Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:24,809 --> 00:00:26,410
I want this case! It's not a case.
3
00:00:26,478 --> 00:00:28,114
I shouldn't have
even brought it up.
4
00:00:28,181 --> 00:00:31,450
Any sicko who peeps on
my l.T. Answers to me.
5
00:00:31,518 --> 00:00:33,154
It's not a case,
and even if it were,
6
00:00:33,222 --> 00:00:35,155
I'd be clinically insane
to assign it to you.
7
00:00:35,223 --> 00:00:36,557
Well, then let us
just ask around...
8
00:00:36,626 --> 00:00:38,028
and see if anybody saw anything.
9
00:00:38,095 --> 00:00:40,897
No, I filed a report.
Everything is fine. I am fine.
10
00:00:40,965 --> 00:00:42,433
Okay. You left me no choice.
11
00:00:43,435 --> 00:00:45,904
I'm relieving you of your duty.
Wh... what?
12
00:00:45,972 --> 00:00:48,541
You heard me, officer.
I'm relieving you of duty.
13
00:00:48,609 --> 00:00:51,078
Gun and badge on the desk, please.
14
00:00:51,146 --> 00:00:52,579
No. Dan, I really don't
think you can do that.
15
00:00:52,647 --> 00:00:53,915
Yeah... no,
that's not gonna happen.
16
00:00:53,983 --> 00:00:56,485
Okay, I'll tell you
what is happening.
17
00:00:56,554 --> 00:00:58,188
I'm gonna make this
my personal mission...
18
00:00:58,256 --> 00:01:00,958
to track down this peeping Tom.
19
00:01:01,026 --> 00:01:03,195
Come on, jack-o. We're on the case.
20
00:01:03,263 --> 00:01:06,099
No, it's... Damn it,
it's not a case!
21
00:01:06,167 --> 00:01:08,835
You emerge from the shower...
22
00:01:08,903 --> 00:01:11,239
Dripping wet.
23
00:01:11,307 --> 00:01:13,408
Pat...Pat...Pat.
24
00:01:14,711 --> 00:01:18,649
You then saunter, naked,
still glistening,
25
00:01:18,717 --> 00:01:20,353
into the bedroom.
26
00:01:21,988 --> 00:01:25,193
Your skin feels alive.
The air is cool.
27
00:01:25,260 --> 00:01:27,695
The gooseflesh is coming.
28
00:01:27,763 --> 00:01:29,030
Okay, how is this helpful?
29
00:01:29,098 --> 00:01:30,599
You would be surprised
how often this works.
30
00:01:30,667 --> 00:01:33,136
Then you step over
toward the window...
31
00:01:33,204 --> 00:01:35,107
Okay, now I'm confused here.
Where's the towel?
32
00:01:35,174 --> 00:01:36,775
I mean, are we talking headlights,
33
00:01:36,843 --> 00:01:39,145
or was he able to check under the hood?
Okay, we're done here.
34
00:01:39,213 --> 00:01:41,180
Hey, you want to catch a perv,
you got to think like a perv.
35
00:01:41,248 --> 00:01:43,684
All right, I-I barely saw anything.
I was exhausted.
36
00:01:43,752 --> 00:01:45,353
I had just come back from yoga.
37
00:01:45,421 --> 00:01:47,656
Yoga! Yes, yoga class!
38
00:01:47,724 --> 00:01:50,093
Of course!
39
00:01:50,161 --> 00:01:52,663
This sicko scouts
out yoga classes...
40
00:01:52,730 --> 00:01:54,699
Where... where young
women with hard bodies...
41
00:01:54,767 --> 00:01:56,635
go to expand their spirits...
42
00:01:56,703 --> 00:01:58,571
and to tighten their
righteous glutes...
43
00:01:58,639 --> 00:02:00,241
and whatnot.
44
00:02:00,308 --> 00:02:01,442
He watches them bend.
45
00:02:01,510 --> 00:02:03,345
He watches them fold.
He watches them sweat.
46
00:02:04,814 --> 00:02:07,015
And then he follows them home.
47
00:02:07,083 --> 00:02:08,519
And he watches them shower.
48
00:02:09,654 --> 00:02:12,157
Actually, that's plausible.
49
00:02:17,566 --> 00:02:20,067
Namaste.
50
00:02:20,135 --> 00:02:22,505
I'm Detective Dan stark.
51
00:02:22,573 --> 00:02:24,874
I'm here to talk to you about
a dangerous sexual predator...
52
00:02:24,942 --> 00:02:26,444
who's on the loose.
53
00:02:26,511 --> 00:02:27,778
That's right... a peeper.
54
00:02:27,846 --> 00:02:29,313
A depraved horndog...
55
00:02:29,381 --> 00:02:31,184
who is a threat to each
and every one of you.
56
00:02:31,251 --> 00:02:32,618
My partner, Jack Bailey,
57
00:02:32,686 --> 00:02:35,289
is handing you all a perv whistle.
58
00:02:35,356 --> 00:02:37,258
Uh, safety whistle.
59
00:02:37,326 --> 00:02:40,662
I want you each to keep your perv
whistles with you at all times. Why?
60
00:02:40,730 --> 00:02:42,399
Take a look at yourselves.
61
00:02:42,467 --> 00:02:44,301
You all possess sexy...
62
00:02:44,368 --> 00:02:47,239
Lithe, incredibly flexible bodies.
63
00:02:47,307 --> 00:02:50,743
Make you all prime peeping targets.
64
00:02:50,811 --> 00:02:52,746
That's right.
65
00:02:52,814 --> 00:02:54,815
As precious as each and
every one of you are,
66
00:02:54,883 --> 00:02:56,351
you're just a bucket
of nasty chum...
67
00:02:56,419 --> 00:02:59,155
to the great white shark that
is the ugly male sex drive.
68
00:02:59,223 --> 00:03:00,357
Like you, darling... I mean,
69
00:03:00,425 --> 00:03:02,626
you can't go sporting a
silhouette like that...
70
00:03:02,694 --> 00:03:03,828
without taking some precautions.
71
00:03:03,896 --> 00:03:05,264
There you go.
72
00:03:05,332 --> 00:03:07,433
Hey, you know what, studly?
73
00:03:07,501 --> 00:03:09,268
I'm even gonna give one to you.
74
00:03:09,337 --> 00:03:11,572
I feel safer already. Do not fear!
75
00:03:11,640 --> 00:03:13,841
I will personally be on patrol...
76
00:03:13,909 --> 00:03:16,179
all night long in
your neighborhood.
77
00:03:16,247 --> 00:03:18,615
That's right.
When the sun goes down,
78
00:03:18,682 --> 00:03:21,386
I will be right outside
that window, watching...
79
00:03:23,556 --> 00:03:24,790
- ...For that peeping Tom.
- Uh...
80
00:03:24,858 --> 00:03:27,528
Hey, uh, Dan, could I have a word?
81
00:03:27,595 --> 00:03:29,998
Yeah, sure. Go ahead.
Don't let me stop you.
82
00:03:30,065 --> 00:03:31,766
Hey, you think I'm
getting through to them?
83
00:03:31,834 --> 00:03:33,603
Yeah, I think all of the blinds
are gonna be shut tonight.
84
00:03:33,671 --> 00:03:34,871
Well, that's a start.
85
00:03:34,939 --> 00:03:37,074
Listen, I know that ruiz
is the real victim here,
86
00:03:37,142 --> 00:03:39,143
so I'm just concerned that
you may be taking this...
87
00:03:39,211 --> 00:03:40,746
a little too personally.
88
00:03:40,813 --> 00:03:42,749
No such thing as taking
a case too personally.
89
00:03:42,816 --> 00:03:44,552
Well, no, it's just
if you're too close,
90
00:03:44,619 --> 00:03:45,819
it could cloud your judgment.
91
00:03:45,887 --> 00:03:47,221
Oh, bull diddley.
92
00:03:47,289 --> 00:03:49,024
A man always does his best
work when he's too invested,
93
00:03:49,091 --> 00:03:51,593
and I'm way too invested.
94
00:03:51,661 --> 00:03:53,664
And bad guys better watch out.
95
00:03:58,505 --> 00:04:00,105
Relax, Wallace.
96
00:04:00,173 --> 00:04:01,842
Nobody's watching.
97
00:04:01,910 --> 00:04:04,779
Now, how about you boys
telling me what you found?
98
00:04:06,214 --> 00:04:09,285
The six pages contained in the
file before you, if made public,
99
00:04:09,353 --> 00:04:11,355
could bring this
company to its knees.
100
00:04:11,423 --> 00:04:12,523
It's a safety report.
101
00:04:12,591 --> 00:04:14,593
Not any safety report.
102
00:04:14,660 --> 00:04:16,295
That is the blackbird file.
103
00:04:16,363 --> 00:04:18,864
It was buried by the
company six years ago.
104
00:04:18,932 --> 00:04:20,366
Incredibly sensitive material,
105
00:04:20,435 --> 00:04:22,070
so, naturally, I brought it to you.
106
00:04:22,137 --> 00:04:23,204
Where'd you find this little gem?
107
00:04:23,272 --> 00:04:25,106
I found it encrypted and deleted...
108
00:04:25,174 --> 00:04:26,609
on a discarded hard drive.
109
00:04:26,677 --> 00:04:29,045
Somebody tried really hard
to make sure that was gone.
110
00:04:29,113 --> 00:04:30,347
"We see evidence
that drayton oil...
111
00:04:30,416 --> 00:04:31,650
"and its owner, Patrick drayton,
112
00:04:31,718 --> 00:04:32,985
"have been knowingly profiting...
113
00:04:33,052 --> 00:04:35,422
from unsafe and illegal
drilling practices."
114
00:04:35,490 --> 00:04:37,657
Yet somehow that never
saw the light of day.
115
00:04:37,725 --> 00:04:39,426
You have a hand in this, ashford?
116
00:04:39,494 --> 00:04:40,829
Hey, whoa, whoa, whoa. Look.
117
00:04:40,896 --> 00:04:42,631
This thing never came
through my office.
118
00:04:42,698 --> 00:04:44,367
I've never seen that
report in my life.
119
00:04:44,434 --> 00:04:46,403
I say we take it to the feds.
Then what?
120
00:04:46,471 --> 00:04:48,239
Company goes down in flames,
we lose our jobs.
121
00:04:48,307 --> 00:04:50,208
In this economy? A-and good
luck getting another gig...
122
00:04:50,276 --> 00:04:51,910
once we're known as a
bunch of whistle-blowers.
123
00:04:51,978 --> 00:04:54,014
But it's a safety report.
124
00:04:54,081 --> 00:04:55,850
We know about it. We're liable.
125
00:04:55,917 --> 00:04:57,685
People get hurt,
it could bite us in the ass.
126
00:04:57,754 --> 00:04:59,288
I'm all for doing the right thing.
127
00:04:59,356 --> 00:05:01,423
But I need this job.
Screw this job!
128
00:05:01,492 --> 00:05:03,159
I can't even get an
hour lunch break...
129
00:05:03,227 --> 00:05:05,029
out of these cheap
corporate bastards.
130
00:05:05,096 --> 00:05:06,498
I am not giving up my career...
131
00:05:06,565 --> 00:05:08,734
so some loser computer tech...
132
00:05:08,802 --> 00:05:10,437
can live out his revenge fantasy.
133
00:05:10,505 --> 00:05:13,240
Hold on, hold on.
I've got a better idea.
134
00:05:13,308 --> 00:05:14,776
We're gonna sell it.
135
00:05:14,843 --> 00:05:16,712
Wait. Isn't that illegal?
136
00:05:16,780 --> 00:05:18,381
This blackbird file gets out,
137
00:05:18,449 --> 00:05:21,284
our biggest competitor
stands to make millions.
138
00:05:21,353 --> 00:05:24,289
Why shouldn't a couple mil
land in our pockets?
139
00:05:24,357 --> 00:05:26,725
That should take the sting
out of unemployment.
140
00:05:26,793 --> 00:05:28,561
I knew it. I knew it. I knew you'd
come up with something great.
141
00:05:28,629 --> 00:05:30,064
Take down a corrupt company...
142
00:05:30,131 --> 00:05:31,965
and get a little reward
for our troubles.
143
00:05:32,033 --> 00:05:33,869
Theo, what do you say?
144
00:05:33,937 --> 00:05:36,839
Whatever. I hate this job.
I like money. I'm in.
145
00:05:37,942 --> 00:05:41,379
I love doing the right thing.
146
00:05:41,447 --> 00:05:44,283
I went ahead and compiled a
map of ruiz's neighborhood...
147
00:05:44,350 --> 00:05:46,787
marked with all the
registered sex offenders.
148
00:05:46,855 --> 00:05:48,222
Oh, great.
149
00:05:48,290 --> 00:05:50,192
Uh, y-you do know
this isn't your job.
150
00:05:50,259 --> 00:05:51,960
Oh, I had a little free time. Okay.
151
00:05:52,028 --> 00:05:53,528
According to the txdps database,
152
00:05:53,596 --> 00:05:55,598
within a 3-mile radius,
153
00:05:55,666 --> 00:05:58,502
there are 317 creeps
officially on record,
154
00:05:58,570 --> 00:05:59,771
and I really like your tie.
155
00:05:59,838 --> 00:06:01,874
Oh, uh, thank you.
156
00:06:01,942 --> 00:06:05,245
Uh, a-any convicted
stalkers, voyeurs?
157
00:06:05,313 --> 00:06:07,749
Nope, so I did a little
extra snooping...
158
00:06:07,816 --> 00:06:09,852
and cross-referenced that
database with two others...
159
00:06:09,919 --> 00:06:12,389
and created the matrix
of sexual deviancy.
160
00:06:12,457 --> 00:06:14,491
You don't have to call it that.
161
00:06:14,558 --> 00:06:16,228
- Actually, let's not call it that.
- Hey.
162
00:06:16,295 --> 00:06:18,798
Hey! Hey, you!
163
00:06:18,865 --> 00:06:21,000
Sorry. I...
164
00:06:21,069 --> 00:06:23,437
We don't know each other that well.
165
00:06:23,506 --> 00:06:25,107
I just got caught up in the moment.
166
00:06:25,174 --> 00:06:27,643
All right, I'm just gonna go.
167
00:06:27,711 --> 00:06:29,579
- Thank you.
- Bye.
168
00:06:29,647 --> 00:06:31,581
So, hey, about dinner tonight...
169
00:06:31,649 --> 00:06:34,520
Kyle got off work early,
so he can join us.
170
00:06:34,587 --> 00:06:36,755
Uh, ye... well, you know,
uh, the thing is,
171
00:06:36,823 --> 00:06:39,526
I-I really have a lot of
work that I ought to get to.
172
00:06:39,593 --> 00:06:42,230
I just keep thinking to myself,
you know, you and Kyle,
173
00:06:42,298 --> 00:06:43,865
you'd probably really get along...
174
00:06:43,934 --> 00:06:45,535
if... if you just spent
some time together.
175
00:06:45,602 --> 00:06:47,103
You haven't really had a chance.
176
00:06:47,172 --> 00:06:48,773
Well, maybe some other time.
177
00:06:48,841 --> 00:06:53,580
My evening is gonna be
packed with sexual deviancy.
178
00:06:53,648 --> 00:06:55,247
I'm just gonna go ahead...
179
00:06:55,315 --> 00:06:58,553
and assume that makes sense
in another conversation.
180
00:07:10,169 --> 00:07:11,636
All right. Keep moving.
181
00:07:11,704 --> 00:07:13,907
Official police business here.
Nothing to see.
182
00:07:13,975 --> 00:07:16,410
Peeping Tom on the loose.
183
00:07:23,422 --> 00:07:26,090
Now, what have we here?
184
00:07:39,042 --> 00:07:41,913
Hello.
185
00:07:41,981 --> 00:07:44,415
Well, now. We're getting kinky.
186
00:07:44,483 --> 00:07:46,418
What?
187
00:07:46,486 --> 00:07:48,154
No! Stop!
188
00:07:49,991 --> 00:07:52,060
Stop! Police!
189
00:08:04,611 --> 00:08:07,247
Jack! This is bigger
than a peeping Tom!
190
00:08:07,315 --> 00:08:09,817
We got a murderin' Jane!
191
00:08:10,544 --> 00:08:22,639
Sync by mczolly
www.addic7ed.com
192
00:08:33,118 --> 00:08:35,394
Industrial grade,
polyethylene tarp,
193
00:08:35,559 --> 00:08:37,930
vapor tape,
no sign of a forced entry,
194
00:08:37,998 --> 00:08:39,700
and a single bullet wound...
195
00:08:39,768 --> 00:08:41,537
to the head with a silencer.
196
00:08:41,606 --> 00:08:44,109
Dan, this is a professional hit.
197
00:08:44,177 --> 00:08:46,481
Yeah, or one hell of a kink fest.
198
00:08:46,549 --> 00:08:48,619
I mean, if you hadn't
interrupted the killer,
199
00:08:48,686 --> 00:08:50,456
there wouldn't be a
shred of evidence.
200
00:08:50,524 --> 00:08:51,926
Now, did you get a
good look at her?
201
00:08:51,994 --> 00:08:53,763
No, not good enough, but...
202
00:08:53,831 --> 00:08:55,800
I can't emphasize to you enough...
203
00:08:55,868 --> 00:08:57,437
how attractive she was.
204
00:08:57,505 --> 00:09:00,343
I mean, just big, ol' pouty lips...
205
00:09:02,081 --> 00:09:03,516
Not me.
206
00:09:04,987 --> 00:09:06,657
Dead guy.
207
00:09:10,231 --> 00:09:11,667
Blocked.
208
00:09:11,734 --> 00:09:13,203
Wait. I'm gonna answer it.
209
00:09:13,271 --> 00:09:14,472
What are you gonna say?
210
00:09:14,540 --> 00:09:15,976
I'm gonna imitate the guy's voice.
211
00:09:16,044 --> 00:09:17,412
I'm good at doing impressions.
212
00:09:17,479 --> 00:09:20,384
You can't imitate his voice.
You didn't even hear him talk.
213
00:09:21,589 --> 00:09:23,223
Hello?
214
00:09:23,292 --> 00:09:24,894
Hey, Theo. I-I've been
having second thoughts.
215
00:09:24,962 --> 00:09:27,199
If they realize we took that file,
we all could be dead.
216
00:09:27,267 --> 00:09:29,337
We never should have
stolen that file.
217
00:09:29,404 --> 00:09:30,873
Stolen that file.
218
00:09:30,941 --> 00:09:33,746
W-who did we steal the file from?
219
00:09:33,814 --> 00:09:35,215
Theo?
220
00:09:35,283 --> 00:09:37,554
Yeah. Theo.
221
00:09:37,622 --> 00:09:39,625
W-what's wrong with
your voice, Theo?
222
00:09:39,692 --> 00:09:41,830
Nothin'. Who is this? Who are you?
223
00:09:41,897 --> 00:09:43,199
Who's this? Who are you?!
224
00:09:43,266 --> 00:09:45,136
G... [ beep ]...
225
00:09:45,204 --> 00:09:46,506
I think he caught on.
226
00:09:46,574 --> 00:09:48,275
You think? I tell you what, jack-o.
227
00:09:48,344 --> 00:09:50,481
These guys are in over their head.
228
00:09:50,548 --> 00:09:52,251
I don't think they
even know it yet.
229
00:09:52,319 --> 00:09:54,155
Hey, buddy.
230
00:09:54,223 --> 00:09:56,961
What part of "keeping our
contact to a minimum"...
231
00:09:57,029 --> 00:09:58,498
do you not understand?
232
00:09:58,565 --> 00:09:59,967
Somebody's onto us.
233
00:10:00,035 --> 00:10:01,270
They've got Theo's phone.
234
00:10:01,338 --> 00:10:02,739
What are you talking about?
235
00:10:02,807 --> 00:10:04,677
I called Theo. It wasn't Theo.
236
00:10:04,744 --> 00:10:07,683
It was, like,
some low-voiced freak.
237
00:10:07,750 --> 00:10:09,754
Look, pull yourself together, man.
238
00:10:09,822 --> 00:10:11,792
Theo was probably...
239
00:10:11,859 --> 00:10:14,129
just stoned out of his
mind playing video games.
240
00:10:14,197 --> 00:10:15,833
I bet he was just messing with you.
241
00:10:17,604 --> 00:10:20,042
Maybe. Maybe.
242
00:10:20,110 --> 00:10:21,679
Now, we stick to my plan,
all right?
243
00:10:21,747 --> 00:10:22,881
The day after tomorrow,
244
00:10:22,949 --> 00:10:24,618
I'm gonna sell the blackbird file,
245
00:10:24,686 --> 00:10:26,789
and then what do we do?
246
00:10:26,857 --> 00:10:29,795
We stay out of town
until things cool down.
247
00:10:29,863 --> 00:10:32,468
Exactly. Get yourself
to a beach, buddy.
248
00:10:32,535 --> 00:10:34,906
Get a tan. Please.
249
00:10:34,974 --> 00:10:38,113
Okay. You'll... you'll...
You'll check on Theo?
250
00:10:38,180 --> 00:10:39,850
If it'll make you happy,
absolutely.
251
00:10:39,917 --> 00:10:41,987
I assure you there won't
be any more surprises.
252
00:10:44,560 --> 00:10:45,829
Hey, babe.
253
00:10:45,897 --> 00:10:47,867
Kyle.
254
00:10:47,934 --> 00:10:50,204
What are you doing here?
255
00:10:50,272 --> 00:10:52,610
I'm coming to get you.
You ready to go?
256
00:10:52,677 --> 00:10:54,012
Uhh.
257
00:10:54,080 --> 00:10:56,351
Yes. In five minutes.
258
00:10:56,418 --> 00:10:57,988
Uh, by the way,
Jack is not coming...
259
00:10:58,055 --> 00:10:59,390
it's just you and me tonight.
260
00:10:59,458 --> 00:11:00,627
Well, that's too bad.
261
00:11:00,694 --> 00:11:04,133
So, I had an interesting
day at work today.
262
00:11:04,201 --> 00:11:05,503
And what do we have here?
263
00:11:05,571 --> 00:11:06,972
Open it up.
264
00:11:07,040 --> 00:11:09,812
First class to a tropical island...
265
00:11:09,880 --> 00:11:11,649
in the middle of nowhere.
266
00:11:11,717 --> 00:11:13,654
What do you say we disappear
for a couple weeks?
267
00:11:13,721 --> 00:11:15,558
White, Sandy beach?
268
00:11:15,625 --> 00:11:17,127
The flight leaves in two days.
269
00:11:17,195 --> 00:11:18,997
There's no way I can
drop everything.
270
00:11:19,065 --> 00:11:20,734
Come on, sweets. We need this.
271
00:11:20,802 --> 00:11:23,440
No, it's impossible.
Look at my desk.
272
00:11:23,508 --> 00:11:25,444
Come on. You can't say no.
273
00:11:25,512 --> 00:11:27,315
Look, when an opportunity
like this comes along,
274
00:11:27,382 --> 00:11:29,820
you just have to reach out,
and you got to grab it.
275
00:11:29,888 --> 00:11:31,424
All right.
276
00:11:32,760 --> 00:11:34,663
I'm gonna rearrange my schedule.
277
00:11:34,731 --> 00:11:35,967
Good. Do it.
278
00:11:36,034 --> 00:11:37,603
We both could use the time alone...
279
00:11:37,671 --> 00:11:40,308
together, without any distractions.
280
00:11:40,376 --> 00:11:41,378
Mm.
281
00:11:52,101 --> 00:11:53,670
Good morning, neighbor.
282
00:11:55,842 --> 00:11:58,613
Dan. What the hell
are you doing here?
283
00:11:58,681 --> 00:12:00,684
Well, in light of recent
murderous activity...
284
00:12:00,752 --> 00:12:02,923
in your neighborhood,
I took it upon myself...
285
00:12:02,990 --> 00:12:05,160
to park the aluminum love
cradle close to your house...
286
00:12:05,228 --> 00:12:07,164
so I could keep watch
over you during the night.
287
00:12:07,232 --> 00:12:09,536
It's the least I can
do as your bodyguard.
288
00:12:09,604 --> 00:12:10,872
No, no, no, no, no. No.
289
00:12:10,940 --> 00:12:13,144
You are not my bodyguard.
I do not need a bodyguard.
290
00:12:13,211 --> 00:12:15,883
I understand you're upset,
but let's talk about it...
291
00:12:15,951 --> 00:12:17,987
while izzy and I escort
you to your vehicle.
292
00:12:18,055 --> 00:12:19,256
No, that's not gonna happen, okay,
293
00:12:19,324 --> 00:12:20,659
because we are
investigating a murder...
294
00:12:20,727 --> 00:12:22,095
that has happened
in my neighborhood,
295
00:12:22,164 --> 00:12:24,367
and I'm not gonna let you and
this thing that you live in...
296
00:12:24,435 --> 00:12:25,870
get in my way.
297
00:12:25,938 --> 00:12:27,741
You're strong,
and you know I dig that.
298
00:12:27,809 --> 00:12:29,545
But I want you to
take this. Please?
299
00:12:29,612 --> 00:12:31,081
Take it with you. It's a whistle.
300
00:12:31,148 --> 00:12:32,417
Keep it with you at all times.
301
00:12:32,485 --> 00:12:33,786
So if you encounter somebody...
302
00:12:33,854 --> 00:12:35,523
who's making you
uncomfortable and invading...
303
00:12:35,591 --> 00:12:37,895
...Your personal space...
304
00:12:40,067 --> 00:12:42,170
I guess I should
have expected that.
305
00:12:42,238 --> 00:12:45,711
I'm not a helpless victim, Dan.
I'm a police lieutenant.
306
00:12:45,779 --> 00:12:47,448
Now go get me a lead
on that murder case!
307
00:12:47,516 --> 00:12:49,886
Lieu, can you tell me
where the water main is?
308
00:12:49,955 --> 00:12:52,325
'Cause, uh, I got to
hook up the plumbing.
309
00:12:52,393 --> 00:12:54,930
I got a... I got a situation
in my bathroom here.
310
00:12:54,998 --> 00:12:56,768
You know what?
Don't worry about it.
311
00:12:56,835 --> 00:12:58,471
Don't worry about it.
I'll figure it out.
312
00:12:59,841 --> 00:13:01,477
This is Detective Jack Bailey...
313
00:13:01,545 --> 00:13:03,481
with the Dallas police department.
314
00:13:03,549 --> 00:13:05,352
I need a trace on a blocked ca...
315
00:13:05,420 --> 00:13:07,857
No, yeah, sure.
I'll hold again. Why not?
316
00:13:07,925 --> 00:13:10,296
I mean, it's only a
murder investigation!
317
00:13:10,364 --> 00:13:12,032
There's an easier way...
318
00:13:12,100 --> 00:13:14,738
to get your caller's
name and address. How?
319
00:13:14,806 --> 00:13:16,742
Here is your caller's
name and address.
320
00:13:16,811 --> 00:13:18,245
Oh. That was easy.
321
00:13:18,313 --> 00:13:19,715
I traced it myself.
322
00:13:19,783 --> 00:13:21,920
We're working with the phone
company on another case,
323
00:13:21,987 --> 00:13:23,790
and I've become familiar
with their procedures.
324
00:13:23,858 --> 00:13:25,427
And their passwords.
325
00:13:25,495 --> 00:13:27,331
I really hope I'm
not taking away...
326
00:13:27,399 --> 00:13:29,602
any of the fun,
detective-y part of your job.
327
00:13:29,670 --> 00:13:31,607
No. This is, uh...
328
00:13:31,675 --> 00:13:33,410
This is good. Thank you.
329
00:13:33,479 --> 00:13:35,013
Have no fear.
330
00:13:35,081 --> 00:13:38,721
Ana has been safely escorted
to her office un-ogled.
331
00:13:38,789 --> 00:13:40,792
That's incredibly comforting.
332
00:13:40,860 --> 00:13:42,329
Okay, where are we
on our murder case?
333
00:13:42,396 --> 00:13:43,866
We need what Frank
used to call a lead.
334
00:13:43,933 --> 00:13:45,536
Yeah, everybody calls it a lead.
335
00:13:45,604 --> 00:13:46,872
You got one? Yeah.
336
00:13:46,939 --> 00:13:48,241
Thanks to Samantha.
337
00:13:48,309 --> 00:13:49,310
Yeah, thanks to me.
338
00:13:49,378 --> 00:13:50,546
Scott Wallace.
339
00:13:50,614 --> 00:13:52,216
All right? He's our mystery caller.
340
00:13:52,284 --> 00:13:54,521
Got an address right there.
341
00:13:54,588 --> 00:13:56,591
Nice work. Let's get over
there before it's too late.
342
00:14:00,735 --> 00:14:03,540
Hello?
343
00:14:03,607 --> 00:14:05,844
I want my money back.
You're a disaster.
344
00:14:05,913 --> 00:14:08,283
Relax. Everything is under control.
345
00:14:08,350 --> 00:14:11,355
Under control? I paid for
a corporate cleaning.
346
00:14:11,423 --> 00:14:12,659
Not a giant mess.
347
00:14:12,726 --> 00:14:14,629
I thought you were gonna
try and buy him off first.
348
00:14:14,697 --> 00:14:15,965
The hacker was unreliable.
349
00:14:16,033 --> 00:14:17,735
The cleanest solution
was to eliminate him.
350
00:14:17,803 --> 00:14:20,474
Besides, he was a loser. No one would
have even noticed he was missing.
351
00:14:20,542 --> 00:14:23,247
Well, somebody noticed!
You left a body and a witness!
352
00:14:23,315 --> 00:14:24,784
That was a fluke.
353
00:14:24,851 --> 00:14:28,023
Look, you hired me for my
reputation because I'm the best.
354
00:14:28,091 --> 00:14:30,195
The situation is under control.
355
00:14:30,263 --> 00:14:32,968
This time, no one will even
notice a crime was comm...
356
00:14:33,035 --> 00:14:34,604
Mr. Wallace?!
357
00:14:34,672 --> 00:14:36,542
I want this... [ beep ]...
358
00:14:36,610 --> 00:14:41,318
Mr. Wallace! Dallas p.D.!
Your front door was open!
359
00:14:42,521 --> 00:14:43,723
Mr. Wallace?
360
00:14:43,790 --> 00:14:45,093
Mr. Wallace!
361
00:14:45,160 --> 00:14:47,497
Hey.
362
00:14:47,565 --> 00:14:49,434
Hey, wake up, buddy.
363
00:14:49,503 --> 00:14:50,904
Wake up.
364
00:14:50,972 --> 00:14:52,742
It's a suicide.
365
00:14:52,809 --> 00:14:54,612
Hang on.
366
00:14:55,983 --> 00:14:57,018
He's gone.
367
00:14:58,321 --> 00:15:01,259
Oh, you never get used to it,
jack-o...
368
00:15:01,327 --> 00:15:03,531
Being around a dead body.
369
00:15:03,599 --> 00:15:05,302
Aah!
370
00:15:05,369 --> 00:15:08,174
Zombie! Shoot him in the head!
It's the only way!
371
00:15:08,242 --> 00:15:10,612
Stop! Stop, Dan!
372
00:15:10,680 --> 00:15:12,249
He's trying to say something.
He's trying to talk. He's what?!
373
00:15:12,317 --> 00:15:13,451
What? What?
374
00:15:13,519 --> 00:15:15,389
Drayton...Oil... What?
375
00:15:15,457 --> 00:15:17,192
...Trying to kill me.
376
00:15:17,261 --> 00:15:19,297
Was it a woman? Was it a hot woman?
377
00:15:19,365 --> 00:15:20,433
Dan. Shh!
378
00:15:20,500 --> 00:15:21,802
Blackbird.
379
00:15:23,106 --> 00:15:24,474
Stay with us!
380
00:15:24,542 --> 00:15:26,244
Stay with me, brother!
You're gonna be fine!
381
00:15:26,312 --> 00:15:27,614
This is Detective Jack Bailey.
382
00:15:27,682 --> 00:15:28,950
I need an ambulance right away!
383
00:15:29,018 --> 00:15:30,987
Do not go into the light!
Do not go into the light!
384
00:15:31,055 --> 00:15:32,458
You've got to be kidding me.
385
00:15:32,525 --> 00:15:34,128
Do not go into the light!
386
00:15:35,574 --> 00:15:36,396
H-hey... let me see...
387
00:15:36,421 --> 00:15:38,990
Uh, can you make those...
M-make the lips bigger.
388
00:15:39,057 --> 00:15:42,262
Luscious and pouty... Pouty lips.
389
00:15:42,329 --> 00:15:45,099
And put her in some kind of hot,
little, uh, nurse's outfit.
390
00:15:45,167 --> 00:15:47,602
Well, yeah, was she wearing
a nurse's outfit? No.
391
00:15:48,972 --> 00:15:50,273
Just trust me on this.
392
00:15:50,340 --> 00:15:53,077
Put her in a nurse's outfit.
Something short.
393
00:15:53,145 --> 00:15:55,648
Well, we have a murderer
in my neighborhood,
394
00:15:55,715 --> 00:15:58,218
and our only witness is
in critical condition.
395
00:15:58,286 --> 00:16:00,021
So please tell me we've
got something else.
396
00:16:00,088 --> 00:16:01,556
Yeah, uh, from what I've learned,
397
00:16:01,623 --> 00:16:03,358
blackbird is an independent
safety report...
398
00:16:03,426 --> 00:16:04,861
on the oil industry.
399
00:16:04,929 --> 00:16:06,864
It comes out every
five years or so.
400
00:16:06,932 --> 00:16:09,034
A lot of companies
fell in its crosshairs,
401
00:16:09,101 --> 00:16:10,402
with the exception of drayton oil.
402
00:16:10,470 --> 00:16:12,672
For some reason, their report
came back squeaky-clean.
403
00:16:12,739 --> 00:16:15,643
Why would somebody be murdered
over a positive safety report?
404
00:16:15,711 --> 00:16:19,649
Exactly. I mean, it's got to be
a-a lie or a cover-up, maybe?
405
00:16:19,717 --> 00:16:21,251
Well, what the hell
are we waiting for?
406
00:16:21,319 --> 00:16:23,521
Let's get over there,
kick some doors down at that company,
407
00:16:23,589 --> 00:16:26,326
see if anyone recognizes
our murderin' Jane.
408
00:16:26,393 --> 00:16:28,829
Ooh, man. Smokin'. Ooh. Yeah.
409
00:16:28,897 --> 00:16:30,297
Okay, wait. Hold on.
410
00:16:30,365 --> 00:16:31,733
The c.E.O., Patrick drayton,
411
00:16:31,801 --> 00:16:33,503
is one of the most powerful
businessmen in Dallas.
412
00:16:33,570 --> 00:16:34,804
I mean, if he's involved,
413
00:16:34,872 --> 00:16:36,473
we need to learn more
before we show our hand.
414
00:16:36,541 --> 00:16:37,709
So, how do we do that?
415
00:16:37,776 --> 00:16:39,244
We need someone on the inside.
416
00:16:39,311 --> 00:16:41,146
And I know just the guy.
417
00:16:41,214 --> 00:16:44,552
Hmm.
418
00:16:48,993 --> 00:16:50,126
I.T. Department.
419
00:16:50,194 --> 00:16:51,428
Theo, please.
420
00:16:51,496 --> 00:16:55,101
Oh, you didn't hear,
man? Theo was murdered.
421
00:16:55,168 --> 00:16:57,304
What? What are you saying?
422
00:16:57,372 --> 00:16:58,705
Yeah, it happened last night.
423
00:16:58,773 --> 00:17:00,642
I guess they found his
body in his house,
424
00:17:00,709 --> 00:17:03,145
and he'd been shot.
425
00:17:07,753 --> 00:17:09,688
Krista, get in here!
426
00:17:09,756 --> 00:17:11,824
Is everything okay?
427
00:17:11,892 --> 00:17:16,498
Yes. I need to see Mr.
Wallace in my office.
428
00:17:16,566 --> 00:17:18,568
Now. Oh, you didn't hear.
429
00:17:18,635 --> 00:17:20,604
Mr. Wallace tried to
commit suicide last night.
430
00:17:20,672 --> 00:17:22,740
What? I know. Pills.
431
00:17:22,808 --> 00:17:24,209
Rhindi heard he was in a coma.
432
00:17:24,277 --> 00:17:26,313
I knew he had that, like,
divorce or whatever,
433
00:17:26,380 --> 00:17:27,781
but that was like months ago.
434
00:17:27,848 --> 00:17:29,850
Clear my schedule!
Cancel everything!
435
00:17:29,918 --> 00:17:31,320
Okay.
436
00:17:31,387 --> 00:17:33,323
And what should I tell the two
cops who are here to see you?
437
00:17:33,390 --> 00:17:36,794
Cops?
438
00:17:36,861 --> 00:17:39,699
Jack! Hey. Good to see you.
439
00:17:39,766 --> 00:17:41,334
Kyle.
440
00:17:41,401 --> 00:17:44,205
Uh, this is my partner, Dan stark.
How you doin'?
441
00:17:44,273 --> 00:17:46,308
What are you talking about?
He's not bad-looking.
442
00:17:46,376 --> 00:17:48,143
What? Uh, Kyle, listen.
443
00:17:48,211 --> 00:17:50,581
I-I know that we haven't
always been on the same page,
444
00:17:50,649 --> 00:17:52,450
but, uh, I was wondering
if you could help us out.
445
00:17:52,517 --> 00:17:54,586
Of course. Of course, man.
What, uh... what do you need?
446
00:17:54,654 --> 00:17:55,989
You just name it, buddy. Name it.
447
00:17:56,056 --> 00:17:59,026
Do you know anything
about a blackbird file?
448
00:17:59,094 --> 00:18:01,529
No! I mean, uh, nope.
No, I haven't.
449
00:18:01,598 --> 00:18:03,265
Here's the deal...
Your boss, drayton,
450
00:18:03,333 --> 00:18:05,068
he knows all about
this blackbird file,
451
00:18:05,136 --> 00:18:07,472
so we need to get some face
time with the chief hombre.
452
00:18:07,539 --> 00:18:10,009
Mr. drayton is... Is very busy.
453
00:18:10,076 --> 00:18:12,345
Well, maybe you can talk with
him about the blackbird file.
454
00:18:12,413 --> 00:18:14,515
I mean, it's early
in the investigation,
455
00:18:14,583 --> 00:18:16,685
so if you would please not
mention the police, it would...
456
00:18:16,753 --> 00:18:17,820
Are you okay?
457
00:18:19,089 --> 00:18:20,391
Absolutely.
458
00:18:20,458 --> 00:18:21,760
Never better.
459
00:18:21,827 --> 00:18:24,196
In fact, why don't we
go back to my office,
460
00:18:24,264 --> 00:18:26,900
and, uh, I'll check Mr.
drayton's schedule.
461
00:18:26,968 --> 00:18:28,135
Cool.
462
00:18:28,203 --> 00:18:29,871
All right! We're moving.
463
00:18:29,938 --> 00:18:32,742
I got it. Thank you.
464
00:18:32,810 --> 00:18:34,778
Sure. Be right back.
465
00:18:34,846 --> 00:18:37,049
Just, uh, make
yourselves comfortable.
466
00:18:40,888 --> 00:18:42,289
Damn it!
467
00:18:42,357 --> 00:18:44,459
That was a warm-up shot.
468
00:18:44,527 --> 00:18:46,295
You know, maybe you're
setting up wrong.
469
00:18:46,363 --> 00:18:48,465
If your stance is off to
the side a little bit...
470
00:18:48,533 --> 00:18:50,601
My stance is fine, thank you!
471
00:18:50,669 --> 00:18:52,203
I didn't pay you for golf tips.
472
00:18:52,271 --> 00:18:53,806
I paid you for your discretion.
473
00:18:53,873 --> 00:18:55,141
You handled that problem...
474
00:18:55,209 --> 00:18:57,144
in the village of
kasib so completely,
475
00:18:57,212 --> 00:18:59,581
the village no longer
exists on maps after 2005.
476
00:18:59,649 --> 00:19:01,083
And yet, for me,
you can't handle...
477
00:19:01,150 --> 00:19:03,954
three white-collar stooges and
a simple six-page document?
478
00:19:04,022 --> 00:19:05,589
Well, admittedly,
this hasn't gone...
479
00:19:05,657 --> 00:19:07,125
quite as cleanly as we planned.
480
00:19:07,193 --> 00:19:09,095
It's gone to hell in a handbasket!
That's how it's gone.
481
00:19:09,162 --> 00:19:10,831
I don't have time for excuses.
482
00:19:10,898 --> 00:19:12,567
All I care about are results.
483
00:19:14,103 --> 00:19:15,838
Son of a bitch!
484
00:19:15,905 --> 00:19:17,173
God!
485
00:19:17,241 --> 00:19:19,677
I'm taking a mulligan.
She's distracting me.
486
00:19:20,812 --> 00:19:22,981
Here.
487
00:19:23,049 --> 00:19:25,718
I want you to pay a visit
to a golf buddy of mine.
488
00:19:25,787 --> 00:19:27,254
His name's marshal Hewitt.
489
00:19:27,322 --> 00:19:29,524
The c.E.O. Of Hewitt
petroleum? Exactly.
490
00:19:29,592 --> 00:19:31,093
I saw him in the pro shop.
He smiled at me.
491
00:19:31,161 --> 00:19:32,161
The bastard never smiles at me.
492
00:19:32,229 --> 00:19:33,964
I think he knows something...
493
00:19:34,031 --> 00:19:36,267
about my little...
Business problem.
494
00:19:36,335 --> 00:19:38,403
Think he's trying to acquire the
file from one of your employees?
495
00:19:38,471 --> 00:19:40,206
Figure it out.
496
00:19:40,274 --> 00:19:42,276
Clean it up.
497
00:19:42,344 --> 00:19:44,246
That's your job.
498
00:19:45,515 --> 00:19:48,318
Oh. My bad.
499
00:19:48,386 --> 00:19:50,588
Is it just me, or does Kyle seem...
500
00:19:50,656 --> 00:19:52,257
Distracted, you know, suspicious?
501
00:19:52,324 --> 00:19:55,128
Well, he sure didn't want to be
talking to you, that's for sure.
502
00:19:55,196 --> 00:19:56,530
Right? Yeah.
503
00:19:56,597 --> 00:19:59,234
You think it might be because
he knows that you know...
504
00:19:59,302 --> 00:20:01,437
that he's curling
your true love's toes?
505
00:20:01,505 --> 00:20:02,639
No, I don't think that's it.
506
00:20:02,706 --> 00:20:04,408
It's just, uh,
something doesn't feel right.
507
00:20:04,476 --> 00:20:07,045
I mean, it's been 25 minutes.
Where the hell is he?
508
00:20:07,113 --> 00:20:09,415
You think that smarmy little
lawyer knows something?
509
00:20:09,483 --> 00:20:10,851
I think it's time to find out.
510
00:20:10,919 --> 00:20:12,420
Let's roll.
511
00:20:12,488 --> 00:20:13,955
Excuse me.
512
00:20:14,023 --> 00:20:15,724
Where's Kyle?
513
00:20:15,792 --> 00:20:18,895
Oh, um, Mr. ashford
actually left for the day.
514
00:20:18,964 --> 00:20:21,165
What?! He told us to
wait in his office.
515
00:20:21,234 --> 00:20:23,469
We're sitting in there,
kicking carp... come on.
516
00:20:31,715 --> 00:20:32,950
Yeah. Hewitt.
517
00:20:33,017 --> 00:20:36,087
Yes, uh, I have the, um...
518
00:20:36,155 --> 00:20:39,693
Bird-related document that
we previously discussed.
519
00:20:39,760 --> 00:20:41,863
The fee that we agreed upon? Yeah.
520
00:20:41,930 --> 00:20:43,665
Okay, I'm at the location
right now, all right?
521
00:20:43,733 --> 00:20:45,467
I want this stupid thing out of my life.
When can you get here?
522
00:20:45,535 --> 00:20:46,803
Soon.
523
00:20:46,871 --> 00:20:49,940
Uh, I'm sending my,
uh, a-associate...
524
00:20:50,009 --> 00:20:52,143
to make the exchange.
I don't care about the details.
525
00:20:52,212 --> 00:20:54,748
Just make sure they're here fast
and tell them to bring the cash.
526
00:20:58,989 --> 00:21:01,791
Kyle! Come out! Now!
527
00:21:01,859 --> 00:21:05,029
Okay. Doesn't look like he's here.
528
00:21:05,097 --> 00:21:07,132
Yeah, we'll see about that.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hang on, now.
529
00:21:07,200 --> 00:21:09,402
I think you may be a-a
little too close...
530
00:21:09,470 --> 00:21:10,771
to this thing, personally.
531
00:21:10,839 --> 00:21:12,173
Too close? Yeah.
532
00:21:12,241 --> 00:21:13,441
I distinctly recall
you telling me...
533
00:21:13,509 --> 00:21:14,977
a good cop should take
every case too personally.
534
00:21:15,045 --> 00:21:16,512
True, but I neglected
to inform you...
535
00:21:16,581 --> 00:21:18,115
there... there's an
exception clause.
536
00:21:18,182 --> 00:21:19,851
Oh, an exception clause. Yeah.
537
00:21:19,919 --> 00:21:21,487
It's called the "if you do this,
538
00:21:21,554 --> 00:21:23,556
Liz will never sleep
with you again" clause.
539
00:21:23,624 --> 00:21:25,425
Okay, you're gonna look
like a jealous lunatic...
540
00:21:25,494 --> 00:21:27,161
if you kick this in.
Okay. I am not jealous.
541
00:21:27,229 --> 00:21:29,164
Kyle is hiding something.
542
00:21:29,232 --> 00:21:30,800
I know it. And you know it.
Now, move.
543
00:21:30,868 --> 00:21:32,703
Oh, don't... Don't get me wrong.
544
00:21:32,771 --> 00:21:34,673
Now, being too close personally,
545
00:21:34,740 --> 00:21:36,441
it helps when you're busting punks,
546
00:21:36,510 --> 00:21:38,577
but it does not go over
so well with the ladies.
547
00:21:38,645 --> 00:21:40,147
You care for Lizzie.
548
00:21:40,214 --> 00:21:42,016
I'm not gonna stand here
and watch you ruin that.
549
00:21:42,084 --> 00:21:43,719
Now, if this is our guy,
550
00:21:43,787 --> 00:21:45,722
we'll find another way
to bust him, okay?
551
00:21:45,790 --> 00:21:48,626
Kyle is a criminal,
and I'm gonna prove it.
552
00:21:48,694 --> 00:21:51,163
Not because I'm jealous.
But because I'm a cop.
553
00:21:57,968 --> 00:21:59,148
Take a look at this.
554
00:21:59,330 --> 00:22:00,120
What you got there?
555
00:22:00,153 --> 00:22:01,619
Liz's toothbrush is here.
556
00:22:01,686 --> 00:22:03,353
Her clothes are here.
Her work is here.
557
00:22:03,420 --> 00:22:06,154
She's practically living here,
Dan! L-let's just focus...
558
00:22:06,221 --> 00:22:09,654
on the kyle/blackbird angle
of it all, okay? Oh, God.
559
00:22:09,722 --> 00:22:11,921
You know, I knew that she was,
560
00:22:11,989 --> 00:22:15,156
you know, talking about
moving in with this slimeball,
561
00:22:15,223 --> 00:22:17,756
but I didn't know that
it was so...Serious.
562
00:22:17,824 --> 00:22:21,423
Jack, only pain comes from this.
I mean, take it from me.
563
00:22:21,491 --> 00:22:23,458
I've searched the houses
of countless boyfriends...
564
00:22:23,526 --> 00:22:25,259
of former lady loves of mine.
565
00:22:25,326 --> 00:22:26,925
What is that?!
566
00:22:28,460 --> 00:22:30,293
This is mine!
567
00:22:30,361 --> 00:22:33,527
Dan, this is mine!
568
00:22:33,594 --> 00:22:35,294
That sow's got a corkscrew tail.
569
00:22:35,362 --> 00:22:36,761
That's cute. I like that.
570
00:22:36,829 --> 00:22:38,395
We got it, uh, when we went...
571
00:22:38,463 --> 00:22:40,295
on an awesome wine-tasting trip.
572
00:22:40,363 --> 00:22:42,296
It was one of our first dates.
573
00:22:42,364 --> 00:22:44,530
You know what... Kyle is
just gonna have to find...
574
00:22:44,597 --> 00:22:46,497
some other way to open
up his fancy wines...
575
00:22:46,565 --> 00:22:47,964
because I am taking corky back.
576
00:22:48,032 --> 00:22:50,098
"Corky"? We named it corky.
577
00:22:50,166 --> 00:22:52,565
Okay, Jack, you've
compiled enough evidence...
578
00:22:52,633 --> 00:22:55,167
to convict Kyle in any
court across the land...
579
00:22:55,234 --> 00:22:57,200
of having repetitive
sexual contact...
580
00:22:57,268 --> 00:22:58,467
with your lady love, okay?
581
00:22:58,535 --> 00:23:00,767
He's guilty. Let's move on.
582
00:23:00,835 --> 00:23:03,068
Let's go talk to the
c.E.O. Of this oil company.
583
00:23:03,136 --> 00:23:05,202
Ruiz got me the address
of his country club.
584
00:23:05,270 --> 00:23:06,903
That's a good idea.
You go that way.
585
00:23:06,970 --> 00:23:09,036
I'm gonna check out
what's on Kyle's computer.
586
00:23:09,104 --> 00:23:11,670
No! Jack-o! Jack! Do not do that.
587
00:23:11,738 --> 00:23:13,938
Look, I-I may not know
much about computers,
588
00:23:14,006 --> 00:23:15,704
but there's one thing I do know.
589
00:23:15,772 --> 00:23:18,306
There are pictures
on that machine...
590
00:23:18,374 --> 00:23:20,973
of Kyle and Lizzie in flagrante.
591
00:23:21,041 --> 00:23:22,140
You don't know that.
592
00:23:22,208 --> 00:23:24,174
Never underestimate a man's need...
593
00:23:24,241 --> 00:23:26,275
to photograph his
sexual conquests, Jack.
594
00:23:26,342 --> 00:23:27,408
Get to the point.
595
00:23:27,476 --> 00:23:29,142
This is what I'm gonna offer you.
596
00:23:29,210 --> 00:23:32,776
I will view these photos
for you privately.
597
00:23:32,844 --> 00:23:35,377
No, you can't look at the photos,
'cause there are no photos, Dan!
598
00:23:35,444 --> 00:23:38,645
So just go, all right?
Go talk to the c.E.O., okay?
599
00:23:38,712 --> 00:23:40,912
Taking it too personally!
What about you, Dan?!
600
00:23:40,979 --> 00:23:42,045
I mean, you parked your trailer...
601
00:23:42,113 --> 00:23:43,279
in front of the lieutenant's house,
602
00:23:43,346 --> 00:23:45,480
claiming to be her own
personal bodyguard.
603
00:23:45,548 --> 00:23:48,047
What's going on with your own personal,
inappropriate case?
604
00:23:48,115 --> 00:23:50,214
You know what?
Don't worry about that.
605
00:23:50,282 --> 00:23:52,081
I got that covered.
606
00:23:54,650 --> 00:23:55,949
Hey!
607
00:23:56,017 --> 00:23:58,016
L.T.! Welcome home.
608
00:23:58,083 --> 00:24:00,551
Julius, what are you
doing here at my home?
609
00:24:00,617 --> 00:24:02,717
D-detective Dan told me about
the sexual peeper dude...
610
00:24:02,785 --> 00:24:04,518
that you got all up
in your neighborhood.
611
00:24:04,586 --> 00:24:06,985
He was like, "hey, you want to take
a couple shifts?" I'm like, "yeah."
612
00:24:07,053 --> 00:24:08,519
Wait, wait, wait.
Some shifts of what?
613
00:24:08,587 --> 00:24:09,886
Oh, uh, bodyguarding.
614
00:24:11,288 --> 00:24:12,920
Yeah, no. Defending your honor.
615
00:24:12,987 --> 00:24:14,754
You know, providing
vigilance 24/7...
616
00:24:14,821 --> 00:24:16,688
to protect you from
criminal activity.
617
00:24:16,756 --> 00:24:18,189
Julius, is that my apron?
618
00:24:19,523 --> 00:24:23,223
Uh, yes. Yes, it is.
And you know what?
619
00:24:23,291 --> 00:24:25,790
You should get a better
lock for your back window.
620
00:24:25,858 --> 00:24:26,890
I'm gonna kill him. You know what?
621
00:24:26,958 --> 00:24:28,391
I'm gonna just do
yours medium-rare.
622
00:24:28,458 --> 00:24:30,025
Is that... okay. Yeah.
623
00:24:30,092 --> 00:24:31,792
I-it's good to have
protection, l.T.,
624
00:24:31,860 --> 00:24:33,725
'cause even good
neighborhoods can be unsafe.
625
00:24:51,264 --> 00:24:53,964
Liz. Hi.
626
00:24:54,032 --> 00:24:55,665
Where are you?
627
00:24:55,732 --> 00:24:56,998
Nowhere, you know.
628
00:24:57,066 --> 00:24:58,799
Just working,
just following a lead.
629
00:24:58,867 --> 00:25:00,532
That's funny 'cause...
630
00:25:00,600 --> 00:25:03,067
Looks to me like you're
sitting at Kyle's desk...
631
00:25:03,135 --> 00:25:04,867
for God only knows what reason.
632
00:25:04,935 --> 00:25:06,935
I can explain.
633
00:25:07,002 --> 00:25:08,569
I think you'd better.
634
00:25:08,635 --> 00:25:10,969
Yesterday an executive at
Kyle's company was attacked.
635
00:25:11,037 --> 00:25:13,136
Okay, now, it was a
professional hit,
636
00:25:13,204 --> 00:25:16,037
and the victim said that the
killer worked for drayton oil.
637
00:25:16,104 --> 00:25:18,204
Okay, skip to the part where
you break into my house, Jack.
638
00:25:18,271 --> 00:25:20,338
Your house?
639
00:25:20,406 --> 00:25:22,972
Kyle's house. Are you happy?
Does it matter?
640
00:25:23,040 --> 00:25:24,506
Yes, it matters. It matters a lot.
641
00:25:24,574 --> 00:25:26,240
Well, so you...
So you moved in with him.
642
00:25:26,307 --> 00:25:27,507
Don't change the subject.
643
00:25:27,575 --> 00:25:30,274
Dan and I went to go ask
Kyle a few questions.
644
00:25:30,342 --> 00:25:32,374
And he ran, all right?
He was acting suspicious.
645
00:25:32,442 --> 00:25:36,008
Are you insinuating that Kyle's
somehow involved in this?
646
00:25:36,076 --> 00:25:38,076
Well, he wasn't acting like
an innocent person would.
647
00:25:38,144 --> 00:25:40,810
Oh, my God. My God. I knew it!
648
00:25:40,878 --> 00:25:42,544
You have never wanted
to give Kyle a chance.
649
00:25:42,612 --> 00:25:43,878
You've been gunning for him...
650
00:25:43,946 --> 00:25:45,711
since before you
even met him, Jack!
651
00:25:45,779 --> 00:25:47,045
That is not what this is about.
652
00:25:47,112 --> 00:25:48,545
Hey, um, on your way over here,
653
00:25:48,613 --> 00:25:50,646
did you happen to pick up,
um, uh, what's that...
654
00:25:50,714 --> 00:25:52,313
A search warrant?
655
00:25:52,380 --> 00:25:53,514
I'm only asking you...
656
00:25:53,581 --> 00:25:55,214
because I'm assistant
district attorney.
657
00:25:55,281 --> 00:25:56,547
Look at these e-mails, okay?
658
00:25:56,615 --> 00:25:58,014
Correspondence with
the two victims.
659
00:25:58,082 --> 00:26:00,282
From his co-workers. Okay.
660
00:26:00,349 --> 00:26:03,216
He has plane tickets, Liz.
He's skipping the country.
661
00:26:03,283 --> 00:26:04,749
Those are tickets to
our vacation, Jack.
662
00:26:04,817 --> 00:26:06,083
Why are you even looking at those?
663
00:26:06,151 --> 00:26:08,017
To the maldive islands, okay?
664
00:26:08,085 --> 00:26:09,917
A place that has no
extradition treaty...
665
00:26:09,985 --> 00:26:11,218
with the United States.
666
00:26:11,285 --> 00:26:12,685
Coincidence?
667
00:26:12,752 --> 00:26:15,352
Why are you doing this, Jack?
668
00:26:15,420 --> 00:26:18,520
Because I'm a cop. I want to know why
Kyle ashford ran the second he saw me.
669
00:26:18,588 --> 00:26:21,020
Maybe because he thinks
he's being framed...
670
00:26:21,088 --> 00:26:23,955
by my crazy, jealous ex-boyfriend.
671
00:26:26,957 --> 00:26:30,123
Okay, Liz, I'm gonna say
this as simply as I can.
672
00:26:30,191 --> 00:26:34,824
I believe your boyfriend stole
something from his company...
673
00:26:34,892 --> 00:26:38,892
and that someone is trying
to kill him to get it back.
674
00:26:40,427 --> 00:26:43,527
Well... I'm calling Kyle.
675
00:26:43,595 --> 00:26:44,961
Great. Call him.
I've been trying...
676
00:26:45,028 --> 00:26:47,161
to get him on the phone all day,
but he won't take my call.
677
00:26:47,229 --> 00:26:49,128
Well, he'll talk to me.
678
00:26:50,396 --> 00:26:51,596
Hey, babe. Can't talk.
679
00:26:51,663 --> 00:26:52,929
I'm about to jump into a meeting.
680
00:26:52,997 --> 00:26:54,963
Hey, are you okay?
681
00:26:55,030 --> 00:26:56,097
Uh, yeah. Of course.
682
00:26:56,164 --> 00:26:57,930
Listen, this is crazy.
683
00:26:57,998 --> 00:27:00,864
Jack is telling me that I need
to warn you about some woman,
684
00:27:00,932 --> 00:27:02,998
a hit man, a-a hit woman,
if you will.
685
00:27:03,066 --> 00:27:06,333
She's got, uh, blond hair.
I guess she's tall.
686
00:27:06,400 --> 00:27:07,933
She's...
687
00:27:08,001 --> 00:27:09,300
Sexy lips.
688
00:27:10,468 --> 00:27:12,601
He seems to think
that this hit woman,
689
00:27:12,668 --> 00:27:15,902
uh, tried to kill one of
your co-workers earlier...
690
00:27:15,970 --> 00:27:18,869
and that you are next on her list.
691
00:27:18,937 --> 00:27:21,337
Got to run, babe. Be home soon.
692
00:27:47,378 --> 00:27:48,510
What did he say?
693
00:27:48,578 --> 00:27:49,777
He's on his way home.
694
00:27:49,845 --> 00:27:52,378
You can ask him yourself.
695
00:27:52,446 --> 00:27:54,279
Great.
696
00:27:57,614 --> 00:27:59,580
How you doin'?
697
00:27:59,648 --> 00:28:02,648
Patrick drayton.
698
00:28:02,716 --> 00:28:04,715
May I have a word with you,
your wealthiness?
699
00:28:04,782 --> 00:28:06,881
This is a private club.
Members only.
700
00:28:06,949 --> 00:28:10,049
Oh, really? It's a good thing
that I got me a day pass.
701
00:28:10,117 --> 00:28:11,950
Well, I've got me a tee time.
702
00:28:12,018 --> 00:28:14,451
So whatever it is,
it's gonna have to wait...
703
00:28:14,518 --> 00:28:15,784
until after my round.
704
00:28:15,852 --> 00:28:18,552
You can call my lawyer.
I've done nothing wrong.
705
00:28:18,620 --> 00:28:21,919
You know, in my experience,
golfers are bullies and cowards.
706
00:28:21,987 --> 00:28:24,920
It's something about the...
the... the club...
707
00:28:24,988 --> 00:28:26,153
being so darn big...
708
00:28:26,221 --> 00:28:28,488
and the balls being so darn small.
709
00:28:28,556 --> 00:28:30,355
Call Marcus in security, please.
710
00:28:30,422 --> 00:28:31,588
Yeah, do that.
711
00:28:31,656 --> 00:28:33,022
While we're waiting, uh,
712
00:28:33,090 --> 00:28:34,456
Do you recognize...
713
00:28:34,523 --> 00:28:36,523
Her?
714
00:28:36,591 --> 00:28:38,590
Never seen that woman
before in my life.
715
00:28:38,658 --> 00:28:40,558
Are you sure, now?
You want to take another look?
716
00:28:40,626 --> 00:28:42,125
She's quite an exquisite creature.
717
00:28:42,193 --> 00:28:44,559
Wish I could help you.
I really do. Yeah.
718
00:28:44,627 --> 00:28:47,726
You know anything about
the blackbird file?
719
00:28:47,793 --> 00:28:50,693
Holy... well,
I'll take that as a "yes."
720
00:28:50,761 --> 00:28:53,028
Get out of my clubhouse.
Where's Marcus?
721
00:28:53,096 --> 00:28:55,262
You, sir... You have
devoted your life...
722
00:28:55,329 --> 00:28:58,629
to a wussy sport which
you will never master.
723
00:28:58,696 --> 00:29:00,863
And you're a terrible liar.
724
00:29:00,931 --> 00:29:02,530
You revealed yourself to me.
725
00:29:02,598 --> 00:29:03,998
You can expect to
hear from my attorney.
726
00:29:04,064 --> 00:29:06,198
Oh, hey.
727
00:29:06,266 --> 00:29:07,498
Okay. All right.
728
00:29:11,934 --> 00:29:14,100
Someone must have
tipped ashford off.
729
00:29:14,167 --> 00:29:16,101
He got away. You're fired!
730
00:29:16,168 --> 00:29:18,301
Fired? You were supposed
to keep me out of this,
731
00:29:18,369 --> 00:29:20,168
and you were supposed
to remain invisible.
732
00:29:20,236 --> 00:29:22,135
The cops literally have
a picture of you...
733
00:29:22,203 --> 00:29:24,003
in a nurse's uniform
for some reason.
734
00:29:24,070 --> 00:29:25,770
In what? Forget it!
735
00:29:25,837 --> 00:29:27,004
Now the cops are after me.
736
00:29:27,071 --> 00:29:29,004
I will clean up this
colossal mess myself!
737
00:29:29,071 --> 00:29:30,704
And a little career
advice for you...
738
00:29:30,772 --> 00:29:31,971
Look for another line of work!
739
00:29:32,039 --> 00:29:33,405
Because if I have
anything to say about it,
740
00:29:33,473 --> 00:29:34,839
you'll be lucky to find
a job cleaning toilets.
741
00:29:36,840 --> 00:29:38,406
I don't know what's going on.
742
00:29:38,474 --> 00:29:40,240
Kyle said he was coming right home.
743
00:29:40,308 --> 00:29:41,674
Well, Think about it.
744
00:29:41,742 --> 00:29:43,308
I mean, he ran the
second he saw me.
745
00:29:43,376 --> 00:29:45,475
It's no surprise he
didn't show up here.
746
00:29:45,542 --> 00:29:47,708
It's probably just traffic.
747
00:29:47,776 --> 00:29:49,542
Oh, God. It is not traffic, Liz.
748
00:29:49,610 --> 00:29:51,377
All right? Why can't you see this?
749
00:29:51,444 --> 00:29:53,944
W-w-w-why can't you see
what this guy really is?
750
00:29:54,012 --> 00:29:55,411
Jack! He is a liar, Liz!
751
00:29:55,479 --> 00:29:59,245
He is a liar, and he's
only gonna hurt you.
752
00:29:59,313 --> 00:30:01,379
I-if he is half the
guy you think he is,
753
00:30:01,446 --> 00:30:03,013
he would be here now.
754
00:30:05,381 --> 00:30:06,747
Kyle.
755
00:30:06,814 --> 00:30:08,981
Hey, buddy.
I am so glad you're here.
756
00:30:09,049 --> 00:30:11,315
I'm blowing the
whistle on my company,
757
00:30:11,383 --> 00:30:14,449
and you're the only person
in the world who can help me.
758
00:30:18,435 --> 00:30:19,636
One of our computers gets ??
759
00:30:19,718 --> 00:30:22,520
Stumbled upon the original
blackbird file in the database...
760
00:30:22,587 --> 00:30:23,754
and brought it to my attention.
761
00:30:23,822 --> 00:30:25,322
And as soon as I found
out that the company...
762
00:30:25,390 --> 00:30:27,925
was falsifying safety reports,
I immediately tried...
763
00:30:27,993 --> 00:30:29,693
to bring it to the authorities.
764
00:30:29,761 --> 00:30:32,296
Okay, well, what authorities
did you bring it to?
765
00:30:32,364 --> 00:30:36,200
Oh, um, the federal energy
regulatory commission.
766
00:30:36,268 --> 00:30:37,735
See, Wallace works
closely with them.
767
00:30:37,803 --> 00:30:39,370
So I brought it to him,
768
00:30:39,437 --> 00:30:41,238
but drayton unfortunately
got to him first,
769
00:30:41,306 --> 00:30:44,542
and Then he tried to kill me.
770
00:30:44,609 --> 00:30:47,077
You have any proof?
771
00:30:47,145 --> 00:30:48,779
Jack, he's obviously
not the bad guy here.
772
00:30:48,847 --> 00:30:50,881
Have you seen his car?
It is riddled with bullet holes.
773
00:30:50,949 --> 00:30:52,682
It's riddled with
bullet holes, Jack,
774
00:30:52,750 --> 00:30:54,250
and someone kicked
in my front door.
775
00:30:54,318 --> 00:30:56,319
That was me, actually.
776
00:30:58,556 --> 00:31:00,857
Okay, I don't know what's
going on here, all right?
777
00:31:00,925 --> 00:31:02,926
I'm just... I'm trying
to do the right thing.
778
00:31:02,993 --> 00:31:05,695
Okay, well, w-why didn't
you take it to Liz?
779
00:31:05,763 --> 00:31:07,697
I mean, she works for the d.A.
780
00:31:07,765 --> 00:31:10,800
Well, the other two people
who know about the file...
781
00:31:10,868 --> 00:31:12,468
are either dead or in the hospital.
782
00:31:12,536 --> 00:31:16,206
I'm not gonna put other
people's lives in danger.
783
00:31:16,273 --> 00:31:17,473
Especially Liz's.
784
00:31:19,777 --> 00:31:21,311
I'm sure you'd do the same thing.
785
00:31:21,378 --> 00:31:22,879
Jack, I'd feel much better...
786
00:31:22,947 --> 00:31:25,481
if we could get him
under police protection.
787
00:31:25,549 --> 00:31:26,883
Fine, I'll take you into custody...
788
00:31:26,951 --> 00:31:28,551
until we can sort
this whole thing out.
789
00:31:28,619 --> 00:31:30,253
Thank you, buddy. In the meantime,
790
00:31:30,321 --> 00:31:32,422
I'm gonna need that blackbird file.
791
00:31:32,489 --> 00:31:33,623
Absolutely.
792
00:31:33,691 --> 00:31:35,925
I-I don't have it on me. I hid it.
793
00:31:35,993 --> 00:31:37,393
Well, then, you're gonna
take me to where you hid it.
794
00:31:39,597 --> 00:31:40,730
Mmm-mmm.
795
00:31:40,798 --> 00:31:43,733
Oh, my God. Okay.
796
00:31:43,801 --> 00:31:44,934
If you cook like that,
797
00:31:45,002 --> 00:31:46,436
you can break into
my house any day.
798
00:31:46,503 --> 00:31:47,837
Well, thank you.
799
00:31:47,905 --> 00:31:49,405
Thank you very much. You know what?
800
00:31:49,473 --> 00:31:52,275
I-I wanted to do dessert,
but I didn't find any in there.
801
00:31:52,343 --> 00:31:54,276
Would you mind if I broke
into one of these houses...
802
00:31:54,344 --> 00:31:55,544
and got, like, an apple pie?
803
00:31:55,612 --> 00:31:57,512
No, we have enough crime
in this neighborhood...
804
00:31:57,580 --> 00:31:59,047
with our peeping Tom
and our murderer.
805
00:31:59,115 --> 00:32:01,216
Don't even worry about it.
Y'all will catch him eventually.
806
00:32:01,284 --> 00:32:02,584
Y'all always caught me.
807
00:32:02,652 --> 00:32:04,519
Yeah, well,
I'll drink to that. Hmm.
808
00:32:04,587 --> 00:32:06,154
Hmm. Yes.
809
00:32:06,222 --> 00:32:07,422
Mmm.
810
00:32:07,490 --> 00:32:09,391
May I use your facilities?
811
00:32:09,459 --> 00:32:11,026
Absolutely, and you can even go...
812
00:32:11,094 --> 00:32:12,828
through the front door
like a non-criminal.
813
00:32:12,896 --> 00:32:14,463
Ah, you know,
I would use the, um...
814
00:32:14,530 --> 00:32:16,131
But Dan hasn't hooked
up the plumbing,
815
00:32:16,199 --> 00:32:17,833
so it's... it's just
kind of gathering.
816
00:32:17,901 --> 00:32:19,601
Okay, o-okay. I got it.
I got it. Thank you.
817
00:32:19,669 --> 00:32:21,536
Right. That's too much.
You're right. Be right back.
818
00:32:29,712 --> 00:32:30,779
Ohh!
819
00:32:36,719 --> 00:32:38,954
That's him! That's the peep...
He peeped all over me!
820
00:32:40,790 --> 00:32:42,925
You're a long way
from your yoga mat.
821
00:32:42,992 --> 00:32:44,359
Missed you in class today.
822
00:32:53,336 --> 00:32:56,672
Oh, geez. D-did he try
to get rough with you?
823
00:32:56,739 --> 00:32:57,939
Did you use your whistle?
824
00:32:58,006 --> 00:33:00,174
I mean, I can't believe
I wasn't there for you.
825
00:33:00,242 --> 00:33:02,710
Well, somehow I muddled through.
826
00:33:02,778 --> 00:33:05,246
Well, the least I can do is
give you your command back.
827
00:33:05,314 --> 00:33:07,381
Hey, listen up, everybody! No.
828
00:33:07,449 --> 00:33:09,083
Important announcement here.
829
00:33:09,151 --> 00:33:10,885
Lieutenant ruiz is back in charge.
830
00:33:10,953 --> 00:33:12,787
Let's give her a round of applause.
831
00:33:12,854 --> 00:33:14,655
Dan, I was always in ch...
Oh, thanks.
832
00:33:14,723 --> 00:33:17,058
Okay, that's it. Let's fight
some crime. Party's over.
833
00:33:17,125 --> 00:33:18,559
Thanks. All right. That's good.
834
00:33:18,627 --> 00:33:20,261
Listen, now that
that's taken care of,
835
00:33:20,329 --> 00:33:21,929
can you please just
give Jack a hand?
836
00:33:21,997 --> 00:33:23,764
He's got a big break
in the blackbird case.
837
00:33:23,832 --> 00:33:25,700
Yeah, I don't think Jack's
really in the mood...
838
00:33:25,767 --> 00:33:27,702
to have me looking over
his shoulder right now.
839
00:33:29,237 --> 00:33:32,640
When have you ever taken
"no" for an answer?
840
00:33:39,247 --> 00:33:42,383
Okay, look.
I-I got to confess. I...
841
00:33:42,451 --> 00:33:44,719
I've pretty much been
deliberately avoiding...
842
00:33:44,786 --> 00:33:46,554
getting to know you.
843
00:33:46,621 --> 00:33:48,122
Really? Yeah.
844
00:33:48,190 --> 00:33:49,690
But, um, you know,
now that I know...
845
00:33:49,758 --> 00:33:51,559
that you're just trying
to do the right thing,
846
00:33:51,626 --> 00:33:53,561
I feel kind of bad.
847
00:33:53,628 --> 00:33:55,496
Well, to be fair,
I wasn't exactly...
848
00:33:55,564 --> 00:33:58,099
champing at the bit to
hang out with you, either.
849
00:33:58,166 --> 00:34:00,001
Really?
850
00:34:00,068 --> 00:34:03,436
Hell, no, man. When you bailed
on dinner, I was thrilled.
851
00:34:03,504 --> 00:34:06,706
Huh. So all this time I've been
avoiding you, you've been avoiding me.
852
00:34:06,774 --> 00:34:08,775
Oh, yeah. Definitely.
853
00:34:08,843 --> 00:34:11,011
And I thought we didn't
have anything in common.
854
00:34:13,914 --> 00:34:15,782
Hey, Jack around?
855
00:34:15,850 --> 00:34:17,250
Oh, he and Kyle went...
856
00:34:17,318 --> 00:34:19,185
to pick up the blackbird
file from his ranch.
857
00:34:19,253 --> 00:34:20,653
Kyle's ranch.
858
00:34:20,721 --> 00:34:22,422
Not Jack's ranch.
I don't think Jack has a ranch.
859
00:34:22,490 --> 00:34:24,124
Hey, do you need
another sketch done?
860
00:34:24,191 --> 00:34:27,460
Because I could put her in a
leather cat suit this time.
861
00:34:27,528 --> 00:34:29,796
I like the way you think,
darling, but, no, no, no.
862
00:34:29,864 --> 00:34:31,564
Your first sketch
worked like a charm.
863
00:34:31,632 --> 00:34:33,266
I mean, any innocent man...
864
00:34:33,334 --> 00:34:35,502
would have taken one
look at that drawing...
865
00:34:35,569 --> 00:34:37,303
and started studying the curves...
866
00:34:37,371 --> 00:34:40,306
and asking about the
sexy outfit and whatnot.
867
00:34:40,374 --> 00:34:42,475
Drayton didn't give
it a second thought.
868
00:34:42,543 --> 00:34:44,044
Our murderer may be a woman,
869
00:34:44,111 --> 00:34:47,013
but drayton is definitely
pulling the strings,
870
00:34:47,081 --> 00:34:49,749
and I'm gonna take him down
before he strikes again.
871
00:34:49,817 --> 00:34:51,084
Oh!
872
00:34:51,152 --> 00:34:53,887
That reminds me.
Uh, Mr. Wallace is dead.
873
00:34:53,954 --> 00:34:55,655
What?! He was killed in
the hospital this morning.
874
00:35:12,472 --> 00:35:13,939
Kyle's got to be the next target,
875
00:35:14,007 --> 00:35:15,974
and Jack's out there
on the ranch with him?
876
00:35:16,042 --> 00:35:17,176
Please tell me he took backup.
877
00:35:17,243 --> 00:35:18,544
I think they went alone.
878
00:35:18,611 --> 00:35:21,413
Oh, damn it!
879
00:35:33,626 --> 00:35:34,726
Oh, uh...
880
00:35:34,794 --> 00:35:36,395
Ah, don't worry.
The maid will get it.
881
00:35:36,463 --> 00:35:38,730
Come on in.
882
00:35:49,142 --> 00:35:51,443
So, you played quarterback.
883
00:35:51,511 --> 00:35:54,646
Oh, yeah. High School.
884
00:35:54,714 --> 00:35:56,548
Gave it up when I
went to Yale, though.
885
00:35:56,616 --> 00:35:59,785
So, the blackbird file's
over in the family safe.
886
00:35:59,853 --> 00:36:01,820
This will just take a second.
887
00:36:01,888 --> 00:36:03,689
Let's see.
888
00:36:03,756 --> 00:36:05,757
Do you mind, buddy?
889
00:36:05,825 --> 00:36:07,458
Fine.
890
00:36:07,526 --> 00:36:08,960
I'll be in the east wing.
891
00:36:12,898 --> 00:36:14,765
Yeah?
892
00:36:14,833 --> 00:36:16,400
What the hell you
doing out there...
893
00:36:16,468 --> 00:36:18,202
with a murderin'
Jane on the loose?!
894
00:36:18,270 --> 00:36:20,171
And Wallace... I'm fine.
Wait. Slow down.
895
00:36:20,239 --> 00:36:22,306
They got to Wallace! He's dead!
896
00:36:22,374 --> 00:36:24,041
Really dead this time.
897
00:36:24,109 --> 00:36:26,711
Kyle is next.
Jack, you need backup.
898
00:36:26,778 --> 00:36:28,513
N-no, Dan. I'm fine.
899
00:36:28,580 --> 00:36:29,814
I'm just here to get the file,
900
00:36:29,882 --> 00:36:30,948
and then I'm gonna go
back to the station.
901
00:36:31,016 --> 00:36:32,550
Everything's gonna be fine.
902
00:36:33,919 --> 00:36:35,286
Hey, ashford.
903
00:36:35,354 --> 00:36:37,421
W... this isn't what it looks like.
904
00:36:37,489 --> 00:36:39,190
You're fired.
905
00:36:40,472 --> 00:36:41,578
Everything's gonna be fine.
906
00:36:41,726 --> 00:36:42,720
No, Jack!
907
00:36:43,392 --> 00:36:45,164
Kyle. Jack!
908
00:36:45,231 --> 00:36:46,935
Police! Drop it!
909
00:36:47,004 --> 00:36:48,607
He shot my arm!
I was aiming for your heart.
910
00:36:48,675 --> 00:36:50,547
Damn, maybe my stance is off.
911
00:36:50,614 --> 00:36:52,386
I'm really bleeding here!
912
00:36:52,454 --> 00:36:53,824
Barely!
913
00:36:53,891 --> 00:36:56,030
Just lower your weapon. You first!
914
00:36:56,098 --> 00:36:58,371
Listen. We can make
this work for us.
915
00:36:58,438 --> 00:37:00,410
You tried to sell the blackbird
file to the highest bidder.
916
00:37:00,479 --> 00:37:01,714
Now you want to cut a deal?
917
00:37:01,782 --> 00:37:03,252
I... I knew it.
918
00:37:03,320 --> 00:37:05,191
Shut up, Jack! Look, hey.
919
00:37:05,259 --> 00:37:07,499
Nobody knows about this except him.
920
00:37:07,566 --> 00:37:09,271
So you're saying we kill him,
921
00:37:09,339 --> 00:37:12,581
and all of this could just go away.
922
00:37:12,649 --> 00:37:13,918
Hey, your words, not mine.
923
00:37:15,425 --> 00:37:17,363
Drop it, drayton,
all right? This is over!
924
00:37:18,835 --> 00:37:21,208
Guns down. I mean it, gentlemen.
925
00:37:21,276 --> 00:37:23,982
What are you doing here?!
I thought I told you to get lost!
926
00:37:24,051 --> 00:37:25,488
I'm not about to let my
record get tainted...
927
00:37:25,556 --> 00:37:28,797
by one dissatisfied customer
and a few lucky cops.
928
00:37:30,169 --> 00:37:32,141
Get him up. We're moving
this in the kitchen.
929
00:37:32,210 --> 00:37:34,582
No. I'm not stepping
foot on linoleum.
930
00:37:34,650 --> 00:37:36,019
If you're gonna kill us,
931
00:37:36,088 --> 00:37:38,595
you got to kill us somewhere
difficult to clean.
932
00:37:38,662 --> 00:37:40,434
Have it your way.
933
00:37:54,545 --> 00:37:56,449
If you're gonna kill us, you got to
kill us somewhere difficult to clean.
934
00:37:57,554 --> 00:37:59,158
Have it your way.
935
00:38:27,913 --> 00:38:29,852
Fore!
936
00:38:39,182 --> 00:38:41,020
Now, that's a sport!
937
00:38:41,088 --> 00:38:42,893
Kyle! Kyle, a little help, buddy!
938
00:38:48,042 --> 00:38:49,814
Ohh!
939
00:38:57,104 --> 00:38:58,172
Aah!
940
00:39:06,098 --> 00:39:07,802
You all right, there, partner?
941
00:39:07,870 --> 00:39:09,942
Yeah. Thanks for the whistle.
942
00:39:10,010 --> 00:39:11,480
I got the blackbird file.
943
00:39:11,548 --> 00:39:13,486
I got the murdering Jane.
944
00:39:13,554 --> 00:39:14,556
Where's Kyle?
945
00:39:20,241 --> 00:39:21,979
Did we get them?
946
00:39:27,698 --> 00:39:29,837
They're buying this whole
whistle-blower story.
947
00:39:29,904 --> 00:39:31,374
Unbelievable.
948
00:39:31,443 --> 00:39:32,712
I don't get it. That twerp
should be going to jail.
949
00:39:32,780 --> 00:39:35,554
It's like they're planning
a ticker-tape parade.
950
00:39:35,622 --> 00:39:36,925
What are we gonna do?
951
00:39:36,993 --> 00:39:39,834
We don't have a case.
We don't have any proof.
952
00:39:39,902 --> 00:39:41,874
Even Liz believes him.
I'm telling you, man.
953
00:39:41,941 --> 00:39:43,846
I got a half a mind to
wander over there...
954
00:39:43,914 --> 00:39:44,917
and punch that twerp in the kisser.
955
00:39:44,985 --> 00:39:47,190
No, you were right, Dan.
956
00:39:47,258 --> 00:39:49,297
The second I went after Kyle...
957
00:39:49,365 --> 00:39:52,172
I lost Liz either way.
958
00:39:56,386 --> 00:39:57,689
Hey, buddy.
959
00:39:57,757 --> 00:40:01,066
I just wanted to stop by and say...
960
00:40:01,134 --> 00:40:02,637
No hard feelings.
961
00:40:05,815 --> 00:40:08,055
Look, Kyle, you can tell
them whatever you want,
962
00:40:08,122 --> 00:40:09,859
but we both know
what really happened.
963
00:40:09,928 --> 00:40:11,130
What are you talking about?
964
00:40:11,198 --> 00:40:14,641
I told your fellow
detectives the truth.
965
00:40:17,719 --> 00:40:19,857
I...
966
00:40:22,467 --> 00:40:24,372
Face it, Jack.
967
00:40:24,439 --> 00:40:26,812
It's your word against mine.
968
00:40:26,880 --> 00:40:29,420
Now, who are they gonna believe?
969
00:40:29,488 --> 00:40:31,159
An upstanding whistle-blower...
970
00:40:31,227 --> 00:40:34,068
Or some pathetic ex-boyfriend...
971
00:40:34,136 --> 00:40:36,776
who kicked my door
down without a warrant?
972
00:40:36,844 --> 00:40:38,448
Is this really something...
973
00:40:38,516 --> 00:40:40,889
that you want to drag
into a court case?
974
00:40:40,956 --> 00:40:43,196
What would Liz think?
975
00:40:43,264 --> 00:40:45,704
"Whistle-blower."
976
00:40:45,771 --> 00:40:47,776
Whistle-blower!
977
00:40:50,854 --> 00:40:53,026
Ow! That really hurt!
978
00:40:53,094 --> 00:40:55,968
No, no, okay, there's no
other way to explain it,
979
00:40:56,036 --> 00:40:58,744
but all of a sudden I hear this,
like, shriek.
980
00:40:58,811 --> 00:41:00,081
Wait, no, no, no, no. No, no, no.
981
00:41:00,149 --> 00:41:02,923
There's plenty of other
ways to describe it.
982
00:41:02,991 --> 00:41:04,929
- Like a manly yelp.
- No, it wasn't...
983
00:41:04,997 --> 00:41:06,534
Yeah, it was a shriek, okay?
984
00:41:06,602 --> 00:41:08,507
And so, then the peeper comes
jumping over the fence...
985
00:41:08,575 --> 00:41:10,279
Okay, and then you come in...
986
00:41:10,347 --> 00:41:12,486
Hey, she comes in,
and she sacks this dude...
987
00:41:12,554 --> 00:41:13,891
like a linebacker, okay?
988
00:41:13,958 --> 00:41:16,298
It was just like...
bam! It was brutal.
989
00:41:16,366 --> 00:41:18,538
Okay, he had it coming.
990
00:41:18,605 --> 00:41:20,645
I tell you this much, Dan.
She doesn't need a bodyguard.
991
00:41:20,712 --> 00:41:24,623
She got moves like,
linebacker, heisman trophy.
992
00:41:24,691 --> 00:41:27,834
Yeah, I know. I didn't
want anybody to hurt you.
993
00:41:27,901 --> 00:41:30,106
Well, I'm touched,
but do me a favor, sweetheart,
994
00:41:30,174 --> 00:41:33,116
and move this giant beer can
out of here by tomorrow,
995
00:41:33,184 --> 00:41:35,289
or I'm gonna show you some
moves he's talking about.
996
00:41:38,935 --> 00:41:40,572
Hey, I thought you
would be halfway...
997
00:41:40,640 --> 00:41:42,746
to the maldive islands about now.
998
00:41:42,814 --> 00:41:44,652
Plans changed.
999
00:41:44,720 --> 00:41:46,022
What happened?
1000
00:41:46,091 --> 00:41:47,895
I don't know what
happened at the ranch.
1001
00:41:47,962 --> 00:41:49,199
You'll have to tell me.
1002
00:41:49,267 --> 00:41:50,470
But I do know you, and I know...
1003
00:41:50,537 --> 00:41:52,275
that you wouldn't be
hiding in the closet.
1004
00:41:52,343 --> 00:41:53,880
Is that what he said? Yes.
1005
00:41:53,948 --> 00:41:55,853
Amazing.
1006
00:41:55,921 --> 00:41:57,625
I just... I couldn't
believe when he said that.
1007
00:41:57,693 --> 00:41:59,731
I-I thought, "if you're
gonna lie to me about that,
1008
00:41:59,799 --> 00:42:01,269
what else are you
lying to me about?"...
1009
00:42:01,337 --> 00:42:03,710
And just to make himself
look better, too.
1010
00:42:03,778 --> 00:42:08,224
And... and I just don't think
you would ever do that.
1011
00:42:08,292 --> 00:42:10,632
You tell me the truth...
1012
00:42:10,700 --> 00:42:12,671
Even when it makes
me hate your guts.
1013
00:42:12,739 --> 00:42:14,242
I've done it many times.
1014
00:42:14,310 --> 00:42:18,689
Anyway, um,
Kyle and I broke up, so...
1015
00:42:18,757 --> 00:42:21,264
Well...
1016
00:42:21,332 --> 00:42:23,036
I'm not very sorry to hear that.
1017
00:42:23,105 --> 00:42:24,708
Thank you for your honesty.
1018
00:42:24,776 --> 00:42:26,346
Would you like a beverage?
1019
00:42:26,414 --> 00:42:28,988
Yes, I want a drink more
than anything right now.
1020
00:42:30,862 --> 00:42:32,933
Corky, what are you doing here?
1021
00:42:33,001 --> 00:42:35,609
Corky didn't really want
to be with Kyle anymore.
1022
00:42:38,117 --> 00:42:40,222
Smart pig.
1023
00:42:43,534 --> 00:42:45,472
Come on.
1024
00:42:54,061 --> 00:43:07,632
Sync by mczolly
www.addic7ed.com
1025
00:43:08,000 --> 00:43:11,051
Best watched using Open Subtitles MKV Player
1026
00:43:11,101 --> 00:43:15,651
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
76089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.