All language subtitles for Teen.Wolf.S03E14.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,213 --> 00:00:01,325 ALLISON: Previously on Teen Wolf... 2 00:00:01,340 --> 00:00:03,256 Why're you looking at me like this is my fault? 3 00:00:03,260 --> 00:00:04,533 You're seeing things, aren't you? 4 00:00:04,550 --> 00:00:05,570 SCOTT: How'd you know? 5 00:00:05,575 --> 00:00:07,240 Because it's happening to all three of you. 6 00:00:07,386 --> 00:00:08,711 - (GASPS) - Wake up! 7 00:00:08,720 --> 00:00:11,156 Eight years ago, almost an entire family died in a car accident. 8 00:00:11,383 --> 00:00:13,450 A young girl named Malia was never found. 9 00:00:13,518 --> 00:00:16,587 Two bodies that were still in the car were covered in bites and slashes. 10 00:00:16,655 --> 00:00:17,688 Malia? 11 00:00:25,605 --> 00:00:27,240 You see this equipment? 12 00:00:27,307 --> 00:00:30,909 Very old. The settings are not quite accurate anymore. 13 00:00:30,977 --> 00:00:33,311 So it's hard to tell just how far to turn the dial. 14 00:00:33,380 --> 00:00:34,546 I think it's a little high. 15 00:00:35,782 --> 00:00:36,849 (SCREAMS) 16 00:00:36,916 --> 00:00:38,517 I've seen some crack their teeth. 17 00:00:38,585 --> 00:00:42,554 Others, they just shake and shake even after their heart stops. 18 00:00:42,622 --> 00:00:44,302 Sometimes we don't even know they're dead. 19 00:00:44,657 --> 00:00:46,424 (BOTH GROANING) 20 00:00:46,492 --> 00:00:50,828 (LAUGHS) But nobody wants to play a guessing game. 21 00:00:50,897 --> 00:00:55,400 So, why don't you just tell us? Where is la loba? 22 00:00:55,467 --> 00:00:58,436 We don't know where la loba is. 23 00:00:58,504 --> 00:01:01,806 No? Maybe you need a different method of persuasion? 24 00:01:01,874 --> 00:01:05,843 Maybe we cut one of you in half, the other talks? 25 00:01:07,145 --> 00:01:10,180 I would love to be there for volunteer, 26 00:01:10,248 --> 00:01:15,653 but we really don't know what you're talking about. 27 00:01:17,055 --> 00:01:19,256 And honestly, isn't bisecting people 28 00:01:19,324 --> 00:01:21,926 with a broad sword a little medieval? 29 00:01:21,993 --> 00:01:23,760 (CHUCKLES) Broad sword? 30 00:01:24,462 --> 00:01:25,762 We're not savages. 31 00:01:26,898 --> 00:01:28,365 (CHAINSAW WHIRRING) 32 00:01:30,000 --> 00:01:36,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 33 00:01:38,509 --> 00:01:41,511 We all wonder how far your little healing trick goes. 34 00:01:43,614 --> 00:01:45,549 What do you think? Can you grow back an arm? 35 00:01:45,616 --> 00:01:48,418 We're pretty sure you can't grow back your head. 36 00:01:51,622 --> 00:01:52,588 ARAYA: Boys. 37 00:01:59,629 --> 00:02:01,897 (SPEAKING SPANISH) 38 00:02:05,836 --> 00:02:07,003 (WHIRRING STOPS) 39 00:02:11,741 --> 00:02:13,108 No hablo espanol. 40 00:02:15,545 --> 00:02:19,949 Tu hablas muchos idiomas, Derek Hale. 41 00:02:20,016 --> 00:02:22,317 You know exactly what I'm saying. 42 00:02:22,385 --> 00:02:24,286 And you know who we want. 43 00:02:33,029 --> 00:02:35,597 Where is the She-Wolf? 44 00:02:35,664 --> 00:02:38,100 We don't know any She-Wolf. 45 00:02:40,970 --> 00:02:44,105 I know you won't talk, lobito. 46 00:02:45,674 --> 00:02:48,075 This one will talk. 47 00:02:48,143 --> 00:02:52,079 This one loves the sound of his own voice. 48 00:02:52,815 --> 00:02:55,082 You should hear me sing. 49 00:02:55,150 --> 00:02:56,317 We want to hear you scream. 50 00:02:57,419 --> 00:02:59,120 No one ever wants to hear me sing. 51 00:03:01,823 --> 00:03:04,858 What could we do to persuade you, hmm? 52 00:03:13,768 --> 00:03:15,669 Where is the She-Wolf? 53 00:03:24,145 --> 00:03:25,646 (SCREAMING) 54 00:03:30,418 --> 00:03:36,822 Think about it. I'm only going to ask you nine more times. 55 00:03:43,227 --> 00:03:47,823 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 56 00:04:34,246 --> 00:04:36,815 (BOTH SCREAMING) 57 00:04:36,882 --> 00:04:38,516 Oh. (PANTING) 58 00:04:38,584 --> 00:04:39,683 I think I found something. 59 00:04:39,751 --> 00:04:40,851 So did I. 60 00:04:55,100 --> 00:04:56,233 STILES: It's a coyote den. 61 00:04:58,169 --> 00:04:59,436 Werecoyote. 62 00:05:01,405 --> 00:05:03,206 STILES: You see this? This is Malia's. 63 00:05:03,274 --> 00:05:06,076 Remember, it's the same one she was wearing in the photo. 64 00:05:13,484 --> 00:05:15,252 We shouldn't be in here. 65 00:05:15,319 --> 00:05:17,053 What do you mean? 66 00:05:17,121 --> 00:05:20,023 She's not going to come back now. We just invaded her home. 67 00:05:20,090 --> 00:05:22,192 Our scent's going to be everywhere. 68 00:05:22,260 --> 00:05:24,700 If she's not going to come back here, where's she going to go? 69 00:05:25,263 --> 00:05:27,930 I don't know. 70 00:05:27,998 --> 00:05:31,467 Can you track her now? You think you got her scent? 71 00:05:31,535 --> 00:05:33,136 Maybe. 72 00:05:33,203 --> 00:05:37,073 But I'm better at this when I'm a full wolf. 73 00:05:37,141 --> 00:05:39,642 And I'm still worried that if I do it, 74 00:05:39,710 --> 00:05:41,144 I won't be able to turn back. 75 00:05:41,211 --> 00:05:44,079 (SIGHS) The door's still open. 76 00:05:47,150 --> 00:05:51,353 If I can't get to Derek, we're gonna have to find someone else to help. 77 00:05:54,924 --> 00:05:57,626 This is basically a crime scene, right? 78 00:05:57,694 --> 00:05:59,861 I think it might be a little out of my boss's league. 79 00:06:01,530 --> 00:06:03,932 And more in my dad's. 80 00:06:04,000 --> 00:06:05,667 (INDISTINCT CONVERSATION OVER RADIO) 81 00:06:17,279 --> 00:06:19,013 You're sure it was her? 82 00:06:19,081 --> 00:06:20,515 I looked her right in the eyes. 83 00:06:20,583 --> 00:06:21,823 And they glowed just like mine. 84 00:06:21,850 --> 00:06:23,351 It makes sense, Dad. 85 00:06:23,419 --> 00:06:27,755 But it wasn't a girl. It was a four-legged coyote, right? 86 00:06:27,823 --> 00:06:29,424 Well, okay. But yeah, see, that's the point 87 00:06:29,491 --> 00:06:31,959 that we don't exactly have figured out yet. 88 00:06:32,027 --> 00:06:34,561 Okay, but if it was a full moon and she did change 89 00:06:34,629 --> 00:06:36,597 while her mom was driving, then anything could've happened. 90 00:06:36,664 --> 00:06:38,465 Horrible things could've happened. 91 00:06:38,533 --> 00:06:40,601 Ripping, shredding, tearing things. 92 00:06:40,668 --> 00:06:42,469 Which is probably what caused the accident. 93 00:06:42,537 --> 00:06:43,503 Think about it, Dad, all right. 94 00:06:43,571 --> 00:06:46,306 They're driving, Malia starts to change, 95 00:06:46,374 --> 00:06:48,876 she goes out of control, the mom crashes and everybody dies... 96 00:06:48,944 --> 00:06:50,644 Except for Malia. 97 00:06:50,712 --> 00:06:52,613 She blames herself, all right, goes off running into the woods 98 00:06:52,680 --> 00:06:56,316 and eventually becomes trapped inside the body of a coyote. 99 00:06:56,384 --> 00:06:58,318 - That makes sense. - (SIGHS) 100 00:06:59,420 --> 00:07:00,954 In a Chinese folktale. 101 00:07:04,492 --> 00:07:08,094 Boys, this is... this is insane. 102 00:07:13,234 --> 00:07:15,235 I need this kept quiet. 103 00:07:15,302 --> 00:07:17,103 The two of you, not a word. 104 00:07:17,171 --> 00:07:18,638 I don't want anyone hearing about this. 105 00:07:18,705 --> 00:07:21,507 I especially don't want Mr. Tate hearing about this. 106 00:07:25,845 --> 00:07:28,180 Scott? Scott! 107 00:07:29,182 --> 00:07:30,383 Sorry. 108 00:07:33,219 --> 00:07:34,387 What did you say? 109 00:07:36,690 --> 00:07:37,790 Oh, hell. 110 00:07:44,764 --> 00:07:45,798 Mr. Tate. 111 00:07:54,207 --> 00:07:55,407 Mr. Tate? 112 00:07:57,209 --> 00:07:58,410 It's hers. 113 00:07:59,545 --> 00:08:02,213 - All right, wait here. - Dad. 114 00:08:02,281 --> 00:08:03,815 I'll talk to you in a minute. 115 00:08:03,882 --> 00:08:05,617 I wouldn't mind hearing how your mom's okay 116 00:08:05,685 --> 00:08:07,526 with you running around in the woods this late. 117 00:08:08,957 --> 00:08:11,198 STILINSKI: What the hell are you doing bringing him here? 118 00:08:11,223 --> 00:08:14,058 I'm getting confirmation on a more than significant lead. 119 00:08:14,126 --> 00:08:17,328 And starting to understand why your department can't close cases. 120 00:08:17,395 --> 00:08:20,497 There's no body. There's no remains to identify. 121 00:08:20,565 --> 00:08:23,234 Well, not yet, Sheriff. But do a little digging 122 00:08:23,302 --> 00:08:26,237 and I'm sure you'll uncover something. 123 00:08:27,739 --> 00:08:29,340 Like the bones of a 9-year-old girl. 124 00:08:33,554 --> 00:08:35,755 I think you're going to find it's just a little bit more 125 00:08:35,780 --> 00:08:38,549 complicated than that, Special Agent. 126 00:08:38,616 --> 00:08:40,684 Come on, Stilinski, you know how this goes. 127 00:08:40,752 --> 00:08:43,687 It's the not knowing that ruins people like Tate. 128 00:08:43,755 --> 00:08:47,991 The truth, no matter how profoundly it sucks... 129 00:08:48,059 --> 00:08:50,526 the truth is always better than not knowing. 130 00:09:05,442 --> 00:09:07,209 (SNARLING) 131 00:09:10,941 --> 00:09:12,142 Here's where we found the den. 132 00:09:12,209 --> 00:09:13,409 It's right in the middle of the hiking trails. 133 00:09:13,477 --> 00:09:14,510 Well, that could narrow it down. 134 00:09:14,578 --> 00:09:16,145 Coyotes travel in fixed trails. 135 00:09:16,212 --> 00:09:18,513 But I think you're right about her not going back to the den. 136 00:09:18,581 --> 00:09:20,282 Coyotes don't like wolves. 137 00:09:20,349 --> 00:09:21,416 And they're really smart. If they don't want to be heard, 138 00:09:21,484 --> 00:09:22,851 they actually walk on their toes. 139 00:09:23,887 --> 00:09:25,520 Coyotes tip-toe? 140 00:09:25,588 --> 00:09:27,622 - They tip-toe. - (MOUTHING) 141 00:09:27,690 --> 00:09:29,457 (BELL RINGING) 142 00:09:29,525 --> 00:09:30,859 I got to go, but send me the pinned location. 143 00:09:30,927 --> 00:09:31,959 Okay. 144 00:09:35,665 --> 00:09:38,099 Hey. I'm Kira. You knew that. 145 00:09:38,167 --> 00:09:40,402 I knew you knew that. I don't know why I just told you that again. 146 00:09:40,469 --> 00:09:42,103 Anyway, I have something for you. 147 00:09:42,171 --> 00:09:44,138 - For me? - Yeah. 148 00:09:44,206 --> 00:09:47,975 About the bardo. My explanation was sort of all over the place, 149 00:09:48,043 --> 00:09:50,912 so I did some research and I printed it out for you. 150 00:09:50,979 --> 00:09:52,880 (CHUCKLES) Ah, you didn't have to do that. 151 00:09:52,948 --> 00:09:54,581 It only took a couple of hours. 152 00:09:54,649 --> 00:09:57,051 Wow. Then you really didn't have to do that. 153 00:09:57,119 --> 00:09:58,686 I swear I printed it out. 154 00:09:58,753 --> 00:10:01,923 Kira. You forgot all the research you did for that boy you like. 155 00:10:26,013 --> 00:10:28,248 YUKIMURA: All right, everyone. Let's get started. 156 00:10:28,316 --> 00:10:32,185 We were just talking about internment camps and prisoners of war. 157 00:10:32,253 --> 00:10:33,686 There's a passage in our reading 158 00:10:33,754 --> 00:10:35,722 that I'd like to go over in more detail... 159 00:10:35,789 --> 00:10:39,359 Who would like to come up and read aloud for us? 160 00:10:39,426 --> 00:10:41,594 Mr. Stilinski, how about you? 161 00:10:42,929 --> 00:10:46,198 Oh, maybe someone else could. 162 00:10:46,266 --> 00:10:49,101 Everyone participates in my class, Mr. Stilinski. 163 00:10:49,169 --> 00:10:50,302 Okay. 164 00:10:56,642 --> 00:10:58,610 (WHISPERING) Okay, okay. 165 00:10:59,880 --> 00:11:01,546 Come on, come on. 166 00:11:27,973 --> 00:11:29,673 Stiles? You okay? 167 00:11:30,943 --> 00:11:32,210 (BREATHING HEAVILY) 168 00:11:37,449 --> 00:11:40,051 I should take him to the nurse's office. 169 00:11:48,527 --> 00:11:51,695 Stiles, look at me, man. Is this a panic attack? 170 00:11:56,000 --> 00:11:58,469 It's a dream, it's a dream. This is just a dream. 171 00:11:58,537 --> 00:12:01,671 No, it's not. This is real. You're here. You're here with me. 172 00:12:03,241 --> 00:12:05,542 Okay, what do you do? 173 00:12:05,609 --> 00:12:09,913 I mean, like, how do you tell if you're awake or dreaming? 174 00:12:09,981 --> 00:12:12,115 Your fingers... you count your fingers. 175 00:12:12,183 --> 00:12:14,084 You have extra fingers in dreams. 176 00:12:16,821 --> 00:12:19,388 How many do I have? Hey! 177 00:12:19,457 --> 00:12:21,858 Look at me. Come on, Stiles. 178 00:12:21,926 --> 00:12:23,593 Look at my hands and count with me. 179 00:12:24,595 --> 00:12:25,862 One... 180 00:12:27,665 --> 00:12:29,432 Two. 181 00:12:29,500 --> 00:12:30,900 Keep going. 182 00:12:31,669 --> 00:12:32,936 Three. 183 00:12:33,536 --> 00:12:34,736 Four. 184 00:12:35,605 --> 00:12:36,872 Five. 185 00:12:37,774 --> 00:12:39,675 Six. Seven. 186 00:12:39,742 --> 00:12:41,643 Eight. Nine. 187 00:12:43,447 --> 00:12:44,413 Ten. 188 00:12:45,715 --> 00:12:46,983 Ten. 189 00:12:48,118 --> 00:12:49,118 Ten. 190 00:12:49,786 --> 00:12:51,219 (PANTING) 191 00:13:06,102 --> 00:13:07,768 What the hell is happening to me? 192 00:13:07,836 --> 00:13:09,904 We'll figure it out. You're going to be okay. 193 00:13:09,972 --> 00:13:11,406 Am I? 194 00:13:12,241 --> 00:13:13,408 Are you? 195 00:13:15,711 --> 00:13:17,253 Scott, you can't transform. 196 00:13:17,254 --> 00:13:19,715 Allison's being haunted by her dead aunt. 197 00:13:20,483 --> 00:13:22,250 And I'm straight up losing my mind. 198 00:13:24,686 --> 00:13:27,788 We can't do this. We can't... 199 00:13:28,924 --> 00:13:30,825 we can't help Malia. 200 00:13:32,861 --> 00:13:34,361 We can't help anyone. 201 00:13:41,069 --> 00:13:44,838 We can try. We can always try. 202 00:13:46,541 --> 00:13:48,542 (BELL RINGING) 203 00:13:48,609 --> 00:13:50,810 Do not forget the chapters on President Carter 204 00:13:50,878 --> 00:13:53,613 and the Commission on Wartime Relocation. 205 00:14:12,966 --> 00:14:14,300 (SNARLING) 206 00:14:15,402 --> 00:14:16,302 Oh, my God. 207 00:14:17,237 --> 00:14:18,637 (GROWLING) 208 00:14:37,857 --> 00:14:39,191 (PANTING) 209 00:14:59,878 --> 00:15:02,080 (COYOTE GROWLING) 210 00:15:08,854 --> 00:15:10,021 (GASPING) 211 00:15:24,068 --> 00:15:25,569 (COYOTE GROWLS) 212 00:15:45,940 --> 00:15:49,609 PETER: I don't want to make it sound like we don't appreciate your hospitality 213 00:15:49,677 --> 00:15:53,012 but do you think it would be possible to put that on ice? 214 00:15:53,080 --> 00:15:56,382 Maybe something for my hand? Extra-large Band-Aid? 215 00:15:57,651 --> 00:16:00,286 Perhaps some antibiotic ointment? 216 00:16:03,623 --> 00:16:05,058 (FOOTSTEPS) 217 00:16:08,996 --> 00:16:10,195 (SIGHS) 218 00:16:10,263 --> 00:16:11,697 (GUN FIRING) 219 00:16:20,674 --> 00:16:21,640 (THUD) 220 00:16:30,750 --> 00:16:32,150 No. 221 00:16:32,218 --> 00:16:33,585 (GRUNTING) 222 00:16:38,024 --> 00:16:39,457 (PANTING) 223 00:16:50,102 --> 00:16:51,569 You're the one who saved Isaac. 224 00:16:51,637 --> 00:16:53,238 I'm the one who was hired to save Isaac. 225 00:16:53,272 --> 00:16:54,672 Someone hired you to get us out of here? 226 00:16:54,740 --> 00:16:56,941 Someone hired me to get Derek out of here. 227 00:16:57,009 --> 00:16:59,777 You, I'm totally fine leaving for dead. 228 00:16:59,844 --> 00:17:01,779 When did I get this reputation? 229 00:17:01,846 --> 00:17:03,915 - Who hired you? - Deucalion. 230 00:17:03,982 --> 00:17:06,450 Deucalion? The guy who did that to you? 231 00:17:08,153 --> 00:17:09,287 Girl's gotta eat. 232 00:17:11,290 --> 00:17:13,224 All right, let's get the hell out of here. 233 00:17:13,292 --> 00:17:14,625 We're not leaving without it. 234 00:17:14,692 --> 00:17:15,626 Without what? 235 00:17:18,029 --> 00:17:19,789 A couple of students said they saw it running 236 00:17:19,831 --> 00:17:21,998 across the field and back into the woods. 237 00:17:22,066 --> 00:17:23,734 Thank God, nobody got hurt. 238 00:17:23,802 --> 00:17:25,836 What happens if she does hurt someone? 239 00:17:25,904 --> 00:17:28,071 (SIGHS) Most likely they'll have to put it down. 240 00:17:28,139 --> 00:17:29,248 Put her down? 241 00:17:29,849 --> 00:17:31,640 Dad, try not to forget there's a girl in there, 242 00:17:31,643 --> 00:17:33,910 one that you'll be killing. 243 00:17:33,978 --> 00:17:36,379 Come on, you aren't back to not believing, are you? 244 00:17:36,447 --> 00:17:40,116 I believe there are a lot of things I don't understand yet. 245 00:17:40,184 --> 00:17:41,684 But that doesn't mean that everything 246 00:17:41,752 --> 00:17:45,255 and anything imaginable is suddenly possible. 247 00:17:45,323 --> 00:17:50,460 Now, are you 100% sure that this is a girl and not an animal? 248 00:17:50,527 --> 00:17:51,661 Yes. 249 00:17:54,331 --> 00:17:55,665 Because Scott's sure. 250 00:18:05,375 --> 00:18:07,509 Scott, you been listening? 251 00:18:15,085 --> 00:18:18,720 All right, let's get this figured out. Come on. 252 00:18:18,788 --> 00:18:21,290 Dad, seriously, I'm okay. 253 00:18:21,358 --> 00:18:23,558 Why were you not headed to lunch like everyone else? 254 00:18:23,626 --> 00:18:26,895 They left their bags. I was just trying to do something nice. 255 00:18:26,963 --> 00:18:29,931 You do something nice and you make friends. Or so I've heard. 256 00:18:33,102 --> 00:18:36,104 Scott. I think I know what she was looking for. 257 00:18:39,074 --> 00:18:40,574 You took the doll from the car? 258 00:18:40,642 --> 00:18:42,810 Yeah, I thought you could use it, you know, for like her scent. 259 00:18:42,878 --> 00:18:46,381 Where did you get that? Where did you find this? 260 00:18:50,352 --> 00:18:51,919 It belonged to my daughter. 261 00:18:51,987 --> 00:18:53,221 (WHISPERS) Sorry. 262 00:18:53,288 --> 00:18:55,422 Mr. Tate, I don't know how you heard about this. 263 00:18:55,490 --> 00:18:58,626 If you got your own police scanner or what... but you can't be here. 264 00:19:08,136 --> 00:19:09,970 I have a permit. 265 00:19:10,038 --> 00:19:14,607 California schools are gun free zones, permit or no permit. 266 00:19:14,675 --> 00:19:17,110 You need to leave, Mr. Tate. Now. 267 00:19:17,178 --> 00:19:19,746 (STUTTERS) 268 00:19:20,915 --> 00:19:24,751 You find that animal. You find that thing. 269 00:19:44,404 --> 00:19:47,339 Xylazine. It's a tranquilizer for horses. 270 00:19:47,407 --> 00:19:49,942 For a werecoyote, expect it to work within seconds. 271 00:19:50,009 --> 00:19:51,310 I only have three. 272 00:19:51,378 --> 00:19:53,512 So whoever's shooting, needs to be a damn good shot. 273 00:19:53,580 --> 00:19:54,780 Allison's a perfect shot. 274 00:19:55,648 --> 00:19:56,682 She used to be. 275 00:19:56,749 --> 00:19:57,916 She can do it. 276 00:19:57,984 --> 00:19:59,224 If we manage to find the thing. 277 00:19:59,252 --> 00:20:00,553 Okay, what is the point of him? 278 00:20:00,620 --> 00:20:02,087 Seriously, I mean, what is his purpose? 279 00:20:02,154 --> 00:20:04,556 Aside from the persistent negativity and the scarf? 280 00:20:04,624 --> 00:20:07,626 What's up with the scarf anyway? It's 65 degrees out. 281 00:20:07,694 --> 00:20:10,729 Look, maybe I'm asking a question no one here wants to ask. 282 00:20:10,797 --> 00:20:14,066 How do we turn a coyote back into a girl, 283 00:20:14,133 --> 00:20:17,102 when she hasn't been a girl for eight years? 284 00:20:20,739 --> 00:20:23,208 - I can do it. - You can? 285 00:20:23,275 --> 00:20:25,310 You remember the night that Peter trapped us in the school? 286 00:20:25,377 --> 00:20:28,246 In the gym, he was able to make me turn using just his voice. 287 00:20:28,314 --> 00:20:29,780 Deucalion did the same thing in the distillery. 288 00:20:29,848 --> 00:20:31,816 This is a werecoyote, Scott. 289 00:20:31,883 --> 00:20:34,819 Who knows if it'll even work if you can find someone who can teach you. 290 00:20:34,886 --> 00:20:36,420 That's why you called Derek, first. 291 00:20:36,488 --> 00:20:39,356 (SIGHS) Yeah, I could try it on my own. 292 00:20:39,424 --> 00:20:42,827 But right now, I'm too scared to even change into just a werewolf. 293 00:20:43,729 --> 00:20:46,430 We need a real Alpha. 294 00:20:46,498 --> 00:20:48,532 You know what I mean. An Alpha who can do Alpha things. 295 00:20:48,600 --> 00:20:51,101 You know, an Alpha who can get it going. You know, get it... 296 00:20:51,169 --> 00:20:53,137 Up? 297 00:20:53,204 --> 00:20:57,174 Great. I'm an Alpha with performance issues. 298 00:20:57,242 --> 00:20:59,476 Is there anyone else besides Derek who could help? 299 00:20:59,544 --> 00:21:01,111 I wouldn't trust Peter. 300 00:21:01,179 --> 00:21:03,780 - Maybe the twins? - They're not Alphas anymore. 301 00:21:03,848 --> 00:21:06,750 After what Jennifer did, almost killing them? 302 00:21:06,817 --> 00:21:08,785 It broke that part of them. 303 00:21:08,853 --> 00:21:10,654 Yeah, but what if they know how to do it? 304 00:21:10,721 --> 00:21:12,255 Nobody's seen them for weeks. 305 00:21:12,322 --> 00:21:15,224 Well, actually, that's not totally true. 306 00:21:24,734 --> 00:21:25,934 They said they'd meet us here. 307 00:21:28,104 --> 00:21:29,272 (GRUNTING) 308 00:21:53,934 --> 00:21:56,135 (GROANS) 309 00:21:56,202 --> 00:21:58,337 I thought you guys were gonna teach me to roar. 310 00:21:58,405 --> 00:22:00,440 We are. You do it by giving in. 311 00:22:00,507 --> 00:22:03,976 Giving in and letting go. That's how Deucalion taught us control. 312 00:22:04,044 --> 00:22:05,710 (GROANS) 313 00:22:05,778 --> 00:22:07,012 Hey, you know, that's funny. 314 00:22:07,080 --> 00:22:08,880 I've actually tried something like this one time 315 00:22:08,949 --> 00:22:10,849 using a heart monitor and lacrosse balls. 316 00:22:10,917 --> 00:22:12,617 But you're right, beating the living crap out of him is probably a lot better. 317 00:22:12,685 --> 00:22:14,619 That's actually the plan? You kick my ass? 318 00:22:14,687 --> 00:22:16,755 - You're afraid to turn. - We're gonna make you. 319 00:22:16,823 --> 00:22:18,991 You turn. Then you kick our asses. 320 00:22:19,059 --> 00:22:20,059 AIDEN: And then you roar. 321 00:22:20,125 --> 00:22:21,460 (ROARING) 322 00:22:23,378 --> 00:22:24,939 You don't think you can let go with us? 323 00:22:24,964 --> 00:22:26,531 You think you're going to hurt us? 324 00:22:26,599 --> 00:22:29,267 Come on, McCall. Give it your all. 325 00:22:29,335 --> 00:22:30,902 We can always heal. 326 00:22:30,970 --> 00:22:32,604 (GROANS) 327 00:22:32,672 --> 00:22:34,439 You're an Alpha. You want to roar like one, 328 00:22:34,507 --> 00:22:35,947 you've got to give in full throttle. 329 00:22:35,975 --> 00:22:37,708 You've got to be the monster. 330 00:22:37,776 --> 00:22:39,277 Become the beast. Become everything you're afraid of. 331 00:22:39,345 --> 00:22:41,345 That's what gives you power. It gives you strength. 332 00:22:42,448 --> 00:22:44,115 (GROANING) 333 00:22:44,183 --> 00:22:45,783 AIDEN: Giving into it doesn't make you the bad guy. 334 00:22:45,851 --> 00:22:47,151 So long as you can control it. 335 00:22:47,219 --> 00:22:49,053 Sometimes control's a little overrated. 336 00:22:49,121 --> 00:22:50,654 (GROANS) 337 00:22:50,722 --> 00:22:51,990 Come on, Scott. Fight back. 338 00:22:53,925 --> 00:22:57,561 What if I can't control it? What if I can't turn back? 339 00:22:57,629 --> 00:23:00,664 Then it takes over. You become Malia. 340 00:23:00,732 --> 00:23:02,800 You get further and further away from being human. 341 00:23:02,868 --> 00:23:05,268 You turn into an animal. Or worse. 342 00:23:05,336 --> 00:23:06,470 You turn into Peter. 343 00:23:07,772 --> 00:23:09,306 (GROWLING) 344 00:23:17,515 --> 00:23:18,915 (SCREAMING) 345 00:23:23,154 --> 00:23:24,421 (GROANING) 346 00:23:29,092 --> 00:23:31,528 What? I thought we were helping him. 347 00:23:31,595 --> 00:23:32,929 You help too much. 348 00:23:45,675 --> 00:23:47,476 (BREATHING HEAVILY) 349 00:24:04,694 --> 00:24:06,728 Do you think you can hone in on Malia? 350 00:24:06,796 --> 00:24:08,957 If not, we're going to be in the woods for a long time. 351 00:24:10,099 --> 00:24:11,739 I've got a pretty good lock on her scent. 352 00:24:11,768 --> 00:24:13,435 It's actually kind of strong. 353 00:24:13,502 --> 00:24:14,670 What is it? 354 00:24:16,138 --> 00:24:17,138 Pee. 355 00:24:27,049 --> 00:24:28,183 You okay? 356 00:25:11,025 --> 00:25:13,292 KATE: The ME marked the cause of death as animal attack, 357 00:25:13,360 --> 00:25:16,896 but the authorities are waiting for confirmation by autopsy. 358 00:25:16,964 --> 00:25:20,266 Personally, I think it might have been something a little... 359 00:25:21,901 --> 00:25:22,801 sStranger. 360 00:25:31,111 --> 00:25:33,212 Ah. 361 00:25:33,280 --> 00:25:35,200 Well, there's definitely something wrong with it. 362 00:25:35,616 --> 00:25:36,915 (THUD) 363 00:25:36,983 --> 00:25:38,863 The rest of the organs look pretty good, though. 364 00:25:44,758 --> 00:25:45,758 (ROARING) 365 00:25:57,736 --> 00:25:58,903 ISAAC: Allison! 366 00:26:02,675 --> 00:26:03,941 Oh, my God! I'm so sorry. 367 00:26:06,912 --> 00:26:11,783 I'm... I'm so sorry. I don't know what I was doing. I'm sorry. 368 00:26:13,585 --> 00:26:16,587 Als, better than ring daggers, I guess. 369 00:26:19,602 --> 00:26:22,602 How am I supposed to help anyone if I'm like this? What am I supposed to do? 370 00:26:22,627 --> 00:26:24,095 Allison. 371 00:26:26,398 --> 00:26:28,031 Let me help you. 372 00:26:33,037 --> 00:26:34,672 Show me what to do. 373 00:26:37,576 --> 00:26:39,343 (BRAKES SCREECHING) 374 00:27:03,166 --> 00:27:05,968 Anyone else think we might be doing more harm than good? 375 00:27:06,036 --> 00:27:08,396 We're trying to keep a father from killing his own daughter. 376 00:27:08,405 --> 00:27:11,874 Actually, we're trying to keep a guy from killing a coyote 377 00:27:11,942 --> 00:27:14,009 who is actually his daughter, 378 00:27:14,077 --> 00:27:16,879 who we don't know how to change from a coyote back to his daughter. 379 00:27:16,947 --> 00:27:18,647 And again with the not helping. 380 00:27:23,319 --> 00:27:24,419 Did you bring it? 381 00:27:33,663 --> 00:27:37,031 STILINSKI: A jogger on her early morning run almost stepped right into this. 382 00:27:37,099 --> 00:27:41,202 Now, you want to tell me exactly how many of those you put out there? 383 00:27:48,778 --> 00:27:50,278 Sheriff, hold on... 384 00:27:55,751 --> 00:27:58,519 Oh, my God. Some kid could get trapped in one of these. 385 00:27:58,587 --> 00:28:01,422 Some kid could die in one of these. 386 00:28:01,490 --> 00:28:02,891 My kid died. 387 00:28:03,592 --> 00:28:05,794 Mine. 388 00:28:05,861 --> 00:28:08,696 You and me. We're going out there right now. 389 00:28:08,764 --> 00:28:10,931 And we're going to disarm every single one, 390 00:28:10,999 --> 00:28:12,466 I don't care if it takes all night. 391 00:28:22,811 --> 00:28:24,544 It's in the house. 392 00:28:52,105 --> 00:28:53,340 Tate! 393 00:28:54,475 --> 00:28:55,575 Tate! 394 00:28:55,643 --> 00:28:56,742 (GUNSHOT) 395 00:29:01,548 --> 00:29:02,481 (GUNSHOT) 396 00:29:04,860 --> 00:29:06,627 Wait, wait. Wait! Wait! 397 00:29:09,064 --> 00:29:11,077 I want the woods cleared of hikers, joggers, 398 00:29:11,078 --> 00:29:12,705 anybody else who might be on those trails. 399 00:29:12,802 --> 00:29:14,417 (CELLPHONE RINGING) 400 00:29:16,265 --> 00:29:20,034 It took the doll again? What the hell is so important about this doll? 401 00:29:20,101 --> 00:29:21,335 STILINSKI ON PHONE: I don't know, but listen to me. 402 00:29:21,403 --> 00:29:23,704 There are traps all over those woods. 403 00:29:23,772 --> 00:29:25,906 Near the trails. Probably near the car crash. 404 00:29:25,974 --> 00:29:27,741 And Tate is out there with a rifle. 405 00:29:27,809 --> 00:29:30,545 I want you to stay out of those woods. You got that? 406 00:29:31,647 --> 00:29:32,713 Stiles? 407 00:29:36,284 --> 00:29:37,918 - It's the doll. - Stiles? 408 00:29:40,421 --> 00:29:41,922 It's the doll? 409 00:29:51,632 --> 00:29:52,699 (GUNSHOT) 410 00:29:54,345 --> 00:29:56,546 All right, but why would it go all the way to the school 411 00:29:56,571 --> 00:29:59,239 and then all the way back to the house just for a doll? 412 00:29:59,307 --> 00:30:01,140 One that was in the car wreck in the first place. 413 00:30:01,209 --> 00:30:03,076 We didn't find it in the coyote den. 414 00:30:03,143 --> 00:30:04,911 It likes the doll. Who cares? 415 00:30:04,978 --> 00:30:06,779 It likes the doll a lot. 416 00:30:08,216 --> 00:30:10,482 What kind of doll is it? 417 00:30:10,550 --> 00:30:12,185 I don't know. It's a doll, you know. 418 00:30:12,252 --> 00:30:17,824 It's got little arms, a big baby head and dead, soulless eyes. 419 00:30:17,891 --> 00:30:19,391 Actually, I took a pic. 420 00:30:20,060 --> 00:30:21,060 Here. 421 00:30:23,663 --> 00:30:25,231 That's Malia? 422 00:30:25,298 --> 00:30:27,579 Yeah, that's the jacket and the scarf we found in the den. 423 00:30:28,501 --> 00:30:30,736 Stiles, she's not holding the doll. 424 00:30:32,606 --> 00:30:36,609 That's Malia's younger sister. It's her doll. 425 00:30:42,782 --> 00:30:44,850 - I know what she's doing. - What? 426 00:30:48,888 --> 00:30:50,622 I know where she's going. 427 00:30:55,694 --> 00:30:57,262 Isaac, wait! 428 00:31:05,003 --> 00:31:05,970 (SCREAMS) 429 00:31:22,921 --> 00:31:24,054 (PANTING) 430 00:31:33,398 --> 00:31:34,998 Allison, there he is. 431 00:31:40,471 --> 00:31:43,407 Hit Tate. Use the tranq on him. 432 00:31:43,474 --> 00:31:44,508 Okay? 433 00:31:54,618 --> 00:31:55,885 Okay, come on. 434 00:32:00,024 --> 00:32:01,024 Allison. 435 00:32:01,591 --> 00:32:02,959 Allison! 436 00:32:03,027 --> 00:32:04,027 Breathe. 437 00:32:05,228 --> 00:32:06,696 (BREATHES DEEPLY) 438 00:32:19,008 --> 00:32:20,710 (WHISPERING IN FRENCH) 439 00:32:27,317 --> 00:32:28,583 (TRANQUILIZER GUN FIRES) 440 00:32:47,670 --> 00:32:50,839 ALLISON: Isaac, she's gone. 441 00:32:50,906 --> 00:32:53,226 Scott, it's me, you got to call me back as soon as you can. 442 00:32:53,275 --> 00:32:55,276 It wasn't Malia's doll. It was her sister's. 443 00:32:55,344 --> 00:32:57,245 Malia left it at the car for her sister. 444 00:32:57,312 --> 00:32:59,247 It's like bringing flowers to a grave. 445 00:32:59,314 --> 00:33:01,382 Okay, and we stole the flowers. 446 00:33:01,449 --> 00:33:02,984 So, that's all she's trying to do, right. 447 00:33:03,051 --> 00:33:05,051 Bring the doll back to the grave, to the car wreck. 448 00:33:05,053 --> 00:33:06,587 That's where she's headed. The car wreck. 449 00:33:06,654 --> 00:33:08,289 - Stiles? - Yeah. 450 00:33:19,996 --> 00:33:21,462 - Stiles! - Lydia, don't move. 451 00:33:22,899 --> 00:33:25,266 - Look for a warning label. - A warning label? 452 00:33:25,334 --> 00:33:27,335 Instructions on how to disarm it. 453 00:33:27,403 --> 00:33:29,604 Lydia, why the hell would they put instructions on the bottom of a trap? 454 00:33:29,671 --> 00:33:31,439 Because animals can't read. 455 00:33:47,756 --> 00:33:49,223 Lydia, we got a problem. 456 00:33:49,290 --> 00:33:50,357 Huh? 457 00:33:52,628 --> 00:33:54,428 I can't read either. 458 00:34:10,778 --> 00:34:13,313 You don't need the instructions. 459 00:34:13,381 --> 00:34:15,941 When was the last time you've ever used instructions? Am I right? 460 00:34:18,753 --> 00:34:19,648 You don't need them... 461 00:34:19,649 --> 00:34:21,460 because you are too smart 462 00:34:21,465 --> 00:34:23,671 to waste your time with them, okay? 463 00:34:25,793 --> 00:34:28,895 You can figure it out. 464 00:34:28,963 --> 00:34:33,799 Stiles, you're the one who always figures it out. 465 00:34:35,702 --> 00:34:37,136 So you can do it. 466 00:34:38,905 --> 00:34:43,709 Figure it out. 467 00:35:04,731 --> 00:35:05,898 Okay, here we go. 468 00:35:08,434 --> 00:35:09,568 Ready? 469 00:35:11,604 --> 00:35:12,870 (GASPING) 470 00:35:15,174 --> 00:35:17,542 Okay, here we go. 471 00:35:20,079 --> 00:35:21,213 (LYDIA SQUEALS) 472 00:35:21,280 --> 00:35:22,114 (BOTH GRUNTING) 473 00:35:25,183 --> 00:35:26,217 (SIGHS) 474 00:35:41,500 --> 00:35:43,033 (ROARING) 475 00:36:14,398 --> 00:36:15,598 (SNARLS) 476 00:36:29,512 --> 00:36:31,180 (GROWLS) 477 00:36:35,752 --> 00:36:36,919 (YELLS) 478 00:36:39,690 --> 00:36:41,423 (DISTANT HOWLING) 479 00:36:41,491 --> 00:36:43,125 That's what I'm talking about. 480 00:36:44,594 --> 00:36:45,960 (GROWLING) 481 00:37:54,228 --> 00:37:55,395 (KNOCKING) 482 00:38:09,009 --> 00:38:10,109 Mr. Tate. 483 00:38:18,752 --> 00:38:19,852 Malia? 484 00:38:26,159 --> 00:38:28,059 (BOTH SOBBING) 485 00:39:26,184 --> 00:39:29,153 It's made from a Rowan tree. 486 00:39:29,221 --> 00:39:31,020 It's mountain ash wood. 487 00:39:39,263 --> 00:39:42,198 And that would be just mountain ash. 488 00:39:42,266 --> 00:39:45,268 Somebody really doesn't want our hands in there. 489 00:39:54,678 --> 00:39:56,145 (SIGHS) 490 00:40:49,626 --> 00:40:51,626 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 491 00:40:52,305 --> 00:40:58,235 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org35740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.