All language subtitles for The Grinder s01e18 Genesis.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,915 _ 2 00:00:02,159 --> 00:00:04,383 Ah... wine... 3 00:00:04,384 --> 00:00:05,751 The last refuge. 4 00:00:05,752 --> 00:00:07,319 - (canned laughter) - Or the first. 5 00:00:09,455 --> 00:00:11,823 (canned laughter) 6 00:00:11,824 --> 00:00:13,125 Hey, Mom, 7 00:00:13,126 --> 00:00:14,593 did you call a car mechanic? 8 00:00:14,594 --> 00:00:16,328 Honey, the heater's broken. 9 00:00:16,329 --> 00:00:17,929 Why would I call a car mechanic...? 10 00:00:17,930 --> 00:00:20,365 I most certainly did. 11 00:00:20,366 --> 00:00:22,033 - (canned laughter) - Why'd you do that? 12 00:00:22,034 --> 00:00:23,635 Well, cars have heaters, and I'm sure 13 00:00:23,636 --> 00:00:26,337 this lovely young gentleman could help fix our radiator. 14 00:00:26,338 --> 00:00:27,872 No... ma'am. 15 00:00:27,873 --> 00:00:29,774 Oh, well, then I guess this glass of wine 16 00:00:29,775 --> 00:00:31,809 is going in the microwave. 17 00:00:31,810 --> 00:00:34,045 - (laughs) - They cut my second line. 18 00:00:34,046 --> 00:00:37,182 Without that, my character's exit is completely unmotivated. 19 00:00:37,183 --> 00:00:39,284 You were great, honey. 20 00:00:39,285 --> 00:00:40,552 Oh, and look, 21 00:00:40,553 --> 00:00:42,987 there's your name in the credits. 22 00:00:42,988 --> 00:00:44,055 Hot Mechanic? 23 00:00:44,056 --> 00:00:45,623 His name was Chip Lubbock. 24 00:00:45,624 --> 00:00:48,359 Well, Hot Mechanic works for me. 25 00:00:48,360 --> 00:00:50,962 No, honey, this is important to me. 26 00:00:50,963 --> 00:00:53,731 I wrote an eight-page character diary for Chip Lubbock 27 00:00:53,732 --> 00:00:55,333 of Galveston, Texas. 28 00:00:55,334 --> 00:00:56,868 His father was a deep-sea oil rig worker 29 00:00:56,869 --> 00:00:58,436 who abandoned him at birth. 30 00:00:58,437 --> 00:01:01,873 How is the audience ever supposed to get any of that now? 31 00:01:01,874 --> 00:01:04,042 I don't think anybody was gonna get 32 00:01:04,043 --> 00:01:06,044 any of that anyway, hon. 33 00:01:06,045 --> 00:01:09,147 (scoffs) Well, now we'll never know. 34 00:01:09,148 --> 00:01:13,758 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 35 00:01:15,728 --> 00:01:17,339 Morning, Debra. 36 00:01:17,340 --> 00:01:18,354 I cannot believe this. 37 00:01:18,355 --> 00:01:19,422 Baffling, right? 38 00:01:19,423 --> 00:01:21,090 - Yeah. - Yeah. 39 00:01:23,260 --> 00:01:25,303 This is crazy, huh, Claire? 40 00:01:25,304 --> 00:01:26,537 Who do you think did this? 41 00:01:26,538 --> 00:01:29,505 - No idea, Todd. - Yeah, me neither. 42 00:01:30,907 --> 00:01:32,141 The Big Man! 43 00:01:32,142 --> 00:01:33,542 Todd, get the hell out of here. 44 00:01:33,543 --> 00:01:34,643 Did I do something wrong? 45 00:01:34,644 --> 00:01:36,145 No, I'm trying to think. 46 00:01:36,146 --> 00:01:38,280 (quietly): Okay. Good luck. 47 00:01:38,281 --> 00:01:41,473 (singsongy, whispering): Nobody, nobody, nobody knows. 48 00:01:41,474 --> 00:01:42,673 What the hell, Todd? 49 00:01:42,674 --> 00:01:44,320 Was all this really necessary? 50 00:01:44,321 --> 00:01:45,988 You said get him back because 51 00:01:45,989 --> 00:01:48,257 your dad won't let you represent him without The Grinder. 52 00:01:48,258 --> 00:01:51,260 I said rough it up a little bit, not destroy the place. 53 00:01:51,261 --> 00:01:52,895 Well, I had to sell it, Stewart. 54 00:01:52,896 --> 00:01:56,165 You think Dean has never seen a "fake break-in" before? 55 00:01:56,166 --> 00:01:57,299 I had to go big. 56 00:01:57,300 --> 00:01:59,635 If anything, I didn't go big enough. 57 00:01:59,636 --> 00:02:01,537 You burned photos of my children, Todd. 58 00:02:01,538 --> 00:02:03,772 Whoa, whoa, Stew, what... Put that down! 59 00:02:03,773 --> 00:02:05,441 This is a live crime scene. 60 00:02:05,442 --> 00:02:06,709 Now, has anybody called this in? 61 00:02:06,710 --> 00:02:07,943 Uh, I did, yes. 62 00:02:07,944 --> 00:02:09,411 I, uh, I telephoned Captain, um... 63 00:02:09,412 --> 00:02:11,080 Phillips. 64 00:02:11,081 --> 00:02:13,148 Captain Phillips, yep. 65 00:02:13,149 --> 00:02:14,550 Good, so Phillips is our point guy on this? 66 00:02:14,551 --> 00:02:15,818 All right, what's his badge number? 67 00:02:15,819 --> 00:02:17,152 I should probably reach out. 68 00:02:17,153 --> 00:02:18,742 You know what, uh, Dean, I'm glad you're back 69 00:02:18,743 --> 00:02:19,989 and I'm glad The Grinder's back. 70 00:02:19,990 --> 00:02:21,323 I think we're all very excited about that. 71 00:02:21,324 --> 00:02:23,092 Guys, I just feel like, Dean, 72 00:02:23,093 --> 00:02:24,960 maybe we should focus your energies 73 00:02:24,961 --> 00:02:27,229 on getting ready for the deposition for Dad's case. 74 00:02:27,230 --> 00:02:28,330 Eh, the depo's a cake walk. 75 00:02:28,331 --> 00:02:29,798 - Cake walk. - It's a cake walk? 76 00:02:29,799 --> 00:02:31,500 Yeah, throw a few bluffs at him, 77 00:02:31,501 --> 00:02:33,378 sit back, watch him wet himself. 78 00:02:33,379 --> 00:02:34,670 Right, so you haven't prepared at all? 79 00:02:34,671 --> 00:02:36,672 Stewart, my entire life has been prep 80 00:02:36,673 --> 00:02:38,340 for this very moment. 81 00:02:38,341 --> 00:02:40,171 - For this moment right now? - For this moment right now. 82 00:02:40,172 --> 00:02:42,277 - I didn't know that. - It's an easy grind. 83 00:02:42,278 --> 00:02:44,880 Guy will be wetting himself in no time. 84 00:02:46,449 --> 00:02:49,184 Does he have a condition that I don't know about? 85 00:02:49,185 --> 00:02:51,120 I don't know. 86 00:02:51,121 --> 00:02:52,621 DEBBIE: So exciting 87 00:02:52,622 --> 00:02:53,856 that we got to come out. 88 00:02:53,857 --> 00:02:55,391 Congrats on your engagement, you guys. 89 00:02:55,392 --> 00:02:56,725 Yeah, I was just... 90 00:02:56,726 --> 00:03:00,062 Dean and I are so thrilled to share this with you guys. 91 00:03:00,063 --> 00:03:02,064 Yes. 92 00:03:02,065 --> 00:03:03,098 Us, too. 93 00:03:03,099 --> 00:03:04,299 Uh, is there a story? 94 00:03:04,300 --> 00:03:07,536 Well, Kelly gave me an ultimatum, 95 00:03:07,537 --> 00:03:09,038 and time ran out. 96 00:03:09,039 --> 00:03:10,172 It was so romantic. 97 00:03:10,173 --> 00:03:11,740 That is. 98 00:03:13,610 --> 00:03:17,012 Oh, um, we... we got to see your episode of Fran of the House. 99 00:03:17,013 --> 00:03:18,447 - Oh, Dean! - It was amazing. 100 00:03:18,448 --> 00:03:19,481 That was huge! 101 00:03:19,482 --> 00:03:20,582 What's next? 102 00:03:20,583 --> 00:03:23,218 Kelly and I are moving to Indiana. 103 00:03:23,219 --> 00:03:24,186 - What? - Why? 104 00:03:24,187 --> 00:03:25,687 - Well, we... - We feel like 105 00:03:25,688 --> 00:03:28,724 two years is a fair amount of time to see if Dean 106 00:03:28,725 --> 00:03:30,392 could become a superstar. 107 00:03:30,393 --> 00:03:31,660 That time came and went. 108 00:03:31,661 --> 00:03:32,861 Right, Poops? 109 00:03:32,862 --> 00:03:34,163 It's just not my destiny. 110 00:03:34,164 --> 00:03:35,497 And that's okay. 111 00:03:35,498 --> 00:03:37,332 Because who's my superstar? 112 00:03:37,333 --> 00:03:38,667 I am. 113 00:03:38,668 --> 00:03:40,035 You are. 'Cause you're it. 114 00:03:40,036 --> 00:03:41,437 'Cause you're super-duper to me. 115 00:03:41,438 --> 00:03:43,272 Tell them about your new job. 116 00:03:43,273 --> 00:03:45,074 Oh, uh, so tomorrow, 117 00:03:45,075 --> 00:03:47,276 I'm going to be interviewing with Kelly's father 118 00:03:47,277 --> 00:03:49,445 who owns a commercial freezer door company. 119 00:03:49,446 --> 00:03:51,013 Dean, you're really quitting acting? 120 00:03:51,014 --> 00:03:52,748 - Well... - Honestly... 121 00:03:52,749 --> 00:03:54,917 he's been much happier ever since he gave up show biz. 122 00:03:54,918 --> 00:03:56,085 Right, Poops? 123 00:03:56,086 --> 00:03:57,486 Mm-hmm. 124 00:04:00,056 --> 00:04:02,324 What happened to your, uh, office? 125 00:04:02,325 --> 00:04:04,460 - Why don't you tell us. - What? 126 00:04:04,461 --> 00:04:06,562 Uh, Mr. Manler, in your statement, 127 00:04:06,563 --> 00:04:08,713 you allege that Sanderson & Yao misrepresented you 128 00:04:08,714 --> 00:04:10,532 in your shoplifting dispute. 129 00:04:10,533 --> 00:04:12,267 Now, my... 130 00:04:13,269 --> 00:04:14,570 You know what that is? 131 00:04:14,571 --> 00:04:16,405 I think it's an envelope. 132 00:04:16,406 --> 00:04:18,607 Oh, uh, sorry, guys, I wasn't rolling on that. 133 00:04:18,608 --> 00:04:20,042 So you... you need the envelope toss again? 134 00:04:20,043 --> 00:04:21,043 Oh, my God. 135 00:04:21,044 --> 00:04:22,077 I don't think we need it. 136 00:04:22,078 --> 00:04:23,078 It would help, yeah. 137 00:04:23,079 --> 00:04:24,113 Here you go. 138 00:04:24,114 --> 00:04:25,881 TODD: Okay... 139 00:04:25,882 --> 00:04:28,450 and... three, 140 00:04:28,451 --> 00:04:29,918 two... (mouths) 141 00:04:32,055 --> 00:04:34,056 - You know what that is? - It's an envelope. 142 00:04:34,057 --> 00:04:36,291 Inside that envelope is a name: 143 00:04:36,292 --> 00:04:40,262 the name of a man that you have secretly been working with. 144 00:04:40,263 --> 00:04:42,464 The mastermind behind all of this. 145 00:04:42,465 --> 00:04:44,166 - Sounds like a bluff. - It's not. 146 00:04:44,167 --> 00:04:45,467 So you can either be 147 00:04:45,468 --> 00:04:47,302 the bigger person and just tell us who it is, 148 00:04:47,303 --> 00:04:48,570 or I will be forced 149 00:04:48,571 --> 00:04:50,139 to open that envelope. 150 00:04:50,140 --> 00:04:51,473 All right, op... You know what? 151 00:04:51,474 --> 00:04:53,275 - I'll do it. - Wait, wh-wh... 152 00:04:53,276 --> 00:04:55,344 (stammering) 153 00:04:55,345 --> 00:04:57,346 "Grinder rests"? 154 00:04:57,347 --> 00:04:58,514 Yeah, you see, I-I... 155 00:04:58,515 --> 00:05:00,249 you were supposed to say the name... 156 00:05:00,250 --> 00:05:02,885 right... first and then open the envelope, 157 00:05:02,886 --> 00:05:05,187 read "Grinder rests," and then be burned by that. 158 00:05:05,188 --> 00:05:06,568 Yeah, that would've been better. 159 00:05:08,458 --> 00:05:10,692 Why did you destroy this office?! 160 00:05:10,693 --> 00:05:11,833 Who are you working with?! 161 00:05:13,463 --> 00:05:15,464 Uh, Dean, I didn't pan over, 162 00:05:15,465 --> 00:05:18,000 so you sort of flew out of frame. 163 00:05:18,001 --> 00:05:18,967 I-I don't know. 164 00:05:18,968 --> 00:05:20,269 Do you mind doing it again? 165 00:05:20,270 --> 00:05:21,603 Sure. 166 00:05:21,604 --> 00:05:23,472 TODD: Sorry. 167 00:05:23,473 --> 00:05:25,340 DEAN: "Are you sure?" 168 00:05:25,341 --> 00:05:28,510 "I'm never not sure." 169 00:05:28,511 --> 00:05:30,012 "Okay." 170 00:05:30,013 --> 00:05:32,514 "I love you, Mitch. There. I said it." 171 00:05:32,515 --> 00:05:35,083 "What we had was special, but now 172 00:05:35,084 --> 00:05:36,685 "I'm in a committed relationship, 173 00:05:36,686 --> 00:05:38,353 and I need you to respect that." 174 00:05:38,354 --> 00:05:41,823 - "What's her name?" - "Her name is Lady Justice." 175 00:05:41,824 --> 00:05:44,459 I can't believe you're not reading for this, man. 176 00:05:44,460 --> 00:05:45,861 This feels like you. 177 00:05:45,862 --> 00:05:47,663 No. Bro, it's you. 178 00:05:47,664 --> 00:05:50,566 I mean... my acting days are over. 179 00:05:50,567 --> 00:05:51,867 The character though. 180 00:05:51,868 --> 00:05:53,035 I mean, 181 00:05:53,036 --> 00:05:55,637 I say the lines and, like, 182 00:05:55,638 --> 00:05:58,040 all I hear is you. And look here, man. 183 00:05:58,041 --> 00:06:00,943 "Mitch's chiseled features are handsome, 184 00:06:00,944 --> 00:06:02,277 almost beautiful." 185 00:06:02,278 --> 00:06:03,679 That's you, dawg. 186 00:06:03,680 --> 00:06:05,314 There's a lot of handsome men, Benji. 187 00:06:05,315 --> 00:06:06,949 Say this line for me. I just... 188 00:06:06,950 --> 00:06:08,984 I just want to hear how you do it. 189 00:06:10,320 --> 00:06:11,953 (clears throat) 190 00:06:13,756 --> 00:06:16,625 "Everybody dies. 191 00:06:16,626 --> 00:06:18,660 "But what if they didn't? 192 00:06:18,661 --> 00:06:21,463 Those are the questions that we..." 193 00:06:21,464 --> 00:06:23,699 I-I can't do this. I'm sorry. 194 00:06:23,700 --> 00:06:28,070 I made a promise to someone, and I intend to live up to it. 195 00:06:30,873 --> 00:06:33,008 (exhales) 196 00:06:33,009 --> 00:06:35,978 I-I couldn't do it. 197 00:06:35,979 --> 00:06:38,580 It's like... I forgot how. 198 00:06:38,581 --> 00:06:40,749 How to... grind? Is that what... 199 00:06:40,750 --> 00:06:43,552 Yeah, Mom. I mean, he was The Grinder, and then he had to put 200 00:06:43,553 --> 00:06:45,854 all of that behind him, and now he's trying to get it back. 201 00:06:45,855 --> 00:06:48,724 Yeah, and, I mean, it-it's hard. What are you not understanding? 202 00:06:48,725 --> 00:06:50,492 Okay, yeah, that's on me. Sorry. 203 00:06:50,493 --> 00:06:51,860 You went in blind, Dean. 204 00:06:51,861 --> 00:06:54,263 You were relying on a bluff without any facts. 205 00:06:54,264 --> 00:06:56,265 So you're saying I should get the facts and then bluff? 206 00:06:56,266 --> 00:06:58,367 I'm saying you wouldn't need to bluff if you had the facts. 207 00:06:58,368 --> 00:07:00,335 No, there's always a bluff, regardless of the facts. 208 00:07:00,336 --> 00:07:02,738 Well, we have one fact and that is there was a break-in. 209 00:07:02,739 --> 00:07:04,239 Right. So maybe you should focus on that. 210 00:07:04,240 --> 00:07:05,741 - Well... - So, it's all hands on deck, 211 00:07:05,742 --> 00:07:07,643 trying to figure out who broke into the firm. 212 00:07:07,644 --> 00:07:09,177 - Is that what we're saying? - I'm not. 213 00:07:09,178 --> 00:07:10,512 That's exactly right, Ethan. 214 00:07:10,513 --> 00:07:13,215 From now on, I'm not gonna rest until 215 00:07:13,216 --> 00:07:14,816 whoever's responsible for this 216 00:07:14,817 --> 00:07:17,552 is brought to justice... with facts. 217 00:07:18,221 --> 00:07:19,354 And bluffs. 218 00:07:19,355 --> 00:07:22,057 Great. Great. 219 00:07:22,058 --> 00:07:25,093 This, uh, sounds like a perfect plan. 220 00:07:27,314 --> 00:07:28,403 He's going to solve it! 221 00:07:28,404 --> 00:07:30,472 I've never seen him so focused on something. 222 00:07:30,473 --> 00:07:33,219 Yeah. We're gonna help him solve it. 223 00:07:33,220 --> 00:07:35,232 And who would that point him to, Stewart? 224 00:07:35,233 --> 00:07:36,399 We're the ones behind it. 225 00:07:36,400 --> 00:07:37,867 - Or did you forget that? - No, no. 226 00:07:37,868 --> 00:07:39,702 We won't let him actually solve it. 227 00:07:39,703 --> 00:07:41,404 We'll make him think that he solved it. 228 00:07:41,405 --> 00:07:43,368 You look... you look so confused. 229 00:07:43,369 --> 00:07:45,141 This is not a difficult concept. I don't know... 230 00:07:45,142 --> 00:07:47,744 No. No, this totally makes sense. 231 00:07:47,745 --> 00:07:50,013 Todd, all you have to do is follow my lead 232 00:07:50,014 --> 00:07:51,514 and back up my story, okay? 233 00:07:51,515 --> 00:07:53,316 No. No. I get... I got it. 234 00:07:53,317 --> 00:07:55,685 - Pretty straightforward. - Yeah. Uh, just... 235 00:07:55,686 --> 00:07:57,653 Can you shoot it to me in an e-mail? 236 00:08:02,410 --> 00:08:03,744 Whoa. Claire, your office is 237 00:08:03,745 --> 00:08:05,946 way worse than anyone else's. That's weird. 238 00:08:05,947 --> 00:08:07,281 Yeah, I thought so, too. 239 00:08:07,282 --> 00:08:09,050 - I don't see it. - DEAN: Hey, guys, could you just 240 00:08:09,051 --> 00:08:10,569 keep the chatter down? I'm working here. 241 00:08:10,570 --> 00:08:12,868 - Oh, right. Am I in your way? - No, it's mostly them. 242 00:08:12,869 --> 00:08:14,695 Uh, Dean, we were actually just coming to look for you. 243 00:08:14,696 --> 00:08:16,595 Uh, Todd and I were talking about the case. 244 00:08:16,596 --> 00:08:18,792 - We were? - We were. Remember? Like, a second ago. 245 00:08:18,793 --> 00:08:21,394 We were, uh, talking about this homeless guy that we saw. 246 00:08:21,395 --> 00:08:23,863 Remember? We-we both saw him out back. 247 00:08:23,864 --> 00:08:25,937 He was? I haven't seen him in forever. 248 00:08:25,938 --> 00:08:27,500 Oh, no. He's been around a lot lately. 249 00:08:27,501 --> 00:08:29,874 Yeah. Kind of just around the time of the break-in, really, 250 00:08:29,875 --> 00:08:32,405 - don't-don't you think, Todd? - I-I can't speak to the timing of it. 251 00:08:32,406 --> 00:08:33,906 Oh, my God. Okay. 252 00:08:33,907 --> 00:08:35,608 I'm just... I'm just saying, uh, 253 00:08:35,609 --> 00:08:37,203 I-I think we should take a look. 254 00:08:37,204 --> 00:08:38,944 No, I don't think that he would do this. 255 00:08:38,945 --> 00:08:40,212 He's always been so nice. 256 00:08:40,213 --> 00:08:42,381 Guys... 257 00:08:42,382 --> 00:08:44,450 here are the facts. 258 00:08:44,451 --> 00:08:48,087 The hamburger wrappers tell us the perp is a disgusting slob. 259 00:08:48,088 --> 00:08:49,622 - Huh. - He targeted Claire, 260 00:08:49,623 --> 00:08:50,923 which tells us he has something 261 00:08:50,924 --> 00:08:52,591 weird and unhinged with women. 262 00:08:52,592 --> 00:08:54,193 This guy does not get laid. 263 00:08:54,194 --> 00:08:57,196 Uh... are we sure about that? 264 00:08:57,197 --> 00:08:58,564 All right, here's what's gonna happen. 265 00:08:58,565 --> 00:09:00,633 Todd, you're gonna go put on a fresh pot of coffee, 266 00:09:00,634 --> 00:09:01,734 - On it. - and you are gonna 267 00:09:01,735 --> 00:09:03,169 walk me through every single exchange 268 00:09:03,170 --> 00:09:04,537 you've ever had with this guy. 269 00:09:04,538 --> 00:09:06,505 - Okay. - Maybe not in my office though. 270 00:09:06,506 --> 00:09:07,907 - Uh, yeah. - Yeah. 271 00:09:10,844 --> 00:09:11,844 Oh. 272 00:09:11,845 --> 00:09:13,579 Where were you? 273 00:09:13,580 --> 00:09:16,349 I was with Benji. 274 00:09:16,350 --> 00:09:17,550 Doing what? 275 00:09:17,551 --> 00:09:20,086 Just... helping him. 276 00:09:20,087 --> 00:09:22,054 You've been acting, haven't you? 277 00:09:22,055 --> 00:09:23,556 I wouldn't say "acting." 278 00:09:23,557 --> 00:09:25,624 Were you helping Benji with his lines? 279 00:09:25,625 --> 00:09:26,492 A few. 280 00:09:26,493 --> 00:09:29,028 A few lines or an entire scene? 281 00:09:29,029 --> 00:09:31,130 Look, he needs to book this gig, okay? 282 00:09:31,131 --> 00:09:32,631 If he doesn't, he has to 283 00:09:32,632 --> 00:09:33,681 dip into his grandmother's trust fund. 284 00:09:33,682 --> 00:09:36,163 - Damn it, Dean, we talked about this! - I know, b-but, listen... 285 00:09:36,164 --> 00:09:38,178 Do you even care about this interview at all? 286 00:09:38,179 --> 00:09:40,323 Yes. No, I-I swear to you that I am done acting! 287 00:09:40,324 --> 00:09:41,663 Okay, because if you did, then you would've been preparing 288 00:09:41,664 --> 00:09:43,342 for that instead of working on some stupid audition! 289 00:09:43,343 --> 00:09:44,677 No, I swear. I'm done acting. 290 00:09:44,678 --> 00:09:46,378 I swear. I'm absolutely done. It's over. 291 00:09:46,379 --> 00:09:48,547 When you go in to sit down with my father, 292 00:09:48,548 --> 00:09:49,915 he is gonna ask you, point-blank, 293 00:09:49,916 --> 00:09:53,652 are you an actor or are you a freezer door salesman? 294 00:09:53,653 --> 00:09:54,920 I'm gonna tell him the truth. 295 00:09:54,921 --> 00:09:58,557 Freezer doors is who... I am! 296 00:10:07,100 --> 00:10:09,001 Deb. 297 00:10:09,002 --> 00:10:12,338 - Hmm. Huh? Hmm? - Debbie. Deb. Deb. 298 00:10:12,339 --> 00:10:14,473 - What? What? Why are you doing that to me? - Deb, I... I want... 299 00:10:14,474 --> 00:10:15,708 - I got to tell you something. - What? 300 00:10:15,709 --> 00:10:16,709 I ransacked the office. 301 00:10:16,710 --> 00:10:18,811 What? 302 00:10:18,812 --> 00:10:20,474 Well, I mean, Todd actually did it, 303 00:10:20,475 --> 00:10:21,780 but I was the one that told him to. 304 00:10:21,781 --> 00:10:22,982 Stewart, why would you do that? 305 00:10:22,983 --> 00:10:24,884 I-I just organized that whole place. 306 00:10:24,885 --> 00:10:26,485 Dean cannot find out about this. 307 00:10:26,486 --> 00:10:27,820 Dean can't find out about... 308 00:10:27,821 --> 00:10:29,155 - That's what you're worried about? - Mm. Yeah. 309 00:10:29,156 --> 00:10:31,090 - Not even, like, a sorry or anything? - I am sorry. 310 00:10:31,091 --> 00:10:31,724 Are you? 311 00:10:31,725 --> 00:10:33,592 Yeah. I'm sorry. I feel very bad about it, but could we just 312 00:10:33,593 --> 00:10:36,061 push past my feelings right now? We got to focus on the break-in. 313 00:10:36,062 --> 00:10:39,732 Oh. Oh, you want Dean to solve the break-in, 314 00:10:39,733 --> 00:10:42,334 and so that's why you keep pushing this homeless guy stuff. 315 00:10:42,335 --> 00:10:43,836 I'm walking a very fine line here, Debbie. 316 00:10:43,837 --> 00:10:45,304 Very little margin for error. 317 00:10:45,305 --> 00:10:47,373 And you only have Todd on your side. 318 00:10:48,175 --> 00:10:50,543 Good luck with that. 319 00:10:50,544 --> 00:10:52,645 - Are we done talking about this? - Mm-hmm. 320 00:10:52,646 --> 00:10:54,847 Well, I don't feel better at all now. 321 00:10:56,716 --> 00:10:58,984 Hey, man. I got your message. 322 00:10:58,985 --> 00:11:00,986 But, listen, my old lady's really on my ass. 323 00:11:00,987 --> 00:11:02,955 I'm not even supposed to be here. So what's up? 324 00:11:02,956 --> 00:11:04,823 You're not gonna believe this, man. 325 00:11:04,824 --> 00:11:06,058 You know that chick Rachel... 326 00:11:06,059 --> 00:11:07,393 the assistant casting chick 327 00:11:07,394 --> 00:11:09,228 I've been boning the last few weeks? 328 00:11:09,229 --> 00:11:10,729 Yeah, what about her? 329 00:11:10,730 --> 00:11:13,499 Well, out of nowhere, she goes dark on me. 330 00:11:13,500 --> 00:11:15,434 Couldn't get any feedback on that audition 331 00:11:15,435 --> 00:11:17,336 from that show I was telling you about. 332 00:11:17,337 --> 00:11:18,971 - What, The Grinder? - Yeah. 333 00:11:18,972 --> 00:11:20,806 So, turns out, they're changing the part 334 00:11:20,807 --> 00:11:23,509 of Mitch Grinder into a woman. 335 00:11:23,510 --> 00:11:24,810 - What? - Yeah. 336 00:11:24,811 --> 00:11:26,645 Damn it, what is wrong with this business? 337 00:11:26,646 --> 00:11:28,414 Every good part goes to a woman. 338 00:11:29,549 --> 00:11:31,650 It's just not fair, Benji. 339 00:11:31,651 --> 00:11:34,320 They read every actor between the age 340 00:11:34,321 --> 00:11:37,323 of 18 and 60. 341 00:11:37,324 --> 00:11:39,391 Everybody in L.A., 342 00:11:39,392 --> 00:11:42,995 New York, Chicago, 343 00:11:42,996 --> 00:11:47,166 London, Orlando, 344 00:11:47,167 --> 00:11:49,201 but they couldn't find him. 345 00:11:51,171 --> 00:11:54,573 Well, why are you telling me this? 346 00:11:54,574 --> 00:11:57,443 I don't know. 347 00:11:57,444 --> 00:12:00,579 I just thought you might find it interesting, is all. 348 00:12:06,554 --> 00:12:09,997 Ah... so these are doorknobs from the office? 349 00:12:09,998 --> 00:12:11,398 Stew! That's evidence. 350 00:12:11,399 --> 00:12:13,491 - Oh, my God, Dad. - Oh, I'm so sorry, I almost... 351 00:12:13,492 --> 00:12:15,493 - Tampered with the evidence. - Yeah, what an idiot. 352 00:12:15,494 --> 00:12:16,961 Guys, why don't you bring him up to speed here. 353 00:12:16,962 --> 00:12:18,240 Okay, so this is what we know. 354 00:12:18,241 --> 00:12:20,131 Each of these doorknobs have been tampered with. 355 00:12:20,132 --> 00:12:22,567 Yeah, but none of them show any signs of forced entry. 356 00:12:22,568 --> 00:12:23,568 Which means, Deb? 357 00:12:23,569 --> 00:12:26,204 That it was an inside job. 358 00:12:26,205 --> 00:12:27,905 And your homeless guy theory is out the window. 359 00:12:27,906 --> 00:12:30,675 - What? That... That's ridiculous. - Is it? 360 00:12:30,676 --> 00:12:32,910 Stewart, I understand you're scared. 361 00:12:32,911 --> 00:12:34,212 So am I. 362 00:12:34,213 --> 00:12:35,880 Because it means someone we know... 363 00:12:35,881 --> 00:12:38,082 someone we trust... did this. 364 00:12:38,083 --> 00:12:40,806 And I'm not gonna rest until I bring that person 365 00:12:40,807 --> 00:12:42,229 - to justice. - Justice. 366 00:12:42,230 --> 00:12:43,754 Right. Yeah, you always say that. 367 00:12:43,755 --> 00:12:45,222 Because it's always applicable. 368 00:12:47,593 --> 00:12:50,228 So, Dean, what's the quitting acting all about? 369 00:12:50,229 --> 00:12:52,630 Well, Kelly says if I don't quit, she'll leave me. 370 00:12:52,631 --> 00:12:53,798 It's adorable. 371 00:12:53,799 --> 00:12:55,266 Is it? Is that adorable? 372 00:12:55,267 --> 00:12:58,269 You know, I can't tell you how good it is to have someone 373 00:12:58,270 --> 00:13:00,904 who just wants to jump right into that captain's seat 374 00:13:00,905 --> 00:13:02,672 and take charge. There are times 375 00:13:02,673 --> 00:13:05,642 when I have an idea... she doesn't even want to hear it. 376 00:13:05,643 --> 00:13:07,143 - She's the best. - Well, Deb and I 377 00:13:07,144 --> 00:13:10,647 just want to make sure that you're leaving acting because 378 00:13:10,648 --> 00:13:11,881 - you want to. - Mm-hmm. 379 00:13:11,882 --> 00:13:14,183 I want to do what Kelly wants to do. 380 00:13:14,184 --> 00:13:15,652 It's best for everyone. 381 00:13:15,653 --> 00:13:17,420 But long-term though, is it? 382 00:13:17,421 --> 00:13:19,422 Yeah, I mean, don't... don't you owe it to yourself 383 00:13:19,423 --> 00:13:20,757 and to Kelly to-to make up 384 00:13:20,758 --> 00:13:22,058 your own mind? 385 00:13:22,059 --> 00:13:24,027 (sighs) Yeah. 386 00:13:24,028 --> 00:13:26,496 No, uh... I guess. 387 00:13:26,497 --> 00:13:29,666 We just want you to feel like you gave it your all. 388 00:13:29,667 --> 00:13:31,067 No regrets. 389 00:13:33,103 --> 00:13:35,371 Do either of you believe in destiny? 390 00:13:35,372 --> 00:13:38,975 - Uh, yeah, I... I do. - Uh, yeah, sure, I guess. 391 00:13:38,976 --> 00:13:40,810 They couldn't find him. 392 00:13:40,811 --> 00:13:41,778 Who? 393 00:13:42,746 --> 00:13:44,480 The Grinder. 394 00:13:44,481 --> 00:13:46,382 Do you remember that show I told you about? 395 00:13:46,383 --> 00:13:48,551 Oh, hey, everybody. 396 00:13:48,552 --> 00:13:49,652 - Hey. - Hi. 397 00:13:49,653 --> 00:13:51,040 Sweetie, that's not what you're wearing 398 00:13:51,041 --> 00:13:52,655 to your meeting Daddy, is it? 399 00:13:52,656 --> 00:13:54,791 No, it's not. 400 00:13:54,792 --> 00:13:56,693 Because I'm not meeting with Daddy. 401 00:13:56,694 --> 00:13:58,494 Um... you know what? 402 00:13:58,495 --> 00:14:00,120 We should be leaving. If we're gonna go... 403 00:14:00,121 --> 00:14:00,830 Yeah. 404 00:14:00,831 --> 00:14:01,998 - ...make it to that... - Mm-hmm. 405 00:14:01,999 --> 00:14:03,232 - ...going... - Shh. Shh, shh, 406 00:14:03,233 --> 00:14:04,734 shh, shh. 407 00:14:04,735 --> 00:14:07,437 - What do you mean? - My brother believes in me. 408 00:14:08,872 --> 00:14:10,940 And I'm starting to think that he's the only one. 409 00:14:10,941 --> 00:14:13,943 - Well, no, I also was just saying that I believe... - Deb does. 410 00:14:13,944 --> 00:14:16,546 - What's going on, Pooper? - I'm not Pooper! 411 00:14:16,547 --> 00:14:19,215 And I'm also not a freezer door salesman. 412 00:14:19,216 --> 00:14:20,483 If you go back to acting... 413 00:14:20,484 --> 00:14:21,951 I know. I... 414 00:14:21,952 --> 00:14:23,953 I wish it didn't have to end like this 415 00:14:23,954 --> 00:14:26,122 and that I could be who you want me to be. 416 00:14:26,123 --> 00:14:28,291 Because you are awesome, and you deserve a man 417 00:14:28,292 --> 00:14:30,693 who's incapable of making decisions for himself. 418 00:14:31,795 --> 00:14:32,962 I want that for you. 419 00:14:32,963 --> 00:14:35,932 You really think you're gonna be a superstar? 420 00:14:35,933 --> 00:14:37,033 (laughs) 421 00:14:37,935 --> 00:14:39,969 Good luck with that. 422 00:14:39,970 --> 00:14:41,871 I'll be whatever I want to be! 423 00:14:41,872 --> 00:14:44,874 You'll see. 424 00:14:44,875 --> 00:14:47,377 All right, everybody, phones in the box. 425 00:14:47,378 --> 00:14:49,091 Uh, I'm sorry, Dean, why are we doing this? 426 00:14:49,092 --> 00:14:51,223 I'm gonna be taking statements regarding everybody's 427 00:14:51,224 --> 00:14:52,814 whereabouts on the night of the break-in. 428 00:14:52,815 --> 00:14:54,916 - All right, well, I got nothing to hide. - Yeah, me neither. 429 00:14:54,917 --> 00:14:57,885 Uh, yeah, me neither. Uh, totally clean over here. 430 00:14:57,886 --> 00:15:00,102 - Stew? - I'm not giving you my cell phone, Dean. 431 00:15:00,103 --> 00:15:02,423 Stew, do you know who takes his shoes off at the airport? 432 00:15:02,424 --> 00:15:05,526 Brian Austin Green. Is he a terrorist? 433 00:15:05,527 --> 00:15:06,928 No. But he does it because it sends 434 00:15:06,929 --> 00:15:10,465 an important message that no one is above suspicion. 435 00:15:10,466 --> 00:15:13,501 Well, you make a compelling argument. 436 00:15:19,408 --> 00:15:20,842 Good day, sir. 437 00:15:20,843 --> 00:15:23,678 Uh, I'm here to repair Mr. Alan Thicke's Maserati. 438 00:15:23,679 --> 00:15:25,279 I'm Chip. I'm his auto mechanic. 439 00:15:25,280 --> 00:15:26,848 I don't see anything in the computer about it. 440 00:15:26,849 --> 00:15:27,849 What was your name again? 441 00:15:27,850 --> 00:15:29,317 Chip. Chip Lubbock. 442 00:15:29,318 --> 00:15:30,451 Oh, you from Lubbock, Texas? 443 00:15:30,452 --> 00:15:31,653 Galveston, actually. 444 00:15:31,654 --> 00:15:33,021 Get out of here, man. 445 00:15:33,022 --> 00:15:34,489 Born and raised. 446 00:15:34,490 --> 00:15:36,324 - What was your high school? - Victorville. 447 00:15:36,325 --> 00:15:38,660 No way. You play ball? 448 00:15:38,661 --> 00:15:39,861 I did, I did. 449 00:15:39,862 --> 00:15:41,863 A little special teams, a little DB. 450 00:15:41,864 --> 00:15:43,931 - Who was your coach? - Coach McCandless. 451 00:15:43,932 --> 00:15:46,668 And I'm guessing you played for Coach Cordle. 452 00:15:46,669 --> 00:15:48,169 You're good. 453 00:15:48,170 --> 00:15:50,405 I haven't been good since my daddy was killed 454 00:15:50,406 --> 00:15:54,008 in a massive explosion on an oil rig in the gulf. 455 00:15:54,009 --> 00:15:56,277 Whoa. I'm sorry to hear that. 456 00:15:56,278 --> 00:15:58,012 Don't be. 457 00:15:58,013 --> 00:16:01,015 It's these details that build character. 458 00:16:19,850 --> 00:16:22,836 - Where were you on March 13? - At my house. 459 00:16:22,837 --> 00:16:25,527 (echoing): The hours of 7:00 p.m. 460 00:16:25,528 --> 00:16:27,035 Where you on the night of March 13? 461 00:16:27,036 --> 00:16:28,470 I was at home. 462 00:16:28,471 --> 00:16:29,904 ...inside job. Tell me what really happened. 463 00:16:29,905 --> 00:16:31,473 You were at the grocery store? 464 00:16:31,474 --> 00:16:33,008 I was at the Boise Garden Suites... 465 00:16:33,009 --> 00:16:34,743 I was with Claire all night. 466 00:16:34,744 --> 00:16:36,845 - At the Boise Garden Suites? - I've already said too much. 467 00:16:36,846 --> 00:16:39,147 Where were you?! I remind you, sir, you are under oath. 468 00:16:39,148 --> 00:16:41,316 - How would I know where I was? - Aha! 469 00:16:41,317 --> 00:16:42,484 I want the truth! 470 00:16:42,485 --> 00:16:44,386 Where were you on March 13 from the hours of... 471 00:16:44,387 --> 00:16:47,422 (echoing): It was an inside job. 472 00:16:49,625 --> 00:16:51,192 (sighs) 473 00:16:51,193 --> 00:16:52,696 So are you satisfied, Dean? 474 00:16:52,697 --> 00:16:54,263 Can I get my phone back now, please? 475 00:16:54,264 --> 00:16:56,699 Take it. Take 'em all. 476 00:16:56,700 --> 00:16:59,135 Uh, no, just... just need mine. 477 00:17:00,704 --> 00:17:03,076 What do you do when you have forgotten 478 00:17:03,077 --> 00:17:06,813 how to do the one thing 479 00:17:06,814 --> 00:17:08,581 that you were born to do? 480 00:17:08,582 --> 00:17:10,783 Well, you know, Dean, these, um... 481 00:17:10,784 --> 00:17:12,619 these things take time. 482 00:17:12,620 --> 00:17:14,320 I mean, I asked all the right questions, 483 00:17:14,321 --> 00:17:15,989 I followed all the right leads, 484 00:17:15,990 --> 00:17:18,458 and we're no closer to finding out who did this. 485 00:17:18,459 --> 00:17:21,261 Uh, well, you know, uh, hang on a second there. 486 00:17:21,262 --> 00:17:22,595 Uh, didn't someone 487 00:17:22,596 --> 00:17:23,663 jump out at you? 488 00:17:23,664 --> 00:17:25,265 Uh, Todd maybe? 489 00:17:25,266 --> 00:17:27,800 Well, there was one thing that was weird with Todd. 490 00:17:27,801 --> 00:17:29,035 But Todd didn't do this. 491 00:17:29,036 --> 00:17:30,937 Todd didn't destroy the office. 492 00:17:30,938 --> 00:17:32,205 Did he not? 493 00:17:32,206 --> 00:17:34,274 I mean, do we really know that? 494 00:17:34,275 --> 00:17:36,476 You think he's capable of...? 495 00:17:36,477 --> 00:17:41,314 I don't know what Todd is capable of, Dean. 496 00:17:41,315 --> 00:17:44,050 Okay, I need a minute to take that in. 497 00:17:44,051 --> 00:17:45,385 - Yeah? - That's a lot. 498 00:17:45,386 --> 00:17:47,587 You know, I'm just gonna take a walk. 499 00:17:51,358 --> 00:17:53,793 What happened? We good? 500 00:17:53,794 --> 00:17:56,162 - No, Todd, we are not good. - We're not good? 501 00:17:56,163 --> 00:17:57,830 I don't know what you said, but he's onto you. 502 00:17:57,831 --> 00:17:59,666 Damn it! I pushed it too far. 503 00:17:59,667 --> 00:18:02,135 My alibi with Claire... I just pushed it too far! 504 00:18:02,136 --> 00:18:04,971 - That's what it was. You pushed the alibi. - Oh. 505 00:18:04,972 --> 00:18:07,974 Well, look, we tried, but it's time for you to own it now. 506 00:18:07,975 --> 00:18:10,209 - Okay, you got to take one for the team, Todd. - Oh. 507 00:18:10,210 --> 00:18:12,111 - I have to? - You got to do it. 508 00:18:12,112 --> 00:18:13,479 Hey. I'm sorry, Stew. 509 00:18:13,480 --> 00:18:15,234 I forgot my phone. Could you just grab it for me? 510 00:18:15,235 --> 00:18:17,016 Oh, uh, yeah, sure. 511 00:18:17,017 --> 00:18:18,051 Here you go. 512 00:18:18,052 --> 00:18:19,552 Oh, look at this. 513 00:18:19,553 --> 00:18:21,120 It was recording... 514 00:18:21,121 --> 00:18:22,855 - (gasps) - ...this whole time. 515 00:18:22,856 --> 00:18:24,123 Oh. 516 00:18:24,124 --> 00:18:25,625 Should we listen to it? 517 00:18:25,626 --> 00:18:27,059 Mm... 518 00:18:31,865 --> 00:18:33,199 No. Don't. 519 00:18:33,200 --> 00:18:34,934 Dean, you don't... you don't have to. 520 00:18:34,935 --> 00:18:35,902 I-I did it. 521 00:18:35,903 --> 00:18:37,537 Okay? It was me. 522 00:18:37,538 --> 00:18:39,906 I was the one who told Todd 523 00:18:39,907 --> 00:18:43,543 to lightly mess up the office. 524 00:18:43,544 --> 00:18:44,610 Why would you do that? 525 00:18:44,611 --> 00:18:46,279 We needed you. 526 00:18:46,280 --> 00:18:47,313 I needed you. 527 00:18:48,349 --> 00:18:49,615 We needed The Grinder. 528 00:18:49,616 --> 00:18:50,950 Really? 529 00:18:50,951 --> 00:18:52,118 How'd you know? 530 00:18:52,119 --> 00:18:54,053 Oh, I didn't. 531 00:18:54,054 --> 00:18:55,688 Phone isn't even recording. 532 00:18:55,689 --> 00:18:57,724 There's always a bluff. 533 00:18:57,725 --> 00:19:00,493 You. 534 00:19:00,494 --> 00:19:02,695 You, you, you, you. 535 00:19:03,831 --> 00:19:06,332 You are the missing piece. 536 00:19:06,333 --> 00:19:09,402 You are what allows me to grind. 537 00:19:10,371 --> 00:19:12,038 Do you remember ten years ago, 538 00:19:12,039 --> 00:19:14,707 when I would've been happy to never have grinded at all, 539 00:19:14,708 --> 00:19:16,642 and you weren't having it? 540 00:19:17,611 --> 00:19:19,412 Do you remember what you said to me? 541 00:19:19,413 --> 00:19:21,714 - I'm-I'm blanking, so... - You told me 542 00:19:21,715 --> 00:19:23,483 to find my destiny. 543 00:19:25,786 --> 00:19:29,389 And find it, I did. 544 00:19:29,390 --> 00:19:31,290 Hmm. 545 00:19:33,193 --> 00:19:36,829 A woman like you needs protection. 546 00:19:36,830 --> 00:19:39,232 I see you like my brassiere. 547 00:19:39,233 --> 00:19:41,434 Here, you can have it. 548 00:19:41,435 --> 00:19:43,002 Because the only support I need 549 00:19:43,003 --> 00:19:45,171 is the United States Constitution. 550 00:19:45,172 --> 00:19:47,106 Stop! 551 00:19:47,107 --> 00:19:48,441 What the hell is this? 552 00:19:48,442 --> 00:19:50,410 We are in the middle of a casting session, sir, 553 00:19:50,411 --> 00:19:52,078 for a television pilot! 554 00:19:52,079 --> 00:19:53,112 This is wrong. 555 00:19:53,113 --> 00:19:54,180 How did he get on the lot? 556 00:19:54,181 --> 00:19:56,349 As an actor, 557 00:19:56,350 --> 00:19:59,018 we all just want the same thing. 558 00:19:59,019 --> 00:20:00,853 A fair shot. 559 00:20:00,854 --> 00:20:02,488 An honest look 560 00:20:02,489 --> 00:20:03,790 for an honest effort. 561 00:20:03,791 --> 00:20:05,091 Jeff, call security. 562 00:20:05,092 --> 00:20:06,292 Hang on, Jeff. 563 00:20:11,231 --> 00:20:14,233 It's not my fault that I was born a man. 564 00:20:15,803 --> 00:20:17,436 That's my cross to bear. 565 00:20:18,472 --> 00:20:20,006 And mine alone. 566 00:20:20,007 --> 00:20:21,340 But when Hollywood 567 00:20:21,341 --> 00:20:27,213 insists on giving all of the best parts to women, 568 00:20:27,214 --> 00:20:30,583 it is my duty, my obligation 569 00:20:30,584 --> 00:20:33,553 to rectify that injustice 570 00:20:33,554 --> 00:20:36,889 and give voice to the voiceless. 571 00:20:36,890 --> 00:20:38,257 And to say 572 00:20:38,258 --> 00:20:42,461 shame... on... you. 573 00:20:43,564 --> 00:20:44,797 Mitchard Grinder 574 00:20:44,798 --> 00:20:46,299 is a man. 575 00:20:46,300 --> 00:20:50,670 A strong, proud man. 576 00:20:53,841 --> 00:20:56,342 And I am that man. 577 00:20:56,343 --> 00:21:00,513 You think the character's name is Mitchard Grinder? 578 00:21:00,514 --> 00:21:03,216 Well, yeah. What-what else would "Mitch" be short for? 579 00:21:03,217 --> 00:21:04,884 Mitchell? 580 00:21:04,885 --> 00:21:06,319 Who are you? 581 00:21:06,320 --> 00:21:08,721 I'm the one you've been looking for. 582 00:21:08,722 --> 00:21:12,525 I'm Cliff Bemis, show creator. 583 00:21:12,526 --> 00:21:14,594 It's a pleasure to meet you... 584 00:21:14,595 --> 00:21:17,964 Sanderson. Dean Sanderson. 585 00:21:17,965 --> 00:21:20,499 586 00:21:23,926 --> 00:21:30,926 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 587 00:21:30,976 --> 00:21:35,526 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.