Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:03,939 --> 00:00:06,038
I really don't have
a choice here.
3
00:00:06,106 --> 00:00:08,907
Jack, I --
I don't know what to say.
4
00:00:08,975 --> 00:00:10,622
Uh, I'm sorry?
5
00:00:10,690 --> 00:00:11,898
You know, I got to tell you...
6
00:00:11,965 --> 00:00:14,081
Worst date ever.
7
00:00:23,107 --> 00:00:25,527
Ohh! Oh, yeah.
8
00:00:25,595 --> 00:00:27,201
Is that my keyboard?
9
00:00:27,269 --> 00:00:29,649
Dan, I'm pretty sure the
taxpayers buy those computers
10
00:00:29,717 --> 00:00:31,254
So you can solve crimes
on them.
11
00:00:31,322 --> 00:00:34,067
I'll tell you, it's a crime
how much my back itches.
12
00:00:34,134 --> 00:00:37,448
So, Jacko, what kind of punks
are we busting today?
13
00:00:37,519 --> 00:00:40,261
Uh, the kind that throw rocks
through house windows.
14
00:00:40,329 --> 00:00:41,499
Sounds promising.
15
00:00:41,570 --> 00:00:43,578
Yeah, it sounds like vandalism.
16
00:00:43,646 --> 00:00:45,116
Hey, listen,
I got to get back to court.
17
00:00:45,184 --> 00:00:46,957
Thank you for helping me
with these arrest reports.
18
00:00:47,025 --> 00:00:48,161
And tomorrow, don't forget.
19
00:00:48,229 --> 00:00:49,499
Rangers/yanks game.
Don't be late.
20
00:00:49,569 --> 00:00:50,605
It's gonna be awesome.
21
00:00:50,673 --> 00:00:52,142
I'll be there.
First round's on me.
22
00:00:52,210 --> 00:00:53,379
Cool, man.
23
00:00:55,054 --> 00:00:56,792
So, jacquelyn,
tell me something.
24
00:00:56,860 --> 00:00:58,899
Uh, after she took your manhood,
where'd she put it --
25
00:00:58,967 --> 00:01:00,905
Like, in a jar someplace?
26
00:01:00,973 --> 00:01:02,678
Are you implying
that I am no longer a man
27
00:01:02,746 --> 00:01:04,750
Because I'm going out
with Liz and her friends?
28
00:01:04,818 --> 00:01:06,488
Jack, she said goodbye
and punched you in the arm.
29
00:01:06,555 --> 00:01:07,993
I mean, come on.
30
00:01:08,061 --> 00:01:11,035
The only place a woman should
punch a man is in the face.
31
00:01:11,103 --> 00:01:13,777
Okay. There's a story there,
and I'm not asking what it is.
32
00:01:13,845 --> 00:01:15,347
Jack, you don't
do something with a girl
33
00:01:15,415 --> 00:01:16,819
You do with your friends.
34
00:01:16,887 --> 00:01:18,256
It sends the wrong message.
35
00:01:18,324 --> 00:01:20,595
And that message would be
that I am also, in fact,
36
00:01:20,665 --> 00:01:22,704
One of her friends?
Yeah, exactly. A "friend."
37
00:01:22,772 --> 00:01:24,074
No longer a sexual threat.
38
00:01:24,141 --> 00:01:26,647
Not long before you're just
another one of the girls.
39
00:01:26,714 --> 00:01:30,958
So, watching baseball
at a sports bar
40
00:01:31,026 --> 00:01:32,696
Makes me a girl?
41
00:01:32,764 --> 00:01:33,999
Exactly.
42
00:01:34,067 --> 00:01:36,404
A scared, helpless little girl.
43
00:01:36,472 --> 00:01:38,075
We found this rock
on the floor.
44
00:01:39,478 --> 00:01:41,215
So, did you know of anyone
45
00:01:41,283 --> 00:01:43,254
Who would've wanted to do this?
46
00:01:43,321 --> 00:01:45,927
Ex-boyfriend?
Those angry neighbors perhaps?
47
00:01:45,995 --> 00:01:47,564
No idea.
48
00:01:47,631 --> 00:01:49,870
Okay, I want you young ladies
to think hard.
49
00:01:49,937 --> 00:01:53,143
First, it's just a small rock
coming through the window.
50
00:01:53,211 --> 00:01:55,048
Then it's a bigger one.
51
00:01:55,116 --> 00:01:58,222
Next thing you know,
find a guy hiding in your closet
52
00:01:58,290 --> 00:02:00,026
With a camcorder
and a bottle of scotch.
53
00:02:00,094 --> 00:02:01,262
Dan!
54
00:02:01,330 --> 00:02:03,099
Uh, j-just to be clear,
ladies,
55
00:02:03,167 --> 00:02:06,106
That scenario seems
highly unlikely here.
56
00:02:06,174 --> 00:02:07,442
Uh, w-when
did this happen?
57
00:02:07,509 --> 00:02:10,214
Uh, about 11:30
last night.
58
00:02:10,282 --> 00:02:12,185
Sarah and I were in her bed
watching a movie,
59
00:02:12,253 --> 00:02:13,889
And then there was
a really loud crash.
60
00:02:13,956 --> 00:02:16,293
You were both in bed, together?
61
00:02:16,361 --> 00:02:18,765
I have to see exactly
what was going on
62
00:02:18,833 --> 00:02:21,069
When this rock came flying
through the window. Come on.
63
00:02:21,137 --> 00:02:22,739
Um, how is that
supposed to help?
64
00:02:22,807 --> 00:02:25,511
Sometimes to crack a case,
it's helpful
65
00:02:25,578 --> 00:02:28,183
To see the crime from
the victims' point of view.
66
00:02:28,251 --> 00:02:30,153
Would you describe it
as snuggling,
67
00:02:30,221 --> 00:02:31,857
Or was it more like spooning?
68
00:02:31,924 --> 00:02:34,027
No, Detective,
I already told you.
69
00:02:34,095 --> 00:02:36,565
We were watching a movie. We're just roommates.
Yeah, of course you are.
70
00:02:36,633 --> 00:02:37,868
We are.
71
00:02:37,936 --> 00:02:39,704
No, uh-huh.
I-I know.
72
00:02:39,773 --> 00:02:42,376
We took your statement.
That should be enough for now.
73
00:02:42,444 --> 00:02:43,746
No, no, no, no, no, no, no.
74
00:02:43,813 --> 00:02:45,482
No, no. We're gonna
follow through with this.
75
00:02:45,549 --> 00:02:48,153
Vanessa, I want you
to go back with me, okay?
76
00:02:48,221 --> 00:02:49,890
Now, you and Sarah --
you're lying here.
77
00:02:49,958 --> 00:02:52,094
You're watching
your movie, whatever.
78
00:02:52,161 --> 00:02:54,531
Say Sarah needs
some baby lotion.
79
00:02:54,598 --> 00:02:58,371
Reaches over you to get a little
squirt right there, and...
80
00:02:58,439 --> 00:02:59,573
Boom!
81
00:02:59,641 --> 00:03:02,044
Jack, get in here. Look.
82
00:03:02,112 --> 00:03:04,082
Not getting into a bed
you're already in, Dan.
83
00:03:04,150 --> 00:03:05,551
Look!
Out the window!
84
00:03:09,226 --> 00:03:11,095
Broken street lamps.
85
00:03:11,163 --> 00:03:13,633
Well, whoever broke those
probably broke your window, too.
86
00:03:13,700 --> 00:03:16,404
Mmm.
Vanilla almond. That's nice.
87
00:03:16,472 --> 00:03:20,278
Wow, Dan, somehow, climbing
into bed with the victim
88
00:03:20,346 --> 00:03:23,283
Leads to some pretty solid
police work.
89
00:03:23,351 --> 00:03:25,920
Who would want
to break street lights?
90
00:03:25,989 --> 00:03:29,094
Someone who didn't want anyone
to see what they were doing.
91
00:03:29,162 --> 00:03:31,297
Well, I'm aiming for 30 cars,
92
00:03:31,365 --> 00:03:33,434
But there's no guarantee
I'll hit that mark.
93
00:03:33,502 --> 00:03:35,070
Now, the ship
taking them overseas
94
00:03:35,137 --> 00:03:37,471
Leaves out of Baton Rouge
in two days, so the cars
95
00:03:37,539 --> 00:03:39,672
Have to be on a train
out of Dallas tomorrow night.
96
00:03:39,740 --> 00:03:41,274
If they're not,
I'm in a real bind.
97
00:03:41,341 --> 00:03:44,612
I can hardly take stolen cars
through customs, now, can I?
98
00:03:44,680 --> 00:03:46,849
Right. Cheers.
99
00:03:48,619 --> 00:03:50,853
Here's your cash, guvernor.
100
00:03:52,188 --> 00:03:54,121
Straight to voicemail again.
101
00:03:54,189 --> 00:03:55,589
I imagine she's just busy.
102
00:03:55,657 --> 00:03:57,857
I really love this girl, you
know, but she's driving me mad.
103
00:03:57,924 --> 00:03:59,057
She never answers the phone,
104
00:03:59,125 --> 00:04:00,891
Takes her sweet time
returning my calls.
105
00:04:00,959 --> 00:04:03,559
You don't think she's seeing someone
else behind my back, do you?
106
00:04:03,627 --> 00:04:05,560
With all due respect, sir,
perhaps if you could learn
107
00:04:05,628 --> 00:04:07,161
To fully put your trust
in someone else,
108
00:04:07,229 --> 00:04:08,596
You'll find your relationships
more fulfilling.
109
00:04:08,664 --> 00:04:11,198
It's funny -- I didn't realize
you had a second career
110
00:04:11,266 --> 00:04:13,200
As a bloody advice columnist!
111
00:04:13,268 --> 00:04:16,035
And we're late.
Where's my gun?
112
00:04:16,103 --> 00:04:18,104
I trust you'll feel better
once all these cars
113
00:04:18,172 --> 00:04:19,505
Are on that train, eh?
114
00:04:19,573 --> 00:04:23,408
I'm sorry, you guys. Our
trains ain't running no more.
115
00:04:23,476 --> 00:04:25,643
Uh, we had a deal. You and your lot
were supposed to put our cars --
116
00:04:25,710 --> 00:04:27,912
Well, maybe you can appreciate
my situation, then, all right?
117
00:04:27,980 --> 00:04:30,081
My boss got pinched yesterday.
118
00:04:30,149 --> 00:04:31,415
They found a bunch of coke
119
00:04:31,483 --> 00:04:34,451
In -- in one of our shipping
containers...Allegedly.
120
00:04:34,519 --> 00:04:36,319
I wish there was something
I could do.
121
00:04:36,387 --> 00:04:38,487
I know this might be
bad timing, but...
122
00:04:38,555 --> 00:04:42,224
I was just wondering
if maybe I can get my $20,000.
123
00:04:42,291 --> 00:04:44,192
I beg your pardon?
Well, now, you still have that warehouse
124
00:04:44,259 --> 00:04:47,127
Over there for storage,
and I was the one who found it.
125
00:04:47,195 --> 00:04:49,363
All I'm saying here,
my u.K. Brothers,
126
00:04:49,430 --> 00:04:53,533
It was not easy finding a place
no one else knows about.
127
00:04:53,600 --> 00:04:55,234
I did my job.
128
00:04:55,302 --> 00:04:57,102
I should get
my half of the cash.
129
00:04:57,170 --> 00:04:58,570
So, what you're saying is,
130
00:04:58,638 --> 00:05:00,672
Finding a place this remote
and out of the way,
131
00:05:00,740 --> 00:05:01,873
That was difficult for you.
132
00:05:01,941 --> 00:05:03,274
Unbelievably difficult.
133
00:05:03,342 --> 00:05:06,310
Look, I just figure I deserve
something for my efforts.
134
00:05:06,378 --> 00:05:07,511
Yes, you do.
135
00:05:11,315 --> 00:05:12,649
Take our friend, Bill
136
00:05:12,717 --> 00:05:16,352
To some other place
that no one knows about.
137
00:05:16,419 --> 00:05:19,154
And she still hasn't called!
138
00:05:19,221 --> 00:05:21,689
Probably shagging some
other bloke. I just know it.
139
00:05:21,756 --> 00:05:24,858
Nigel, is it possible
you're acting a tad bit...
140
00:05:24,926 --> 00:05:27,928
Jealous!
You got to make Liz jealous.
141
00:05:27,995 --> 00:05:29,227
First thing you got to do
142
00:05:29,295 --> 00:05:31,429
Is you got to cancel
this girls' night out.
143
00:05:31,496 --> 00:05:33,731
Oh, uh, Detective, uh, Joyce,
can -- can we just talk --
144
00:05:33,799 --> 00:05:36,066
Oh, guys, I'm sorry.
There's nothing else I can do.
145
00:05:36,134 --> 00:05:39,202
We can't provide you with
the resources you requested.
146
00:05:39,270 --> 00:05:41,104
You're the organized crime
task force.
147
00:05:41,171 --> 00:05:43,572
Crime doesn't get
any more organized than this.
148
00:05:43,640 --> 00:05:45,808
More organized than kids throwing
rocks through street lamps?
149
00:05:45,875 --> 00:05:47,876
Okay, look.
Hear us out, okay?
150
00:05:47,944 --> 00:05:50,178
Now, we looked
into the neighborhoods
151
00:05:50,246 --> 00:05:51,846
With, uh, broken street lamps,
152
00:05:51,914 --> 00:05:53,581
And we noticed
a crazy pattern --
153
00:05:53,649 --> 00:05:55,216
Stolen vintage American cars
154
00:05:55,283 --> 00:05:57,351
In almost all
of these neighborhoods.
155
00:05:57,418 --> 00:05:58,919
I mean,
white rock, Shady grove.
156
00:05:58,986 --> 00:06:01,220
An established crew wouldn't
go after old American cars.
157
00:06:01,288 --> 00:06:02,822
There's no market for them.
158
00:06:02,889 --> 00:06:04,724
Well, maybe not here,
but we did some research,
159
00:06:04,792 --> 00:06:06,459
And there's a huge demand
for them
160
00:06:06,527 --> 00:06:07,894
In Europe and parts of China.
161
00:06:07,961 --> 00:06:10,596
All we want is a bait car
to see if we're on to something.
162
00:06:10,664 --> 00:06:12,365
I wish I could help.
I do.
163
00:06:12,433 --> 00:06:14,000
Thanks again for your report.
164
00:06:14,068 --> 00:06:15,234
I'll make sure lieutenant Orman
165
00:06:15,302 --> 00:06:16,935
Takes another look
in the next week or two.
166
00:06:17,002 --> 00:06:20,103
Week or two? Give me
a day or two with a bait car,
167
00:06:20,171 --> 00:06:22,271
I'll bust these auto banditos.
168
00:06:22,338 --> 00:06:26,873
If, uh, anything else comes up
on this, Detective Bailey,
169
00:06:26,941 --> 00:06:29,509
Feel free to call me directly.
170
00:06:31,945 --> 00:06:33,846
Holy mother.
171
00:06:33,914 --> 00:06:35,214
Did you s--
172
00:06:35,282 --> 00:06:37,449
Kristen was all, like,
ooh, on your arm.
173
00:06:37,517 --> 00:06:39,184
Man, you got to get on that.
174
00:06:39,252 --> 00:06:40,618
Well, first off,
it's "Kiersten."
175
00:06:40,686 --> 00:06:42,253
And, second,
she barely touched my arm.
176
00:06:42,321 --> 00:06:44,355
It was more incidental,
at least.
177
00:06:44,423 --> 00:06:46,791
No, man, come on.
That's incidental.
178
00:06:46,859 --> 00:06:49,660
This is like, ooh.
That's a sign. Come on.
179
00:06:49,728 --> 00:06:52,262
It's like, "Jack, I want
to climb your beanstalk."
180
00:06:52,330 --> 00:06:53,997
You think it's a sign
when the checkout lady
181
00:06:54,065 --> 00:06:55,765
Asks you for paper or plastic.
182
00:06:55,833 --> 00:06:58,434
I know a sign when I see one.
She's nibblin'.
183
00:06:58,502 --> 00:07:00,603
You got to yank the rod,
hook her, dude.
184
00:07:00,671 --> 00:07:02,638
Liz will go nuts.
185
00:07:02,705 --> 00:07:04,306
Okay, look, I'm more focused
on the fact
186
00:07:04,373 --> 00:07:06,141
That the crime task force
is using our report
187
00:07:06,208 --> 00:07:07,275
To line their trash cans, okay?
188
00:07:09,244 --> 00:07:10,310
Wait a minute.
Huh?
189
00:07:10,378 --> 00:07:11,544
I got an idea.
What?
190
00:07:11,612 --> 00:07:13,212
Come with me.
Where we going?
191
00:07:13,280 --> 00:07:14,614
Well, you're the one
who's saying
192
00:07:14,681 --> 00:07:16,048
That we always got to
improvise, right?
193
00:07:16,115 --> 00:07:17,248
Hell yeah!
194
00:07:17,316 --> 00:07:19,450
Hell no!
195
00:07:19,517 --> 00:07:21,418
It's American.
It's vintage.
196
00:07:21,486 --> 00:07:23,253
It's mine!
Well, we'll be careful.
197
00:07:23,321 --> 00:07:26,054
We'll put a tracking device
in it. We'll let them steal it.
198
00:07:26,122 --> 00:07:28,022
And we'll trace the signal.
We'll catch the bad guys.
199
00:07:28,090 --> 00:07:29,423
It's a piece of cake.
200
00:07:29,491 --> 00:07:31,758
How about I let them steal you?
201
00:07:31,826 --> 00:07:32,992
Or how about
something you love?
202
00:07:33,059 --> 00:07:34,561
Your hair gel?
Your mother?!
203
00:07:34,628 --> 00:07:37,066
Look, Dan, are you really
gonna let the bad guys go
204
00:07:37,134 --> 00:07:39,103
Because you're worried
about your car?
205
00:07:39,171 --> 00:07:40,772
Come on!
206
00:07:40,839 --> 00:07:43,374
I thought you were
all about busting punks.
207
00:07:44,776 --> 00:07:47,611
I have heard tell if you love
something, set it free...
208
00:07:47,678 --> 00:07:49,579
And then track it down.
209
00:07:50,647 --> 00:07:51,847
Okay, I'm in.
210
00:07:51,915 --> 00:07:53,048
Good!
211
00:07:53,116 --> 00:07:54,516
Okay, now all we got to do
212
00:07:54,584 --> 00:07:56,518
Is get our hands
on a tracking device.
213
00:07:56,585 --> 00:07:58,553
From the department? After
the task force shut us down?
214
00:07:58,620 --> 00:08:00,555
Not gonna happen.
215
00:08:00,622 --> 00:08:04,224
I got an idea of where
we could get one.
216
00:08:04,292 --> 00:08:07,027
Come on, y-you want to
lock me in the trunk of your car
217
00:08:07,094 --> 00:08:08,928
Till somebody steals it?
Julius --
218
00:08:08,996 --> 00:08:10,263
No, "Julius," nothing, man.
219
00:08:10,330 --> 00:08:12,164
I can't believe I came
all the way out here for this.
220
00:08:12,232 --> 00:08:14,733
I mean, you just said
you needed one little favor.
221
00:08:14,801 --> 00:08:16,768
We need the tracky thingy.
222
00:08:16,836 --> 00:08:19,503
You know me -- if I could
hack your leg off, I would.
223
00:08:19,571 --> 00:08:20,871
Come on, stark.
224
00:08:20,939 --> 00:08:22,706
Give me one good reason
why I'd ever consider
225
00:08:22,774 --> 00:08:24,107
Doing this, man.
226
00:08:24,175 --> 00:08:25,275
I'll give you one.
227
00:08:25,342 --> 00:08:26,676
You aid us
in this investigation,
228
00:08:26,743 --> 00:08:28,210
We'll get the tracking device
removed.
229
00:08:28,277 --> 00:08:30,812
You got a girlfriend
in Jamaica, right?
230
00:08:30,880 --> 00:08:32,380
Bet you haven't seen her
in a while.
231
00:08:32,448 --> 00:08:34,949
You help us out, you can legally
leave the country again.
232
00:08:35,017 --> 00:08:36,750
Y'all can do that, for real?
233
00:08:36,818 --> 00:08:38,652
Well, I'm sure the two of us
can figure something out...
234
00:08:38,720 --> 00:08:39,853
Off the books.
235
00:08:39,921 --> 00:08:41,254
No doubt.
236
00:08:41,322 --> 00:08:43,523
And where y'all
gonna be exactly?
237
00:08:43,590 --> 00:08:45,624
Just right around there,
out of sight,
238
00:08:45,692 --> 00:08:47,926
But we'll be keeping track
of you with this.
239
00:08:47,994 --> 00:08:50,495
See that blinking dot?
That's you.
240
00:08:50,563 --> 00:08:51,729
That's me right there?
241
00:08:51,797 --> 00:08:53,331
You look good.
242
00:08:53,399 --> 00:08:54,832
We got your back.
243
00:08:54,900 --> 00:08:56,199
Ohh.
244
00:08:56,267 --> 00:08:59,536
Man, this is crazy,
but all right.
245
00:08:59,603 --> 00:09:01,237
Okay.
All right.
246
00:09:01,305 --> 00:09:03,673
Hey, you know what,
I wanted you to have --
247
00:09:03,740 --> 00:09:05,040
Just so you'd be comfortable.
248
00:09:05,108 --> 00:09:06,542
Here's some snacks...
249
00:09:06,609 --> 00:09:08,076
Thank you.
...Some water.
250
00:09:08,144 --> 00:09:10,745
Hey, if you start
to lose consciousness,
251
00:09:10,813 --> 00:09:11,913
There's a release right there.
252
00:09:11,980 --> 00:09:13,014
You'll want to know
where that is.
253
00:09:13,081 --> 00:09:14,182
Okay.
Okay?
254
00:09:14,249 --> 00:09:16,484
All right, look, man,
y'all really --
255
00:09:16,552 --> 00:09:18,419
I'm claustrophobic, man.
I don't like small spaces.
256
00:09:18,487 --> 00:09:19,554
Don't leave me in here
that long.
257
00:09:19,622 --> 00:09:20,722
Okay.
258
00:09:25,522 --> 00:09:27,323
Finally.
Where the hell you been?
259
00:09:27,391 --> 00:09:28,926
Ohh.
Took forever.
260
00:09:28,994 --> 00:09:30,494
Sandwich shop.
There was a line.
261
00:09:31,863 --> 00:09:33,430
Oh, man, I'm starving.
262
00:09:33,497 --> 00:09:35,932
Has the little
blinking light moved?
263
00:09:36,000 --> 00:09:37,801
Uh...No.
264
00:09:37,868 --> 00:09:40,335
Dan, what are you looking at?
265
00:09:40,403 --> 00:09:42,803
Playing with the computer machine,
seeing if I could work it.
266
00:09:42,871 --> 00:09:44,838
You know, they're --
they're handier than I thought.
267
00:09:44,906 --> 00:09:46,840
You know, you really should not
be looking at this sort of thing
268
00:09:46,908 --> 00:09:48,642
On a district computer.
269
00:09:48,709 --> 00:09:50,310
It's the most natural thing
in the world.
270
00:09:50,377 --> 00:09:51,611
God.
271
00:09:51,679 --> 00:09:53,245
I was only gone for 30 minutes.
272
00:09:53,313 --> 00:09:55,013
How many windows
did you open up?
273
00:09:55,081 --> 00:09:56,415
I don't know what that means.
274
00:09:56,482 --> 00:09:57,949
Oh.
275
00:09:58,017 --> 00:10:00,885
Dan, it's been infected
with a virus.
276
00:10:00,953 --> 00:10:02,620
Computers can't get sick.
277
00:10:02,688 --> 00:10:04,855
Yes, they do, Dan.
The computer's frozen.
278
00:10:04,923 --> 00:10:07,057
Well, which is it?
Is it sick or is it cold?
279
00:10:07,124 --> 00:10:08,591
It's broken.
280
00:10:09,993 --> 00:10:11,560
Julius! My car!
281
00:10:17,729 --> 00:10:20,632
If those bastards
put a scratch on my car...
282
00:10:20,700 --> 00:10:22,969
Or on the guy in the trunk.
283
00:10:23,036 --> 00:10:25,571
We got to get some medicine
for the computer machine!
284
00:10:29,040 --> 00:10:39,040
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
285
00:10:55,012 --> 00:10:56,312
Fix that damn thing yet?
286
00:10:56,380 --> 00:10:57,846
Almost! Almost!
287
00:10:57,914 --> 00:10:59,815
Come on.
288
00:10:59,882 --> 00:11:01,282
Do they ever work?
289
00:11:01,350 --> 00:11:02,650
They do when
you don't break them, Dan.
290
00:11:02,917 --> 00:11:04,484
Okay, here they are.
Here they are.
291
00:11:04,552 --> 00:11:05,952
They're --
they're three miles away.
292
00:11:06,019 --> 00:11:08,287
Just keep heading South on McKinney.
McKinney.
293
00:11:08,355 --> 00:11:10,755
Hang on, baby.
Daddy's comin'!
294
00:11:10,823 --> 00:11:11,923
Daddy's comin'.
295
00:11:20,802 --> 00:11:23,103
All right, on three.
296
00:11:23,171 --> 00:11:25,706
Uno, dos, tres.
297
00:11:25,773 --> 00:11:26,807
Get 'em up! Police! Police!
298
00:11:30,045 --> 00:11:31,778
Julius?
299
00:11:31,846 --> 00:11:33,779
I should've never
listened to y'all!
300
00:11:33,847 --> 00:11:36,714
Hey, buddy. Sorry.
301
00:11:36,782 --> 00:11:39,317
W-w-we had some technical
difficulties, okay?
302
00:11:39,384 --> 00:11:40,585
But, look, you know, we're --
303
00:11:40,653 --> 00:11:42,487
We're really glad
to see that you're okay.
304
00:11:42,555 --> 00:11:44,722
Where the hell is my car?!
305
00:11:44,790 --> 00:11:46,423
Is he serious?
306
00:11:46,491 --> 00:11:48,892
Man, I-I've been
in this stinking-ass trunk
307
00:11:48,959 --> 00:11:50,126
I don't know how long.
308
00:11:50,193 --> 00:11:51,660
I-I'm listening
to some scary-sounding
309
00:11:51,728 --> 00:11:53,462
English car thieves,
and I'm thinking, "great.
310
00:11:53,530 --> 00:11:54,930
"I'm about to get killed,
311
00:11:54,998 --> 00:11:56,798
And it's not even an American
that's gonna kill me."
312
00:11:56,866 --> 00:11:57,999
What kind of English?
313
00:11:58,067 --> 00:12:00,068
Keith Richards English
or Elton John English?
314
00:12:00,135 --> 00:12:02,303
You know what, I didn't stick
around long enough to have tea.
315
00:12:02,371 --> 00:12:05,039
You don't know
what I've been through.
316
00:12:15,383 --> 00:12:17,082
Aah!
317
00:12:18,114 --> 00:12:20,475
I know that you're cold.
I-I know that you're angry.
318
00:12:20,543 --> 00:12:22,566
And y-you have every right
to be, but right now...
319
00:12:22,634 --> 00:12:25,351
We need you to take us
to where they took Dan's car.
320
00:12:25,418 --> 00:12:29,015
I want this damn thing
off of my ankle tomorrow.
321
00:12:29,083 --> 00:12:31,950
I will find you!
322
00:12:32,018 --> 00:12:34,285
Yep.
This is the place.
323
00:12:34,352 --> 00:12:35,686
If you check that fence
over there,
324
00:12:35,754 --> 00:12:37,354
You'll find pieces
of my arm on it.
325
00:12:37,422 --> 00:12:39,422
My baby's in that building.
We got to roll.
326
00:12:39,490 --> 00:12:41,791
Oh, no, no, no, no, no.
Hold on. Hold on.
327
00:12:41,859 --> 00:12:43,359
What?
328
00:12:43,427 --> 00:12:45,928
What are you doing?
What, are you writing a book?
329
00:12:45,996 --> 00:12:47,730
Who the hell you think
you are -- mariel Hemingway?
330
00:12:47,797 --> 00:12:49,331
We got bad guys down there.
331
00:12:49,399 --> 00:12:52,167
I'm taking down the license
plate numbers on those cars,
332
00:12:52,234 --> 00:12:54,502
Give them to
the organized crime task force.
333
00:12:54,570 --> 00:12:56,236
Come on! You mean, w-we're
not gonna do this thing
334
00:12:56,304 --> 00:12:58,205
Right here, right now?
335
00:12:58,272 --> 00:13:00,540
No, not without a warrant,
we're not, no.
336
00:13:00,608 --> 00:13:02,109
We don't see your car,
337
00:13:02,176 --> 00:13:04,211
We don't know if those cars
have been stolen.
338
00:13:04,278 --> 00:13:05,779
And if Julius is right,
339
00:13:05,846 --> 00:13:08,514
These guys sound like
they're armed and dangerous.
340
00:13:08,582 --> 00:13:10,650
Well, it's simple.
341
00:13:10,718 --> 00:13:12,653
We got a car carrier...
342
00:13:12,720 --> 00:13:14,587
You need a car carrier.
343
00:13:14,655 --> 00:13:17,990
So we want $400,000 to move
your cars to Baton Rouge.
344
00:13:18,058 --> 00:13:20,760
Anything less than that's
gonna be considered an insult.
345
00:13:20,828 --> 00:13:23,196
Well, forgive me
for insulting you, Mr. Mackey,
346
00:13:23,264 --> 00:13:25,399
And I certainly
do respect your position,
347
00:13:25,467 --> 00:13:28,035
As illustrated by your shotgun,
348
00:13:28,102 --> 00:13:29,736
But if you're still
not inclined to renegotiate
349
00:13:29,804 --> 00:13:32,005
A more reasonable
asking price...
350
00:13:32,073 --> 00:13:35,676
May I offer an incentive?
Alec.
351
00:13:35,743 --> 00:13:38,545
I believe you mean this, sir.
352
00:13:43,150 --> 00:13:45,421
Well, I respect
your position, too,
353
00:13:45,489 --> 00:13:46,689
But if you ain't inclined
354
00:13:46,757 --> 00:13:48,991
To meet our more than reasonable
asking price,
355
00:13:49,058 --> 00:13:51,193
Then maybe we could offer
our own incentive
356
00:13:51,261 --> 00:13:54,763
To help you rethink
your incentive system deal.
357
00:13:54,831 --> 00:13:56,631
That's you, man.
Oh.
358
00:13:59,999 --> 00:14:01,265
Hmm.
359
00:14:01,332 --> 00:14:02,299
I see.
360
00:14:08,170 --> 00:14:09,303
Won't be a moment.
361
00:14:10,639 --> 00:14:12,272
Hello, darling.
362
00:14:12,340 --> 00:14:14,941
I've been absolutely dying
to hear from you.
363
00:14:15,009 --> 00:14:16,442
Well, working late
is one thing,
364
00:14:16,510 --> 00:14:18,610
But you could at least pick up
a phone and call ba--
365
00:14:18,678 --> 00:14:21,013
What?
Well, how on earth could --
366
00:14:21,080 --> 00:14:22,447
Yeah, no,
you're absolutely right.
367
00:14:22,515 --> 00:14:24,449
I-I-I'm very, very glad
that you called.
368
00:14:24,516 --> 00:14:26,450
I'm very, very glad. Yes.
369
00:14:26,518 --> 00:14:28,752
Uh, you know I love you, right?
370
00:14:30,121 --> 00:14:31,655
Well, you, uh...
371
00:14:31,723 --> 00:14:33,957
Twisted my arm with your
impressive negotiating skills.
372
00:14:34,025 --> 00:14:38,127
We'll do it for $400,000.
Come on.
373
00:14:38,195 --> 00:14:40,496
Told ya!
374
00:14:45,001 --> 00:14:47,135
You do know that
you're only supposed to eat
375
00:14:47,203 --> 00:14:48,670
The part
in the middle, right --
376
00:14:48,738 --> 00:14:50,105
You know, the peanutty part?
377
00:14:50,173 --> 00:14:53,407
Shell's
the most nutritious part.
378
00:14:53,475 --> 00:14:56,944
You know that the Shell
is like 80% cellulose?
379
00:14:57,012 --> 00:14:59,513
That means that essentially
you're eating tree bark.
380
00:14:59,581 --> 00:15:02,516
Salty, delicious tree bark.
381
00:15:02,583 --> 00:15:04,017
Enjoy.
382
00:15:04,084 --> 00:15:06,183
Well -- but --
383
00:15:06,251 --> 00:15:09,853
Peanut shells are what they use
to make drywall, Dan.
384
00:15:09,920 --> 00:15:11,819
Drywall.
385
00:15:11,887 --> 00:15:13,720
Oh. Kiersten. Hey.
386
00:15:13,788 --> 00:15:15,855
I have good news, detectives.
We ran those plates.
387
00:15:15,923 --> 00:15:18,791
And every single one
of those cars was stolen.
388
00:15:20,127 --> 00:15:21,327
What the hell we waiting for?
389
00:15:21,395 --> 00:15:22,861
Let's go bust some punks!
390
00:15:22,929 --> 00:15:24,863
We have to wait for lieutenant
Orman to sign the warrant,
391
00:15:24,931 --> 00:15:26,597
Then the task force
will lead the raid.
392
00:15:26,665 --> 00:15:28,966
You're more than welcome
to come and observe.
393
00:15:29,033 --> 00:15:30,400
Observe.
394
00:15:30,468 --> 00:15:31,968
That's right, Detective stark.
395
00:15:32,036 --> 00:15:33,870
I hope that's not a problem.
396
00:15:33,938 --> 00:15:36,172
No, I love a field trip.
397
00:15:36,239 --> 00:15:39,408
By the way, how did you find
this warehouse?
398
00:15:39,475 --> 00:15:42,010
You didn't have a bait car,
department resources.
399
00:15:42,077 --> 00:15:44,345
We locked our snitch
in my trunk.
400
00:15:44,413 --> 00:15:47,915
Ha ha ha ha! Ha!
That's a good one.
401
00:15:47,982 --> 00:15:50,450
No, uh, we just followed
some solid leads.
402
00:15:50,518 --> 00:15:52,318
I mean, it was luck, really.
403
00:15:52,386 --> 00:15:54,020
Well, I'm glad you did.
404
00:15:54,087 --> 00:15:56,521
Gives us an excuse
to work together, right?
405
00:15:56,589 --> 00:15:58,323
Right. Right.
406
00:16:00,793 --> 00:16:02,927
Okay. Bye.
407
00:16:02,994 --> 00:16:04,294
Bye.
408
00:16:06,564 --> 00:16:09,365
What is your freaking problem?
409
00:16:09,433 --> 00:16:13,101
Kristen is offering herself
up to you on a platter.
410
00:16:13,168 --> 00:16:15,502
It's like this woman
is in heat.
411
00:16:15,570 --> 00:16:17,004
Dan, her name is kiersten.
412
00:16:17,073 --> 00:16:19,313
Hey, man, doesn't matter
what her name is.
413
00:16:19,381 --> 00:16:20,954
You're never gonna
see her naked.
414
00:16:24,547 --> 00:16:26,320
I know I won't.
415
00:16:26,388 --> 00:16:29,223
Jack, can I, um,
ask you something?
416
00:16:29,290 --> 00:16:30,825
In private?
417
00:16:40,734 --> 00:16:42,735
She asked you out?
Yeah.
418
00:16:42,802 --> 00:16:44,736
Wow!
419
00:16:44,804 --> 00:16:46,904
So, are you embarrassed?
420
00:16:46,972 --> 00:16:48,372
It's kind of the man's job.
421
00:16:48,440 --> 00:16:50,607
Actually, Dan, I'm kind of
looking forward to it.
422
00:16:50,675 --> 00:16:52,542
Tonight should be
a fantastic evening.
423
00:16:54,512 --> 00:16:56,646
You're going out
with her tonight?
424
00:16:56,714 --> 00:16:59,749
Yeah. Why?
Is that a problem?
425
00:16:59,816 --> 00:17:02,884
No.
426
00:17:02,952 --> 00:17:04,386
No, no.
427
00:17:04,453 --> 00:17:06,821
No, it's fine.
You -- you have fun.
428
00:17:06,889 --> 00:17:09,056
Why do I get
the sneaking suspicion
429
00:17:09,124 --> 00:17:11,091
That I've somehow
made you jealous?
430
00:17:11,159 --> 00:17:12,359
We should be
going out tonight!
431
00:17:12,426 --> 00:17:14,393
You don't celebrate a bust
with your lady friend.
432
00:17:14,461 --> 00:17:16,428
You celebrate it
with your partner.
433
00:17:16,496 --> 00:17:19,263
You do realize that
we are not life partners.
434
00:17:19,331 --> 00:17:21,332
You know what Frank and me
used to do to celebrate a bust?
435
00:17:21,399 --> 00:17:23,199
Oysters and beer.
436
00:17:23,267 --> 00:17:24,634
I-it was fascinating.
437
00:17:24,702 --> 00:17:26,802
You didn't know what was gonna
make you puke first.
438
00:17:26,870 --> 00:17:28,903
You try taking that kind
of journey with kristen.
439
00:17:28,971 --> 00:17:30,504
It's Kiersten.
440
00:17:30,572 --> 00:17:32,472
And I'd like to come up with
plans that don't involve vomit.
441
00:17:32,540 --> 00:17:34,006
What about the other thing
I told you before?
442
00:17:34,074 --> 00:17:35,407
Or getting punched
in the face, either.
443
00:17:35,475 --> 00:17:36,808
...You all get out of there
in one piece.
444
00:17:36,876 --> 00:17:40,210
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
445
00:17:40,277 --> 00:17:42,711
All right, gentlemen.
446
00:17:44,947 --> 00:17:46,614
Whatever hell on earth we find
447
00:17:46,681 --> 00:17:48,949
On the other se of that door...
448
00:17:49,016 --> 00:17:51,650
Let's remember one thing.
449
00:17:51,718 --> 00:17:52,918
Protect...
450
00:17:52,985 --> 00:17:56,521
The gray trans am.
451
00:17:56,589 --> 00:17:58,524
You think I'm kidding?
452
00:17:58,592 --> 00:17:59,793
Then let's roll.
453
00:18:13,139 --> 00:18:15,640
Go! Go! Go!
Go! Go! Go!
454
00:18:15,708 --> 00:18:18,275
Move it! Move it! Move it!
455
00:18:20,478 --> 00:18:22,478
Where the hell are they?
456
00:18:22,546 --> 00:18:24,480
It's like they knew
we were coming.
457
00:18:24,547 --> 00:18:26,448
How's that possible?
458
00:18:36,890 --> 00:18:38,322
Won't be a moment.
459
00:18:39,591 --> 00:18:41,057
Hello, darling.
460
00:18:41,125 --> 00:18:43,092
I've been absolutely dying
to hear fr you.
461
00:18:43,160 --> 00:18:44,360
Nigel, I'm still at work.
462
00:18:44,428 --> 00:18:45,695
Well, working late
is one thing,
463
00:18:45,762 --> 00:18:47,297
But you could at least pick up
a phone and call ba--
464
00:18:47,365 --> 00:18:48,632
They found your warehouse.
465
00:18:48,700 --> 00:18:50,501
What?
Well, how on earth could --
466
00:18:50,569 --> 00:18:51,937
It doesn't matter how.
467
00:18:52,004 --> 00:18:54,171
You got to move
your cars now, okay?
468
00:18:54,239 --> 00:18:55,739
Yeah, no,
you're absolutely right.
469
00:18:55,807 --> 00:18:57,574
I-I-I'm very, very glad
that you called.
470
00:18:57,642 --> 00:18:58,975
I'm very glad that you called.
471
00:18:59,043 --> 00:19:01,511
Uh, you know I love you, right?
472
00:19:01,579 --> 00:19:05,116
I love you, too, baby.
473
00:19:11,029 --> 00:19:14,996
Someone told them we were coming.
Since Julius is a convicted criminal
474
00:19:15,063 --> 00:19:16,996
Who was trapped in a trunk,
475
00:19:17,064 --> 00:19:19,131
He's the leading candidate,
and we need to track him down
476
00:19:19,199 --> 00:19:20,800
And ask him some questions.
Track him?
477
00:19:20,867 --> 00:19:23,603
You know what, I already got
his -- his tracky thingy.
478
00:19:23,671 --> 00:19:25,872
It's right here.
I pulled some strings.
479
00:19:25,940 --> 00:19:27,674
Pulled some strings?
What are you --
480
00:19:27,741 --> 00:19:29,809
Yeah, you know Earl,
his probation officer
481
00:19:29,876 --> 00:19:31,510
With the oily hair
and the tooth?
482
00:19:31,578 --> 00:19:33,345
Yeah, uh, yeah, yeah.
Okay, yeah.
483
00:19:33,413 --> 00:19:34,980
I'll take care of it.
484
00:19:35,047 --> 00:19:36,414
Guys, we found your car.
485
00:19:36,482 --> 00:19:37,948
You what?
486
00:19:39,851 --> 00:19:41,785
That's -- that's
real funny, Hodges.
487
00:19:41,852 --> 00:19:44,552
Hey, your father called.
He wants his seed back.
488
00:19:48,123 --> 00:19:50,058
Talk to me, baby.
489
00:19:50,125 --> 00:19:52,293
Tell me where you are.
490
00:19:52,361 --> 00:19:53,830
I just don't understand
491
00:19:53,898 --> 00:19:56,199
Why you insist on having dinner
with this Jack chap.
492
00:19:58,869 --> 00:20:00,603
Because he and his partner
are wild cards.
493
00:20:00,671 --> 00:20:02,271
I denied their request
for a bait car,
494
00:20:02,339 --> 00:20:04,072
But they found
the warehouse anyway.
495
00:20:04,139 --> 00:20:05,772
I want to know how they did it without
going through the proper channels,
496
00:20:05,840 --> 00:20:07,672
And they're not telling me
the whole story.
497
00:20:07,739 --> 00:20:10,140
Are you doing this for me or
because you fancy this chap?
498
00:20:10,207 --> 00:20:11,540
Oh, my God, Nigel.
499
00:20:11,608 --> 00:20:13,008
I-I thought
you'd be happy about this.
500
00:20:13,076 --> 00:20:15,310
You know, this jealousy thing
is getting really out of hand.
501
00:20:15,378 --> 00:20:17,313
Yes, you're --
you're right.
502
00:20:17,381 --> 00:20:19,881
I'm sorry, darling.
503
00:20:19,949 --> 00:20:22,216
Could you make it a lunch
instead of a dinner, though?
504
00:20:22,284 --> 00:20:24,017
Will that make you happy?
505
00:20:24,085 --> 00:20:25,918
Yes.
506
00:20:27,788 --> 00:20:30,890
Pardon me, Nigel.
Sorry.
507
00:20:30,957 --> 00:20:33,558
When I'm finished with the cars,
shall I give this place
508
00:20:33,626 --> 00:20:35,393
A little bit of a scrubbing,
as well?
509
00:20:35,461 --> 00:20:37,396
No, leave it.
510
00:20:37,463 --> 00:20:39,097
No point
in cleaning up one mess
511
00:20:39,165 --> 00:20:40,765
When we're making
another one...
512
00:20:40,833 --> 00:20:43,101
As soon as those wankers
with the car carriers arrive.
513
00:20:45,072 --> 00:20:49,509
I mean, we're letting other
nations just Rob us blind.
514
00:20:49,576 --> 00:20:53,946
Factories, plants,
call centers, you name it.
515
00:20:54,013 --> 00:20:56,814
You know who the number-one
exporter is of American flags?
516
00:20:56,882 --> 00:20:59,516
Uh, America?
517
00:20:59,584 --> 00:21:01,584
Yeah, you'd think so, right?
518
00:21:01,652 --> 00:21:03,085
China.
519
00:21:03,153 --> 00:21:05,520
Korea's right there, too.
520
00:21:05,588 --> 00:21:07,788
Then in walks
this fancy british feller
521
00:21:07,856 --> 00:21:11,725
Stealing all these vintage cars
made here in the U.S. Of a.
522
00:21:11,793 --> 00:21:13,494
It just ain't right.
523
00:21:13,562 --> 00:21:16,031
We should be the one
with all them cars.
524
00:21:16,099 --> 00:21:19,234
I don't know.
We couldn't sell them here.
525
00:21:19,301 --> 00:21:20,701
So we'd have to chop them up
526
00:21:20,769 --> 00:21:22,603
And find the buyers
who want the parts.
527
00:21:22,671 --> 00:21:23,871
It'd be a whole lot of work.
528
00:21:23,938 --> 00:21:25,639
You're not listening
to what I'm saying here.
529
00:21:25,706 --> 00:21:26,907
What I'm saying is this --
530
00:21:26,975 --> 00:21:28,709
Is that if anybody
is gonna make money
531
00:21:28,776 --> 00:21:32,745
Off of stolen American cars,
it should be Americans.
532
00:21:32,812 --> 00:21:35,916
Made in America,
stoled in America,
533
00:21:35,983 --> 00:21:37,550
Chopped in America.
534
00:21:37,618 --> 00:21:39,084
Not to mention
we'd still be taking
535
00:21:39,152 --> 00:21:41,920
That $400,000 U.S.
536
00:21:41,988 --> 00:21:43,189
What do you say about that?
537
00:21:43,256 --> 00:21:46,058
I think it sounds like
the patriotic thing to do.
538
00:21:46,126 --> 00:21:48,727
I'm starving.
You want to go jam a burrito?
539
00:21:48,795 --> 00:21:51,796
I would, but I actually just got
a text from, uh, Kiersten.
540
00:21:51,864 --> 00:21:53,864
She forgot that she's got
dinner plans tonight,
541
00:21:53,932 --> 00:21:56,366
So she asked if, uh, you know,
we could have lunch.
542
00:21:56,434 --> 00:21:58,501
Today? You're having
your date now?
543
00:21:58,569 --> 00:22:00,770
Actually,
you want you know what,
544
00:22:00,838 --> 00:22:02,805
I-I-I should cancel
'cause, I mean, we're busy.
545
00:22:02,873 --> 00:22:05,073
We got to go find Julius.
546
00:22:05,141 --> 00:22:07,976
No, no, no, no, no, no.
I-I-I can handle Julius.
547
00:22:08,044 --> 00:22:09,578
I think you should --
548
00:22:09,645 --> 00:22:12,380
You should go
on your date, Jack.
549
00:22:12,448 --> 00:22:13,848
You got a date, Jack?
550
00:22:17,285 --> 00:22:20,586
Uh, well, no, I mean, it's
really just a lunch, really.
551
00:22:20,654 --> 00:22:21,887
It's with, uh, kristen,
552
00:22:21,955 --> 00:22:23,388
That smoking-hot chick
from the task force.
553
00:22:23,456 --> 00:22:26,259
She is in heat for Jack.
Mating season.
554
00:22:26,326 --> 00:22:27,860
Wait, you mean Kiersten?
Kristen, yeah.
555
00:22:27,928 --> 00:22:31,231
Kiersten, the -- wow.
She's...Beautiful.
556
00:22:31,299 --> 00:22:32,633
Hmm.
557
00:22:32,701 --> 00:22:35,302
Jack, you should really...
Get on that.
558
00:22:35,370 --> 00:22:36,670
Uh, good job. I'm --
559
00:22:36,738 --> 00:22:39,140
I'm real happy for you.
560
00:22:39,207 --> 00:22:42,009
Whoa. I'm s--
what?
561
00:22:42,077 --> 00:22:43,978
You're doing something
with your mouth. Are --
562
00:22:44,046 --> 00:22:45,579
What?
It's like -- are --
563
00:22:45,647 --> 00:22:47,248
Are you jealous?
564
00:22:47,316 --> 00:22:49,283
Don't be ridiculous.
I'm not jealous.
565
00:22:49,351 --> 00:22:50,685
You're looking
pretty jealous, Liz.
566
00:22:50,752 --> 00:22:52,019
I'm not jealous!
567
00:22:52,087 --> 00:22:53,221
Oh, my...
568
00:22:53,288 --> 00:22:54,956
Listen to this advice.
569
00:22:55,023 --> 00:22:56,690
Put on that cute smile
that you do
570
00:22:56,758 --> 00:22:59,991
That all the girls love,
and, uh, be yourself,
571
00:23:00,059 --> 00:23:02,225
And if she's got half a brain
in her pretty head,
572
00:23:02,292 --> 00:23:04,791
She will take her lunch to go
and rip off all your clothes,
573
00:23:04,859 --> 00:23:06,258
And I will not be
one bit jealous.
574
00:23:06,326 --> 00:23:07,691
Amen.
575
00:23:07,759 --> 00:23:08,891
Okay.
576
00:23:08,959 --> 00:23:10,558
Thanks for the tip, Liz.
Mm-hmm.
577
00:23:10,626 --> 00:23:11,992
I'm so glad we had this talk.
578
00:23:12,060 --> 00:23:13,460
Come on, bring it in.
Bring it in.
579
00:23:13,528 --> 00:23:14,962
Come on. Group hug.
I'm sitting -- no.
580
00:23:15,029 --> 00:23:16,197
I'll sit this one out.
Okay.
581
00:23:16,264 --> 00:23:18,832
More Jacko for me.
Come here.
582
00:23:18,900 --> 00:23:21,168
Give it to me. Mmm.
Uh, okay. Okay.
583
00:23:21,236 --> 00:23:23,804
You want to know what?
You just lifted my car keys.
584
00:23:23,872 --> 00:23:25,672
Yeah, I did.
585
00:23:25,740 --> 00:23:27,073
I'll drop you
at your flesh wrestle.
586
00:23:27,141 --> 00:23:29,875
I just got to go pick up Julius.
I don't have a car.
587
00:23:29,942 --> 00:23:31,276
No. Absolutely not.
588
00:23:31,344 --> 00:23:34,111
Look, fool me once, fool me
twice, however many times --
589
00:23:34,179 --> 00:23:36,514
Man, I am not getting
back in another damn trunk
590
00:23:36,581 --> 00:23:38,281
Of another damn car.
591
00:23:38,349 --> 00:23:39,683
Look, j-bone, calm down.
What?!
592
00:23:39,750 --> 00:23:41,217
I know you were
traumatized yesterday.
593
00:23:41,285 --> 00:23:43,486
I just think if we re-create
the situation,
594
00:23:43,553 --> 00:23:45,587
It may jar loose
some memories --
595
00:23:45,655 --> 00:23:47,589
Where they're going,
what they're doing, anything.
596
00:23:47,656 --> 00:23:48,923
No. No.
597
00:23:48,991 --> 00:23:50,190
Come on, my brother.
598
00:23:50,258 --> 00:23:52,025
I thought we had a deal.
599
00:23:52,092 --> 00:23:53,826
I thought we were
gonna help each other.
600
00:23:53,894 --> 00:23:55,360
Man, we did help each other out.
No, I helped you.
601
00:23:55,428 --> 00:23:58,130
Did I get that tracky thingy
off your ankle? Yes, I did.
602
00:23:58,197 --> 00:23:59,731
Did we bust
some car-thief punks
603
00:23:59,799 --> 00:24:02,000
And get back my bad-ass ride?
No, we did not.
604
00:24:02,068 --> 00:24:03,670
Sounds to me like
a "quid pro no quo."
605
00:24:03,738 --> 00:24:05,439
I want my quo.
606
00:24:05,506 --> 00:24:06,876
Alright. Fine.
607
00:24:06,943 --> 00:24:10,046
I'll re-create the situation
of getting in your damn trunk.
608
00:24:10,113 --> 00:24:11,980
You said these characters
were English.
609
00:24:12,048 --> 00:24:14,180
Could you translate
anything they were saying?
610
00:24:14,248 --> 00:24:15,746
They were
speaking English, Dan.
611
00:24:15,814 --> 00:24:17,512
I know they speak English.
I just can't understand
612
00:24:17,580 --> 00:24:18,980
A damn thing they say
unless they're singing.
613
00:24:19,048 --> 00:24:20,315
Were they singing?
614
00:24:20,383 --> 00:24:22,216
No, man, they wasn't singing.
They was, like --
615
00:24:22,284 --> 00:24:24,118
They was talking about
trains and shipping cars
616
00:24:24,186 --> 00:24:26,153
And oversea buyers, man.
617
00:24:26,221 --> 00:24:28,422
One dude kept yapping
about his girlfriend.
618
00:24:28,489 --> 00:24:30,056
Did you get any names?
619
00:24:30,124 --> 00:24:33,225
Dude with the girlfriend's
name was, uh, niles.
620
00:24:33,293 --> 00:24:36,028
And I think the girl's name
was, uh, kristen.
621
00:24:36,095 --> 00:24:37,596
Kristen? Yeah.
Man, what does this help?
622
00:24:37,663 --> 00:24:38,997
Man, what,
you gonna put an a.P.B. Out
623
00:24:39,065 --> 00:24:41,032
For all the Kristens in Dallas?
624
00:24:41,100 --> 00:24:43,033
That's the name of the smoking-hot
chick on the task force.
625
00:24:43,101 --> 00:24:44,601
That's it!
626
00:24:44,669 --> 00:24:46,203
That's how they knew
we were coming.
627
00:24:46,271 --> 00:24:47,537
Jack!
No, no!
628
00:24:47,605 --> 00:24:49,005
Let me -- yo!
629
00:24:49,073 --> 00:24:51,140
Oh, I'm -- geez!
Let me ride with you!
630
00:24:54,510 --> 00:24:57,078
That's a terrible idea, Nigel.
631
00:24:57,146 --> 00:24:59,380
If I bring Jack to you,
my cover will be blown.
632
00:24:59,448 --> 00:25:01,315
Not if we kill him.
633
00:25:04,185 --> 00:25:06,353
Nigel, baby, you would
never want to kill a cop
634
00:25:06,420 --> 00:25:07,955
If you didn't have
some delusional idea
635
00:25:08,022 --> 00:25:10,090
That there was something
going on between him and I.
636
00:25:10,158 --> 00:25:12,392
Is there something going on
between the two of you? No.
637
00:25:12,460 --> 00:25:15,162
Well, then, it shouldn't
be a problem. See you soon.
638
00:25:19,468 --> 00:25:21,802
Hi.
I -- uh.
639
00:25:21,869 --> 00:25:24,437
I, uh, hope you like calamari.
640
00:25:24,505 --> 00:25:26,005
I ordered it as an appetizer.
641
00:25:26,073 --> 00:25:30,340
Actually, um, I know
this might sound crazy,
642
00:25:30,408 --> 00:25:32,642
But, uh, do you want
to get out of here?
643
00:25:32,709 --> 00:25:37,112
Uh, yeah, sure.
Any place you had in mind?
644
00:25:37,179 --> 00:25:40,014
How far away do you live?
645
00:25:40,082 --> 00:25:42,817
Uh, well, not far.
Not far.
646
00:26:02,205 --> 00:26:04,239
Jack! Jack!
647
00:26:04,306 --> 00:26:07,275
There's something
you need to know about kristen!
648
00:26:07,342 --> 00:26:09,477
Okay, Jack!
Holster that weapon!
649
00:26:09,544 --> 00:26:10,711
I'm coming in!
650
00:26:16,850 --> 00:26:17,950
Holy...
651
00:26:18,018 --> 00:26:19,385
Jack?!
652
00:26:24,425 --> 00:26:28,861
Okay. Here we are.
653
00:26:28,928 --> 00:26:30,529
Home. My home.
654
00:26:30,596 --> 00:26:32,230
Uh, let's see,
655
00:26:32,297 --> 00:26:34,264
You'll probably be wanting
a grand tour, yeah?
656
00:26:34,332 --> 00:26:36,600
Let's just start
with the couch.
657
00:26:36,668 --> 00:26:38,201
Okay.
Yes, we can do that.
658
00:26:38,269 --> 00:26:40,370
The couch is, uh --
659
00:26:40,438 --> 00:26:43,006
Okay, well, uh, the couch
is in the living room.
660
00:26:43,074 --> 00:26:44,942
Mm-hmm.
661
00:26:45,009 --> 00:26:47,811
Yeah. Mmm. Mmm.
662
00:26:47,878 --> 00:26:49,746
Liz was right.
663
00:26:49,813 --> 00:26:51,181
What?
664
00:26:51,248 --> 00:26:53,648
Uh, nothing, nothing.
Don't worry about it. It's okay.
665
00:26:53,716 --> 00:26:55,248
Ohh. Couch.
666
00:26:56,817 --> 00:26:59,084
Oh. Good couch.
667
00:26:59,152 --> 00:27:01,252
Oh, oh, hey, uh, watch --
watch my weapon.
668
00:27:01,320 --> 00:27:03,787
Mm-hmm.
669
00:27:06,525 --> 00:27:08,359
Mmm. Okay.
670
00:27:08,426 --> 00:27:10,294
Okay, we should go
to another room.
671
00:27:12,030 --> 00:27:13,663
Kiersten, what are you...
672
00:27:13,731 --> 00:27:15,699
Sorry about
the mixed signals, but...
673
00:27:15,766 --> 00:27:17,534
I need you
to meet my boyfriend.
674
00:27:17,601 --> 00:27:20,102
You have a boyfriend?
675
00:27:20,170 --> 00:27:23,105
Yeah. His name is Nigel.
676
00:27:23,173 --> 00:27:26,610
I think you two are gonna
not hit it off.
677
00:27:26,678 --> 00:27:29,279
The car thieves.
You told them we were coming.
678
00:27:29,347 --> 00:27:30,513
Hmm.
679
00:27:30,581 --> 00:27:32,348
Now, normally I don't
bring out the handcuffs
680
00:27:32,416 --> 00:27:33,783
This early in the relationship,
681
00:27:33,851 --> 00:27:36,652
But, uh, well, you understand.
682
00:27:36,720 --> 00:27:38,486
Put these on, Jack.
683
00:27:38,554 --> 00:27:40,558
Nice and slow.
684
00:27:48,034 --> 00:27:49,501
Ugh!
685
00:28:03,380 --> 00:28:05,147
Okay. Okay.
686
00:28:05,214 --> 00:28:06,814
You got me, Jack.
687
00:28:06,881 --> 00:28:08,246
Aah!
688
00:28:08,314 --> 00:28:09,880
Ahh!
689
00:28:12,616 --> 00:28:13,950
Sorry, Jack.
690
00:28:14,017 --> 00:28:15,651
You and I are gonna
go for a ride.
691
00:28:16,954 --> 00:28:19,055
If the idea is to keep them
from coming after us,
692
00:28:19,123 --> 00:28:20,957
What's the difference
between killing them
693
00:28:21,025 --> 00:28:22,592
And just shooting them
in the legs?
694
00:28:22,660 --> 00:28:24,027
Because in that scenario,
695
00:28:24,094 --> 00:28:25,561
The british guys
don't end up dead.
696
00:28:25,629 --> 00:28:27,262
What, you think
our founding fathers won
697
00:28:27,330 --> 00:28:29,131
By aiming for the legs?
698
00:28:29,198 --> 00:28:31,465
I just --
699
00:28:31,533 --> 00:28:33,566
I ain't ever
killed anyone before.
700
00:28:33,634 --> 00:28:35,401
What if I can't?
701
00:28:35,469 --> 00:28:38,103
It's simple, man. You just shoot
them in the back of the head.
702
00:28:38,171 --> 00:28:40,071
Do you realize in about 2015,
703
00:28:40,139 --> 00:28:43,274
There's gonna be more mexican
restaurants in this country
704
00:28:43,342 --> 00:28:45,208
Than there are
American restaurants?
705
00:28:45,276 --> 00:28:46,542
I like tacos.
706
00:28:46,610 --> 00:28:47,943
So do I,
but that ain't the point.
707
00:28:48,011 --> 00:28:50,913
We're fighting for
our country here, man.
708
00:28:50,980 --> 00:28:52,580
What if they're looking at me?
709
00:28:52,648 --> 00:28:54,649
Do I shoot them
in the front of the head?
710
00:28:54,716 --> 00:28:56,918
The front of the head
is also called the face.
711
00:28:56,985 --> 00:28:59,253
And, yeah, the front of the head
is a kill shot, too.
712
00:28:59,321 --> 00:29:01,255
Come on.
713
00:29:01,322 --> 00:29:04,024
Are you crazy? You're
kidnapping a police officer.
714
00:29:04,759 --> 00:29:07,860
Whoo!
Knock yourself out, cowboy.
715
00:29:07,928 --> 00:29:10,529
But let me warn you --
after you break those handcuffs,
716
00:29:10,597 --> 00:29:12,664
You're gonna need to chew
your way through the door.
717
00:29:12,732 --> 00:29:14,365
So you probably want
to hurry it up.
718
00:29:14,433 --> 00:29:16,200
You're making a big mistake.
719
00:29:16,267 --> 00:29:17,901
Whoo-hoo!
720
00:29:20,238 --> 00:29:22,072
Jack's in trouble.
721
00:29:22,140 --> 00:29:25,075
Kristen is a dirty cop...
And not in a good way.
722
00:29:25,142 --> 00:29:26,576
It's just you and me.
723
00:29:26,644 --> 00:29:28,811
No, it's not, man --
look, I have already done
724
00:29:28,879 --> 00:29:30,313
More than enough for you, okay?
725
00:29:30,380 --> 00:29:32,781
Just call for backup, and
then you drive my ass home.
726
00:29:32,849 --> 00:29:34,149
I got no one else I can trust.
727
00:29:34,217 --> 00:29:36,117
It's -- it's you and me,
my brother.
728
00:29:36,185 --> 00:29:37,852
Come on, we got --
729
00:29:37,920 --> 00:29:40,688
We got to prove that this
kristen chick is a mole.
730
00:29:40,755 --> 00:29:43,224
And can you please
stop saying "we"? Please.
731
00:29:43,291 --> 00:29:44,892
Detectives stark and Bailey.
732
00:29:44,959 --> 00:29:46,559
Stark and Bailey.
What's your 20?
733
00:29:46,627 --> 00:29:49,996
Detective stark here.
734
00:29:50,064 --> 00:29:52,733
Detective stark, are you aware
that your c.I. Julius Grant's
735
00:29:52,800 --> 00:29:54,300
Ankle tracking device
was deactivated
736
00:29:54,368 --> 00:29:55,768
And then reactivated?
737
00:29:55,836 --> 00:29:58,371
Wait, you're --
reactivated?
738
00:29:58,439 --> 00:30:00,506
Why was it deactivated?
739
00:30:00,574 --> 00:30:04,409
I don't know. Crime.
I -- I got to go.
740
00:30:04,477 --> 00:30:06,011
Why the hell
is your ankle tracky thingy
741
00:30:06,079 --> 00:30:07,612
Beeping all of a sudden?
742
00:30:10,148 --> 00:30:13,517
Whoo!
Knock yourself out, cowboy.
743
00:30:13,585 --> 00:30:15,752
But let me warn you --
after you break those handcuffs,
744
00:30:15,820 --> 00:30:17,454
You're gonna need to chew
your way through the door.
745
00:30:17,521 --> 00:30:18,755
So you probably want
to hurry it up.
746
00:30:21,658 --> 00:30:23,625
You're making a big mistake.
747
00:30:23,693 --> 00:30:26,460
Ooh-hoo. Quit.
748
00:30:32,367 --> 00:30:36,502
The beeping -- the beeping
has got to be Jack.
749
00:30:38,538 --> 00:30:39,904
Hello, handsome.
750
00:30:39,972 --> 00:30:41,772
Took you long enough,
didn't it?
751
00:30:41,840 --> 00:30:44,041
Ah.
752
00:30:44,108 --> 00:30:46,009
It's always lovely
to meet another member
753
00:30:46,076 --> 00:30:48,277
Of Dallas' finest.
754
00:30:48,344 --> 00:30:51,112
Pity we missed each other
when you raided my warehouse.
755
00:30:53,684 --> 00:30:55,719
You know, you caused me
quite a headache.
756
00:30:55,786 --> 00:30:57,654
Do you realize
how difficult it was
757
00:30:57,721 --> 00:31:00,156
To find this dump
at such short notice?
758
00:31:00,224 --> 00:31:01,626
Not to mention the fact
759
00:31:01,693 --> 00:31:04,328
That it's making my cars
absolutely filthy.
760
00:31:06,064 --> 00:31:08,732
Okay, well, okay, look, look.
You don't want to do this.
761
00:31:08,800 --> 00:31:10,768
You don't want to kill
a police officer.
762
00:31:10,836 --> 00:31:12,403
People I work with,
the entire department,
763
00:31:12,471 --> 00:31:14,071
They're gonna
be looking for you.
764
00:31:14,139 --> 00:31:15,906
I'm afraid you're wrong
about that, mate.
765
00:31:24,963 --> 00:31:26,996
Ah, well, I'm really wishing
766
00:31:27,064 --> 00:31:29,665
I didn't take you
back to my place. Ha!
767
00:31:29,733 --> 00:31:31,300
You went back to his place?
768
00:31:31,367 --> 00:31:33,635
It was the only way I could
get his gun off of him.
769
00:31:33,703 --> 00:31:36,837
That wasn't part of the plan.
770
00:31:36,905 --> 00:31:39,139
Oh, you're a really lucky man.
771
00:31:39,206 --> 00:31:41,240
You know,
she's very good at her job.
772
00:31:43,076 --> 00:31:45,076
Ohh!
773
00:31:46,578 --> 00:31:47,744
Did you sleep with him?!
774
00:31:47,812 --> 00:31:49,078
No, of course not!
775
00:31:49,146 --> 00:31:52,014
She's slept with half
the Dallas police department.
776
00:31:52,081 --> 00:31:53,815
I mean, everybody
knows about her.
777
00:31:53,882 --> 00:31:56,617
Let me guess --
she's always "working late"?
778
00:31:56,684 --> 00:31:58,018
Huh?
Shut the hell up.
779
00:31:58,085 --> 00:31:59,452
That's not true.
780
00:31:59,520 --> 00:32:01,053
Is that why you never
answer your cellphone?
781
00:32:01,121 --> 00:32:03,021
No, I never answer my phone
because I'm working at my job
782
00:32:03,089 --> 00:32:04,856
As a police officer.
783
00:32:04,924 --> 00:32:07,825
Okay, hey, you want to know
what? Believe what you want.
784
00:32:07,892 --> 00:32:10,594
Okay? But she is
a fantastic liar.
785
00:32:10,661 --> 00:32:11,694
I mean, she fooled me.
786
00:32:11,762 --> 00:32:13,195
Shut the hell up, Jack!
787
00:32:13,263 --> 00:32:15,264
Nigel, baby...
788
00:32:15,332 --> 00:32:17,833
Do you know how much I've
sacrificed to be with you?
789
00:32:17,900 --> 00:32:20,368
I would never be unfaithful.
790
00:32:20,435 --> 00:32:21,869
Why don't I believe you?
791
00:32:21,937 --> 00:32:23,270
Because you're
insanely jealous.
792
00:32:29,408 --> 00:32:31,542
Let's just
kill them both, Alec.
793
00:32:31,610 --> 00:32:33,044
Sorry about this, Kiersten.
794
00:32:33,111 --> 00:32:35,678
It'd be easier
if you don't put up a fight.
795
00:32:37,949 --> 00:32:39,149
Nigel, this is ridiculous!
796
00:32:39,216 --> 00:32:41,184
As ridiculous
797
00:32:41,252 --> 00:32:43,920
As you shagging
half the cops in the city?
798
00:32:43,988 --> 00:32:45,724
Any more tricks up your sleeve?
799
00:32:45,792 --> 00:32:47,826
I sure hope so.
800
00:32:52,065 --> 00:32:53,666
Why won't this damn thing work?
801
00:32:53,734 --> 00:32:55,701
Come on, you stupid bastard.
802
00:32:55,769 --> 00:32:58,943
Is it go time?
Is it go time? Huh?
803
00:33:00,482 --> 00:33:02,181
Oh. This is crazy.
804
00:33:02,249 --> 00:33:05,117
Uh, I'll quit my job.
We'll spend more time together.
805
00:33:05,184 --> 00:33:07,551
Yeah, you should definitely
quit your job.
806
00:33:07,619 --> 00:33:09,352
No, Kiersten.
This has been festering
807
00:33:09,420 --> 00:33:11,320
In our relationship
for quite a while now.
808
00:33:11,388 --> 00:33:13,321
You know, sometimes
the only thing to do
809
00:33:13,389 --> 00:33:16,124
Is to just get it all
out in the open.
810
00:33:16,192 --> 00:33:19,995
Nigel, I wonder if maybe
you're being a bit rash.
811
00:33:21,131 --> 00:33:23,065
Aah!
812
00:33:23,133 --> 00:33:24,066
Alec!
813
00:33:24,134 --> 00:33:25,668
Sorry to interrupt!
814
00:33:25,736 --> 00:33:26,936
Who the hell are these guys?
815
00:33:27,004 --> 00:33:28,340
I think they're supposed to
be the drivers.
816
00:33:28,408 --> 00:33:31,044
But I believe you got
$400,000 for us.
817
00:33:31,112 --> 00:33:32,946
And there's been
a change of plans.
818
00:33:33,013 --> 00:33:34,680
It's another
sort of border patrol.
819
00:33:34,748 --> 00:33:38,450
Ain't none of these
American cars leaving America.
820
00:33:38,517 --> 00:33:40,084
You think
you're smarter than me?!
821
00:33:40,152 --> 00:33:42,019
Huh?! Do you?!
822
00:33:42,087 --> 00:33:44,255
Do you?!
Hey, Dan. Dan!
823
00:33:44,322 --> 00:33:45,589
Come on! Come on!
Hey, hey, hey, hey.
824
00:33:45,657 --> 00:33:47,758
Come on.
I got to get packed.
825
00:33:47,826 --> 00:33:50,094
Come on!
Yeah! I got it!
826
00:33:50,161 --> 00:33:53,429
Tell me where my partner is!
827
00:33:55,832 --> 00:33:58,601
Get that gun.
828
00:34:00,403 --> 00:34:02,003
I do believe...
829
00:34:02,070 --> 00:34:04,403
This is what you call
an incentive.
830
00:34:07,238 --> 00:34:08,939
I suppose you'll
be wanting the keys.
831
00:34:09,007 --> 00:34:10,907
Go on, Nigel.
832
00:34:10,975 --> 00:34:13,709
Come on, Dan.
What's taking so long?
833
00:34:13,777 --> 00:34:15,477
Stupid!
834
00:34:15,545 --> 00:34:17,546
Mind-freak robot!
835
00:34:17,614 --> 00:34:20,282
It's like you're thinking
my thoughts!
836
00:34:20,349 --> 00:34:22,116
It's like you're in my head!
I can't take it!
837
00:34:22,184 --> 00:34:23,951
You're freaking me out!
838
00:34:24,018 --> 00:34:25,920
Hey, whoa, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no.
839
00:34:25,987 --> 00:34:27,589
Okay?
I'm freaking out!
840
00:34:27,657 --> 00:34:29,458
Can I -- let me just -- can I do this?
I'm freaking out!
841
00:34:29,525 --> 00:34:31,493
Let me just try --
842
00:34:31,560 --> 00:34:32,660
Freaking out!
843
00:34:32,728 --> 00:34:33,895
Okay. Hey. Hey!
844
00:34:35,698 --> 00:34:37,233
You got it going?
Yes. All right.
845
00:34:37,300 --> 00:34:38,334
Nice.
846
00:34:38,401 --> 00:34:39,668
W, it's just --
847
00:34:39,736 --> 00:34:41,637
Okay, it's a simple
tracking program, all right?
848
00:34:41,705 --> 00:34:43,304
You follow the --
the coordinates.
849
00:34:43,372 --> 00:34:44,706
Good work, Julius.
850
00:34:44,773 --> 00:34:47,507
Wow, it's like you're the
computer-machine whisperer.
851
00:34:47,575 --> 00:34:50,610
Well, uh, let's roll.
852
00:34:52,413 --> 00:34:54,881
Tell me where my partner is.
853
00:34:54,949 --> 00:34:56,782
That's not gonna work. Okay, listen.
Just -- tell me where!
854
00:34:56,850 --> 00:35:00,418
Give it here. All right, look,
go 30 East to Westmoreland.
855
00:35:08,792 --> 00:35:12,561
For the last time,
I don't have your $400,000!
856
00:35:12,628 --> 00:35:14,296
I had no intention
of following through
857
00:35:14,364 --> 00:35:15,932
On that ludicrous deal
that we made.
858
00:35:16,000 --> 00:35:18,969
I was gonna kill you
and steal your car carrier.
859
00:35:19,037 --> 00:35:21,705
I knew I couldn't trust you the
second I heard that funny accent.
860
00:35:21,773 --> 00:35:24,174
Oh, don't get
all high and mighty.
861
00:35:24,241 --> 00:35:26,643
You're the one who's
standing there with a shotgun
862
00:35:26,711 --> 00:35:28,878
About to kill me
and steal the cars I stole.
863
00:35:28,946 --> 00:35:31,581
Give me whatever money
you got on you. Let's go.
864
00:35:31,648 --> 00:35:32,882
It's a little tricky, isn't it?
865
00:35:32,950 --> 00:35:34,883
Because you shot the guy
who handles my accounts.
866
00:35:34,951 --> 00:35:36,685
Who the hell are they?
She was my --
867
00:35:38,354 --> 00:35:40,521
Actually they're both
Dallas police officers.
868
00:35:40,589 --> 00:35:42,390
You got to be kidding me, man!
869
00:35:42,457 --> 00:35:44,425
Let's talk.
You know, figure something out.
870
00:35:44,492 --> 00:35:47,094
You can kill the others,
but if you let me live,
871
00:35:47,162 --> 00:35:49,096
You'll have a cop working
for you on the inside --
872
00:35:49,163 --> 00:35:51,598
A cop no one else knows about.
873
00:35:51,666 --> 00:35:53,800
Listen, sister...
874
00:35:53,867 --> 00:35:55,701
There is no one here
that appreciates
875
00:35:55,769 --> 00:35:58,637
What you do for the country
more than I do.
876
00:35:58,705 --> 00:36:01,205
But I cannot risk letting you
walk out of here alive.
877
00:36:01,273 --> 00:36:03,541
Please.
You don't have to do this.
878
00:36:03,609 --> 00:36:05,910
I don't really have
a choice here.
879
00:36:05,978 --> 00:36:09,012
Jack, I don't know what to say.
Uh, I'm sorry?
880
00:36:09,080 --> 00:36:10,280
You know, I got to tell you...
881
00:36:10,347 --> 00:36:12,214
Worst date ever.
882
00:36:17,351 --> 00:36:19,119
Is that my car?
883
00:36:25,225 --> 00:36:27,393
...A cop
no one else knows about.
884
00:36:27,461 --> 00:36:29,161
Hey, hey, you got an extra gun?
885
00:36:29,229 --> 00:36:30,796
No, no.
You've done enough.
886
00:36:30,863 --> 00:36:33,164
Time for you to get out of here.
No, wait, wait.
887
00:36:33,232 --> 00:36:34,365
You go have fun in Jamaica.
888
00:36:34,433 --> 00:36:35,800
Wait, you can't do this alone, man.
889
00:36:35,868 --> 00:36:38,269
You -- you're gonna get
your ass shot off, Dan.
890
00:36:38,336 --> 00:36:40,270
We need a distraction.
891
00:36:40,338 --> 00:36:44,441
I think I finally figured out
how to use a computer machine.
892
00:37:00,322 --> 00:37:01,355
Is that my car?
893
00:37:10,097 --> 00:37:12,498
Freeze! Police!
894
00:37:22,959 --> 00:37:24,892
You remember what I said
about them british fellers?
895
00:37:24,960 --> 00:37:26,393
You mean about
aiming for the head?
896
00:37:26,461 --> 00:37:29,162
Yep. That applies
in this case, too.
897
00:37:41,642 --> 00:37:44,377
Hey, your girlfriend's
making a run for it!
898
00:37:44,445 --> 00:37:46,045
Not my girlfriend!
899
00:37:46,113 --> 00:37:49,282
That's a shame.
That's a true American classic.
900
00:37:57,024 --> 00:37:58,892
How could you do this?
901
00:37:58,959 --> 00:38:00,792
I really thought
we h something.
902
00:38:00,860 --> 00:38:03,226
Kristen, love.
We can work this out.
903
00:38:03,294 --> 00:38:04,358
My name's Kiersten.
904
00:38:13,733 --> 00:38:14,934
This one's out of bullets.
905
00:38:15,001 --> 00:38:17,036
That means
it's time for us to go.
906
00:38:21,374 --> 00:38:22,408
Come on. Come on.
907
00:38:28,546 --> 00:38:29,747
My baby!
908
00:38:32,083 --> 00:38:34,118
Handcuffs, huh?
Yeah, and she punched me in the face!
909
00:38:34,185 --> 00:38:35,685
My kind of woman!
910
00:38:47,764 --> 00:38:49,964
You don't mess
with a man's ride.
911
00:38:57,803 --> 00:38:59,737
Son of a bitch!
912
00:39:08,513 --> 00:39:09,780
No offense, Jack,
913
00:39:09,847 --> 00:39:11,582
But you're not getting
a good-night kiss.
914
00:39:12,984 --> 00:39:15,485
Freeze! Police!
915
00:39:15,553 --> 00:39:16,719
Well, I-I mean,
916
00:39:16,787 --> 00:39:18,721
He's -- he's the police.
I'm just helping out.
917
00:39:30,498 --> 00:39:32,098
We did it, partner.
918
00:39:33,367 --> 00:39:35,134
The trans am is safe.
919
00:39:35,202 --> 00:39:37,036
Yeah, me too.
920
00:39:39,272 --> 00:39:42,640
I just shot him in the leg.
I don't want to go to jail.
921
00:39:45,711 --> 00:39:48,379
You make me sick.
922
00:40:00,389 --> 00:40:01,823
Jack Bailey,
that has to qualify
923
00:40:01,890 --> 00:40:04,226
As the worst first date
in the history of first dates.
924
00:40:04,294 --> 00:40:07,495
Yeah, you're right about that.
925
00:40:07,563 --> 00:40:09,830
Boy, you got here in a hurry.
926
00:40:09,898 --> 00:40:12,499
That's what people do when
their friends are kidnapped.
927
00:40:12,567 --> 00:40:14,034
By a girl.
928
00:40:14,102 --> 00:40:16,336
It doesn't make any difference
to me that she's a girl.
929
00:40:16,404 --> 00:40:18,038
But, no, you know what does
make a difference to me?
930
00:40:18,106 --> 00:40:19,439
She was a hot girl.
931
00:40:19,507 --> 00:40:20,840
Detective stark,
932
00:40:20,908 --> 00:40:23,609
Can I have five minutes alone
with Jack Bailey, please?
933
00:40:23,677 --> 00:40:25,779
You all right?
Yeah.
934
00:40:27,684 --> 00:40:29,118
I'm glad you're okay.
935
00:40:29,186 --> 00:40:30,519
Thanks, Liz.
936
00:40:30,587 --> 00:40:32,322
And I have a small
confession to make.
937
00:40:32,389 --> 00:40:34,991
I was maybe, earlier,
938
00:40:35,059 --> 00:40:38,428
Just marginally jealous.
939
00:40:38,495 --> 00:40:41,531
You were? Huh.
I was.
940
00:40:41,599 --> 00:40:44,234
I guess I saw something
in your eyes
941
00:40:44,302 --> 00:40:46,602
I haven't seen since us.
942
00:40:46,670 --> 00:40:47,970
Well, you, uh, you did say
943
00:40:48,038 --> 00:40:49,772
Some awfully nice things
about me.
944
00:40:49,840 --> 00:40:52,574
Yeah, well, don't let it
go to your head. Okay.
945
00:40:52,642 --> 00:40:55,144
Hey, listen, I was thinking
it's not too late
946
00:40:55,211 --> 00:40:58,013
To catch a few innings
of that rangers game.
947
00:40:58,080 --> 00:41:00,748
If you want to, I could grab us
some seats up or something.
948
00:41:00,816 --> 00:41:02,116
I don't know.
What do you think?
949
00:41:02,184 --> 00:41:03,583
Uh...
950
00:41:03,651 --> 00:41:07,921
Yeah, uh, you know, I mean,
that's a tempting offer,
951
00:41:07,988 --> 00:41:12,459
But Dan and I, we sort of have
a tradition after a big bust.
952
00:41:12,527 --> 00:41:13,861
Oh. Okay.
Maybe some other time.
953
00:41:13,928 --> 00:41:15,129
Mm-hmm.
Hmm?
954
00:41:15,196 --> 00:41:17,533
Mm-hmm.
Okay.
955
00:41:26,275 --> 00:41:28,174
So...
956
00:41:28,242 --> 00:41:30,572
Oysters and beer?
957
00:41:30,640 --> 00:41:32,907
Until we puke.
958
00:41:32,908 --> 00:41:42,908
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
959
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
960
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
Downloaded From www.AllSubs.org
961
00:00:13,050 --> 00:00:17,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.