Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:15,058 --> 00:00:16,257
by janjala
3
00:00:31,758 --> 00:00:33,359
Mama
4
00:00:34,052 --> 00:00:35,983
Just killing a man,
5
00:00:37,042 --> 00:00:39,283
Put the gun over his head
6
00:00:39,980 --> 00:00:42,673
Attracting my trigger, now he's dead
7
00:00:43,882 --> 00:00:45,227
Mama,
8
00:00:46,070 --> 00:00:48,375
A new life begins
9
00:00:49,855 --> 00:00:54,521
But now I have gone and threw it all
10
00:00:56,123 --> 00:01:00,101
Mama..oooohh,
11
00:01:02,583 --> 00:01:04,890
Do not mean to make you cry
12
00:01:05,678 --> 00:01:09,725
If I do not come back this time tomorrow
13
00:01:10,219 --> 00:01:12,992
Bring it, go ahead
14
00:01:13,058 --> 00:01:16,514
It's as if nothing really matters
15
00:01:26,087 --> 00:01:27,207
Too late,
16
00:01:28,528 --> 00:01:30,550
My time has arrived
17
00:01:31,992 --> 00:01:34,315
Posted under my spine
18
00:01:34,522 --> 00:01:38,073
Body aches all the time
19
00:01:38,171 --> 00:01:41,443
Goodbye, everyone
20
00:01:41,667 --> 00:01:43,546
I have to go
21
00:01:44,703 --> 00:01:49,654
Must leave you all and deal with the truth
22
00:01:51,225 --> 00:01:55,481
Mama, ooh
23
00:01:57,529 --> 00:02:00,597
I do not want to die
24
00:02:00,929 --> 00:02:06,747
I sometimes wish I was never born at all
25
00:02:32,553 --> 00:02:35,567
I see a small man's silhouette
26
00:02:35,067 --> 00:02:39,264
Scaramouche, Scaramouche, did you do Fandango?
27
00:02:39,356 --> 00:02:41,043
Lightning thunder and lightning
28
00:02:41,043 --> 00:02:43,014
Very, very scary me
29
00:02:42,080 --> 00:02:45,313
(Galileo) Galileo
30
00:02:46,480 --> 00:02:47,647
Galileo Figaro
31
00:02:47,647 --> 00:02:49,661
Magnifico
32
00:02:49,070 --> 00:02:51,559
I'm just a poor man, nobody likes me
33
00:02:52,339 --> 00:02:55,684
He's just a poor boy from a poor family
34
00:02:55,054 --> 00:02:58,686
Slow down his life from this mess
35
00:03:00,682 --> 00:03:03,448
Easy to come, easy to go, do you let me go?
36
00:03:03,448 --> 00:03:07,557
Bismillah! No, we will not let you go. (Let him go!)
37
00:03:07,173 --> 00:03:10,303
Bismillah! We will not let you go. (Let him go!)
38
00:03:10,303 --> 00:03:12,060
Bismillah! We will not let you go. (Let me go!)
39
00:03:12,060 --> 00:03:13,380
Will not let you go. (Let me go!)
40
00:03:16,000 --> 00:03:17,300
Let me go
41
00:03:18,037 --> 00:03:20,137
No, no, no, no, no, no, no.
42
00:03:20,591 --> 00:03:23,586
Oh, my lady, my lady (Mama, let me go.)
43
00:03:23,914 --> 00:03:32,249
Beelzebub had the devil set aside for me, for me, for me.
44
00:03:40,700 --> 00:03:45,160
So you think you can rock me and spit in my eyes?
45
00:03:46,614 --> 00:03:50,849
So you think you can love me and let me die?
46
00:03:51,165 --> 00:03:57,327
Oh, alas, can not do this to me, baby
47
00:03:57,327 --> 00:04:02,070
Just got out, just get out of here.
48
00:04:32,641 --> 00:04:36,286
Oh, yeah oh yeah
49
00:04:43,948 --> 00:04:47,037
Nothing is important
50
00:04:47,037 --> 00:04:50,107
Anyone can see
51
00:04:50,107 --> 00:04:54,681
Nothing is important,
52
00:04:54,681 --> 00:04:58,819
Nothing is important
53
00:04:58,839 --> 00:05:05,462
To me
54
00:05:18,906 --> 00:05:23,980
Anyhow the wind blows
54
00:05:24,305 --> 00:05:30,168
Support us and become VIP members
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.