Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:04,884 --> 00:00:06,885
Remember --
stick to the plan.
3
00:00:06,953 --> 00:00:08,320
There's only two of them.
4
00:00:08,388 --> 00:00:09,955
We got the element of surprise.
5
00:00:10,022 --> 00:00:12,090
We take 'em out
with overwhelmin' force.
6
00:00:12,158 --> 00:00:13,792
Overwhelmin' force.
Got it. Okay.
7
00:00:14,861 --> 00:00:15,827
On three.
8
00:00:15,895 --> 00:00:17,295
Uno, dos, tres.
9
00:00:17,363 --> 00:00:18,296
Aah! Aah!
10
00:00:25,171 --> 00:00:26,371
Shoot them!
11
00:00:38,384 --> 00:00:40,952
Detective Stark?
12
00:00:41,020 --> 00:00:43,021
Excuse me.
13
00:00:43,089 --> 00:00:45,123
Do you see the man
who was driving the truck
14
00:00:45,191 --> 00:00:46,558
In this courtroom?
15
00:00:46,626 --> 00:00:48,660
Y-yeah.
That guy right there.
16
00:00:52,131 --> 00:00:53,865
Let the record indicate
17
00:00:53,933 --> 00:00:55,834
Detective Stark has pointed out
the defendant,
18
00:00:55,902 --> 00:00:57,269
Mr. Wayne Young.
19
00:00:57,336 --> 00:00:59,271
And he is the one that you
pulled over on the 12th?
20
00:00:59,338 --> 00:01:01,072
Am I under oath?
Yes.
21
00:01:01,140 --> 00:01:03,708
I would appreciate it if you
would stop asking that question.
22
00:01:03,776 --> 00:01:06,077
Is Mr. Young the one that
you pulled over on the 12th?
23
00:01:06,145 --> 00:01:07,345
Uh...
24
00:01:07,413 --> 00:01:09,848
He was, uh, driving
a, uh, pickup truck
25
00:01:09,916 --> 00:01:13,185
With a plate that was stolen
off a dump truck in waco.
26
00:01:13,252 --> 00:01:17,456
So I-I busted him...For
drivin'...With stolen plates.
27
00:01:18,791 --> 00:01:20,459
No further questions,
your honor.
28
00:01:20,526 --> 00:01:24,095
Detective, how exactly
did you get the information
29
00:01:24,163 --> 00:01:28,366
That the plates were stolen
off of a dump truck in waco?
30
00:01:28,434 --> 00:01:29,668
A-am I
still under oath?
31
00:01:29,735 --> 00:01:30,902
You are still under oath, yes.
32
00:01:30,970 --> 00:01:32,704
I didn't know
if we had to do it again.
33
00:01:32,772 --> 00:01:34,739
Isn't it true
that you used, shall we say,
34
00:01:34,807 --> 00:01:37,042
Unconventional methods
to obtain this information?
35
00:01:37,109 --> 00:01:39,377
We have subpoenaed
a surveillance video
36
00:01:39,445 --> 00:01:42,113
Of you questioning
Mr. Young's business partner.
37
00:01:42,181 --> 00:01:44,349
But maybe you could save us all
some time, Detective,
38
00:01:44,417 --> 00:01:45,851
And just tell us what happened.
39
00:01:48,354 --> 00:01:49,988
What? What?!
40
00:01:50,056 --> 00:01:53,058
You know what this is,
you son of a bitch?!
41
00:01:53,125 --> 00:01:54,526
What?
It's a bomb.
42
00:01:54,594 --> 00:01:56,094
You've got 30 seconds
43
00:01:56,162 --> 00:01:58,497
To tell me what you know
about Wayne Young's truck,
44
00:01:58,564 --> 00:02:01,399
Or you're gonna lose everything
South of your belt buckle.
45
00:02:03,169 --> 00:02:05,003
It wasn't really a bomb.
46
00:02:05,071 --> 00:02:07,572
You just -- you take the back
off a transistor radio
47
00:02:07,640 --> 00:02:09,508
And it looks kind of, you know,
48
00:02:09,575 --> 00:02:10,509
Bomb-ish.
49
00:02:10,576 --> 00:02:11,810
It was kind of like
50
00:02:11,878 --> 00:02:13,912
A "no blood, no foul"
kind of thing.
51
00:02:13,980 --> 00:02:15,146
"no blood, no foul"
52
00:02:15,214 --> 00:02:17,282
Is hardly legal doctrine,
Detective.
53
00:02:17,350 --> 00:02:20,018
Even claiming to possess a bomb
is a clear physical threat,
54
00:02:20,086 --> 00:02:22,821
An egregious violation
of due process.
55
00:02:22,889 --> 00:02:25,090
I think
your shirt is egregious.
56
00:02:25,157 --> 00:02:26,892
Your honor,
we move for a dismissal.
57
00:02:28,427 --> 00:02:30,061
Look, Liz,
I don't know what to say here.
58
00:02:30,129 --> 00:02:31,329
He is your partner, Jack.
59
00:02:31,397 --> 00:02:32,397
And I fail to see
60
00:02:32,465 --> 00:02:34,065
How you could allow him
to leave out
61
00:02:34,133 --> 00:02:35,567
The bomb-down-the-pants
part of his story!
62
00:02:35,635 --> 00:02:36,935
Wh-- I didn't know.
63
00:02:37,003 --> 00:02:39,004
Are you asking me to predict
the behavior of a man
64
00:02:39,071 --> 00:02:41,239
Who uses his service revolver
to open a mayonnaise jar?
65
00:02:41,307 --> 00:02:42,941
That's not good enough, Jack.
66
00:02:43,009 --> 00:02:45,577
We've been trying to take down
Wayne Young for years.
67
00:02:45,645 --> 00:02:46,611
L-liz, I --
68
00:02:46,679 --> 00:02:47,712
Jack, what are you gonna say?
69
00:02:47,780 --> 00:02:49,948
I need to be alone.
70
00:02:52,451 --> 00:02:54,119
You want a chip?
71
00:02:55,521 --> 00:02:57,088
No, I don't want
a chip, Dan.
72
00:02:57,156 --> 00:02:58,690
You sure?
They're barbecue.
73
00:02:58,758 --> 00:03:00,825
I think the --
the dust they put on it
74
00:03:00,893 --> 00:03:02,260
Makes you feel better.
75
00:03:02,328 --> 00:03:04,396
You blew the case,
Dan --
76
00:03:04,463 --> 00:03:06,498
Not just our case,
77
00:03:06,566 --> 00:03:08,533
The one that I spent a week
filing the paperwork for,
78
00:03:08,601 --> 00:03:09,634
But the state's case.
79
00:03:09,702 --> 00:03:10,835
You mean
your ex-girlfriend's case.
80
00:03:10,903 --> 00:03:12,571
Don't worry.
We'll get him next time.
81
00:03:12,638 --> 00:03:15,273
No. There isn't going to be
a next time, Dan.
82
00:03:15,341 --> 00:03:17,175
They're shutting down
the investigation.
83
00:03:17,243 --> 00:03:19,077
That means
no more department resources.
84
00:03:19,145 --> 00:03:20,612
Department resources?
85
00:03:20,680 --> 00:03:21,813
Back in the day,
86
00:03:21,881 --> 00:03:23,415
We didn't need
department resources.
87
00:03:23,482 --> 00:03:25,517
Frank and me would hit the street!
And what?
88
00:03:25,585 --> 00:03:28,219
Fight crime
with pointed sticks and rocks?
89
00:03:28,287 --> 00:03:29,754
You need resources
to run an investigation.
90
00:03:29,822 --> 00:03:31,156
Tell you what.
91
00:03:31,223 --> 00:03:33,825
I'll take him down
with the cash in my pocket --
92
00:03:33,893 --> 00:03:34,859
Three dollars...
93
00:03:34,927 --> 00:03:36,928
And...
94
00:03:36,996 --> 00:03:38,263
52 cents.
95
00:03:38,331 --> 00:03:39,864
Good luck with that.
96
00:03:41,601 --> 00:03:43,201
You watch.
97
00:03:43,269 --> 00:03:44,936
Wayne will be back in jail
98
00:03:45,004 --> 00:03:47,472
Before the ink
on his release papers is dry.
99
00:03:51,644 --> 00:03:54,179
Y'all have a nice day, now.
100
00:03:54,246 --> 00:03:56,081
See you in hell.
101
00:03:56,148 --> 00:03:57,515
There he is.
102
00:03:57,583 --> 00:03:59,217
Thought you might be
missing this.
103
00:03:59,285 --> 00:04:00,318
Damn right.
104
00:04:00,386 --> 00:04:03,154
Hey, you got
any of that cigarette gum?
105
00:04:03,222 --> 00:04:05,490
I ain't been thinkin' straight
106
00:04:05,558 --> 00:04:07,425
Since I gave up cancer sticks.
107
00:04:07,493 --> 00:04:08,660
There we go.
108
00:04:08,728 --> 00:04:10,528
All right,
we got to run a couple errands.
109
00:04:10,596 --> 00:04:12,397
First, I got to
pick me up a shotgun.
110
00:04:13,766 --> 00:04:15,000
Y-you got this all wrong!
111
00:04:15,067 --> 00:04:17,402
You're misunderstanding
the situation!
112
00:04:17,470 --> 00:04:19,704
Yeah? 'cause I think
the situation's real clear.
113
00:04:19,772 --> 00:04:22,607
Some cop put a transistor radio
down your pants,
114
00:04:22,675 --> 00:04:24,142
And you rolled over
on me, paco.
115
00:04:24,210 --> 00:04:25,744
As soon as he did that,
116
00:04:25,811 --> 00:04:27,946
I knew that anything I said was
gonna get thrown out of court.
117
00:04:28,014 --> 00:04:31,383
I-it w-was like a strategy...
To get you out of jail!
118
00:04:32,518 --> 00:04:34,386
Please! Wait!
Just listen to me!
119
00:04:34,453 --> 00:04:37,522
I got a deal goin' --
w-while you were in the joint.
120
00:04:37,590 --> 00:04:38,923
It's a deal for both of us.
121
00:04:38,991 --> 00:04:40,525
What kind of deal?
122
00:04:40,593 --> 00:04:41,826
It's a brick of "h."
123
00:04:41,894 --> 00:04:43,328
It's straight
out of South America.
124
00:04:43,396 --> 00:04:45,130
I brought it in
on one of our trucks.
125
00:04:45,197 --> 00:04:47,599
I got a buyer lined up
and everything.
126
00:04:47,667 --> 00:04:48,967
And that's just the start.
127
00:04:49,035 --> 00:04:50,902
If this works,
we bring in more bricks.
128
00:04:50,970 --> 00:04:52,671
Wayne, we're so close on this!
129
00:04:52,738 --> 00:04:55,006
You meet the guy,
we make delivery.
130
00:04:55,074 --> 00:04:56,408
What about the cops?
131
00:04:56,475 --> 00:04:58,476
T-they can't come pick you up
the day after you get out!
132
00:04:58,544 --> 00:05:00,045
The cops aren't
gonna be doing anything!
133
00:05:00,112 --> 00:05:02,313
I'm telling you, man --
we're gonna be getting rich
134
00:05:02,381 --> 00:05:04,916
While the cops are
sitting around eating donuts!
135
00:05:04,984 --> 00:05:05,784
Aah!
136
00:05:08,688 --> 00:05:09,721
Hard day?
137
00:05:11,090 --> 00:05:12,524
Yeah.
138
00:05:12,591 --> 00:05:14,459
Is it a girl, or is it work?
139
00:05:14,527 --> 00:05:16,861
Well, it's...
It's both, actually.
140
00:05:16,929 --> 00:05:18,763
My ex-girlfriend hates me,
141
00:05:18,831 --> 00:05:21,166
And my partner at work
might be...
142
00:05:21,233 --> 00:05:22,600
Mildly insane.
143
00:05:22,668 --> 00:05:24,869
Well, usually
the answer to girl trouble
144
00:05:24,937 --> 00:05:26,538
Is to do something
mildly insane.
145
00:05:28,441 --> 00:05:30,742
Put your problems together.
Maybe you've got something.
146
00:05:30,810 --> 00:05:32,177
All right, Detective Bailey.
147
00:05:32,244 --> 00:05:34,546
You're gonna need
that second donut.
148
00:05:43,789 --> 00:05:45,757
Hello.
149
00:05:48,794 --> 00:05:49,661
Hey, Dan.
150
00:05:49,729 --> 00:05:50,829
Hey. What's up?
151
00:05:50,896 --> 00:05:52,397
I want to know
if you're really serious
152
00:05:52,465 --> 00:05:53,898
About taking Wayne down,
153
00:05:53,966 --> 00:05:56,835
Aside from
the whole $3.52 thing.
154
00:05:56,902 --> 00:05:58,436
Hell, yeah. Why?
155
00:05:58,504 --> 00:06:00,605
I'm gonna go talk with Liz
in the morning about it.
156
00:06:00,673 --> 00:06:03,041
Uh, yeah, yeah. That's a good idea.
You go for it.
157
00:06:03,109 --> 00:06:04,576
Are you okay?
You sound winded.
158
00:06:04,643 --> 00:06:06,377
I'm -- I'm joggin'.
159
00:06:06,445 --> 00:06:08,480
I got to call you back.
160
00:06:11,517 --> 00:06:12,851
Freeze!
161
00:06:14,820 --> 00:06:15,920
Okay! Okay.
162
00:06:15,988 --> 00:06:17,021
Freeze!
163
00:06:17,089 --> 00:06:18,623
I'm froze!
164
00:06:18,691 --> 00:06:20,959
I'm froze! Look.
I'm not moving, okay?
165
00:06:21,026 --> 00:06:22,393
Man...Why you
got to hassle me?
166
00:06:22,461 --> 00:06:23,661
Julius...
167
00:06:23,729 --> 00:06:26,498
The relationship between
a Detective and a snitch
168
00:06:26,565 --> 00:06:27,532
Is a sacred bond.
169
00:06:27,600 --> 00:06:29,467
And when you
don't return my calls,
170
00:06:29,535 --> 00:06:32,070
You make me chase you
out of parking garages,
171
00:06:32,138 --> 00:06:33,972
You violate that sacred bond.
172
00:06:34,039 --> 00:06:36,341
Listen -- I got like three
warrants out for my arrest.
173
00:06:36,408 --> 00:06:38,343
Calling back cops is not really
on my to-do list.
174
00:06:38,410 --> 00:06:40,044
That's what I want
to talk to you about.
175
00:06:40,112 --> 00:06:43,214
How would you feel
if all those warrants went away?
176
00:06:43,282 --> 00:06:44,382
Wait --
are you serious?
177
00:06:44,450 --> 00:06:45,817
Like, "went away," like,
178
00:06:45,885 --> 00:06:48,720
"Julius, you don't have to
go to prison" went away?
179
00:06:48,788 --> 00:06:51,089
Uh, because
that sounds appealing to me.
180
00:06:51,157 --> 00:06:53,024
"went away," like,
"you put an ankle bracelet on
181
00:06:53,092 --> 00:06:54,459
And you're on probation"
go away.
182
00:06:54,527 --> 00:06:56,561
I'm your man.
Let's lay it on me.
183
00:06:56,629 --> 00:06:58,563
I need to know
about a guy named Wayne Young.
184
00:06:58,631 --> 00:07:00,198
I know him.
I know Wayne Young.
185
00:07:00,266 --> 00:07:01,766
Oh, I don't
know him, know him,
186
00:07:01,834 --> 00:07:03,168
But I do know people
that know him.
187
00:07:03,235 --> 00:07:04,903
If I could just--
emm, can I put my hands --
188
00:07:04,970 --> 00:07:06,437
What do you want?
189
00:07:06,505 --> 00:07:08,740
I just want to get some paper
and a pen and write down --
190
00:07:08,808 --> 00:07:10,208
Do it. Do it.
Do it. Do it.
191
00:07:10,276 --> 00:07:12,110
Okay -- Wayne Young.
192
00:07:12,178 --> 00:07:15,346
He got a place,
uh, down on oakwood, okay?
193
00:07:15,414 --> 00:07:16,915
And that's it right there.
194
00:07:16,982 --> 00:07:18,383
That make us good?
195
00:07:21,287 --> 00:07:23,154
We put him in jail...
196
00:07:23,222 --> 00:07:24,289
We're good.
197
00:07:24,356 --> 00:07:25,590
Okay.
198
00:07:25,658 --> 00:07:27,525
Ca-- do I have to be still?
Or can I move?
199
00:07:27,593 --> 00:07:28,993
'cause I want to hug you
right now.
200
00:07:30,996 --> 00:07:32,530
You can hug me.
201
00:07:32,598 --> 00:07:33,631
I can hug you?
Sure.
202
00:07:33,699 --> 00:07:34,799
All right.
203
00:07:34,867 --> 00:07:37,001
Thank you.
Thank you so much, man.
204
00:07:37,069 --> 00:07:39,170
I'm not gonna let you down.
Weird. Weird. Feels weird.
205
00:07:39,238 --> 00:07:41,506
Oh, okay. All right.
You smell like a...
206
00:07:41,574 --> 00:07:42,540
Like a man.
207
00:07:42,608 --> 00:07:43,708
Okay.
Okay.
208
00:07:43,776 --> 00:07:45,109
Walk away.
Okay.
209
00:07:51,917 --> 00:08:01,917
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
210
00:08:23,933 --> 00:08:25,634
What can I do for you, Jack?
211
00:08:25,702 --> 00:08:28,937
I-I-I just came by
to apologize again
212
00:08:29,005 --> 00:08:31,473
For Dan tanking your big case.
213
00:08:31,541 --> 00:08:32,975
Well, since y'all are partners,
214
00:08:33,042 --> 00:08:34,376
I guess
you both tanked my case...
215
00:08:34,444 --> 00:08:35,544
Technically.
216
00:08:35,612 --> 00:08:37,980
Yeah, listen --
about that, um...
217
00:08:39,449 --> 00:08:41,550
I want to make this right.
I want to go after Wayne.
218
00:08:41,618 --> 00:08:43,986
Now, I was talking
with Dan, and, uh --
219
00:08:44,053 --> 00:08:45,187
After what Dan did,
220
00:08:45,255 --> 00:08:46,955
You're gonna have to
catch him in the act
221
00:08:47,023 --> 00:08:48,924
Committing a major felony.
222
00:08:48,992 --> 00:08:50,492
That means
doing everything by the book --
223
00:08:50,560 --> 00:08:51,927
Not really
your partner's strong suit.
224
00:08:51,995 --> 00:08:53,962
Matter of fact, I might just
leave him at home on this one.
225
00:08:54,030 --> 00:08:55,230
Don't worry about it.
226
00:08:55,298 --> 00:08:57,065
Just fill me in
on the case against Wayne --
227
00:08:57,133 --> 00:08:58,967
His full history,
just something
228
00:08:59,035 --> 00:08:59,835
That I can go after him with.
229
00:08:59,902 --> 00:09:01,036
Fine.
230
00:09:01,104 --> 00:09:03,071
Provided you leave
my office immediately
231
00:09:03,139 --> 00:09:05,407
So that I can
get some work done,
232
00:09:05,475 --> 00:09:08,277
I will meet you
at your office at 6:00.
233
00:09:09,712 --> 00:09:11,446
You having fun
reading your files,
234
00:09:11,514 --> 00:09:13,615
Or you ready
to go bust this punk?
235
00:09:13,683 --> 00:09:14,983
Look, I hate to blow your mind,
236
00:09:15,051 --> 00:09:16,551
But in these files
are pieces of paper.
237
00:09:16,619 --> 00:09:17,953
And if you read them,
238
00:09:18,021 --> 00:09:19,788
They actually tell you
things about the case.
239
00:09:19,856 --> 00:09:21,957
Oh, yeah?
Read this file.
240
00:09:22,025 --> 00:09:24,393
Wayne's working
out of a garage in East Dallas.
241
00:09:24,460 --> 00:09:26,795
Runs it through
some kind of Shell company.
242
00:09:26,863 --> 00:09:28,263
Okay. It's nice.
243
00:09:28,331 --> 00:09:30,632
But what do we bust him for?
244
00:09:30,700 --> 00:09:32,134
Figure it out
when we get there.
245
00:09:32,201 --> 00:09:32,968
No, Dan.
246
00:09:33,036 --> 00:09:34,536
If we're gonna bust Wayne,
247
00:09:34,604 --> 00:09:36,438
We have to do things
by the book.
248
00:09:36,506 --> 00:09:39,074
Fine -- you want to do it by the
book, we'll do it by the book.
249
00:09:39,142 --> 00:09:40,942
We'll go there
and do a whatchamacallit --
250
00:09:41,010 --> 00:09:42,144
A "preliminary
investigation."
251
00:09:44,047 --> 00:09:45,580
Yeah, that'll work.
252
00:09:45,648 --> 00:09:46,815
By the way,
253
00:09:46,883 --> 00:09:49,418
How did you find out
where Wayne was operating?
254
00:09:49,485 --> 00:09:52,254
Am -- am I still
under oath?
255
00:10:00,496 --> 00:10:02,597
This is the place.
256
00:10:02,665 --> 00:10:04,232
Hello?!
257
00:10:06,235 --> 00:10:07,135
Hello?
258
00:10:07,203 --> 00:10:08,470
That's weird.
259
00:10:09,372 --> 00:10:11,239
What do you say we go in there
and check out that truck?
260
00:10:11,307 --> 00:10:13,075
W-whoa -- whoa --
maybe I wasn't clear
261
00:10:13,142 --> 00:10:14,843
About the whole
"by the book" thing.
262
00:10:14,911 --> 00:10:16,945
Searching a place
without a warrant --
263
00:10:17,013 --> 00:10:18,880
That's not in the book, Dan.
264
00:10:18,948 --> 00:10:20,349
Well, how about this?
265
00:10:20,416 --> 00:10:22,417
Secondary exits
must be unlocked
266
00:10:22,485 --> 00:10:24,186
During business hours.
267
00:10:25,421 --> 00:10:27,456
I say, as officers of the law,
268
00:10:27,523 --> 00:10:29,691
It is our duty...
269
00:10:29,759 --> 00:10:32,461
To enter the premises
and cite the owner.
270
00:10:32,528 --> 00:10:35,464
Hit him with a city violation?
271
00:10:35,531 --> 00:10:38,467
Besides, they should know
their security is terrible.
272
00:10:38,534 --> 00:10:41,737
Plus, nobody should be allowed
back here without a hard hat.
273
00:10:41,804 --> 00:10:42,738
You mean like us?
274
00:10:42,805 --> 00:10:44,072
Hey, it's a violation.
275
00:10:44,140 --> 00:10:45,907
We should tell the owner
about it
276
00:10:45,975 --> 00:10:47,275
Right after we ding him
277
00:10:47,343 --> 00:10:50,645
For that improperly secured
propane tank.
278
00:10:50,713 --> 00:10:52,681
Y-you know,
that's not really in the spirit
279
00:10:52,749 --> 00:10:54,082
Of what I was saying, Dan.
280
00:10:54,150 --> 00:10:56,084
Well, it's legal,
doesn't cost more than $3.52,
281
00:10:56,152 --> 00:10:57,786
So it works for me.
282
00:10:57,854 --> 00:10:59,221
See, the law
is like a woman --
283
00:10:59,288 --> 00:11:01,022
She slaps you,
doesn't do any good to get mad.
284
00:11:01,090 --> 00:11:01,990
It just makes it worse.
285
00:11:02,058 --> 00:11:03,358
A little sweet talk,
286
00:11:03,426 --> 00:11:04,960
Before you know it,
you're covered with baby oil,
287
00:11:05,027 --> 00:11:06,461
Whipped cream
on your nipples --
288
00:11:06,529 --> 00:11:08,296
Okay, yeah, yeah, yeah.
I get it. I get it.
289
00:11:08,364 --> 00:11:10,165
What is this place?
What are they shipping here?
290
00:11:10,233 --> 00:11:12,200
There's no way
to tell, but --
291
00:11:12,268 --> 00:11:15,003
Well, maybe we'd better
check out that truck,
292
00:11:15,071 --> 00:11:17,639
Make sure their cargo
is properly secured.
293
00:11:17,707 --> 00:11:21,009
No, wait.
Dan, wait!
294
00:11:21,043 --> 00:11:23,779
I've got to call l.
295
00:11:25,081 --> 00:11:26,381
Hey, Jack.
What's up?
296
00:11:26,449 --> 00:11:27,849
Uh, listen --
I'm gonna be a little late
297
00:11:27,917 --> 00:11:28,850
For our meeting.
298
00:11:28,918 --> 00:11:30,252
Why? What's wrong?
299
00:11:30,319 --> 00:11:31,753
Oh, no, no.
I-it's nothing.
300
00:11:31,821 --> 00:11:32,854
It's just, um...
301
00:11:32,922 --> 00:11:34,523
You sound like
a 14-year-old
302
00:11:34,590 --> 00:11:36,391
Trying to hide
a girlie magazine.
303
00:11:36,459 --> 00:11:38,427
Sorry, Liz.
Uh, l-listen.
304
00:11:38,494 --> 00:11:41,096
C-can we meet at 6:30?
Is that okay?
305
00:11:41,164 --> 00:11:42,564
That's fine.
I'll see you then.
306
00:11:42,632 --> 00:11:43,532
Okay. Thanks.
307
00:11:47,503 --> 00:11:49,037
Dan, what are you doing?
308
00:11:50,940 --> 00:11:53,208
Dan, we can't be in here.
309
00:11:53,276 --> 00:11:55,076
Why not?
Looks illegal.
310
00:11:55,144 --> 00:11:57,579
What part of this
looks illegal to you, Dan?
311
00:11:57,647 --> 00:12:00,115
All right? This is a truck
filled with boxes.
312
00:12:00,183 --> 00:12:02,217
Yeah.
Boxes full of crime.
313
00:12:02,285 --> 00:12:04,553
Oh. Okay. Well, that's
a good one for the report.
314
00:12:04,620 --> 00:12:06,988
"Detective Stark
made a visual inspection
315
00:12:07,056 --> 00:12:10,091
And determined that the boxes
were filled with crime."
316
00:12:10,159 --> 00:12:12,194
Come on.
We're on the five-yard line.
317
00:12:12,261 --> 00:12:13,862
I can feel it tinglin'
in my loins!
318
00:12:13,930 --> 00:12:15,897
That's another gem
for the report.
319
00:12:15,965 --> 00:12:17,098
Listen, Dan.
320
00:12:17,166 --> 00:12:18,967
We are off to a great start
here, okay?
321
00:12:19,035 --> 00:12:20,402
Now, if we can just determine
322
00:12:20,470 --> 00:12:21,903
That this is
Young's place of business,
323
00:12:21,971 --> 00:12:23,171
Then we've got
a pretty good case
324
00:12:23,239 --> 00:12:24,339
For probable cause,
but not if w--
325
00:12:26,943 --> 00:12:28,210
Did you hear somethin'?
326
00:12:28,277 --> 00:12:30,345
Yeah, I heard that --
sounds like a door.
327
00:12:31,881 --> 00:12:34,516
Start her up.
I'll get the back.
328
00:12:34,584 --> 00:12:36,618
Dan, this is
an illegal search, all right?!
329
00:12:36,686 --> 00:12:38,954
Now, if we get caught,
we are in serious trouble!
330
00:12:40,223 --> 00:12:41,456
Your phone is ringing.
331
00:12:41,524 --> 00:12:43,325
God!
332
00:12:43,392 --> 00:12:44,726
I hate this.
333
00:12:44,794 --> 00:12:46,294
Hello.
334
00:12:46,362 --> 00:12:49,097
Hey, Detective Dan.
This is Julius, man.
335
00:12:49,165 --> 00:12:51,032
How is the, uh,
parole deal coming?
336
00:12:51,100 --> 00:12:52,300
Hey, I can't talk right now.
337
00:12:52,368 --> 00:12:53,802
I'm in the back
of Wayne Young's truck.
338
00:12:53,870 --> 00:12:55,036
W-wait --
w-what are you doing
339
00:12:55,104 --> 00:12:56,338
In the back of
one of Wayne Young's trucks?
340
00:12:58,641 --> 00:12:59,975
H-hello?
Dan?
341
00:13:00,042 --> 00:13:01,376
It's a long story.
342
00:13:04,914 --> 00:13:07,015
T-there's men
with big guns, and --
343
00:13:11,454 --> 00:13:13,188
it's beepin'.
I can't hear anything.
344
00:13:13,256 --> 00:13:15,323
But it's beepin'.
What does that mean?
345
00:13:15,391 --> 00:13:19,060
No. No, no, no.
This cannot be happening to me.
346
00:13:20,530 --> 00:13:24,032
I got to hand it to you, paco.
347
00:13:24,100 --> 00:13:25,934
Looks like it's working out
real good.
348
00:13:26,002 --> 00:13:28,603
Aren't you glad you didn't blow
my head off with that shotgun?
349
00:13:28,671 --> 00:13:31,273
Just a little misunderstanding
between partners, right?
350
00:13:31,340 --> 00:13:32,274
Yeah.
351
00:13:33,509 --> 00:13:35,110
Come on.
Let's go make some money.
352
00:13:37,179 --> 00:13:39,080
Oh, God. It's moving.
The truck is moving.
353
00:13:39,148 --> 00:13:40,348
Oh, God, I cannot believe
354
00:13:40,416 --> 00:13:42,317
I let you talk me into this.
355
00:13:42,385 --> 00:13:44,719
Yeah, I can't either.
356
00:14:06,822 --> 00:14:07,656
Damn!
357
00:14:09,125 --> 00:14:11,893
Oh, Skeeter.
Skeeter! My man.
358
00:14:11,961 --> 00:14:13,662
What the hell?!
359
00:14:13,729 --> 00:14:15,497
Thank you for coming.
What's going on, man?!
360
00:14:15,564 --> 00:14:17,399
I got your call.
I thought you were dying!
361
00:14:17,466 --> 00:14:21,269
I am dying, Skeeter.
I'm like inches from dying.
362
00:14:21,337 --> 00:14:22,604
You look okay.
363
00:14:22,672 --> 00:14:23,972
Well, I'm not.
364
00:14:24,040 --> 00:14:25,874
Um, you know
the parole deal that I made?
365
00:14:25,941 --> 00:14:27,475
Okay, the cop
that I made the deal with
366
00:14:27,543 --> 00:14:29,644
is trapped in the back
of one of Wayne Young's trucks.
367
00:14:29,712 --> 00:14:31,813
What?!
I know.
368
00:14:33,482 --> 00:14:34,683
There's no trucks in there!
369
00:14:34,750 --> 00:14:36,284
I know, Skeeter.
That's what I'm saying.
370
00:14:36,352 --> 00:14:38,053
Look, if this cop dies, man,
371
00:14:38,120 --> 00:14:40,322
I'm going to jail
for like five years.
372
00:14:40,389 --> 00:14:41,990
And these are very big years
373
00:14:42,058 --> 00:14:44,059
In terms of
my personal growth, okay?
374
00:14:44,126 --> 00:14:45,960
I mean, you know,
I got a girlfriend in Jamaica.
375
00:14:46,028 --> 00:14:47,929
Maybe she moves back,
we open up a b&b someplace.
376
00:14:47,997 --> 00:14:50,565
Okay, yeah,
and I'm here why?
377
00:14:50,633 --> 00:14:52,133
You introduced me
to Wayne Young.
378
00:14:52,201 --> 00:14:53,435
Y'all are friends, so...
379
00:14:53,502 --> 00:14:54,903
No, no, no, no, no.
"friends"?
380
00:14:54,970 --> 00:14:56,471
T-t-that would be
a strong word.
381
00:14:56,539 --> 00:14:58,406
We're more like
colleagues, dude.
382
00:14:58,474 --> 00:15:00,642
H-he takes weed up north
for me sometimes.
383
00:15:00,710 --> 00:15:03,244
Okay, but you know him.
You know him better than I do.
384
00:15:03,312 --> 00:15:04,913
All right, look --
Skeeter, baby,
385
00:15:04,980 --> 00:15:07,749
You got to find this truck,
and you got to find it now, man.
386
00:15:07,817 --> 00:15:09,084
Look, I'll give you $500.
387
00:15:09,151 --> 00:15:10,785
$500?! What,
are you out of your mind?!
388
00:15:10,853 --> 00:15:12,387
That guy's violent, dude!
389
00:15:12,455 --> 00:15:15,290
He -- he pulled
a guy's thumbs off, man!
390
00:15:15,358 --> 00:15:17,892
H-he had, like, no --
just, like, fingers left!
391
00:15:17,960 --> 00:15:19,961
It was t-t-totally
disgusting, dude!
392
00:15:20,029 --> 00:15:21,663
Okay. Okay.
I will give you...
393
00:15:21,731 --> 00:15:22,564
My car.
394
00:15:26,769 --> 00:15:28,570
Ohhhhhhh!
395
00:15:30,606 --> 00:15:33,274
No, man. No!
396
00:15:33,342 --> 00:15:35,143
I like this car.
397
00:15:35,211 --> 00:15:37,212
Ohh!
398
00:15:37,279 --> 00:15:38,513
Comes with the stereo?
399
00:15:38,581 --> 00:15:40,315
Mm-hmm.
You can have the stereo.
400
00:15:40,383 --> 00:15:42,384
And the rims?
You can have the rims.
401
00:15:42,451 --> 00:15:44,319
You can have the stereo.
You can have the floor mats.
402
00:15:44,387 --> 00:15:46,154
You can have the change
in the ashtray, Skeeter.
403
00:15:46,222 --> 00:15:47,956
Just find the truck
for me, okay?!
404
00:15:48,023 --> 00:15:50,859
I'm a dead man.
405
00:15:50,926 --> 00:15:52,394
I'm a dead man.
406
00:15:52,461 --> 00:15:54,863
All right,
I'll help find the truck.
407
00:15:54,930 --> 00:15:55,830
Okay.
Thank you.
408
00:15:57,166 --> 00:15:58,967
I'm sorry.
I didn't mean to yell at you.
409
00:15:59,034 --> 00:16:01,370
Still don't see
why we need a whole 18-wheeler
410
00:16:01,437 --> 00:16:03,538
To move one
little, ol' brick of heroin.
411
00:16:03,606 --> 00:16:05,173
That's the genius of it.
412
00:16:05,241 --> 00:16:07,876
They been amping up
searches at the border,
413
00:16:07,944 --> 00:16:09,745
But, uh, they only do
spot-checks, see?
414
00:16:09,812 --> 00:16:11,480
T-they don't check
your whole cargo.
415
00:16:11,547 --> 00:16:14,216
Yeah, they might open up
1 box, you know, maybe 10,
416
00:16:14,284 --> 00:16:15,384
But trust me --
417
00:16:15,451 --> 00:16:17,686
they ain't gonna open up 200.
418
00:16:19,289 --> 00:16:21,590
What the hell was that?
419
00:16:21,658 --> 00:16:23,225
Ain't you jumpy.
420
00:16:23,293 --> 00:16:24,293
It's the truck...
421
00:16:24,360 --> 00:16:25,294
Backfirin'.
422
00:16:28,064 --> 00:16:31,133
Sounds like
we're on a two-lane highway
423
00:16:31,200 --> 00:16:33,135
In a flat, rural area.
424
00:16:33,202 --> 00:16:35,370
Dan, this is Texas,
all right?
425
00:16:35,438 --> 00:16:37,773
You just described
10,000 square miles.
426
00:16:39,676 --> 00:16:41,743
Oh, God damn it!
Are you insane?! Stop that!
427
00:16:41,811 --> 00:16:44,112
I'm trying
to put a hole in the wall
428
00:16:44,180 --> 00:16:46,949
So the cellphone-wavey-thingys
can get out.
429
00:16:47,016 --> 00:16:48,450
Dan, the phones aren't working
430
00:16:48,518 --> 00:16:50,786
Because these walls
are made with reinforced steel.
431
00:16:50,853 --> 00:16:52,354
So if you shoot at them,
432
00:16:52,422 --> 00:16:55,190
The only thing you're gonna
put a hole in...Is one of us!
433
00:16:55,258 --> 00:16:56,591
Okay. Fine.
434
00:16:56,659 --> 00:16:58,327
Then let's get these doors open
so we can jump out.
435
00:16:58,394 --> 00:17:00,095
Oh, God. Yeah.
That's a great idea.
436
00:17:00,163 --> 00:17:02,331
Why don't we jump
out of a moving truck
437
00:17:02,398 --> 00:17:04,800
At 75 miles per hour
and land on the asphalt.
438
00:17:04,867 --> 00:17:05,968
What's wrong with that?
439
00:17:06,035 --> 00:17:08,337
Physics, Dan.
It's suicide.
440
00:17:08,404 --> 00:17:12,407
Not if you push off
hard enough from the truck.
441
00:17:12,475 --> 00:17:15,577
It cancels out
the speed of the truck.
442
00:17:15,645 --> 00:17:17,879
Look, it's like
when you're in an elevator,
443
00:17:17,947 --> 00:17:19,381
And when it comes to a stop,
444
00:17:19,449 --> 00:17:20,816
You jump.
445
00:17:20,883 --> 00:17:22,617
I-I'll tell you what --
if you can get the door open,
446
00:17:22,685 --> 00:17:24,119
Why don't you just
show me how it works, okay?
447
00:17:24,187 --> 00:17:25,454
Come on.
448
00:17:25,521 --> 00:17:27,589
Why are you acting
like this is such a bad thing?
449
00:17:28,992 --> 00:17:30,926
We got Wayne Young
right where we want him.
450
00:17:30,994 --> 00:17:32,260
Yeah.
451
00:17:32,328 --> 00:17:35,230
On a two-lane highway
in a flat, rural area.
452
00:17:35,298 --> 00:17:36,965
Exactly.
453
00:17:42,605 --> 00:17:44,539
This is Detective Jack Bailey.
454
00:17:44,607 --> 00:17:47,609
Please leave a message,
and I'll get right back to you.
455
00:17:47,677 --> 00:17:51,146
Well, it has been 45 minutes.
Congratulations.
456
00:17:51,214 --> 00:17:53,482
You are officially on your way
to becoming your partner.
457
00:17:53,549 --> 00:17:55,484
Still waiting
on your boyfriend?
458
00:17:55,551 --> 00:17:57,219
Detective Bailey's
not my boyfriend.
459
00:17:57,286 --> 00:17:59,121
And unless
you want me asking my office
460
00:17:59,188 --> 00:18:01,123
To make you redo
all those arrest reports
461
00:18:01,190 --> 00:18:02,591
In blue ink instead of black,
462
00:18:02,658 --> 00:18:05,427
I will thank you to
keep your mouth shut about that.
463
00:18:17,206 --> 00:18:18,407
Oh, Jack.
464
00:18:18,474 --> 00:18:20,942
Wherever you are,
I hope you are having fun.
465
00:18:21,010 --> 00:18:23,779
Okay, man.
All I know is, it's down South somewhere.
466
00:18:23,846 --> 00:18:24,880
How you doin'?
467
00:18:24,947 --> 00:18:27,049
Thanks a lot.
468
00:18:28,785 --> 00:18:29,718
Oh.
469
00:18:31,521 --> 00:18:33,321
Man, what took you so long?
470
00:18:33,389 --> 00:18:36,458
Man, I'm, like -- I'm, like,
freakin' out in this neighborhood.
471
00:18:36,526 --> 00:18:38,727
Dude, you asked me to find out
about a criminal, all right?
472
00:18:38,795 --> 00:18:40,028
Most criminals live in areas
473
00:18:40,096 --> 00:18:42,097
With low median
property values...
474
00:18:42,165 --> 00:18:43,198
And crime.
475
00:18:43,266 --> 00:18:44,433
Can we just focus, please?
476
00:18:44,500 --> 00:18:45,600
Where is the truck
with the cop in it?
477
00:18:45,668 --> 00:18:46,601
West.
478
00:18:46,669 --> 00:18:47,936
West.
479
00:18:48,004 --> 00:18:49,471
What does -- I don't --
what does that mean?
480
00:18:49,539 --> 00:18:51,640
Well, it means that I
talked to my buddy over there
481
00:18:51,707 --> 00:18:55,010
And he heard
that Wayne and some other guy
482
00:18:55,078 --> 00:18:57,112
Are going out West
on the interstate.
483
00:18:57,180 --> 00:18:59,981
He didn't know where,
but it's definitely...Out...
484
00:19:00,049 --> 00:19:01,249
You know, that way.
485
00:19:01,317 --> 00:19:03,718
So I'm supposed to
just drive that way?
486
00:19:03,786 --> 00:19:05,554
What's going on that way?
487
00:19:05,621 --> 00:19:07,122
I'm working on details.
488
00:19:07,190 --> 00:19:08,557
Oh, man, you --
489
00:19:08,624 --> 00:19:11,159
All right, I-I-I guess they're
doing a deal with some guy.
490
00:19:11,227 --> 00:19:12,661
"with some guy"?
Man, you're killing me.
491
00:19:12,728 --> 00:19:13,895
You are absolutely
killing me, man.
492
00:19:13,963 --> 00:19:15,130
Do you know anything else?
493
00:19:15,198 --> 00:19:17,199
I hear that
he's kind of scary looking...
494
00:19:17,266 --> 00:19:18,967
And he's from another country.
495
00:19:19,035 --> 00:19:22,003
We can do the deal on thursday.
496
00:19:25,007 --> 00:19:29,311
No, I'm not English.
I'm from South Africa.
497
00:19:29,378 --> 00:19:32,180
Yes, there are giraffes
in South Africa.
498
00:19:32,248 --> 00:19:33,982
I will see you on Thursday.
499
00:19:35,384 --> 00:19:37,886
So, there's that.
500
00:19:37,954 --> 00:19:39,721
And that's it?
For now.
501
00:19:39,789 --> 00:19:41,890
I figure, you head West
on the interstate,
502
00:19:41,958 --> 00:19:43,925
I'll call you
when I know more, man.
503
00:19:43,993 --> 00:19:46,661
No. No, no, no, no, no.
You're coming with me.
504
00:19:46,729 --> 00:19:49,097
What? No, no, no, no,
no, no, no.
505
00:19:49,165 --> 00:19:51,666
Coming with you wasn't
part of the initial agreement.
506
00:19:51,734 --> 00:19:53,468
Hey. Hey.
I'm giving you my car, man.
507
00:19:53,536 --> 00:19:55,137
Okay? My car.
508
00:19:55,204 --> 00:19:56,671
Do you want my car or not?
509
00:19:56,739 --> 00:19:58,073
Yeah, I want the car.
510
00:19:58,141 --> 00:19:59,975
Thought so.
Thank you.
511
00:20:00,042 --> 00:20:01,543
Have a good night.
512
00:20:01,611 --> 00:20:04,146
Man, you got weird taste
in friends, man.
513
00:20:04,213 --> 00:20:07,883
Did you see his boots?
Dude got some weird boots, man.
514
00:20:07,950 --> 00:20:09,518
I got him those boots!
515
00:20:09,585 --> 00:20:11,553
Man, what?
You bought the dude some boots?
516
00:20:19,002 --> 00:20:20,803
Yeah.
517
00:20:21,373 --> 00:20:23,073
What else was I gonna do?
518
00:20:23,141 --> 00:20:25,142
I mean,
w-we're partners, right?
519
00:20:25,210 --> 00:20:27,778
I mean, you would have done
the same for me.
520
00:20:27,846 --> 00:20:29,780
Oh, sure thing.
Sure thing.
521
00:20:29,848 --> 00:20:31,949
Got any other deals
in the works?
522
00:20:32,016 --> 00:20:33,851
Anything else
I should know about?
523
00:20:33,918 --> 00:20:36,720
I got a few things...
Brewin'.
524
00:20:37,956 --> 00:20:40,290
Oh, man.
525
00:20:40,358 --> 00:20:42,226
Dan, what are you doing?
526
00:20:42,293 --> 00:20:45,162
I am trying to cut
a hole with my knife
527
00:20:45,230 --> 00:20:49,166
So that the cellphone-
wavey-thingys can run free,
528
00:20:49,234 --> 00:20:52,302
Because of your fear
of the ricochet.
529
00:20:52,370 --> 00:20:56,407
You're trying to cut a hole
in a bulletproof steel wall
530
00:20:56,474 --> 00:20:58,375
With a pocket knife.
531
00:20:58,443 --> 00:21:00,611
Good luck with that.
532
00:21:00,678 --> 00:21:02,946
I'll finish it later.
533
00:21:04,816 --> 00:21:05,949
What are you doing?
534
00:21:06,017 --> 00:21:09,586
Aside from
trying not to get carsick?
535
00:21:09,654 --> 00:21:12,656
I...Am investigating
Wayne Young's inventory.
536
00:21:12,724 --> 00:21:14,458
Thought you said those boxes
537
00:21:14,526 --> 00:21:16,393
Were filled
with scented candles.
538
00:21:16,461 --> 00:21:17,528
Well, so far.
539
00:21:17,595 --> 00:21:18,962
I haven't opened
all of them yet.
540
00:21:19,030 --> 00:21:21,832
Are you looking
for a particular fragrance?
541
00:21:21,900 --> 00:21:25,502
Let me ask you something, Dan.
542
00:21:25,570 --> 00:21:27,771
What do you think
is more likely --
543
00:21:27,839 --> 00:21:30,941
That Wayne Young is opening
a scented-candle shop,
544
00:21:31,009 --> 00:21:33,143
Or he's trying to hide
something...
545
00:21:33,211 --> 00:21:36,513
Something that a drug-sniffing
dog would be able to find.
546
00:21:36,581 --> 00:21:39,483
Like I said,
these boxes are full of crime.
547
00:21:39,551 --> 00:21:41,051
Yeah, well...
548
00:21:41,119 --> 00:21:43,053
You mind helping me out here?
549
00:21:43,121 --> 00:21:45,722
Get a little more light
on the situation.
550
00:21:46,758 --> 00:21:47,724
Mm...
551
00:21:47,792 --> 00:21:49,126
Mystic sunrise.
552
00:21:50,361 --> 00:21:51,695
It's natural.
553
00:21:52,797 --> 00:21:53,630
I love it.
554
00:21:55,700 --> 00:21:57,534
Don't die on me, Dan.
555
00:21:57,602 --> 00:22:00,237
Do not die on me, Dan.
Do not die on me, Dan.
556
00:22:00,305 --> 00:22:01,405
Dude, will you shut up?!
557
00:22:01,473 --> 00:22:02,840
I'm trying to talk
on the phone!
558
00:22:02,907 --> 00:22:03,740
Okay, okay.
559
00:22:04,876 --> 00:22:06,043
Uh-huh.
560
00:22:06,110 --> 00:22:07,144
Yeah.
561
00:22:07,212 --> 00:22:09,613
All right.
Cool, man. Thank you.
562
00:22:09,681 --> 00:22:12,049
Okay. So, did you find out
where the hell we're going?
563
00:22:12,116 --> 00:22:13,250
Sort of.
564
00:22:13,318 --> 00:22:15,686
My buddy heard
that the deal's going down
565
00:22:15,753 --> 00:22:17,254
Tomorrow morning
at 7:30
566
00:22:17,322 --> 00:22:19,122
By the, uh...
The -- the --
567
00:22:19,190 --> 00:22:22,125
The "lil' tradin' post
curio shop," by lubbock.
568
00:22:22,193 --> 00:22:23,861
The lil' tradin' --
w-w-what?
569
00:22:23,928 --> 00:22:24,995
I don't know, man.
570
00:22:25,063 --> 00:22:27,431
It's like a souvenir shop
or somethin'.
571
00:22:27,499 --> 00:22:28,799
Also, um...
572
00:22:28,867 --> 00:22:30,934
Oh, God.
573
00:22:31,002 --> 00:22:32,970
Also what? What? What?
What? What? What? What?
574
00:22:33,037 --> 00:22:37,007
I found out a little bit more
about that South African guy.
575
00:22:37,075 --> 00:22:40,377
I guess he's doing
some kind of big drug deal
576
00:22:40,445 --> 00:22:42,346
With Wayne Young,
and I guess he...
577
00:22:42,413 --> 00:22:43,614
Bought a lot of guns.
578
00:22:43,681 --> 00:22:44,915
Perfect.
579
00:22:44,983 --> 00:22:46,984
I'm thinkin' maybe
we should just turn around,
580
00:22:47,051 --> 00:22:48,452
Go home.
581
00:22:48,520 --> 00:22:49,820
Skeeter, if this cop dies,
582
00:22:49,888 --> 00:22:51,822
I'm sleepin'
18 inches from a metal toilet
583
00:22:51,890 --> 00:22:53,423
For the next
half-decade, okay?
584
00:22:53,491 --> 00:22:55,893
Just focus on finding out
where this deal is happening.
585
00:22:55,960 --> 00:22:57,494
And, Skeeter,
when we get there,
586
00:22:57,562 --> 00:22:59,596
You look for the cop
with the moustache, okay?
587
00:22:59,664 --> 00:23:01,498
Everybody
can shoot each other up,
588
00:23:01,566 --> 00:23:02,900
But we save the moustache.
589
00:23:02,967 --> 00:23:04,968
Save the moustache.
Save the moustache.
590
00:23:05,036 --> 00:23:07,638
The scent of these candles
is getting to me.
591
00:23:07,705 --> 00:23:09,106
What? It smells like
a mystic sunrise.
592
00:23:09,173 --> 00:23:10,641
Oh, God.
I think I'm gonna puke.
593
00:23:10,708 --> 00:23:13,076
Well, if you're gonna puke,
I'm gonna light more candles.
594
00:23:13,144 --> 00:23:14,545
No! No! No!
595
00:23:14,612 --> 00:23:16,713
Ooh, ooh!
Look at you.
596
00:23:17,849 --> 00:23:19,883
I believe we have hit the...
597
00:23:19,951 --> 00:23:21,718
Jackpot.
598
00:23:21,786 --> 00:23:23,153
Give me that.
599
00:23:23,221 --> 00:23:25,188
This is 3 kilos, at least.
600
00:23:29,027 --> 00:23:30,260
It's heroin.
601
00:23:30,328 --> 00:23:32,796
It's heroin.
It's -- it's high-density.
602
00:23:32,864 --> 00:23:34,298
It's, uh, small grains.
603
00:23:34,365 --> 00:23:37,134
It's probably, uh,
central asian.
604
00:23:37,201 --> 00:23:40,003
Wow, you sure do know
a lot about that heroin...
605
00:23:40,071 --> 00:23:41,371
Thank you.
606
00:23:41,439 --> 00:23:42,906
That heroin
that we never would have found
607
00:23:42,974 --> 00:23:44,741
If I hadn't arranged
to get us locked up together
608
00:23:44,809 --> 00:23:45,709
In the back of this truck.
609
00:23:46,978 --> 00:23:49,947
So, you're saying
you planned this?
610
00:23:50,014 --> 00:23:52,182
I'm saying that bein' a cop
is a team sport.
611
00:23:52,250 --> 00:23:53,817
It's you and me, Jack.
612
00:23:53,885 --> 00:23:57,521
You know, in the old days,
we used to catch a bad guy --
613
00:23:57,589 --> 00:23:59,323
We'd call all our buddies,
we'd let him go,
614
00:23:59,390 --> 00:24:00,524
We'd catch him again,
615
00:24:00,592 --> 00:24:01,858
Just so we could bust him
together.
616
00:24:01,926 --> 00:24:03,393
Are you serious?
617
00:24:03,461 --> 00:24:05,462
Yeah. We called it "catch,
release, and catch again."
618
00:24:05,530 --> 00:24:07,464
Look, you got to understand
the difference
619
00:24:07,532 --> 00:24:09,333
Between the good guys
and the bad guys.
620
00:24:09,400 --> 00:24:11,969
Bad guys are just a bunch of
guys runnin' around with guns.
621
00:24:12,036 --> 00:24:14,371
Good guys are a team of guys
runnin' around with guns.
622
00:24:14,439 --> 00:24:17,140
You learn that, maybe you won't
spend the rest of your career
623
00:24:17,208 --> 00:24:19,476
Working property crimes
with Dan Stark.
624
00:24:22,180 --> 00:24:24,181
Thanks for the career advice.
625
00:24:26,951 --> 00:24:28,185
Hey, listen, Dan...
626
00:24:28,252 --> 00:24:30,887
What?
627
00:24:30,955 --> 00:24:32,923
The truck is stopping.
628
00:24:35,893 --> 00:24:38,362
Why the hell
we get here so damn early?
629
00:24:38,429 --> 00:24:40,163
Waitin' for hours.
630
00:24:40,231 --> 00:24:43,500
We had to take the side roads
just to be safe -- I told you.
631
00:24:43,568 --> 00:24:47,237
And why the hell did we pick a drop
location way the hell out here?
632
00:24:47,305 --> 00:24:49,339
We're totally exposed.
No, it's perfect.
633
00:24:49,407 --> 00:24:51,274
This little town
is between districts.
634
00:24:51,342 --> 00:24:53,810
I mean, it's at least 100 miles
to the nearest cop.
635
00:24:53,878 --> 00:24:55,545
There's no way
we can get caught.
636
00:24:55,613 --> 00:24:56,947
Nobody even knows we're here.
637
00:24:57,015 --> 00:24:58,048
Mm-hmm.
638
00:24:58,116 --> 00:24:59,750
Oh. There we go.
639
00:24:59,817 --> 00:25:02,352
Oh. Shotgun? There's not
gonna be any need for that.
640
00:25:02,420 --> 00:25:04,287
It's just in case.
641
00:25:15,600 --> 00:25:17,000
Hey, there.
642
00:25:18,469 --> 00:25:20,671
Don't worry
about the guys with the guns.
643
00:25:20,738 --> 00:25:22,939
Mikkel likes to travel heavy,
just in case.
644
00:25:23,007 --> 00:25:24,107
Oh, I ain't worried.
645
00:25:24,175 --> 00:25:25,742
Good to see you.
646
00:25:25,810 --> 00:25:28,278
Looks like we got
a little business to conduct.
647
00:25:30,682 --> 00:25:32,082
Put the shotgun down.
648
00:25:32,150 --> 00:25:33,283
Get on your knees.
649
00:25:34,686 --> 00:25:36,720
Excuse me?
650
00:25:38,156 --> 00:25:41,525
I said,
"get on your knees."
651
00:25:41,592 --> 00:25:43,493
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa there, cowboy.
652
00:25:43,561 --> 00:25:44,661
This ain't what we ta--
653
00:25:46,731 --> 00:25:48,165
What the hell is going on?!
654
00:25:48,232 --> 00:25:49,232
Sorry, Wayne.
655
00:25:49,300 --> 00:25:50,901
I guess I forgot to mention
656
00:25:50,968 --> 00:25:53,403
Me and mikkel
had sort of a side deal.
657
00:25:56,507 --> 00:25:58,608
Yeah, man.
I got the product.
658
00:25:58,676 --> 00:26:00,677
So, how 'bout this --
we do the deal,
659
00:26:00,745 --> 00:26:01,678
Only...
660
00:26:01,746 --> 00:26:03,447
You kill Wayne.
661
00:26:03,514 --> 00:26:05,882
No more Wayne,
it's win-win.
662
00:26:09,454 --> 00:26:13,690
I had a side deal,
you stupid son of a bitch!
663
00:26:18,696 --> 00:26:21,198
How 'bout this --
we deliver the brick of heroin,
664
00:26:21,265 --> 00:26:22,566
I take care of paco,
665
00:26:22,633 --> 00:26:24,568
and all
you got to bring is a shovel.
666
00:26:24,635 --> 00:26:25,936
Win-win.
667
00:26:26,003 --> 00:26:26,903
Exactly.
668
00:26:28,139 --> 00:26:29,473
What?
669
00:26:29,540 --> 00:26:32,075
You also.
Get on your knees now.
670
00:26:32,143 --> 00:26:33,343
Okay. Okay.
671
00:26:33,411 --> 00:26:35,412
Uh, I think there's been
some confusion here,
672
00:26:35,480 --> 00:26:36,947
In terms of the agreement.
673
00:26:37,014 --> 00:26:39,282
There is no confusion.
674
00:26:46,891 --> 00:26:48,425
How was the meeting?
675
00:26:48,493 --> 00:26:51,061
Both are unreliable.
676
00:26:51,129 --> 00:26:54,464
Best we, uh, kill them
and take their product.
677
00:26:56,934 --> 00:26:59,636
Weasel son of a bitch.
I should have killed you when I had the chance.
678
00:26:59,704 --> 00:27:01,037
Actually,
maybe it would be better
679
00:27:01,105 --> 00:27:02,672
If you didn't
try to kill me at all.
680
00:27:02,740 --> 00:27:04,307
The only reason
we're in this situation
681
00:27:04,375 --> 00:27:05,842
Is because
you were gonna shoot me.
682
00:27:05,910 --> 00:27:07,444
Oh, no -- the reason
we're in this situation
683
00:27:07,512 --> 00:27:09,279
Is 'cause you talked to
the cops like a damn weasel!
684
00:27:09,347 --> 00:27:10,213
Enough!
685
00:27:11,849 --> 00:27:13,550
Let's finish this now.
686
00:27:13,618 --> 00:27:15,752
Let's get the brick of heroin
and get out of here.
687
00:27:15,820 --> 00:27:18,054
Open the truck.
688
00:27:24,762 --> 00:27:26,163
You smell that?
689
00:27:26,230 --> 00:27:27,164
Come on! Come on!
690
00:27:32,870 --> 00:27:34,671
Remember --
stick to the plan.
691
00:27:34,739 --> 00:27:36,106
There's only two of 'em.
692
00:27:36,174 --> 00:27:37,774
We got the element of surprise.
693
00:27:37,842 --> 00:27:39,876
We take 'em out
with overwhelmin' force.
694
00:27:39,944 --> 00:27:41,178
Overwhelmin' force.
Got it.
695
00:27:45,349 --> 00:27:46,249
Go!
696
00:27:50,254 --> 00:27:51,988
What the hell?
697
00:27:52,056 --> 00:27:53,690
You got a plan "b"?!
698
00:27:53,758 --> 00:27:54,758
Let's go!
699
00:27:54,826 --> 00:27:56,259
Shoot them!
700
00:28:09,307 --> 00:28:12,642
Traitor weasel son of a bitch!
701
00:28:17,648 --> 00:28:20,483
I'm not liking plan "b"!
702
00:28:27,648 --> 00:28:29,551
Little early for you to visit
us, isn't it, counselor?
703
00:28:29,618 --> 00:28:31,753
I heard about
the Dan Stark courtroom fiasco,
704
00:28:31,821 --> 00:28:33,321
And if you're here to tell me
he's an idiot,
705
00:28:33,389 --> 00:28:34,556
Let me save you a little time.
706
00:28:34,623 --> 00:28:35,957
Actually, I'm not here
about that --
707
00:28:36,025 --> 00:28:36,925
Not directly, anyway.
708
00:28:36,992 --> 00:28:38,159
What is it?
709
00:28:38,227 --> 00:28:40,628
It's about j--
it's about Detective Bailey.
710
00:28:40,696 --> 00:28:41,963
Uh, we were supposed to meet
711
00:28:42,031 --> 00:28:43,498
To go over some evidence
last night,
712
00:28:43,566 --> 00:28:44,666
And he never showed.
713
00:28:44,733 --> 00:28:46,534
Oh, he's probably
fishing Dan out
714
00:28:46,602 --> 00:28:48,736
Of whatever hole
he slept in last night.
715
00:28:48,804 --> 00:28:50,972
Check the steam vents
at the Larson hospital
716
00:28:51,040 --> 00:28:52,307
And the urinals
at the strip club.
717
00:28:52,374 --> 00:28:53,775
He usually
passes out somewhere warm.
718
00:28:53,843 --> 00:28:55,577
If you don't mind my saying,
lieutenant,
719
00:28:55,644 --> 00:28:57,145
I don't think
that's where he is.
720
00:28:57,213 --> 00:28:59,013
I found an address
on his desk last night,
721
00:28:59,081 --> 00:29:00,748
And I spent all night
tracking it down,
722
00:29:00,816 --> 00:29:02,750
And it turns out that
it belongs to a trucking company
723
00:29:02,818 --> 00:29:04,752
With ties to Wayne Young.
724
00:29:07,256 --> 00:29:08,857
Jamie, when's the last time
725
00:29:08,924 --> 00:29:10,758
Dan Stark or Jack Bailey
checked in?
726
00:29:23,072 --> 00:29:24,205
Keep 'em coming!
727
00:29:24,273 --> 00:29:26,207
I got enough buckshot
for all y'all!
728
00:29:32,414 --> 00:29:33,681
Hey!
729
00:29:38,521 --> 00:29:40,421
We had a deal!
730
00:29:43,058 --> 00:29:45,126
Afternoon.
731
00:29:45,194 --> 00:29:47,829
Looks like you're having a
little bit of trouble out there.
732
00:29:47,897 --> 00:29:49,664
Oh, it's not as bad
as it looks.
733
00:29:49,732 --> 00:29:51,266
I think we're all clear now.
734
00:30:05,381 --> 00:30:08,216
Don't ever say
"all clear" again!
735
00:30:18,127 --> 00:30:19,394
Let's go!
736
00:30:21,664 --> 00:30:23,431
Who the hell
are those two guys?
737
00:30:24,967 --> 00:30:26,668
I don't know, and I don't care.
738
00:30:26,735 --> 00:30:28,436
Just kill them
and get me that brick.
739
00:30:29,805 --> 00:30:31,272
Cover me in the front.
740
00:30:31,340 --> 00:30:34,342
I got to call the lieutenant
and call for backup.
741
00:30:35,911 --> 00:30:37,278
Lieutenant ruiz.
742
00:30:37,346 --> 00:30:39,881
Yes, lieutenant!
This is Detective Bailey!
743
00:30:39,949 --> 00:30:42,016
You haven't checked in
in the last six hours.
744
00:30:42,084 --> 00:30:43,451
Where the hell have you been?!
745
00:30:43,519 --> 00:30:44,886
It is a long story, all right?
746
00:30:44,954 --> 00:30:46,921
Just -- det-- Detective Stark
and I need cover.
747
00:30:46,989 --> 00:30:48,890
Send 'em code 3 --
as many squads as you can!
748
00:30:48,958 --> 00:30:51,259
I'll get dispatch.
No, no, no, no, no!
749
00:30:51,327 --> 00:30:54,195
We don't -- we don't need backup
from, uh, from our substation
750
00:30:54,263 --> 00:30:56,898
Or -- or Dallas p.D. At all,
for that matter.
751
00:30:56,966 --> 00:30:58,266
Uh...
752
00:30:58,334 --> 00:30:59,701
We're at the...
753
00:30:59,768 --> 00:31:02,437
The "lil' tradin' post
curio shop."
754
00:31:03,639 --> 00:31:05,974
It's, uh...
It's about -- damn it --
755
00:31:06,041 --> 00:31:07,575
30 minutes outside of lubbock.
756
00:31:07,643 --> 00:31:09,477
All right, now,
we're under heavy fire!
757
00:31:10,613 --> 00:31:11,980
That's six hours away,
Detective.
758
00:31:12,047 --> 00:31:13,715
What the hell
are you doing out there?
759
00:31:13,782 --> 00:31:15,016
It is a long story, all right?
760
00:31:15,084 --> 00:31:16,918
Just send as many people
as you can, all right?
761
00:31:16,986 --> 00:31:18,419
Hurry!
All right, I'll get dispatch.
762
00:31:18,487 --> 00:31:20,255
And, Detective --
I'll want a full explanation
763
00:31:20,322 --> 00:31:21,889
Of how you came to be
"under heavy fire"
764
00:31:21,957 --> 00:31:23,424
At the lil' tradin' post
curio shop!
765
00:31:23,492 --> 00:31:25,526
Yes! And you will get it,
lieutenant!
766
00:31:25,594 --> 00:31:27,962
Aah!
I promise you that!
767
00:31:28,030 --> 00:31:31,266
We are so late, man.
We are so late.
768
00:31:31,333 --> 00:31:33,701
The stupid deal was supposed
to happen five minutes ago, man.
769
00:31:33,769 --> 00:31:34,769
Where is this place at?
770
00:31:34,837 --> 00:31:36,838
It should be right up here.
771
00:31:36,905 --> 00:31:37,872
Should be?
Man, should be or is?
772
00:31:37,940 --> 00:31:39,540
Man, come on.
773
00:31:39,608 --> 00:31:41,009
I-it should be, dude.
It's hard to tell.
774
00:31:42,711 --> 00:31:45,346
I-I-is it right here?
775
00:31:45,414 --> 00:31:46,314
Yes.
776
00:31:47,650 --> 00:31:48,783
No, no, no, no,
no, no, no. No. No.
777
00:31:48,851 --> 00:31:51,319
It's back that way.
778
00:31:51,387 --> 00:31:52,920
The road we just passed.
779
00:31:54,556 --> 00:31:57,525
This is not
a safe way to drive!
780
00:31:59,061 --> 00:32:00,762
You know what?
Learn to read a map.
781
00:32:00,829 --> 00:32:02,030
Then you comment
on my driving.
782
00:32:05,901 --> 00:32:07,468
Backup's 20 minutes away,
at least.
783
00:32:07,536 --> 00:32:08,870
At the rate we're going,
784
00:32:08,937 --> 00:32:11,306
We're gonna be dead in 10,
give or take a minute or two.
785
00:32:11,373 --> 00:32:13,141
That sounds about right.
786
00:32:13,208 --> 00:32:15,343
We got to bring the bad guys
to the backup.
787
00:32:15,411 --> 00:32:17,345
If they see us
run out of here with this brick,
788
00:32:17,413 --> 00:32:18,713
They're gonna follow us.
789
00:32:18,781 --> 00:32:20,715
We'll meet up
with the cavalry en route.
790
00:32:20,783 --> 00:32:22,216
That's a good idea, Dan.
791
00:32:22,284 --> 00:32:24,452
Or it would be,
792
00:32:24,520 --> 00:32:27,021
If we had any mode
of transportation at all
793
00:32:27,089 --> 00:32:28,923
And we weren't getting shot at.
794
00:32:28,991 --> 00:32:30,191
Way ahead of you.
Take a look!
795
00:32:36,999 --> 00:32:38,733
We'll take the red one.
That a boy.
796
00:32:38,801 --> 00:32:41,469
You're gonna die, it
might as well be in a hot rod!
797
00:32:44,473 --> 00:32:45,807
You ready?!
798
00:32:45,874 --> 00:32:47,408
I'm waiting
for you to say "go."
799
00:32:47,476 --> 00:32:48,476
Let's go!
800
00:32:51,146 --> 00:32:52,647
Get in the car!
801
00:32:55,551 --> 00:32:57,051
Go, go, go, go,
go, go, go, go, go!
802
00:32:57,119 --> 00:32:58,853
I got it! Where are the keys?!
How am I supposed to drive?!
803
00:32:58,921 --> 00:33:00,455
You don't know
how to hot-wire a car?!
804
00:33:00,522 --> 00:33:02,290
What the hell they teach you
at the academy?
805
00:33:02,358 --> 00:33:04,058
Get out!
Aah!
806
00:33:04,126 --> 00:33:05,426
Go!
807
00:33:08,731 --> 00:33:10,765
Go, go, go, go!
808
00:33:10,833 --> 00:33:12,567
Son of a bitch!
809
00:33:17,906 --> 00:33:21,542
You! Is that your car?
Give me the keys.
810
00:33:47,436 --> 00:33:49,103
You make this thing
go any faster?!
811
00:33:49,171 --> 00:33:50,638
Got a small-block v-8
in this!
812
00:33:50,706 --> 00:33:52,173
Yeah, I know,
but there's a reason
813
00:33:52,241 --> 00:33:53,608
Why it was sitting
collecting dust
814
00:33:53,675 --> 00:33:55,143
In front of a souvenir shop,
all right?
815
00:33:55,210 --> 00:33:57,545
The transmission's shot!
816
00:34:00,716 --> 00:34:03,151
I'm thinking maybe
we should have took the sedan.
817
00:34:12,828 --> 00:34:14,328
You want some?
818
00:34:14,396 --> 00:34:16,631
Dan, when did you get
a chocolate bar?
819
00:34:16,698 --> 00:34:19,667
I got it back at the shop
when you were on the phone.
820
00:34:19,735 --> 00:34:21,202
I-it's got almonds...
821
00:34:22,671 --> 00:34:23,471
...Nougat...
822
00:34:26,608 --> 00:34:28,576
It's kind of crispy.
You sure you don't want a bite?
823
00:34:28,644 --> 00:34:30,378
Yeah. No.
I'm not hungry right now!
824
00:34:30,446 --> 00:34:31,779
Maybe when we're finished
825
00:34:31,847 --> 00:34:33,514
Fleeing for our survival,
all right?!
826
00:34:40,956 --> 00:34:43,624
Son of a bitch!
827
00:34:43,692 --> 00:34:46,861
I want that brick now!
828
00:34:53,635 --> 00:34:56,370
I'm thinking this isn't
a very good situation anymore!
829
00:34:56,438 --> 00:34:59,507
What, you don't think
I already know that?!
830
00:34:59,575 --> 00:35:00,875
Get some!
831
00:35:00,943 --> 00:35:01,676
Come on.
832
00:35:04,413 --> 00:35:05,379
Come on!
833
00:35:10,819 --> 00:35:12,186
Hang on.
834
00:35:24,333 --> 00:35:26,868
Oh.
835
00:35:26,935 --> 00:35:28,836
Nice!
836
00:35:28,904 --> 00:35:31,272
Nice. That's exactly
what I would have done.
837
00:35:31,340 --> 00:35:32,940
That's what scares me.
838
00:35:33,008 --> 00:35:35,843
Nobody's movin'.
839
00:35:35,911 --> 00:35:37,011
I think we're all clear.
840
00:35:37,079 --> 00:35:39,947
No, I -- I told you,
don't say that!
841
00:35:57,002 --> 00:35:58,004
You thought you were
gonna get away with my heroin,
842
00:35:58,071 --> 00:35:59,138
You sons of bitches?!
843
00:36:00,807 --> 00:36:02,675
Are you seeing what I'm seeing?
844
00:36:02,743 --> 00:36:05,144
It seems to be
a flaming truck of some sort.
845
00:36:05,212 --> 00:36:06,379
Quick! Go! Go!
846
00:36:06,446 --> 00:36:08,948
I'll grab the horse!
847
00:36:09,016 --> 00:36:10,349
Oh, no!
I dropped it!
848
00:36:10,417 --> 00:36:12,051
Get down!
Get down! Get down!
849
00:36:19,259 --> 00:36:21,093
You all right?
Yeah, I'm fine.
850
00:36:23,764 --> 00:36:25,631
But I've been better.
Yeah.
851
00:36:30,637 --> 00:36:32,171
Bastard!
852
00:36:57,931 --> 00:36:58,698
Gotcha!
853
00:37:01,468 --> 00:37:02,802
Oh, he's getting away
with the heroin.
854
00:37:02,869 --> 00:37:04,470
Okay, we got to go
after him. Come on.
855
00:37:04,538 --> 00:37:05,871
Jack.
856
00:37:05,939 --> 00:37:08,474
Partner, we got
a bigger problem right here.
857
00:37:08,542 --> 00:37:09,976
Put down your guns.
858
00:37:12,079 --> 00:37:14,113
Where is the heroin?
859
00:37:14,181 --> 00:37:16,048
We don't have it.
It's gone.
860
00:37:16,116 --> 00:37:17,917
You're lying!
He's not lying.
861
00:37:17,985 --> 00:37:19,685
We left it
in the middle of the road.
862
00:37:19,753 --> 00:37:21,220
"packo" ran off with it.
863
00:37:21,288 --> 00:37:22,388
Who are you?
864
00:37:22,456 --> 00:37:24,490
Why were you
in the back of the truck?
865
00:37:24,558 --> 00:37:25,992
We're police officers.
866
00:37:26,059 --> 00:37:28,227
But I-I-if
you just drop your weapon,
867
00:37:28,295 --> 00:37:29,462
All, right,
we can talk this out.
868
00:37:29,529 --> 00:37:30,629
Cops?
You're cops?
869
00:37:30,697 --> 00:37:32,031
Hey!
870
00:37:32,099 --> 00:37:33,499
You harm one hair
on that man's moustache,
871
00:37:33,567 --> 00:37:35,267
And I will blow your brains
all over this food stand.
872
00:37:35,335 --> 00:37:36,435
Are you kidding me?
873
00:37:36,503 --> 00:37:38,270
No. I'm not.
874
00:37:39,873 --> 00:37:42,208
Julius!
You made it!
875
00:37:42,275 --> 00:37:44,810
Of course I made it, man.
We had a deal, right?
876
00:37:44,878 --> 00:37:47,480
Wait -- w-
a deal? What deal?
877
00:37:47,547 --> 00:37:48,848
I'll explain later.
878
00:37:51,151 --> 00:37:52,351
Can I hug you?
879
00:37:52,419 --> 00:37:54,020
Yes, you can hug me.
880
00:37:54,087 --> 00:37:55,354
Come on!
881
00:37:57,924 --> 00:37:58,858
All right.
882
00:38:00,260 --> 00:38:01,727
Here they come.
You better get out of here.
883
00:38:01,795 --> 00:38:03,162
Okay. All right.
Run.
884
00:38:03,230 --> 00:38:04,263
We got to go.
We got to go. We got to go.
885
00:38:04,331 --> 00:38:06,298
Register your weapon!
886
00:38:06,366 --> 00:38:07,400
What the hell was that?
887
00:38:07,467 --> 00:38:08,667
We hugged.
888
00:38:10,871 --> 00:38:12,338
I'm a hugger.
889
00:38:15,275 --> 00:38:18,577
And then the other guy,
the one in the cowboy hat --
890
00:38:18,645 --> 00:38:21,447
He run off over there
and he had a shotgun.
891
00:38:21,515 --> 00:38:23,983
Looked like a Walnut stock,
12 gauge.
892
00:38:24,051 --> 00:38:25,751
Anyway,
he runs off over there...
893
00:38:25,819 --> 00:38:27,553
The freeway's
still a complete mess.
894
00:38:27,621 --> 00:38:28,854
There's no sign of paco.
895
00:38:28,922 --> 00:38:30,322
I talked to the unis --
896
00:38:30,390 --> 00:38:32,625
They think he ran off and
caught a ride on a back road.
897
00:38:32,692 --> 00:38:33,726
And the brick of heroin?
898
00:38:33,794 --> 00:38:34,960
No sign of that, either.
899
00:38:35,028 --> 00:38:36,462
Looks like
he got away with that, too.
900
00:38:36,530 --> 00:38:38,230
He didn't leave
any friends behind,
901
00:38:38,298 --> 00:38:40,566
And Wayne Young has agreed
to testify against him.
902
00:38:40,634 --> 00:38:42,268
And I believe
his exact words were,
903
00:38:42,335 --> 00:38:44,437
"I'm gonna drag that
little weasel to hell with me."
904
00:38:44,504 --> 00:38:45,938
Well, that's helpful.
905
00:38:46,006 --> 00:38:47,673
Yeah, but y-you know
what's not so helpful?
906
00:38:47,741 --> 00:38:48,841
Blowing up a car
907
00:38:48,909 --> 00:38:50,609
And then
getting in a major gun battle
908
00:38:50,677 --> 00:38:52,344
10 counties away
from your substation.
909
00:38:56,183 --> 00:38:58,250
So, next time you want
to apprehend a suspect
910
00:38:58,318 --> 00:38:59,618
And it takes all this,
911
00:38:59,686 --> 00:39:01,754
Maybe you could just
let me know, or something.
912
00:39:01,822 --> 00:39:04,090
Well, yeah. It wasn't really
part of the plan.
913
00:39:04,157 --> 00:39:05,357
It just sort of evolved.
914
00:39:05,425 --> 00:39:06,559
Hm.
915
00:39:06,626 --> 00:39:08,094
Well, it was
a hell of a drive out here,
916
00:39:08,161 --> 00:39:09,528
And I'm gonna get
my butt chewed out
917
00:39:09,596 --> 00:39:10,930
For all the overtime,
918
00:39:10,997 --> 00:39:13,499
But...I'm real glad
you're okay.
919
00:39:14,634 --> 00:39:16,068
You came all the way out here
920
00:39:16,136 --> 00:39:17,636
'cause you were worried
about me?
921
00:39:17,704 --> 00:39:19,405
No.
922
00:39:19,473 --> 00:39:22,575
I drove all this way
to see Wayne Young in handcuffs.
923
00:39:22,642 --> 00:39:24,777
Oh. Right.
924
00:39:24,845 --> 00:39:27,847
Ah, but now that I'm here,
I do...Owe you an apology
925
00:39:27,914 --> 00:39:30,583
For leaving you that voicemail
about being late
926
00:39:30,650 --> 00:39:31,984
And turning into Dan.
927
00:39:32,052 --> 00:39:34,353
And...I was just real upset
about my case,
928
00:39:34,421 --> 00:39:37,923
And I let it get in the way
of me trusting you.
929
00:39:37,991 --> 00:39:39,992
So I'm sorry for that, Jack.
930
00:39:40,060 --> 00:39:42,962
Well, I stole a sports car
and torched a semi.
931
00:39:43,029 --> 00:39:44,730
Can we call it even?
932
00:39:44,798 --> 00:39:46,532
No.
Not even close.
933
00:39:46,600 --> 00:39:49,268
We've been, uh, questioning
that South African guy.
934
00:39:49,336 --> 00:39:51,103
You know they got giraffes
down there?
935
00:39:52,439 --> 00:39:54,306
He's giving us
all sorts of intel
936
00:39:54,374 --> 00:39:55,975
On guys
he's worked with --
937
00:39:56,042 --> 00:39:59,512
Drug cases, murders...
It's like Christmas in there.
938
00:39:59,579 --> 00:40:02,481
Dan, we lost a brick
of pure heroin, all right?
939
00:40:02,549 --> 00:40:04,383
We can hardly call it
a victory.
940
00:40:04,451 --> 00:40:05,751
I wouldn't say "lost."
941
00:40:05,819 --> 00:40:06,852
What are you talking about?
942
00:40:16,630 --> 00:40:19,265
Don't ever
say "all clear" again!
943
00:40:19,332 --> 00:40:20,766
Cover me in the front.
944
00:40:20,834 --> 00:40:23,669
I got to call the lieutenant
and call for backup.
945
00:40:25,705 --> 00:40:28,707
Yes, lieutenant!
This is Detective Bailey.
946
00:40:30,443 --> 00:40:32,378
It is a long story, all right?
947
00:40:32,445 --> 00:40:34,446
Just -- det-- Detective Stark
and I need cover.
948
00:40:34,514 --> 00:40:36,615
Send 'em code 3 --
as many squads as you can!
949
00:40:36,683 --> 00:40:37,883
Hey, old timer...
950
00:40:37,951 --> 00:40:40,786
Sorry about the shootout.
951
00:40:42,489 --> 00:40:44,924
How much
for this, uh, doorstop?
952
00:40:44,991 --> 00:40:46,525
Oh, that's five dollars.
953
00:40:46,593 --> 00:40:48,694
It's a brick.
954
00:40:48,762 --> 00:40:50,429
That's hand-painted,
there.
955
00:40:50,497 --> 00:40:52,164
I'll give you three.
956
00:40:52,232 --> 00:40:52,998
Done.
957
00:40:53,066 --> 00:40:54,500
Here you go.
958
00:40:55,936 --> 00:40:57,336
That's three.
959
00:41:06,346 --> 00:41:08,214
How much for one of them
chocolate bars?
960
00:41:08,281 --> 00:41:09,481
Them candy bars is 50 cents.
961
00:41:14,521 --> 00:41:15,955
Why'd you do that?
962
00:41:16,022 --> 00:41:17,223
I was hungry.
963
00:41:17,290 --> 00:41:18,557
No, not the candy bar.
964
00:41:18,625 --> 00:41:20,526
What made you think
of switching up the bricks?
965
00:41:20,594 --> 00:41:22,661
Well, you wanted to do it
by the book, right? Yeah.
966
00:41:22,729 --> 00:41:24,463
Well, I had to
"secure all evidence
967
00:41:24,531 --> 00:41:27,032
Against the possibility
that it may be compromised."
968
00:41:27,100 --> 00:41:29,168
You've read the book.
That's in there, right?
969
00:41:29,236 --> 00:41:30,369
That it is.
970
00:41:30,437 --> 00:41:31,870
So, let me
just get this clear --
971
00:41:31,938 --> 00:41:35,040
Paco took off
with a hand-painted doorstop?
972
00:41:35,108 --> 00:41:37,276
I'm not gonna waste your time.
973
00:41:37,344 --> 00:41:39,411
I'm bringing you top product.
974
00:41:42,682 --> 00:41:45,784
This is the best heroin
that money can buy.
975
00:41:45,852 --> 00:41:49,221
This is easily worth $400,000.
976
00:41:49,289 --> 00:41:51,423
That's wholesale.
There.
977
00:42:03,336 --> 00:42:05,237
"remember the Alamo"?
978
00:42:06,773 --> 00:42:08,707
Well, listen.
979
00:42:08,775 --> 00:42:09,975
T-there's seems to be
980
00:42:10,043 --> 00:42:12,177
A l-- just kind of
a little mixup here.
981
00:42:12,245 --> 00:42:13,512
No, no, no.
No. Wait.
982
00:42:13,580 --> 00:42:16,715
Wait. Wait. Please.
Please! I can explain!
983
00:42:20,920 --> 00:42:23,889
Got to hand it to you, Dan.
You did it.
984
00:42:23,957 --> 00:42:26,292
Wayne Young busted in 48 hours,
985
00:42:26,359 --> 00:42:28,794
All for $3.50.
986
00:42:28,862 --> 00:42:30,996
Actually, $3.52.
987
00:42:31,064 --> 00:42:32,564
I think I lost
a couple of pennies
988
00:42:32,632 --> 00:42:33,532
In that gunfight.
989
00:42:33,600 --> 00:42:34,900
And all I have to do
990
00:42:34,968 --> 00:42:37,903
Is convince Liz to reduce
Julius Grant's sentence
991
00:42:37,971 --> 00:42:41,573
From five years in federal
prison to six months probation.
992
00:42:41,641 --> 00:42:44,443
Like I said,
bein' a cop's a team sport.
993
00:42:44,444 --> 00:42:50,444
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
994
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
995
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
Downloaded From www.AllSubs.org
996
00:00:13,050 --> 00:00:17,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.