All language subtitles for Toto Tarzan-esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,360 --> 00:02:14,565 �Hamuka! 2 00:02:14,600 --> 00:02:19,720 -Amo, no querer seguir. -�Malditos! �Haz que caminen! 3 00:02:21,840 --> 00:02:28,440 -�En marcha! -Pero, �qu� les pasa? -No lo s�. �Qu� ocurre? 4 00:02:28,475 --> 00:02:33,360 No querer entrar en el reino del mono blanco. 5 00:02:33,395 --> 00:02:35,365 �Bien! �Qu� os hab�a dicho? 6 00:02:35,400 --> 00:02:40,380 �Chist! El gran mono blanco tener o�do muy fino. 7 00:02:40,415 --> 00:02:45,360 -�Crees que estar� tan cerca? -S�, estar alerta. 8 00:02:45,395 --> 00:02:47,685 Mono blanco ser gran mujeriego 9 00:02:47,720 --> 00:02:51,600 y cuando salir la luna �l atacar a todas las mujeres. 10 00:02:54,720 --> 00:02:57,678 �Huellas del mono blanco! 11 00:02:58,800 --> 00:03:02,200 -Hamuka, �qu� pasa? -Huellas del mono blanco. 12 00:03:02,235 --> 00:03:05,717 Diles que vuelvan. No hay peligro. 13 00:03:05,752 --> 00:03:09,165 -�Por fin! -�Quieres explicarte? 14 00:03:09,200 --> 00:03:13,159 Os debo una explicaci�n. Venid aqu�. 15 00:03:16,400 --> 00:03:19,725 -Mirad. -�Qui�n es? 16 00:03:19,760 --> 00:03:25,840 Un c�lebre explorador. Muri� durante una expedici�n en esta zona. 17 00:03:25,875 --> 00:03:28,365 De fiebre ecuatorial o algo as�. 18 00:03:28,400 --> 00:03:31,760 �Y qu� tiene que ver este bar�n explorador con el mono blanco? 19 00:03:31,795 --> 00:03:34,718 Es el hijo del bar�n. 20 00:03:34,840 --> 00:03:38,800 Cuando su padre lo trajo a �frica ten�a cinco a�os. 21 00:03:38,115 --> 00:03:39,765 Dijeron que tambi�n �l hab�a muerto 22 00:03:39,800 --> 00:03:44,500 pero los ind�genas hablaban siempre de un hombre-mono. 23 00:03:44,400 --> 00:03:50,180 -Nosotros lo devolveremos a la civilizaci�n. -�Te has vuelto fil�ntropo? 24 00:03:50,215 --> 00:03:56,320 Idiota, el bar�n es el heredero de un patrimonio de 8 mil millones. 25 00:03:56,355 --> 00:03:59,869 -�Ahora lo entiendo! -Ser� el "golpe" de mi vida. 26 00:04:00,360 --> 00:04:04,638 -�Ay! �Qu� pasa? -Un coco. 27 00:04:06,360 --> 00:04:10,000 -�Maldici�n! -"Los golpes de uno en uno no hacen da�o a ninguno". 28 00:04:10,350 --> 00:04:11,956 �All� est�! 29 00:04:16,200 --> 00:04:20,159 -�Mira c�mo se parece! -Tambi�n hay un simio. 30 00:04:25,400 --> 00:04:27,356 -�Ay! -�V�monos! 31 00:04:27,520 --> 00:04:31,680 Hamuka, despejad el terreno. Acamparemos aqu�. 32 00:04:34,320 --> 00:04:38,677 Diles que no tengan miedo. Aqu� estamos a salvo. 33 00:04:44,920 --> 00:04:46,797 Volver�n. 34 00:04:49,880 --> 00:04:53,245 -�Qu� raro! Tira a todos menos a m�. -Mejor as�. 35 00:04:53,280 --> 00:04:58,718 Tengo una idea. Preparemos todo y al caer la noche... 36 00:05:08,640 --> 00:05:10,596 Entra en la jaula. 37 00:06:05,400 --> 00:06:07,834 �Que se lo han cre�do! 38 00:06:28,680 --> 00:06:30,830 �Va a caer en la trampa! 39 00:06:35,160 --> 00:06:38,436 Ven. No tengas miedo. 40 00:06:45,520 --> 00:06:51,120 No tengas miedo de m�. No te har� da�o. Soy buena. 41 00:06:51,155 --> 00:06:54,845 T� "bona", yo Tarz�n. 42 00:06:54,880 --> 00:06:58,190 T� "bona", yo Tarz�n. Esos idiotas. 43 00:06:59,680 --> 00:07:04,920 �Habla! Lo sab�a: es �l. Y vale 8 mil millones. 44 00:07:04,955 --> 00:07:08,925 -Se valiente, entra dentro. -�Dentro? 45 00:07:08,960 --> 00:07:13,200 T� "bona", Tarz�n dentro. T� "bona". 46 00:07:13,235 --> 00:07:16,158 -T� "bona". �Dentro? -S�. 47 00:07:20,760 --> 00:07:22,716 Espera. 48 00:07:23,800 --> 00:07:26,300 Se valiente, ven. 49 00:07:26,440 --> 00:07:27,873 Ven. 50 00:07:31,520 --> 00:07:33,351 �Ha ca�do en la trampa! 51 00:07:45,240 --> 00:07:49,740 -�Parece un primate de verdad! -�Qu� feo es! 52 00:07:49,775 --> 00:07:54,240 �Pues s� que t� eres guapo, "barrig�n"! �En cambio ella es preciosa! 53 00:07:54,275 --> 00:07:57,765 -�Las manos quietas! -�Ignorante! 54 00:07:57,800 --> 00:08:02,560 -�Ignorante yo? -S�. �No sabe que est� prohibido molestar a los animales? 55 00:08:02,595 --> 00:08:06,605 -�Quiero salir de aqu�! �Aaah! -No hagas eso. �Tranquilo! 56 00:08:06,640 --> 00:08:11,260 -Si te portas bien, saldr�s y vendr�s con nosotros. -�P�rtate bien! 57 00:08:11,295 --> 00:08:15,880 -�Vendr�s con nosotros? -�A d�nde? -A Europa. -�Y eso qu� es? 58 00:08:15,915 --> 00:08:19,245 -La cuna de la civilizaci�n. -�Qu� es la civilizaci�n? 59 00:08:19,280 --> 00:08:23,885 La civilizaci�n es... Por ejemplo, si tienes sed, �qu� haces? 60 00:08:23,920 --> 00:08:29,125 Bebo agua del manantial en las palmitas de mis manos. 61 00:08:29,160 --> 00:08:35,740 En Europa los hombres van al bar a beber agua mineral, cerveza, seltz... 62 00:08:36,800 --> 00:08:37,965 Me es antip�tico. 63 00:08:38,000 --> 00:08:41,620 En Europa los hombres no se cuelgan de las lianas. 64 00:08:41,655 --> 00:08:45,205 -�Y de d�nde se cuelgan? -Usan el autom�vil. -�El tranv�a! 65 00:08:45,240 --> 00:08:49,960 -�Se cuelgan del tranv�a? -Es un sitio muy bonito. Los hombres van bien vestidos. 66 00:08:49,995 --> 00:08:54,560 -Los hombres van en ascensor. -Viven en casas que llegan hasta el cielo. 67 00:08:54,595 --> 00:08:58,245 Si en Europa s�lo hay hombres no voy. 68 00:08:58,280 --> 00:09:02,740 Tambi�n hay mujeres. Los hombres y las mujeres son lo mismo. 69 00:09:02,775 --> 00:09:07,165 �Ser� para ti, feo barrig�n! �Para m� hay una gran diferencia! 70 00:09:07,200 --> 00:09:12,400 -Tranquilo. En Europa hay millones de mujeres. -�Como ella? 71 00:09:12,435 --> 00:09:14,356 S�, ya ver�s. 72 00:09:15,840 --> 00:09:21,920 Yo no quiero s�lo ver. Quiero... �C�mo se dice? Besuquear. 73 00:09:21,955 --> 00:09:25,754 -�Claro que besuquear�s! -�Besuquear? -Entonces, �vienes? 74 00:09:26,280 --> 00:09:29,400 Claro. �Qu� esperamos para ir a Europa? 75 00:09:29,435 --> 00:09:33,234 �Bien! Spartaco, abre la jaula. 76 00:09:34,560 --> 00:09:37,880 �Maldici�n! �Esto es la civilizaci�n? 77 00:09:37,915 --> 00:09:41,200 Es s�lo al principio. Lo bueno viene luego. 78 00:09:41,235 --> 00:09:44,510 �Hamuka, nos vamos! �A Europa! 79 00:10:25,280 --> 00:10:28,100 -Venga, baja. -�No! �D�nde est� Bongo? 80 00:10:28,135 --> 00:10:30,987 -Lo hemos llevado al zoo. -�Por qu�? 81 00:10:31,220 --> 00:10:33,805 -Es un simio, �no? -No, es mi hermano. 82 00:10:33,840 --> 00:10:37,405 -�Tu hermano? -S�, mi hermano de leche... de coco. 83 00:10:37,440 --> 00:10:42,520 -Iremos a buscarlo el domingo. -�Camina! 84 00:10:42,555 --> 00:10:47,640 -�No me gusta esta civilizaci�n! -P�rtate bien, camina. 85 00:10:47,675 --> 00:10:50,598 �La gente te mira! 86 00:10:54,600 --> 00:10:57,558 Por favor, p�rtate bien. 87 00:11:05,800 --> 00:11:08,758 �D�nde vas? �Ven aqu�! 88 00:11:10,680 --> 00:11:12,318 �Vaya a ver! 89 00:11:19,360 --> 00:11:21,954 �Qu� hace? �Det�nganlo! 90 00:11:34,880 --> 00:11:36,836 �Dejadme dar una vueltecita! 91 00:11:38,440 --> 00:11:40,396 �Quieto! 92 00:11:45,600 --> 00:11:49,720 -Tienes que ser bueno. -�Se bueno t�! 93 00:11:49,755 --> 00:11:53,120 -Tenemos habitaciones reservadas. -S�. 94 00:11:53,155 --> 00:11:56,450 -�Me deja su documentaci�n? -Claro. 95 00:11:56,800 --> 00:12:01,240 Una suite para nosotros tres y la otra para el se�or. 96 00:12:01,275 --> 00:12:03,196 �Qu� se�or? 97 00:12:04,240 --> 00:12:07,725 -�D�nde se ha metido? -Vengan. �Se ha subido al troleb�s! 98 00:12:07,760 --> 00:12:12,470 -Dile que baje. -No est� dentro. �Est� encima! -�Encima? 99 00:12:32,240 --> 00:12:34,196 �Qui�n es ese apestoso? 100 00:12:36,400 --> 00:12:38,873 �Apestoso yo? �Ahora ver�s! 101 00:13:04,400 --> 00:13:05,389 �Para! 102 00:13:08,000 --> 00:13:09,194 �Desgraciado! 103 00:13:13,880 --> 00:13:17,885 -�Baja! -�No! -�Mono malo, te voy a partir la crisma! 104 00:13:17,920 --> 00:13:24,792 -�As�, no! P�deselo t�, Iva. -Baja, que te voy a dar unas nueces. 105 00:13:26,680 --> 00:13:28,636 �Bravo, bravo! 106 00:13:39,880 --> 00:13:42,605 Bueno. A ver si te portas como un hombrecito educado. 107 00:13:42,640 --> 00:13:48,160 -�Entonces? -Entonces, una suite para ustedes y una especial para �l. 108 00:13:48,195 --> 00:13:52,237 -�El nombre del se�or? -S�, "en nombre del se�or". 109 00:13:52,272 --> 00:13:56,280 -No, que c�mo te llamas. -Me llaman as�... 110 00:13:56,315 --> 00:14:00,165 �Aaah! Pero s�lo cuando estoy lejos. De cerca... �Tsch! 111 00:14:00,200 --> 00:14:04,240 -Pero... -Se llama Antonio Della Buffas. 112 00:14:04,275 --> 00:14:07,152 �Buffas? �Ahora ver�s c�mo "bufa"! 113 00:14:08,760 --> 00:14:11,228 Pero, �qu� hace? Me est� ahogando. 114 00:14:14,160 --> 00:14:15,565 No le haga caso. 115 00:14:15,600 --> 00:14:21,700 -�De d�nde viene? -De la puerta. -De N�poles. Desembarcamos esta ma�ana. 116 00:14:21,735 --> 00:14:27,765 -�Edad? -Cuatro eclipses, dos riadas y un pediluvio. -�No puede ser! 117 00:14:27,800 --> 00:14:32,200 No los aparento. En la selva todos cre�an que ten�a dos pediluvios menos. 118 00:14:32,235 --> 00:14:36,325 Suites 152 y 153, en el segundo piso. 119 00:14:36,360 --> 00:14:40,399 -�Est�n cerca? -Uno junto a otra. Son las mejores del hotel. 120 00:14:41,440 --> 00:14:43,365 No queremos que se nos moleste. 121 00:14:43,400 --> 00:14:47,393 Si alguien pregunta por nosotros diga que no estamos. 122 00:14:49,280 --> 00:14:50,845 �Quieto, imb�cil! 123 00:14:50,880 --> 00:14:55,805 �Qu� pa�s tan raro! La fruta est� mala y la planta est� buena. 124 00:14:55,840 --> 00:15:00,120 -�Desvergonzado! -Spartaco, ll�valo a su habitaci�n. -�Venga, vamos! 125 00:15:00,155 --> 00:15:02,445 -�T� tambi�n vienes? -Despu�s te veo. 126 00:15:02,480 --> 00:15:08,800 -Te espero. -S�. -�Adi�s! -�Andando! -�Asqueroso! 127 00:15:08,115 --> 00:15:11,157 -�Adelante, vamos! -�No empujes! 128 00:15:15,440 --> 00:15:18,685 -�Esta es mi habitaci�n? -No. -Es peque�a, pero bonita. 129 00:15:18,720 --> 00:15:22,560 -No es tu habitaci�n, es el ascensor. -Y eso, �qu� es? 130 00:15:22,595 --> 00:15:26,880 -Sirve para subir sin tener que ir por la escalera. -�De verdad? 131 00:15:26,915 --> 00:15:30,634 -Aprieta este bot�n... -�Y sube? 132 00:15:30,880 --> 00:15:32,836 �Qu� pasa? 133 00:15:33,320 --> 00:15:36,525 -Est� averiado. �Maldita sea! -�Qu� significa? 134 00:15:36,560 --> 00:15:41,200 El ascensor est� roto, no vale para nada. 135 00:15:41,235 --> 00:15:44,285 �No vale? �Hay que tirarlo? �Una porquer�a? 136 00:15:44,320 --> 00:15:46,788 -�No puede ser m�s asqueroso que t�! -�Andando! 137 00:15:47,800 --> 00:15:52,999 -Spartaco es demasiado severo son �l. -D�jalo. Mejor as�. 138 00:15:54,000 --> 00:15:57,959 No me gusta subir a pie. 139 00:15:58,240 --> 00:16:00,310 Esto tampoco me gusta. 140 00:16:05,320 --> 00:16:08,676 -�sta, en cambio, s� que me gusta. -�Camina! 141 00:16:10,240 --> 00:16:15,553 -Me tengo que acostumbrar a la civilizaci�n. -�Quieto! 142 00:16:15,680 --> 00:16:18,805 -�Est� averiado? -No, aqu� pone "No molestar". 143 00:16:18,840 --> 00:16:23,718 -Y eso, �qu� es? -Que dentro hay gente que trabaja y no desea ser molestada. 144 00:16:23,753 --> 00:16:28,596 -�Cu�nta gente? -3, 4, 5, 6... �Qu� te importa? 145 00:16:30,120 --> 00:16:32,509 �No, son s�lo dos! 146 00:16:33,760 --> 00:16:36,850 -�Qu� es esto? -El ojo de la cerradura. 147 00:16:36,120 --> 00:16:41,240 -�Se puede mirar? -No, eso no est� bien. -�Venga, hombre, una ojeadita! 148 00:16:47,800 --> 00:16:51,596 Esta parte de la civilizaci�n me gusta. 149 00:16:53,920 --> 00:16:56,673 -�Caramba! -�D�nde vas? 150 00:16:57,200 --> 00:17:01,318 -�Qu� hace? -Es el "trabajo". -�No le da verg�enza! 151 00:17:02,800 --> 00:17:04,756 Ven. 152 00:17:08,280 --> 00:17:11,238 Spartaco, te dir� la verdad. 153 00:17:11,640 --> 00:17:15,840 Me duele que los j�venes de hoy no quieran trabajar. 154 00:17:15,875 --> 00:17:19,116 -�Andando! -�Sin empujar! 155 00:17:20,520 --> 00:17:23,796 �Vamos! �Quieto! 156 00:17:24,720 --> 00:17:28,679 -�Te tiro por la ventana! -�A qui�n vas a tirar? -�Maldita sea! 157 00:17:28,960 --> 00:17:31,952 -�Te gusta la habitaci�n? -�No, no y no! 158 00:17:33,920 --> 00:17:35,876 �Estate quieto! 159 00:17:37,480 --> 00:17:39,436 Esta es la cama. 160 00:17:40,320 --> 00:17:43,500 -La cama. -�Cama? �Para qu� sirve? 161 00:17:43,400 --> 00:17:46,965 -Sirve para dormir. -No, yo duermo ah�. 162 00:17:47,000 --> 00:17:52,440 Muy bien. Eres un est�pido que no aprecia las comodidades del progreso. 163 00:17:52,475 --> 00:17:55,398 Mira cu�ntas cosas bonitas. 164 00:17:58,120 --> 00:17:59,925 Esto es el tel�fono. 165 00:17:59,960 --> 00:18:06,600 Basta marcar 1-2-3 y te contesta la se�orita de la centralita. 166 00:18:06,635 --> 00:18:11,549 -�Qu� desea? - S�, deseo. 167 00:18:12,800 --> 00:18:15,535 -�Se�orita! -Nada, gracias. 168 00:18:15,570 --> 00:18:18,990 �D�nde vive? �Estaba hablando conmigo! 169 00:18:19,200 --> 00:18:24,120 -Mira. Si aprietas el primer bot�n viene la camarera. -�El primero...? 170 00:18:24,155 --> 00:18:26,525 Viene la camerera. 171 00:18:26,560 --> 00:18:31,440 Si aprietas el segundo, viene el camarero. El tercero, el botones. 172 00:18:31,475 --> 00:18:34,750 Los dos �ltimos no me interesan. -Esto es el aire. 173 00:18:36,440 --> 00:18:40,365 �Caramba! �Apaga ese tif�n de la Malasia! 174 00:18:40,400 --> 00:18:44,520 -�Es la civilizaci�n! -�Voy a coger una pulmon�a civilizada! 175 00:18:44,555 --> 00:18:47,897 �Pobre chimpanc�! Mira, esto es la radio. 176 00:18:47,932 --> 00:18:51,240 Si aprietas este bot�n se escucha m�sica. 177 00:18:59,680 --> 00:19:03,285 �Quieto! Mira aqu�. 178 00:19:03,320 --> 00:19:08,235 -�sta es la luz. Se enciende y se apaga. -�D�jame! 179 00:19:09,280 --> 00:19:12,720 -�De d�nde viene? -�Quieto, que lo rompes! Ven conmigo. 180 00:19:12,755 --> 00:19:15,553 -Vamos a ver el ba�o. -Espera. 181 00:19:16,600 --> 00:19:19,876 -�Ven! -La camarera est� averiada. No viene. 182 00:19:22,440 --> 00:19:27,920 Esto es el lavabo. Estos son los grifos. Agua fr�a y caliente. 183 00:19:27,955 --> 00:19:32,840 Esta es la ba�era, tambi�n con agua fr�a y caliente. 184 00:19:32,875 --> 00:19:37,277 Esto es la civilizaci�n. Tienes todo lo que puedas desear cuando quieres. 185 00:19:37,760 --> 00:19:39,605 �La civilizaci�n en un grifo! 186 00:19:39,640 --> 00:19:44,634 -Se�orita, �me da su direcci�n? -�Eso no es el tel�fono! 187 00:19:52,800 --> 00:19:58,400 -�Qu� magn�fica butaca! -�No es una butaca! -Claro que s�. 188 00:19:58,750 --> 00:20:00,245 �Si hasta tiene respaldo! 189 00:20:00,280 --> 00:20:03,165 -�Qu� pena! -�Qu�? -Est� desfondada. 190 00:20:03,200 --> 00:20:07,285 �Habr�s sido t�, con tu peso! La has desfondado. 191 00:20:07,320 --> 00:20:11,240 �Basta! Ahora, a dormir. Coge el pijama y qu�tate esa piel. 192 00:20:11,275 --> 00:20:12,965 -No puedo quit�rmela. -�Por qu�? 193 00:20:13,000 --> 00:20:15,720 Es un recuerdo de un amigo que muri� de sarampi�n. 194 00:20:15,755 --> 00:20:21,750 �Ves estas manchas? �El sarampi�n no perdona! 195 00:20:22,800 --> 00:20:25,516 -�Pobre leoparducho! -Se�ores. -�Qui�n es? 196 00:20:25,840 --> 00:20:28,513 �Si es otra! Pero... 197 00:20:31,480 --> 00:20:35,485 -�Desean algo? -Yo s�. Espera. 198 00:20:35,520 --> 00:20:42,631 - Spartaco, saca el cartel de "No molestar". -�Salga de aqu�! 199 00:20:43,600 --> 00:20:45,556 �Spartac�n! �Spartaco! 200 00:20:48,000 --> 00:20:49,956 �Bongo! 201 00:20:51,800 --> 00:20:55,840 �Has venido! �Qu� alegr�a volver a verte, hermano m�o! 202 00:20:56,475 --> 00:20:59,799 �Qu� pasa? 203 00:21:00,600 --> 00:21:05,165 �No! �Quieres ver la civilizaci�n? Ven. 204 00:21:05,200 --> 00:21:09,860 Si aprietas un bot�n se enciende y se apaga. 205 00:21:09,895 --> 00:21:13,947 �Quieres ver m�s civilizaci�n? Sale agua caliente. 206 00:21:13,982 --> 00:21:18,310 Ven, Bongo. El agua fr�a, el ventilador... 207 00:21:18,660 --> 00:21:22,800 Esto es un lavabo y esto son grifos. 208 00:21:22,115 --> 00:21:25,277 Esta, por ejemplo, es el agua caliente. 209 00:21:34,640 --> 00:21:36,245 �Cierra! 210 00:21:36,280 --> 00:21:38,236 �No se puede cerrar! 211 00:21:38,880 --> 00:21:41,155 �Corre! �Ven! 212 00:21:42,960 --> 00:21:47,800 No tengas miedo. Ver�s, ahora llamo a la camarera. 213 00:21:47,835 --> 00:21:52,965 No, esto no funciona. �El tel�fono! 214 00:21:53,000 --> 00:21:57,160 Canallas, lo han atado para que nadie se lo lleve. 215 00:21:57,195 --> 00:22:00,405 Se�orita, se ha estropeado el ventilador. 216 00:22:00,440 --> 00:22:04,980 Sale humo de los grifos, el agua no va... �Oiga? 217 00:22:05,150 --> 00:22:09,520 No contesta nadie. Espera, ahora enciendo la radio. 218 00:22:09,555 --> 00:22:12,434 Ven aqu�. El aire... El interruptor... 219 00:22:12,469 --> 00:22:15,313 �No! �Para el tif�n de la Malasia! 220 00:22:21,400 --> 00:22:22,996 �Nieva! 221 00:22:23,840 --> 00:22:26,485 Aqu� hace fr�o y fuera es verano. 222 00:22:26,520 --> 00:22:30,991 Esto es la civilizaci�n: tener todo lo que no quieres cuando no te sirve de nada. 223 00:22:31,520 --> 00:22:35,174 S�, querido, vete. Nos vemos. 224 00:22:35,209 --> 00:22:38,829 Yo voy a dormir un poco. Hasta luego. 225 00:22:46,000 --> 00:22:48,275 Adi�s, Bongo. Hasta la vista. 226 00:22:50,280 --> 00:22:52,748 Ahora, a dormir. 227 00:23:26,760 --> 00:23:30,360 Hombre de la selva, s�... pero no idiota. 228 00:23:40,520 --> 00:23:44,620 -�C�mo va nuestro pupilo? -Ha dormido como un angelito. 229 00:23:44,655 --> 00:23:49,224 -Le he llevado la ropa. -�Le has dicho que se vista deprisa? 230 00:23:49,259 --> 00:23:53,794 -S�, dentro de un momento estar� aqu�. Ten. -Es de nuestro abogado. 231 00:23:55,360 --> 00:24:00,800 "La vista ante el fiscal para obtener la administraci�n de la herencia 232 00:24:00,115 --> 00:24:01,925 ha sido fijada para el d�a 4. 233 00:24:01,960 --> 00:24:06,320 Nuestro protegido debe estar listo y ofrecer garant�as 234 00:24:06,355 --> 00:24:08,405 de saber administrar el patrimonio". 235 00:24:08,440 --> 00:24:13,200 Hagamos que firme un testamento, unos poderes y luego lo eliminamos. 236 00:24:13,235 --> 00:24:17,551 No. Entonces lo controlar�an los otros herederos: los Rosen. 237 00:24:17,586 --> 00:24:21,268 Ser�a demasiado arriesgado. 238 00:24:24,360 --> 00:24:26,325 �Diga? �S�? 239 00:24:26,360 --> 00:24:28,845 -D�gale que suba. -�Qui�n es? 240 00:24:28,880 --> 00:24:31,805 -La maestra. -Spartaco, acomp��ala. 241 00:24:31,840 --> 00:24:36,516 Todo va bien. Se convertir� en un ciudadano modelo. 242 00:24:37,800 --> 00:24:41,845 -�Est�s listo? -S�. �Estoy bien? 243 00:24:41,880 --> 00:24:45,873 Pero, �qu� has hecho? -A lo mejor me sentaba mejor �ste. 244 00:24:46,680 --> 00:24:50,125 Ya s�, me he olvidado de algo. 245 00:24:50,160 --> 00:24:55,280 �Ven aqu�! �Esto es el pantal�n! �Qu�tate eso! 246 00:24:55,315 --> 00:24:57,885 -Pero... -Esto es para las piernas. 247 00:24:57,920 --> 00:25:02,640 -�F�jate! -�Yo soy un hombre de la selva! Estoy mejor con la piel. 248 00:25:02,675 --> 00:25:07,873 -�Por d�nde me lo pongo? -�Por aqu�! Date prisa, que viene la maestra. 249 00:25:07,908 --> 00:25:13,710 �Estoy harto de la civilizaci�n! �Qu� antip�tico eres, Spartacuzo! 250 00:25:14,480 --> 00:25:15,916 Adelante. 251 00:25:17,360 --> 00:25:20,240 -Buenos d�as. -Buenos d�as. -Buenos d�as. 252 00:25:20,275 --> 00:25:22,965 Ya le dije que es un alumno poco com�n. 253 00:25:23,000 --> 00:25:27,360 El m�todo Pontessori, basado en los instintos primitivos de los ni�os, 254 00:25:27,395 --> 00:25:33,240 se adaptar� a este salvaje. Aprender� enseguida. 255 00:25:33,275 --> 00:25:35,370 Confiamos en usted. 256 00:25:35,480 --> 00:25:39,845 -Aqu� est� nuestro alumno. -Me falta algo. 257 00:25:39,880 --> 00:25:43,320 -�El qu�? -�El rabo! �Yo soy un hombre de la selva! 258 00:25:43,355 --> 00:25:46,965 -Ella va a ser tu maestra. -�C�mo est�? 259 00:25:47,000 --> 00:25:51,485 -�Las manos! -�Qu� espabilado, ya sabe hacer la reverencia! 260 00:25:51,520 --> 00:25:54,845 Pero, �qu� reverencia? Yo le miraba las piernas. �No est�n nada mal! 261 00:25:54,880 --> 00:25:59,760 -Es un gran observador. -�Las manos quietas! -Aprender� r�pido. 262 00:25:59,795 --> 00:26:03,925 -Nosotros nos vamos. P�rtate bien. -S�, pueden irse. 263 00:26:03,960 --> 00:26:08,480 -�Iros! -�Quietas las manos! -�Mentecato! 264 00:26:08,515 --> 00:26:11,740 �Maestra, vamos a aprender! 265 00:26:11,400 --> 00:26:14,445 �Pon atenci�n! 266 00:26:14,480 --> 00:26:19,920 Todo va a salir bien. Los Rosen tendr�n que renunciar a la herencia. 267 00:26:19,955 --> 00:26:25,325 -Y nos la quedaremos nosotros. -�C�mo? -T� te casar�s con �l. 268 00:26:25,360 --> 00:26:29,280 -�Tengo que casarme con el hombre de la selva? -�El hombre de la millonada! 269 00:26:29,315 --> 00:26:32,500 A una mujer hermosa le dar� todos los caprichos. 270 00:26:32,400 --> 00:26:37,637 -�Y nosotros qu� ganamos? -Iva no se olvidar� de los amigos. 271 00:26:40,440 --> 00:26:41,273 �Qu� pasa? 272 00:26:45,800 --> 00:26:47,360 Mejor entrar. 273 00:26:48,120 --> 00:26:53,120 -�Qu� ocurre? -No tiene nada que aprender. Sabe demasiado. 274 00:26:53,155 --> 00:26:56,430 -�Se�orita, venga aqu�! -�No! 275 00:26:57,320 --> 00:26:59,276 �Qu� hac�is ah� parados? 276 00:27:03,000 --> 00:27:05,765 -�Qu� quieres que haga? -Enc�rgate t�, Iva. 277 00:27:05,800 --> 00:27:09,894 El s�bado tenemos la cita con el fiscal y estamos a mi�rcoles. 278 00:27:09,929 --> 00:27:13,988 En tres d�as tienes que ense�arle, por lo menos, a firmar. 279 00:27:57,520 --> 00:27:58,839 �Mira! 280 00:27:59,800 --> 00:28:01,233 �Mira! 281 00:28:02,200 --> 00:28:07,593 -�Bravo! -�C�mo que bravo! "Una promesa es una deuda". 282 00:28:12,000 --> 00:28:14,355 -�Entonces? -Ha firmado. 283 00:28:14,640 --> 00:28:20,237 -�Bien! -�Ser� capaz de repetirlo ante el fiscal? -Esperemos que s�. 284 00:28:24,640 --> 00:28:31,398 �Ten�a que hacer una, no mil! 285 00:28:33,560 --> 00:28:35,516 -�Baja aqu�! -No. 286 00:28:38,320 --> 00:28:41,278 -�Baja! -�No tires! 287 00:28:43,720 --> 00:28:45,676 �Qu� modales! 288 00:28:46,160 --> 00:28:51,760 -�Para aprender algo hay que practicar! -�Qu� haces? 289 00:28:51,795 --> 00:28:55,469 -�Mi chaqueta nueva! -�Has visto? 290 00:28:59,120 --> 00:29:01,814 �No te enfades, Spartaco! 291 00:29:01,849 --> 00:29:04,509 -�Has visto? -S�, muy bien. 292 00:29:11,760 --> 00:29:16,340 Por favor, estrecha respetuosamente la mano del fiscal, 293 00:29:16,375 --> 00:29:20,920 habla s�lo cuando te pregunten y no escupas en el suelo. 294 00:29:20,955 --> 00:29:24,879 -�Qu� haces? -T� no eres el suelo. 295 00:29:27,200 --> 00:29:29,714 �Chist! vamos. 296 00:29:32,920 --> 00:29:37,845 -Eh, �qu� tal? -�Estate quieto! 297 00:29:37,880 --> 00:29:43,880 -No es �l. -�No es el fiscal? -No. -Soy el portero jefe. 298 00:29:43,915 --> 00:29:46,485 �El portero jefe? �Toma! 299 00:29:46,520 --> 00:29:48,925 -�Qu� haces? -�Rematar de cabeza! 300 00:29:48,960 --> 00:29:52,940 -Si no est� el fiscal, �por qu� no fiscalizamos un fiscal? -Tranquilo. 301 00:29:52,975 --> 00:29:56,920 -El fiscal general est� ocupado. -Pero ten�amos una cita con �l. 302 00:29:56,955 --> 00:29:59,960 -Est� con los se�ores Rosen. -�Se nos han adelantado! 303 00:29:59,995 --> 00:30:02,165 Esperen un momento. 304 00:30:02,200 --> 00:30:06,600 -�Y t� qui�n eres? -La secretaria del abogado Roy. -�T� est�s ocupada? 305 00:30:06,950 --> 00:30:09,920 -�Quieto! -�Es que no me dej�is hacer nada! 306 00:30:09,955 --> 00:30:12,977 -Esperaremos aqu�. -Yo les aviso. 307 00:30:13,120 --> 00:30:15,965 - �Buenos d�as! -�Qui�n es? -El abogado Nicozzi. 308 00:30:16,000 --> 00:30:20,551 �Qu� tal? No, no puedo darle la mano. Usted no es el fiscal. 309 00:30:22,160 --> 00:30:24,116 �Nicozzi! �Largo! 310 00:30:24,720 --> 00:30:28,245 Abogado, han entrado los Rosen. 311 00:30:28,280 --> 00:30:30,845 �Los sobrinos del difunto bar�n, los presuntos herederos? 312 00:30:30,880 --> 00:30:34,440 -No se preocupe. -No se van a dejar quitar la herencia de las manos. 313 00:30:34,475 --> 00:30:38,720 No se preocupe. El abogado de Rosen es un cretino. 314 00:30:38,755 --> 00:30:42,760 -��l est� preparado? -Esperemos. 315 00:30:42,800 --> 00:30:47,860 -�Baja de ah�! �Tienes que sentarte "en" la poltrona! -En la poltrona. 316 00:30:47,895 --> 00:30:52,920 Debes estrechar la mano del fiscal y no de cualquiera. 317 00:30:52,955 --> 00:30:56,370 -Lo s�. -Y no sonarte con la mano. 318 00:30:56,880 --> 00:30:59,285 Tambi�n lo s�: con el pa�uelo. 319 00:30:59,320 --> 00:31:02,525 Si no haces lo que te decimos nos quedamos sin herencia. 320 00:31:02,560 --> 00:31:06,450 �Y qu� me importa a m� la herencia! Yo soy un hombre de la selva. 321 00:31:06,800 --> 00:31:12,500 Me conformo con bien poco: dos pl�tanos, alguna nuez, una langosta... 322 00:31:12,535 --> 00:31:18,920 peque�a, pollo asado y a la cazadora, pastel de mollejas con trufas, 323 00:31:18,955 --> 00:31:22,370 postre, vino, queso y caf�. 324 00:31:22,720 --> 00:31:25,850 Querido Nicozzi, yo soy vegetariano. 325 00:31:25,120 --> 00:31:29,565 Se�or fiscal, los hechos est�n claros. 326 00:31:29,600 --> 00:31:36,000 El caballero Rosen era el �nico pariente vivo del finado bar�n. 327 00:31:36,350 --> 00:31:40,605 �Y de repente aparece este salvaje que reclama el patrimonio! 328 00:31:40,640 --> 00:31:44,680 -Veremos... -El se�or Rosen es el pariente m�s pr�ximo del salvaje, 329 00:31:44,715 --> 00:31:47,850 -.... y, por tanto, tiene el derecho... -�El deber! 330 00:31:47,120 --> 00:31:51,600 -S�, el deber de ser su tutor. -En cuanto hayamos estudiado los hechos... 331 00:31:51,635 --> 00:31:53,965 Se�orita, haga entrar a esos se�ores. 332 00:31:54,000 --> 00:31:57,515 -�Est� herido? -S�, un accidente de coche. Me han escayolado. 333 00:31:58,200 --> 00:32:00,156 Por favor. 334 00:32:02,440 --> 00:32:06,399 �Ya lo s�! �Me ten�is harto! 335 00:32:08,120 --> 00:32:11,271 �Caramba, qu� chicas tan guapas! 336 00:32:13,440 --> 00:32:15,396 Luego nos vemos. 337 00:32:16,520 --> 00:32:19,885 -�C�mo est�? -Querido Della Buffas... 338 00:32:19,920 --> 00:32:24,440 -Yo no doy la mano a cualquiera. �Es usted el fiscal? -No. 339 00:32:24,475 --> 00:32:26,396 Entonces... 340 00:32:26,800 --> 00:32:32,640 -Soy el bar�n Rosen, tu querido ti�to. -Me importa un pito. 341 00:32:32,675 --> 00:32:37,450 -Estimado colega. -�Qui�n es? -El abogado Filotti. 342 00:32:37,800 --> 00:32:41,765 -�Ah, el cretino! -C�mo se atreve... -Lo ha dicho �l. -�No! 343 00:32:41,800 --> 00:32:48,640 -�Nicozzi, no mienta! Acaba de decir que es un cretino. -�Eso ha dicho? 344 00:32:48,675 --> 00:32:53,850 La verdad es que tiene cara de cretino, que lo sepa. 345 00:32:53,120 --> 00:32:58,513 -Se�or fiscal, yo no puedo seguir aqu�. Me voy. -�Se va? 346 00:32:59,120 --> 00:33:01,760 �Adi�s! 347 00:33:02,760 --> 00:33:06,435 -�Salvaje! -�Que te ara�o, bob�n! 348 00:33:06,560 --> 00:33:09,165 Saluda al fiscal. 349 00:33:09,200 --> 00:33:11,520 Querido fiscal, al fin. 350 00:33:11,521 --> 00:33:12,521 -�Aaaay! -�Aaaah! 351 00:33:15,455 --> 00:33:17,440 �Chicos, es de los nuestros! 352 00:33:17,475 --> 00:33:19,396 �Estate quieto! 353 00:33:22,920 --> 00:33:26,710 -No debes hacer eso. -Tienes raz�n. 354 00:33:26,960 --> 00:33:30,280 -Y �stas, �qui�nes son? -Son mis hijas, tus primitas. 355 00:33:30,315 --> 00:33:32,765 �Guap�simas! �Mis "facilitaciones"! 356 00:33:32,800 --> 00:33:35,640 -�C�mo te llamas? -Sonia. -�Y qu� "sue�as"? 357 00:33:35,675 --> 00:33:39,645 -Sue�a, no. �Sonia! -�Ah! -Marta. -Dora. 358 00:33:39,680 --> 00:33:45,277 -�Son preciosas! -Ven, vamos a saludar al fiscal. 359 00:33:46,240 --> 00:33:50,440 -Os veo luego. Jugaremos al m�dico y la enferma. -�C�mo? 360 00:33:50,475 --> 00:33:54,399 Yo hago de m�dico y vosotras de enfermas. 361 00:33:57,840 --> 00:34:03,920 Un momento. �Olvidan que estamos en el despacho del fiscal general? 362 00:34:03,955 --> 00:34:06,805 Se�orita, traiga el expediente Della Buffas. 363 00:34:06,840 --> 00:34:10,840 -Dese prisa. No se apoltrone. -�Es una poltrona? 364 00:34:10,875 --> 00:34:13,798 �Entonces ven aqu�! 365 00:34:14,760 --> 00:34:18,480 -Pero, �qu� hace? -�Me han dicho que me sentara "en" la poltrona! 366 00:34:18,515 --> 00:34:20,725 Pero usted est� sentado en las rodillas de mi secretaria. 367 00:34:20,760 --> 00:34:25,360 -�Y usted la hace sentarse en sus rodillas! -�Pero, qu� dice! 368 00:34:25,395 --> 00:34:27,765 La ley del silencio. No, si a m� no me importa. 369 00:34:27,800 --> 00:34:34,280 El pobre carece de juicio y entendimiento. Necesita un tutor. 370 00:34:37,560 --> 00:34:40,800 -�Qu� hace? -�No se enfade! 371 00:34:40,810 --> 00:34:41,810 -�Aaaah! -�Aaaah! �U-u-u-uh! 372 00:34:43,320 --> 00:34:46,278 �Basta, hagan que se siente! 373 00:34:47,480 --> 00:34:50,836 -Si�ntate. -No me toques. -�Si�ntate! 374 00:34:51,120 --> 00:34:53,605 -Buenos d�as. -Buenos d�as, Anselmo. 375 00:34:53,640 --> 00:34:58,840 -Se�orita, �mi marido est� en su despacho? -S�. �Qu� bonito abrigo! 376 00:34:58,875 --> 00:35:01,440 Es de leopardo aut�ntico. Una sorpresa para mi marido. 377 00:35:01,475 --> 00:35:02,998 �Ya me lo imagino! 378 00:35:09,880 --> 00:35:15,200 -�Por favor! �Calma, se�ores! -�Bajo tutela! �Sobre tutela! 379 00:35:15,235 --> 00:35:17,205 -Un t�rmino medio... -Calma, se�ores. -�Silencio! 380 00:35:17,240 --> 00:35:21,565 -Dejemos hablar al abogado. -�Bravo! -Aguarden. 381 00:35:21,600 --> 00:35:27,245 Siento que mi colega haya tenido que abandonar esta reuni�n. 382 00:35:27,280 --> 00:35:32,800 Pero soy contrario a la petici�n de tutelaje para el bar�n Della Buffas. 383 00:35:32,835 --> 00:35:39,405 -�El bar�n no es un incapaz! -�Faltar�a m�s! 384 00:35:39,440 --> 00:35:43,600 �La tierra para los campesinos! �Las v�as para los ferroviarios! �El cementerio para los muertos! 385 00:35:43,635 --> 00:35:49,400 -Prosiga, Nicozzi. -A veces reacciona de un modo impulsivo, 386 00:35:49,435 --> 00:35:55,350 pero no lo hace por maldad, es el instinto... 387 00:35:56,800 --> 00:36:00,245 �"Leopardicida"! �Lo has matado t�! 388 00:36:00,280 --> 00:36:07,231 �Era la madre de mi amigo! �Lleva su piel! 389 00:36:15,480 --> 00:36:19,850 -�Es mi esposa! -�Es una asesina de leopardos! 390 00:36:19,120 --> 00:36:25,195 -�No, es mi esposa, Giacoma! -No es Giacomo Leopardi. �Es una asesina! 391 00:37:03,241 --> 00:37:05,241 �Aaaah! 392 00:37:10,242 --> 00:37:12,242 FIN DE LA PRIMERA PARTE 393 00:37:16,243 --> 00:37:18,243 SEGUNDA PARTE 394 00:37:51,244 --> 00:37:56,244 -�Muy bien! -�Requetebi�n! Yo tambi�n quiero bailar. 395 00:37:56,275 --> 00:38:00,885 �Queridas primitas, tranquilizaos! 396 00:38:00,920 --> 00:38:04,180 -Salve, chicas. -�Hola, papa�to! 397 00:38:04,215 --> 00:38:07,447 -Hola, "patatito". -Hola, querido. 398 00:38:07,482 --> 00:38:10,645 Ha llegado la sentencia del tribunal. 399 00:38:10,680 --> 00:38:13,840 El querido primo queda bajo nuestra tutela. 400 00:38:13,875 --> 00:38:16,965 Ahora administraremos nosotros sus millones. 401 00:38:17,000 --> 00:38:21,152 -Con un poco de tacto podr�amos heredarle. -�Tendremos que asesinarlo? 402 00:38:24,480 --> 00:38:30,300 �Qu� palabras! Tambi�n podr�a contraer una bonita enfermedad. 403 00:38:30,335 --> 00:38:36,120 Una hermosa gripe y desaparecer�a de modo natural. Que siga bailando. 404 00:38:36,155 --> 00:38:39,760 -Perdona, querido. -Querido primo, �bailamos? -Claro. 405 00:38:45,840 --> 00:38:49,120 �Hemos ido hasta �frica para que se lo queden ellos! 406 00:38:49,155 --> 00:38:52,525 Yo ya me hab�a hecho a la idea de casarme con �l. 407 00:38:52,560 --> 00:38:56,717 Recurriremos la sentencia. No podemos rendirnos. 408 00:38:56,752 --> 00:39:00,874 -Para el bar�n Della Buffas. -�Ya ha llegado! Lee. 409 00:39:05,120 --> 00:39:07,245 �No es posible! 410 00:39:07,280 --> 00:39:12,280 Ese loco ha rellenado la solicitud para entrar en los superparacaidistas. 411 00:39:12,315 --> 00:39:14,777 Y la solicitud ha sido aceptada. 412 00:39:14,812 --> 00:39:17,205 �Idiota! Yo he cursado la solicitud. 413 00:39:17,240 --> 00:39:20,400 Si hace el servicio militar se convierte en un ciudadano emancipado 414 00:39:20,435 --> 00:39:23,856 la tutela queda invalidada y la herencia terminar� en nuestras manos. 415 00:39:23,891 --> 00:39:27,277 Reenv�ala a Villa Rosen. 416 00:39:28,480 --> 00:39:32,605 �Basta! La cabeza me da vueltas. 417 00:39:32,640 --> 00:39:36,800 Te hemos hecho bailar demasiado. Si�ntate. 418 00:39:36,115 --> 00:39:39,485 -Estoy todo sudado. -�Est�s sudado, tesoro? 419 00:39:39,520 --> 00:39:44,245 -Un poco. -Sonia, abre la ventana. Dora, abre la puerta. 420 00:39:44,280 --> 00:39:49,673 -Un poco de corriente. -Cuando se suda hay que ponerse en una corriente. 421 00:39:50,520 --> 00:39:54,752 -�Qu� fresquito m�s rico! -�C�mo te encuentras? -Como un "frescach�n". 422 00:39:58,700 --> 00:40:00,845 -�Jes�s! -Gracias. 423 00:40:00,880 --> 00:40:04,445 -Tengo sed. -Marta, un vaso de agua. -Con mucho hielo. 424 00:40:04,480 --> 00:40:10,400 -Cuando se suda lo mejor es el agua helada. -�Para el est�mago? 425 00:40:10,435 --> 00:40:14,935 -�Tienes hambre? -Un poco. -�Te gustan las ostras? 426 00:40:14,970 --> 00:40:19,435 -�"Ostr�s" que si me gustan las ostras! -Sonia, trae las ostras. 427 00:40:20,400 --> 00:40:23,120 S� que s�lo se pueden comer ostras en los meses con "R". 428 00:40:23,155 --> 00:40:25,400 -�En qu� mes estamos? -Agosto. 429 00:40:25,750 --> 00:40:27,605 -No, "agostro". -Es verdad. 430 00:40:27,640 --> 00:40:31,850 �"En agostro-agostro, se�ora m�a, no la conozco"! 431 00:40:31,120 --> 00:40:36,340 -Come sin miedo. -Tienen un olor... 432 00:40:36,375 --> 00:40:41,525 �Qu� va! Est�n buen�simas. �Vienen de Taranto! 433 00:40:41,560 --> 00:40:45,520 Y han venido andando. Y han hecho parada en Gorgonzola. 434 00:40:45,555 --> 00:40:50,800 -Para m� es lo mismo. -Entonces, �te las comes? 435 00:40:50,115 --> 00:40:55,560 -No, ti�to. �Te las comes t�! -�No! Yo no... 436 00:40:55,595 --> 00:41:00,525 �Come! �Come! �Revienta! 437 00:41:00,560 --> 00:41:04,155 �Quieres un poco de agua? Abre la boca. 438 00:41:06,400 --> 00:41:10,400 -�Qu� es? -�Ha terminado? La orden de reclutamiento, 439 00:41:10,750 --> 00:41:14,400 �El reclutamiento? �Qu� maravilla! �Soldado militar! 440 00:41:14,750 --> 00:41:16,713 �Eso es! �Estupendo! 441 00:41:17,100 --> 00:41:20,525 SUPERPARACAIDISTAS DE LAS NACIONES ASOCIADAS 442 00:41:20,526 --> 00:41:23,525 �Atenci�n, atenci�n! Se recuerda a los instructores 443 00:41:23,560 --> 00:41:27,640 que durante las maniobras nocturnas de los comandos 444 00:41:27,675 --> 00:41:32,589 las p�rdidas humanas no deben superar el 87%. 445 00:41:32,800 --> 00:41:36,685 �Qu� os pasa, mujercitas? 446 00:41:36,720 --> 00:41:41,120 �S�lo hace cuatro horas que llev�is la m�scara antiat�mica 447 00:41:41,155 --> 00:41:43,200 y ya no pod�is respirar? 448 00:41:43,235 --> 00:41:45,156 �Pulmones! �Pulmones! 449 00:41:45,680 --> 00:41:49,760 �Otro holgaz�n! �Llev�oslo! 450 00:41:49,795 --> 00:41:53,500 �Qu� bonito! 451 00:41:53,400 --> 00:41:57,990 �ste no es digno de formar parte de los Comandos. �Fuera! 452 00:41:57,991 --> 00:42:00,991 DEP�SITO DE MUERTOS Y HERIDOS 453 00:42:01,960 --> 00:42:05,965 �Qu� es esto? �Una academia de secretariado? 454 00:42:06,000 --> 00:42:11,520 Sois un grupo de asalto especializado y supermimetizado. 455 00:42:11,555 --> 00:42:14,925 �El que no aguante, peor para �l! 456 00:42:14,960 --> 00:42:19,445 �Tomad ejemplo de �l! �Mirad qu� resistencia! 457 00:42:19,480 --> 00:42:24,280 Ni se ha quejado no se ha quitado la m�scara. 458 00:42:24,315 --> 00:42:26,669 -�Bravo! -�Habla conmigo? 459 00:42:27,320 --> 00:42:29,845 -�Qu� pasa? -�C�mo se ha puesto la m�scara? 460 00:42:29,880 --> 00:42:35,790 No me la he puesto, la tengo quitada. "La m�scara es el rostro". 461 00:42:35,840 --> 00:42:37,805 �Atentos! 462 00:42:37,840 --> 00:42:41,680 -�Qu� pasa? -�D�nde vas, desgraciado? �He dicho "atentos"! 463 00:42:41,715 --> 00:42:43,925 -�A qui�n hay que atender? -�A ti! 464 00:42:43,960 --> 00:42:47,320 -Atienda usted. -"Atenci�n" porque viene el teniente. 465 00:42:47,355 --> 00:42:50,657 Entonces no deber�a decir "a-tentos" sino "a-tenientos". 466 00:42:50,692 --> 00:42:53,925 -Querido teniente, �qu� tal? -�Qu� significa esto? 467 00:42:53,960 --> 00:42:58,360 -�C�mo te atreves a hablar as�? -Yo soy democr�tico. 468 00:42:58,395 --> 00:43:01,850 -Adem�s, lo conozco desde que era as�. -�Cu�ndo? 469 00:43:01,120 --> 00:43:05,420 -Ayer, cuando se cay� en el agujero. -�Basta! -�Vaya modales! 470 00:43:05,455 --> 00:43:08,927 -�Atentos! -�Atentos! -�Descansen! -�Descansen! 471 00:43:08,962 --> 00:43:12,365 -�Se puede saber qu� hace? -Le echaba una mano. 472 00:43:12,400 --> 00:43:15,400 -�He dicho "descanso"! -Yo no estoy cansado. 473 00:43:15,435 --> 00:43:18,400 -�Descanso! -Vale. -�Conoce la posici�n? -No. 474 00:43:18,435 --> 00:43:21,445 Pierna izquierda al frente. 475 00:43:21,480 --> 00:43:26,440 -Las manos, cruzadas a la altura del ombligo. -S�, se�or. 476 00:43:26,475 --> 00:43:29,240 -He dicho a la altura del ombligo. -S�, se�or. 477 00:43:29,275 --> 00:43:31,196 Del ombligo. 478 00:43:32,120 --> 00:43:35,205 Yo tengo el ombligo aqu�. 479 00:43:35,240 --> 00:43:39,870 -�Inaudito! -Soy sietemesino. -�Vuelve a tu puesto! 480 00:43:40,360 --> 00:43:42,560 �Muchachos, descanso! 481 00:43:42,595 --> 00:43:44,516 �Atentos! 482 00:44:02,400 --> 00:44:06,760 Soldados, ten�is el honor de formar parte del Grupo de Comandos. 483 00:44:06,795 --> 00:44:11,440 Deb�is ser siempre temerarios, duros, invencibles, 484 00:44:11,475 --> 00:44:13,880 insensibles al cansancio y al dolor. 485 00:44:13,915 --> 00:44:15,605 �As�! 486 00:44:15,640 --> 00:44:18,400 -�Te ha dolido? -No, mi coronel. -�Por qu�? 487 00:44:18,750 --> 00:44:20,800 Porque pertenezco al Grupo Comandos. 488 00:44:20,115 --> 00:44:22,360 -Bravo. -Bravo. 489 00:44:22,800 --> 00:44:25,285 -�Te ha dolido? -No, se�or. -�Por qu�? 490 00:44:25,320 --> 00:44:28,676 -Porque pertenezco al Grupo Comandos. -�Bravo! 491 00:44:30,720 --> 00:44:33,205 -�Te ha dolido? -No, mi coronel. -�Por qu�? 492 00:44:33,240 --> 00:44:37,680 -Porque la pierna no era m�a. Era suya. -Bravo. -Gracias. �Cu�nto es? 493 00:44:37,715 --> 00:44:40,445 Pasemos ahora a los ardides de la guerra. 494 00:44:40,480 --> 00:44:44,400 -Jugamos a la gallinita ciega. -No, los ardides de la guerra. 495 00:44:44,435 --> 00:44:47,500 �Ejercicio n�mero 7! 496 00:44:47,400 --> 00:44:52,360 -Juguemos a la gallinita ciega. - No. Ejercicio n�mero 7. 497 00:44:52,395 --> 00:44:55,960 -Si se dejase aconsejar... -�No! 498 00:44:55,995 --> 00:44:58,520 -Mi brigada... -�Silencio! 499 00:44:58,960 --> 00:45:00,916 Quer�a decirle... 500 00:45:06,400 --> 00:45:10,393 -�Basta! Teniente, en marcha. -�Un hombre agradable! 501 00:45:15,600 --> 00:45:19,525 -�Auxilio! �Los marroqu�es! -�Qu� marroqu�es ni que ni�o muerto! 502 00:45:19,560 --> 00:45:23,360 -�Me han hecho prisionero! -�Son tus compa�eros camuflados! 503 00:45:23,395 --> 00:45:26,737 -�Los marroqu�es me han rodeado! -�No son marroqu�es! 504 00:45:26,772 --> 00:45:30,800 -�No son marroqu�es? -No. -�No son de Marruecos? -No. 505 00:45:30,115 --> 00:45:35,791 �Y de d�nde son? �Ah, "marroquino"! 506 00:45:38,000 --> 00:45:43,518 -Comience el ejercicio con la bomba B3. -�Enseguida, se�or coronel! 507 00:45:43,880 --> 00:45:46,155 Acercaos todos. 508 00:45:48,200 --> 00:45:51,450 -�sta es la terrible bomba B3. -Disculpen. 509 00:45:51,800 --> 00:45:55,960 -La m�s potente de todas. -Con permiso. -�Silencio! 510 00:45:55,995 --> 00:45:58,405 -Hab�a ido... -�Silencio! 511 00:45:58,440 --> 00:46:02,205 Los soldados normales cuentan hasta 5 y la lanzan. 512 00:46:02,240 --> 00:46:08,400 Los m�s valientes hasta 6, los h�roes hasta 8... y los Comandos hasta 9. 513 00:46:08,435 --> 00:46:11,245 A la de 9 la lanzo y a la de 10 explota. 514 00:46:11,280 --> 00:46:18,197 �1, 2, 3, 4, 5, 6...! Atentos al tanque... �7, 8, 9! 515 00:46:21,360 --> 00:46:22,236 �Qu� maravilla! 516 00:46:25,640 --> 00:46:29,460 -�D�nde la ha comprado? -�Entendido? -�S�! -Dame otra. 517 00:46:29,495 --> 00:46:33,280 -Toma. -No, gracias. Antes de comer nunca tomo nada. 518 00:46:33,315 --> 00:46:36,957 -�C�gela! -Coge la bomba o te meto un consejo de guerra 519 00:46:36,992 --> 00:46:40,760 para que aprendas a hacerte el gracioso bajo mis �rdenes! 520 00:46:40,111 --> 00:46:42,795 Bajo sus �rdenes, bajo proceso, bajo tutela... 521 00:46:42,830 --> 00:46:45,445 �Siempre estoy debajo! �Alguna vez me gustar�a estar encima! 522 00:46:45,480 --> 00:46:49,120 �Silencio! �Durante las maniobras no se habla! 523 00:46:49,155 --> 00:46:52,725 -�Ha hablado usted! -�Basta! �Coge la granada! 524 00:46:52,760 --> 00:46:57,400 -Por no hacerle el feo. -Tiras de la anilla y cuentas hasta 9. 525 00:46:57,750 --> 00:47:00,999 1, 2, 3, 4, 5... 526 00:47:01,680 --> 00:47:06,196 -Si me mira as� voy a equivocarme. -�Sigue! -�T�rala! 527 00:47:12,160 --> 00:47:16,233 �Vete! �Las cajas est�n llenas de granadas! �Escapa! 528 00:47:21,200 --> 00:47:25,830 Eso es el almac�n de explosivos. �Sal de ah�! 529 00:47:39,320 --> 00:47:40,196 �No! �No! 530 00:47:46,400 --> 00:47:51,480 -�No la quiere nadie! -�Cuidado! �Es peligroso! 531 00:47:51,515 --> 00:47:57,320 Usted es el coronel... C�jala usted. 532 00:48:17,240 --> 00:48:19,196 �Un bigote? 533 00:48:19,520 --> 00:48:24,245 -Coronel, �le ha dolido? -�No! 534 00:48:24,280 --> 00:48:28,720 -�Por qu�? -Porque pertenezco al Grupo Comandos. 535 00:48:28,755 --> 00:48:30,711 �Bravo! Presente. 536 00:48:31,920 --> 00:48:35,525 �Atenci�n! Las maniobras se desarrollan 537 00:48:35,560 --> 00:48:41,000 seg�n el plan previsto. "A coronel muerto, coronel puesto". 538 00:48:41,350 --> 00:48:43,605 El Grupo Comandos contin�a. 539 00:48:43,640 --> 00:48:48,800 Ten�is diez segundos para quitaros el camuflaje negro 540 00:48:48,115 --> 00:48:51,125 y coger el equipo para un lanzamiento nocturno. 541 00:48:51,160 --> 00:48:56,860 �1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 y 10! 542 00:48:56,895 --> 00:49:02,560 �11! �12! �Qu� verg�enza! Dos segundos de m�s. �Media vuelta... ar! 543 00:49:02,595 --> 00:49:05,438 Primer batall�n, avi�n de la izquierda... �Ar! 544 00:49:05,720 --> 00:49:07,676 Segundo batall�n, avi�n de la derecha... �Ar! 545 00:49:08,920 --> 00:49:16,110 -�En qu� batall�n estoy yo? -�Vamos, no te retrases! -�No empuje! 546 00:49:31,720 --> 00:49:34,439 -�Todos listos? -S�. -Buenas noches. 547 00:49:39,400 --> 00:49:42,920 �Por qu� ha cerrado? As� tom�bamos el aire. 548 00:49:42,955 --> 00:49:45,753 -A tu sitio. -Voy, voy. 549 00:49:47,280 --> 00:49:50,330 �Malditas prisas! 550 00:49:51,280 --> 00:49:53,236 Espera. 551 00:49:54,800 --> 00:49:57,951 Vamos. �Muchachos, despegamos! 552 00:49:58,800 --> 00:50:00,565 -�Despegamos? -S�. 553 00:50:00,600 --> 00:50:03,450 �D�nde vamos? -Al punto X. 554 00:50:03,800 --> 00:50:08,552 -�Est� bien ese sitio? -El aire es bueno. -Entendido. 555 00:50:10,400 --> 00:50:12,356 �Cuidado! 556 00:50:21,720 --> 00:50:26,640 -"Paisa", �qu� haremos en el punto X? -All� nos lanzan. 557 00:50:26,675 --> 00:50:28,596 �Que all� se zampa? �Qu�? 558 00:50:28,880 --> 00:50:32,120 -Con los paraca�das. -�Patatas fritas? 559 00:50:32,155 --> 00:50:34,554 -�No es mucho! -�No! 560 00:50:37,880 --> 00:50:42,500 �Revueltas con setas? Eso me gusta. 561 00:50:42,400 --> 00:50:46,880 -Hace falta coraje para saltar. -�Potaje y tartar? 562 00:50:46,915 --> 00:50:51,816 Estoy ansioso por llegar. �Cu�ndo llegamos al punto X? 563 00:50:51,851 --> 00:50:56,718 -Cuando estemos en nuestro sitio. -No veo el momento. 564 00:51:01,400 --> 00:51:05,397 �Engancharse! �Engancharse! 565 00:51:11,280 --> 00:51:15,485 -Y t�, �por qu� no te enganchas? -�Para qu� tengo que engancharme? 566 00:51:15,520 --> 00:51:20,920 -Porque hemos llegado. -�Ah, bajamos! Entonces me engancho. 567 00:51:20,955 --> 00:51:25,400 Quiero ser el primero. "Je suis le premier". 568 00:51:27,435 --> 00:51:30,245 Bravo, eres un hombre valeroso. 569 00:51:30,280 --> 00:51:33,670 No, soy un hombre de la selva. Soy un "selvavidas". 570 00:51:34,680 --> 00:51:38,240 -�Preparados? -�Preparad�simos! -"Preparadotes"! 571 00:51:38,275 --> 00:51:42,153 Adi�s, muchachos. 572 00:51:42,760 --> 00:51:47,151 -�Aaah! �Auxilio! -�Qu� hace? 573 00:51:47,760 --> 00:51:50,354 -�Tranquilo! -�Auxilio! 574 00:51:52,880 --> 00:51:54,645 �Qu� haces? 575 00:51:54,680 --> 00:51:58,980 -�Dios m�o! �D�nde estamos? -En el punto X, a tres mil metros. 576 00:51:59,150 --> 00:52:03,280 -Has dicho que baj�bamos. -Claro, en paraca�das. 577 00:52:03,315 --> 00:52:05,370 -�T� eres bobo! -�Valor! �Salta! 578 00:52:05,380 --> 00:52:06,759 -�Venga! 579 00:52:06,795 --> 00:52:08,716 �Auxilio! 580 00:52:09,520 --> 00:52:11,476 �Adelante el primero! 581 00:52:12,960 --> 00:52:14,645 El segundo. 582 00:52:14,680 --> 00:52:19,196 Tercero. �nimo, salta. 583 00:52:22,400 --> 00:52:23,996 El siguiente. 584 00:52:25,160 --> 00:52:29,320 -�No puedo! -Te ordeno que saltes. Eres un Comando. 585 00:52:29,355 --> 00:52:34,245 �Exacto! �Y sobre mi piel "comando" yo! 586 00:52:34,280 --> 00:52:39,500 -Ya han saltado todos. �No te da verg�enza? -�Nooo! 587 00:52:39,400 --> 00:52:43,880 -�Ahora ver�s! -�Mira lo que me importa! -Ah, �s�? 588 00:52:43,915 --> 00:52:47,839 -�Salta! -�No! �No! �No! 589 00:52:50,400 --> 00:52:56,396 -Es un cobarde que no quiere saltar. -Ya me ocupo yo. -Vale. 590 00:52:57,800 --> 00:52:59,360 �Cobarde! 591 00:53:11,600 --> 00:53:15,320 -�Abajo! -�Por encima de mi cad�ver! 592 00:53:15,355 --> 00:53:18,405 Te tiraremos... Por el honor de los Comandos. 593 00:53:18,440 --> 00:53:21,200 -Me importa un pito. -Nos dejas a la altura del bet�n. 594 00:53:21,235 --> 00:53:23,350 Y si me mato, �a qu� altura quedo? 595 00:53:29,200 --> 00:53:34,752 -�Eres una basura! -Dos veces basura. �Soy "bibasura", pero no salto! 596 00:53:41,800 --> 00:53:43,925 -�Salta! -�No! 597 00:53:43,960 --> 00:53:48,320 -�No me toqu�is! �Os denuncio! -�Est�s en los Comandos! 598 00:53:48,355 --> 00:53:51,560 -Dimito. -�Est�s bajo jurisdicci�n militar! 599 00:53:51,595 --> 00:53:53,516 �Soy "dimitente"! 600 00:53:55,120 --> 00:53:59,165 �Si me toc�is os har� ver las estrellas! 601 00:53:59,200 --> 00:54:07,278 -Es s�lo un momento. -Como si son dos. Yo no me tiro y no me tiro. 602 00:54:29,440 --> 00:54:32,557 �Socorro! �Un terremoto! 603 00:54:34,400 --> 00:54:36,356 �Auxilio! �Auxilio! 604 00:54:38,560 --> 00:54:42,872 -�Ahora caer�s! -�No! 605 00:55:03,840 --> 00:55:09,730 -�Cobarde! -En mi miedo mando yo. 606 00:55:09,720 --> 00:55:15,113 �De aqu� no me saca nadie! �Maldita sea! 607 00:55:16,280 --> 00:55:19,511 Se ha metido en la trampilla. �Tira! 608 00:55:25,200 --> 00:55:27,156 �Santo cielo! 609 00:55:37,960 --> 00:55:39,916 �Est� subiendo? 610 00:55:41,120 --> 00:55:42,818 Bien. 611 00:55:42,853 --> 00:55:44,516 Stanis. Iva. 612 00:55:45,480 --> 00:55:49,220 -�Sabes qui�n est� subiendo? Rosen. -�Rosen? 613 00:55:49,255 --> 00:55:51,260 �Qu� querr� de nosotros? 614 00:55:52,995 --> 00:55:54,916 Adelante. 615 00:55:58,400 --> 00:55:59,871 -Buenas noches. -Bar�n. 616 00:56:02,680 --> 00:56:06,000 -Mis respetos. -Si�ntese. -Gracias. 617 00:56:06,350 --> 00:56:08,485 -�Un poco de champ�n? -Muy amable. 618 00:56:08,520 --> 00:56:11,565 -�C�mo se encuentran sus hijas? -Estupendamente. 619 00:56:11,600 --> 00:56:16,565 -Ahora tienen una nueva man�a: el "tarzanismo". -Y eso, �qu� es? 620 00:56:16,600 --> 00:56:21,925 Una especie de naturismo... mundano. Pero hablemos de cosas serias. 621 00:56:21,960 --> 00:56:28,840 En vez de ponernos la zancadilla, �no ser�a mejor ponernos de acuerdo? 622 00:56:28,875 --> 00:56:30,805 Nuestros intereses coinciden. 623 00:56:30,840 --> 00:56:35,120 Eliminemos a Della Buffas y nos repartimos la herencia. 624 00:56:35,155 --> 00:56:38,805 -�Bromea? -Con los millones jam�s bromeo. 625 00:56:38,840 --> 00:56:43,800 -Acepta, Stanis. Nos quitamos de enmedio al salvaje. 626 00:56:43,810 --> 00:56:45,114 -�Mitad y mitad? -Exactamente. 627 00:56:45,115 --> 00:56:49,915 -�Basta! -�Qu� quieres? -�Esto es demasiado! 628 00:56:52,680 --> 00:56:56,205 -�Qu� le pasa? -Nada. Tiene un car�cter un poco sensible. 629 00:56:56,240 --> 00:57:00,605 -�Nos dar� problemas? -No. Spartaco, vig�lala. 630 00:57:00,640 --> 00:57:04,155 -�Estamos de acuerdo? -Mitad y mitad. - Cuando Della Buffas haya muerto. 631 00:57:06,856 --> 00:57:09,156 1er CAMPAMENTO TOTOTARZANISTA 632 00:57:23,960 --> 00:57:28,397 Chicas, comencemos la jornada con nuestro himno. 633 00:57:44,480 --> 00:57:46,436 �Ayayay! 634 00:57:46,840 --> 00:57:48,796 �No estoy muerto! 635 00:57:50,520 --> 00:57:54,274 Estoy vivo de milagro. �Ayayay! 636 00:57:57,920 --> 00:58:01,805 �Basta! Estoy harto de la civilizaci�n. 637 00:58:01,840 --> 00:58:04,957 �Quiero volver a la jungla! 638 00:58:07,800 --> 00:58:11,445 # All� en el �frica, en el Ecuador, Viv�a un extra�o se�or 639 00:58:11,480 --> 00:58:15,214 # Que llevaba siempre un bomb�n Y una monita colgada del colet�n. 640 00:58:15,249 --> 00:58:18,949 # Con la piel de una pantera se hizo un traje para la cena... # 641 00:58:20,520 --> 00:58:26,277 Pero... �Qu� es aquello? �El retrato del infrascrito enmarcado! 642 00:58:26,278 --> 00:58:29,150 # Tot�-Tarz�n en elefante va... # 643 00:58:29,240 --> 00:58:31,390 �Mis primitas! 644 00:58:32,160 --> 00:58:36,392 No, son buenas chicas. El padre s� que es un mal bicho. 645 00:58:37,400 --> 00:58:39,285 �Qu� tenga cuidado con ellas? 646 00:58:39,320 --> 00:58:45,800 �No ves lo hermosas que son? �T� no puedes entenderlo! �Bah! 647 00:58:45,115 --> 00:58:47,577 # Pone patas arriba toda la ciudad. 648 00:58:47,612 --> 00:58:49,726 # Ruge por aqu�, barrita por all�, 649 00:58:49,761 --> 00:58:52,620 # Relincha por arriba gru�e por abajo 650 00:58:52,655 --> 00:58:55,445 # Es una bestia peor que Landr�. 651 00:58:55,480 --> 00:58:59,240 # Intimida a las mujeres Porque es el hijo de un mandril. 652 00:58:59,275 --> 00:59:03,717 # Tiene un sistema bastante bello, Las agarra por el cuello. 653 00:59:03,752 --> 00:59:10,160 # Con este sistema Tot�-Tarz�n A todas las mujeres conquistando va. 654 00:59:10,195 --> 00:59:11,765 # Por esta raz�n, Y con gran pasi�n, 655 00:59:11,800 --> 00:59:17,670 # Le gritamos ansiosas de amor: �Viva Tot�! �Tot�-Tarz�n! # 656 00:59:17,920 --> 00:59:20,720 All� voy. Hasta luego, Bongo. 657 00:59:20,721 --> 00:59:22,721 �Aaaah! 658 00:59:35,400 --> 00:59:38,597 -�Viva nuestro presidente! -�Viva! 659 00:59:41,440 --> 00:59:43,280 Elige a una presidenta. 660 00:59:43,315 --> 00:59:44,845 Os elijo a todas. 661 00:59:44,880 --> 00:59:51,831 -No, una. -Veamos. -�No! �No! �A suertes! 662 00:59:53,640 --> 00:59:57,760 Est� bien. Lo echaremos a suertes. �Sin trampas, eh! 663 00:59:57,795 --> 01:00:01,360 �Una, dos y tres! 664 01:00:01,840 --> 01:00:06,200 5, 10, 15, 20, 25, 35, 155... 665 01:00:06,235 --> 01:00:11,194 278... 457... 666 01:00:11,600 --> 01:00:16,840 # Chi-lin-dr�n, tres jirafas y un le�n, Para ir a la capilla 667 01:00:16,875 --> 01:00:19,640 # Era una monita linda Que tocaba el viol�n... # 668 01:00:19,675 --> 01:00:23,440 Y te toca pre-ci-sa-men-te... �a ti! 669 01:00:23,475 --> 01:00:25,396 �Aqu� est�! 670 01:00:26,800 --> 01:00:29,231 -�C�mo te llamas? -Ranita. 671 01:00:29,880 --> 01:00:31,836 �Ranita! 672 01:00:32,720 --> 01:00:34,836 Ranita, �vamos a dar una "vueltecita"? 673 01:00:35,560 --> 01:00:40,000 Perdone, es para el programa de radio "Las Voces del Globo": 674 01:00:40,350 --> 01:00:42,725 �podr�a proferir su grito para el micr�fono? 675 01:00:42,760 --> 01:00:46,520 -Y usted, �qui�n es? -Un periodista. Retrasmito este momento hist�rico: 676 01:00:46,555 --> 01:00:51,520 Tot�-Tarz�n inaugura el primer C�rculo Tototarzanista europeo. 677 01:00:51,555 --> 01:00:55,240 Diga algo. �Qu� piensa de la civilizaci�n? 678 01:00:55,275 --> 01:00:58,471 �Que qu� pienso de la civilizaci�n? 679 01:00:59,720 --> 01:01:00,925 Prefiero la jungla. 680 01:01:00,960 --> 01:01:05,400 Hemos transmitido desde Rivabella la opini�n sobre la civilizaci�n 681 01:01:05,435 --> 01:01:09,840 de Tot� Della Buffas, el nuevo Tarz�n, con ocasi�n de la inauguraci�n 682 01:01:09,875 --> 01:01:13,977 del primer campamento femenino tarzanista. 683 01:01:14,120 --> 01:01:18,450 -�D�nde vas? -A hacer unas compras. 684 01:01:18,800 --> 01:01:21,117 Estoy harta de pasar todo el d�a en el hotel. 685 01:01:23,240 --> 01:01:25,440 -Est� nerviosa. -Ya se le pasar�. 686 01:01:28,440 --> 01:01:29,605 �Diga? 687 01:01:29,640 --> 01:01:34,165 �Rosen? No, no he escuchado la radio. 688 01:01:34,200 --> 01:01:39,194 �D�nde? �En Rivabella? Vamos para all�. No escapar�. 689 01:01:43,800 --> 01:01:47,390 # �Qu� hijas tan guapas, Madama Dor�, qu� hijas tan guapas! # 690 01:01:49,640 --> 01:01:54,714 �Vergonzoso! Se abandonan a sus orgi�sticos ritos sat�nicos. 691 01:01:58,400 --> 01:02:00,873 -�Una mujer al volante! -�Qu� horror! 692 01:02:01,280 --> 01:02:05,605 # �Qu� quiere usted, Madama Dor�, qu� quiere usted? 693 01:02:05,640 --> 01:02:09,160 # �Las quiere casar, Madama Dor�, las quiere casar! # 694 01:02:09,195 --> 01:02:10,165 Ven. 695 01:02:10,200 --> 01:02:15,672 # Entrad en mi castillo, Madama Dor�, entrad en mi castillo. # 696 01:02:19,960 --> 01:02:21,996 Ven. 697 01:02:22,800 --> 01:02:27,000 -�Tambi�n la "trampista"! �Ya estamos todos! -Escapemos. -�Por qu�? 698 01:02:27,350 --> 01:02:31,200 Mirad, con la excusa del naturismo y del nudismo 699 01:02:31,235 --> 01:02:33,685 atraen el castigo del Cielo sobre el Mundo. 700 01:02:33,720 --> 01:02:37,885 -�El tototarzanismo! -�Qu� dices! �Esto es satanismo! 701 01:02:37,920 --> 01:02:41,760 Mand�mosles al infierno a reunirse con las otras diablesas. 702 01:02:41,795 --> 01:02:45,116 -�S�, al infierno! -�Al infierno! 703 01:02:47,560 --> 01:02:51,445 -Est�s en peligro. Escapemos. -Aqu� estoy bien. 704 01:02:51,480 --> 01:02:55,800 Stanis y Rosen est�n de acuerdo. Yo he avisado a la polic�a. 705 01:02:55,835 --> 01:02:58,805 -�Por qu�? -Porque quieren tu piel. 706 01:02:58,840 --> 01:03:02,880 -No, si yo ya tengo la de leopardo. -�Quieren matarte! 707 01:03:02,915 --> 01:03:05,485 -�C�mo? -S�. Yo te salvar�. 708 01:03:05,520 --> 01:03:08,760 �Por qu� te preocupas por m�? �Otra traici�n? 709 01:03:08,795 --> 01:03:11,815 No, yo... te quiero. 710 01:03:11,850 --> 01:03:14,836 T�... �me quieres? 711 01:03:15,400 --> 01:03:16,493 �Me quieres? 712 01:03:25,280 --> 01:03:27,236 �Qu� paliza! 713 01:03:35,400 --> 01:03:37,952 �R�pido, sube al coche! 714 01:04:15,640 --> 01:04:19,679 -Por ah�. -Han entrado all�. -Vamos, deprisa. 715 01:04:22,200 --> 01:04:27,558 Date prisa. Aqu� estamos seguros, pero... 716 01:04:27,880 --> 01:04:31,780 -No me mires. -�Por qu�? -Me estoy vistiendo. 717 01:04:31,815 --> 01:04:35,645 -Deprisa. -�D�nde estamos? -En un taller. 718 01:04:35,680 --> 01:04:42,605 �No! No es un taller. Es una serrer�a abandonada. 719 01:04:42,640 --> 01:04:47,668 -�Stanis! -�Quer�as jug�rnosla! -�Quietas la manos! �Iva no se toca! 720 01:04:48,560 --> 01:04:52,560 -Eres una aficionada. Te hemos seguido. -Vamos. 721 01:04:52,595 --> 01:04:54,516 �Un momento! 722 01:05:17,800 --> 01:05:19,725 Apaga. 723 01:05:19,760 --> 01:05:22,877 Funciona perfectamente. 724 01:05:23,800 --> 01:05:27,605 -Stanis, esta serrer�a es m�a. -Ah, �s�? 725 01:05:27,640 --> 01:05:31,920 -Se me ha ocurrido una idea. -A m� tambi�n... Y es fant�stica. 726 01:05:31,955 --> 01:05:34,205 -�Qu� vais a hacer? -�Calla, est�pida! 727 01:05:34,240 --> 01:05:37,845 -Fijaos en ese tronco. -�Cu�l? -�Alto! 728 01:05:37,880 --> 01:05:42,885 -�Qu� bonito tronco! �Qu� hacen con �l? -Mondadientes. 729 01:05:42,920 --> 01:05:49,000 -�De este tronc�n? -No, vamos a hacer mondadientes contigo. 730 01:05:49,350 --> 01:05:53,365 -�Conmigo? �El qu�? -�No! 731 01:05:53,400 --> 01:05:57,760 -�Tambi�n usted, abogado cretino! �Socorro! -�Estate quieto! 732 01:05:57,795 --> 01:06:02,850 -�Asesinos! -Soy de mala calidad. 733 01:06:02,120 --> 01:06:06,000 -Van a salir los mondadientes feos y cojos. -�Silencio! 734 01:06:06,350 --> 01:06:10,760 Har�is un mal negocio, una p�sima inversi�n. 735 01:06:10,795 --> 01:06:13,525 -�Iva! -Te haremos cachitos. 736 01:06:13,560 --> 01:06:18,280 -�Tambi�n usted, abogado cretino! -�S�, yo tambi�n! 737 01:06:18,315 --> 01:06:21,772 -�Iva! -Te reduciremos a virutas. 738 01:06:21,807 --> 01:06:25,230 -�Listos? -�S�lvame! 739 01:06:27,400 --> 01:06:29,525 -�Dale! -�No! 740 01:06:29,560 --> 01:06:34,998 �Socorro! �Iva! �Si me quieres, s�lvame! 741 01:06:36,800 --> 01:06:39,360 �La cabeza! �Me decapitan! 742 01:06:39,395 --> 01:06:40,839 �No! �Alto! 743 01:06:41,880 --> 01:06:47,637 -�Iva, si me quieres, s�lvame! -�Dejadlo, por favor! 744 01:06:49,160 --> 01:06:52,380 -�No, basta! -�Quieta! 745 01:06:52,520 --> 01:06:55,680 -�Asesinos! -Tambi�n hay sitio para ella. 746 01:06:55,715 --> 01:06:58,805 -No sirve. -�Pero podr�a hablar! 747 01:06:58,840 --> 01:07:00,965 No, un viaje ser� suficiente. 748 01:07:01,000 --> 01:07:06,360 Spartaco, coge el primer tren para G�nova y se la facturas a Domenica. 749 01:07:06,395 --> 01:07:10,520 -�Qui�n es Domenica? -El capit�n de un mercante que zarpa ma�ana 750 01:07:10,555 --> 01:07:15,360 y no volver� hasta dentro de tres meses. Si vuelve. �Vete! 751 01:07:15,395 --> 01:07:17,749 -�Amor m�o! -�Ll�vatela! 752 01:07:33,750 --> 01:07:37,750 �Aaaaah! 753 01:07:39,120 --> 01:07:41,156 �Bongo! 754 01:07:43,720 --> 01:07:48,200 �Muy bien, Bongo, ay�dame! 755 01:07:48,235 --> 01:07:49,445 �S�lvame! 756 01:07:49,480 --> 01:07:54,429 No, a ese d�jalo. Es el abogado cretino. 757 01:08:06,800 --> 01:08:08,756 �Alto! 758 01:08:12,840 --> 01:08:18,597 Bravo, Bongo. �Para la m�quina, deprisa! 759 01:08:21,720 --> 01:08:25,479 �Prefiero los pies a la cabeza! 760 01:08:25,514 --> 01:08:29,239 �Esa no! �La otra! �Bongo! 761 01:08:30,400 --> 01:08:31,996 �La otra palanca! 762 01:08:35,920 --> 01:08:37,876 �Bongo! 763 01:08:38,520 --> 01:08:40,476 �Las extremidades inferiores! 764 01:08:41,280 --> 01:08:44,576 Bongo, �qu� haces? �Mis pies! 765 01:08:44,611 --> 01:08:47,872 �Mis pies en rodajas! �Los callos! 766 01:08:56,240 --> 01:08:59,760 �Me hace cosquillas, Bongo! 767 01:08:59,795 --> 01:09:01,716 �Los pies! 768 01:09:06,240 --> 01:09:08,196 Bongo, �qu� haces? 769 01:09:10,197 --> 01:09:14,197 �Aaaah! 770 01:09:15,800 --> 01:09:18,800 �Bongo, p�ralo! 771 01:09:18,835 --> 01:09:22,485 �Sube la palanca! 772 01:09:22,520 --> 01:09:25,353 �Adi�s, fiel amigo! �Muero! 773 01:09:36,480 --> 01:09:38,436 �Paren todo! 774 01:09:41,840 --> 01:09:47,125 No teman. Es su fiel compa�ero primate. 775 01:09:47,160 --> 01:09:50,880 -�Brib�n, canalla! -�Yo soy el bar�n Rosen! 776 01:09:50,915 --> 01:09:54,429 �T� eres un sinverg�enza! �Silencio! 777 01:09:56,800 --> 01:10:00,390 Gracias. Que Dios se lo pague. 778 01:10:00,400 --> 01:10:05,679 �Bongo, era tan sencillo! �Bastaba con hacer as�! 779 01:10:15,880 --> 01:10:19,845 �Iva! El primer tren... �G�nova! 780 01:10:19,880 --> 01:10:25,637 -Bongo, a la estaci�n. -Vamos. 781 01:10:28,320 --> 01:10:30,788 Bongo, intenta caminar como una persona. 782 01:10:32,120 --> 01:10:34,429 No, se ve. 783 01:10:35,360 --> 01:10:39,194 �Te hacen da�o los zapatos? En el tren te los quitas, como las se�oras. 784 01:10:42,840 --> 01:10:46,720 -Disculpe, �cu�l es el primer tren que sale? -Aquel. -Gracias. 785 01:10:46,755 --> 01:10:50,570 -�Su billete? -Los lleva �l. 786 01:10:50,920 --> 01:10:53,325 �Supervisor! �Supervisor! �Corra, deprisa! 787 01:10:53,360 --> 01:10:57,478 -Aquellos dos van sin billete. -�Alto! 788 01:10:59,560 --> 01:11:04,350 -Entra. -No, d�jame ver. 789 01:11:18,400 --> 01:11:21,445 -Se�ores, �son ustedes diputados? -�Eh? 790 01:11:21,480 --> 01:11:24,760 -�Es usted diputado? -�M�? -S�. -M�, s�. 791 01:11:24,795 --> 01:11:27,718 �Ah, diputado del MSI! Muy bien. 792 01:11:27,880 --> 01:11:31,240 -�Y el se�or? -Senador de Somalia. 793 01:11:31,275 --> 01:11:33,117 Mis respetos 794 01:11:36,120 --> 01:11:38,525 Dios m�o, un mono. 795 01:11:38,560 --> 01:11:43,400 Voy a preguntarle al maquinista a qu� hora llegamos a G�nova. 796 01:11:43,435 --> 01:11:48,679 No, tenemos que pasar desapercibidos. Luego vienes por fuera. 797 01:11:56,200 --> 01:11:59,725 -�Est�s bien? -S�, s�, tranquila. 798 01:11:59,760 --> 01:12:03,205 Me gustar�a dormir un poco antes de llegar a Bari. 799 01:12:03,240 --> 01:12:08,800 -�Este tren no va a G�nova? -S�. �Tambi�n usted viene a Bari? 800 01:12:08,835 --> 01:12:11,765 -No, yo voy a G�nova. -S�. Padezco de insomnio. 801 01:12:11,800 --> 01:12:18,690 -�Qu� has visto? -Un mono grande. -�Ah� est�! 802 01:12:38,400 --> 01:12:40,285 -Antip�tico. -�Por qu�? 803 01:12:40,320 --> 01:12:44,739 Nuestro viaje de novios y t� enfrascado en tus crucigramas. 804 01:12:44,774 --> 01:12:49,159 -Es que soy un poco t�mido. -Haz algo. 805 01:12:50,000 --> 01:12:53,920 -�Qu�? -Dime alguna cosa. 806 01:12:53,955 --> 01:12:55,876 �Una palabra? 807 01:12:56,320 --> 01:13:02,600 -"El m�s fuerte de los primates, seis letras". -�Un gorila! -Eso es: gorila. 808 01:13:02,635 --> 01:13:08,197 -�Un gorila! -Ya te he o�do: gorila. 809 01:13:11,960 --> 01:13:13,996 -No est� aqu�. -Vamos. 810 01:13:18,560 --> 01:13:21,677 -�D�nde est� el gorila? -Paso, paso. 811 01:13:32,680 --> 01:13:35,274 �Listo el filete! 812 01:14:06,960 --> 01:14:09,713 -�Has visto pasar a alguien? -No. 813 01:14:13,200 --> 01:14:16,880 -No quiere el filete, quiere dos huevos fritos. -�C�mo? 814 01:14:16,915 --> 01:14:19,605 -Dos huevos fritos. -Los huevos se han acabado. 815 01:14:19,640 --> 01:14:24,555 -�Si hab�a un cesto lleno! -Ya lo solucionaremos. 816 01:14:27,640 --> 01:14:31,428 -Aqu� no est�. -Pero tiene que estar aqu�. 817 01:14:34,360 --> 01:14:37,330 -Camarero, �los huevos? -Un momento. 818 01:14:56,840 --> 01:14:59,354 -�Est�n listos los huevos? -Listos. 819 01:15:00,400 --> 01:15:02,518 �Es �l! 820 01:15:02,553 --> 01:15:04,636 �Auxilio! 821 01:15:06,560 --> 01:15:08,516 �Calla! �Calla! 822 01:15:26,800 --> 01:15:30,315 -�Qui�n te ha dejado as�? -El que no ten�a billete. 823 01:15:31,400 --> 01:15:34,960 -Estos huevos est�n un poco dulces. -Ser�n huevos de Pascua. 824 01:15:34,995 --> 01:15:37,918 -Me pone un poco de pur�. -Al instante. 825 01:15:39,960 --> 01:15:41,916 �Inconsciente! 826 01:16:06,600 --> 01:16:10,940 -Perdone, ��ste tren va a G�nova? -Aqu� no se puede pasar. 827 01:16:10,975 --> 01:16:15,280 -Lo s�, pero, �va a G�nova? -No, a Bari. -�A Bari? �Maldici�n! 828 01:16:15,315 --> 01:16:18,400 �Y no se podr�a desviar y acercarnos a G�nova? 829 01:16:18,435 --> 01:16:22,445 No, vamos a Bari. �Salga de aqu�! 830 01:16:22,480 --> 01:16:27,120 -No puede estar aqu�. -Yo s�lo... -�Fuera! 831 01:16:27,155 --> 01:16:31,500 Jovencito, tranquilidad. 832 01:16:31,400 --> 01:16:35,670 �Sabe que tengo que recoger una herencia de ocho mil millones? 833 01:16:35,840 --> 01:16:39,719 Podr�a regalarle siete mil millones. 834 01:16:42,560 --> 01:16:46,348 -�Sea bueno! -D�jeme en paz. -Muy bien. 835 01:16:52,280 --> 01:16:56,850 Bongo, has hecho bien en venir. �C�mo funcionar� esto? 836 01:16:56,120 --> 01:17:01,956 -�Qu� hace? �No puede estar aqu�! -Enc�rgate t�, Bongo. 837 01:17:03,400 --> 01:17:06,715 Tendr�amos que dar marcha atr�s. Aqu�. 838 01:17:09,920 --> 01:17:14,118 -�Qu� ocurre? -�El tren va a 200 por hora! 839 01:17:21,520 --> 01:17:23,476 Calma, se�ores. 840 01:17:24,360 --> 01:17:27,318 �Hay que tirar de la alarma! 841 01:17:33,319 --> 01:17:35,319 �Aaaah! �U-u-uh! 842 01:17:36,960 --> 01:17:42,800 Protestan porque vemos despacio. Hay que ir m�s deprisa. 843 01:17:42,880 --> 01:17:45,633 Soy yo, no tengas miedo. 844 01:18:00,634 --> 01:18:03,634 -Est� cerrado. -No se preocupen. Vamos. 845 01:18:07,880 --> 01:18:11,316 Parece mentira que este tren no pueda correr m�s. 846 01:18:22,317 --> 01:18:29,317 �U-u-u-uh! �Aaaah! 847 01:18:37,800 --> 01:18:40,876 �Mira qu� guapa! 848 01:18:40,911 --> 01:18:44,673 �Ves c�mo se hace? 849 01:18:48,920 --> 01:18:51,593 Bongo... �Qu� ha hecho? 850 01:18:52,720 --> 01:18:56,349 �Mira! �Qu� simp�tica! 851 01:18:56,680 --> 01:18:59,433 La llevar� a G�nova y se la regalar� a Iva. 852 01:19:06,760 --> 01:19:09,513 La maniobra ha tenido �xito. 853 01:19:12,280 --> 01:19:16,432 Deber�amos preguntarle a alguien c�mo se frena. 854 01:19:17,600 --> 01:19:19,955 Preg�ntale a ese. 855 01:19:22,480 --> 01:19:24,835 Perdone, �c�mo se frena? 856 01:19:25,880 --> 01:19:27,450 Gracias. 857 01:19:27,800 --> 01:19:31,165 No, Bongo. D�melo. �Te has vuelto loco? 858 01:19:31,200 --> 01:19:35,360 Disculpe, es un animal. Hay que compadecerse de �l. 859 01:19:35,395 --> 01:19:37,316 Se hace as�. 860 01:19:37,560 --> 01:19:39,516 O, en todo caso, as�. 861 01:19:40,120 --> 01:19:42,190 Y t� vas y le haces... as�. 862 01:19:43,800 --> 01:19:45,885 Perd�n, eh. 863 01:19:45,920 --> 01:19:47,592 �El tren! �Aaah! 864 01:19:52,920 --> 01:19:55,388 Ha pasado. 865 01:19:57,600 --> 01:19:59,556 �Pare! �Pare! 866 01:20:05,800 --> 01:20:12,600 �Has visto? La gente me saluda. Me hace se�ales con las banderas. 867 01:20:12,635 --> 01:20:16,991 �Qu� querr�n? No los conozco, soy independiente. 868 01:20:22,800 --> 01:20:26,278 -�Madre m�a! -Calma, se�ora. No pasa nada. 869 01:20:27,480 --> 01:20:32,429 Seguro, con un marido as�... �Vaya viajecito de novios! 870 01:20:34,400 --> 01:20:41,400 Estaci�n de Canigatt�. �Acaba de pasar un tren veloc�simo! 871 01:20:41,750 --> 01:20:45,716 �Es un demente! �Det�nganlo! 872 01:20:46,240 --> 01:20:51,340 Aqu� la estaci�n Bisceglie. Escucha bien, compa�ero. 873 01:20:51,375 --> 01:20:56,405 �Ha pasado un tren que parec�a un platillo volante! 874 01:20:56,440 --> 01:21:01,680 Aqu� la estaci�n de Afragone. �Ha pasado un tren que parec�a una flecha! 875 01:21:01,715 --> 01:21:03,636 S�, al habla Zagarolo. 876 01:21:06,000 --> 01:21:08,992 �Det�nganlo! �Si no provocar� una masacre! 877 01:21:09,120 --> 01:21:12,400 S�, Peretola. �Ha pasado a una velocidad terrible! 878 01:21:12,435 --> 01:21:15,325 �Iba a 200 o 300 kil�metros por hora! 879 01:21:15,360 --> 01:21:22,516 �Ha pasado un tren que parec�a endemoniado! �Arr�stenlo! 880 01:21:22,720 --> 01:21:28,200 �Pararlo yo? �Est� loco? �Todav�a me tiemblan las piernas! 881 01:21:28,550 --> 01:21:33,320 Estaci�n de Gongorzola. �Ese tren parec�a un ca�onazo! 882 01:21:33,355 --> 01:21:34,965 �Hay que detenerlo! 883 01:21:35,000 --> 01:21:37,958 Al habla la estaci�n de Caulet. 884 01:21:38,120 --> 01:21:44,992 Tranquilo. El tren se dirige al "Puent Rot". S�, el Puent. Rot. 885 01:21:51,320 --> 01:21:53,276 �El r�o! 886 01:21:57,440 --> 01:22:00,113 �Socorro! �Madre m�a! 887 01:22:09,160 --> 01:22:13,119 -�Hemos llegado? -Todav�a no, t�a. 888 01:22:13,600 --> 01:22:16,245 �Qu� raro! Te oigo mejor. 889 01:22:16,280 --> 01:22:20,400 Despi�rtame cuando lleguemos. 890 01:22:20,435 --> 01:22:24,485 �Un pez! �Entonces estamos cerca del mar! 891 01:22:24,520 --> 01:22:29,469 Si estamos cerca del mar dentro de poco estaremos en G�nova. 892 01:22:30,800 --> 01:22:32,719 Bongo, prep�rate. 893 01:22:49,440 --> 01:22:53,000 -Vamos, el barco sale dentro de media hora. -No quiero ir. 894 01:22:53,350 --> 01:22:58,205 Es in�til que esperes a tu hombre-mono. Ya habr� muerto. 895 01:22:58,240 --> 01:23:02,756 El r�pido directo a Bari, conducido por un gorila... 896 01:23:05,757 --> 01:23:07,757 est� efectuando su entrada. 897 01:23:12,800 --> 01:23:14,472 -�Iva! -�Amor m�o! 898 01:23:17,280 --> 01:23:19,236 �Amor m�o, has llegado! 899 01:23:53,400 --> 01:23:55,965 Aqu� se est� bien, �verdad? 900 01:23:56,000 --> 01:23:58,958 �Aire, sol, luz, ox�geno! 901 01:24:00,160 --> 01:24:04,760 -No quiero m�s. Toma. -No, a los perros les sientan mal los huesos. 902 01:24:04,795 --> 01:24:10,280 -Pero esto no es un perro... �Es un brib�n! -�Ay! 903 01:24:10,315 --> 01:24:12,236 Toma, come. 904 01:24:13,760 --> 01:24:15,716 �Qu� pasa? 905 01:24:16,480 --> 01:24:19,870 �Ten�is sed? Habr� que darles de beber. 906 01:24:21,760 --> 01:24:24,605 -�Agua! -�Quer�is beber, eh? 907 01:24:24,640 --> 01:24:28,280 -�S�, agua! -Asquerosos sinverg�enzas. 908 01:24:28,315 --> 01:24:31,238 �Quer�is agua? Aqu� ten�is agua. 909 01:24:40,200 --> 01:24:42,873 Hay que saber tratar a los animales. 910 01:24:46,400 --> 01:24:48,356 �Bongo! �Bongo! 911 01:24:49,120 --> 01:24:51,760 �Ven aqu�! 912 01:24:52,920 --> 01:24:56,440 �Qui�n te ha dicho que enciendas la radio? 913 01:24:56,475 --> 01:24:59,750 Tr�ela aqu�. 914 01:25:00,600 --> 01:25:04,354 �Esta servidumbre! �Es incre�ble! 915 01:25:06,160 --> 01:25:08,116 Perdona. 916 01:25:24,800 --> 01:25:26,360 Bongo, sube la escala. 917 01:25:29,200 --> 01:25:31,680 -�Qu� querr�n? -�Ah! 918 01:25:31,715 --> 01:25:33,671 Acercaos. 919 01:25:34,440 --> 01:25:38,800 -�Qu� quer�is? -Te traemos todas las comodidades de la civilizaci�n. 920 01:25:38,115 --> 01:25:43,279 Ah, �s�? Venid aqu� abajo. �La civilizaci�n? 921 01:25:56,960 --> 01:26:00,191 Ya se han ido. �Menos mal! 922 01:26:00,400 --> 01:26:02,356 Tesoro. 923 01:26:04,240 --> 01:26:06,196 �Bongo! 924 01:26:07,400 --> 01:26:09,356 Toma. 925 01:26:12,400 --> 01:26:15,357 NO MOLESTAR DO NOT DISTURB 926 01:26:19,358 --> 01:26:22,358 FIN 77900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.