if I could have been and woke up today, never to. 916 01:12:37,780 --> 01:12:39,180 I'm a ten-man who woke up again. 917 01:12:39,940 --> 01:12:42,860 Now, while most of you were getting your beauties to the last night, 918 01:12:43,360 --> 01:12:45,100 something scintillating occurred. 919 01:12:45,920 --> 01:12:53,080 Bobbin, from District 8, slotted, which would be slayed, Bobbin, from District 8. 920 01:12:53,420 --> 01:12:55,825 Either way, it doesn't matter. Ten tribute to 921 01:12:55,837 --> 01:12:58,200 rain, reaper, still at the top of the board. 922 01:12:58,660 --> 01:13:00,447 They aren't showing us what happened to that 923 01:13:00,459 --> 01:13:02,340 little boy. He clearly was killed right there. 924 01:13:02,440 --> 01:13:04,440 There's cameras everywhere. It doesn't make sense. 925 01:13:04,560 --> 01:13:07,880 You said they're old cameras, let's see. Probably just the number one of corms. 926 01:13:08,120 --> 01:13:09,400 Best of them. Sit down. 927 01:13:10,700 --> 01:13:11,340 Same scene. 928 01:13:11,341 --> 01:13:17,190 Mm-hmm. 929 01:13:26,810 --> 01:13:28,050 Listen, what does he look like? 930 01:13:28,270 --> 01:13:30,590 Something's wrong, he wouldn't turn up like this. 931 01:13:30,730 --> 01:13:32,210 Yes, boy, I have to lose the place. 932 01:13:32,470 --> 01:13:33,510 That's what it stands for. 933 01:13:33,730 --> 01:13:35,270 Stop running! I'm going to work! 934 01:13:36,190 --> 01:13:37,730 What are you doing down here? 935 01:13:40,150 --> 01:13:41,850 Well, most of you are using District 12. 936 01:13:42,550 --> 01:13:44,850 Stay in District, holding him itself. 937 01:13:45,330 --> 01:13:46,330 Wait, look. 938 01:13:46,910 --> 01:13:47,910 Phone? 939 01:13:48,820 --> 01:13:49,820 I think it's rabies. 940 01:13:50,425 --> 01:13:52,430 Is that right? From that train? 941 01:13:53,150 --> 01:13:54,150 Send him water. 942 01:13:54,870 --> 01:13:55,870 Wait, what? 943 01:13:56,050 --> 01:13:57,491 You remember the posters in the war? 944 01:13:58,630 --> 01:14:00,750 Rabies, it makes you afraid of water sending a drone? 945 01:14:01,090 --> 01:14:01,470 Scared. 946 01:14:01,870 --> 01:14:02,870 Yes. 947 01:14:03,330 --> 01:14:04,330 Away from our own. 948 01:14:05,030 --> 01:14:08,870 Yes, Miss Dot, I see you're the only one that can get it right to her. 949 01:14:10,770 --> 01:14:13,270 Miss Pickers was for her community night early. 950 01:14:14,030 --> 01:14:15,030 Thank you. 951 01:14:15,290 --> 01:14:16,290 Sending a drone. 952 01:14:16,530 --> 01:14:17,550 Nothing to be brought up. 953 01:14:18,850 --> 01:14:20,710 Please, please, please. 954 01:14:21,070 --> 01:14:22,170 What's wrong with me? 955 01:14:22,630 --> 01:14:23,630 What did you do? 956 01:14:50,930 --> 01:14:51,930 I'm not going anywhere. 957 01:14:57,120 --> 01:14:58,340 You want to go for me? 958 01:14:58,735 --> 01:14:59,735 Now I want to go for you. 959 01:15:00,700 --> 01:15:01,440 Stay with me. 960 01:15:01,640 --> 01:15:02,640 It's me. 961 01:15:32,620 --> 01:15:33,620 Miss Dot! 962 01:15:38,080 --> 01:15:39,080 Stay right there. 963 01:15:43,050 --> 01:15:44,050 Oh, look at this. 964 01:15:44,210 --> 01:15:45,690 The pack, you know what they do best. 965 01:15:45,950 --> 01:15:46,950 Packing it in. 966 01:15:47,070 --> 01:15:48,630 There's a race or a corner. 967 01:15:48,950 --> 01:15:49,510 Miss it. 968 01:15:49,910 --> 01:15:50,990 A gallery is met. 969 01:15:51,850 --> 01:15:54,050 No, going for this community pass. 970 01:16:00,330 --> 01:16:02,090 Hey, Crowe, did you mind if I take this one? 971 01:16:03,110 --> 01:16:04,110 I'm not tricked. 972 01:16:22,660 --> 01:16:24,300 These drones are not very good. 973 01:16:24,460 --> 01:16:26,220 Hey, you can't let talk to tributes. 974 01:16:26,620 --> 01:16:27,620 I'm just sending water. 975 01:16:41,710 --> 01:16:42,710 You idiot. 976 01:16:43,410 --> 01:16:45,470 How can you possibly let her get away? 977 01:16:46,010 --> 01:16:47,010 Can you see a thing? 978 01:16:48,890 --> 01:16:51,210 Get this one into a pile of lumberjack. 979 01:16:51,650 --> 01:16:54,850 And then when you're done, you two can watch that beam. 980 01:16:55,330 --> 01:16:58,131 While we get your little friend from back home up there, at the least. 981 01:18:47,710 --> 01:18:49,050 Then fall. 982 01:18:50,210 --> 01:18:52,030 And then a tributes game. 983 01:18:54,550 --> 01:18:55,550 Wake up! 984 01:18:57,210 --> 01:18:59,370 Lucy Gray, on the move. 985 01:18:59,371 --> 01:19:01,890 And she'll always pop Harry to the sleeping cup. 986 01:19:27,690 --> 01:19:32,840 I wish we had a camera inside of the nut, but we don't. 987 01:19:38,340 --> 01:19:39,340 But we will. 988 01:19:39,780 --> 01:19:40,780 Next year. 989 01:19:48,755 --> 01:19:50,836 You really think you deserve that water now, Tanner? 990 01:19:58,120 --> 01:19:59,380 Watch the beam. 991 01:20:16,490 --> 01:20:17,490 The little one for me. 992 01:20:18,440 --> 01:20:19,440 This should be easy. 993 01:20:26,040 --> 01:20:27,280 Seven tributes for me. 994 01:20:28,320 --> 01:20:29,320 Merciless Miss it. 995 01:20:29,520 --> 01:20:29,820 Coming coral. 996 01:20:30,500 --> 01:20:30,900 Treacherous beach. 997 01:20:31,480 --> 01:20:32,480 Delt rebirth force. 998 01:20:32,620 --> 01:20:32,800 And animals. 999 01:20:33,600 --> 01:20:34,600 Then Wovey. 1000 01:20:34,780 --> 01:20:35,780 And Lucy Gray. 1001 01:20:46,950 --> 01:20:48,340 And who do we have to hear? 1002 01:20:49,260 --> 01:20:49,500 Ah! 1003 01:20:50,020 --> 01:20:51,020 It's ill, Bill. 1004 01:20:51,560 --> 01:20:52,920 To bring you most of the sun legs. 1005 01:21:41,430 --> 01:21:42,430 Bill? 1006 01:21:49,100 --> 01:21:50,100 Bill? 1007 01:21:53,160 --> 01:21:53,640 Bill? 1008 01:21:53,641 --> 01:21:53,800 Bill? 1009 01:21:53,801 --> 01:21:54,801 Bill! 1010 01:23:40,690 --> 01:23:40,930 Tins. 1011 01:23:41,410 --> 01:23:45,030 I'm afraid I must interrupt our games to announce a tragic loss. 1012 01:23:45,960 --> 01:23:47,190 One that affects us all. 1013 01:23:48,510 --> 01:23:49,570 Felix Ravenstew. 1014 01:23:50,470 --> 01:23:52,170 Son of our beloved President. 1015 01:23:52,650 --> 01:23:57,470 Has this morning succumbed to his injuries sustained in the rebel bombing. 1016 01:23:58,770 --> 01:24:00,090 Out there in the districts. 1017 01:24:00,091 --> 01:24:04,990 They will be celebrating this young boy's death as a triumph. 1018 01:24:05,880 --> 01:24:11,070 I will not allow my games to give our enemy such a victory. 1019 01:24:12,150 --> 01:24:14,110 I swear to you here and now. 1020 01:24:14,790 --> 01:24:17,230 Before the sun goes down tonight. 1021 01:24:18,310 --> 01:24:21,470 A rainbow of destruction will engulf our arena. 1022 01:24:22,450 --> 01:24:25,790 Even if it means there is to be no Victor in these games. 1023 01:24:51,310 --> 01:24:52,310 Go! 1024 01:24:54,630 --> 01:24:56,050 I need to see Dr. Gloss. 1025 01:24:56,730 --> 01:24:57,730 Immediately. 1026 01:25:05,380 --> 01:25:06,380 Go get a spear. 1027 01:25:06,740 --> 01:25:07,060 Thought there. 1028 01:25:07,540 --> 01:25:08,901 Push her back as much as possible. 1029 01:25:13,730 --> 01:25:15,070 I'm the bed shorter line. 1030 01:25:16,950 --> 01:25:17,950 No. 1031 01:25:18,770 --> 01:25:19,770 No, my stitches. 1032 01:25:21,050 --> 01:25:22,050 They broke loose. 1033 01:25:23,690 --> 01:25:25,411 I didn't want the doctors asking questions. 1034 01:25:26,670 --> 01:25:27,670 Come to sit. 1035 01:25:28,330 --> 01:25:29,330 Put down your shirt. 1036 01:25:46,850 --> 01:25:47,850 She's up here somewhere. 1037 01:25:50,110 --> 01:25:51,190 This is my hurt. 1038 01:26:02,820 --> 01:26:04,640 Jabber jays leave all of them. 1039 01:26:05,950 --> 01:26:09,060 We sent them out during the war to pick up rebel conversations. 1040 01:26:09,840 --> 01:26:11,380 Squawk it back to us word for word. 1041 01:26:20,530 --> 01:26:23,080 A failed experiment but an instructive one. 1042 01:26:24,410 --> 01:26:26,733 I'm rounding them up district by district now 1043 01:26:26,745 --> 01:26:29,080 to see what better purposes they might serve. 1044 01:26:31,530 --> 01:26:34,040 A failed experiment but an instructive one. 1045 01:26:42,510 --> 01:26:45,440 You but you but you but you. 1046 01:26:52,420 --> 01:26:53,420 Scary? 1047 01:26:58,320 --> 01:27:01,360 I'll see you in the auditorium for the finale Mr. Still. 1048 01:27:02,380 --> 01:27:03,661 You should be proud of yourself. 1049 01:27:04,785 --> 01:27:08,440 Let's all bird Lucy Gray put on a wonderful show. 1050 01:28:31,020 --> 01:28:32,160 Mr. Drake's you okay? 1051 01:28:32,500 --> 01:28:33,500 She won't be for long. 1052 01:28:36,460 --> 01:28:38,260 I've got you now so birdie. 1053 01:28:40,200 --> 01:28:41,360 What's wrong with the treats? 1054 01:28:48,200 --> 01:28:49,640 Did Coral do something to treat? 1055 01:28:59,100 --> 01:28:59,560 What is she doing? 1056 01:28:59,900 --> 01:29:00,900 What is she doing? 1057 01:29:03,640 --> 01:29:04,860 She's sending the rats. 1058 01:29:05,440 --> 01:29:06,440 Treats us down. 1059 01:29:06,560 --> 01:29:07,800 Good afternoon Mrs. Siegel. 1060 01:29:52,500 --> 01:29:53,940 That is not going to be good. 1061 01:30:03,345 --> 01:30:04,826 Wouldn't it be funny if it was candy? 1062 01:30:07,800 --> 01:30:10,660 Is it over? 1063 01:30:12,580 --> 01:30:13,940 Can we go home now? 1064 01:30:14,060 --> 01:30:14,180 Bowie. 1065 01:30:14,181 --> 01:30:14,380 Bowie. 1066 01:30:15,100 --> 01:30:16,100 Bowie. 1067 01:30:17,780 --> 01:30:18,780 Bowie. 1068 01:30:25,200 --> 01:30:26,200 Not candy. 1069 01:30:26,340 --> 01:30:27,340 Now it moves. 1070 01:30:41,900 --> 01:30:42,620 Music out. 1071 01:30:42,860 --> 01:30:43,860 Take a bite. 1072 01:31:05,160 --> 01:31:06,160 It's not. 1073 01:31:06,880 --> 01:31:07,880 It's not. 1074 01:31:08,580 --> 01:31:10,140 I can't have killed them all around. 1075 01:31:15,780 --> 01:31:22,400 Bye to Festus Creed. 1076 01:31:22,800 --> 01:31:23,800 Have a nice summer. 1077 01:31:24,880 --> 01:31:27,960 Now all colors lead to gray. 1078 01:31:33,750 --> 01:31:34,750 She's won. 1079 01:31:36,410 --> 01:31:37,410 It's over she's won. 1080 01:31:38,490 --> 01:31:39,490 She's won let her out. 1081 01:31:40,065 --> 01:31:41,750 Fred that's not your call to make Mrs. Snow. 1082 01:31:41,751 --> 01:31:47,520 I'm heading for her. 1083 01:31:59,570 --> 01:32:01,180 Sweet old here. 1084 01:32:02,880 --> 01:32:06,140 I've got one foot in the door. 1085 01:32:07,860 --> 01:32:09,680 But before I can fly, 1086 01:32:10,160 --> 01:32:13,480 I'll lose then since I've broken teeth. 1087 01:32:14,640 --> 01:32:16,500 Then you'll be there before. 1088 01:32:18,180 --> 01:32:19,180 I'll be alone. 1089 01:32:19,640 --> 01:32:20,640 Don't you gosh you won. 1090 01:32:22,720 --> 01:32:24,180 It's over let her out. 1091 01:32:27,980 --> 01:32:29,181 Why aren't they attacking her? 1092 01:32:30,745 --> 01:32:31,900 Must be the singing. 1093 01:32:32,860 --> 01:32:34,040 It's calming her. 1094 01:32:34,560 --> 01:32:35,560 She can't sing forever. 1095 01:32:36,680 --> 01:32:40,780 I'll catch you up when I've been teed back. 1096 01:32:41,650 --> 01:32:44,480 When I walk out my face. 1097 01:32:45,420 --> 01:32:47,360 When I've burned out my face. 1098 01:32:48,580 --> 01:32:50,420 When I've cried all my tears. 1099 01:32:50,421 --> 01:32:54,800 When I've conquered my fears right here. 1100 01:32:55,340 --> 01:32:57,260 Then you'll be there before. 1101 01:32:59,000 --> 01:33:02,000 When nothing is left anymore. 1102 01:33:04,300 --> 01:33:06,420 I'll bring the news. 1103 01:33:06,840 --> 01:33:09,440 When I've danced off my shoes. 1104 01:33:09,960 --> 01:33:12,360 When my body's closed down. 1105 01:33:12,840 --> 01:33:14,800 When my bones run aground. 1106 01:33:14,801 --> 01:33:17,700 And I'll tell you the score. 1107 01:33:18,080 --> 01:33:21,580 And I'll tell you that on the floor right here. 1108 01:33:22,200 --> 01:33:24,440 In the open door. 1109 01:33:26,200 --> 01:33:29,280 When the thing is left anymore. 1110 01:33:34,500 --> 01:33:39,650 In the open door. 1111 01:33:56,940 --> 01:34:00,330 When nothing is left anymore. 1112 01:34:05,665 --> 01:34:06,700 Don't you go please. 1113 01:34:07,760 --> 01:34:08,760 Get her out. 1114 01:34:10,600 --> 01:34:12,780 Get her out. 1115 01:34:24,790 --> 01:34:27,450 Who will watch the games if there's no victim? 1116 01:34:28,330 --> 01:34:29,930 Get her out. 1117 01:34:30,710 --> 01:34:37,210 Get her out. 1118 01:34:39,270 --> 01:34:40,270 She's one. 1119 01:34:40,510 --> 01:34:41,510 Lucy Gray. 1120 01:34:57,830 --> 01:34:58,830 Tricky Gray. 1121 01:35:17,070 --> 01:35:18,070 Lucy Gray. 1122 01:35:24,290 --> 01:35:25,110 Lucy Gray. 1123 01:35:25,111 --> 01:35:32,100 I warned you Mr. Snow. 1124 01:35:43,160 --> 01:35:44,380 Cheating will be punished. 1125 01:35:46,460 --> 01:35:48,500 More poetically than even I could have hoped. 1126 01:35:48,990 --> 01:35:50,020 Lucy Gray where is she? 1127 01:35:50,380 --> 01:35:53,460 I would be more concerned with your own survival if I were you. 1128 01:35:54,920 --> 01:36:00,560 It's fitting that both your parents could be here for your big moment. 1129 01:36:00,760 --> 01:36:01,760 That compact. 1130 01:36:02,730 --> 01:36:04,820 How many times did I see your mother use it? 1131 01:36:04,821 --> 01:36:08,460 I wondered to powder her beautiful face. 1132 01:36:09,800 --> 01:36:10,800 Come now. 1133 01:36:11,250 --> 01:36:13,960 We both know that child from eleven didn't die of disease. 1134 01:36:15,200 --> 01:36:16,700 Or that lumberjack from seven. 1135 01:36:17,400 --> 01:36:18,680 And that old handkerchief. 1136 01:36:19,580 --> 01:36:21,341 We found it in the snake tank appropriately. 1137 01:36:23,340 --> 01:36:25,420 Condemning you with your father's own initials. 1138 01:36:27,600 --> 01:36:30,020 Your family won't ever see that prize money now. 1139 01:36:30,540 --> 01:36:31,540 Of course. 1140 01:36:32,775 --> 01:36:35,440 President Ravenstil has left your form of punishment to me. 1141 01:36:35,740 --> 01:36:38,608 And I've decided to banishment to the districts where 1142 01:36:38,620 --> 01:36:41,880 you'll serve your capital in exile for the next 1143 01:36:41,881 --> 01:36:44,600 twenty years as an anonymous peacekeeping grunt. 1144 01:36:50,850 --> 01:36:52,070 You're that boy. 1145 01:36:57,785 --> 01:36:58,940 Sound of snow. 1146 01:37:00,620 --> 01:37:01,620 Falling. 1147 01:37:25,140 --> 01:37:26,380 Send me to twelve. 1148 01:37:32,800 --> 01:37:33,800 Please. 1149 01:37:33,960 --> 01:37:41,230 You know, I thought I might find you here sitting on by yourself. 1150 01:37:53,090 --> 01:37:55,130 I said, Jim, what are you doing? What do you think? 1151 01:37:55,550 --> 01:37:56,750 Is it what I did in the arena? 1152 01:37:57,690 --> 01:38:00,890 My father had to buy the Academy of Rain and Jim just so I could get my diploma. 1153 01:38:01,870 --> 01:38:05,090 He begged me to stay, but once I found out where they were sending you, 1154 01:38:06,870 --> 01:38:08,230 I couldn't get out fast enough. 1155 01:38:09,470 --> 01:38:12,910 I barely made a train because of this stupid knee, but it's okay. 1156 01:38:13,930 --> 01:38:15,610 They gave me some more thing for the pain. 1157 01:38:16,110 --> 01:38:17,610 You volunteered for this. 1158 01:38:17,970 --> 01:38:21,830 I figured I'd get through basic and then maybe I'd become a medic. 1159 01:38:22,620 --> 01:38:23,901 Make a real difference out here. 1160 01:38:24,450 --> 01:38:25,450 Just like you said. 1161 01:38:26,900 --> 01:38:28,350 They never told us what you did. 1162 01:38:29,450 --> 01:38:30,450 I cheated. 1163 01:38:31,890 --> 01:38:33,530 To stay blue, see great for these things. 1164 01:38:36,150 --> 01:38:37,310 Do you think they killed her? 1165 01:38:37,950 --> 01:38:38,950 Why would they risk her? 1166 01:38:39,590 --> 01:38:40,750 She was a big hit. 1167 01:38:41,210 --> 01:38:43,079 If there is a game next year, they're probably 1168 01:38:43,091 --> 01:38:44,850 an invited to sing at the opening ceremony. 1169 01:38:46,170 --> 01:38:49,490 You know, when you came in, I was weighing the merits of seriously. 1170 01:38:50,110 --> 01:38:54,930 When we're about to be free, when the girl you risked everything for, 1171 01:38:55,390 --> 01:38:58,110 might be waiting for you at the end of this track. 1172 01:38:58,990 --> 01:39:00,750 My friend, don't give them the satisfaction. 1173 01:39:01,670 --> 01:39:03,710 Your life has just begun. You're going to do great. 1174 01:39:06,690 --> 01:39:07,890 We're both going to do great. 1175 01:39:08,870 --> 01:39:09,870 Just be careful. 1176 01:39:10,710 --> 01:39:11,710 Okay. 1177 01:39:15,220 --> 01:39:16,640 It's a different world out here. 1178 01:39:43,750 --> 01:39:44,790 A fishing gun? 1179 01:39:44,791 --> 01:39:45,830 Welcome to twelp. 1180 01:39:46,370 --> 01:39:47,210 We're drowdy. 1181 01:39:47,270 --> 01:39:50,070 You're drowdy, we have every one of you serving your country out here. 1182 01:39:50,430 --> 01:39:52,862 For the next 20 years, the brothers and sisters 1183 01:39:52,874 --> 01:39:55,370 in your immediate squad will become your family. 1184 01:39:55,970 --> 01:39:57,930 You will train together, sleep together, eat, eat. 1185 01:39:57,950 --> 01:40:00,996 together, you will rise together and you will 1186 01:40:01,008 --> 01:40:04,270 fall together. You will be our eyes and ears out 1187 01:40:04,271 --> 01:40:07,310 here on my face as well as often, and it will be 1188 01:40:07,322 --> 01:40:10,310 your duty to report anything suspicious you see 1189 01:40:10,311 --> 01:40:14,131 because if you do not, you are as good as a 1190 01:40:14,143 --> 01:40:18,510 rebel yourself. Last month, a peacekeeper and two 1191 01:40:18,511 --> 01:40:22,700 mine bosses were shot dead in the pits. We retrieved 1192 01:40:22,712 --> 01:40:26,590 the murder weapon, we swapped it for DNA and the 1193 01:40:26,591 --> 01:40:30,657 results proved beyond doubt that this man, our 1194 01:40:30,669 --> 01:40:34,570 own chance, is guilty. So watch, all of you, 1195 01:40:35,340 --> 01:40:40,310 this is what happens when you challenge the capital's rule of law. 1196 01:40:58,090 --> 01:41:01,690 You're better then! No, no! 1197 01:41:20,510 --> 01:41:22,319 What were you thinking back there? She didn't 1198 01:41:22,331 --> 01:41:24,151 do anything, Corio, what has she killed here? 1199 01:41:24,310 --> 01:41:27,054 Pain directly associated with rebels. What more 1200 01:41:27,066 --> 01:41:29,880 did they need? She had gotten through the crowd. 1201 01:41:29,881 --> 01:41:34,238 I don't think I would have been able to shoot 1202 01:41:34,250 --> 01:41:38,230 her, would you? You need to find a way to 1203 01:41:38,231 --> 01:41:40,840 make peace with our life here and now, or have your 1204 01:41:40,852 --> 01:41:43,370 father buy you a discharge and do something else. 1205 01:41:44,520 --> 01:41:51,010 Hey, Oscar Minas all leave passes for the weekend. Boost morale. Boost morale. 1206 01:42:14,980 --> 01:42:17,320 Hey, uh, I'm gonna go get a drink. 1207 01:43:17,260 --> 01:43:24,028 Can't take my past. You can't take my history. 1208 01:43:24,040 --> 01:43:31,410 You could take my part. What is named the mystery? 1209 01:43:34,380 --> 01:43:39,870 Nothing you could take from me was ever worth keeping. 1210 01:43:42,350 --> 01:43:51,330 Oh, nothing you could take. Was that ever worth keeping? 1211 01:44:02,610 --> 01:44:09,170 Can't take my job. Can't take my humor. Can't take my work. 1212 01:44:09,870 --> 01:44:15,645 Oh, no, it's just you. Nothing you could take. 1213 01:44:15,657 --> 01:44:22,450 Nothing you could take from me was ever worth keeping. 1214 01:44:22,451 --> 01:44:28,670 Thinking you're so blind. Thinking you're in control. 1215 01:44:29,930 --> 01:44:33,590 You don't change me, make me rearrange me. Think you're out of bats, you're gone. 1216 01:44:43,620 --> 01:44:47,240 Okay, listen back. You're all standing there without me. 1217 01:44:52,770 --> 01:44:57,190 Just will, you wouldn't play with them again, Billy Tulk. 1218 01:45:00,570 --> 01:45:08,980 You missed me, Lucy. 1219 01:45:09,160 --> 01:45:09,280 You missed me, Lucy. 1220 01:45:09,281 --> 01:45:16,250 You don't want me back. Get away from her. 1221 01:45:16,450 --> 01:45:17,450 You can't take my work. 1222 01:45:21,230 --> 01:45:22,230 Where's now? 1223 01:45:36,750 --> 01:45:38,370 Oh, we've got to have to save you. 1224 01:45:44,490 --> 01:45:47,050 She's here. She's alive. 1225 01:45:50,090 --> 01:45:53,000 Are you? Are you? 1226 01:45:54,960 --> 01:46:00,510 Commanding the tree. Are they strong enough? 1227 01:46:03,750 --> 01:46:10,279 They say word or three. Strange things didn't 1228 01:46:10,291 --> 01:46:15,960 happen to you. No stranger wouldn't be. 1229 01:46:17,780 --> 01:46:26,000 If we met a bit me, not in a hand you'd need. 1230 01:46:34,110 --> 01:46:35,551 They said I might find you out here. 1231 01:46:38,440 --> 01:46:44,190 Sorry. I still got one foot in the arena. 1232 01:46:51,040 --> 01:46:56,850 Her hair, that uniform. I thought you were dead. I thought I was too. 1233 01:46:59,550 --> 01:47:03,070 But your Dean, how about him? He had them send me home. 1234 01:47:04,300 --> 01:47:07,090 How about him? He put me on the train himself, gave me some money. 1235 01:47:08,320 --> 01:47:13,550 He said they'd send you to aid. Breaking their rules, saving your life. 1236 01:47:14,645 --> 01:47:17,085 But I gave him my last sense so that I could come here to 12. 1237 01:47:19,410 --> 01:47:20,691 Because I had to try to find me. 1238 01:47:21,650 --> 01:47:25,570 I heard Danny told me the strangest thing. 1239 01:47:29,770 --> 01:47:31,760 He said he was glad that I survived you. 1240 01:47:33,620 --> 01:47:35,501 I told you what I did to that boy in the arena. 1241 01:47:40,390 --> 01:47:41,390 I didn't have a choice. 1242 01:47:42,890 --> 01:47:44,296 You're a little girl, tell me. I know. 1243 01:47:44,320 --> 01:47:46,321 I thought it'd be one of the others, maybe a girl. 1244 01:47:47,830 --> 01:47:49,990 You are not a killer, Lucy Grant. Yes, I am. 1245 01:47:53,490 --> 01:47:54,490 Look at the facade now. 1246 01:47:56,730 --> 01:47:57,730 You're safe. 1247 01:48:19,190 --> 01:48:20,391 You're a peacekeeper, friends. 1248 01:48:21,310 --> 01:48:23,820 I'll handle this. Don't be here about the fight last night. 1249 01:48:26,410 --> 01:48:27,940 Hey, they can't see us together. 1250 01:48:29,875 --> 01:48:31,156 There's a lake out in the woods. 1251 01:48:33,790 --> 01:48:35,480 Nobody knows much of it except us, Gabby. 1252 01:48:37,770 --> 01:48:39,051 Meet me here tomorrow. We'll go. 1253 01:48:40,140 --> 01:48:41,620 And we can be free out there. 1254 01:48:42,630 --> 01:48:43,836 You can not either. Grab my guitar. 1255 01:48:43,860 --> 01:48:44,860 Yeah, thanks. 1256 01:48:55,660 --> 01:48:58,200 Your boy's coming. She's lying. 1257 01:49:00,560 --> 01:49:04,020 Hey, you're back. How's Lucy Grant? 1258 01:49:05,560 --> 01:49:07,480 Picking your meal while I decided to. 1259 01:49:08,400 --> 01:49:09,400 sport town. 1260 01:49:09,860 --> 01:49:12,320 Cool. With Billy Toh. 1261 01:49:13,660 --> 01:49:15,280 And who's the other guy with him? 1262 01:49:15,620 --> 01:49:16,140 I remember that. 1263 01:49:16,560 --> 01:49:18,780 From the academy watching you watch every month. 1264 01:49:20,360 --> 01:49:21,960 Carefully choosing when to weigh in. 1265 01:49:22,660 --> 01:49:23,936 You're trying to help these people. 1266 01:49:23,960 --> 01:49:25,200 Don't you think they need help? 1267 01:49:25,905 --> 01:49:27,066 They lost the wars to Janice. 1268 01:49:27,820 --> 01:49:30,860 Or were they started that made your family rich. 1269 01:49:32,380 --> 01:49:35,901 I'm not about to throw away any chance I might have getting home someday. 1270 01:49:36,540 --> 01:49:37,940 Just because you feel a bit guilty. 1271 01:49:39,560 --> 01:49:40,080 You understand? 1272 01:49:40,081 --> 01:49:45,100 Oh, Lucy Grant. 1273 01:49:46,800 --> 01:49:49,360 And when I cross the wild. 1274 01:49:51,230 --> 01:49:54,400 I chance to see a break of day. 1275 01:49:55,560 --> 01:49:57,380 I need the sun to be trapped. 1276 01:49:59,810 --> 01:50:02,740 And then an open field they crossed. 1277 01:50:04,420 --> 01:50:06,780 The marks were still the same. 1278 01:50:09,740 --> 01:50:10,860 I track them all. 1279 01:50:11,220 --> 01:50:13,380 Not ever lost. 1280 01:50:14,670 --> 01:50:16,500 And to the bridge they came. 1281 01:50:19,310 --> 01:50:23,080 They followed from the snowy bank. 1282 01:50:24,730 --> 01:50:27,200 Those foot marks won by one. 1283 01:50:29,560 --> 01:50:32,660 To the middle of the plane. 1284 01:50:32,661 --> 01:50:33,741 To the middle of the plane. 1285 01:50:34,375 --> 01:50:37,700 To the middle of the plane. 1286 01:50:39,100 --> 01:50:43,400 It's a maintainer not to this day. 1287 01:50:44,540 --> 01:50:47,040 She is a little child. 1288 01:50:49,420 --> 01:50:52,500 That you may see a sweet little secret. 1289 01:50:54,680 --> 01:50:56,160 How long's someone? 1290 01:51:02,760 --> 01:51:04,210 I've never seen those birds before. 1291 01:51:05,240 --> 01:51:06,330 Marking J is become. 1292 01:51:09,130 --> 01:51:10,130 Does she survive? 1293 01:51:12,350 --> 01:51:13,370 Lucy Grant from the song. 1294 01:51:14,490 --> 01:51:15,490 The footprints. 1295 01:51:15,580 --> 01:51:16,580 Maybe she flew away. 1296 01:51:17,710 --> 01:51:19,111 I'm sure she's out there somewhere. 1297 01:51:19,470 --> 01:51:20,470 She's a survivor. 1298 01:51:21,710 --> 01:51:22,911 But it's a mystery sweetheart. 1299 01:51:23,790 --> 01:51:24,790 Just like me. 1300 01:51:26,910 --> 01:51:27,910 I brought you something. 1301 01:51:34,670 --> 01:51:35,670 It was my mother's. 1302 01:51:37,930 --> 01:51:38,700 I'd like for you to have it. 1303 01:51:38,701 --> 01:51:39,701 I don't know. 1304 01:51:43,990 --> 01:51:45,071 It still smells like roses. 1305 01:51:47,460 --> 01:51:48,460 Thank you. 1306 01:51:49,900 --> 01:51:51,181 Take good care of it, I promise. 1307 01:51:52,600 --> 01:51:54,321 You must miss your family so much out here. 1308 01:51:55,460 --> 01:51:56,460 I do. 1309 01:51:58,070 --> 01:51:59,511 Don't worry about them all the time. 1310 01:51:59,600 --> 01:52:00,700 You really go back though. 1311 01:52:01,860 --> 01:52:02,860 If you could. 1312 01:52:03,860 --> 01:52:04,860 To the Capitol. 1313 01:52:05,100 --> 01:52:06,100 You have to. 1314 01:52:06,640 --> 01:52:07,640 It's right below. 1315 01:52:09,490 --> 01:52:11,580 But I hope you'll come back with me. 1316 01:52:12,380 --> 01:52:13,380 Capitol's not for me. 1317 01:52:14,100 --> 01:52:16,540 At least the civilized has water. 1318 01:52:17,020 --> 01:52:18,200 The Hunger Games are order? 1319 01:52:19,800 --> 01:52:21,940 No, well of course not. 1320 01:52:23,890 --> 01:52:26,160 What if this was our life, Coriolanus? 1321 01:52:27,180 --> 01:52:28,180 Out here. 1322 01:52:29,360 --> 01:52:30,360 Waking up whenever. 1323 01:52:32,020 --> 01:52:33,020 Catching our own food. 1324 01:52:33,480 --> 01:52:34,240 Living out by a leg. 1325 01:52:34,280 --> 01:52:37,501 I mean would you still feel a need for the Capitol even then? 1326 01:52:40,645 --> 01:52:41,260 Did you two just pick this? 1327 01:52:41,640 --> 01:52:42,640 Yep. 1328 01:52:43,820 --> 01:52:44,820 Thank you. 1329 01:52:47,230 --> 01:52:48,591 It's a little early at-mode ivory. 1330 01:52:49,400 --> 01:52:50,400 No. 1331 01:52:51,480 --> 01:52:52,480 Early for what? 1332 01:52:53,420 --> 01:52:54,420 The roots. 1333 01:52:56,465 --> 01:52:58,106 Pretty little thing, but it's determined. 1334 01:52:59,380 --> 01:53:00,701 Some people call it swamp potato. 1335 01:53:02,555 --> 01:53:04,676 But I think catness has a much nicer ring, don't you? 1336 01:53:09,230 --> 01:53:10,230 Hey, grab the rod, CC. 1337 01:53:11,470 --> 01:53:12,831 We can use some more fish at home. 1338 01:53:17,620 --> 01:53:18,620 Hey, Mrs. Billito. 1339 01:53:20,740 --> 01:53:21,740 Deal. 1340 01:53:24,650 --> 01:53:25,650 No, since the raping? 1341 01:53:25,880 --> 01:53:26,880 No. 1342 01:53:28,810 --> 01:53:29,851 I can't trust him anymore. 1343 01:53:31,260 --> 01:53:32,260 Trust is everything. 1344 01:53:34,450 --> 01:53:35,450 It's everything to me. 1345 01:53:38,230 --> 01:53:39,351 More important even in love. 1346 01:53:41,300 --> 01:53:43,141 Without trust, he might as well be dead to me. 1347 01:53:44,930 --> 01:53:45,640 But you can trust me. 1348 01:53:45,920 --> 01:53:46,920 I promise you that. 1349 01:53:47,080 --> 01:53:49,320 If you can trust anyone in this world, you can trust me. 1350 01:54:00,360 --> 01:54:01,360 Right, Snow? 1351 01:54:02,200 --> 01:54:03,200 Come with us. 1352 01:54:14,740 --> 01:54:15,740 Snow. 1353 01:54:16,705 --> 01:54:19,840 I received the results from your aptitude test this morning. 1354 01:54:20,900 --> 01:54:23,501 Though of your training records to you, performance is exemplary. 1355 01:54:24,370 --> 01:54:26,480 Well, half the other recruits can't read, sir. 1356 01:54:27,620 --> 01:54:30,200 Your general crassist knows, boy. 1357 01:54:32,540 --> 01:54:33,781 What did you do to end up here? 1358 01:54:34,700 --> 01:54:35,700 I made an enemy, sir. 1359 01:54:36,740 --> 01:54:37,740 In the capital. 1360 01:54:38,240 --> 01:54:40,620 I made a career out of ruining my enemy's plans. 1361 01:54:42,340 --> 01:54:45,300 I'm going to reassign you to office a training in District 2. 1362 01:54:45,580 --> 01:54:46,640 You're on a real wage. 1363 01:54:47,790 --> 01:54:50,031 Maybe you even have another shot in the capital one day. 1364 01:54:50,290 --> 01:54:51,440 Train leaves in 10 days. 1365 01:54:52,780 --> 01:54:53,941 Keep it clean, right, Gordon? 1366 01:54:54,780 --> 01:54:56,920 You'll never see anyone from District 12 again. 1367 01:55:01,630 --> 01:55:02,630 Is there a problem? 1368 01:55:03,620 --> 01:55:05,000 This is an honor, Private. 1369 01:55:05,640 --> 01:55:06,640 Not an option. 1370 01:55:06,840 --> 01:55:07,840 Yes, sir. 1371 01:55:08,760 --> 01:55:09,760 Thank you. 1372 01:55:12,860 --> 01:55:13,860 Tigers? 1373 01:55:18,130 --> 01:55:19,130 Tigers? 1374 01:55:25,500 --> 01:55:26,500 Where are you? 1375 01:55:27,100 --> 01:55:28,100 Great, we're fine. 1376 01:55:28,540 --> 01:55:29,540 Tigers, where are you? 1377 01:55:33,880 --> 01:55:34,880 We have to move out. 1378 01:55:36,210 --> 01:55:37,990 We're renting this place just for right now. 1379 01:55:38,550 --> 01:55:39,550 They evicted you. 1380 01:55:40,040 --> 01:55:41,390 Listen, I'm fine. 1381 01:55:42,530 --> 01:55:43,530 Grandma's fine. 1382 01:55:43,920 --> 01:55:46,390 I really don't want you to worry, okay? 1383 01:55:46,860 --> 01:55:48,341 I think I've found a way out of here. 1384 01:55:49,780 --> 01:55:52,210 I just have to make it through office or training into it, 1385 01:55:52,645 --> 01:55:54,525 and then I can make my way back to the capital. 1386 01:55:55,110 --> 01:55:56,110 I will fix this. 1387 01:55:56,350 --> 01:55:58,570 I'm going to be home, sir. 1388 01:55:59,110 --> 01:56:00,110 I promise, sir. 1389 01:56:46,590 --> 01:56:47,090 I promise, sir. 1390 01:56:47,091 --> 01:56:49,610 Whatever he's shooting, you need to stop it. 1391 01:56:49,910 --> 01:56:52,750 No, I saw you talking to that woman in the jail. 1392 01:56:54,120 --> 01:56:56,750 If I don't report anything to report him. 1393 01:56:57,030 --> 01:56:58,650 They know we're friends, Sajanas. 1394 01:56:59,610 --> 01:57:00,726 You're going to get us both killed. 1395 01:57:00,750 --> 01:57:02,410 You told me I could do something. 1396 01:57:02,970 --> 01:57:04,930 You told me I couldn't make a difference. 1397 01:57:07,770 --> 01:57:10,590 There's a group of locals that are getting out of District 12. 1398 01:57:10,810 --> 01:57:11,330 Stop talking. 1399 01:57:11,530 --> 01:57:12,210 I can't hear this. 1400 01:57:12,211 --> 01:57:13,211 Listen to me. 1401 01:57:18,410 --> 01:57:22,280 They're going out north to start a new life far away from Grandma. 1402 01:57:24,000 --> 01:57:25,161 They need money for supplies. 1403 01:57:25,200 --> 01:57:27,000 They told me I could go if I got it for them. 1404 01:57:27,710 --> 01:57:28,480 You could come with us. 1405 01:57:28,620 --> 01:57:29,980 You're giving money to the locals. 1406 01:57:31,020 --> 01:57:32,020 Are you out of your mind? 1407 01:57:32,220 --> 01:57:32,680 They're all rebels. 1408 01:57:32,980 --> 01:57:33,980 I can't stay here. 1409 01:57:34,200 --> 01:57:34,660 I won't. 1410 01:57:35,130 --> 01:57:36,436 They're not planning on doing anything. 1411 01:57:36,460 --> 01:57:37,040 Danger is okay. 1412 01:57:37,220 --> 01:57:38,220 It's all dangerous. 1413 01:57:38,720 --> 01:57:40,520 Just doing what anybody else would do, Corey. 1414 01:57:41,520 --> 01:57:42,800 The leader spurs. 1415 01:57:42,801 --> 01:57:45,040 He wants to get his sister will out of jail on base. 1416 01:57:45,280 --> 01:57:48,880 Hoth is going to execute her just because she knows the man that they killed. 1417 01:57:49,160 --> 01:57:50,160 It's wrong. 1418 01:57:50,590 --> 01:57:51,791 I'm going to help him get her. 1419 01:57:51,860 --> 01:57:52,860 It's treason. 1420 01:57:52,900 --> 01:57:53,956 Somebody's going to get her. 1421 01:57:53,980 --> 01:57:56,101 I'm just doing what you told me to do with the arena. 1422 01:57:56,600 --> 01:57:57,940 I was just trying to save you. 1423 01:57:58,250 --> 01:58:01,080 The first time you did something stupid enough to ruin my life. 1424 01:58:03,555 --> 01:58:05,556 What if they got you bringing this woman off base? 1425 01:58:06,140 --> 01:58:07,840 It's worth the risk to do the right thing. 1426 01:58:08,040 --> 01:58:11,400 For you, your father will just buy your way out of it like he always does. 1427 01:58:12,210 --> 01:58:14,180 Well, I'll be home just for knowing you. 1428 01:58:17,660 --> 01:58:19,580 Please, don't make me rescue you again. 1429 01:58:20,705 --> 01:58:22,186 I don't need you to rescue me, Corey. 1430 01:58:43,220 --> 01:58:45,660 They're just doing what anybody else would do, Corey. 1431 01:58:46,870 --> 01:58:48,080 The leader spurs. 1432 01:58:48,240 --> 01:58:50,000 He wants to get his sister will out of jail. 1433 01:59:23,690 --> 01:59:27,230 It's fresh as a Daisy and not a bit crazy. 1434 01:59:28,030 --> 01:59:31,670 Staying in that way, it's a heart over hoping. 1435 01:59:32,490 --> 01:59:36,570 As rough as a bride, I won't give you a fight. 1436 01:59:39,310 --> 01:59:43,510 This world is dark, this world is scary. 1437 01:59:44,430 --> 01:59:48,390 I take it's time and so no wonder what I'm with you. 1438 01:59:48,391 --> 01:59:51,830 It's why I need you. 1439 01:59:52,470 --> 01:59:56,210 You're as pure as the dreamers. 1440 02:00:02,230 --> 02:00:03,510 Snowmores. 1441 02:00:03,511 --> 02:00:05,250 Snowmores. 1442 02:00:05,550 --> 02:00:11,780 I clean the world and you're my fear. 1443 02:00:22,840 --> 02:00:25,360 You're Corey. 1444 02:00:27,040 --> 02:00:32,680 You're so grimy, this world is cruel. 1445 02:00:33,400 --> 02:00:34,740 It troubles the plague. 1446 02:00:34,741 --> 02:00:36,580 I can't believe you. 1447 02:00:50,930 --> 02:00:54,090 I told you he used to give me a word. 1448 02:00:54,210 --> 02:00:55,210 There's our supplies. 1449 02:00:55,250 --> 02:00:56,190 What would you do to the guy? 1450 02:00:56,230 --> 02:00:57,626 You said that nobody was going to get hurt. 1451 02:00:57,650 --> 02:00:58,650 That's part of the deal. 1452 02:00:58,930 --> 02:01:00,470 Hey, stop! 1453 02:01:02,130 --> 02:01:03,130 What are you doing? 1454 02:01:03,230 --> 02:01:03,450 Guns? 1455 02:01:03,910 --> 02:01:04,230 Is it Janice? 1456 02:01:04,410 --> 02:01:05,906 No, it was going to be weapons, Corey. 1457 02:01:05,930 --> 02:01:06,550 Oh, they lied to me. 1458 02:01:06,710 --> 02:01:07,870 You thought they'd be honest. 1459 02:01:08,310 --> 02:01:08,790 Are you crazy? 1460 02:01:09,050 --> 02:01:10,446 There were peacekeepers right out there. 1461 02:01:10,470 --> 02:01:11,910 There's another one in here now too. 1462 02:01:12,130 --> 02:01:13,130 I'll get you to leave. 1463 02:01:13,770 --> 02:01:14,770 And the mayor's dog? 1464 02:01:14,990 --> 02:01:15,550 Hey, it's okay. 1465 02:01:15,770 --> 02:01:16,830 Spruce, he's to me. 1466 02:01:16,831 --> 02:01:18,290 I told him to come in here. 1467 02:01:18,350 --> 02:01:18,690 He's going to help me. 1468 02:01:18,691 --> 02:01:18,950 Hey, wait. 1469 02:01:19,130 --> 02:01:19,470 He's going to do it. 1470 02:01:20,130 --> 02:01:21,770 Do you invite the whole terrible plan? 1471 02:01:22,170 --> 02:01:23,170 She's okay, Spruce. 1472 02:01:23,510 --> 02:01:24,250 She's to us, too. 1473 02:01:24,350 --> 02:01:24,770 She's with me. 1474 02:01:25,090 --> 02:01:26,090 She went. 1475 02:01:26,250 --> 02:01:27,250 Go on down later. 1476 02:01:27,290 --> 02:01:28,290 I'll explain later. 1477 02:01:28,610 --> 02:01:30,930 I think I'm done listening to your explanations. 1478 02:01:31,650 --> 02:01:32,710 She's not going anywhere. 1479 02:01:33,510 --> 02:01:34,510 And neither are you. 1480 02:01:35,230 --> 02:01:36,790 My pie's gone straighten y'all up. 1481 02:01:37,070 --> 02:01:37,490 Hey, wait a second! 1482 02:01:37,970 --> 02:01:39,290 She'll tell him when you read it. 1483 02:01:39,430 --> 02:01:40,170 She'll get us all hung. 1484 02:01:40,370 --> 02:01:40,590 That's right. 1485 02:01:40,830 --> 02:01:41,310 No, she goes. 1486 02:01:41,570 --> 02:01:42,310 Spruce, she's all turned up. 1487 02:01:42,390 --> 02:01:42,690 No, actually. 1488 02:01:43,190 --> 02:01:44,670 What do you think Lucy Gray? 1489 02:01:45,430 --> 02:01:46,970 Mile top, no action. 1490 02:01:47,610 --> 02:01:48,950 Hey, how'd you enjoy the Capitol? 1491 02:01:49,490 --> 02:01:50,490 By the way. 1492 02:01:51,670 --> 02:01:53,170 See y'all, the hanging tree! 1493 02:01:53,490 --> 02:01:56,030 No, no, no! 1494 02:01:59,830 --> 02:02:00,830 Okay. 1495 02:02:00,870 --> 02:02:03,770 Wait, wait, wait. 1496 02:02:06,010 --> 02:02:07,270 What did you just do? 1497 02:02:07,330 --> 02:02:08,470 What did you just do? 1498 02:02:08,570 --> 02:02:10,570 Well, you just shot the mayor's daughter, son. 1499 02:02:10,710 --> 02:02:11,510 What did you just do? 1500 02:02:11,630 --> 02:02:12,630 You heard a rebel before. 1501 02:02:13,110 --> 02:02:13,870 You are now. 1502 02:02:13,871 --> 02:02:15,370 You're going to cry, Billy Tope. 1503 02:02:16,230 --> 02:02:17,230 All right. 1504 02:02:17,330 --> 02:02:18,446 You and me were going to be all right. 1505 02:02:18,470 --> 02:02:19,666 What do you think this was us? 1506 02:02:19,690 --> 02:02:21,450 Rick, can you just go walk out of here free? 1507 02:02:22,650 --> 02:02:23,846 Tell me something to me, maybe. 1508 02:02:23,870 --> 02:02:24,930 I said pop down. 1509 02:02:25,290 --> 02:02:26,890 You're causing cries coming, Capra, boy. 1510 02:02:27,950 --> 02:02:29,190 If I'm going to swing for this, 1511 02:02:29,690 --> 02:02:30,690 you just swing with me. 1512 02:02:35,490 --> 02:02:36,810 I didn't trust him anymore. 1513 02:02:36,990 --> 02:02:39,310 Look at me, look at me, look at me. 1514 02:02:39,311 --> 02:02:40,311 Look at me. 1515 02:02:40,470 --> 02:02:43,086 You're going to go back out on that stage and you're going to sing. 1516 02:02:43,110 --> 02:02:44,706 You're going to sing like nothing is wrong. 1517 02:02:44,730 --> 02:02:46,570 I'm going to find this away out of this, okay? 1518 02:02:46,810 --> 02:02:48,010 I swear, I swear. 1519 02:02:48,330 --> 02:02:49,330 Go, go. 1520 02:02:50,410 --> 02:02:51,410 Get rid of these guns. 1521 02:02:51,630 --> 02:02:54,150 Go, go, spruce, go. 1522 02:02:54,830 --> 02:02:57,010 What's going to be like this over here? 1523 02:02:57,011 --> 02:02:58,011 I want you to shut up. 1524 02:02:58,570 --> 02:03:00,510 All of this is your fault. 1525 02:03:01,050 --> 02:03:03,486 It's only going to get worse if you don't pull yourself together. 1526 02:03:03,510 --> 02:03:05,650 If you bring the word now, those of us were finished. 1527 02:03:05,930 --> 02:03:08,510 So we go back out there and we act like nothing is wrong. 1528 02:03:08,511 --> 02:03:11,730 No, no, no, no, no, no, no. 1529 02:03:12,290 --> 02:03:13,290 You can't look at me. 1530 02:03:13,370 --> 02:03:14,770 You have to pull yourself together. 1531 02:03:14,950 --> 02:03:16,110 You have to pull it together. 1532 02:03:16,870 --> 02:03:18,310 You came here from me, right? 1533 02:03:19,630 --> 02:03:20,630 Brothers? 1534 02:03:21,410 --> 02:03:22,410 Brothers? 1535 02:03:23,010 --> 02:03:24,010 So whatever you've done, 1536 02:03:24,525 --> 02:03:26,430 I swear, I will keep you safe. 1537 02:03:28,010 --> 02:03:30,131 Those guns were the only new signs of the word of us. 1538 02:03:30,690 --> 02:03:31,730 So we're going to be okay. 1539 02:03:32,990 --> 02:03:33,990 Okay? 1540 02:03:34,090 --> 02:03:35,090 Lot of word. 1541 02:03:35,170 --> 02:03:36,170 Okay, okay. 1542 02:03:43,760 --> 02:03:45,620 Who's that girl who gets it? 1543 02:03:46,020 --> 02:03:47,260 I think my name was Joseph. 1544 02:03:48,300 --> 02:03:55,220 His mind is that the mayor's daughter got shot and a boyfriend too. 1545 02:03:58,400 --> 02:03:59,520 He's setting up every grunt. 1546 02:03:59,720 --> 02:04:01,280 We've got to find the guns that did it. 1547 02:04:06,320 --> 02:04:10,180 It is our duty to keep peace in this district. 1548 02:04:10,720 --> 02:04:12,980 So these murderers shall be brought to justice. 1549 02:04:13,780 --> 02:04:15,180 We shall find their murder weapons. 1550 02:04:16,200 --> 02:04:18,020 Give the killers a stealing bottom's grasp. 1551 02:04:18,860 --> 02:04:20,600 They will hang before the week is out. 1552 02:04:24,600 --> 02:04:30,480 Yeah, I don't know what to do. 1553 02:04:45,695 --> 02:04:47,576 The mayor's going to get me to tell Fort Judas. 1554 02:04:47,710 --> 02:04:48,830 He already thinks it was me. 1555 02:04:49,250 --> 02:04:50,690 He really told me they're both dead. 1556 02:04:51,230 --> 02:04:53,026 If I catch the person who was sitting in his talk. 1557 02:04:53,050 --> 02:04:53,710 Sit down and talk. 1558 02:04:53,930 --> 02:04:54,930 How do you know that? 1559 02:04:56,290 --> 02:04:58,531 They torture the people they catch for information here. 1560 02:04:58,690 --> 02:04:59,690 You can be scapers. 1561 02:05:00,110 --> 02:05:01,110 I'm sorry. 1562 02:05:01,950 --> 02:05:02,950 I'm so sorry. 1563 02:05:03,010 --> 02:05:04,730 I should have dealt with those guns myself. 1564 02:05:05,470 --> 02:05:06,230 And may fair. 1565 02:05:06,231 --> 02:05:08,330 I just wasn't thinking. 1566 02:05:08,450 --> 02:05:09,450 I should have run. 1567 02:05:09,970 --> 02:05:10,230 North. 1568 02:05:10,765 --> 02:05:12,405 I really don't think others talked about. 1569 02:05:12,510 --> 02:05:13,510 Away from the districts. 1570 02:05:14,310 --> 02:05:15,946 If I stay here now, I'm as good as I did. 1571 02:05:15,970 --> 02:05:16,970 About the coffee. 1572 02:05:17,370 --> 02:05:18,491 I can look after each other. 1573 02:05:20,530 --> 02:05:21,811 I just wanted to think about it. 1574 02:05:23,380 --> 02:05:29,120 What about your family? 1575 02:05:29,480 --> 02:05:30,480 Look. 1576 02:05:30,940 --> 02:05:33,316 They just learned all of us sending me to two for officer training. 1577 02:05:33,340 --> 02:05:34,500 But none of them matters now. 1578 02:05:34,560 --> 02:05:35,160 We were going to leave. 1579 02:05:35,500 --> 02:05:35,860 It's all. 1580 02:05:36,500 --> 02:05:37,500 Panetta. 1581 02:05:37,830 --> 02:05:39,980 As soon as they find that gun, they'll hand me. 1582 02:05:40,830 --> 02:05:42,111 No matter which district I'm in. 1583 02:05:47,750 --> 02:05:48,750 Tomorrow. 1584 02:05:49,250 --> 02:05:49,650 Don't. 1585 02:05:49,810 --> 02:05:50,810 Okay. 1586 02:05:55,090 --> 02:05:56,130 Maybe at the hanging tree. 1587 02:05:57,200 --> 02:05:58,200 First line. 1588 02:06:00,340 --> 02:06:08,780 Come on. 1589 02:06:09,180 --> 02:06:10,180 I think we got one. 1590 02:06:18,920 --> 02:06:19,960 Three years. 1591 02:06:21,220 --> 02:06:23,160 I fought for the capital during the war. 1592 02:06:24,500 --> 02:06:25,500 I've been angry. 1593 02:06:26,160 --> 02:06:28,460 But this is the first time I've felt ashamed. 1594 02:06:29,720 --> 02:06:31,320 Get the other one up here. 1595 02:06:32,990 --> 02:06:39,080 The capital has received word via Jabba J 1596 02:06:52,081 --> 02:06:56,320 that these two men conspired to break into our faces jail and clean off. 1597 02:06:57,270 --> 02:07:00,360 To release this terrorist from captivity. 1598 02:07:01,060 --> 02:07:02,260 I'd expect this to be a rebel, 1599 02:07:02,740 --> 02:07:04,480 but not from one of our own. 1600 02:07:05,080 --> 02:07:06,080 This is freezing. 1601 02:07:06,320 --> 02:07:07,320 They didn't simple. 1602 02:07:07,620 --> 02:07:08,620 Play the recording. 1603 02:07:11,320 --> 02:07:12,480 This is the well-had jail. 1604 02:07:12,660 --> 02:07:14,260 In my eyes it's an office and a defense. 1605 02:07:14,340 --> 02:07:15,060 You're probably a speaker. 1606 02:07:15,220 --> 02:07:15,660 Well, it helps. 1607 02:07:15,980 --> 02:07:17,080 No, no, no, no, no, no, no. 1608 02:07:19,000 --> 02:07:23,200 No, no, no! 1609 02:08:18,360 --> 02:08:19,360 I'm sorry. 1610 02:08:20,840 --> 02:08:21,840 I'm sorry. 1611 02:08:30,750 --> 02:08:38,480 I'm sorry. 1612 02:08:58,500 --> 02:09:00,020 In a dream. 1613 02:09:02,520 --> 02:09:03,560 Are you? 1614 02:09:04,260 --> 02:09:05,480 Are you? 1615 02:09:06,100 --> 02:09:11,980 Coming to the dream Where the dead man called out. 1616 02:09:12,500 --> 02:09:15,140 For his love to flee. 1617 02:09:16,320 --> 02:09:21,860 Strange things did happen He was stranger to me. 1618 02:09:22,260 --> 02:09:26,140 If we made it up and made it enough. 1619 02:09:27,140 --> 02:09:30,040 Are you thinking about Sajanas? 1620 02:09:31,755 --> 02:09:33,236 Swish there's more I could have done. 1621 02:09:37,670 --> 02:09:39,230 Sorry you had to leave this place. 1622 02:09:40,880 --> 02:09:41,910 I miss the Covey. 1623 02:09:42,970 --> 02:09:44,371 Hope they follow me someday though. 1624 02:09:47,280 --> 02:09:48,280 You know what I want is. 1625 02:09:49,570 --> 02:09:50,570 People. 1626 02:09:51,570 --> 02:09:52,570 People aren't so bad. 1627 02:09:53,410 --> 02:09:54,410 Not really. 1628 02:09:56,155 --> 02:09:57,556 That's what the world does to them. 1629 02:09:58,730 --> 02:10:05,770 Like all of us in the arena I think there's 1630 02:10:05,771 --> 02:10:06,950 natural goodness born into us all You know really. 1631 02:10:08,330 --> 02:10:09,571 You can either cross that line. 1632 02:10:10,270 --> 02:10:11,270 Into evil. 1633 02:10:12,110 --> 02:10:13,110 Or not. 1634 02:10:14,560 --> 02:10:17,001 And it's our last word to say on the right side of that line. 1635 02:10:19,430 --> 02:10:21,280 It's not always that soon I know. 1636 02:10:22,780 --> 02:10:24,150 I'm a Victor. 1637 02:10:25,380 --> 02:10:28,101 It sure will be nice not to have to kill anyone else up north Delma. 1638 02:10:28,470 --> 02:10:29,470 Three's enough for room. 1639 02:10:30,670 --> 02:10:33,231 I'm gonna make a walkie state You want one? 1640 02:10:34,070 --> 02:10:35,170 He killed three? 1641 02:10:38,090 --> 02:10:39,090 Who's the third? 1642 02:10:40,310 --> 02:10:40,710 What? 1643 02:10:41,130 --> 02:10:43,370 The first thing he killed, Corralander, he said he killed three people 1644 02:10:43,371 --> 02:10:45,230 I only know about two Do not lie to me. 1645 02:10:46,930 --> 02:10:51,430 He helped me get this There was Bobbin in the arena in Mayfair And who's the third? 1646 02:10:55,820 --> 02:10:56,820 My own self. 1647 02:10:59,120 --> 02:11:01,400 I killed him so I could come with you. 1648 02:11:13,610 --> 02:11:15,090 Why don't we stop here at the cabin? 1649 02:11:15,510 --> 02:11:17,610 We'll wait out the storm We should really keep 1650 02:11:17,611 --> 02:11:19,690 going We're gonna need food, isn't this a great? 1651 02:11:20,210 --> 02:11:21,770 Let's catch some fish while we're here. 1652 02:11:23,910 --> 02:11:29,340 If you want to fish there, it's rods under the floorboard. 1653 02:11:44,550 --> 02:11:45,550 He's watching. 1654 02:11:52,860 --> 02:12:00,651 Mm-hmm What is it? 1655 02:12:53,720 --> 02:12:54,720 It's the gun. 1656 02:12:55,940 --> 02:12:57,560 The one you found at Mayfair. 1657 02:12:59,220 --> 02:13:00,900 Spurgeon must have known about this place. 1658 02:13:01,180 --> 02:13:02,740 Will you destroy that gun, you're free? 1659 02:13:04,420 --> 02:13:05,460 You can go back home. 1660 02:13:06,600 --> 02:13:07,200 Will you? 1661 02:13:07,560 --> 02:13:08,560 No, no, no, no. 1662 02:13:11,680 --> 02:13:12,720 No Mother said. 1663 02:13:14,740 --> 02:13:15,740 Besides me. 1664 02:13:19,160 --> 02:13:20,160 Besides you. 1665 02:13:23,760 --> 02:13:24,980 You wouldn't tell anyone. 1666 02:13:27,310 --> 02:13:28,680 Of course not. 1667 02:13:35,690 --> 02:13:37,510 I'm just gonna go and dig up some catness. 1668 02:13:38,110 --> 02:13:41,610 There's a good patch down by the lake I thought I 1669 02:13:41,611 --> 02:13:43,390 was too early for that The world changes all fast. 1670 02:13:45,030 --> 02:13:46,030 It's great. 1671 02:13:49,840 --> 02:13:50,840 It's still raining. 1672 02:13:54,060 --> 02:13:55,400 Well, I'll not be that sugar. 1673 02:14:29,290 --> 02:14:30,290 Missy Gray? 1674 02:14:32,810 --> 02:14:33,810 Missy Gray? 1675 02:14:40,460 --> 02:14:41,501 Missy Gray, where are you? 1676 02:14:49,990 --> 02:14:53,071 If something happened, because if something's happened, we can talk about it. 1677 02:14:56,170 --> 02:14:57,170 Are you hiding from me? 1678 02:15:24,270 --> 02:15:24,810 Missy. 1679 02:15:25,260 --> 02:15:29,290 Is that poisonous? 1680 02:15:30,990 --> 02:15:32,031 Are you trying to kill me? 1681 02:15:32,950 --> 02:15:33,950 Missy Gray? 1682 02:15:35,710 --> 02:15:36,710 Missy Gray? 1683 02:15:37,710 --> 02:15:39,930 I said, are you trying to kill me? 1684 02:15:41,350 --> 02:15:43,250 After everything I've done for you. 1685 02:19:06,460 --> 02:19:07,460 Missy Gray? 1686 02:19:07,700 --> 02:19:08,040 Missy Gray? 1687 02:19:08,360 --> 02:19:10,160 Missy Gray? 1688 02:19:15,090 --> 02:19:15,690 Missy Gray? 1689 02:19:16,110 --> 02:19:17,110 Missy Gray? 1690 02:19:24,300 --> 02:19:25,861 Missy Sir? 1691 02:20:55,240 --> 02:20:56,440 How's the aura, Private? 1692 02:20:57,300 --> 02:21:01,080 The medic said you took quite a bite Nothing that I won't 1693 02:21:01,081 --> 02:21:02,800 have forgotten about By this hammer reached you, sir. 1694 02:21:04,340 --> 02:21:07,400 There's been a change in plan, Private Snow. 1695 02:21:16,340 --> 02:21:18,340 Congratulations, Mr Snow. 1696 02:21:20,040 --> 02:21:21,720 You passed all my tests. 1697 02:21:22,970 --> 02:21:28,560 I've asked President Raven still to Grant you a full pardon, effectively immediately 1698 02:21:28,561 --> 02:21:33,540 I also told him that you are too promising to waste in the military 1699 02:21:33,541 --> 02:21:37,280 So you'll be studying under me now at the Capitol University. 1700 02:21:38,440 --> 02:21:42,360 I can't afford university A certain Mr Strabo plan 1701 02:21:42,361 --> 02:21:45,761 has offered to pay for everything you need while you're there. 1702 02:21:46,600 --> 02:21:50,140 All for being such a good friend is a genius 1703 02:21:50,141 --> 02:21:53,900 He doesn't know quite how good a friend you were, of course. 1704 02:21:54,830 --> 02:21:56,780 I never mentioned your little reporting. 1705 02:21:58,890 --> 02:22:05,160 White impressive Are you sent your only friend to the noose just to get my attention? 1706 02:22:05,820 --> 02:22:07,741 That's not what I did Are you sure? 1707 02:22:08,380 --> 02:22:11,040 Because I think that one with the plinth prize after all. 1708 02:22:13,260 --> 02:22:16,160 The President has agreed to another year of the games. 1709 02:22:18,020 --> 02:22:19,020 People watched. 1710 02:22:19,880 --> 02:22:21,480 and I have you to thank for that. 1711 02:22:24,030 --> 02:22:25,900 But before I take you under my wing. 1712 02:22:27,120 --> 02:22:30,700 After everything you've seen out there in the real world. 1713 02:22:31,400 --> 02:22:33,180 Let me ask you one final time. 1714 02:22:34,590 --> 02:22:36,160 What are the hunger games for? 1715 02:22:40,915 --> 02:22:45,210 I used to think that the hunger games were punishment for the district. 1716 02:22:48,590 --> 02:22:51,250 Then I thought they served as a warning to us here in the Capitol. 1717 02:22:52,700 --> 02:22:54,180 About the threat the districts posed. 1718 02:22:58,170 --> 02:23:00,060 Now I know the whole world is in arena. 1719 02:23:01,560 --> 02:23:03,620 And we need the hunger games. 1720 02:23:04,820 --> 02:23:05,820 Every year. 1721 02:23:07,840 --> 02:23:11,520 To remind us all who we truly are. 1722 02:23:12,760 --> 02:23:14,580 and why you do you determine. 1723 02:23:18,110 --> 02:23:19,110 The Victor. 1724 02:23:20,225 --> 02:23:22,200 Welcome home, Mr. Snow. 1725 02:23:25,700 --> 02:23:31,340 Oh, handsome. 1726 02:23:58,960 --> 02:23:59,960 What do you think? 1727 02:24:02,185 --> 02:24:05,970 I think you've just like your father, Corianus. 1728 02:24:24,480 --> 02:24:27,340 Mr. Janus plans personal effects for the district 12. 1729 02:24:28,940 --> 02:24:34,630 I was going to return as to his parents tonight 1730 02:24:38,631 --> 02:24:40,630 as a gift It would have been his 19th birthday. 1731 02:24:41,270 --> 02:24:42,270 But I think. 1732 02:24:45,090 --> 02:24:46,130 they would prefer justice. 1733 02:24:49,010 --> 02:24:50,010 Best friends. 1734 02:24:52,210 --> 02:24:54,930 You grow hard in the districts No, not in the districts. 1735 02:24:56,100 --> 02:24:57,100 In the hunger games. 1736 02:24:58,970 --> 02:24:59,970 I should be thanking you. 1737 02:25:01,090 --> 02:25:03,210 The credit for the hunger games goes to your father. 1738 02:25:04,610 --> 02:25:05,610 Half of it at least. 1739 02:25:06,340 --> 02:25:08,570 I only dreamt them up as an assignment. 1740 02:25:09,020 --> 02:25:10,020 A joke. 1741 02:25:11,460 --> 02:25:12,460 I was drunk. 1742 02:25:13,620 --> 02:25:16,470 To buy as a punishment for our enemies so extreme 1743 02:25:16,471 --> 02:25:20,430 They will never forget how badly they've wronged us. 1744 02:25:24,500 --> 02:25:27,460 When I sober up I wanted to destroy But your father. 1745 02:25:28,870 --> 02:25:31,540 My best friend He'd stolen it from me. 1746 02:25:33,290 --> 02:25:42,220 But both our names wanted Taking it the gall to rise up himself I tried more fleeing. 1747 02:25:44,920 --> 02:25:46,500 The night that first child fell. 1748 02:25:49,800 --> 02:25:51,860 Well, the games might die out. 1749 02:25:54,020 --> 02:25:56,260 I tried to stop them however it could. 1750 02:25:59,510 --> 02:26:00,510 But then you came along. 1751 02:26:01,540 --> 02:26:04,800 Now the blood of so many more generations Beyond my hands. 1752 02:26:06,220 --> 02:26:09,640 Because he showed us the price people were willing to pay for a good show. 1753 02:26:12,160 --> 02:26:13,580 He told me. 1754 02:26:14,805 --> 02:26:17,640 And was she sad when you left 12? 1755 02:26:19,340 --> 02:26:23,840 When you were a little somber I expected me to both sad. 1756 02:26:24,770 --> 02:26:27,420 My contacts informed me that she disappeared. 1757 02:26:28,725 --> 02:26:31,920 The mayor might have killed her out there But there's no proof. 1758 02:26:32,500 --> 02:26:36,480 It's a mystery A mystery is out of a way of trying. 1759 02:26:39,510 --> 02:26:41,610 Look at you. 1760 02:26:43,110 --> 02:26:45,990 He eared to the plain fortune Nothing in your way. 1761 02:26:47,770 --> 02:26:48,870 Snowlands on top. 1762 02:28:13,500 --> 02:28:16,020 It's the things we love most. 1763 02:28:17,140 --> 02:28:18,340 That destroy her. 1764 02:28:21,340 --> 02:28:25,340 Preuzeto sa www.titlovi.com 127137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.