All language subtitles for Yi wan nian yi hou (10000 Years Later)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,666 --> 00:00:31,166 In the western region, there is a remote and mysterious place ... 2 00:00:31,277 --> 00:00:35,332 ... where hidden the secrets of an ancient civilization lies. 3 00:00:35,444 --> 00:00:38,832 The individual opens Techcity, ... 4 00:00:38,944 --> 00:00:41,887 ... would re-create the ancient world. 5 00:00:42,222 --> 00:00:43,832 A thousand years ago ... 6 00:00:43,944 --> 00:00:48,277 ... a patriarch of a tribe want to acquire the ancient power. 7 00:00:48,387 --> 00:00:50,944 He led his people breaking into forbidden place. 8 00:00:51,540 --> 00:00:55,554 However, what in front of them is ... 9 00:02:19,943 --> 00:02:23,500 Ah! It's God! The Ancient giant! 10 00:02:26,663 --> 00:02:30,163 Trespassers die! 11 00:02:48,330 --> 00:02:53,000 He's human, not the God! Hahahaha! 12 00:02:56,663 --> 00:03:00,222 He's human, not the God. 13 00:03:01,610 --> 00:03:05,830 That is the answer received after a narrow escape from the forbidden place. 14 00:03:05,943 --> 00:03:09,276 Who are they? What tribe are they from? 15 00:03:09,888 --> 00:03:11,776 It's a tribe called Wu. 16 00:03:11,888 --> 00:03:15,110 I know. Their patriarch is called Wugreb. 17 00:03:15,222 --> 00:03:17,888 Wugreb ignored the commandment given by his ancestors. 18 00:03:18,500 --> 00:03:21,000 He lied to the guardian gods of the ancient world, ... 19 00:03:21,110 --> 00:03:24,110 ... and stole the powers from the forbidden place. 20 00:03:24,500 --> 00:03:25,610 Arayum. 21 00:03:25,722 --> 00:03:28,388 Could you tell us what happened to the ancient gods? 22 00:03:29,443 --> 00:03:32,330 Ahh, the ancient gods, together with the civilization created by them, ... 23 00:03:32,443 --> 00:03:36,222 ... all died after fatal disaster. 24 00:03:36,330 --> 00:03:39,776 You told us this story when you were in our tribe. 25 00:03:39,888 --> 00:03:43,722 You're right. We usually call the previous era the "ancient world". 26 00:03:43,830 --> 00:03:48,388 10.000 years later the western region has brought us a brand new civilization. 27 00:03:48,500 --> 00:03:52,222 Many new species and species were bred and reproduced among the new tribes. 28 00:03:52,330 --> 00:03:54,163 You, you, and I, all of us are one of them. 29 00:03:54,276 --> 00:03:57,110 Stop interrupting! Let people listen! 30 00:03:57,222 --> 00:04:01,830 10.000 years is really a long time. I want to know what happened to Wugreb later? 31 00:04:01,943 --> 00:04:04,776 Wugreb claimed himself Devil Wu, ... 32 00:04:04,888 --> 00:04:09,110 ... he demonize the whole tribe by creating a strong army, ... 33 00:04:09,222 --> 00:04:10,888 ... killing and destroying everywhere. 34 00:04:11,000 --> 00:04:14,722 Devil Wu possessed the ancient magic. 35 00:04:14,830 --> 00:04:17,500 The western region people had no ability to fight back at all. 36 00:04:17,610 --> 00:04:20,776 The whole western region became a hell. 37 00:04:20,887 --> 00:04:23,721 Death was witnessed everywhere. 38 00:04:23,833 --> 00:04:28,110 Goddess Kelsang dissolve into flower petals and fell onto the Earth. 39 00:04:28,221 --> 00:04:32,665 She sealed Devil Wu and his Wu men under Tama mountain. Saved the world. 40 00:04:32,776 --> 00:04:33,887 Wow! She is awesome! 41 00:04:34,000 --> 00:04:37,165 Is Kelsang also one of the ancient guardian gods? 42 00:04:37,276 --> 00:04:39,000 Yes. She was. 43 00:04:39,110 --> 00:04:41,555 Come on! Gods? 44 00:04:41,665 --> 00:04:43,550 They are all dead, aren't they? 45 00:04:43,165 --> 00:04:45,555 Nevertheless, we all are alive. 46 00:04:45,665 --> 00:04:47,555 Don't laugh at their era. 47 00:04:47,665 --> 00:04:49,610 Don't make fun of the ancient civilization. 48 00:04:49,721 --> 00:04:54,665 All shames that occurred are the result of Earth civilization, ... 49 00:04:54,776 --> 00:04:58,721 ... and all human beings of the planet were once an accomplices of the sins. 50 00:04:58,833 --> 00:05:02,550 If we do not wake up and change, ... 51 00:05:02,165 --> 00:05:05,555 ... that era would come upon us again. 52 00:05:08,110 --> 00:05:10,000 Let's go, Warrior! 53 00:05:10,776 --> 00:05:13,776 Arayum, it's really dark outside. 54 00:05:13,887 --> 00:05:15,221 Joma ... 55 00:05:16,610 --> 00:05:17,944 Watch here! 56 00:05:21,110 --> 00:05:22,833 Joma, look. 57 00:05:22,944 --> 00:05:25,610 There is light flickering in the darkness, ... 58 00:05:25,721 --> 00:05:27,944 ... that's our direction. 59 00:05:28,550 --> 00:05:29,500 Where will we go next? 60 00:05:29,610 --> 00:05:33,165 Barbarian tribe! There are many tribes in the western region! 61 00:05:33,276 --> 00:05:36,665 To warn people not to repeat the tragedy of our ancestors. 62 00:05:36,776 --> 00:05:40,221 We compiled stories of the "ancient gods" into ballads. 63 00:05:40,333 --> 00:05:42,721 The artists from our Ballad tribe are in the western region, ... 64 00:05:42,833 --> 00:05:45,776 ... singing the ballads to all the tribes ... 65 00:05:46,610 --> 00:05:51,444 10.000 YEARS LATER 66 00:07:15,776 --> 00:07:17,387 Joma ... 67 00:07:17,500 --> 00:07:18,444 What are you doing? 68 00:07:18,555 --> 00:07:21,555 Oh, Arayum, don't you remember? 69 00:07:21,665 --> 00:07:24,610 You taught me no matter wherever we go, we should gather some soil ... 70 00:07:24,721 --> 00:07:26,555 ... and put them into this beads. 71 00:07:26,665 --> 00:07:30,500 But ... I've been wondering, why? 72 00:07:30,610 --> 00:07:34,944 Joma, this beads you carrying are called five-color stone. 73 00:07:35,550 --> 00:07:38,165 We, the Ballad tribe roam everywhere in the western region. 74 00:07:38,276 --> 00:07:40,444 We collect nature's gift everywhere. 75 00:07:40,555 --> 00:07:44,165 It's a blessing, and a sincere wish. 76 00:07:57,444 --> 00:07:59,776 Joma! Come over here quick! 77 00:07:59,887 --> 00:08:01,555 Look out! 78 00:08:06,500 --> 00:08:08,221 Pay attention to that gap! 79 00:08:31,665 --> 00:08:34,442 Warrior!!! Warior! 80 00:08:35,500 --> 00:08:38,610 Warrior! Joma, Joma ... 81 00:08:38,721 --> 00:08:40,666 Warrior ... Joma! 82 00:08:41,110 --> 00:08:42,552 Warrior ... 83 00:08:44,520 --> 00:08:46,942 Warrior just wanted to save me! 84 00:08:48,442 --> 00:08:50,831 Warrior ... 85 00:09:03,552 --> 00:09:06,610 Warrior? Warrior! 86 00:09:08,442 --> 00:09:12,277 I thought I had lost you. 87 00:09:55,942 --> 00:09:58,110 The seal from the Kelsang flower petals are disappearing! 88 00:09:58,221 --> 00:10:02,166 God Wu will lead us to recreate the ancient world! 89 00:10:08,942 --> 00:10:11,277 Wow! This is ... 90 00:10:11,388 --> 00:10:14,331 It's another tribe. Look! 91 00:10:16,331 --> 00:10:20,888 Joma, what a beautiful place Fruitland tribe is! Yup! 92 00:10:21,000 --> 00:10:24,277 Well, it takes more than thousands of years. 93 00:10:24,777 --> 00:10:28,110 They interact with everything here. 94 00:10:28,221 --> 00:10:34,666 Uh, flowers, grasses, trees and fruits have interactions? 95 00:10:34,777 --> 00:10:37,277 Don't think less of flowers and trees. 96 00:10:37,388 --> 00:10:40,277 The foundation crosses mountains and sea, ... 97 00:10:40,388 --> 00:10:43,610 ... forming unique network for the whole planet. 98 00:10:43,721 --> 00:10:47,388 Birds in the sky, animals on the ground and fishes under water, ... 99 00:10:47,500 --> 00:10:52,221 ... all species are interdependent within the network. 100 00:10:53,166 --> 00:10:55,888 However, 10.000 years ago, ... 101 00:10:56,000 --> 00:10:59,666 ... the ancient gods wanted to separate themselves from the network ... 102 00:10:59,777 --> 00:11:02,831 ... to establish a network of their own. 103 00:11:03,442 --> 00:11:06,500 There is a conflict opposite against the existing world. 104 00:11:06,610 --> 00:11:08,777 Disaster began. 105 00:11:09,277 --> 00:11:10,721 They destroyed nature. 106 00:11:10,831 --> 00:11:13,552 As a result they could not escape from being killed by themselves. 107 00:11:13,666 --> 00:11:15,721 Did they know at that time? 108 00:11:15,831 --> 00:11:18,000 Everything has life. 109 00:11:18,110 --> 00:11:22,442 Besides you and me, the heaven and the earth also know ... 110 00:11:22,552 --> 00:11:27,777 ... and the elves of these trees know too. They can also hear. 111 00:13:21,166 --> 00:13:23,942 I've been waiting at here for several centuries. 112 00:13:25,520 --> 00:13:29,888 Tonight, the stars dim, and the goddess constelation ... 113 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 ... was covered by dark clouds. 114 00:13:33,110 --> 00:13:38,777 The western region devil has already got rid off the 1000 years seals by Kelsang. 115 00:13:38,888 --> 00:13:41,610 He has escaped from Tama mountain! 116 00:13:41,721 --> 00:13:43,442 Hurry down the mountain. 117 00:13:43,552 --> 00:13:45,000 Notify all tribes of the western region, ... 118 00:13:45,110 --> 00:13:47,110 ... get ready for war! 119 00:13:47,221 --> 00:13:48,442 Yes, master! 120 00:13:52,277 --> 00:13:55,666 I'm going back to Sieg temple. 121 00:14:34,110 --> 00:14:37,442 The situation is critical. I have to notify other tribes. 122 00:14:37,552 --> 00:14:39,277 You take care. Take it easy. 123 00:14:39,388 --> 00:14:41,721 Uncle Namuger! Oh, Deri. 124 00:14:41,831 --> 00:14:43,831 Come on, take a seat. 125 00:14:44,831 --> 00:14:46,721 Master Zahi just sent his disciple here. 126 00:14:46,831 --> 00:14:48,277 Said they Devil Wu appear in the western region again. 127 00:14:48,388 --> 00:14:50,000 Are you here for this too? 128 00:14:50,110 --> 00:14:51,721 Oh, yes. When my father was alive he told me ... 129 00:14:51,831 --> 00:14:53,277 ... that I should come for your advice if I had trouble. 130 00:14:53,388 --> 00:14:56,000 Well, your father was my best friend. 131 00:14:56,110 --> 00:15:02,442 We, the Barbarians has fought side by side with you Doppler tribe many times. 132 00:15:02,552 --> 00:15:04,721 As long as we join forces together, ... 133 00:15:04,831 --> 00:15:07,000 Devil Wu? What can we be afraid of? 134 00:15:07,110 --> 00:15:09,831 Devil Wu gained his power from ancient power. 135 00:15:09,942 --> 00:15:11,442 He is so strong that many tribes were destroyed. 136 00:15:11,552 --> 00:15:13,221 I'm figuring we should ... 137 00:15:13,331 --> 00:15:15,520 ... stay away from the danger and retreat to the mountains and dodge. 138 00:15:15,166 --> 00:15:17,552 Hide from Devil Wu. Enough! 139 00:15:18,520 --> 00:15:19,552 As the top leader of your tribe ... 140 00:15:19,666 --> 00:15:21,942 ... how could you act like a coward? 141 00:15:22,666 --> 00:15:24,277 We barbarian people would rather die in a war as warriors ... 142 00:15:24,388 --> 00:15:26,000 ... than go down on our knees like cowards. 143 00:15:26,110 --> 00:15:27,777 If you prefer hiding, you go ahead and count us out! 144 00:15:27,888 --> 00:15:31,888 Uncle Namuger, I'm here to get your advice! 145 00:15:32,610 --> 00:15:34,388 Take it easy, come on, come on. 146 00:15:34,500 --> 00:15:36,442 Sit down and talk. 147 00:15:37,166 --> 00:15:38,666 Where is your brother Depp? 148 00:15:38,777 --> 00:15:40,500 Er, he went for Wuga. 149 00:15:40,610 --> 00:15:42,000 Wuga? 150 00:15:42,777 --> 00:15:44,331 What a loser! 151 00:15:44,442 --> 00:15:46,500 Causing problems every day. 152 00:15:59,520 --> 00:16:01,442 Come on! Fight me again! 153 00:16:04,831 --> 00:16:07,388 Oops! My teeth, I'm lost a tooth. 154 00:16:07,610 --> 00:16:09,442 It's nothing to lose a tooth. 155 00:16:09,552 --> 00:16:12,388 If your never lose your own teeth how can you make others lose their teeth? 156 00:16:12,500 --> 00:16:14,520 Wuga! 157 00:16:16,610 --> 00:16:19,552 Long time no see. You've got stronger than you before! 158 00:16:19,666 --> 00:16:20,942 Hahahaha ... 159 00:16:21,721 --> 00:16:25,277 Come on. Let me knock off several of your teeth again! 160 00:16:42,520 --> 00:16:43,666 Uh - oh! Depp? 161 00:16:43,777 --> 00:16:45,777 Come! Let's spar with one another. 162 00:16:45,888 --> 00:16:48,166 See how many bones I can break of yours? 163 00:17:23,942 --> 00:17:27,111 Oh my god! Our village is on fire! 164 00:17:59,663 --> 00:18:01,611 Joma! This way! 165 00:18:01,833 --> 00:18:03,000 Hurry up! 166 00:18:05,833 --> 00:18:07,942 Warrior ... protect Joma. 167 00:18:08,550 --> 00:18:10,663 Hurry to Sieg temple. We meet there. 168 00:18:48,663 --> 00:18:50,000 Depp! 169 00:18:50,277 --> 00:18:51,550 Let's go! 170 00:18:51,163 --> 00:18:52,942 This is not our battlefield! 171 00:19:42,611 --> 00:19:45,111 Father! Uh, no! 172 00:19:45,833 --> 00:19:46,555 Hee, hee, hee ... 173 00:19:46,663 --> 00:19:47,884 Father! 174 00:19:55,277 --> 00:20:00,721 Father ... Father, father! No! 175 00:20:00,833 --> 00:20:02,000 Father! 176 00:20:08,163 --> 00:20:09,384 Father ... 177 00:20:09,611 --> 00:20:12,611 No!!! 178 00:20:23,833 --> 00:20:25,221 Wuga ... 179 00:20:36,163 --> 00:20:40,163 It's over. Go on. Kill them all! 180 00:20:59,611 --> 00:21:01,833 Come on, kill him! 181 00:22:07,163 --> 00:22:08,555 Wake up, Tadan. 182 00:22:08,663 --> 00:22:11,442 Did you heard any weird noises? 183 00:22:14,163 --> 00:22:15,277 What noise? 184 00:22:17,777 --> 00:22:19,111 I already told you, man, be careful! 185 00:22:19,221 --> 00:22:22,221 What should we do now? Nonsense! What can we do? 186 00:22:22,333 --> 00:22:24,663 Help, Sandora! 187 00:22:47,111 --> 00:22:48,721 Holly crap. 188 00:22:51,163 --> 00:22:53,221 Should be dead? 189 00:22:57,163 --> 00:22:59,611 I knew that as long as Sandora is here. 190 00:22:59,721 --> 00:23:01,500 We are not going to die that easily. 191 00:23:02,721 --> 00:23:05,333 Tagi, screaming won't save your life. 192 00:23:05,442 --> 00:23:06,777 You have to learn to face with danger. 193 00:23:06,884 --> 00:23:08,277 Good point, good point. 194 00:23:08,384 --> 00:23:10,833 You see the other day, when Wu attacking our village. 195 00:23:10,942 --> 00:23:12,550 I were really brave! 196 00:23:12,163 --> 00:23:14,500 But I just saw you vanished without trace. 197 00:23:14,611 --> 00:23:15,384 So fast that even four Wu's cannot catch you! 198 00:23:15,500 --> 00:23:18,884 Hey, hey ... survive is also skill ... Let me tell you. 199 00:23:19,000 --> 00:23:20,550 Cut the crap! 200 00:23:20,777 --> 00:23:23,442 You all only have the ability to run away! 201 00:23:23,555 --> 00:23:25,555 Wu's invasion is spreading too quick. 202 00:23:25,663 --> 00:23:29,163 Just a moment ago, another village was totally slughtered. 203 00:23:29,277 --> 00:23:31,442 We must hurry to Sieg temple as soon as posible ... 204 00:23:31,555 --> 00:23:33,663 ... seeking instructions from master Zahi. 205 00:23:33,777 --> 00:23:36,721 It is said there is an oracle in Sieg. 206 00:23:36,833 --> 00:23:39,721 Whoever can open the orcal will be able to defeat Devil Wu. 207 00:23:39,833 --> 00:23:42,942 Hey, Tagi, are you talking about me? 208 00:28:17,000 --> 00:28:20,442 Warrior! Warrior! Are you ok? 209 00:28:23,163 --> 00:28:25,663 Now it's only you and me. 210 00:28:25,777 --> 00:28:28,277 I'm really missing Arayum! 211 00:29:59,721 --> 00:30:00,942 Stop! 212 00:30:05,777 --> 00:30:08,442 Little girl, I'm sorry to scare you! 213 00:30:08,555 --> 00:30:09,777 Warrior! 214 00:30:10,663 --> 00:30:13,550 Tagi, be careful! 215 00:30:13,163 --> 00:30:14,442 I thought it was a Wu. 216 00:30:14,555 --> 00:30:17,555 We'd rather let ten bad guys go than killing one good person. 217 00:30:17,663 --> 00:30:19,384 That's what master Zahi told us. 218 00:30:19,500 --> 00:30:23,663 You really should ask master Zahi for advice when you arrive at Sieg. 219 00:30:24,163 --> 00:30:26,221 Little girl, are you from this tribe? 220 00:30:26,333 --> 00:30:28,442 No, I am from Ballad tribe. 221 00:30:28,555 --> 00:30:31,333 Ah, are you alone? It's really dangerous! 222 00:30:31,442 --> 00:30:35,721 Because of Wu, my grandfather and I were separated from Barbarian tribe. 223 00:30:35,833 --> 00:30:39,111 Dear sister, you said you are going to Sieg temple. 224 00:30:39,221 --> 00:30:40,777 Could I go with you? 225 00:30:40,884 --> 00:30:44,663 Yes, come with us. It's too dangerous to leave you alone. 226 00:30:45,550 --> 00:30:47,833 What's your name? I'm Joma. 227 00:30:47,942 --> 00:30:52,555 Joma? What an awesome dog you have! 228 00:31:11,442 --> 00:31:15,221 Look at this books. There is a lot of philosophies. 229 00:31:15,333 --> 00:31:17,721 Secrets and truth inside them. 230 00:31:18,500 --> 00:31:25,111 In these 10.000 years, many people have risked their lives to keep them safe. 231 00:31:25,555 --> 00:31:28,500 Every 100 or 1000 years, ... 232 00:31:28,611 --> 00:31:31,333 ... there are always vilains wanting to destroy them. 233 00:31:31,833 --> 00:31:33,384 You know? 234 00:31:33,500 --> 00:31:40,277 Once books are banned, burnt, next step is speech being monitored, ... 235 00:31:40,384 --> 00:31:43,721 ... and then witness being killed. 236 00:31:44,550 --> 00:31:49,000 Every book here doesn't comes easy. 237 00:31:49,777 --> 00:31:51,500 Master Zahi ... 238 00:31:52,333 --> 00:31:57,777 Sandora, I know. Devil Wu is coming, isn't he? 239 00:31:57,884 --> 00:31:59,777 Yes, he's coming. 240 00:32:00,550 --> 00:32:04,550 Devil Wu is so powerful, it is just like the high walls here. 241 00:32:04,163 --> 00:32:05,721 Surrounding us. 242 00:32:05,833 --> 00:32:09,663 Don't forget, there are powers that can cross high walls. 243 00:32:09,777 --> 00:32:11,277 It's Hope! 244 00:32:11,884 --> 00:32:16,277 More than a thousand years ago Devil Wu brought the same great calamity. 245 00:32:16,384 --> 00:32:18,942 The entire west region was desperate, ... 246 00:32:19,550 --> 00:32:21,555 ... but a goddess emerged and saved the people at last. 247 00:32:21,663 --> 00:32:23,000 Goddess Kelsang? 248 00:32:23,111 --> 00:32:27,111 But the myth said goddess Kelsang was already dead? 249 00:32:27,884 --> 00:32:30,500 Is this legend or history? 250 00:32:42,277 --> 00:32:44,221 So many words! 251 00:32:44,333 --> 00:32:47,500 History was written here. 252 00:32:47,611 --> 00:32:50,942 We are confined in our environment, being unaware. 253 00:32:51,550 --> 00:32:54,555 The truth can only be seen unless you stand on the high ground. 254 00:32:54,663 --> 00:32:57,942 The history can only be seen unless you stand farther away. 255 00:32:58,550 --> 00:33:01,333 In the ancient times, the gods have built a peak civilization. 256 00:33:01,442 --> 00:33:02,555 Well, what happened later? 257 00:33:02,663 --> 00:33:04,833 They were so mesmerized by the magic ... 258 00:33:04,942 --> 00:33:06,942 ... which later led to their demise. 259 00:33:07,550 --> 00:33:10,111 The gods sealed the magic at the end of the ancient time. 260 00:33:10,221 --> 00:33:12,442 They found two gods of humanity ... 261 00:33:12,555 --> 00:33:15,000 ... and ordered them to protect Kuger forever. 262 00:33:15,111 --> 00:33:18,833 Yup, but someone still broke into Kuger. 263 00:33:18,942 --> 00:33:21,333 They deceived the god of humanity, ... 264 00:33:21,442 --> 00:33:24,555 ... and acquired the powerful ancient magic. 265 00:33:24,663 --> 00:33:25,942 It's Devil Wu. 266 00:33:26,550 --> 00:33:29,384 Well, why don't we fight against Devil Wu with our ancient power? 267 00:33:29,500 --> 00:33:31,163 Our ancient power? 268 00:33:31,721 --> 00:33:34,277 You came to Kuger for that? 269 00:33:34,384 --> 00:33:36,555 There is an oracle in Sieg. 270 00:33:36,663 --> 00:33:40,384 That should be the main purpose you are in Sieg. 271 00:33:44,833 --> 00:33:50,555 The many world - shaken civiizations were drowned by time. 272 00:33:50,663 --> 00:33:54,942 For generations, the descendants tried to uncover the sealed history, ... 273 00:33:55,550 --> 00:33:58,000 ... and seek the traces of the ancestor. 274 00:33:58,663 --> 00:34:02,884 The oracle was kept in Sieg for more than a 1000 years. 275 00:34:03,000 --> 00:34:05,833 Now a terrible disaster is coming. 276 00:34:05,942 --> 00:34:10,887 I can feel the messenger has finally arrived to open the oracle. 277 00:34:19,777 --> 00:34:21,166 Me, let me try! 278 00:34:26,166 --> 00:34:28,777 There was nothing really here. 279 00:34:30,540 --> 00:34:32,610 Young lady, why don't you give it a try? 280 00:34:32,722 --> 00:34:35,540 Oh? Me? 281 00:34:35,166 --> 00:34:36,500 Go on. 282 00:35:14,500 --> 00:35:16,610 Joma, are you here? 283 00:35:16,722 --> 00:35:19,540 You ... you are ...? 284 00:35:19,110 --> 00:35:24,610 I sensed your approach, heard your prayer and felt your helplessness. 285 00:35:24,722 --> 00:35:28,277 We're so far away, yet so near. 286 00:35:28,387 --> 00:35:33,333 Joma, thank you for always singing in all parts of the western region. 287 00:35:33,443 --> 00:35:37,777 You are goddess Kelsang? Could you help us? 288 00:35:37,887 --> 00:35:39,500 Devil Wu has come again. 289 00:35:39,610 --> 00:35:42,554 We pray that you save us again. 290 00:35:42,666 --> 00:35:47,333 It all started from Kuger, and also will end in Kuger. 291 00:35:47,443 --> 00:35:51,387 Joma, the path has already been placed before you. 292 00:35:51,500 --> 00:35:56,554 Me? I am too small and weak. I am afraid I am unable to do it. 293 00:35:56,666 --> 00:35:59,666 We only need a pair of eyes to find dark clouds, ... 294 00:35:59,777 --> 00:36:05,110 ... but a clean heart is acwuired to spot the light behind the cloud. 295 00:36:05,222 --> 00:36:08,554 Bring your heart on the road and move forward. 296 00:36:08,666 --> 00:36:12,554 Joma, you can do it. 297 00:36:12,833 --> 00:36:14,722 Do you hear anything? 298 00:36:21,833 --> 00:36:23,610 Don't panic. 299 00:36:24,610 --> 00:36:25,887 There is a tunnel, ... 300 00:36:26,000 --> 00:36:29,222 ... you can leave Sieg secretly. Get out of here! 301 00:36:29,333 --> 00:36:30,833 Master, I ... 302 00:36:30,943 --> 00:36:35,387 Joma, fate has chosen you. Remember your mission. 303 00:36:35,943 --> 00:36:39,166 Sandora, please try your best to protect her. 304 00:36:39,277 --> 00:36:42,610 Don't worry, your honorable master! I will protect her with my life! 305 00:37:17,166 --> 00:37:19,387 Your honorable master Zahi, ... 306 00:37:19,500 --> 00:37:23,887 ... I search everywhere for wise friends the same way I search for enemies. 307 00:37:24,000 --> 00:37:25,443 So here I am. 308 00:37:25,554 --> 00:37:29,887 A 1000 year seal still hasn't purified your evil spirit. 309 00:37:30,000 --> 00:37:33,610 In the entire western region legend, says Sieg's temple has a 1000 year oracle. 310 00:37:33,722 --> 00:37:35,666 May I take a glimpse? 311 00:37:35,777 --> 00:37:39,443 The oracle, was waiting for the arrival of the messenger. 312 00:37:39,554 --> 00:37:42,333 Today, the messenger has arrived. 313 00:37:43,110 --> 00:37:46,000 The music you played earlier was magnificent. 314 00:37:46,110 --> 00:37:47,943 Who composed it? 315 00:37:48,387 --> 00:37:51,887 From the ancient god of music, Beethoven. 316 00:37:52,000 --> 00:37:58,333 I've studied Buddhism for a century, only waits for the destined one to solve. 317 00:37:58,443 --> 00:38:02,443 Oh? There are even things master Zahi would question about? 318 00:38:02,554 --> 00:38:06,943 Let me hear it. Maybe I, we can help you. 319 00:38:07,540 --> 00:38:11,387 At a Germanic tribe, a disabled woman got pregnant again. 320 00:38:11,500 --> 00:38:14,222 She had six children already, ... 321 00:38:14,333 --> 00:38:19,166 ... three deaf, two blind and one mentally disabled. 322 00:38:19,277 --> 00:38:23,722 The villagers were arguing whether to let her give birth to the seventh child. 323 00:38:23,833 --> 00:38:26,222 No argument at all! 324 00:38:26,333 --> 00:38:27,943 Kill the baby toghether with the mother! 325 00:38:28,540 --> 00:38:32,110 You killed her just now, she is Beethoven's mother. 326 00:38:32,222 --> 00:38:35,110 Never try to impose your preference on to others! 327 00:38:36,166 --> 00:38:38,110 Everything has its own law. 328 00:38:38,222 --> 00:38:40,943 Even if you give the bird's wing to a fish, ... 329 00:38:41,540 --> 00:38:43,110 ... it spells disaster for the fish. 330 00:38:43,222 --> 00:38:46,540 It's not necessary to conquer the laws of nature. 331 00:38:46,166 --> 00:38:47,277 No! 332 00:38:48,000 --> 00:38:50,166 I must awake the sleeping ancient civilization! 333 00:38:50,277 --> 00:38:52,777 Create a new world in the west. 334 00:38:53,554 --> 00:38:55,000 Although I've suffered from the seal for 1000 of years, ... 335 00:38:55,110 --> 00:38:57,610 ... I have never alter my dream. 336 00:38:59,333 --> 00:39:01,277 Even if 10.000 years has past, ... 337 00:39:01,387 --> 00:39:03,443 ... people will adore the brilliance created by me. 338 00:39:03,554 --> 00:39:08,110 Honor and glory belong to the great individuals who pursue their dreams. 339 00:39:08,222 --> 00:39:11,887 Zahi, ... do you understand my vision? 340 00:39:12,000 --> 00:39:13,666 You understand my struggles now? 341 00:39:13,777 --> 00:39:16,554 Don't confuse hope and dream in the same sentence. 342 00:39:16,666 --> 00:39:19,443 Desire is endless greed. 343 00:39:19,554 --> 00:39:25,000 And your vision, from the history of the gods you can see the consequence. 344 00:39:25,443 --> 00:39:29,443 History? Your history will be written by me! 345 00:39:29,554 --> 00:39:34,000 I need ancient civilization because of her. I fight against humanity, even gods, ... 346 00:39:34,110 --> 00:39:36,722 I fight against anyone that opposes me. 347 00:39:38,554 --> 00:39:42,554 Zahi, you are so pedantic. 348 00:39:42,666 --> 00:39:46,666 I will let you die with your belief. 349 00:40:00,833 --> 00:40:03,610 Hit back, Zahi! 350 00:40:03,666 --> 00:40:06,540 Fight against me! 351 00:40:06,166 --> 00:40:11,277 Killing is your nature, tolerance is my duty. 352 00:40:11,387 --> 00:40:16,610 How could I give up my kindness for your cruelty? 353 00:40:17,222 --> 00:40:23,666 Zahi, you can say tolerate is a kind of ambition, a kind of wisdom. 354 00:40:23,777 --> 00:40:27,777 But I am not like you! Tolerate?! I can not do it! 355 00:40:27,887 --> 00:40:32,540 But for success I have to be cruel! 356 00:41:02,887 --> 00:41:04,943 Mukonka, you are back! 357 00:41:05,540 --> 00:41:07,000 How about Kyara? 358 00:41:07,110 --> 00:41:10,222 We are already taking the safest route in the western region. 359 00:41:10,277 --> 00:41:13,277 The bad news is refugees from the other tribes keeps rushing in. 360 00:41:13,387 --> 00:41:15,610 We should settle the refugees. But ... 361 00:41:15,722 --> 00:41:17,387 ... Kyara city is already overcrowded. 362 00:41:17,500 --> 00:41:19,666 We can't accept anymore refugees. 363 00:41:19,777 --> 00:41:20,777 No! 364 00:41:22,500 --> 00:41:27,000 Facing Devil Wu, facing all disasters and facing great calamity, ... 365 00:41:27,110 --> 00:41:29,110 ... as long as they are the people of the western region, ... 366 00:41:29,222 --> 00:41:31,166 ... no matter where they are, ... 367 00:41:31,277 --> 00:41:35,540 ... Kyara would be the strong backing! 368 00:41:35,166 --> 00:41:36,554 Father. 369 00:41:36,666 --> 00:41:39,000 Mukonka, did you see master Zahi? 370 00:41:39,110 --> 00:41:41,387 I ... I was late. 371 00:41:41,500 --> 00:41:43,610 Sieg temple was already destroyed by Devil Wu! 372 00:41:43,722 --> 00:41:45,387 Master Zahi ... 373 00:42:07,610 --> 00:42:11,110 All western region fellows, ... 374 00:42:11,222 --> 00:42:14,554 ... all peace loving people from the western region, ... 375 00:42:14,666 --> 00:42:18,610 ... all the tribes that was ravaged by Devil Wu in the western region, ... 376 00:42:18,722 --> 00:42:22,166 ... Kyara is speaking to you! 377 00:42:22,500 --> 00:42:25,666 Facing the powerful ancient magic, ... 378 00:42:25,777 --> 00:42:29,277 ... facing Devil Wu who wants to enslave you, ... 379 00:42:29,387 --> 00:42:34,166 ... Kyara has been the last fortress. 380 00:42:34,277 --> 00:42:37,887 The future of the western region on needs the guardians of Kyara. 381 00:42:38,000 --> 00:42:42,722 While the survival of Kyara needs your assistance. 382 00:42:42,833 --> 00:42:46,166 Each of us is just like a drop of water. 383 00:42:46,500 --> 00:42:51,166 The wind may blow us dry, the earth may suck us up ... 384 00:42:51,277 --> 00:42:54,110 ... and the Sun may evaporate us. 385 00:42:54,222 --> 00:42:55,943 If we want to live, ... 386 00:42:56,540 --> 00:42:58,500 ... we could only get together to form a sea, ... 387 00:42:58,610 --> 00:43:00,887 ... and flood away Wu's invading army! 388 00:43:01,000 --> 00:43:04,222 Let Devil Wu hear our angry roars. 389 00:43:04,333 --> 00:43:09,000 Dear fellows, let us join hands. Fight for our home! 390 00:43:09,110 --> 00:43:14,722 Fight for our descendants! Fight for our pride! 391 00:43:19,166 --> 00:43:21,833 Fight for our pride. 392 00:43:26,277 --> 00:43:27,833 Be careful! 393 00:43:28,387 --> 00:43:29,887 Thank you. 394 00:43:30,443 --> 00:43:32,554 You, eh, aren't you the artist of the Ballad tribe? 395 00:43:32,666 --> 00:43:34,887 Where is the dancing young girl? 396 00:43:35,000 --> 00:43:38,540 Well, at the Barbarian tribe, we were separated. 397 00:43:38,166 --> 00:43:39,277 Barbarian tribe ... 398 00:43:39,387 --> 00:43:41,777 People are rushing to Kyara. 399 00:43:41,887 --> 00:43:45,333 I hope I can find her whereabouts in Kyara. 400 00:43:45,443 --> 00:43:47,833 But I am blind now. 401 00:43:47,943 --> 00:43:50,166 Old man, I'm Depp. I will help you. 402 00:43:50,277 --> 00:43:52,610 Thank you, young man. 403 00:43:52,722 --> 00:43:55,722 Thanks for helping an old blind man. 404 00:43:55,833 --> 00:43:59,500 In the face of disaster, we should help and support one another. 405 00:43:59,610 --> 00:44:01,722 Only in this way can we defeat Devil Wu! 406 00:44:01,833 --> 00:44:03,166 That's the only way back home. 407 00:44:03,277 --> 00:44:09,110 Great, young man, you will absolutely not fight alone. 408 00:44:16,443 --> 00:44:18,443 What's wrong, Warrior? 409 00:44:19,110 --> 00:44:21,540 Warrior, Warrior! Joma! 410 00:44:24,387 --> 00:44:25,610 Warrior! 411 00:44:27,110 --> 00:44:34,000 It's Warrior! Warior! Joma? Where's Joma? Joma! 412 00:44:35,610 --> 00:44:38,887 Joma ... Arayum! Joma! 413 00:44:39,000 --> 00:44:42,443 Joma, this is really you? 414 00:44:42,554 --> 00:44:46,443 Arayum, I thought I will never find you! 415 00:44:46,554 --> 00:44:51,000 Arayum, your eyes, what happened to your eyes? 416 00:44:51,110 --> 00:44:53,610 It's Ok, it's Ok. 417 00:44:53,722 --> 00:45:00,610 I am blind, but my heart was able to feel your warmth. 418 00:45:00,722 --> 00:45:02,110 Arayum ... 419 00:45:08,722 --> 00:45:11,777 Today, the western region is facing an unprecedented catatrophe. 420 00:45:11,887 --> 00:45:13,943 Many tribes were destryed by the Wu army. 421 00:45:14,540 --> 00:45:15,387 What is the Doppler tribe's plan? 422 00:45:15,500 --> 00:45:17,443 Doppler tribe already escaped. 423 00:45:17,554 --> 00:45:18,833 They hid in the mountains. 424 00:45:18,943 --> 00:45:22,110 It's better to live than to be killed by the Wu army. 425 00:45:22,500 --> 00:45:25,000 That's true. It's all about survival. 426 00:45:25,110 --> 00:45:27,443 The day when the Wu army attacked the Barbarian tribe, ... 427 00:45:27,554 --> 00:45:30,500 ... Deri knocked me out, took me away and saved my life. 428 00:45:30,610 --> 00:45:33,777 But we got back to where the tribe was hiding. 429 00:45:33,887 --> 00:45:37,500 We found out the whole tribe was massacred by the Wu army. 430 00:45:37,610 --> 00:45:43,166 Their corpses were sealed, and their soul were cursed to never get away. 431 00:45:43,277 --> 00:45:48,333 Deri was filled with remorse by his cowardice. I was wrong ... 432 00:45:48,443 --> 00:45:54,110 ... and our tribe souls are now suffering from the curse. 433 00:45:54,222 --> 00:45:56,166 I must free them. 434 00:45:56,277 --> 00:45:58,333 It's my responsability. 435 00:45:58,443 --> 00:46:05,777 Depp, revenge for me, revenge our tribe! 436 00:46:05,887 --> 00:46:10,000 To save the soul of the people, he sacrificed his own life, ... 437 00:46:10,110 --> 00:46:12,500 ... dispelled the curse. 438 00:46:17,610 --> 00:46:20,000 Brother! 439 00:46:20,943 --> 00:46:23,777 Runing away did not escape the tragic ending. 440 00:46:25,222 --> 00:46:28,540 Harnessing the ancient power, Devil Wu is almost invincible. 441 00:46:28,166 --> 00:46:31,000 Even with all tribes of the western region, uniting power... 442 00:46:31,110 --> 00:46:33,610 ... I'm afraid we can't compete with him. Even if I am the only left ... 443 00:46:33,777 --> 00:46:36,443 ... I will take revenge for Doppler tribe! 444 00:46:40,554 --> 00:46:44,666 Sieg temple's master Zahi said we still have hope! 445 00:46:44,722 --> 00:46:48,110 Yes, Joma opened the oracle of Sieg. 446 00:46:48,222 --> 00:46:51,277 Goddess Kelsang guided us a place where we could take Devil Wu down. 447 00:46:51,387 --> 00:46:52,887 Really? Where? 448 00:46:53,000 --> 00:46:54,887 It's called Kuger. 449 00:46:55,110 --> 00:46:58,540 Kuger, Kuger is a relic of the ancient gods. 450 00:46:58,166 --> 00:47:00,500 It's also the source of Devil Wu's power. 451 00:47:00,610 --> 00:47:03,554 There must be some ways to destroy him. 452 00:47:03,666 --> 00:47:07,833 But I heard that it is the hell on earth. 453 00:47:07,943 --> 00:47:09,887 Hell?!! 454 00:47:12,443 --> 00:47:16,722 Let's not going there. Let's stay, help ... guard the castle! 455 00:47:16,833 --> 00:47:19,387 No! I'm not afraid. I will go! 456 00:47:19,500 --> 00:47:23,277 Master Zahi said before fate chose me. 457 00:47:23,387 --> 00:47:25,777 I must go to Kuger. 458 00:47:28,166 --> 00:47:32,333 To kill Devil Wu, I do anything. 459 00:47:33,222 --> 00:47:37,166 I'd rather fight with all my strength than sit and wait for death! 460 00:47:37,277 --> 00:47:39,540 I'll protect you, Joma! 461 00:47:39,166 --> 00:47:40,887 Da. Treba da idemo. 462 00:47:41,000 --> 00:47:43,666 Even if I die, we can not give up our last hope. 463 00:47:43,777 --> 00:47:46,610 I'll protect you too, Joma! Count me in! 464 00:47:46,722 --> 00:47:48,500 Also, there is me. 465 00:48:02,000 --> 00:48:04,666 Kelsang holy goddess! 466 00:48:04,777 --> 00:48:09,166 Thank you for guiding us directions. 467 00:48:09,277 --> 00:48:13,943 Wish for your open-minded kindness to embrance the earth. 468 00:48:14,540 --> 00:48:18,610 Eliminate the world of haze and bring us bright light. 469 00:48:18,722 --> 00:48:22,540 These destined brave people are gathered here ... 470 00:48:22,166 --> 00:48:25,666 ... going to the dangerous Kuger. 471 00:48:26,110 --> 00:48:29,554 We are praying for your blessing. 472 00:48:29,666 --> 00:48:32,666 Bless us to keep our strong faith. 473 00:48:33,222 --> 00:48:36,500 Bless us to be fearless. 474 00:48:36,610 --> 00:48:42,000 Bless us to find salvation in the western region. 475 00:48:48,610 --> 00:48:52,943 That is my hope. Return to Kruger. 476 00:48:53,540 --> 00:48:56,387 Let the ancient world reappear. 477 00:48:56,500 --> 00:48:59,666 Take it over, those luminous stones. 478 00:48:59,777 --> 00:49:01,110 No. 479 00:49:01,833 --> 00:49:04,222 The five-color stone has Kelsang humanity. 480 00:49:04,333 --> 00:49:06,166 We can't approach it. 481 00:49:06,777 --> 00:49:10,887 Wait til it eliminate all the danger, humanity would disappear! 482 00:49:11,000 --> 00:49:16,166 And at that time, it will become a beacon, guiding us to the right direction. 483 00:49:16,833 --> 00:49:21,540 Wuter ... go and achieve our dream. 484 00:49:21,166 --> 00:49:25,387 Destroy those inferior tribes, and assimilate all outstanding mortals. 485 00:49:25,500 --> 00:49:28,110 For example, the Barbarian tribe outcast. 486 00:49:28,887 --> 00:49:32,333 You'll go to visit Kyara. Welcome my arrival there. 487 00:49:32,443 --> 00:49:37,387 Oh, no. Welcome the gods' arrival there. Hahaha .... 488 00:49:39,500 --> 00:49:42,833 I am becoming one of you! 489 00:49:42,887 --> 00:49:46,554 In Kuger I will get all of your ancient magic! 490 00:49:46,666 --> 00:49:49,000 I will be stronger than you! 491 00:49:50,500 --> 00:49:53,000 However, I have to face the god of humanity. 492 00:49:53,110 --> 00:49:55,943 It's the humanity which stops me becoming a god. 493 00:49:56,540 --> 00:49:59,666 Why skould a god have the impunity like humanity in him? 494 00:49:59,777 --> 00:50:04,277 Why, why? Tell me why! 495 00:50:04,387 --> 00:50:06,443 Well, why? 496 00:50:06,554 --> 00:50:07,500 Who are you? 497 00:50:07,610 --> 00:50:10,554 I am the one you called ancient magic. 498 00:50:10,666 --> 00:50:13,443 I was the oldest creature in the universe. 499 00:50:14,110 --> 00:50:16,610 I dwelled in the mind of various creatures, ... 500 00:50:16,722 --> 00:50:19,333 ... just wanted to be awakened. 501 00:50:19,443 --> 00:50:22,387 Ten thouasnd years ago, one night in Africa, ... 502 00:50:22,500 --> 00:50:26,333 ... I let mankind learn how to use fire. 503 00:50:27,387 --> 00:50:31,166 From then on, mankind became my loyal followers. 504 00:50:31,277 --> 00:50:32,777 Mankind needed light. 505 00:50:32,887 --> 00:50:35,722 I let them master the use of electricity. 506 00:50:35,833 --> 00:50:37,610 Mankind walked too slowly. 507 00:50:37,722 --> 00:50:41,000 I let them find the secret of flying in the sky. 508 00:50:41,110 --> 00:50:42,666 Mankind was too fragile. 509 00:50:42,777 --> 00:50:47,777 I let the guy with messy hair find infinite power. 510 00:50:48,443 --> 00:50:53,500 Again and again, mankind made the best choice. 511 00:50:53,610 --> 00:50:58,540 They had become gods, they never let me down. 512 00:50:58,722 --> 00:51:04,540 Until 10.000 year ago. They even sealed me up. 513 00:51:04,166 --> 00:51:07,443 They abandoned me. You're right! 514 00:51:07,554 --> 00:51:11,777 Why should a god has the impunity like humanity in him? 515 00:51:11,887 --> 00:51:17,777 Now, 10.000 years later, I give you the right to choose! 516 00:51:17,887 --> 00:51:21,943 Go to Kruger, free me from the constraints of humanity. 517 00:51:22,540 --> 00:51:25,540 Let the magic back on this planet. 518 00:51:25,166 --> 00:51:28,722 I will help you become the greatest god. 519 00:52:28,554 --> 00:52:30,722 Depp, you're back. 520 00:52:30,833 --> 00:52:33,554 Sandora, the road ahead has been occupied by a huge boa. 521 00:52:33,666 --> 00:52:35,166 We can't get through. 522 00:52:35,500 --> 00:52:39,387 Yeah. We were almost killed if we didn't run fast. 523 00:52:40,540 --> 00:52:42,777 Our time is tight. We have to find a way as soon as possible. 524 00:52:42,887 --> 00:52:44,387 I'm going to lure the snake, ... 525 00:52:44,500 --> 00:52:46,540 ... and you find the chance to get through. 526 00:52:46,166 --> 00:52:49,277 No, it's too dangerous. 527 00:52:49,387 --> 00:52:51,500 Forest soil is big. We split up and search. 528 00:52:51,554 --> 00:52:53,833 There must be another way to Kuger. 529 00:53:24,540 --> 00:53:27,387 Let me send you guys to hell! 530 00:53:27,500 --> 00:53:29,610 Still want to go to Kuger? 531 00:53:29,722 --> 00:53:32,333 Don't do this! We are going to Kuger to destroy Devil Wu! 532 00:53:32,443 --> 00:53:34,833 We will not steal your ancient magic! 533 00:53:36,000 --> 00:53:40,333 You, greedy, selfish and lying humans ... 534 00:53:40,443 --> 00:53:43,277 ... how can I trust you again? 535 00:53:46,333 --> 00:53:47,666 Joma! 536 00:54:07,610 --> 00:54:11,540 Who are you? Why do I have those feelings? 537 00:54:11,166 --> 00:54:12,443 My name is Joma. 538 00:54:12,333 --> 00:54:14,610 Believe me, believe me, please! 539 00:54:14,722 --> 00:54:17,333 I was already betrayed once. 540 00:54:17,443 --> 00:54:21,222 1000 years ago I trusted Wugreb. 541 00:54:21,333 --> 00:54:23,777 As a result, he stole the ancient magic. 542 00:54:23,887 --> 00:54:26,277 I was punished to rot here. 543 00:54:26,387 --> 00:54:28,943 How can I believe you once again? 544 00:54:29,540 --> 00:54:32,000 You must be Juguiles, correct? 545 00:54:32,443 --> 00:54:35,387 You don't trust me, but you can trust her! 546 00:54:35,500 --> 00:54:38,166 Juguiles! Kelsang? 547 00:54:39,540 --> 00:54:40,722 Help her! 548 00:54:41,000 --> 00:54:42,222 Do you remember? 549 00:54:42,333 --> 00:54:45,610 We were entrusted to guard the ancient secret. 550 00:54:45,722 --> 00:54:50,110 Only We feel love among the ancient gods. 551 00:54:50,222 --> 00:54:53,277 Because of love, we made mistakes. 552 00:54:53,387 --> 00:54:58,000 But because of love, we fill the void, is it true? 553 00:54:58,110 --> 00:55:00,554 Trust them! Trust Joma! 554 00:55:00,666 --> 00:55:03,333 Kelsang! Kelsang! 555 00:55:03,443 --> 00:55:05,500 How come you are here? 556 00:55:05,610 --> 00:55:07,554 Are you supposed to be in heaven? 557 00:55:07,666 --> 00:55:11,540 Why did you come to this hell like forest soil? 558 00:55:12,540 --> 00:55:13,443 I've seen her before. 559 00:55:13,554 --> 00:55:15,610 She had been staying in the western region all this time. 560 00:55:15,722 --> 00:55:20,943 She followed us here is because we need your help. 561 00:55:21,540 --> 00:55:25,387 I believe, more importantly, she wanted to be with you. 562 00:55:25,500 --> 00:55:29,722 Because where you are, that is her heaven. 563 00:55:46,387 --> 00:55:49,833 This region once was a properous empire. 564 00:55:49,943 --> 00:55:54,500 Magic advocating era, everything was developed. 565 00:55:54,610 --> 00:55:58,443 But in the end everything perished, ... 566 00:55:58,554 --> 00:56:01,500 ... became how it looks now. 567 00:56:24,500 --> 00:56:29,443 Juguiles, you brought humans here once again. 568 00:56:29,554 --> 00:56:32,666 Last time we helped mankind we both got punished. 569 00:56:32,777 --> 00:56:35,722 All of us were turned into statues permanently, and Kelsang ... 570 00:56:35,833 --> 00:56:38,333 Wugreb has gotten rid of Kelsang seal. 571 00:56:38,443 --> 00:56:42,540 The ancient world will reappear in the western region. 572 00:56:42,610 --> 00:56:44,443 They cannot prevent the disaster this time. 573 00:56:44,554 --> 00:56:47,333 We could give them a hand. 574 00:56:47,722 --> 00:56:50,443 Is that your human nature to overreact? 575 00:56:50,554 --> 00:56:52,333 Did you forget? 576 00:56:52,443 --> 00:56:55,540 Why were we imprisoned at the altar? 577 00:56:55,166 --> 00:56:59,222 Juguiles, let go. We have paid enough. 578 00:56:59,333 --> 00:57:00,500 10.000 years passed. 579 00:57:00,610 --> 00:57:05,000 We have been protecting this planet from being contaminated by the ancient magic. 580 00:57:05,110 --> 00:57:08,666 Otherwise, it will destroy the world once again. 581 00:57:08,777 --> 00:57:13,222 All started from Kuger and will end in Kuger! 582 00:57:13,387 --> 00:57:15,554 Kuger! Don't do that ... 583 00:57:16,110 --> 00:57:17,554 Kuger? 584 00:57:18,443 --> 00:57:21,277 Yes, Kuger. 585 00:57:24,777 --> 00:57:29,554 Ah, we can help them, but they must accept baptism of the demons. 586 00:57:29,666 --> 00:57:33,610 We can no longer tolerate corruption. 587 00:58:21,887 --> 00:58:24,777 If the demons inside you can be purified, ... 588 00:58:24,887 --> 00:58:27,387 ... we will meet in Kuger. 589 00:59:30,540 --> 00:59:31,887 Gold. 590 00:59:36,333 --> 00:59:38,943 So much gold. I will be rich. 591 00:59:39,540 --> 00:59:40,387 Deri. 592 00:59:40,943 --> 00:59:42,387 Depp. 593 00:59:42,500 --> 00:59:43,722 Come here. 594 00:59:43,833 --> 00:59:45,000 Brother. 595 00:59:45,110 --> 00:59:47,666 Come on, come together with our tribe. 596 01:00:10,222 --> 01:00:12,222 Arayum, Sandora ... 597 01:00:13,110 --> 01:00:14,387 ... what is going on? 598 01:00:14,666 --> 01:00:17,277 Can't go there! Can't go there! 599 01:00:17,387 --> 01:00:19,666 You all, wake up. 600 01:00:19,777 --> 01:00:20,943 Come back. 601 01:00:23,722 --> 01:00:24,887 A big fish! 602 01:00:41,222 --> 01:00:42,943 Tadan! 603 01:00:59,666 --> 01:01:02,333 Tadan! Tadan. 604 01:01:02,777 --> 01:01:06,333 Tadan! Tadan! 605 01:01:07,000 --> 01:01:12,443 Tadan ... Tadan ... Tadan!!! 606 01:01:55,166 --> 01:01:58,554 Our Kyara friends, your guest is here! 607 01:01:58,666 --> 01:02:00,833 Why don't you open the gate and greet me? 608 01:02:00,943 --> 01:02:02,277 What does he want to do? 609 01:02:02,387 --> 01:02:03,943 I travel from thousands of miles away! 610 01:02:04,540 --> 01:02:08,333 Is this your way to welcome a guest from after? 611 01:02:08,943 --> 01:02:11,833 Helo!? Can you hear me? 612 01:02:12,887 --> 01:02:14,666 Is it loud enough? 613 01:02:18,833 --> 01:02:21,610 A Wu, he can't be just come alone! 614 01:02:21,722 --> 01:02:25,443 A lame wolf always followed by a pack of wolves! 615 01:02:25,554 --> 01:02:28,333 Don't listen? Then we come uninvited! 616 01:02:28,443 --> 01:02:32,777 I am afraid if I come, the small town of Kyara cannot hold us! 617 01:03:14,277 --> 01:03:18,110 I know wolves comes in packs, come on! 618 01:03:51,777 --> 01:03:54,110 No matter how many of you come, there is no return! 619 01:03:54,222 --> 01:03:57,554 Want to enter the gate of Kyara, you are all lacking a bit! 620 01:04:41,110 --> 01:04:42,777 Since we are not welcomed ... 621 01:04:42,887 --> 01:04:45,110 ... then we will crawl in! 622 01:04:45,222 --> 01:04:47,000 Let's fly into Kyara! 623 01:05:17,333 --> 01:05:18,610 Borite se! 624 01:05:44,333 --> 01:05:45,554 Hurry, run! 625 01:05:46,443 --> 01:05:47,887 What's wrong? Joma? 626 01:05:48,666 --> 01:05:49,610 This way! 627 01:05:57,722 --> 01:05:58,722 Hurry! 628 01:07:43,387 --> 01:07:45,387 Be careful, Arayum. 629 01:07:48,666 --> 01:07:50,722 Warrior! Warrior! Warrior! 630 01:07:51,500 --> 01:07:52,443 Warrior! 631 01:07:53,722 --> 01:07:54,500 Joma! 632 01:07:54,610 --> 01:07:55,943 Tagi? 633 01:07:57,166 --> 01:07:59,722 Sandora, Joma is here! 634 01:08:00,333 --> 01:08:02,610 Tagi, Tagi. Tagi! 635 01:08:06,833 --> 01:08:08,777 Oh, look out! 636 01:08:09,777 --> 01:08:11,166 Joma, stand aside! 637 01:08:14,387 --> 01:08:15,277 Tagi? 638 01:08:16,500 --> 01:08:18,609 Ta ... Tagi ... 639 01:08:18,720 --> 01:08:20,720 Tagi! What happened to Tagi? 640 01:08:22,444 --> 01:08:25,609 Joma, Arayum, are you Ok? 641 01:08:25,944 --> 01:08:26,332 Sandora ... 642 01:08:26,444 --> 01:08:27,886 Have you seen Tadan? 643 01:08:28,000 --> 01:08:29,886 Where did he go? 644 01:08:29,555 --> 01:08:31,386 Tadan ... 645 01:08:31,886 --> 01:08:34,609 ... he was swallowed by the demon wall! 646 01:08:40,500 --> 01:08:41,777 Tagi. 647 01:08:42,220 --> 01:08:43,666 Let's go! 648 01:08:44,500 --> 01:08:45,444 Ah? 649 01:08:46,444 --> 01:08:48,555 Tagi. 650 01:08:54,386 --> 01:08:58,000 Sandora, strength is the greatest enemy of disaster! 651 01:08:58,109 --> 01:09:02,500 The hardest time perhaps is the time you are closest to success. 652 01:09:03,166 --> 01:09:06,886 Sandora! Tagi and Tadan are wariors from the western region, ... 653 01:09:07,000 --> 01:09:08,886 ... and are our closest ally. 654 01:09:09,277 --> 01:09:10,777 Don't mention it. 655 01:09:11,166 --> 01:09:14,166 The journey of me has an end. 656 01:09:14,277 --> 01:09:16,555 It just arrived early. 657 01:09:17,550 --> 01:09:20,386 This separation of us is for the next reunion! 658 01:09:20,500 --> 01:09:24,609 If we destroy Devil Wu, we would reunite in Heaven, ... 659 01:09:24,720 --> 01:09:27,609 Lose ... then it's hell! 660 01:09:41,886 --> 01:09:43,666 Even without you pointing that out. 661 01:09:43,777 --> 01:09:49,666 I will still enter. I opened the gate of sky! Hahaha ... 662 01:09:58,166 --> 01:10:01,109 The ancient magic has made us much stronger than you! 663 01:10:07,609 --> 01:10:10,886 Didn't Kyara city shouted for aid everywhere? 664 01:10:11,277 --> 01:10:12,666 Where are your reinforcements? 665 01:10:12,777 --> 01:10:14,444 Do you have any reinforcements? 666 01:10:14,555 --> 01:10:16,886 Hahaha!!! 667 01:10:29,386 --> 01:10:31,109 Who said there are no reinforcements? 668 01:10:31,220 --> 01:10:32,832 Everyone come out! 669 01:10:40,220 --> 01:10:44,277 Kyara Lord said - Every single drop of water compile into ocean and never dry. 670 01:10:44,386 --> 01:10:46,500 How could we be missed! 671 01:10:59,832 --> 01:11:02,109 Humph! More come to die! 672 01:11:05,386 --> 01:11:07,550 Kill them all! 673 01:11:52,609 --> 01:11:54,000 Defend carefully! 674 01:12:00,166 --> 01:12:01,109 Elf? 675 01:12:02,000 --> 01:12:03,832 Watch me! 676 01:12:04,444 --> 01:12:06,277 Elf, don't try to be brave! 677 01:12:06,555 --> 01:12:07,500 Haha. 678 01:12:07,832 --> 01:12:12,220 Don't worry, these rocks are not just for decorations. 679 01:12:34,500 --> 01:12:36,332 Elf, you are awesome! 680 01:12:36,444 --> 01:12:39,832 Let us send the Wu men back to where they should be! 681 01:12:57,109 --> 01:12:59,609 Bah, useless strugle! 682 01:13:05,720 --> 01:13:08,332 Let me deal with those big guys. 683 01:13:20,332 --> 01:13:21,944 There is no road ahead. 684 01:13:22,332 --> 01:13:24,777 We should have reached the end of the Kuger. 685 01:13:24,886 --> 01:13:28,550 We all quickly look for the hope that master Zahi mentioned! 686 01:13:43,109 --> 01:13:43,832 Depp! 687 01:13:46,550 --> 01:13:46,944 Scum! 688 01:13:56,555 --> 01:13:58,500 Sandora! What happened? 689 01:13:58,609 --> 01:14:00,220 What happened? 690 01:14:03,550 --> 01:14:04,166 Relax! 691 01:14:04,277 --> 01:14:06,109 I mean no harm! 692 01:14:07,609 --> 01:14:08,832 What have you done to Sandora? 693 01:14:08,944 --> 01:14:10,166 Your friend is Ok. 694 01:14:10,277 --> 01:14:12,666 I just let her keep quiet for a moment. 695 01:14:12,777 --> 01:14:14,720 But you have to appease your dog. 696 01:14:14,832 --> 01:14:17,720 Or oterwise, I don't mind one more statue here! 697 01:14:17,832 --> 01:14:20,886 Young lady, all this way, you were very smart. 698 01:14:21,000 --> 01:14:24,166 Kuger guidelines took us to this place! 699 01:14:24,277 --> 01:14:27,220 Look, this is the only key to ancient civilization! 700 01:14:27,332 --> 01:14:30,109 And it's with you! 701 01:14:30,220 --> 01:14:33,332 Come, together we can lure out the ancient world. 702 01:14:33,444 --> 01:14:36,220 Let Kruger reappear in the western region! 703 01:14:36,332 --> 01:14:38,000 I will never help a devil! 704 01:14:38,109 --> 01:14:40,944 I believe the western will fight you to the end! 705 01:16:53,777 --> 01:16:55,332 Ah! Depp? 706 01:16:56,386 --> 01:16:57,277 Kill him! 707 01:17:23,832 --> 01:17:25,609 Ah!? Wuga! 708 01:17:27,444 --> 01:17:30,500 Wuga, I am Depp. I am Depp, ah! 709 01:17:37,886 --> 01:17:40,500 Wuga, wake up. Wake up, Wuga. 710 01:17:53,109 --> 01:17:56,109 Kill him, kill him! 711 01:18:01,277 --> 01:18:04,444 Doppler tribe's blood can render for a trace of humanity? 712 01:18:20,500 --> 01:18:22,777 Young lady, surrender the five color stone. 713 01:18:22,886 --> 01:18:25,555 Together we call the ancient giant! 714 01:18:28,277 --> 01:18:31,000 Hahaha! Can you see? 715 01:18:31,109 --> 01:18:33,166 They are dying one by one! 716 01:18:35,832 --> 01:18:38,555 You heard their scream, you are wiling to listen? 717 01:18:38,666 --> 01:18:39,555 Ah! 718 01:18:44,666 --> 01:18:48,609 Let us end the sensless massacre! 719 01:18:48,720 --> 01:18:50,220 Joma! Do not listen to him! 720 01:18:50,332 --> 01:18:51,332 You old master. 721 01:18:51,444 --> 01:18:52,720 Arayum! 722 01:18:57,777 --> 01:18:59,609 Don't hesitate anymore, little girl. 723 01:18:59,720 --> 01:19:02,109 Make a choice! 724 01:19:10,332 --> 01:19:12,166 Do not, do not hurt Arayum! 725 01:19:12,277 --> 01:19:13,944 Put the stone insider! 726 01:19:27,332 --> 01:19:30,610 Well, little girl. This is not difficult, right? 727 01:19:30,721 --> 01:19:33,721 Why force me to show the cruel and barbaric! 728 01:19:42,944 --> 01:19:45,500 All gods from the ancient era, ... 729 01:19:45,610 --> 01:19:48,000 ... please listen to my request! 730 01:19:48,332 --> 01:19:51,221 Please bring back Techcity in the ancient world! 731 01:19:51,332 --> 01:19:52,721 Arayum. 732 01:20:03,221 --> 01:20:06,110 Let Techcity cover the entire Kyara city sky! 733 01:20:06,221 --> 01:20:09,666 Let us ignorant people admire the glorious ancient civilization! 734 01:20:09,777 --> 01:20:12,610 Make them bow to the ancient civilization! 735 01:21:46,721 --> 01:21:49,444 The ancient people don't share the same flavor as us. 736 01:22:35,610 --> 01:22:37,721 Take a look at the primitive barbaric power. 737 01:22:37,832 --> 01:22:41,387 In front of the ancient magic, it's extremely vulnerable! 738 01:22:41,500 --> 01:22:46,110 Just let Kyara become the origin of the ancient civilization revival! 739 01:22:48,332 --> 01:22:51,610 God, beg you close your eyes. 740 01:22:51,721 --> 01:22:53,555 Eliminate your humanity. 741 01:22:53,666 --> 01:22:56,887 Pass me your ancient power! 742 01:22:59,110 --> 01:23:02,387 It's you, Juguiles! 743 01:23:02,500 --> 01:23:04,555 I will rule the western region, ... 744 01:23:04,666 --> 01:23:07,777 ... I will protect Kuger, ... 745 01:23:07,887 --> 01:23:10,110 ... I will dominate all! 746 01:23:12,444 --> 01:23:16,944 Joma, finding dark clouds only need a pair of eyes. 747 01:23:17,550 --> 01:23:19,387 But to find dark cloud behind the light, ... 748 01:23:19,500 --> 01:23:21,387 You need a good heart! 749 01:23:36,444 --> 01:23:38,277 Wugreb! 750 01:23:47,610 --> 01:23:48,500 Juguiles! 751 01:23:48,610 --> 01:23:49,944 I want to revitalize the ancient civilization. 752 01:23:50,550 --> 01:23:52,721 Let your era reappear in this world! 753 01:23:53,550 --> 01:23:54,944 What you bring back is a world of demons. 754 01:23:55,550 --> 01:23:58,387 Your behavior will only repeat the calamity of 10.000 years ago! 755 01:23:58,500 --> 01:24:00,444 Techcity has befall the western region. 756 01:24:00,555 --> 01:24:03,277 You certainly cannot stop my greatest ambition from becoming true! 757 01:24:03,387 --> 01:24:04,610 Ambition? 758 01:24:04,721 --> 01:24:06,944 It is just what your heart desire! 759 01:24:07,944 --> 01:24:10,221 Hahahahaha! 760 01:24:10,666 --> 01:24:13,000 I am having the power of god now. 761 01:24:13,110 --> 01:24:14,832 I am the god now! 762 01:24:14,944 --> 01:24:18,000 In my eyes you are just a mortal! 763 01:24:28,777 --> 01:24:30,166 Juguiles! 764 01:24:30,500 --> 01:24:35,550 As an ancient god, why should you help these ignorant human beings? 765 01:24:35,166 --> 01:24:37,832 Just because of the remaining humanity? 766 01:24:38,221 --> 01:24:41,000 It's you who wake up this god's humanity. 767 01:24:41,110 --> 01:24:43,110 Let him became a mortal! 768 01:24:43,387 --> 01:24:47,277 Now, let me show you the fade of this god! 769 01:25:05,221 --> 01:25:06,110 Juguiles ... 770 01:25:06,221 --> 01:25:10,332 This is the ancient god you and I worshipped in the past. 771 01:25:10,444 --> 01:25:13,944 But, I want to tell you all, we all have been deceived. 772 01:25:14,550 --> 01:25:16,221 In fact, he is the same as us. 773 01:25:16,666 --> 01:25:20,944 Only because the magic transformed them into almighty gods! 774 01:25:21,777 --> 01:25:24,777 Look at what this magic has brought us. 775 01:25:24,887 --> 01:25:27,721 It makes us feel like next to each other even we are actually thousand miles away. 776 01:25:27,832 --> 01:25:31,777 The powerful ancient magic will allow the earth grow countless fruits. 777 01:25:31,887 --> 01:25:34,166 We will be free from ilness and hunger forever. 778 01:25:34,277 --> 01:25:37,666 We will no longer worry about the winter cold and nor the summer heat. 779 01:25:37,777 --> 01:25:42,332 But why, why we have been unable to possess the magic? 780 01:25:42,444 --> 01:25:44,332 Just because of him! 781 01:25:47,444 --> 01:25:49,277 This so-called god. 782 01:25:49,387 --> 01:25:51,610 He used humanity as an excuse, sealed the magic! 783 01:25:51,721 --> 01:25:54,887 He kept us from enjoying the planet's resources from mankind. 784 01:25:55,000 --> 01:25:58,555 He left us in the primitive world lived for 10.000 years! 785 01:25:58,666 --> 01:26:04,550 Now, I drive the false gods down from the altar. 786 01:26:04,166 --> 01:26:06,332 We want to release the magic that used to belong to them. 787 01:26:06,444 --> 01:26:09,887 ... but eventually will become ours. At the end, we want to free our magic. 788 01:26:10,000 --> 01:26:12,610 To rebuilt a western region, ... 789 01:26:12,721 --> 01:26:15,387 ... a western region thriving with magic! 790 01:26:15,944 --> 01:26:18,387 Everyone, destroy the giant! 791 01:26:18,500 --> 01:26:20,721 Break apart the forceful shackles. 792 01:26:20,832 --> 01:26:23,500 Greet the arrival of the ancient civilization. 793 01:26:25,777 --> 01:26:28,166 Haha! Look! 794 01:26:28,277 --> 01:26:31,166 Without the ancient magic, he is a fragile mortal. 795 01:26:31,277 --> 01:26:35,221 Do not!! Don't hurt him, I beg you! Please! 796 01:26:36,221 --> 01:26:37,221 Joma! 797 01:26:38,721 --> 01:26:41,000 Juguiles, how do you feel? 798 01:26:41,832 --> 01:26:44,221 They're demons. 799 01:26:44,332 --> 01:26:47,832 How could we beg a demon to have humanity? 800 01:26:47,944 --> 01:26:49,777 With my blood and strength, ... 801 01:26:49,887 --> 01:26:52,550 ... I will go back to Kuger and wake up your friend. 802 01:26:52,166 --> 01:26:54,110 Stop Wugreb! 803 01:27:24,887 --> 01:27:26,221 Joma ... 804 01:27:26,944 --> 01:27:27,721 Juguiles! 805 01:27:27,832 --> 01:27:29,332 Hurry up, carry the five-color stone with you, ... 806 01:27:29,444 --> 01:27:30,610 ... and get there. 807 01:27:30,721 --> 01:27:34,944 Free all ancient power to kill Devil Wu! 808 01:27:35,721 --> 01:27:40,610 Let the ancient civilization be a legend forever. 809 01:27:54,110 --> 01:27:55,610 Oh! God. 810 01:27:56,166 --> 01:27:57,777 Juguiles! 811 01:27:57,887 --> 01:27:59,500 What're you doing? 812 01:27:59,610 --> 01:28:01,110 For humanity? 813 01:28:05,944 --> 01:28:09,000 Wake your heart, and go ahead. 814 01:28:09,110 --> 01:28:12,777 Joma, the path has already been placed before you! 815 01:28:23,887 --> 01:28:25,550 Haha! 816 01:28:25,166 --> 01:28:28,332 I'm the owner of the five-color stone now! 817 01:28:41,332 --> 01:28:42,387 Damn it! 818 01:28:46,444 --> 01:28:47,887 Sandora! 819 01:28:48,277 --> 01:28:49,332 Joma! 820 01:28:51,221 --> 01:28:52,277 Hurry up! 821 01:28:54,221 --> 01:28:57,221 Old singer, I won't kill you! 822 01:28:57,332 --> 01:29:00,944 You will witness the glorious history and sing for me sincerely. 823 01:29:02,666 --> 01:29:05,387 All Doppler fellows, I'll take revenge for you! 824 01:29:14,610 --> 01:29:17,221 This is my history. 825 01:29:18,221 --> 01:29:20,166 A history covered by blood! 826 01:29:34,166 --> 01:29:36,666 Sandora ... Depp ... 827 01:29:36,777 --> 01:29:39,500 ... let's meet in heaven. 828 01:29:53,277 --> 01:29:55,610 Ah! Kelsang petals?! 829 01:30:01,387 --> 01:30:04,332 No ... that's not my history! 830 01:30:20,444 --> 01:30:22,944 Joma! Joma! 831 01:30:23,444 --> 01:30:24,221 Joma! 832 01:30:25,277 --> 01:30:26,666 Joma, is it you? 833 01:30:28,610 --> 01:30:30,444 Joma, say something! 834 01:30:31,000 --> 01:30:32,166 Joma! 835 01:30:33,444 --> 01:30:34,666 Joma ... 836 01:30:36,332 --> 01:30:37,444 Joma ... 837 01:30:38,387 --> 01:30:39,777 Joma! 838 01:31:27,387 --> 01:31:29,777 God! Kelsang flower. 839 01:31:46,721 --> 01:31:48,166 Did we win? 840 01:32:03,944 --> 01:32:08,332 Goddess Kelsang. It's Kelsang saved us. 841 01:32:17,550 --> 01:32:19,277 Look, Your lordship. 842 01:33:38,444 --> 01:33:43,110 sub by feha@neobee.net 60055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.